▼
Scroll to page 2
of
6
ENREGISTREUR VIDÉO POUR L’AUTOMOBILE CAM500 D’UNIDEN MESURES DE SÉCURIT IMPORTANTES Ce produit n’est pas hydrofuge. Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’humidité. Ce produit est conçu pour l’utilisateur dans un véhicule moteur. N’installez pas le dispositif à un endroit qui obstruerait la vue de la route, ou des rétroviseurs latéraux. N’installez pas le dispositif à un endroit qui entraverait le déploiement du sac gonflable. Portez attention à la route! Ne changez pas les fonctions et ne portez pas votre attention sur le dispositif pendant la conduite. Assurez-vous que rien n’obstrue l’objectif de la caméra. Ne laissez pas votre dispositif sous les rayons directs du soleil ou dans des températures supérieures à 140° F (60° C) pendant une période prolongée. CARACTÉRISTIQUES Parution 2, janvier 2015 • HD 1920 x 1080 @ 30 fps • Microphone intégré • Angle de visionnement de 140° (diagonal) • Zoom numérique de 4X -1- • Écran de 2,0 po. • Enregistrement sur carte microSD • G-Sensor avec mode de détection de collision • Enregistrement en boucle • Pile rechargeable interne INCLUS DANS L’EMBALLAGE • Caméra/enregistreur • Câble HDMI • Adaptateur pour l’auto • Guide d’utilisation • Câble miniUSB/USB • Support pour le tableau de bord Si un des articles est endommagé ou manquant, veuillez contacter notre ligne d’assistance à la clientèle immédiatement au 800-297-1023. N’utilisez jamais un appareil endommagé! Besoin d’aide? Obtenez réponses à vos questions 24/7 sur notre site Web au: www.uniden.com. Voyant à DEL de mise en fonction Voyants infrarouge à DEL Objectif Côté gauche (non illustré) Entrée d’alimentation Microphone Prise HDMI N’installez pas la caméra dans un endroit risquant de provoquer une distraction si le dispositif se dégage par mégarde Ne tentez pas de faire fonctionner la caméra pendant la conduite. Si vous devez accéder à la caméra CAM500 pour changer les réglages, etc., rangez-vous sur le côté de la route de manière sécuritaire. Certains états ou provinces empêchent les conducteurs d’installer quoi que ce soit sur le tableau de bord, ou restreignent l’installation à certains emplacements du tableau de bord. Il est de la responsabilité du propriétaire d’installer la caméra CAM500 en respectant les lois en vigueur. 1. 2. 3. COMMANDES ET VOYANTS Loquet de dégagement de la caméra Ne déposez pas le dispositif sans l’avoir installé correctement sur le tableau de bord ou devant ou au-dessus du sac gonflable. Bague de verrouillage Mise en/hors fonction Fente pour carte microSD OK (Début de MENU Défilement l’enregistrement/ Mode ou arrêt vers le haut arrière d’un segment Défilement vers spécifique) le bas INSTALLATION DE LA CAMÉRA/ENREGISTREUR CAM500 Mesures de sécurité relatives à l’installation AVERTISSEMENTS! Le non-respect des mesures de sécurité suivantes pourrait entraîner en un accident, ou une collision pouvant provoquer la mort ou des blessures sérieuses. 4. 5. 6. Glissez la CAM500 sur la partie supérieure du support pour tableau de bord jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Assurez-vous que la bague de verrouillage est réglée à la position UNLOCK. Appuyez sur le support à ventouse pour le fixer au tableau de bord. Tournez la bague de verrouillage à la position LOCK. Assurez-vous que le support est verrouillé au tableau de bord. Branchez l’adaptateur pour l’auto à l’appareil et à la prise d’allume-cigarette. Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil en fonction et effectuer le visionnement. Réglez l’angle de visionnement, si nécessaire. Pour retirer le support, tournez la bague de verrouillage à la position UNLOCK et soulevez la rondelle de plastique du socle et dégagez la ventouse du tableau de bord. FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE LA CAMÉRA/ENREGISTREUR CAM500 Si vous êtes en cours d’enregistrement (le point rouge clignote à l’écran), appuyez sur OK pour arrêter l’enregistrement. Vous ne pouvez accéder aux menus de la caméra CAM500 pendant l’enregistrement. Appuyez sur MODE puis sur M pour effectuer les réglages de la caméra. Sélectionnez un mode [Video (vidéo), Still (photo), ou Playback (lecture)] et appuyez sur M pour afficher les réglages du mode sélectionné. Les menus pour le mode vidéo et le mode photo ont deux options - ce mode et les réglages. Le mode de lecture vous permet d’effacer les fichiers protégés de la carte mémoire microSD (non incluse 0 carte microSD de classe 10 recommandée). N’obstruez pas le champ de visionnement du conducteur du véhicule pendant la conduite. -2- -3- Mode vidéo Appuyez sur MODE jusqu’à ce que apparaisse à dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez une fois sur M pour afficher les options du menu vidéo et deux fois pour afficher les options du réglage. MENU PHOTO MENU RÉGLAGES Exposition Fréquence HDR Écran de veille Horodatage Voyants infrarouges à DEL MENU VIDÉO MENU DES RÉGLAGES Résolution Date/heure Format Enregistrement en boucle Identification du véhicule/ conducteur Réglages par défaut Exposition Mise hors fonction automatique Détection du mouvement Cliquetis des touches Enregistrement audio Langage Capteur G Mode télé Réécriture des fichiers verrouillés Fréquence Horodatage Écran de veille Surveillance du stationnement Voyants infrarouges à DEL Sensibilité du stationnement Format Réglages par défaut Version Mode photo (caméra) Tout comme le mode vidéo, le mode photo (still) comporte deux options. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que apparaisse dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez une fois sur M pour afficher les options du menu photo et deux fois pour afficher les options du menu des réglages. MENU PHOTO MENU RÉGLAGES Résolution Date/heure Mode en continu Identification du véhicule/ conducteur Qualité Mise hors fonction automatique Netteté Cliquetis des touches Balance des blancs Langage ISO Mode télé -4- Version Mode de lecture Le mode de lecture vous permet de sauvegarder des fichiers de la carte microSD. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que apparaisse dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez une fois sur M pour afficher l’option d’effacement ou deux fois pour afficher l’option de protection. MENU D’EFFACEMENT MENU DE PROTECTION Effacer le fichier actuel Verrouiller le fichier actuel Effacer tout Déverrouiller le fichier actuel Verrouiller tout Déverrouiller tout Tant que les fichiers déverrouillés pouvant être réécrits se trouvent sur la carte microSD, les fichiers verrouillés ne pourront être réécrits. Cependant, si la carte microSD ne contient que des fichiers verrouillés (aucun fichier non verrouillé), le fichier verrouillé le plus ancien sera réécrit. Transférez les fichiers importants sur votre ordinateur. FONCTIONNEMENT COMMENT... ? FAIRE CECI... Régler la date et l’heure? Sélectionnez le mode photo. Appuyez deux fois sur M pour accéder aux options de réglage. Utilisez les flèches HAUT et BAS pour défiler jusqu’à l’option date/heure. -5- DÉPANNAGE COMMENT... ? FAIRE CECI... Commencer un enregistrement? L’enregistrement commence automatiquement lorsque l’unité est mise en fonction. Si vous devez redémarrer l’enregistrement, sélectionnez le mode vidéo et appuyez sur OK. L’enregistrement commencera. Appuyez sur OK. L’enregistrement s’arrêtera. Arrêter l’enregistrement? Prise de photos? Ajuster la qualité photo? Effacer des fichiers de la carte microSD? Révision d’une vidéo sur la caméra? Sauvegarde des fichiers sur la carte microSD ou sur l’ordinateur. Sélectionnez le mode photo et appuyez sur OK. Sélectionnez le mode photo. Appuyez une fois sur M pour accéder aux options. Vous pouvez régler la qualité, la netteté, la balance des blancs, la valeur ISO et l’exposition. Sélectionnez le mode de lecture (playback). Appuyez sur MENU pour accéder au menu d’effacement. Sélectionnez le mode de lecture (playback). Les boutons de lecture apparaissent au bas de l’écran. Appuyez sur OK pour commencer la lecture. Utilisez les boutons pour avancer et reculer rapidement. 1. Retirez la carte microSD de la caméra et insérezla dans l’adaptateur. 2. Insérez l’adaptateur comportant la carte microSD dans l’ordinateur. Localisez “Fichier” et “Copier’ les fichiers désirés sur votre ordinateur. SI... Vous ne pouvez enregistrer de vidéo ou prendre des photos. ESSAYEZ CECI... • Vérifiez la carte microSD; celle-ci pourrait être pleine. Effacez des fichiers de cette carte microSD ou utilisez une nouvelle carte microSD. • Assurez-vous que la carte microSD est verrouillée. Déverrouillez-la si elle est verrouillée. “File Error” (erreur de fichier) Erreur de formatage de la carte. apparaît lorsque des phots ou des Reformatez votre carte microSD. vidéos sont lus. La vidéo n’est pas claire. Nettoyez l’objectif. Vous ne pouvez accéder aux Appuyez sur OK pour arrêter menus. l’enregistrement. ENTRETIEN Usez de sens commun lorsque vous transportez votre CAM500. Assurez-vous que l’objectif soit propre en tout temps. N’exposez pas la caméra aux températures élevées. Retirez-la et rangez-la loin d’une source de chaleur. Ne faites pas fonctionner le dispositif dans des températures dépassant 14° F ~ 140° F. Veuillez disposez de la caméra en respectant les lois en vigueur en matière de recyclage. -6- -7- SPÉCIFICATIONS Écran ACL de 2,0 po. RAM DDR3 Stockage microSD (d’un maximum de 32 Go) Entrée/sortie AV USB 2.0 HDMI Alimentation Pile au lithium-poymère intégrée de 250 mAh (10 min) Type d’alimentation 12 V CC Type de capteur CMOS Angle de visionnement (chaque lentille) 140° (diagonal) Zoom optique Zoom numérique de 4X Capteur 1/3 po. Vitesse de trame vidéo 30 fps Enregistrement sonore Oui (microphone intégré) Canaux 1 Capteur G Oui GPS Non MOV/TS MOV Format vidéo MOV Résolution photo 16M/12M/10M/8M/5M/3M Codec vidéo H.264 (avc1) Codec audio MP3 Systèmes d’exploitation supportés Windows 2000/XP/Vista/7/8/8.1 Mac OS 10+/LINUX (caméra Web et stockage) Température de fonctionnement 14° F ~ 140° F -10° C ~ +60° C Température d’entreposage -4° F ~ 158° F -20° C ~ +70° C Humidité pendant le fonctionnement 10 ~ 90% AVIS DE LA FCC ET D’INDUSTRIE CANADA Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de -8- la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner. L’appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Important! Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire pour l’entretien sous garantie. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : pendant une période d’un (1) an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : au cas où cet appareil ne serait pas conforme Ià la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballezle soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 800-297-1023, de 8:00 à 16:30, heure centrale, du lundi au vendredi.