Manuel du propriétaire | Uniden DC2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DC2 Manuel utilisateur | Fixfr
iWitness
ENREGISTREUR VIDÉO POUR
L’AUTOMOBILE
DC2
GUIDE D’UTILISATION
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
Parution 1, février 2016
Imprimé en Chine
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Uniden ne représente pas ce produit comme étant
étanche. Ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
l’humidité.
• Ce produit est conçu pour l’utilisateur dans un
véhicule moteur. N’installez pas le dispositif à un
endroit qui obstruerait la vue de la route, ou des
rétroviseurs latéraux. N’installez pas le dispositif
à un endroit qui entraverait le déploiement du sac
gonflable.
• Portez attention à la route! Ne changez pas les
fonctions et ne portez pas votre attention sur le
dispositif pendant la conduite.
• Assurez-vous que rien n’obstrue l’objectif de la
caméra.
• Ne laissez pas votre dispositif sous les rayons directs
du soleil ou dans des températures supérieures à
140°F (60°C) pendant une période prolongée.
CONTENTS
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................. 2
SURVOL........................................................................ 5
CARACTÉRISTIQUES.................................................................... 5
INCLUS DANS L’EMBALLAGE .................................................... 6
COMMANDES ET FONCTIONS................................... 7
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION................... 8
MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE
L’INSTALLATION .......................................................................... 8
FIXATION DE LA CAMÉRA DC2.................................................... 9
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD.................................... 9
MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DC2................................ 10
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA DC2.............. 11
MODE VIDÉO................................................................................ 12
Menu du mode vidéo................................................................ 12
MODE PHOTO ............................................................................ 15
Menu du mode photo................................................................ 15
MODE DE LECTURE.................................................................... 17
MENU DES RÉGLAGES.............................................................. 17
PROCÉDURE DU RÉGLAGE DU NUMÉRO DE LICENCE ........ 19
UTILISATION DE LA CAMÉRA DC2.......................... 21
ENREGISTREMENT VIDÉO......................................................... 21
SAUVEGARDE DE L’ENREGISTREMENT EN COURS.............. 21
LECTURE DES FICHIERS ENREGISTRÉS
(MODE DE LECTURE) ............................................................... 22
Lecture de fichiers vidéo ......................................................... 22
Affichage des photos................................................................ 23
GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS................................. 23
CONNEXION À UN ORDINATEUR.............................................. 24
Stockage de masse ................................................................. 24
Caméra Web.............................................................................. 25
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR ............................................. 25
DÉPANNAGE.............................................................. 26
SPÉCIFICATIONS....................................................... 29
INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE
CANADA................................................................... 30
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN................................... 31
ENREGISTREUR VIDÉO POUR
L’AUTOMOBILE
DC2
SURVOL
L’enregistreur vidéo DC2 d’Uniden est un enregistreur
ultra compact pouvant enregistrer en continu la
vidéo haute qualité, même dans les conditions
d’éclairage faible. Le système capteur G commencera
immédiatement l’enregistrement immédiatement si le
véhicule est heurté ou effleuré. La caméra DC2 peut
également enregistrer l’extérieur du véhicule pour la
durée de la pile interne de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES
• Écran couleur de 2,0 po
• Enregistrement haute définition 1820 x 1080
@ 30 trames/sec.
• Angle de visionnement de 140° (diagonal)
• Zoom numérique de 4x
• Capteur G avec mode de détection de collision
• Enregistrement en boucle
• Mise hors fonction automatique
• Horodatage
• Enregistrement sur carte microSD (carte de 8 Go incluse)
• Pile de sauvegarde intégrée rechargeable (jusqu’à 10
minutes)
• Microphone intégré
5
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
DC2 d’Uniden
Support pour
pare-brise
Câble HDMI
Adaptateur CC
pour l’auto
Câble miniUSB
à USB
Carte microSD
de 8 Go
Si un article est manquant ou est endommagé,
obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web au :
www.uniden.com.
6
COMMANDES ET FONCTIONS
Voyant à DEL de mise en fonction
Loquet de dégagement
de la caméra
Voyants infrarouge
à DEL
Objectif
Côté gauche (non
illustré)
Entrée d’alimentation
Microphone
Prise HDMI
Bague de
verrouillage
Mise en/hors
fonction
Fente pour
carte microSD
OK (Début de
MENU
Défilement l’enregistrement/
Mode ou
arrêt
vers le haut
arrière
d’un segment
Défilement vers
spécifique)
le bas
7
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION
MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE
L’INSTALLATION
AVERTISSEMENTS! Le non-respect des mesures de
sécurité suivantes pourrait entraîner en un accident,
ou une collision pouvant provoquer la mort ou des
blessures sérieuses.
N’obstruez pas le champ de visionnement du
conducteur du véhicule pendant la conduite.
Ne déposez pas le dispositif sans l’avoir installé
correctement sur le tableau de bord ou devant ou audessus du sac gonflable.
N’installez pas la caméra dans un endroit risquant de
provoquer une distraction si le dispositif se dégage
par mégarde
Ne tentez pas de faire fonctionner la caméra pendant
la conduite. Si vous devez accéder à la caméra DC2
pour changer les réglages, etc., rangez-vous sur le
côté de la route de manière sécuritaire.
Certains états ou provinces empêchent les
conducteurs d’installer quoi que ce soit sur le
tableau de bord, ou restreignent l’installation à
certains emplacements du tableau de bord. Il est de
la responsabilité du propriétaire d’installer la caméra
DC2 en respectant les lois en vigueur.
8
FIXATION DE LA CAMÉRA DC2
1. Assurez-vous que la bague de verrouillage est
réglée à la position UNLOCK. Appuyez sur le
support à ventouse pour le fixer au tableau de bord.
2. Glissez la DC2 sur la partie supérieure du support
pour tableau de bord jusqu’à ce qu’elle se verrouille
en place.
3. Tournez la bague de verrouillage à la position
LOCK. Assurez-vous que le support est verrouillé
au tableau de bord.
4. Pour retirer le support, tournez la bague de
verrouillage à la position UNLOCK et soulevez
la rondelle de plastique du socle et dégagez la
ventouse du tableau de bord.
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD
Une carte microSD compatible (carte de 8 Go incluse)
est nécessaire afin d’enregistrer les vidéoclips et les
photos.
Cet appareil est compatible avec les cartes microSDHC
(carte microSD de haute capacité) d’un maximum de
32 Go. Uniden recommande l’utilisation d’une carte
microSDHC d’au moins 4 Go et d’une vitesse minimale
de classe 10.
Insérez une carte microSD formatée délicatement dans la
fente pour carte SD, située sur le côté de l’appareil. Pour
retirer la carte de la fente, appuyez sur le rebord de la
carte microSD vers l’avant jusqu’à ce qu’elle ressorte de
la fente et que vous puissiez la retirer.
9
MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DC2
N’utilisez que l’adaptateur CC inclus avec l’appareil.
Tout autre adaptateur pourrait endommager
l’appareil.
1.
2.
3.
Consultez le guide d’utilisation du véhicule afin de
vérifier si les prises d’alimentation sont sur ou près
du tableau de bord. Localisez la prise électrique de
12 V alimentée lorsque le moteur est en marche ou
en position ACC.
Branchez l’adaptateur à la caméra et à la prise
d’alimentation.
Démarrez le véhicule. La caméra se mettra
automatiquement en fonction et l’enregistrement
commencera. Lorsque le moteur sera coupé, la
caméra se mettra automatiquement hors fonction
après quelques secondes.
Rechargez la caméra pendant au moins 15 minutes
après la mise en fonction initiale, ou lorsqu’elle a été
mise hors fonction pendant plus de trois semaines.
4.
En d’autres temps, appuyez sur le bouton
pour
mettre l’appareil en fonction, ou maintenez enfoncé
le bouton
pour mettre l’appareil hors fonction.
L’appareil recharge la pile lorsque le câble USB est
branché. Pendant la recharge, le voyant DEL rouge
s’illuminera. Il se mettra hors fonction après environ
quatre-vingt-dix minutes de recharge continue. Les
icônes de statut des piles indiqueront le niveau de
charge.
10
Vide
Faible
Moitié
pleine
Pleine
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA DC2
Avant de procéder à l’enregistrement vidéo ou à la
prise de photo, réglez la manière que vous désirez que
la caméra DC2 fonctionne. À travers les menus, vous
pouvez régler la date et l’heure, activer ou désactiver
l’enregistrement automatique et régler la résolution, etc.
La caméra DC2 fonctionne en trois modes : vidéo, photo,
et en mode de lecture. Ces modes possèdent des menus
afin de vous aider à configurer votre caméra. Appuyez
pour sélectionner mode. Une icône apparaîtra
sur
dans le coin supérieur fauche de l’écran dans chacun des
modes.
Le mode vidéo permet d’enregistrer des
vidéos et de les sauvegarder sur la carte
microSD installée.
Le mode de l’appareil photo permettant de
prendre des photos et de les sauvegarder
sur la carte microSD installée.
ou
►
Le mode de lecture permet d’écouter
la vidéo ou de visionner les photos
sauvegardées sur la carte microSD
installée.
11
Lorsque vous avez sélectionné le mode désiré, appuyez
sur M pour afficher les menus de configuration pour
ce mode. Chaque mode possède deux modes de
menus. Chaque menu permet de configurer ce mode en
particulier et l’autre menu (réglages) offre des options
de réglages de base. (Le menu des réglages décrit à la
page 17, est le même pour les trois modes). Appuyez de
nouveau sur M pour accéder au menu des réglages.
Vous ne pourrez accéder aux menus lorsque l’unité
est en cours d’enregistrement. Pour accéder aux
menus d’enregistrement. Pour accéder aux menus
d’enregistrement, arrêtez l’enregistrement en
appuyant sur OK.
MODE VIDÉO
Le mode vidéo vous permet d’enregistrer la vidéo
en direct sur la carte microSD installée. Le menu de
configuration vous permet de régler la manière dont la
vidéo est enregistrée et les conditions qui activeront
l’enregistrement automatique.
Menu du mode vidéo
En mode vidéo, appuyez une fois sur M pour accéder au
menu de configuration. Appuyez de nouveau sur M pour
afficher le menu des réglages. Le menu des réglages est
le même pour tous les modes et est décrit à la page 17.
Appuyez sur ▲ et ▼ pour défiler à travers les divers
réglages et appuyez sur OK pour sélectionner. Appuyez
sur M pour quitter le menu.
12
Option
Description
Résolution
Réglage de la résolution vidéo.
(Résolution maximum de 1080 HD
intégral).
Enregistrement
en boucle
• L’enregistrement en boucle vous
permet de régler la durée d’un
fichier vidéo (1, 3, 5 ou 5 minutes).
La détection d’une longueur de
boucle activera l’enregistrement
en boucle. Lorsque la carte
microSD sera pleine, la boucle
sera effectuée sur l’enregistrement
le plus ancien et celui-ci sera
remplacé par le nouveau.
• Si vous sélectionnez HORS
FONCTION, la durée
d’enregistrement du fichier sera
de 3 minutes. Lorsque la carte
microSD sera pleine, un message
“Carte pleine” apparaîtra et
l’enregistrement s’arrêtera.
Exposition
Permet de régler le niveau de
luminosité.
13
Option
Description
Détection du
mouvement
Ce réglage permet de commencer
l’enregistrement lorsque des
mouvements sont détectés.
Enregistrement
audio
Permet d’activer et de désactiver
l’enregistrement audio.
Capteur G
Permet de détecter le mouvement
significatif ou soudain,
verrouille automatiquement les
enregistrements.
Horodatage
Permet d’afficher ou de cacher la
date et l’heure des enregistrements.
Surveillance du
stationnement
Doit être activé afin que la caméra
puisse surveiller la sensibilité du
mouvement lorsque le véhicule est
stationné.
Sensibilité du
stationnement
Permet de régler le niveau de
sensibilité du mouvement (élevé,
moyen, ou faible) pendant
l’enregistrement lorsque la
surveillance du stationnement est
activée.
14
MODE PHOTO
La DC2 vous permet de prendre des photos de la
vidéo en direct lorsque vous n’êtes pas en cours
d’enregistrement. Vous ne pourrez prendre des photos
de la vidéo en direct pendant la lecture vidéo.
Prise de photo :
1.
2.
3.
Assurez-vous d’utiliser une carte mémoire microSD
compatible dans la fente pour carte mémoire microSD.
Appuyez sur
pour sélectionner le mode photo,
l’icône
apparaîtra dans le coin supérieur gauche
de l’écran.
Appuyez sur OK. L’unité prendra une photo de la
vidéo en direct.
Menu du mode photo
Tel que le mode d’enregistrement, appuyez une fois
sur la touche M pour accéder au menu des réglages du
mode photo. Appuyez deux fois pour afficher le menu des
réglages. Le menu des réglages est identique pour tous les
modes. Voir la page 17.
Option
Description
Résolution
Permet de définir la résolution de la
photo.
Mode
continu
Permet d’activer le mode de prises de
vue en continu, vous obtiendrez jusqu’à
trois photos en un clic.
15
Option
Description
Qualité
Permet de définir la qualité des images
que vous capturez.
Netteté
Permet de définir la netteté des détails
des images que vous capturez.
Balance des Permet de régler les options de capture
blancs
d’image selon les options qui sont
offertes.
ISO
Permet d’augmenter ou de diminuer la
sensibilité de la lumière de la caméra.
Exposition
Permet de régler le niveau de luminosité.
Antisautillement
Permet de réduire le mouvement de la
caméra lors de la prise de photo afin
d’améliorer la qualité d’image.
HDR
(en-tête)
Permet d’activer ou de désactiver l’entête de la vidéo/de la photo.
Horodatage
Permet d’activer et de désactiver la date
et l’heure des fichiers d’image.
16
MODE DE LECTURE
Ce mode vous permet d’effectuer la lecture des vidéos
ou de visionner des photos.
(vidéo) ou
(prise de
photo) sera affiché, selon ce qui a été enregistré en
dernier. Le menu de lecture efface ou protège les fichiers
contre l’effacement, il ne sert pas à la configuration de la
caméra.
Consultez la page 23 pour plus de détails en rapport
avec cette fonction.
MENU DES RÉGLAGES
Le menu des réglages est le même pour tous les
modes. Il détermine le fonctionnement général de la
caméra. Vous pouvez régler la date et l’heure, le langage
d’affichage, la durée d’affichage avant d’accéder au
mode de veille, etc.
Appuyez deux fois sur M pour accéder au menu des
réglages à partir de n’importe quel mode. L’icône
sera en surbrillance dans le coin supérieur gauche de
l’écran.
Option
Description
Horodatage
Permet de changer la date et l’heure
à l’aide des touches ▲ et ▼ ,
appuyez sur OK pour confirmer.
17
Option
Description
ID véhicule/
chauffeur
Offre une manière d’identifier le
véhicule dans lequel le dispositif
est installé (jusqu’à huit caractères
alphanumériques). (Voir la page
19 pour plus de détails).
Mise hors
fonction
automatique
Permet de régler le délai de mise
hors fonction automatique lorsqu’en
mode de veille.
Cliquetis des
touches
Permet d’activer la tonalité des
touches que vous entendrez lorsque
vous appuyez sur une touche.
Langage
Sélectionnez l’anglais (par défaut),
le français, l’espagnol ou le
portugais.
Mode télé
Sélectionnez NTSC (Amérique du
Nord) ou PAL (Europe).
Fréquence
Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz (par
défaut) et appuyez sur OK.
Écran de veille
Permet de régler la mise hors
fonction automatique de l’écran ACL
après de début de l’enregistrement.
18
Option
Description
Voyant IR à DEL
Permet d’allumer ou d’éteindre les
voyants IR à DEL.
Formatage
Permet de formater la carte
microSD.
Réglages par
défaut
Permet de rétablir les réglages par
défaut.
Version du
Permet d’afficher la version du
microprogramme microprogramme.
PROCÉDURE DU RÉGLAGE DU NUMÉRO DE
LICENCE
Cette option du menu vous permet d’entrer un numéro
de licence ou autre identifiant (jusqu’à huit caractères
alphanumériques) afin d’identifier le véhicule dans lequel
le dispositif est installé. Cette fonction est pratique si le
dispositif est partagé entre les véhicules et la vidéo doit
être liée à un véhicule spécifique, ou si vous surveillez
plusieurs dispositifs pour plusieurs véhicules.
1.
2.
Si vous êtes en cours d’enregistrement, appuyez
sur OK pour arrêter.
Appuyez deux fois sur M pour accéder au menu des
réglages.
19
3.
4.
Défilez jusqu’à l’option ID véhicule/chauffeur.
Appuyez sur OK pour sélectionner cette option.
Le sélecteur de caractères de l’option ID véhicule/
chauffeur Apparaîtra à l’écran. Appuyez sur ▲ ou ▼
pour défiler à travers les caractères.
Les options de caractères sont, vide, 0 à 9, et A à Z
(lettres majuscules).
5.
Appuyez sur OK pour sélectionner ce caractère et
vous déplacer à la position suivante. Le sélecteur se
déplacera au prochain espace. Poursuivez la saisie
des caractères.
Par défaut = UNIDEN
6.
7.
Appuyez sur OK après avoir terminé la saisie d’une
entrée pour retourner au mode de l’écran original.
L’identifiant apparaîtra après l’horodatage lors de la
lecture vidéo.
Pour changer un caractère : Appuyez successivement
sur OK pour défiler à travers les caractères. Changez le
caractère à l’aide des touches ▲ ou ▼ et appuyez sur
OK pour sélectionner le nouveau caractère. Appuyez de
nouveau sur OK pour retourner au menu des réglages
lorsque la saisie est terminée.
Pour retirer un caractère : Appuyez successivement sur
OK pour rechercher un caractère jusqu’à celui que vous
désirez effacer. Sélectionnez le caractère et appuyez sur
OK. Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner
un caractère vide et appuyez sur OK. Appuyez de
nouveau sur OK pour retourner au menu des réglages
lorsque la saisie sera terminée.
20
UTILISATION DE LA CAMÉRA DC2
ENREGISTREMENT VIDÉO
Lorsque branchée à un chargeur pour le véhicule, la
caméra accédera au mode d’enregistrement automatique
et commencera l’enregistrement lorsque vous mettez
le véhicule en marche. L’icône
apparaîtra et un
point rouge clignotera à l’écran afin d’indiquer que
l’enregistrement est en cours.
Si la caméra n’est pas en cours d’enregistrement,
appuyez sur OK pour commencer l’enregistrement. Un
point rouge clignotant apparaîtra à côté de l’icône .
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur OK et le point
rouge disparaîtra, indiquant que l’enregistrement est
arrêté.
L’insertion et le retrait de la carte microSD lorsque la
caméra est en cours d’enregistrement provoqueront
la mise hors fonction de la caméra.
SAUVEGARDE DE L’ENREGISTREMENT EN COURS
Vous pouvez sauvegarder le fichier en cours
d’enregistrement de manière à ce qu’il ne soit pas réécrit
si la carte microSD devient pleine.
1.
2.
Pendant l’enregistrement, appuyez sur
,
l’icône
apparaîtra à l’écran. Ceci indique que
l’enregistrement a été verrouillé et qu’il ne sera pas
réécrit par de nouveaux fichiers vidéo.
Appuyez sur OK pour arrêter l’enregistrement.
L’icône
disparaîtra de l’écran. Ce réglage de sera
pas réglé pour le prochain enregistrement.
21
LECTURE DES FICHIERS ENREGISTRÉS (MODE DE
LECTURE)
Lorsque vous accédez au mode de lecture, soit
(fichier vidéo) ou
(prise de photo) apparaît, selon le
type de fichier a été enregistré en dernier. Appuyez sur ▼
ou ▲ pour localiser le fichier désiré.
Lecture de fichiers vidéo
Lorsqu’un fichier vidéo est lu, l’icône
apparaîtra dans
le coin supérieur gauche de l’écran. Un ensemble de
quatre icônes apparaîtra au bas de l’écran. Ces icônes
correspondent à chaque touche de contrôle de la lecture
vidéo.
Recul rapide
(jusqu’à 8x)
OK/Lecture
Aucune fonction
Avance rapide
pendant la lecture vidéo. (jusqu’à 8x)
Lorsque la vidéo est hors
fonction, permet de
changer les modes.
1.
2.
Au menu de lecture, appuyez sur ▼ ou ▲ pour
défiler à travers les fichiers. Lorsque vous localisez
le fichier que vous désirez écouter, appuyez sur OK.
La vidéo sera lue. Utilisez les touches de contrôle
pour avancer rapidement, reculer rapidement, ou
effectuez une pause dans la lecture de la vidéo.
Pendant l’avance rapide, appuyez sur la touche de
recul rapide (dans le mode de recul rapide, appuyez
sur la touche d’avance rapide) pour retourner en
mode de lecture normale.
22
3.
Lorsque la lecture de la vidéo se termine, appuyez
sur ▼ ou ▲ pour vous déplacer à un autre fichier,
ou sur M pour retourner au mode du menu de
lecture.
Affichage des photos
L’icône
apparaîtra dans le coin supérieur gauche de
l’écran lorsqu’une photo est affichée. Appuyez sur ▼ ou
▲ pour défiler jusqu’à une autre photo ou appuyez sur M
pour retourner au menu du mode de lecture.
GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS
Gérez les fichiers enregistrés à travers les menus du
mode de lecture.
1.
2.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner le mode de
lecture.
Défilez vers le haut ou le bas jusqu’à ce que le
fichier que vous désirez gérer est affiché, appuyez
sur M pour afficher les options du menu de lecture.
• Effacer. Permet d’effacer le fichier affiché ou
d’effacer tous les fichiers.
• Protéger. Permet de verrouiller/déverrouiller le
fichier affiché actuellement ou de verrouiller/
déverrouiller tous les fichiers.
Lorsque vous avez sélectionné soit effacer ou
protéger, un écran de confirmation apparaîtra.
Lorsque vous aurez consulté les écrans, et effacé
ou verrouiller/déverrouiller les fichiers désirés, la
caméra retournera au mode du menu de lecture.
23
4.
Appuyez sur M pour retourner au mode de lecture,
défilez vers le haut ou le bas pour sélectionner un
autre fichier à gérer.
Si vous ne pouvez pas effacer des fichiers vidéo ou
des photos, vérifiez si le fichier désiré est verrouillé.
S’il est protégé, déverrouillez-le.
CONNEXION À UN ORDINATEUR
Si vous connectez la DC2 à un ordinateur (à l’aide du
câble USB inclus), l’ordinateur vous offrira les deux
options suivantes :
• Stockage de masse
• Caméra sur ordinateur
Stockage de masse
Sélectionnez l’option de stockage de masse pour gérer
et visionner le contenu de la carte mémoire microSD sur
l’ordinateur.
1.
2.
3.
24
Branchez la caméra DC2 à l’ordinateur à l’aide du
câble microUSB à USB inclus.
Lorsque l’unité est détectée sur l’ordinateur en tant
qu’unité de stockage de masse, sélectionner le
visionnement du fichier DCIM.
Cliquez sur le fichier DCIM pour ouvrir et visionner
les enregistrements et les photos d’une date en
particulier. Les enregistrements verrouillés/protégés
porteront la mention “SOS” avant le nom du fichier
afin de vous permettre de les identifier rapidement
des autres enregistrements.
Caméra Web
Cette option vous permet d’utiliser l’enregistreur DC2 en
tant que caméra Web.
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Vous pouvez brancher votre caméra DC2 à un téléviseur
HD et lire les fichiers sur votre téléviseur.
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez la caméra DC2 hors fonction.
Branchez le câble HDMI au téléviseur HD et à la
caméra DC2.
Mettez la caméra DC2 en fonction. L’écran du
téléviseur affichera l’écran de la caméra DC2, et
l’écran de la DC2 sera vide.
Faites fonctionner la caméra DC2 telle que vous le
feriez normalement, mais en visionnant les fichiers
sur le téléviseur.
Pour débrancher la caméra du téléviseur, mettez la
caméra DC2 hors fonction d’abord, puis débranchez
le câble HDMI.
25
DÉPANNAGE
Problèmes généraux
Solution possible
La caméra ne se met pas
hors fonction lorsque le
moteur du véhicule est
coupé.
•
•
L’unité ne prend
pas de photos ou
d’enregistrements vidéo.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement pendant
l’enregistrement.
26
Vérifiez le guide
d’utilisation de votre
véhicule afin de vérifier
si vous avez branché la
caméra à une prise qui
fonctionne uniquement
lorsque le moteur est en
fonction ou à la position
ACC.
Si vous avez branché
la caméra correctement
et que celle-ci demeure
en fonction lorsque le
moteur du véhicule est
coupé, consultez le
www.uniden.com pour
plus de détails.
• Assurez-vous que
la carte microSD est
formatée correctement
et est insérée dans la
fente de carte mémoire
correctement.
• Utilisez le type de carte
mémoire microSD
recommandé (minimum
de 8 Go et de classe
10).
Problèmes généraux
Solution possible
La vidéo n’est pas claire.
Assurez-vous qu’il n’y a
pas d’empreintes digitales
ou de poussière sur
l’objectif. Assurez-vous que
l’objectif est propre en tout
temps.
Les images sont foncées
pendant l’enregistrement
de l’eau ou du ciel.
Réglez le réglage de
l’indice de lumination (EV).
Consultez la page 16.
La couleur des images
n’est pas bonne.
Réglez la balance
des blancs au réglage
automatique. Consultez la
page 16.
Interférence par rayures
dans l’image.
Vérifiez les options de
fréquences.
(Réglages/Fréquences)
est réglé à 60 Hz pour
l’Amérique du Nord.
Consultez la page 18.
L’unité tombe en panne.
Utilisez une attache feuille
et appuyez sur le bouton
de réinitialisation pour
redémarrer l’unité.
“Erreur de fichier”
apparaît lorsque les
photos ou les vidéos sont
lues à nouveau.
Erreur de formatage de la
carte. Procérez à nouveau
au formatage de la carte
microSD.
La vidéo n’est pas claire.
Nettoyez l’objectif de la
caméra.
27
Problèmes généraux
Solution possible
Vous ne pouvez pas
accéder aux menus.
Appuyez sur OK pour
arrêter l’enregistrement.
Les fichiers enregistrés
sont manquants.
La caméra DC2 enregistre
les fichiers sur les anciens
fichiers. Assurez-vous de
sauvegarder les fichiers
importants sur votre
ordinateur toutes les deux
semaines.
Je ne peux effacer les
fichiers enregistrés ou les
photos.
Le fichier ou la photo est
probablement protégé. Voir
la page 23.
28
SPÉCIFICATIONS
Écran
ACL de 2,0 po
Mémoire vive
DDR3
Stockage
microSD (jusqu’à 32
Go), de classe 10 (carte
microSD de 8 Go incluse)
Entrée/sortie AV
USB 2.0
HDMI
Alimentation
Pile au lithium-polymère
intégrée de 250 mAh
(10 min.)
Type d’alimentation
Chargeur pour l’auto de
12 volts
Type de capteur
CMOS
Angle de visionnement
(chaque objectif)
140° (diagonal)
Zoom numérique
Zoom numérique de 4x
Capteur d’image
1/3 po
Taux de trame vidéo
30 trames/sec.
Enregistrement sonore
Oui (microphone intégré)
Canaux
1
Capteur G
Oui
GPS
Non
Format vidéo
MOV
Résolution photo
16M/12M/10M/8M/5M/3M
Codec vidéo
H.264 (avc1)
29
Codec audio
PCM
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows 2000/XP/
Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX
(webcam et stockage)
Température de
fonctionnement
-10° C ~ +60° C14°
F ~ 140° F
Température d’entreposage -20° C ~ +70° C
-4° F ~ 158° F
Humidité pendant le
fonctionnement
10 ~ 90 %
INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE
CANADA
Conformité à la FCC
Avis de conformité à la FCC : Ce dispositif a été testé
et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de
la Commission fédérale des communications (FCC).
Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites
qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement.
Tout changement ou modification non approuvée
expressément par la partie responsable pourrait annuler
le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
30
Conformité à Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes
de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il
doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles
pouvant nuire à son fonctionnement normal.
Tout changement ou modification non approuvée
expressément par la partie responsable pourrait annuler
le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Important : Tout service sous garantie requière une preuve de
l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an,
Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre
de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à
l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois
après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette
garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été
maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire,
(B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de
conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui
n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu
par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E)
utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que
composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F)
installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées
dans le guide d’utilisation de cet appareil.
31
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas
conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette
garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner
l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais
(à l’exception des frais de port et de manutention) encourus par le
répondant ou l’un de ses représentants relativement à l’exécution de
cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule discrétion, remplacer
l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE
DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE
SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT
TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À
L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISION
POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou
certains États ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les
dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions
décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en
province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du
Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après
avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e)
que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans
son emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat
et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par
l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui
vous permettra de retrouver ultérieurement l’envoi, au répondant de la
garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
A/S Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
32

Manuels associés