Manuel du propriétaire | ProForm PETL40907 4.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL40907 4.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL40907.0
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : [email protected]
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
COMMENT PLIER ET DéPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de
35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir la page 12) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez
seulement un cordon de 1,5 m maximum.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
13. Évitez de placer le cordon d’alimentation près
d’une source de chaleur.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
25 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 14).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes pesant moins de 130 kg.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture de la fréquence cardiaque
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de sport sont recommandés
3
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez toujours
la clé de la console, débranchez le cordon
d’alimentation et placez le coupe-circuit
Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint »
quand le tapis de course n’est pas utilisé.
(Voir le schéma page 5 pour l’emplacement
du coupe-circuit .)
22. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
l’assemblage à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 23.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis de course, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
DANGER :
débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage,
avant de nettoyer le tapis de course et avant
d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé
par un représentant de service autorisé. Les
ajustements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM® PF
4.0. Le tapis de course PF 4.0 offre une palette de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la
maison plus agréables et plus efficaces. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel
PF 4.0 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la
moitié) que les autres tapis de course.
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel
pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions
Console
Détecteur Cardiaque
Plateau à
Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Remise à
zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pied
Coussin de la Plate-forme
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages;
ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le dessous de la
courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un
détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale et votre tournevis cruciforme
molette
, maillet en caoutchouc
, et des ciseaux
, clé à
.
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse
est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des
pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Des
pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses.
Vis de #8 x 1/2"
(1)–2
Vis de #8 x 3/4"
(12)–4
Vis épaulée de
#8 x 1/2” (112)–4
Vis Autoperçante
de #8 x 1" (2)–4
Rampe/Vis du Capteur
Magnétique de
#8 x 3/4" (15)–2
Vis de #10 x
3/4" (5)–2
Rondelle Étoilée
de #10 (10)–2 Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–8
Écrou de 3/8" (8)–3
Coussin de la Base
(13)–2
Boulon de 3/8" x 1 1/4" (7)–4
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Bague d’Espacement du
Boulon (80)–4
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Enlevez l’Ecrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x
2" (4), et le support de livraison (A) de la Base
(83). Répétez cette étape de l’autre côté du
tapis de course. Jetez les supports d’emballage.
83
A
4
8
6
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, posez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable
; ne pliez pas encore complètement le Cadre.
2
Trou
38
Coupez l’attache qui maintiennent le Fil du
Montant (38) sur la Base (83). Localisez l’attache dans le trou indiqué sur la Base puis, utilisez l’attache pour tirer le Fil du Montant hors du
trou.
83
Attche
81
2
Attachez un Coussin de la Base (81) sur la Base
(83) à l’endroit indiqué à l’aide d’une Bague
d’Espacement du Coussin de la Base (13) et
d’une Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Ensuite,
attachez un autre Coussin de la Base (81) avec
une Vis Autoperçante de #8 x 1" (2) uniquement.
13
56
81
2
3. Fixez une Roue (84) à l’aide d’un Boulon de 3/8"
x 2" (4) et d’un Ecrou de 3/8" (8) que vous avez
enlevés à l’étape 1. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner
librement.
3
83
4
8
4. Identifiez le Montant Droit (78) et la Bague
d’Espacement du Montant Droit (79) sur lequel
se trouvent des autocollants. Enfilez le Fil du
Montant (38) dans la Bague d’Espacement du
Montant Droit, comme illustré
84
4
38
78
Longue Attache
Référez-vous au schéma en encadré. Attachez
fermement la longue attache du Montant Droit
(78) autour de l’extrémité du Fil du Montant (38).
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le
Montant Droit près de la Base (83). Ensuite,
tirez l’autre extrémité de la Longue Attache
jusqu’à ce que le Fil du Montant soit enfilé dans
toute la longueur du Montant Droit.
79
38
83
78
38
7
Longue
Attache
5. Placez la Bague d’Espacement du Montant Droit
(79) sur la Base (83). Veillez à ne pas pincer le
Fil du Montant (38). Avec l’aide d’une autre personne, tenez une Bague d’Espacement du
Boulon (80) à l’intérieur de l’extrémité inférieure
du Montant Droit (78). Insérez un Boulon de 3/8" x
4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans
le Montant Droit et dans la Bague d’Espacement
du Boulon. Répétez cette étape avec la
deuxième Bague d’Espacement du Boulon
(80), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une
Rondelle Étoilée de 3/8" (9). Placez le Montant
Droit à l’intérieur de la Bague d’Espacement du
Montant Droit.
5
6
78
79
9
38
77
80
83
À la main, vissez les Boulons de 3/8" x 4" (6) ; ne
serrez pas encore complètement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (77) dans la
Base (83).
6
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, posez délicatement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (56) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
81
Attachez un Coussin de la Base (81) sur la Base
(83) à l’endroit indiqué à l’aide d’une Bague
d’Espacement du Coussin de la Base (13) et
d’une Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base (81) avec une
Vis Autoperçante de #8 x 1" (2) uniquement.
56
4
2
83
81
Fixez une Roue (84) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x
2" (4) et d’un Ecrou de 3/8" (8) que vous avez enlevés à l’étape 1. Ne serrez pas excessivement
l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement.
2
7. Placez la Bague d’Espacement du Montant
Gauche (76) sur la Base (83). Avec l’aide d’une
deuxième personne, tenez la Bague
d’Espacement du Boulon (80) à l’intérieur de la
partie inférieure du Montant Gauche (74).
Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Gauche et la Bague d’Espacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième Bague
d’Espacement du Boulon (80), un Boulon de
3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8"
(9). Placez le Montant Gauche à l’intérieur de la
Bague d’Espacement du Montant Gauche.
7
74
9
76
80
À la main, vissez les Boulons de 3/8" x 4" (6) ; ne
serrez pas encore complètement les Boulons.
83
Enfoncez un Embout de la Base (77) dans la
Base (83).
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez le
tapis de course de manière à ce que la Base
(non-illustrée) soit à plat sur le sol.
8
6
77
8
84
13
8. Enfoncez un Embout de la Rampe Avant (97) à
l’intérieur de la Rampe Gauche (35). Fixez
l’Embout de la Rampe Avant à l’aide d’une Vis
de la Rampe de #8 x 3/4" (15).
8
97
Enfoncez une Insertion du Montant (110) à l’intérieur du Montant Gauche (74). Placez la
Rampe Gauche (35) sur l’Insertion du Montant.
15
Fixez la Rampe Gauche (35) à l’aide de deux
Boulons de 3/8" x 1 1/4" (7) et de deux
Rondelles Étoilée de 3/8" (9). Serrez fermement les Boulons.
35
110
9
7
74
9. Tenez la Rampe Droite (33) près du Montant
Droit (78). Insérez le Fil du Montant (38) à travers l’Insertion du Montant (110) puis à l’intérieur du trou situé dans la partie inférieure de la
Rampe Droite et faites-le sortir par le grand trou
situé sur le côté de la Rampe Droite.
9
97
15
Grand Trou
38
Insérez l’attache en plastique incluse à travers
les trous de la Rampe Droite (33) comme indiqué. Regardez à l’intérieur de la Rampe Droite.
Assurez-vous que l’attache en plastique retient le Fil du Montant (38) au côté comme indiqué dans le dessin en médaillon. Serrez
l’attache en plastique.
Attache en Plastique
7
9
110
Trou
Tie
33
38
33
Enfoncez un Embout de la Rampe Avant (97) à
l’intérieur de la Rampe Droite (33). Fixez
l’Embout de la Rampe Avant à l’aide d’une Vis
de la Rampe de #8 x 3/4" (15).
78
110
Trou
Fixez la Rampe Droite (33) à l’aide de deux
Boulons de 3/8" x 1 1/4" (7) et de deux
Rondelles Étoilée de 3/8" (9). Serrez fermement les Boulons.
10
B
10. Placez l’assemblage de la console à l’envers
sur une surface douce pour éviter de la rayer.
Enlevez les deux vis indiquées (B) du Bas de la
Barre du Pouls (95). Jetez les vis.
95
Assemblage
de la Console
9
11. Placez le Bas de la Barre du Pouls (95) sur la
Rampe Gauche (35) et sur la Rampe Droite
(33). Poussez vers l’avant le Bas de la Barre du
Pouls pendant que vous serrez deux Vis de #10
x 3/4" (5) avec deux Rondelles Étoilées de #10
(10) dans les Rampes.
11
35
10
Longue Attache
5
Enlevez la longue attache du Fil du Montant
(38).
5
95
38
10
33
12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble de la console près de la Rampe Droite
(33) et de la Rampe Gauche (non indiqué).
12
Branchez le Fil du Montant (38) au fil de la
console. Référez-vous au schéma en encadré.
Les connecteurs devraient glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si
ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs
et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST
ALLUMÉE. Enfoncez les connecteurs et l’excédant du fil à l’intérieur du Rampe Droit (33).
Assemblage
de la Console
Fil de la
Console
38
33
Fil de la
Console
38
13. Branchez le fil de terre de la console au fil de terre
de la rampe.
13
Assemblage de la
Console
Placez l’ensemble de la console sur la Rampe
Droite (33) ainsi que sur la Rampe Gauche (35).
Veillez à ne pas pincer les groupements de
fils. Fixez l’ensemble de la console à l’aide de
deux Vis de #8 x 1/2" (1), quatre Vis de #8 x 3/4"
(12), et de quatre Vis Épaulées de #8 x 1/2" (112).
Vissez légèrement toutes les Vis avant de les
serrer complètement.
Coupez l’attache en plastique au niveau de la
Rampe Droite (33).
35
Fils de mise à la terre
12
112
33
Voir les étapes 5 et 7. Vissez fermement les
quatre Boulons de 3/8" x 4" (6).
10
12
1
12 Attache en
Plastique
112
14. Identifiez le Loquet de Rangement (53). Retirez
l’attache sur l’extrémité du tube. Assurez-vous
que le manchon est glissé sur le trou indiqué et
que le Bouton du Loquet (54) est verrouillé dans
le trou. Tirez le manchon pour vous assurer
qu’il est verrouillé en place.
14
54
Trou
Tube
Manchon
53
15. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de manière à ce que le grand baril et le Bouton du
Loquet (54) soient dans la position illustrée.
Fixez le Support du Loquet (14) au Support de
la Base (83) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x
2" (4) et de deux Ecrous de 3/8" (8).
15
56
8
4
53
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur le Cadre (56)
à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (4) et d’un
Écrou de 3/8" (8). Remarque : il sera peut-être
nécessaire de bouger le Cadre vers l’avant ou
vers l’arrière pour aligner le Loquet de
Rangement avec le support.
54
Grand
Baril
14
Baissez le Cadre (56) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 24).
83
8
4
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants
du tapis de course comportent des feuilles de plastique transparent, enlevez celles-ci. Placez un tapis sous
l’appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis de course. Remarque: il est possible que des pièces de
quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé hexagonale sert à ajuster la courroie de marche (voir les pages 26 et 27).
11
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
1
2
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course.
Prise du Tapis de Course
Prise
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les
prises équipés d’un IMCT.
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
12
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Pince
Clé
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console révolutionnaire du tapis de course offre tout
un choix de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être
modifiées d’une pression de touche. Alors que vous
vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse
en option (voir la page 22).
La console est également équipée de 24 entraînements
interactifs « Cross training » conçus pour vous aider à
brûler des calories et améliorer votre système cardiovasculaire pendant vos exercices de tonicité et de renforcement musculaire. Les entraînements « Cross training »
contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course et vous invitent à accomplir une variété
d’exercices de renforcement musculaire durant vos en-
traînements. Note : les exercices de renforcement musculaire requièrent l’utilisation d’haltères et d’un ballon
d’exercice gonflable (non inclus). Pour acheter des haltères ou un ballon d’exercice, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel.
En plus des entraînements de cross-training, la
console comporte neuf entraînements aérobics classiques. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout
en vous apportant des informations utiles pour un entraînement efficace.
Le « Défi mensuel iFIT » vous aide à établir des objectifs
de fitness mensuels. Vous pouvez suivre vos progrès à
l’aide du journal du « Défi mensuel iFIT ». Le « Défi mensuel iFIT » peut même établir un entraînement en fonction de votre niveau de fitness ainsi qu’un plan de calories personnalisé pour vous aider à créer des habitudes
alimentaires saines.
Pour la mise en marche, suivez les étapes commençant à la page 14. Pour utiliser le mode manuel de la
console, reportez-vous à la page 14. Pour utiliser un
entraînement cross-training, se reporter à la page 17.
Pour utiliser un entraînement aérobic classique, se
reporter à la page 19. Pour utiliser le « Défi mensuel
iFIT », se reporter à la page 20. Pour examiner le journal de défi mensuel, se reporter à la page 21. Pour utiliser le mode information, se reporter à la page 21.
13
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et d’autres composantes électriques peuvent être endommagés.
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 12).
Position
Ensuite, localisez le coupeRemise
circuit Remise à zéro/Arrêt
à Zéro
[RESET/OFF] sur le cadre
du tapis de course, près du
cordon d’alimentation.
Placez le coupe-circuit sur la position Remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages s’allument quand vous branchez le cordon
d’alimentation et que vous placez le coupe-circuit
sur la position Remise à zéro. Pour éteindre le
mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt
[STOP] de la console pendant plusieurs secondes.
Si les affichages restent allumés, référez-vous à la
section MODE INFORMATION à la page 21 pour
éteindre le mode « démo ».
Quand la clé
est introduite
dans la
console, le
mode manuel
est sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement,
sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois sur un des boutons
Entraînements [WORKOUTS] jusqu’à ce que seuls
des zéros apparaissent sur les écrans.
3. Faites démarrer la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage rapide [QUICK START], la
touche d’augmentation de Vitesse [SPEED], ou sur
l’une des touches de vitesse numérotées 2 à 18.
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage rapide ou sur la touche d’augmentation de Vitesse, la
courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. A mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la
vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches d’augmentation et de diminution de
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
maintenez enfoncée la touche, la vitesse change
par incrément de 0,5 km/h. Remarque : après
l’appui de l’une des touches, il se peut que la courroie mobile mette quelque temps à atteindre la vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée à la clé (voir le
schéma page 13) puis, glissez la pince sur la ceinture
de vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la
console. Quand la clé est enfoncée dans la console, les
affichages s’allument. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la
console, ce qui entraîne l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort pas de la console, réglez la
position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à
petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la
console, retirez la pellicule. Pour éviter d’endommager la plateforme de marche, portez toujours
des chaussures d’athlétisme propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez l’alignement
de la courroie mobile et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 27).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour connaître la nature
de l’unité de mesure sélectionnée, référez-vous à la
section MODE INFORMATION à la page 21. Pour simplifier, toutes les instructions de cette section se réfèrent en kilometres.
14
Après que la courroie
mobile s’est mise à tourner, l’écran de gauche
demandera si vous souhaitez inclure l’entraînement à votre objectif de
défi mensuel. Pour inclure l’entraînement, appuyez sur la touche située
en bas du mot YES (Oui) de l’écran. Puis, sélectionnez soit USER 1 (utilisateur 1) soit USER 2
(Utilisateur 2) de la même manière et l’entraînement continuera. Si vous choisissez NO (Non),
l’entraînement continuera. Remarque : la console
peut conserver l’historique d’entraînements pour
deux utilisateurs différents. Une fois que vous avez
choisi l’utilisateur que vous serez, sélectionnez
toujours cet utilisateur chaque fois que vous utilisez le tapis de course. Après avoir sélectionné
USER 1 ou USER 2, votre numéro d’utilisateur
sera enregistré en mémoire pour le reste de la session d’entraînement.
5. Sélectionnez un mode d’affichage et suivez vos
progrès sur les écrans.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche d’Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Démarrage
rapide [QUICK START], la touche d’augmentation
de Vitesse [SPEED], ou sur l’une des touches de
vitesse numérotées.
• Le degré d’inclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
Lorsque le mode manuel est sélectionné, la
console propose plusieurs modes d’affichage. Le
mode d’affichage sélectionné détermine les informations de l’entraînement qui seront affichées.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage
[DISPLAY] pour sélectionner le mode d’affichage
souhaité.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les renseignements
suivants sur l’entraînement.
• Le temps [TIME] écoulé.
• La distance [DISTANCE] parcourue en marchant
ou en courant.
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
• Le nombre approximatif des calories [CALORIES]
que vous aurez brûlées.
• La date.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course selon
votre choix.
• Votre fréquence cardiaque. Remarque : votre fréquence cardiaque ne peut être affichée que si
vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée
(voir l’etape 6 a la page 16) ou le détecteur cardiaque du torse en option (voir la page 22).
Pour modifier l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de « Incline » [Inclinaison] ou sur l’une des
touches d’inclinaison numérotées 0 à 12. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche d’augmentation ou sur la touche de diminution de Inclinaison,
l’inclinaison change de 0,5 %. Si vous appuyez sur
l’une des touches numérotées, le tapis de course
s’ajuste au réglage d’inclinaison sélectionné.
Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le
tapis de course prend quelques instants pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
15
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée et le capteur cardiaque du
torse en même temps, la console ne peut pas
lire votre rythme cardiaque correctement.
Reportez-vous à la page 22 pour plus d’informations concernant le détecteur cardiaque du torse
en option.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
Ventilateur [FAN] pour allumer ou éteindre le ventilateur. Remarque : si le ventilateur est en marche
au moment de l’arrêt de la courroie mobile, le ventilateur s’éteindra automatiquement après
quelques minutes.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Avant d’utiliser le détecteur cardiaque
de la poignée,
retirez les pellicules plasPlaques métalliques
tique des
plaques métalliques. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et placez le tapis de course sur l’inclinaison
la plus basse. L’inclinaison doit se trouver sur le
niveau le plus bas ou le tapis de course pourrait
être endommagé quand il est plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un lieu sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez le coupe-circuit Remise à
zéro/Éteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent s’user
prématurément pis de course peuvent s’user
prématurément.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et saisissez les
plaques métalliques de la rampe—évitez de déplacer vos mains. Une fois que votre pouls a été
détecté, votre fréquence cardiaque s’affiche. Pour
la lecture la plus précise de votre fréquence
cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes.
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT CROSSTRAINING
l’entraînement continuera. Remarque : la console
peut conserver l’historique d’entraînements pour
deux utilisateurs différents. Une fois que vous avez
choisi l’utilisateur que vous serez, sélectionnez
toujours cet utilisateur chaque fois que vous utilisez le tapis de course. Après avoir sélectionné
USER 1 ou USER 2, votre numéro d’utilisateur
sera enregistré en mémoire pour le reste de la session d’entraînement.
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 14.
2. Sélectionnez un entraînement cross-training.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de la vitesse et un réglage de l’inclinaison
sont programmés pour la plupart des segments.
Au cours des autres segments, la console vous invite à accomplir des exercices de renforcement
musculaire. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour les segments
consécutifs de l’entrainement.
Pour sélectionner un
entraînement
cross-training, appuyez plusieurs fois sur la touche Entraînements cross-training [CROSS TRAINING WORKOUTS] jusqu’à ce
que l’entraînement souhaité apparaisse sur les
écrans.
Durant l’entraînement en
cours, le profil affiche
votre progression. Le segment du profil qui clignote
Segment en Cours
représente le segment de
l’entraînement en cours.
La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse programmée pour le segment en cours. A la
fin de chaque segment, une série de tonalités se
fait entendre et la nouvelle vitesse, la nouvelle inclinaison ainsi que le prochain segment du profil se
mettent à clignoter à l’écran.
L’écran de gauche affichera la durée, le réglage de
vitesse maximum ainsi que le paramètre d’inclinaison maximale pour l’entraînement. L’écran de
droite affichera le nom de l’entraînement ainsi que
le profil des réglages de la vitesse pour l’entraînement.
3. Appuyez sur la touche Démarrage Rapide pour
commencer le entrainement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche Démarrage rapide [QUICK START], le tapis
de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et d’inclinaison pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du
segment en cours est trop élevé ou trop abaissé,
vous pouvez surpasser le réglage en appuyant sur
les touches Vitesse ou Inclinasion; toutefois, à
l’engagement du segment suivant, le tapis de
course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et d’inclinaison de ce segment.
Après que la courroie
mobile s’est mise à tourner, l’écran de droite demandera si vous souhaitez inclure l’entraînement à votre objectif de
défi mensuel. Pour inclure l’entraînement, appuyez sur la touche située
en bas du mot YES (Oui) de l’écran. Puis, sélectionnez soit USER 1 (Utilisateur 1) soit USER 2
(Utilisateur 2) de la même manière et l’entraînement continuera. Si vous choisissez NO (Non),
Pour interrompre l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche d’Arrêt. Pour redémarrer
l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage
rapide ou sur la touche d’augmentation de Vitesse.
La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Une fois que le prochain segment de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour ce segment.
17
4. Accomplissez le premier exercice de renforcement musculaire lorsque vous y êtes invité.
mode d’affichage sélectionné détermine quelles informations d’entraînement seront affichées.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage
[DISPLAY] pour sélectionner le mode d’affichage
souhaité.
Lorsque le premier segment des exercices de renforcement musculaire démarre, la courroie mobile
ralentit jusqu’à l’arrêt et le nom du premier exercice
de renforcement musculaire s’affiche à l’écran de
gauche.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les renseignements
suivants sur l’entraînement.
L’écran de droite affiche ensuite le nombre requis
de répétitions pour le premier exercice de renforcement musculaire et présente une personne faisant
une démonstration de l’exercice. L’écran de
gauche vous donnera des instructions vous permettant d’accomplir l’exercice.
• Le profil des réglages de la vitesse de l’entraînement.
• Le temps [TIME] écoulé.
• La distance [DISTANCE] parcourue en marchant
ou en courant.
Enlevez l’attache de la ceinture de votre vêtement,
descendez du tapis de course et préparez-vous à
débuter le premier exercice de renforcement musculaire. Pratiquez l’exercice lentement et calmement
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
• Le degré d’inclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
Remarque : lorsque vous accomplissez des mouvements vers l’avant, alternez les jambes à chaque
répétition. Lorsque vous faites des haltères, faites
la moitié des répétitions avec votre bras droit et
l’autre moitié avec le bras gauche. Les exercices
de renforcement musculaire requièrent l’utilisation
d’haltères et d’un ballon d’exercice gonflable (non
inclus). Pour acheter des haltères ou un ballon
d’exercice, composez le numéro de téléphone
indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
• Le nombre approximatif des calories [CALORIES]
que vous aurez brûlées.
• La date.
• Votre fréquence cardiaque. Remarque : votre fréquence cardiaque ne peut être affichée que si
vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée
(Voir l’étape 6 à la page 16.) ou le détecteur cardiaque du torse en option (voir la page 22).
5. Continuez l’entraînement cross-training.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Lorsque vous avez accompli le nombre de répétitions recommandé, montez sur le tapis de course,
remettez l’attache à la ceinture de votre vêtement et appuyez sur la touche Continuer
[CONTINUE]. Le tapis de course se réglera automatiquement sur les paramètres de la vitesse et
d’inclinaison pour le prochain segment.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 à la page 16.
8. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à
ce qu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt complet.
Voir l’étape 7 à la page 16.
9. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
6. Choisissez un mode d’affichage et suivez vos
progrès sur les écrans.
Voir l’étape 8 de la page 16.
Lorsque le mode manuel est sélectionné, la
console propose plusieurs modes d’affichage. Le
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
AÉROBIC CLASSIQUE
d’une minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de l’inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour les segments consécutifs d’entraînement.
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 14.
Durant l’entraînement en
cours, le profil affiche
votre progression. Le segSegment en Cours
ment du profil qui clignote
représente le segment de
l’entraînement en cours. La hauteur du segment qui
clignote indique la vitesse programmée pour le segment en cours. A la fin de chaque segment, une
série de tonalités se fait entendre et la nouvelle vitesse, la nouvelle inclinaison ainsi que le prochain
segment du profil se mettent à clignoter à l’écran.
2. Sélectionnez un entraînement aérobic classique.
Pour sélectionner un
entraînement
aérobic classique, appuyez plusieurs fois
sur la touche Entraînements aérobics
classiques [CLASSIC AEROBIC WORKOUTS]
jusqu’à ce que l’entraînement souhaité apparaisse
à l’écran.
L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à ce
que le dernier segment du profil clignote à l’écran
de droite et jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie
mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt complet.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du
segment en cours est trop élevé ou trop abaissé,
vous pouvez surpasser le réglage en appuyant sur
les touches Speed ou Incline; toutefois, à l’engagement du segment suivant, le tapis de course
se réglera automatiquement sur les valeurs de
vitesse et d’inclinaison de ce segment.
Une fois qu’un entraînement aérobic classique a
été sélectionné, l’écran de gauche indique la
durée, le réglage de vitesse maximum et le réglage
d’inclinaison maximale de l’entraînement. L’écran
de droite affichera le nom de l’entraînement ainsi
que le profil des réglages de la vitesse pour l’entraînement.
3. Appuyez sur la touche Démarrage Rapide pour
commencer l’entrainement.
Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer l’entraînement, appuyez sur la touche
Démarrage rapide ou sur la touche d’augmentation
de Vitesse [SPEED]. La courroie mobile se met
alors à tourner à 2 km/h. Une fois que le prochain
segment de l’entraînement commence, le tapis de
course se règle automatiquement sur les réglages
de la vitesse et d’inclinaison pour ce segment.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche Démarrage rapide [QUICK START], le tapis
de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et d’inclinaison pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
4. Sélectionnez un mode d’affichage et suivez vos
progrès sur les écrans.
Après que la courroie mobile s’est mise à tourner,
l’écran de droite demandera si vous souhaitez inclure l’entraînement à votre objectif de défi mensuel. Pour inclure l’entraînement, appuyez sur la
touche située en bas du mot YES (Oui) de l’écran.
Puis, sélectionnez soit USER 1 (Utilisateur 1) soit
USER 2 (Utilisateur 2) de la même manière et l’entraînement continuera. Si vous choisissez NO
(Non), l’entraînement continuera. Remarque : la
console peut conserver l’historique d’entraînements pour deux utilisateurs différents. Une fois
que vous avez choisi l’utilisateur que vous serez,
sélectionnez toujours cet utilisateur chaque fois
que vous utilisez le tapis de course. Après avoir
sélectionné USER 1 ou USER 2, votre numéro
d’utilisateur sera enregistré en mémoire pour le
reste de la session d’entraînement.
Voir l’étape 5 à la page 15.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 16.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Voir l’étape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 16.
Chaque entraînement est divisé en segments
19
COMMENT UTILISER LE DÉFI MENSUEL iFIT
bas du mot YES (Oui) pour démarrer un défi mensuel. Pour changer l’heure ou la date de début, appuyez sur la touche située en bas du mot YES
(Oui) de l’écran de gauche. Appuyez sur les
touches situées en dessous de l’écran de droite
afin de déplacer le curseur. Appuyez sur la touche
Entrer pour sélectionner un élément. Appuyez sur
les touches situées en dessous de l’écran de droite
pour changer la date ou l’heure. Appuyez sur la
touche Entrer pour désélectionner un élément. Une
fois que vous avez terminé de définir la date et
l’heure, appuyez sur la touche située en bas du
mot DONE (Terminé) de l’écran de gauche. Note :
Pour des résultats optimums, assurez-vous que la
date et l’heure sont définies correctement avant
d’utiliser le défi mensuel iFIT.
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPERIEL à la page 14.
2. Sélectionnez le défi mensuel.
Pour sélectionner le défi mensuel, appuyez sur la
touche Défi mensuel iFIT [iFIT MONTHLY
CHALLENGE].
Lorsque le « Défi mensuel iFIT » a été sélectionné, vous pouvez
alors commencer à vous
échauffer pendant que
vous répondez à un certain nombre de questions. Appuyez sur les touches situées en dessous
de l’écran pour sélectionner la réponse de votre
choix. Appuyez sur la touche Entrer [Enter] après
chaque question. La console affichera le plan de
calories qui vous est recommandé. Référez-vous
au guide alimentaire joint pour plus de renseignements sur le plan de calories approprié.
4. Commencer l’entraînement.
Mettez en évidence les mots START WORKOUT (Démarrer l’entraînement) de l’écran de
droite en appuyant sur les touches situées en dessous des flèches vers le haut et vers le bas. Puis,
appuyez sur la touche Entrer.
5. Sélectionnez un mode d’affichage et suivez vos
progrès sur les écrans.
L’écran de droite peut afficher la quantité approximative de calories que vos avez brûlée par heure,
l’intensité de vos exercices en « mets », votre vitesse en minutes par mile ou par kilomètre, le niveau d’inclinaison du tapis de course, votre rythme
cardiaque, des questions et des instructions. Pour
répondre aux questions, appuyez sur la touche située en dessous de la réponse de votre choix.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage
[DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran de droite affiche
les informations souhaitées.
Puis, la console affichera votre niveau d’intensité.
Pour accepter le niveau d’intensité, appuyez sur la
touche située en bas du mot ACCEPT (Accepter)
de l’écran de droite. Pour changer le niveau d’intensité, appuyez sur la touche située en bas du
mot CHANGE (Changer) de l’écran de droite. Puis,
appuyez sur les touches situées en bas de l’écran
pour accroître ou diminuer le niveau d’intensité.
Appuyez sur la touche Entrer dès que le niveau
d’intensité souhaité a été sélectionné.
Si vous souhaitez modifier vos infos d’utilisateur ou
voir à nouveau votre plan d’objectif calories, mettez en évidence « CHANGE USER INFO »
[Modifier info utilisateur] en appuyant sur les
touches situées en-dessous des flèches vers le
haut et vers le bas de l’écran. Puis, appuyez sur la
touche Entrer. Répondez aux questions comme indiqué ci-dessus.
L’écran de gauche affichera le temps restant du
segment en cours, la quantité approximative de calories que vos avez brûlée, la vitesse de la courroie
mobile, la distance totale parcourue et le temps
total de l’entraînement.
6. Terminez l’entraînement.
3. Fixez-vous un objectif pour le défi mensuel.
Voir les étapes 4 et 9 a la page 18.
Après avoir répondu à toutes les questions, mettez
en évidence les mots NEW CHALLENGE
(Nouveau défi) dans l’écran de droite. Puis, appuyez sur Entrer. Appuyez sur la touche située en
Pour consulter vos progrès, reportez-vous à COMMENT CONSULTER LE JOURNAL DE VOTRE DÉFI
MENSUEL à la page 21.
20
COMMENT CONSULTER LE JOURNAL DE VOTRE
DÉFI MENSUEL
LE MODE D’INFORMATION
La console comporte un mode « Information » vous
permettant de choisir entre « miles » et « kilomètres »
pour l’unité de mesure et d’activer ou de désactiver le
mode « Démo » de l’écran. Vous avez également la
possibilité de configurer la date et l’heure.
Remarque : le journal du défi mensuel stocke des informations pendant un maximum de cinq mois.
1. Introduisez la clé dans la console.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche d’Arrêt [STOP] et introduisez la clé
dans la console, puis relâchez la touche d’arrêt.
Lorsque le mode d’information est sélectionné, les informations suivantes apparaissent à l’écran :
Reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 14.
2. Sélectionnez le journal de votre défi mensuel.
Appuyez sur la touche Afficher mes progrès
[SHOW MY PROGRESS]. Remarque : lorsque
vous appuyez sur la touche, votre entraînement en
cours s’arrête.
L’écran de gauche affichera « ENGLISH » (Anglais)
pour les miles ou « METRIC » (Métrique) pour les kilomètres. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur
la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED].
3. Désignez-vous en tant qu’utilisateur 1 ou utilisateur 2.
La console offre un mode d’affichage de démonstration destiné à l’utilisation du tapis de course en salle
de démonstration. Pendant le fonctionnement en mode
de démonstration, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation sera branché, le
disjoncteur de réinitialisation/d’arrêt passé à la position
reset (réinitialisation) et la clé introduite dans la
console. Cependant, lors du retrait de la clé, les affichages demeureront actifs, mais les touches n’auront
aucun effet sur le fonctionnement. Si le mode
« Démo » est activé, le mot ON s’affiche à l’écran de
gauche au cours de la sélection du mode
« Information ». Pour activer ou désactiver le mode
« Démo », appuyez sur la touche de diminution de
Vitesse [SPEED].
Appuyez sur la touche située en bas du numéro
d’utilisateur vous identifiant.
4. Consultez vos progrès.
L’écran de gauche affichera votre objectif ainsi que
votre progression vers l’objectif. L’écran de droite
vous permettra de sélectionner la semaine ou le
mois que vous souhaitez consulter. Pour consulter
une semaine ou un mois spécifique, appuyez sur
la touche située en dessous du mot WEEK
(Semaine) ou du mot MONTH (Mois) jusqu’à ce
que la semaine ou le mois de votre choix soit sélectionné.
L’écran de droite vous permettra de configurer la date
et l’heure. Pour changer la date ou l’heure, appuyez sur
les touches situées en dessous de l’écran de droite afin
de déplacer le curseur. Appuyez sur la touche Entrer
[ENTER] pour sélectionner un élément. Appuyez sur
les touches situées en dessous de l’écran de droite
pour changer la date ou l’heure. Appuyez sur la touche
Entrer pour désélectionner un élément.
Remarque : vous ne pouvez consulter que les
mois pour lesquels vous avez déjà enregistré des
informations d’exercices..
5. Quittez le journal de défi mensuel.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console.
Pour quitter le journal de défi mensuel, appuyez
sur la touche Afficher mes progrès [SHOW MY
PROGRESS].
21
COMMENT RÉGLER LE SYSTEME D’AMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et debranchez le cordon d’alimentation. Le tapis de course est équipé
d’un système qui réduit les chocs lorsque vous marchez ou courrez sur le tapis de course. Pour augmenter la fermeté de la plateforme de marche, descendez
du tapis de course et glissez les coussins de la plateforme vers l’avant du tapis de course. Pour diminuer la
fermeté, glissez les coussins de la plate-forme vers
l’arrière du tapis de course. Remarque : Assurezvous que les deux coussins de la plate-forme sont
réglés au même degré de fermeté. Le plus vous
courrez vite sur le tapis de course, ou plus vous
pesez, plus la plate-forme devrait être ferme.
Si vous achetez le détecteur cardiaque du torse en
option, suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir
installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché. Retirez les Vis de #8 x 3/4" (12) et la
Porte d’Accès (87) de la Base de la Console (93).
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué
sortant de la Base de la Console (93). Tenez le récepteur de manière à ce que le petit cylindre
soit orienté comme illustré, face a la Base de la
Console. Attachez le récepteur sur les tubes en
plastique sur la Porte d’Accès (87) à l’aide des deux
petites vis incluses.
3. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Ré-attachez
la Porte d’Accès (87) à l’aide des Vis de #8 x 3/4"
(12). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
Coussins de la
plate-forme
Augmentation
Diminution
Coussins de
la plate-forme
Plate-forme de
Marche
Petites
Vis
A
Petit
Cylindre
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
87
12
Un détecteur cardiaque du torse en option permet de
vous exercer avec les mains libres et de visualiser
votre fréquence cardiaque pendant vos séances d’entraînement. Pour commander le détecteur cardiaque du torse en option, composez le numéro de
téléphone indiqué sur la page couverture de ce
manuel.
22
Fils
93
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course
de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas
le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de course à
mi-chemin de la position verticale.
2. Soulevez le Cadre jusqu’à-ce que le Bouton du Loquet
soit verouillé au position enfermé. Assurez-vous que le
bouton du loquet est verouillé au position enfermé.
Cadre
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
de course. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course
dans sa position de rangement à des températures
au dessus de 30° C.
Bouton du
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Cadre
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est verouillé au position enfermé.
Rampe
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plateforme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Ne jamais
déplacer le tapis de course sans l’avoir incliné vers
l’arrière. Pour réduire tout risques de blessures, soyez
très prudent quand vous déplacez le tapis de course.
N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des
surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
23
Roues
Base
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite. Tirez le bouton de loquet vers la
gauche et tenez-le ainsi. Il se peut qu’il soit nécessaire
de pousser le cadre vers l’avant pendant que vous poussez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le
cadre vers le bas et libérez le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains,
et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne pas saisir uniquement les reposes-pieds en plastique ou
jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 12.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Le journal de condition physique peut afficher les informations suivantes sur les exercices effectués durant l’année en cours.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zero/éteint sur
le tapis de course près du cordon d’alimentation.
Si le coupe-circuit dépasse de son socle comme
illustré, le coupe-circuit s’est déclenché. Pour le
remettre en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur le coupe-circuit.
c
Position
Remise
à Zéro
Position
Déclenché
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :
a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zero/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et
appuyez sur le coup-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le
mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt
[STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 21 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide
d’une deuxième personne, basculez doucement
la Base du Montant (74, 78) vers le bas. Il se
peut que deux Vis de #8 x 2" (105) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau
Ventral (73). Si c’est le cas, enlevez-les. Puis,
soulevez les Montants. Remarque : un tournevis
à pointe cruciforme, possédant une tige d’au
moins 13 cm de long, est nécessaire.
a
74
73
78
105
105
25
Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (12) puis enlevez
doucement le Capot (61) en le faisant pivoter.
12
61
Localisez le Détecteur Magnétique (71) et l’Aimant
(50) sur le côté gauche de la Poulie (51). Tournez
la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
3 mm
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
15
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez, mais
71
sans l’enlever, la Vis du Détecteur Magnétique de
#8 x 3/4" (15). Bougez légèrement le Détecteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Remettez le
Vue d’en
Capot (non indiqué). Si nécessaire, inclinez vers le
Haut
bas les Montants (non indiqués), resserrez les Vis
de #8 x 2" (non indiquées), puis soulevez les
Montants. Faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
50
51
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement.
SOLUTION :
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course
s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau
minimum. Ceci re-calibrera le système d’inclinaison.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb
mance du tapis de cours peut être diminuée et la
5 à 7 cm
courroie mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du
rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la
courroie mobile serrée correctement, vous deBoulons du Rouleau Arrière
vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
26
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retia
rez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée
vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour
tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles d’une montre d’un
demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée
vers la droite, tournez le boulon dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre d’un demi
tour. Faites attention de ne pas trop serrer la
courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que
la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous marb
chez dessus, retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile
est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
27
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les
premières minutes d’effort, votre corps utilise des calories
de glucide pour générer de l’énergie. Il faut plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser
dans ses calories de graisse pour générer de l’énergie. Si
votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité
de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit
proche du nombre du bas dans votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînezvous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit
proche du nombre du milieu dans votre zone d’entraînement.
ATTENTION : consultez votre
médecin avant de commencer ce programme,
ou tout autre programme d’exercice. Ceci est
tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes
ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le
détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque.
Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer
des exercices aérobics, une activité qui requiert de
grandes quantités d’oxygène pendant une période de
temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone
d’entraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez
votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos
adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre
programme.
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
INTENSITÉ DES EXERCICES
Un échauffement—Commencez votre entraînement par
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
L’échauffement fait monter la température de votre corps,
accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour
vous préparer à l’effort.
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez
utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous
indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler
de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour
des exercices aérobics.
Des exercices dans votre zone d’entraînement—
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière
pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir
les maux qui surviennent après l’exercice.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour
brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme
cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse,
et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un
jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer
jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de
vos exercices un élément régulier et agréable de votre
vie de tous les jours
28
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
1
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos
et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de
la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin
que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons
des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez
vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et
votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchezvous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur.
Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois
pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière.
Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon
aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos
genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que
possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et
muscles des hanches.
29
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL40907.0
R1107A
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº.
Qté.
Description
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
4
1
6
2
4
4
10
8
2
5
16
2
49
2
14
15
1
3
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
10
2
2
2
2
1
1
2
14
10
2
2
1
4
2
2
1
1
4
1
2
3
1
1
2
1
1
2
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
70
71
72
73
74
75
76
1
1
1
1
1
1
1
77
78
79
2
1
1
44
45
46
47
48
1
1
2
2
2
Vis de #8 x 1/2"
Vis Autoperçante de #8 x 1"
Clé Hexagonale
Boulon de 3/8" x 2"
Vis de #10 x 3/4"
Boulon de 3/8" x 4"
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de #10
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 3/4"
Bague d’Espacement du Coussin de
la Base
Support du Loquet
Vis du Rampe/Détecteur
Magnétique de #8 x 3/4"
Vis de la Glissière de #8 x 3/4"
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
Boulon de 5/16" x 4"
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
Boulon du Rouleau Arrière
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1"
Vis de Terre de 1/2"
Vis de #12 x 1"
Boulon de Motor
Butée d’Amortissement
Coupe-Circuit Zéro/Éteint
Vis du Guide de la Courroie
Rondelle Plate de 1/4"
Rondelle de Verrouillage de 1/4"
Transformateur
Rampe Droite
Vis de #8 x 1 3/4"
Rampe Gauche
Écrou à Collerette de 5/16"
Pince du Capot
Fil du Montant
Fil de Terre du Cadre d’Inclinaison
Isolateur Avant
Repose-Pieds Gauche
Autocollant d’Avertissement
Coussin de la plate-forme de
marche
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Glissière du Coussin
Bague d’Espacement du Cadre
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
4
4
2
1
2
2
9
1
6
1
1
1
2
1
4
1
30
Description
Bague d’Espacement du Rouleau
Avant
Aimant
Rouleau Avant/Poulie
Attache de Fil de 15 1/2"
Loquet de Rangement
Bouton du Loquet
Repose-Pied Droit
Cadre
Support du Rouleau Arrière
Rouleau Arrière
Pied Arrière Gauche
Pied Arrière Droit
Capot
Courroie de Traction
Isolateur du Moteur
Moteur
Cadre d’Élévation
L’attache-fil
Fil de Terre du Controleur
Cordon d’Alimentation
Adaptateur du Cordon
d’Alimentation
Controleur
Détecteur Magnétique
Pince du Détecteur Magnétique
Panneau Ventral
Montant Gauche
Moteur d’Inclinasion
Bague d’Espacement du Montant
Gauche
Embout de la Base
Montant Droit
Bague d’Espacement du Montant
Droit
Bague d’Espacement du Boulon
Coussin de la Base
Autocollant d’Avertissement
Base
Roue
Attache Flexible
Attache de 8"
Porte d’Accès
Vis de #3 x 1/4"
Console
Plateau Gauche
Plateau Droit
Attache en Plastique
Base de la Console
Pince de la Console
Bas de la Barre du Pouls
Nº.
Qté.
96
97
98
99
100
101
1
2
2
1
1
1
102
103
104
1
1
1
105
106
107
108
109
110
111
112
113
2
1
1
1
1
2
1
4
1
Description
Nº.
Qté.
Plaque de Pouls Gauche Haut
Embout de la Rampe Avant
Embout de la Rampe Arriere
Plaque de Pouls Gauche Inférieur
Clé/Pince
Fil de Terre de la Barre du Rythme
Cardiaque
Plaque de Pouls Droit Haut
Support du Système Électronique
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
Vis de #8 x 2"
Clavier
Cadre/Fil de Terre du Rouleau
Plaque de Pouls Droite Inférieur
Embout du Loquet
Insertion du Montant
Fil du Moteur d'Inclinaison
Vis Épaulée de #8 x 1/2”
Filtre
114
115
116
117
118
119
120
121
122
*
*
*
*
*
*
*
2
1
4
1
1
1
1
4
2
–
–
–
–
–
–
–
Description
Rondelle Étoilée de #8
Receptacle
Rondelle Plate de M4,5
Écrou de Blocage de #8
Boulon de #8 x 3/4"
Fil de Terre de 4"
Ventilateur de la Console
Vis du Ventilateur de la Console
Bague du Moteur
Fil Bleu de 10", M/F
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Noir de 4", 2F
Fil Noir de 4", M/F
Fil Rouge de 4", M/F
Fil Blanc de 8", 2F
Manuel de l’Utilisateur
*Ces pièces ne sont pas illustrées.
Les spécifications sont sujettes à des changements
sans préavis.
31
32
20
31
25
30
57
24
16
34
116
59
36
58
3
20
16
18 42
25
41
31
60
30
25
24
44
18
43
16
27
47
57
36
29
116
34
46
107
1
40
45
25
25
16
16
17
8
55
48
49
51
43
4
54
47
27
16 25
50
56
53
29 25
17
46
40
49
1
25
8
48
109
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N° du Modèle PETL40907.0
R1107A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N° du Modèle PETL40907.0
R1107A
12
37
12
37
12
119
24
37
118
61
24
70
24
39
32
122
114
117
26
24
114
65
24
19
103
113
62
24
63
66
64
19
24
67
71
69
11
68
15
11
72
11
115
28
11
105
73
105
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N° du Modèle PETL40907.0
R1107A
110
9
7
21
111
8
75
22
74
110
8
104
7
6
38
9
77
76
9
78
8
23
80
82
23
81
83
8
77
2
4
9
6
8
38
82
13
8
84
81
2
14
81
4
2
79
6
8
9 80
52
84
80
13
81
2
4
86
85
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N° du Modèle PETL40907.0
90
120
89
R1107A
91
121
121
12
12
96
24
108
99
101
88
12 88
12
102
1
106
92
88
87
1
12
100
97
10
93
88
12
5
15
94
112
35
98
15
1
1
5
12
95
10
12
33
98
35
112
97
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 257419 R1107A
Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc.

Manuels associés