PETL59711.0 | Pro-Form 520 Zlt Treadmill Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
PETL59711.0 | Pro-Form 520 Zlt Treadmill Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL59711.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à l’exception
des jours fériés)
Courriel :
[email protected]
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil.
Collez les autocollants d’avertissement
sur les avertissements en anglais aux
endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
252913
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir page
13) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
3. Utilisez uniquement le tapis de course de la
manière décrite.
12. Si une rallonge est nécessaire, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 1 mm² d’une longueur maximale de
1,5 m.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, sur
une terrasse couverte ou près d’une source
d’eau.
13. Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
5. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les ouvertures de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous l’appareil.
14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME page
20 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
15. Veuillez lire, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le
tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 15).
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
17. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements brusques de vitesse.
10. Portez de vêtements sport appropriés quand
vous utilisez le tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient
3
18. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un appareil médical. Divers facteurs, tels les
mouvements de l’utilisateur, peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne
sert qu’à donner une idée approximative des
fluctuations du pouls lors de l’exercice.
22. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance quand il est allumé. Retirez
la clé, placez l’interrupteur d’alimentation
sur la position [OFF] (voir le schéma page
5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et
débranchez toujours le cordon d’alimentation
lorsque le tapis de course est inutilisé.
20. Ne tentez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous aux
sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
page 19.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous le demande. Les réparations
autres que celles décrites dans ce manuel ne
doivent être effectuées que par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à un usage à
domicile uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course à des fins commerciales, locatives
ou institutionnelles.
26. Un excès d’exercice peut entraîner des
blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une
douleur ou des étourdissements, et retournez
à la normale.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® 520 ZLT. Le tapis de course 520 ZLT offre
un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements chez vous plus efficaces.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur :
Largeur :
Poids :
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
178 cm
84 cm
67 kg
Plateau d’Accessoires
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roulette
Amortisseur de la Plate-forme
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (23)—4
Vis #8 x 3/4"
(4)—10
Rondelle Étoilée
de 5/16" (6)—2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (3)—6
Vis #10 x 3/4"
(8)—4
Écrou de 3/8" (10)—3
Vis de 1/4" x 1 3/4" (84)—2
Boulon de 3/8" x 2" (67)—2
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (68)—1
Vis de 5/16" x 3" (7)—2
Vis de 3/8" x 3 1/4" (2)—6
Vis de 5/16" x 3/4"
(5)—2
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour identifier les petites pièces, allez à la page 6.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée
et enlevez tous les emballages. Ne jetez pas
les emballages avant d’avoir terminé toutes les
étapes de l’assemblage.
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, une substance graisseuse
peut se transférer sur l’extérieur du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a une substance
graisseuse sur le tapis de course, essuyez-la à
l’aide d’un chiffon doux et d’un nettoyant léger non
abrasif.
une clé à molette
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Retirez et jetez les deux vis (A) et le support de
transport (B) du côté droit de la Base (74).
Ensuite, retirez et jetez les vis et le support
de transport (non illustré) du côté gauche de
la Base (74).
B
74
2. Localisez le Fil du Montant (63) enroulé entre la
Base (74) et le Capot Ventral (52). Enfilez le Fil
du Montant dans la Base pour le sortir par le trou
indiqué.
2
Attache
Couper
63
Enfoncez un Embout de la Base (70) de chaque
côté de la Base (74).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l’attache en plastique près du Fil du Montant
(63). Faites attention de ne pas endommager
le Fil du Montant.
52
74
63
7
Trou
70
A
3. Identifiez le Montant Droit (76), sur lequel se
trouve le mot « Right » (L ou Left indique gauche
; R ou Right indique droite). Demandez à une
deuxième personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (74).
3
63
63
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant
Droit (76) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(63). Ensuite, enfilez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant
que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le
Montant Droit.
76
Attache-fil
Attachefil
76
74
4. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base (74).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (63).
4
76
Insérez une Vis de 3/8" x 3 1/4" (2) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (3) dans le trou supérieur sur le Montant Droit (76). Ensuite, serrez
partiellement la Vis dans la Base (74).
Serrez partiellement deux Vis de 3/8" x 3 1/4" (2)
supplémentaires avec deux Rondelles Étoilées
de 3/8" (3) dans le Montant Droit (76) et la Base
(74) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
3
63
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a aucun fil
électrique sur le côté gauche.
74
8
3
Premier
2
5. Identifiez la Rampe Droite (64), sur laquelle se
trouve le mot " Right ".
5
5
Retirez la Vis de 5/16" x 3/4" (5) et la Rondelle
Étoilée de 5/16" (6) de la Rampe Droite (64).
Remarque : la Vis et la Rondelle Étoilée seront
utilisées lors de l’étape 6.
6
64
Répétez cette étape avec la Rampe Gauche
(non illustrée).
6. Demandez à une deuxième personne de tenir la
Rampe Droite (64) près du Montant Droit (76).
6
Enfilez le Fil du Montant (63) dans la partie
inférieure de la Rampe Droite (64) et faites-le
ressortir du trou sur la Rampe Droite.
7
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (63). Insérez et serrez partiellement
une Vis de 5/16" x 3/4" (5) avec une Rondelle
Étoilée de 5/16" (6) dans le Montant Droit et la
Rampe Droite (64). Ne serrez pas encore complètement la Vis.
6
64
63
Ensuite, serrez partiellement une Vis de 5/16"
x 3" (7) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (6)
dans la Rampe Droite (64) et le Montant Droit
(76). Ne serrez pas encore complètement la
Vis.
6
76
5
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) de
la même manière. Remarque : il n’y a aucun fil
électrique sur le côté gauche.
7. Placez l’assemblage de la console sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas.
7
Retirez les deux Vis (C) de la Barre Transversale
de la Console (61). Retirez la Barre Transversale
de la Console. Jetez les Vis.
Assemblage
de la
Console
C
61
9
C
8. Retirez les quatre Vis (D) des Rampes Gauche
et Droite (59, 64). Jetez les Vis.
8
D
59
D
64
9. Attachez la Barre Transversale de la Console
(61) sur les Montants Gauche et Droit (66, 76)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (8) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (23). Vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune, puis serrezles toutes.
9
8
23
61
Serrez fermement les deux Vis de 5/16" x 3/4"
(5) et deux Vis de 5/16" x 3" (7).
7
8
5
7
23
66
76
5
10
10. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Droite (64).
10
Assemblage
de la
Console
Branchez le Fil du Montant (63) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l’attache-fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
Fils de
Terre
63
Branchez le fil de terre de la console dans le fil
de terre sur la Barre Transversale de la Console
(61).
61
64
Fil de la
Console
Attachefil
63
11. Insérez les fils dans la Rampe Droite (64)
dans le trou indiqué alors que vous placez
l’assemblage de la console sur les Montants
Gauche et Droit (66, 76). Assurez-vous
qu’aucun fil n’est coincé.
11
Référez-vous au schéma encadré. Quand
vous placez l’assemblage de la console sur les
Montants Gauche et Droit (66, 76), assurez-vous
que les rebords indiqués (seul un est illustré) sur
la Base de la Console (58) ne sont pas posés
sur la partie supérieure des Montants Gauche
ou Droit. Ils doivent se trouver sur les côtés des
Montants, comme sur le schéma.
Assemblage de la Console
Fils
Fils
Trou
4
64
4
4
4
4
76
Attachez l’assemblage de la console à l’aide
de dix Vis #8 x 3/4" (4). Vissez les dix Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer. Ne
serrez pas excessivement les Vis.
66
Serrez fermement les six Vis de 3/8" x 3 1/4" (2)
sur les parties inférieures des Montants Gauche
et Droit (66, 76) (seul un côté est illustré).
Rebord
58
66
2
11
12. Demandez à une deuxième personne de tenir
le Cadre (38) durant les trois prochaines
étapes de l’assemblage.
12
Attachez la Barre Transversale du Loquet (91)
sur le Cadre (38) à l’aide de deux Vis de 1/4" x 1
3/4" (84).
84
38
91
13. Attachez le Support du Loquet (82) sur
l’extrémité du Loquet de Rangement (85) à la
Base (74) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2"
(67) et deux Écrous de 3/8" (10).
13
74
10
85
12
82
67
14. Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (85) sur la Barre Transversale du
Loquet (91) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 1 3/4"
(68) et d’un Écrou de 3/8" (10).
14
91
Déplacez le tapis de course jusqu’à l’endroit ou
il sera utilisé, si vous ne l’avez pas déjà fait (voir
la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE page 19).
10
38
Baissez le Cadre (38) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 19).
68
85
15.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si un
film en plastique recouvre les autocollants du tapis de course, retirez le film. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une des clés hexagonales est destinée au
réglage de la courroie mobile (voir les pages 21 et 22).
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
TYPE E
FR/
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
13
TYPE E
UK
FR/
SP/
PL
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Pour allumer l’appareil, allez à la page 15. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 15. Pour
utiliser un entraînement prédéfini, allez à la page
17. Pour utiliser le mode d’information, allez à la
page 18.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique, retirez la feuille. Pour ne
pas abîmer la plate-forme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez le
tapis de course. Lors de la première utilisation du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si
nécessaire (référez-vous à la page 22).
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces. Quand vous sélectionnez le mode
manuel de la console, vous pouvez changer la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course d’une pression d’un
bouton. Pendant que vous vous entraînez, la console
affiche en continu des données sur votre entraînement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée
intégré.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATIONS page 18. Par
souci de simplicité, toutes les instructions dans ce
manuel font référence aux kilomètres.
La console est aussi équipée de quatre entraînements
prédéfinis conçus pour vous aider à brûler des calories
ETPE59711
et à renforcer votre système cardiovasculaire, tout en
(PETL59711)
tonifiant et fortifiant vos muscles. De plus, la console offre quatre entraînements de temps prédéfinis.
Chaque entraînement contrôle la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course tout en vous guidant au long d’une
séance d’entraînement efficace.
14
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou
d’autres composantes électriques.
1. Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la page
13). Ensuite, localisez
l’interrupteur du tapis de
course situé près du cordon
d’alimentation. Assurez-vous
que l’interrupteur est placé
sur la position d’initialisation.
Quand la clé est insérée
dans la console, le
mode manuel est
sélectionné automatiquement. Si vous avez
sélectionné un entrainement, retirez la clé de la console, puis réinsérez-la.
Seuls des zéros devraient apparaître sur les
écrans.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Initialisé
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d’affichage démo conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin.
Si les affichages s’allument dès que le cordon
d’alimentation est branché et que l’interrupteur
d’alimentation est placé sur la position
d’initialisation, cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez
la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques
secondes. Si les écrans restent allumés, référezvous à la section LE MODE D’INFORMATION page
18 pour désactiver le mode démo.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED], ou
sur l’une des touches numérotées de la Vitesse
[QUICK SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. À mesure
que vous vous entraînez, vous pouvez changer
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur
les touches d’augmentation et de diminution de la
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Clé
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Pince
Ensuite, insérez la
clé dans la console. Les écrans
s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de
la pince.
Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile changera graduellement de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps se met alors à
clignoter sur l’écran. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche
d’augmentation de la Vitesse, ou sur l’une des
touches numérotées de la Vitesse.
ETPE59711
(PETL59711)
15
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
de calories brûlées, ou la vitesse de la courroie mobile. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Affichage Prioritaire [PRIORITY DISPLAY] jusqu’à
ce que l’écran supérieur affiche les informations
que vous souhaitez visualiser. Remarque : quand
une information est affichée sur l’écran supérieur,
cette même information ne s’affichera pas sur
l’écran inférieur droit ou inférieur gauche.
Pour modifier l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l’Inclinaison [INCLINE], ou sur l’une
des touches numérotées de l’Inclinaison [QUICK
INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche d’augmentation ou de diminution de
l’Inclinaison, l’inclinaison change de 0,5%. Si vous
appuyez sur une des touches numérotées de
l’Inclinaison, l’inclinaison changera graduellement
jusqu’à atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé, puis réinsérez la clé dans la
console.
6.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
5.Suivez votre progression sur les écrans.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
de la poignée,
retirez le film en
plastique des
plaques métalliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont propres.
Lorsque le mode
manuel est sélectionné,
une piste représentant 400 m apparaît sur
la matrice. Pendant
que vous marchez
ou courez sur le tapis de course, les indicateurs
autour de la piste s’allumeront un par un jusqu’à ce
que toute la piste soit allumée. La piste disparaît
alors et les indicateurs recommencent à s’allumer
un à un.
Plaques
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur les
plaques métalliques ; évitez de déplacer vos
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus
précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant environ 15 secondes.
L’écran inférieur
gauche peut afficher
le temps écoulé et la
distance que vous avez
parcourue en marchant
ou en courant. Chaque
fois que vous changez l’inclinaison, l’écran affiche
le niveau d’inclinaison pendant quelques secondes.
Remarque : quand un entraînement est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin
de l’entraînement plutôt que le temps écoulé.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et sélectionnez l’inclinaison minimale
du tapis de course. L’inclinaison doit se trouver
sur le niveau le plus bas quand vous pliez le
tapis de course dans sa position de rangement où vous pourriez endommager le tapis
de course. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
L’écran inférieur droit
peut afficher la vitesse
de la courroie mobile et
le nombre approximatif
de calories que vous
aurez brûlées durant
votre entraînement. Cet écran affiche aussi votre
rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur
du rythme cardiaque de la poignée (voir l’étape 6).
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
placez l’interrupteur d’alimentation sur la position
arrêt [OFF] et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette consigne, les composantes électriques du tapis de
course risquent de s’user prématurément.
L’écran supérieur
peut afficher le temps
écoulé, la distance
parcourue en marchant ou en courant, le
nombre approximatif
16
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote
représente la vitesse du segment en cours. À la fin
de chaque segment, une série de tonalités retentira
et le segment suivant du graphique commencera
à clignoter. Si une vitesse et/ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant,
la vitesse et/ou l’inclinaison se mettra à clignoter
sur l’écran pour vous prévenir. Le tapis de course
se règlera alors automatiquement sur la vitesse et
l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 15.
2.Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un
entraînement prédéfini, appuyez plusieurs
fois sur la touche des
Entraînements de
Calories [CALORIE
WORKOUTS] ou sur la touche des Entraînements
de Temps [TIMED WORKOUTS]. Quand vous
sélectionnez un entraînement de calories,
l’inclinaison maximale et le nombre approximatif de calories à brûler se mettent à clignoter sur
les écrans pendant plusieurs secondes ; ensuite,
l’écran affiche la durée de l’entraînement. Un
graphique des vitesses de l’entraînement défile
alors sur la matrice. Si vous sélectionnez un
entraînement de temps, la vitesse maximale de
l’entraînement se met à clignoter sur l’écran inférieur droit plutôt que le nombre de calories à brûler.
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du graphique clignote et que
le dernier segment prenne fin. La courroie mobile
ralentira alors jusqu’à l’arrêt.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible, vous pouvez la changer
manuellement en appuyant sur les touches de la
Vitesse [SPEED] ou de l’Inclinaison ; cependant,
lorsque le segment en cours prend fin, le tapis
de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmées pour le
segment suivant.
Pour interrompre l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Marche
ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La
courroie mobile commence à tourner à 2 km/h.
Quand le segment suivant de l’entraînement
commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison de l’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l’étape 5 page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Chaque entraînement est divisé en segments
d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque
: la même vitesse et la même inclinaison peuvent
être programmées pour des segments consécutifs.
Durant l’entraînement,
le graphique illustre
votre progression. Le
segment du graphique
qui clignote correspond
au segment en cours de
Référez-vous à l’étape 6 page 16.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Segment en Cours
Référez-vous à l’étape 7 page 16.
17
LE MODE D’INFORMATION
Un « E » représentant les miles anglais ou un « M »
représentant les kilomètres apparaît sur l’écran inférieur droit. Appuyez sur la touche d’augmentation de la
Vitesse [SPEED] pour changer d’unité de mesure, si
désiré.
La console est équipée d’un mode d’information qui
enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de
course et permet de sélectionner l’unité de mesure de
la console. Il permet également d’activer et de désactiver le mode démo.
La console est équipée d’un mode d’affichage démo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo est
activé, la console fonctionne normalement quand vous
branchez le cordon d’alimentation, que l’interrupteur
est placé sur la position d’initialisation, et que la clé
est introduite dans la console. Cependant, quand vous
retirez la clé de la console, les écrans restent allumés
mais les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo
est activé, la lettre « d » apparaît sur l’écran inférieur
droit quand le mode d’information est sélectionné. Pour
activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la
touche de diminution de la Vitesse.
Pour sélectionner le mode d’information, insérez la
clé dans la console tout en maintenant enfoncée la
touche Arrêt [STOP]. Ensuite, relâchez la touche Arrêt.
Lorsque le mode d’information est sélectionné, les
données suivantes s’affichent :
L’écran supérieur affiche
le nombre d’heures
d’utilisation du tapis de
course.
Le nombre de kilomètres ou de miles parcourus par la
courroie mobile est affiché sur l’écran inférieur gauche.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console.
18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de plier le tapis de course, réglez l’inclinaison
sur le niveau le plus bas. Si vous ne suivez pas cette
directive, vous risquez d’abîmer le tapis de course
quand vous le pliez. Retirez la clé et débranchez le
cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être
capable de soulever 20 kg sans risque pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé. Le déplacement du
tapis de course peut requérir la participation de deux
personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roulette
2.Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de
course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacezle jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne
déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait
basculer vers l’arrière, ne tirez pas le cadre et ne
déplacez pas le tapis de course sur une surface
irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roulette et baissez le tapis
de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
1.
Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le
cadre vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas
de quelques centimètres et relâchez le bouton du
loquet.
Cadre
Bouton
du Loquet
2.Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas
le cadre par les repose-pieds en plastique et ne
le laissez pas tomber. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de
course en position de rangement dans une pièce où
la température peut dépasser 30°C.
19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture
avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console
a.La console est équipée d’un mode d’affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les écrans
restent allumés lorsque vous retirez la clé de la
console, c’est que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche
Arrêt enfoncée pendant quelques secondes. Si
les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION page 18 pour
désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise de courant mise à la terre (voir
page 13). Si une rallonge est nécessaire, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre
1 mm² d’une longueur maximale de 1,5 m.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis #8 x 3/4" (4) indiquées.
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse
de l’appareil comme sur le schéma, le disjoncteur s’est déclenché. Pour initialiser l’interrupteur
d’alimentation, attendez cinq minutes, puis appuyez
sur l’interrupteur.
a
4
48
c
Disjoncté
Initialisé
4
SYMPTÔME : l’appareil s’éteint pendant l’utilisation
4
Soulevez doucement le Capot du Moteur (48) vers
le haut, puis glissez-le vers l’avant et retirez-le.
Assurez-vous que le Capot du Moteur ne touche pas les languettes sur les côtés du Capot du
Moteur.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si
le disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis appuyez sur l’interrupteur.
b.Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé, puis réinsérez-la dans la console.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture avant de ce manuel.
20
Localisez le Capteur Magnétique (33) et l’Aimant
(32) du côté droit de la Poulie (31). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Glissez doucement le Capot du Moteur (non
illustré) à sa place en l’alignant sur les guides.
Réinstallez le Capot du Moteur à l’aide des cinq Vis
#8 x 3/4" (non illustrées). Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent baisser et la
courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords
de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la
plate-forme de marche. Assurez-vous de garder la
courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
Vue de
face
b
3 mm
32
31
5–7 cm
33
14
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
a. Maintenez enfoncées la touche Arrêt [STOP] et
la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED],
insérez la clé dans la console, puis lâchez la touche Arrêt et la touche d’augmentation de la Vitesse.
Appuyez sur la touche Arrêt, puis sur la touche
d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison.
Le tapis de course atteindra automatiquement
le niveau d’inclinaison maximal, puis retournera
au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le
système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison
ne commence pas le calibrage, appuyez de
nouveau sur la touche Arrêt, puis sur la touche
d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison.
Quand l’inclinaison est calibrée, retirez la clé de la
console.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie
mobile ou sur la plate-forme de marche, sauf
si un représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et causer
une usure excessive. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous
à la couverture avant du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous
montez dessus, référez-vous à la couverture avant
du manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² d’une
longueur maximale de 1,5 m.
21
SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds IMPORTANT : Si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, la courroie
mobile est peut-être endommagée.
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm audessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous
de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers
la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 tour. Assurez-vous de ne pas trop tendre
la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
22
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
23
LISTE DES PIÈCES
N°.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
6
6
6
32
2
4
2
4
2
8
2
2
3
19
1
2
2
4
4
4
2
2
4
2
2
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
N°. du Modèle PETL59711.0 R0312A
Description
N°.
Vis de Terre #8 x 1/2"
Vis de 3/8" x 3 1/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis #8 x 3/4"
Vis de 5/16" x 3/4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Vis de 5/16" x 3"
Vis #10 x 3/4"
Boulon de 3/8" x 2 1/2"
Écrou de 3/8"
Vis M6 x 55mm
Boulon de 3/8" x 1"
Bride du Capot
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Écrou de Blocage de 3/8"
Vis du Moteur 1/4"
Vis #8 x 1/2"
Boulon de 5/16" x 1 1/2"
Écrou de 5/16"
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée #8
Rondelle Étoilée #10
Rondelle du Rouleau de Traction
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Rondelle du Cadre d’Inclinaison
Repose-pieds Gauche
Amortisseur de la Plate-forme
Autocollant d’Avertissement
Guide de la Courroie
Rouleau/Poulie de Traction
Aimant
Capteur Magnétique
Bride du Capteur Magnétique
Moteur de Traction
Contrôleur
Carte des Circuits Électroniques
Cadre
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Droit
Rouleau-guide
Pied Arrière Gauche
Clé Hexagonale
Clé Hexagonale de 5/32"
Pied Arrière Droit
Vis #8 x 1/3"
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
*
Qté.
Description
1
Capot du Moteur
1
Moteur d’Inclinaison
2
Bague du Cadre d’Inclinaison
1
Cadre d’Élévation
1
Capot Ventral
1Cordon d’Alimentation pour le
Royaume-Uni
1
Cordon d’Alimentation
1
Interrupteur
1
Porte d’Accès
1
Console
1
Base de la Console
1
Rampe Gauche
2
Embout Inférieur de la Rampe
1
Barre Transversale de la Console
1
Clé/Pince
1
Fil du Montant
1
Rampe Droite
1
Écrou #8
1
Montant Gauche
3
Boulon de 3/8" x 2"
1
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
2
Autocollant d’Avertissement
4
Embout de la Base
2
Coussin Épais de la Base
2
Coussin Fin de la Base
1
Passe-fil du Montant
1
Base
2
Roulette
1
Montant Droit
2
Goupille du Cadre d’Inclinaison
8
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
1
Courroie du Moteur de Traction
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Attache-fil
1
Support du Loquet
2
Embout Supérieur de la Rampe
2
Vis de 1/4" x 1 3/4"
1
Loquet de Rangement
2
Bague du Moteur
1
Isolateur du Moteur
1
Boîtier en Ferrite
1
Réceptacle
1
Filtre
1
Barre Transversale du Loquet
1
Boulon #8 x 3/4"
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
24
25
43
44
14
20
45
11
19
14
14
84
29
91
14
14
28
27
46
14
14
11
42
14
20
19
14
14
18
30
14
14
84
14
20
19
77
41
14
1
14
14
68
14
79
28
14
39
87
34
31
25
10
40
32
24
33
35
14
18
19
86
24
25
85
30
17
37
4
20
1
77
38
47
90
10
47
92
65
1
22
36
67
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle PETL59711.0 R0312A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle PETL59711.0 R0312A
13
13
4
13
48
26
16
4
10
15
49
50
51
16
10
80
26
53
88
50
4
54
52
4
4
4
89
55
4
4
4
4
26
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
4
N°. du Modèle PETL59711.0 R0312A
57
83
4
56
58
4
4
4
7
4
6
59
60
8
4
23
4
4
1
6
4
4
83
5
61
62
8
23
66
81
64
2
4
4
4
21
4
4
7
4
6
63
6
5
60
12
3
76
70
69
71
78
9
74
10
72
78
12
73
70
82
75
70
63
10
3
67
69
10 75
71
1
78
3
70
2
72
9
78
27
2
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les
ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 326506 R0312A
Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.

Manuels associés