Manuel du propriétaire | Uniden DC12 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DC12 Manuel utilisateur | Fixfr
iWitness
ENREGISTREUR VIDÉO
POUR L’AUTOMOBILE À
DEUX CAMÉRAS
DC12
GUIDE D’UTILISATION
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
Parution 1, juin 2016
Imprimé en Chine
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
• Uniden ne représente pas ce produit comme étant
étanche. Ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
l’humidité.
• Ce produit est conçu pour l’utilisateur dans un
véhicule moteur. N’installez pas le dispositif à un
endroit qui obstruerait la vue de la route, ou des
rétroviseurs latéraux. N’installez pas le dispositif
à un endroit qui entraverait le déploiement du sac
gonflable.
• Portez attention à la route! Ne changez pas les
fonctions et ne portez pas votre attention sur le
dispositif pendant la conduite.
• Assurez-vous que rien n’obstrue l’objectif de la
caméra.
• Ne laissez pas votre dispositif sous les rayons directs
du soleil ou dans des températures supérieures à
140°F (60°C) pendant une période prolongée.
CONTENU
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................. 2
SURVOL........................................................................ 5
CARACTÉRISTIQUES.................................................................... 6
INCLUS DANS L’EMBALLAGE?................................................... 7
COMMANDES ET VOYANTS......................................................... 8
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION CAMÉRA AVANT...................................................... 11
MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE
L’INSTALLATION ........................................................................ 11
INSTALLATION DE LA CAMÉRA AVANT DC12 ........................ 12
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD ............................ 12
FIXATION DE LA CAMÉRA DC12 AVANT................................... 13
MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DC12........................... 13
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION CAMÉRA ARRIÈRE.................................................. 15
MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE
L’INSTALLATION ........................................................................ 15
FIXATION DE LA CAMÉRA DC12 ARRIÈRE............................... 15
RÉGLAGE DU DISPOSITIF DC12............................. 16
MENU DE CONFIGURATION ..................................................... 16
IDENTIFICATION DU VÉHICULE/CHAUFFEUR ........................ 22
SYSTÈME ADAS ....................................................................... 24
MODES DE FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DC12........... 24
Mode vidéo .............................................................................. 24
Mode de capture de photo ..................................................... 24
UTILISATION DU DISPOSITIF DC12......................... 26
VIDÉO ENREGISTRÉE................................................................. 26
SAUVEGARDE DE L’ENREGISTREMENT EN COURS.............. 26
LECTURE D’UN FICHIER ENREGISTRÉ (MODE
DE LECTURE) .......................................................................... 27
Visionnement des fichiers ...................................................... 27
GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS................................. 28
UTILISER LA CAMÉRA DE MARCHE
ARRIÈRE DU VÉHICULE......................................... 29
VISIONNEMENT DES FICHIERS SUR UN
ORDINATEUR........................................................... 30
Téléchargement du lecteur d’Uniden .................................... 30
Branchez la carte microSD à l’ordinateur ............................. 30
Si vous branchez le DC12 à l’ordinateur par
l’entremise du câble USB ........................................................ 31
Visionnement des fichiers sur le lecteur .............................. 31
Écran de lecture vidéo.............................................................. 33
VISIONNEMENT DES PHOTOS PRISES À
PARTIR DE LA VIDÉO SUR UN PC ........................................... 35
DÉPANNAGE.............................................................. 36
SPÉCIFICATIONS....................................................... 38
INFORMATION RELATIVE À LA FCC ET À I.C........ 39
GARANTLIE LIMITÉE D’UN AN................................ 40
ENREGISTREUR VIDÉO POUR
L’AUTOMOBILE
DC12
SURVOL
L’enregistreur vidéo DC12 d’Uniden est un enregistreur
ultra compact à deux caméras pouvant enregistrer en
continu la vidéo haute résolution 1920 x 1080 FHD,
même dans les conditions d’éclairage faible. La détection
du mouvement permet de déclencher la caméra si l’on
accroche ou effleure le véhicule. Le système capteur
G commencera immédiatement l’enregistrement si
un changement dans le mouvement est détecté lors
d’un accrochage. L’enregistreur DC12 peut également
enregistrer l’extérieur du véhicule pour la durée de la pile
interne de l’appareil.
Une seconde caméra, installée immédiatement
au-dessus du pare-brise arrière ou de la plaque
d’immatriculation, affichera la vidéo de la caméra avant
en format image dans l’image. Il se branche à l’unité
principale, et est alimenté par celle-ci par l’entremise
d’un connecteur miniUSB. Si connecté aux feux arrières,
il affiche en mode plein écran avec les directives de
sauvegarde lorsque le véhicule est en marche arrière.
5
CARACTÉRISTIQUES
• Écran couleur de 3,0 po
• 1920 x 1080 FHD @ 30 trames/sec.
• Caméra avant : angle de visionnement de 170°
(diagonal); caméra arrière : angle de visionnement de
140°
• Compatible avec la technologie de compression vidéo
H.264
• Technologie de reconnaissance de la plaque
d’immatriculation
• Sauvegarde la vidéo en cours en cas d’accident
(force G)
• Enregistrement automatique
• Système ADAS
• Enregistrement en boucle
• Mise en/hors fonction automatique lorsque le moteur
est démarré
• Horodatage sur la lecture vidéo
• Enregistrement sur carte microSD (carte de 16 Go
incluse)
• Pile de sauvegarde intégrée rechargeable (jusqu’à
10 minutes)
• Microphone intégré
6
INCLUS DANS L’EMBALLAGE?
Caméra avant
DC12 d’Uniden
Support pour
pare-brise
Caméra arrière
DC12 d’Uniden
avec câbles
Adaptateur CC
pour l’auto
Câble miciUSB
à USB
Carte microSD
de 16 Go
Non illustré : Adaptateur de carte microSD à carte
SD, guide d’utilisation, trousse d’installation
Si un article est manquant ou est endommagé,
obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web au :
www.uniden.com.
7
COMMANDES ET VOYANTS
1
2
5
6
7
8
11
12
13
14
4
8
4
10
9
Numéro
3
15 16
3
2
1
Nom
Utilisation
1
Prise non
assignée
Pour expansion future.
2
Loquet
Permet d’installer la caméra
sur le support pour parebrise.
Numéro
Nom
Utilisation
3
Mise en/hors
fonction
Connexion d’alimentation CC
de 5 V.
4
Fente USB
Permet de brancher le
dispositif DC12 à un
ordinateur pour visionner les
vidéos/photos enregistrées.
5
Menu
• En mode vidéo, prise
de photo et en mode de
lecture : Appuyez pour
accéder au menu de
configuration. Appuyez à
nouveau pour retourner en
mode vidéo en direct.
• Pendant l’enregistrement
vidéo : Maintenez enfoncé
pour mettre le microphone
en/hors fonction.
6 et 7
▲▼
• En mode de visionnement
en direct : Permet de
mettre le microphone en/
hors fonction.
• En mode du menu :
Permet de vous déplacer
vers le haut ou le bas.
• En mode de lecture
vidéo : Appuyez sur ▼pour
sauter vers l’avant de
2-3 secondes avancer
rapidement. Appuyez
sur▲ pour reculer de 2-3
secondes.
9
Numéro
10
Nom
Utilisation
8
Mode
• Permet de permuter entre
les modes vidéo, capture,
et lecture.
• Pendant l’enregistrement :
Appuyez pour verrouiller le
fichier enregistré.
9
Écran
Écran d’affichage.
10
Haut-parleurs
Permet d’écouter le son de
la caméra.
11
Voyant à DEL
Clignote pendant
l’enregistrement.
12
Mise en/hors
fonction
• Appuyez pour mettre le
dispositif en fonction.
Maintenez enfoncée pour
le mettre hors fonction.
• En mode de veille ou
pendant l’enregistrement :
Une pression brève mettra
l’écran en mode de veille.
Appuyez brièvement à
nouveau pour retourner en
mode actif.
Numéro
Nom
Utilisation
13
REC
• En mode vidéo : Appuyez
pour commencer et arrêter
l’enregistrement.
• En mode de capture de
photo : Appuyez pour
prendre un photo.
• En mode du menu :
Appuyez pour confirmer
l’entrée ou la sélection.
14
Fente pour
carte microSD
Insérez la carte mémoire
microSD.
15
Réinitialisation
Si la caméra gèle ou se
verrouille, insérez un
attache-feuille dans cette
fente. Maintenez le bouton
enfoncé pour réinitialiser la
caméra. Mettez la caméra en
fonction à nouveau.
16
MIC
Microphone
INSTALLATION ET MISE EN
FONCTION - CAMÉRA AVANT
MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE
L’INSTALLATION
AVERTISSEMENTS! Le non-respect des mesures de
sécurité suivantes pourrait entraîner en un accident,
ou une collision pouvant provoquer la mort ou des
blessures sérieuses.
11
N’obstruez pas le champ de visionnement du
conducteur du véhicule pendant la conduite.
Ne déposez pas le dispositif sans l’avoir installé
correctement sur le tableau de bord ou devant ou audessus du sac gonflable.
N’installez pas la caméra dans un endroit risquant de
provoquer une distraction si le dispositif se dégage
par mégarde.
Ne tentez pas de faire fonctionner la caméra pendant
la conduite. Si vous devez accéder à la caméra DC12
pour changer les réglages, etc., rangez-vous sur le
côté de la route de manière sécuritaire.
Certains états ou provinces empêchent les
conducteurs d’installer quoi que ce soit sur le
tableau de bord, ou restreignent l’installation à
certains emplacements du tableau de bord. Il est de
la responsabilité du propriétaire d’installer la caméra
DC12 en respectant les lois en vigueur.
INSTALLATION DE LA CAMÉRA AVANT DC12
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD
Une carte microSD compatible (carte de 16 Go
incluse) est nécessaire afin d’enregistrer les
vidéoclips et les photos.
Cet appareil est compatible avec les cartes microSDHC
(carte microSD de haute capacité) d’un maximum de
64 Go. Uniden recommande l’utilisation d’une carte
microSDHC d’au moins 16 Go et d’une vitesse minimale
de classe 10. (Une carte microSD de 16 Go est incluse).
12
Insérez délicatement une carte microSD formatée (voir
la page 25) délicatement dans la fente pour carte SD,
située sur le côté de l’appareil. Pour retirer la carte de
la fente, appuyez sur le rebord de la carte microSD vers
l’avant jusqu’à ce qu’elle ressorte de la fente et que vous
puissiez la retirer.
FIXATION DE LA CAMÉRA DC12 AVANT
1. Assurez-vous que la bague de verrouillage du
support de fixation soit déverrouillée.
2. Glissez la caméra DC12 sur le crochet au bas du
support de fixation sur le pare-brise, jusqu’à ce qu’il
se verrouille en place.
3. Appuyez la ventouse sur le tableau de bord.
Assurez-vous que le support est verrouillé sur le
pare-brise.
4. Pour retirer le support, tournez la bague de
verrouillage en position déverrouillée (
) et
soulevez le la partie de plastique carrée de la base
pour le dégager du pare-brise.
MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DC12
N’utilisez que l’adaptateur CC inclus avec l’appareil.
Tout autre adaptateur pourrait endommager l’appareil.
1.
Consultez le guide d’utilisation du véhicule afin de
vérifier si les prises d’alimentation sont sur ou près
du tableau de bord. Localisez la prise électrique de
12 V alimentée lorsque le moteur est en marche ou
en position ACC.
13
2.
3.
Branchez l’adaptateur pour l’auto à la caméra par
l’entremise du port de 5 V CC et de la prise de
12 V du véhicule.
Démarrez le véhicule. La caméra se mettra
automatiquement en fonction et l’enregistrement
commencera. Lorsque le moteur sera coupé, la
caméra se mettra automatiquement hors fonction
après quelques secondes.
Rechargez la caméra pendant au moins 15 minutes
après la mise en fonction initiale, ou lorsqu’elle a été
mise hors fonction pendant plus de trois semaines.
4.
En d’autres temps, appuyez sur le bouton pour
mettre l’appareil en fonction, ou maintenez enfoncé
le bouton pour mettre l’appareil hors fonction.
La caméra recharge la pile lorsqu’elle est branchée à
l’alimentation. Pendant la recharge, le voyant DEL rouge
s’illuminera. Il s’allumera automatiquement en rouge
lorsque la recharge sera terminée. La caméra prendra
environ 120 minutes à se recharger lorsqu’elle est
complètement épuisée. Les icônes de statut des piles
indiqueront le niveau de charge. L’icône de statut de la
pile apparaîtra lorsque la caméra sera débranchée de
l’alimentation et indiquera l’état de recharge de la pile.
Pleine
14
3/4
pleine
1/2
pleine
1/4
pleine
Vide
INSTALLATION ET MISE EN
FONCTION - CAMÉRA ARRIÈRE
MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE
L’INSTALLATION
AVERTISSEMENTS! Le non-respect des mesures de
sécurité suivantes pourrait entraîner en un accident,
ou une collision pouvant provoquer la mort ou des
blessures sérieuses.
N’obstruez pas le champ de visionnement du
conducteur du véhicule pendant la conduite.
N’installez pas la caméra dans un endroit risquant de
provoquer une distraction si le dispositif se dégage
par mégarde.
Vérifiez toujours ce qui se trouve derrière l’endroit où
vous percez les trous.
FIXATION DE LA CAMÉRA DC12 ARRIÈRE
MISE EN GARDE : Uniden recommande FORTEMENT
que l’installation de la caméra arrière soit effectuée
par un professionnel.
La caméra de permettant d’enregistrer en mode arrière
affichera l’image dans l’image lorsque la caméra avant
se mettra en fonction. Lorsque le véhicule fait marche
arrière, l’affichage passera en mode plein écran. Pour
plus de détails relativement à ce fonctionnement,
consultez la page 29.
15
RÉGLAGE DU DISPOSITIF DC12
Avant l’enregistrement vidéo ou la prise de photo, réglez
la manière dont vous désirez que le dispositif DC12
fonctionne. Le menu configuration, partagé par les trois
modes, vous permet de régler la date, l’horodatage, de
mettre l’enregistrement audio en ou hors fonction, régler
la résolution de l’image, etc.
MENU DE CONFIGURATION
En n’importe quel mode, appuyez sur MENU pour
accéder au menu de configuration.
Vous ne pouvez accéder aux menus si le dispositif
DC12 enregistre. Appuyez sur REC pour arrêter
l’enregistrement, et appuyez sur MENU.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour défiler à travers les diverses
options et appuyez sur REC pour sélectionner cette
option.
Option
Description
ID véhicule/
chauffeur
Offre une manière d’identifier
le véhicule dans lequel le
dispositif est installé (jusqu’à huit
caractères alphanumériques).
(Voir la page 22 pour plus de
détails.)
16
Option
Description
Qualité vidéo
Permet de régler la résolution.
• 1080 FHD
• 720 PHD
Qualité de la photo
Permet de définir une qualité de
l’image que vous prenez.
•
•
•
•
Enregis en boucle
1M
2M
5M
8M
Permet de définir la durée de
l’enregistrement vidéo avant
l’enregistrement s’arrête et qu’un
autre commence - Par exemple,
si l’enregistrement en boucle
est réglé à 3 minutes, et que
vous avez enregistré pendant
17 minutes, vous pourriez
avoir 5 vidéoclips de 3 minutes
et 1 vidéoclip de 2 minutes
d’enregistrés.
•
•
•
•
1 minute
3 minutes
5 minutes
Hors fonction
17
Option
Description
ADAS
Assistant de changement de
voie. Appuyez sur REC pour
cocher EN FONCTION ou HORS
FONCTION. (Consultez la page
24 pour plus de détails.).
Aff ID véhicule/
chauffeur
Appuyez sur REC pour cocher la
boîte pour afficher l’identification
du véhicule/chauffeur pendant la
lecture vidéo.
Pivotement de la
caméra
Cochez ce champ afin que la
caméra affiche l’image inversée
lorsque le véhicule recule.
Surveillance du
stationnement
Lorsque coché, la caméra
commencera l’enregistrement
lorsque le capteur G sera
déclenché (le prochain champ
dans le menu).
Capteur G
Permet de détecter des
mouvements significatifs
ou soudains et active
l’enregistrement et le verrouille
afin de l’empêcher de s’effacer.
Les niveaux de détection du
mouvement nécessaire pour
activer l’enregistrement sont :
• Élevé
• Moyen
• Faible
• Hors fonction
18
Option
Description
Mise hors fonction
automatique
Permet de régler la durée
avant la mise hors fonction
automatique lorsqu’en mode
de veille, que le chargeur soit
branché ou non.
• 1 min
• 3 min
• 10 min
• Hors fonction
Si le réglage est hors fonction
et que le chargeur pour l’auto
est débranché pendant que la
caméra enregistre, la caméra
se mettra hors fonction dans 10
secondes.
Si le chargeur pour l’auto est
débranché pendant que la
caméra n’enregistre PAS, la
caméra se mettra hors fonction
selon si le champ de mise
hors fonction automatique
sélectionné. Si HORS
FONCTION a été sélectionné, la
caméra demeurera en fonction
jusqu’à ce que la pile interne soit
complètement épuisée.
Détection du
mouvement
Activez ce réglage afin de
permettre à l’enregistreur lorsque
le mouvement est détecté.
19
Option
Description
Volume
Réglez le niveau de volume de la
lecture :
• Élevé
• Moyen
• Faible
Balance des blancs
•
•
•
•
•
Automatique
Ensoleillé
Nuageux
Lumière incandescente
Fluorescent
Contraste
0-5
Exposition
-3, -2, -1, 0, 1, 2, 3
Enregistrement
automatique
Cochez afin que l’enregistrement
commence lorsque la caméra se
met en fonction.
Permutation d’écran Réglez le délai avant que l’écran
ACL se mette en veille après
que la caméra ait été mise en
fonction.
HORS FONCTION (toujours en
fonction) ou 10, 20, 30 secondes.
Enregis audio
20
Permet de mettre le microphone
en ou hors fonction.
Option
Description
Date
YYYYMMDD HHMMSS
Réglez le format horaire en
format 24 heures (00 - 23);
cependant, l’heure affichée à
l’écran en format 12 heures (AM/
PM). (Appuyez sur MODE pour
retourner aux menus.)
Fuseau horaire
Langage
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour
sélectionner le fuseau horaire.
Les fuseaux horaires les plus
utilisés sur ce système sont :
• -5 - Heure normale de l’Est
(par défaut)
• -6 - Heure centrale
• -7 - Heure des Rocheuses
• -8 - Heure du Pacifique
• -9 - Heure du Yukon
• -10 - Heure de l’AlaskaHawaii
Appuyez sur REC pour confirmer
et retourner au menu.
• English
• Français
• Español
Horodatage
Sélectionnez pour afficher la date
et l’heure de la vidéo enregistrée.
Format
Permet de reformater la carte
microSD.
21
Option
Description
Rétablir les réglages Permet de réinitialiser aux
par défaut
réglages par défaut.
Version
microprogramme
Permet d’afficher la version
actuelle du microprogramme.
IDENTIFICATION DU VÉHICULE/CHAUFFEUR
Cette option du menu vous permet d’entrer un numéro
de licence ou autre identifiant (jusqu’à huit caractères
alphanumériques) afin d’identifier le véhicule dans lequel
le dispositif est installé.
1.
2.
3.
4.
5.
Si vous enregistrez, appuyez sur REC pour arrêter.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour défiler jusqu’à l’option
ID véhicule/chauffeur si nécessaire, et appuyez sur
REC pour le sélectionner.
UNIDEN apparaîtra à l’écran la première fois que
vous accédez à cette option. Appuyez sur REC afin
de permuter entre UNIDEN et des espaces vides.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le premier
espace ou appuyez sur REC pour vous déplacer au
prochain espace.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour défiler à travers les
options de caractères tel qu’indiqué ci-dessous et
appuyez sur REC pour sélectionner un caractère.
Les options de caractères sont : vide, 1 - 0, vide,
virgule (,), trait (-), et A - Z (lettres majuscules). La
lettre actuelle est en gris.
22
Car/Driver ID
U N I D E N
1234567890 .-ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ
6.
7.
Après avoir complété l’entrée, appuyez sur MODE
pour retourner au menu.
L’identifiant sera affiché après la date et l’heure
lorsque la vidéo est en cours de lecture si l’option
Aff plaque d’immatriculation est activée (voir la page
18).
Pour changer le caractère : Appuyez successivement
sur la touche REC pour défiler à travers les caractères
afin d’atteindre le caractère que vous désirez changer.
Changer le caractère à l’aide des touches ▲ ou ▼
et appuyez sur REC pour vous déplacer au prochain
caractère. Appuyez sur MODE pour retourner au menu
principal lorsque l’entrée est terminée.
Pour supprimer un caractère (insérer un vide) : Appuyez
sur la touche ▲ ou ▼ successivement pour défiler à
travers les caractères jusqu’à ce que vous atteignez le
caractère à supprimer. Sélectionnez le caractère vide et
appuyez sur REC. Vous aurez maintenant un caractère
vide à cet endroit. Appuyez sur MODE pour quitter l’écran
du réglage lorsque la plaque d’immatriculation est réglée.
23
SYSTÈME ADAS
Le système ADAS comprend deux systèmes - LDWS
(système de détection de dérive de la trajectoire) et
FCWS (système d’alerte anticollision avant).
• LDWS - Système de détection de dérive de la
trajectoire. Vous prévient lorsque le véhicule dérive
dans une autre ligne. Il utilise les lignes de marquage.
• FCWS - Système d’alerte anticollision avant. Prévient
le chauffeur d’une collision potentielle avant qu’elle se
produise afin de lui permettre de l’éviter.
MODES DE FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DC12
Le dispositif DC 12 fonctionne en trois modes : le mode
vidéo, prise de photo et lecture. Appuyez rapidement sur
MODE pour défiler à travers les modes. Arrêtez lorsque
vous localisez le mode désiré.
Mode vidéo
Appuyez sur REC pour commencer l’enregistrement et
pour l’arrêter. L’enregistrement vidéo est sauvegardé sur
la carte mémoire microSD. Consultez la page 26 pour
plus de détails.
Mode de capture de photo
Le dispositif DC12 vous permet de prendre des photos
à partir de la vidéo en direct. Vous ne pouvez prendre
des photos pendant l’enregistrement. Vous ne pouvez
également prendre une photo pendant la lecture d’un
enregistrement.
Pour la prise de photo :
24
1.
2.
3.
Assurez-vous d’avoir inséré une carte microSD
valide dans la fente pour carte microSD.
Appuyez rapidement sur la touche MODE pour
sélectionner le mode Photo de la vidéo en direct.
Appuyez sur REC. La caméra prendra une photo de
la vidéo en direct.
Ces photos sont conservées en mémoire sur la carte
microSD.
Mode de lecture
Visionnez vos fichiers enregistrés à travers le mode de
lecture.
1.
2.
3.
4.
En mode de Lecture, appuyez sur ▲ ou ▼ pour
défiler à travers les fichiers enregistrés, un à la fois.
Un compteur affichera sur la barre supérieure
(par exemple 01/05).
Si le fichier affiche une icône de lecture ( ► ), cela
signifie que c’est un fichier vidéo. Appuyez sur
REC pour effectuer la lecture. Appuyez de nouveau
sur REC pour effectuer une pause dans la lecture
et sur MODE pour retourner à la liste des fichiers
enregistrés.
Si le fichier n’afficher pas l’icône ( ► ), cela signifie
que c’est un fichier photo.
Appuyez sur MODE pour retourner à la vidéo en direct.
Pendant la lecture des vidéoclips enregistrés, la
touche ▼ vous permettra de sauter vers l’avant de
2 à 3 secondes et la touche ▼ vous permettra de
sauter vers l’arrière de 2 à 3 secondes.
25
UTILISATION DU DISPOSITIF DC12
VIDÉO ENREGISTRÉE
Lorsque branchée au chargeur pour l’auto, la caméra
accédera automatiquement au mode vidéo dès que le
moteur du véhicule est mis en marche si l’enregistrement
automatique est activé. Un compteur sera affiché pour
indiquer que l’enregistrement est en cours.
Si la caméra n’enregistre pas, appuyez sur REC pour
commencer l’enregistrement. Un compteur apparaîtra.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur REC et le
point rouge à côté du compteur disparaîtra indiquant que
l’enregistrement a arrêté.
Si le chargeur pour l’auto est débranché pendant que
la caméra est en cours d’enregistrement, la caméra se
mettra hors fonction après 10 secondes.
Si le chargeur pour l’auto est débranché lorsque
la caméra n’enregistre PAS, la caméra se mettra
hors fonction selon le réglage de mise hors fonction
automatique (voir la page 19). Si HORS FONCTION est
sélectionné, la caméra demeurera en fonction jusqu’à ce
que la pile interne soit complètement épuisée.
SAUVEGARDE DE L’ENREGISTREMENT EN COURS
Vous pouvez sauvegarder le fichier en cours
d’enregistrement de manière à ce qu’il ne soit pas réécrit
lorsque la carte mémoire microSD sera pleine.
26
1.
2.
Pendant l’enregistrement, appuyez sur MODE.
L’icône de fichier verrouillé ( ) apparaîtra pour
vous indiquer que l’enregistrement a été verrouillé et
ne sera pas réécrit par les nouveaux fichiers vidéo.
Appuyez de nouveau sur MODE pour déverrouiller
le fichier verrouillé.
Vous ne pouvez verrouiller un fichier qui a déjà été
enregistré.
LECTURE D’UN FICHIER ENREGISTRÉ (MODE DE
LECTURE)
Lorsque vous accédez, le mode de Lecture, l’écran
affichera l’image de la dernière vidéo/photo prise. Un
compteur apparaîtra également.
Visionnement des fichiers
Utilisez les touches situées sur le côté du dispositif DC12
pour contrôler la lecture de la vidéo.
Bloc d’identification du fichier vidéo
Date
Nom du fichier
Numéro du fichier
Identification véhicule/chauffeur
Pendant la lecture vidéo
Aucune fonction
0524_101857A(02/09)
UNIDEN
Mise en/hors
fonction
Recul rapide
2-3 secondes
Avance rapide
2-3 secondes
Arrête la lecture
et la lecture
reprendra au
début du
vidéoclip
00:08
Barre de lecture
vidéo
02:15
Effectue une
pause dans la
vidéo et reprise
de la lecture
Durée de la
vidéo
27
1.
2.
3.
À l’écran de lecture, appuyez sur ▲ ou ▼ pour
défiler à travers les fichiers enregistrés. Lorsque
vous localisez un fichier que vous désirez visionner,
appuyez sur REC.
Un fichier vidéo ou une photo apparaît. Pour les
fichiers vidéo, utilisez les boutons situés sur les côtés
pour avancer rapidement (▼) ralentir légèrement (▲)
de 2 à 3 secondes la vidéo. Appuyez sur REC pour
effectuer une pause et relancer la vidéo.
Lorsque la vidéo se termine, la lecture s’arrêtera et
affichera la première image de la vidéo que vous
venez de lire.
GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS
Gérez les fichiers enregistrés à travers les menus du
mode de lecture.
1.
2.
3.
4.
28
Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode de
lecture. La vidéo ou les vignettes apparaîtront.
Appuyez sur ▼ pour avancer rapidement (▲ pour
reculer) jusqu’à ce que le fichier que vous désirez
géré apparaisse à l’écran; appuyez sur MENU pour
afficher la vidéo et les options de suppression.
Un écran de confirmation apparaîtra. Appuyez sur
▲ ou ▼ pour confirmer la suppression ou annuler
et appuyez sur REC pour effectuer cette sélection.
Répétez pour les autres fichiers.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur MODE
pour quitter.
UTILISER LA CAMÉRA DE MARCHE
ARRIÈRE DU VÉHICULE
Lorsque la caméra de marche arrière est installée
correctement, la vidéo en direct apparaîtra en format
image dans l’image lorsque le véhicule est en marche.
Dès que le véhicule fait marche arrière, la caméra de
marche arrière affichera en format plein écran. Des lignes
directrices aideront le conducteur à faire marche arrière
correctement et de manière sécuritaire.
Lorsque le véhicule ne sera plus en marche arrière,
l’écran passera en format image dans l’image.
29
VISIONNEMENT DES FICHIERS SUR
UN ORDINATEUR
Lorsque vous branchez la caméra DC12 à un ordinateur
(soit par l’entremise du câble USB inclus ou en insérant
la carte microSD dans l’ordinateur), celui-ci verra un
disque amovible. Cette connexion vous permettra de
visionner les fichiers enregistrés sur l’ordinateur grâce au
lecteur d’Uniden.
Téléchargement du lecteur d’Uniden
1.
2.
3.
Visitez le www.unidensupport.com et sélectionnez
“Automotive Product”.
Sélectionnez DC12 ou les caméras “Dashcam” par
numéro de modèle.
Procédez tel que décrit aux instructions pour
télécharger le lecteur d’Uniden pour le DC12.
Branchez la carte microSD à l’ordinateur
Si vous branchez le DC12 par l’entremise d’un câble USB :
1. Branchez le DC12 à un ordinateur à l’aide du câble
USB inclus. Une liste d’options apparaîtra.
2. Sélectionnez Open the USB Storage Device et
appuyez sur REC.
apparaîtra indiquant que la connexion
L’icône
entre la caméra et l’ordinateur est établie. Allez à
la prochaine section et visionnez les fichiers sur le
lecteur.
Si vous branchez le DC12 à l’ordinateur par l’entremise
du câble USB :
3.
30
1.
2.
3.
Retirez la carte microSD de la caméra et insérez-la
dans l’adaptateur de carte SD (si votre ordinateur
n’est pas doté d’une fente de carte microSD).
Insérez l’adaptateur dans le PC. Une boîte affichant
un message de lecture automatique apparaîtra.
Fermez cette boîte de message.
Allez à la section suivante pour visionner les fichiers
sur le lecteur.
Visionnement des fichiers sur le lecteur
L’illustration de la page 35 correspond aux étapes
suivantes. Les noms de dossiers/fichiers en surbrillance
indiquent les étapes de recherche et de visionnement
d’un fichier enregistré.
1.
Lancez le lecteur. Sélectionnez File/Open pour
naviguer jusqu’à lecteur amovible comportant les
fichiers vidéo enregistrés et ouvrez-le.
Sélectionnez
“File”, puis “Open”
2.
3.
4.
Les fichiers audio et vidéo apparaissent. Pour cet
exemple, ouvrez le fichier vidéo.
Les fichiers DCIMA et DCIMB apparaîtront. Ouvrez
le fichier DCIMA.
Une liste de fichiers enregistrés apparaîtra.
Sélectionnez un fichier et ouvrez-le.
31
5.
La vidéo apparaîtra. Sélectionnez Play pour
visionner le fichier enregistré.
Étape 1
Étape 2
Étape 4
Étape 3
Étape 5
32
Écran de lecture vidéo
2
1
3
11
4
N00.000000,W00.000000
5
6
10
7
8
9
Numéro
Nom
Fonction
1
Aide
Permet d’afficher la
version du logiciel et la
date du copyright.
2
Visionnement
3
Fichier
4
Date/Heure
• Langage (English,
Français, Español)
• Cartes
• Unité de vitesse
Permet d’ouvrir un fichier
enregistré.
• Date à laquelle la
vidéo a été enregistrée
• Heure du jour
correspondant à
l’enregistrement.
33
Numéro
34
Nom
Fonction
5
Commandes de
lecture
•
•
•
•
Recul rapide
Lecture
Arrêt
Avance rapide
6
Commande de
volume
Cliquez et glissez la
commande à glissière
pour régler le volume
d’écoute.
7
Indicateur de la
force G
Trace les mouvements à
l’intérieur du véhicule. Par
exemple, si le véhicule
passe sur une bosse, ceci
s’enregistrera ici.
8
Légende de l’axe
X-Y-Z
La couleur de l’indication
au numéro 8, ci-dessus
indique la direction de la
force.
9
Caméra
Effectuez une pause
dans la vidéo et cliquez
sur l’icône de la caméra
pour prendre une photo
une image du vidéo. (Voir
la page 35 pour plus de
détails).
10
Durée de la vidéo
Durée de lecture de la
vidéo.
Numéro
11
Nom
Fonction
Fichiers visionnés Liste des fichiers
précédemment
visionnés précédemment.
Double cliquez sur un
fichier pour le lire à
nouveau.
VISIONNEMENT DES PHOTOS PRISES À PARTIR DE
LA VIDÉO SUR UN PC
Vous pouvez prendre des photos de la vidéo en cours de
lecture sur l’ordinateur. Le lecteur d’Uniden conservera
ces photos sur le PC. Pour visionner les photos, allez à
C:\Users\Public\Public Pictures. Un fichier comportant
les photos apparaîtra, cliquez sur une photo pour la
visionner.
35
DÉPANNAGE
Problèmes généraux
Solution possible
L’unité ne prend
pas de photos ou
d’enregistrements
vidéo.
Assurez-vous que la carte
microSD est formatée
correctement et est insérée
dans la fente de carte
mémoire correctement.
L’enregistrement
s’arrête
automatiquement
pendant
l’enregistrement.
La caméra ne se met
pas hors fonction
lorsque le moteur du
véhicule est coupé.
•
•
36
Vérifiez le guide
d’utilisation de votre
véhicule afin de vérifier
si vous avez branché la
caméra à une prise qui
fonctionne uniquement
lorsque le moteur est en
fonction ou à la position
ACC.
Si vous avez branché la
caméra correctement et
que celle-ci demeure en
fonction lorsque le moteur
du véhicule est coupé,
consultez le www.uniden.
com pour plus de détails.
Problèmes généraux
Solution possible
La vidéo n’est pas
claire.
Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’empreintes digitales ou
de poussière sur l’objectif.
Assurez-vous que l’objectif est
propre en tout temps.
L’unité tombe en
panne.
Utilisez une attache feuille
et appuyez sur le bouton
de réinitialisation pour
redémarrer l’unité.
“Erreur de fichier”
apparaît lorsque les
photos ou les vidéos
sont lues à nouveau.
Erreur de formatage
de la carte. Procérez à
nouveau au formatage de
la carte microSD (réglages/
formatage).
Vous ne pouvez pas
accéder aux menus.
Appuyez sur REC pour arrêter
l’enregistrement.
Les fichiers enregistrés La caméra DC12 enregistre
sont manquants.
les fichiers sur les anciens
fichiers. Assurez-vous de
sauvegarder les fichiers
importants sur votre
ordinateur toutes les deux
semaines.
Je ne peux effacer les
fichiers enregistrés ou
les photos.
Le fichier ou la photo est
probablement. Voir la page
28.
La caméra de réserve
n’apparaît pas.
Vérifiez la connexion
miniUSB.
37
SPÉCIFICATIONS
Écran
ACL de 3,0 po
RAM
DDR3
Stockage
microSD (jusqu’à
64 Go), de classe 10
(carte microSD de 16 Go
incluse)
Entrée/sortie AV
USB 2.0
Alimentation
Pile au lithium-ion
intégrée (10 min.)
Type d’alimentation
Chargeur pour l’auto de
12 volts
Type de capteur
CMOS
Angle de visionnement
Caméra avant : 170°
(diagonal);
objectif ultra grand-angle
Caméra arrière : 140˚
Capteur d’image
1/3 po
Taux de trame vidéo
30 trames/sec.
Enregistrement sonore
Oui (microphone intégré)
Canaux
2
Capteur G
Oui
ADAS
LDWS
FCWS
Format vidéo
MP4
Résolution photo
1M, 2M, 5M, 8M
38
Codec vidéo
H.264 (avc1)
Codec audio
PCM
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows 2000/XP/
Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX
(webcam et stockage)
Température de
fonctionnement
0° C ~ +60° C
32° F ~ 140° F
Température d’entreposage -10° C ~ +70° C
14° F ~ 158° F
Humidité de
fonctionnement
10 ~ 90%
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA FCC/INDUSTRIE
CANADA
Avis de conformité à la FCC
Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article
15 des règlements de la Commission fédérale des
communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux
conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter
les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant
nuire à son fonctionnement.
Tout changement ou modification non approuvé
expressément par la partie responsable pourrait annuler
le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
39
Avis de conformité à Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes
de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il
doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles
pouvant nuire à son fonctionnement normal.
Tout changement ou modification non approuvé
expressément par la partie responsable pourrait annuler
le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Important : Tout service sous garantie requière une
preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA
CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après
‘UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période
d’un an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et
de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions
décrites ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui
ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera
et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date
de l’achat original dans un magasin au détail. Cette
garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou
n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien
raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé
40
en tant que composante d’un ensemble de conversion,
d’assemblages secondaires ou toute autre configuration
qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D)
réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre
de service autorisé par Uniden pour n’importe quel
problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E)
utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou
en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide
d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne
serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps
pendant la période de cette garantie, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil
sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres
frais (à l’exception des frais de port et de manutention)
encourus par le répondant ou l’un de ses représentants
relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant
pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un
appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE
DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET
ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE
À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU
LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS
41
DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE
PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS
OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États
ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les
dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions
ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres
droits variant de province en province. Cette garantie
devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA
GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide
d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil
est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son
emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve
d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez
l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal
certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra
de retrouver ultérieurement l’envoi, au répondant de la
garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
A/S Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
42
43
44

Manuels associés