Toro Power Shovel Snowthrower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Toro Power Shovel Snowthrower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3362-568 Rev A
Power Shovel
N° de modèle 38361—N° de série 310000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Pour tout conseil ou renseignement, appelez notre numéro vert
1-800-808-2963 (États-Unis) ou 1-800-208-3072 (Canada) avant de
renvoyer ce produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
L'utilisation d'un appareil électrique exige de prendre certaines
précautions élémentaires, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
ATTENTION
—Respectez ces consignes de sécurité
pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures.
Tout utilisateur de l'appareil doit impérativement lire et
comprendre le contenu de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Faites
particulièrement attention aux symboles de sécurité
qui signifient
PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER et concernent la sécurité des
personnes. Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui portent
sur votre sécurité. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous
blesser, de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation – Ne soulevez jamais
la souffleuse à neige par le cordon d'alimentation et ne tirez pas
brutalement sur le cordon pour le débrancher de la prise murale.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes, de la graisse et des arêtes
vives. (Ne concerne pas les souffleuses à batterie).
N'approchez pas les mains des pièces en mouvement.
Les déflecteurs doivent toujours être en place et en bon état.
Ne forcez pas sur la souffleuse à neige – Vous obtiendrez des
performances supérieures et plus sûres si vous utilisez la machine à la
vitesse pour laquelle elle est prévue.
Ne travaillez pas trop loin devant vous – Gardez toujours les pieds
bien posés à terre et faites en sorte de ne pas perdre l'équilibre.
Si la souffleuse à neige heurte un obstacle, procédez comme suit :
•
•
•
Arrêtez la souffleuse.
Recherchez les dégâts éventuels.
Effectuez les réparations nécessaires avant de reprendre le travail.
Débranchez la souffleuse à neige – Débranchez la souffleuse du
secteur lorsqu'elle ne sert pas, avant tout entretien et avant de changer
Pièces de rechange – Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de
d'accessoire.
rechange identiques. Remplacez ou réparez les câbles endommagés.
Remisez la souffleuse à neige dans un local fermé – Lorsqu'elle ne sert
N'utilisez pas la souffleuse à neige sur du gravier, sauf si elle est réglée pas, la souffleuse doit être remisée dans un local sec et verrouillé, et
pour cet usage spécifique selon le manuel de l'utilisateur.
hors de portée des enfants.
Tenez les enfants et les spectateurs à distance – Ne laissez
L'entretien des souffleuses à neige est important – Suivez les
approcher personne de la zone de travail.
instructions de graissage et de changement des accessoires.
Habillez-vous correctement – Ne portez pas de vêtements amples
ou de bijoux. Ils risquent de se prendre dans les pièces mobiles.
Portez des bottes en caoutchouc chaque fois que vous utilisez la
souffleuse à neige.
L'utilisation de la souffleuse à neige roues décollées du sol est
dangereuse, sauf si on respecte les instructions spéciales du Manuel
de l'utilisateur.
Attention – Pour éviter tout risque d'électrocution, n'utilisez qu'une
rallonge prévue pour l'utilisation extérieure. (Ne concerne pas les
souffleuses à batterie).
Cette souffleuse à neige est conforme aux ou dépasse les
spécifications de la norme B71.3 de l'American National Standards
Institute en vigueur au moment de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de mettre le
moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers potentiels
susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des
accidents, potentiellement mortels.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette souffleuse à neige peut
Rallonges – Pour éviter que le cordon d'alimentation ne se débranche occasionner des accidents, parfois mortels. Pour réduire les
risques, respectez les consignes de sécurité suivantes.
de la rallonge pendant l'utilisation, raccordez la rallonge à l’appareil
comme illustré page 4.
Cette souffleuse à neige peut sectionner les mains ou les pieds et
projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui
Évitez les démarrages accidentels – Ne posez pas les doigts sur
suivent peut entraîner des accidents graves.
le commutateur lorsque vous transportez la souffleuse à neige. Le
commutateur doit être en position d'arrêt quand vous branchez la
machine.
Formation
Si la rallonge est endommagée alors qu'elle est branchée,
débranchez-la de la prise murale.
© 2009—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
•
Avant d'utiliser la machine, vous devez lire, comprendre et
respecter toutes les instructions qui figurent sur la machine et
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Pour déboucher l'éjecteur
dans le(s) manuel(s). Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation correcte de la machine. Sachez comment arrêter la
machine et débrayer les commandes rapidement.
•
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Ne laissez
personne utiliser la machine sans instructions adéquates.
•
N'admettez personne dans la zone de travail, et surtout pas
d'enfants.
•
Faites attention de ne pas glisser ou tomber.
Le contact avec la fraise en marche à l'intérieur de l'éjecteur est une
cause courante de blessures associées aux souffleuses à neige.
N'utilisez jamais vos mains pour nettoyer l'éjecteur.
Pour déboucher l'éjecteur :
•
•
•
Préparation
Arrêtez le moteur !
Attendez 10 secondes l'arrêt complet de la fraise.
Utilisez toujours un outil pour nettoyer l'éjecteur, jamais les mains.
•
Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les
paillassons, traîneaux, planches, fils de fer ou autres objets qui
s'y trouvent.
Entretien et remisage
•
N'utilisez jamais la machine sans porter des vêtements d'hiver
adaptés. Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de
s'accrocher dans les pièces mobiles. Portez des chaussures
offrant une bonne prise sur les surfaces glissantes.
•
Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour
vous assurer que la machine peut être utilisée en toute sécurité.
•
N'essayez pas de déblayer les surfaces couvertes de cailloux
ou de gravier. Ce produit est uniquement destiné aux surfaces
revêtues.
Suivez toujours les instructions de remisage qui figurent dans
le Manuel de l'utilisateur avant de remiser la souffleuse à neige
pour une durée prolongée, afin de n'oublier aucune opération
importante.
•
•
N'entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur est en
marche, sauf si le fabricant le demande expressément.
Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants
ou endommagés, selon les besoins.
•
•
Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection oculaire
pendant le travail, et lors de tout réglage ou toute réparation pour
protéger vos yeux des objets pouvant être projetés par la machine.
Après avoir utilisé la souffleuse à neige, laissez-la tourner à vide
quelques minutes pour éviter que les lames de la fraise ne soient
bloquées par le gel.
•
Utilisation
•
N'approchez pas les mains ni les pieds des pièces en rotation. Ne
vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection.
•
Soyez très prudent lorsque vous traversez ou déneigez des routes,
trottoirs ou allées de gravier. Faites attention aux dangers cachés
et à la circulation.
•
Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur, enlevez la clé
de contact et vérifiez soigneusement si la souffleuse à neige
est endommagée. Effectuez les réparations éventuellement
nécessaires avant de redémarrer et de reprendre le travail.
•
Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur
et cherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations indiquent
généralement qu'un problème existe.
•
Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la position de conduite,
de dégager le logement des lames de la fraise ou l'éjecteur, ou
d'entreprendre des réglages, des contrôles ou des réparations.
•
Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute réparation de la
souffleuse à neige, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet
de la fraise et de toutes les pièces mobiles.
•
•
Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente.
•
Ne dirigez jamais l'éjection vers des personnes ou des endroits qui
pourraient subir des dommages matériels. Tenez les enfants et
les animaux à distance.
•
Ne surchargez pas la souffleuse à neige en essayant de déblayer
trop vite.
•
Regardez derrière vous et soyez très prudent lorsque vous faites
marche arrière.
•
Désengagez la fraise avant de transporter la machine et de la
remiser.
•
N'utilisez jamais la souffleuse à neige à moins de disposer d'une
visibilité et d'un éclairage suffisants. Veillez à ne pas perdre
l'équilibre et tenez bien le guidon. Marchez, ne courez pas.
N'utilisez pas la souffleuse à neige si tous les capots et autres
dispositifs de protection appropriés ne sont pas en place et en
bon état de marche.
2
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autocollants de sécurité et d'instruction
Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont
placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez
les autocollants endommagés.
114-8987
1. Risque d'électrocution
4. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
2. Risque de coupure/mutilation 5. Tenez tout le monde à une
distance suffisante de la
des pieds par la fraise à neige
machine.
3. Risque de coupure/mutilation 6. Retirez la clé de contact et
lisez les instructions avant
des pieds par la turbine
de procéder à l'entretien ou
à des révisions.
Mise en service
Positionnement de la poignée d’aide
1.
Tournez et réglez la poignée d’aide à la position la plus confortable
pour vous.
2.
Serrez le bouton.
112-1597
Réglage de la hauteur du Power Shovel
1.
Réglez l’arbre à la hauteur la plus confortable pour vous.
2.
Serrez le bouton.
114-8985
1. Appuyez sur la gâchette et
le commutateur de sécurité
pour embrayer la fraise.
2. Relâchez la gâchette et le
commutateur de sécurité
pour débrayer la fraise.
3
Utilisation
2.
Passez la boucle dans le trou au dos de la poignée supérieure et
accrochez-la au crochet.
Important: Cette souffleuse à neige est uniquement destinée à
l'usage domestique en extérieur. Ne l'utilisez pas à l'intérieur ni
à des fins commerciales ou industrielles.
Raccordement à une source d'alimentation
Pour réduire les risques d'électrocution, la machine est munie d'une
fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). N'utilisez qu'une
fiche polarisée, portée sur la liste UL (certifiée CSA au Canada) et
prévue pour l'utilisation à l'extérieur. Une prise polarisée ne s'adapte à
un cordon polarisé que d'une seule façon. Si la prise ne s'adapte pas
parfaitement au cordon, inversez le cordon. Si le problème persiste,
procurez-vous une rallonge polarisée. Si vous avez une rallonge
polarisée et que sa fiche ne s'adapte pas à la prise murale, inversez
la fiche. Si le problème persiste, demandez à un électricien qualifié
d'installer une prise murale adéquate. Ne changez surtout pas la prise
ni l'appareil.
3.
Remarque: De la sorte, la rallonge ne se débranchera pas de
l’appareil lors de l’utilisation.
Connectez la rallonge au cordon d'alimentation.
Utilisez uniquement une rallonge prévue pour l'extérieur.
Un contact avec l'eau pendant l'utilisation du produit peut
causer des blessures ou la mort par électrocution.
•
•
Ne manipulez pas l'appareil ou le connecteur si vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
4.
5.
Utilisez uniquement une rallonge agréée prévue pour
l'utilisation à l'extérieur à basse température.
Longueur de la rallonge
Calibre de fil minimum (A.W.G.)
30 m
16
45,5 m
14
Branchez la rallonge sur le secteur.
Ne laissez pas de pierres, jouets ou autres objets susceptibles
d'être ramassés et projetés par la fraise dans la zone à déblayer.
Ils pourraient être recouverts par la neige et disparaître.
Démarrage et arrêt
Pour démarrer le Power Shovel, appuyez sur le bouton sur le côté de
la poignée de commande et serrez la gâchette. Pour arrêter l'appareil,
relâchez la gâchette.
Remarque: N'utilisez pas de rallonge de plus de 45,5 m.
Important: Au cours de l'utilisation, vérifiez souvent que la gaine
de la rallonge ne présente pas de perforations ou de fissures.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé. Ne
faites pas passer le cordon dans des flaques d'eau ou de l'herbe
détrempée.
1.
Faites une boucle avec la rallonge.
Conseils d'utilisation
•
•
•
•
•
4
Mettez le Power Shovel en marche et inclinez-le en avant jusqu'à
ce que la lame racleuse touche le sol. Poussez le Power Shovel
en avant à la vitesse qui convient le mieux, mais sans excès, pour
dégager le chemin entièrement. La largeur et l'épaisseur de la
couche de neige déterminent la vitesse de déplacement.
Dirigez la neige vers la droite ou la gauche en inclinant légèrement
le Power Shovel.
Pour déblayer la neige efficacement, éjectez-la dans le sens du
vent et empiétez légèrement sur chaque bande.
Pour que la fraise ne ramassent pas de cailloux ou gravier
dissimulés par la neige, appuyez sur la poignée pour élever la
lame racleuse.
Le Power Shovel peut déblayer une épaisseur de 15 cm de neige
en un passage. Si la neige est plus profonde, tenez le Power
Shovel par les poignées supérieure et inférieure et avancez en le
balançant d'un côté à l'autre. Déblayez 15 cm de neige à chaque
passage et recommencez autant de fois que nécessaire.
•
Éloignez le cordon des obstructions, des objets tranchants et de la
fraise. Ne tirez pas brutalement sur le cordon et ne le maltraitez
pas d'une manière générale. Vérifiez fréquemment l'état du
cordonet remplacez-le s'il est endommagé.
•
Débranchez la rallonge lorsque vous avez fini d’utiliser le Power
Shovel. Accrochez la rallonge avec le Power Shovel pour ne pas
la perdre ni l'endommager.
3.
Montez la fraise dans le carter en insérant sont extrémité sur
l’extrémité ajustée du carter, et tournez la fraise jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
Entretien
Figure 9
Si la rallonge est raccordée à l’appareil, celui-ci risque d'être
mis en marche accidentellement pendant l'entretien et de
blesser quelqu'un.
Remarque: Le carter fléchit lors de l’installation de la fraise.
4.
Serrez le boulon sur le côté du carter.
Débranchez la rallonge avant de procéder à l'entretien.
Remplacement de la fraise
Important: Débranchez le Power Shovel avant d’effectuer cette
procédure.
1.
A l'aide d'une clé 9/6 pouce, retirez le boulon sur le côté du carter.
Figure 10
Lubrification du Power Shovel
Le Power Shovel n'a pas besoin d'être lubrifié. Tous les roulements
sont lubrifiés à vie en usine.
2.
Enlevez la fraise du carter.
Entretien
Toro a conçu ce produit pour offrir des années de bons et loyaux
services. Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un
réparateur Toro agréé. Votre réparateur Toro agréé possède les
compétences nécessaires pour réparer les produits Toro et il saura
garder votre appareil Toro "exclusivement" Toro.
Appareils à double isolation
Ce type d'appareil dispose de deux systèmes d'isolation au lieu d'une
mise à la masse. Aucun dispositif de mise à la masse n'est prévu sur un
appareil à double isolation et aucun ne doit lui être ajouté. L'entretien
d'un appareil à double isolation est délicat et exige de bien connaître le
système. Pour cette raison, n'en confiez l'entretien qu'au personnel
qualifié de votre réparateur Toro agréé. Les pièces de rechange d'un
appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces d'origine.
Les appareils à double isolation portent les mots "Double Insulation"
ou "Double Insulated" ("Double isolation" ou "Doublement isolé"). Le
est parfois utilisé également.
symbole (un carré entouré d'un carré)
Figure 8
Informations sur le produit
Un autocollant portant les numéros de modèle et de série est collé sur
le carter. Indiquez toujours les numéros figurant sur l'autocollant dans
toute correspondance et lors de la commande de pièces détachées.
5
Remisage
2.
Vérifiez soigneusement l'état de la rallonge et remplacez-la si elle
est usée ou endommagée.
Rangez l’appareil et la rallonge à l'intérieur, dans un local frais et sec,
et hors de portée des enfants et des animaux.
3.
Débranchez la rallonge du Power Shovel avant de le ranger.
4.
Remisez le Power Shovel dans un local propre et sec, fermé à clé
et hors de portée des enfants. Protégez-le avec une housse.
5.
Rangez l’appareil et la rallonge à l'intérieur, dans un local frais et
sec, et hors de portée des enfants et des animaux.
Remarque: Des dispositifs prévus pour accrocher les rallonges sont
en vente dans le commerce.
Préparation au remisage du Power Shovel
1.
Remarque: Des dispositifs prévus pour accrocher les rallonges
sont en vente dans le commerce.
Vérifiez soigneusement que le Power Shovel ne présente pas de
pièces usées, desserrées ou endommagées. Pour toute réparation
ou remplacement de pièces, adressez-vous à un réparateur agréé.
La promesse T
oro – Déneigeuses et Balayeuses électriques
Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada
La société Toro et sa fi liale, la société Toro Warranty , en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer le produit
utilisé à des fi ns domestiques normales s’il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux ans.*
• Pour toute question ou tout renseignement, ou avant de renvoyer ce produit, appelez gratuitement le : 1–800–808–2963 (États-Uni
1–800–808–3072 (Canada).
• Pour recevoir un appareil de rechange ou une réparation, suivant notre choix, renvoyez l’appareil au complet, port payé, au ven
Seuls les clients américains peuvent renvoyer leur produit, accompagné d’une preuve d’achat, à n’importe quel réparateur agréé ou au
Toro Service Center , 21350 Cedar Ave nue S., Lakeville, MN 55044–9090.
s) ou
deur .
Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement.
La société T oro et la société T oro W arranty déclinent toute responsabilité
en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits T
oro couverts par cette garantie, notamment quant
aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable
pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L
’exclusion de la garantie des dommage
secondaires ou indirects n’est pas autorisée dans certains états et peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie
vous accorde des droits spécifi ques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les pays.
s
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire)
Toro la police de garantie
applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre dis
tributeur , ou si
vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur
Toro. En dernier recours, adressez-vous à la
société Toro W arranty .
* L’usage résidential désigne l’utilisatin du produit sur le terrain ou se trouve.
6
Réf. 374-0072 Rev . A

Manuels associés