Toro Power Shovel Plus Snowthrower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Toro Power Shovel Plus Snowthrower Manuel utilisateur | Fixfr
Pelle électrique Power Shovel Plus
Form No. 3351-215
Modèle Nº 38360 – Nº de série 250000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Pour toute question ou tout renseignement, appelez le numéro vert
1-800-808-2963 (États-Unis) ou 1-800-808-3072 (Canada) avant de
renvoyer ce produit.
CONSIGNES DE
Tenez les enfants et les spectateurs à distance –
Ne laissez approcher personne de la zone de travail.
Portez des vêtements appropriés – Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux. Ils risquent de se
prendre dans les pièces mobiles.
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Portez des bottes en caoutchouc et une protection
oculaire lors de l’utilisation de l’appareil.
L’utilisation d’un appareil électrique exige de prendre
certaines précautions élémentaires, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
ATTENTION – Respectez ces consignes
de sécurité pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessures.
Tout utilisateur de l’appareil doit impérativement
lire et comprendre le contenu de ce manuel avant
d’utiliser l’appareil. Faites particulièrement attention
aux symboles de sécurité
qui signifient
PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER et
concernent la sécurité des personnes. Veillez à lire et
bien comprendre ces directives qui portent sur votre
sécurité. Ne pas les respecter, c’est risquer de
vous blesser, de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
Pièces de rechange – Lors de l’entretien, n’utilisez
que des pièces de rechange identiques. Remplacez
ou réparez les cordons endommagés.
N’utilisez pas cet appareil sur du gravier, sauf s’il est
réglé pour cet usage spécifique selon le Manuel de
l’utilisateur.
N’utilisez le balai que sur des surfaces plates et
dures. L’utilisation sur des surfaces autres que celles
recommandées ne sera pas couverte par la garantie.
Ce produit est uniquement destiné à l’usage résidentiel
extérieur. Ne l’utilisez pas à l’intérieur ou pour
usage commercial ou industriel.
2004 – The Toro Company
8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, États–Unis
L’utilisation de l’appareil en position portée est
dangereuse, sauf si l’on respecte les instructions
spéciales du Manuel de l’utilisateur.
Attention – Pour éviter tout risque d’électrocution,
n’utilisez qu’une rallonge prévue pour l’utilisation
extérieure.
Attention – Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
pas immerger dans l’eau. Ne pas utiliser l’appareil
dans ou près de flaques d’eau.
Attention – Pour éviter tout risque de blessures dues
à la projection de débris, ne dirigez pas l’éjection vers
d’autres personnes. Assurez-vous que personne ne
se trouve sur la voie de l’appareil.
Rallonges – Pour éviter que le cordon d’alimentation
ne se débranche de la rallonge pendant l’utilisation,
raccordez la rallonge à l’appareil comme illustré à la
Figure 4.
Évitez les démarrages accidentels – Ne posez pas
les doigts sur le commutateur lorsque vous transportez
l’appareil. Assurez-vous que le commutateur est éteint
quand vous branchez l’appareil.
Si la rallonge est endommagée alors qu’elle est reliée
au secteur, débranchez-la de la prise murale.
Ne maltraitez pas la rallonge – Ne soulevez jamais
l’appareil par le cordon d’alimentation et ne tirez pas
brutalement sur le cordon pour le débrancher de la
prise murale. Éloignez le cordon des surfaces
chaudes, de la graisse et des arêtes vives.
N’approchez pas les mains des pièces en mouvement.
Les déflecteurs doivent toujours être en place et en
bon état.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Traduction de l’original (F)
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Ne forcez pas sur l’appareil – Vous obtiendrez des
performances supérieures et plus sûres si vous
utilisez la machine à la vitesse pour laquelle elle est
prévue.
Gardez l’appareil en bon état – Suivez les
instructions de changement des accessoires.
Un contact avec l’eau pendant l’utilisation du Power
Shovel Plus peut causer des blessures ou la mort par
électrocution.
Ne travaillez pas trop loin devant vous – Gardez
toujours les pieds bien posés à terre et faites en sorte
de ne pas perdre l’équilibre.
•
Ne manipulez pas l’appareil ou le connecteur si
vous avez les mains mouillées ou les pieds dans
l’eau.
•
N’utilisez qu’une rallonge agréée UL prévue pour
l’utilisation à l’extérieur à basse température.
Reportez-vous au Tableau des rallonges, page 4.
•
N’utilisez que les accessoires et équipements
agréés par Toro. L’utilisation d’autres accessoires
ou équipements pourrait augmenter le risque de
blessure.
Si l’appareil heurte un obstacle, procédez comme suit :
•
Arrêtez l’appareil.
•
Recherchez les dégâts éventuels.
•
Effectuez les réparations nécessaires avant
de reprendre le travail.
Débranchez l’appareil – Débranchez l’appareil du
secteur lorsqu’il ne sert pas, avant tout entretien et
avant de changer d’accessoire.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Remisez l’appareil dans un local fermé – Lorsqu’il ne
sert pas, l’appareil doit être remisé dans un local sec
et verrouillé, et hors de portée des enfants.
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de
tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant
endommagé ou manquant.
106-9795
1. Risque d’électrocution et de mutilation – gardez les spectateurs
à bonne distance de la machine et lisez le Manuel de
l’utilisateur.
106-9811
106-9804
2
Préparation
Positionnement de la
poignée d’aide
1. Tournez et
réglez la poignée
d’aide à la position
la plus confortable
pour vous.
2. Serrez le
bouton.
m-7384
Réglage de la hauteur du
Power Shovel Plus
1. Réglez l’arbre
à la hauteur la plus
confortable pour
vous.
2. Serrez le
bouton.
m-7385
106-9808
3
Utilisation
Préparation de l’appareil
1. Formez une boucle
avec la rallonge sur la
partie inférieure de la
poignée de commande,
et connectez-la au
Power Shovel Plus. Cela
évitera que la rallonge
ne se débranche de
l’appareil lors de
l’utilisation.
Pour garantir la sécurité et l’utilisation efficace du
Power Shovel Plus, n’utilisez qu’une rallonge agréée
UL prévue pour l’utilisation à l’extérieur.
Reportez-vous au Tableau des rallonges ci-après.
Tableau des rallonges
Si la longueur de la rallonge est inférieure ou
égale à :
30 m
46 m
(100 pieds) (150 pieds)
m–7696
2. Branchez la rallonge sur le secteur.
Vérifiez que le fil du cor16
14
don d’alimentation est du
calibre (A.W.G.) :
Remarque : N’utilisez pas de rallonge de plus de
46 m (150 pieds).
3. Ne laissez pas de pierres, jouets ou autres objets
susceptibles d’être ramassés et projetés par les pales
du rotor dans la zone à déblayer. Ils pourraient être
recouverts par la neige et disparaître.
Démarrage et arrêt
ATTENTION
Pour démarrer le Power
Shovel Plus, enfoncez le
bouton sur le côté de la
poignée de commande
(A) et serrez la gâchette
(B). Pour arrêter
l’appareil, relâchez la
gâchette.
Un contact avec l’eau pendant l’utilisation du
produit peut causer des blessures ou la mort
par électrocution.
S
Ne manipulez pas l’appareil ou le
connecteur si vous avez les mains
mouillées ou les pieds dans l’eau.
S
N’utilisez qu’une rallonge agréée UL
prévue pour l’utilisation à l’extérieur à
basse température. Reportez-vous au
Tableau des rallonges ci-dessus.
Le Power Shovel
Plus est muni
d’une fiche
polarisée. Une
broche est plus
large que l’autre
(A).
A
A
B
m-7691
m–7689
IMPORTANT : Au cours de l’utilisation, vérifiez
souvent si la gaine du cordon d’alimentation ne
présente pas de perforations. N’utilisez pas le cordon
s’il est endommagé. Ne faites pas passer le cordon
dans des flaques d’eau ou de l’herbe détrempée.
Remarque : Lorsque vous raccordez une rallonge
appropriée au Power Shovel Plus, insérez toujours la
grande broche du connecteur du cordon dans la fente
la plus large du connecteur de la rallonge. Pour de
plus amples renseignements, reportez-vous aux
Consignes de sécurité importantes, page 1.
4
Changement de déneigeuse
à balayeuse
6. Montez le
déflecteur.
IMPORTANT : Débranchez le Power Shovel Plus
avant d’effectuer cette procédure.
1. Enlevez le
boulon sur le côté
du carter.
m–7694
Remarque : Le
déflecteur
s’enclenche en
position.
m-7386
2. Déposez le
rotor de la
déneigeuse du
carter.
m–7693
7. Desserrez le
bouton inférieur de
l’arbre.
8. Tournez la
poignée de
commande de
l’autre côté de
l’arbre.
m–7397
9. Serrez le
bouton.
3. Montez le
balai-brosse dans
le carter.
m-7385
10. Vérifiez que le
Power Shovel Plus
est en mode
balayage, comme
illustré.
m-7388
4. Fixez le
balai-brosse à
l’aide du boulon
retiré
précédemment.
m-7389
5. Serrez le
boulon sur le côté
du carter.
m–7692
Remarque : Il se peut que la longueur de l’arbre
doive être ajustée pour une utilisation plus confortable
en mode balayage. (voir Réglage de la hauteur du
Power Shovel Plus, page 3).
m-7386
5
Changement de balayeuse
à déneigeuse
1. Serrez le
boulon sur le côté
du carter.
IMPORTANT : Débranchez le Power Shovel Plus
avant d’effectuer cette procédure.
1. Retirez le
déflecteur.
m-7386
2. Desserrez le
bouton inférieur de
l’arbre.
3. Tournez la
poignée de
commande de
l’autre côté de
l’arbre.
m–7694
2. Enlevez le
boulon sur le côté
du carter.
4. Serrez le
bouton.
m-7385
5. Vérifiez que le
Power Shovel Plus
est en mode
déneigeuse,
comme illustré.
m-7386
3. Déposez le
balai-brosse du
carter.
m-7388
4. Montez le rotor dans le carter en insérant
l’extrémité du rotor sur l’extrémité ajustée du carter, et
tournez le rotor jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position.
m–7695
Remarque : Il se peut que la longueur de l’arbre
doive être ajustée pour une utilisation plus confortable
en mode déneigeuse. (voir Réglage de la hauteur du
Power Shovel Plus, page 3).
m-7387
Remarque : Le carter fléchira lors de l’installation
du rotor de déneigeuse.
6
Conseils d’utilisation
•
Mode déneigeuse
N’utilisez le balai que sur des surfaces plates et
dures.
•
Ne pas utiliser le balai-brosse dans ou près de
flaques d’eau.
•
Débranchez la rallonge lorsque vous avez fini
d’utiliser le Power Shovel Plus. Accrochez la
rallonge avec le Power Shovel Plus pour ne pas
la perdre ni l’endommager.
•
Mettez le Power Shovel Plus en marche et
inclinez-le en avant jusqu’à ce que la lame racleuse
touche le sol. Poussez le Power Shovel Plus en
avant à la vitesse qui convient le mieux, mais sans
excès, pour dégager le chemin entièrement. La
largeur et l’épaisseur de la couche de neige
déterminent la vitesse de déplacement.
•
Dirigez la neige vers la droite ou la gauche en
inclinant légèrement le Power Shovel Plus.
•
Pour déblayer la neige efficacement, éjectez-la
dans le sens du vent et empiétez légèrement sur
chaque bande.
•
Pour que les pales de la turbine ne ramassent
pas de cailloux ou gravier dissimulés par la neige,
appuyez sur le mancheron pour élever la lame
racleuse.
Si la rallonge est raccordée à l’appareil,
celui-ci risque d’être mis en marche
accidentellement pendant l’entretien et de
blesser quelqu’un.
•
Le Power Shovel Plus peut déblayer une
épaisseur de 15 cm (6 pouces) de neige en un
seul passage. Si la neige est plus profonde, tenez
le Power Shovel Plus par les poignées supérieure
et inférieure et avancez en balançant l’appareil
d’un côté à l’autre. Déblayez tout au plus 15 cm
(6 pouces) de neige à chaque passage et
recommencez autant de fois que nécessaire.
Débranchez la rallonge avant de procéder à
l’entretien.
•
Éloignez le cordon des obstructions, des objets
tranchants et de la turbine. Ne tirez pas brutalement
sur le cordon et ne le maltraitez pas d’une manière
générale. Vérifiez fréquemment l’état du cordon et
remplacez-le s’il est endommagé.
•
Débranchez la rallonge lorsque vous avez fini
d’utiliser le Power Shovel Plus. Accrochez la
rallonge avec le Power Shovel Plus pour ne pas
la perdre ni l’endommager.
Entretien courant
ATTENTION
Lubrification du Power
Shovel Plus
Le Power Shovel Plus n’a pas besoin d’être lubrifié.
Tous les roulements sont lubrifiés à vie en usine.
Préparation au remisage du
Power Shovel Plus
1. Vérifiez soigneusement que le Power Shovel Plus
ne présente pas de pièces usées, desserrées ou
endommagées. Pour toute réparation ou
remplacement de pièces, adressez-vous à un
réparateur agréé.
Mode balayage
•
Démarrez et poussez le Power Shovel Plus en
avant à la vitesse qui convient le mieux, mais
sans excès, pour dégager le chemin entièrement.
La largeur et l’épaisseur de la couche à déblayer
déterminent la vitesse de déplacement. Inclinez
l’appareil vers l’avant pour augmenter le contact
entre la brosse et la surface.
2. Vérifiez soigneusement l’état de la rallonge et
remplacez-la si elle est usée ou endommagée.
3. Débranchez la rallonge du Power Shovel Plus
avant de le ranger.
4. Remisez le Power Shovel Plus dans un local
propre et sec, fermé à clé et hors de portée des
enfants. Protégez-le avec une housse.
•
Dirigez la neige vers la droite ou la gauche en
inclinant légèrement le Power Shovel Plus.
•
Pour déblayer la neige efficacement, éjectez-la
dans le sens du vent et empiétez légèrement sur
chaque bande.
Remisage
•
Éloignez le cordon des obstructions, des objets
tranchants et de la turbine. Ne tirez pas
brutalement sur le cordon et ne le maltraitez pas
d’une manière générale. Vérifiez fréquemment l’état
du cordon et remplacez-le s’il est endommagé.
Rangez l’appareil et la rallonge à l’intérieur, dans un
local frais et sec, et hors de portée des enfants et des
animaux.
Remarque : Des dispositifs prévus pour accrocher
les rallonges sont en vente dans le commerce.
7
Entretien
Toro a conçu ce produit pour offrir des années de bons et loyaux services. Lorsqu’un entretien est requis, confiez
l’appareil à un réparateur Toro agréé. Celui-ci possède les compétences nécessaires pour réparer les produits
Toro et il saura garder votre appareil Toro “exclusivement” Toro.
Appareil à double isolation
Ce type d’appareils dispose de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la masse. Aucun dispositif de mise
à la masse n’est prévu sur un appareil à double isolation et aucun ne doit lui être ajouté. L’entretien d’un appareil
à double isolation est délicat et exige de bien connaître le système. Pour cette raison, n’en confiez l’entretien
qu’au personnel qualifié de votre réparateur Toro agréé. Les pièces de rechange d’un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces d’origine. Les appareils à double isolation portent les mots “Double isolation”
est parfois utilisé
(“Double Insulation” ou “Double Insulated”). Le symbole (un carré entouré d’un carré)
également.
Identification du produit
Un autocollant portant les numéros de modèle et de série est collé sur le carter. Indiquez toujours les numéros
figurant sur l’autocollant dans toute correspondance et lors de la commande de pièces détachées.
La promesse Toro – Déneigeuses et Balayeuses électriques
Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada.
La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à
réparer le produit utilisé à des fins domestiques normales s’il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux
ans.
• Pour toute question ou tout renseignement, ou avant de renvoyer ce produit, appelez gratuitement le :
1–800–808–2963 (États-Unis) ou 1–800–808–3072 (Canada).
• Pour recevoir un appareil de rechange ou une réparation, suivant notre choix, renvoyez l’appareil au complet, port payé,
au vendeur. Seuls les clients américains peuvent renvoyer leur produit, accompagné d’une preuve d’achat, à n’importe
quel réparateur agréé ou au Toro Service Center, 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044–9090.
Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits Toro couverts par
cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de
substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant la
réparation sous garantie. L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n’est pas autorisée
dans certains états et peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques,
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les pays.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la
police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des
services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à
l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
Réf. 374-0072
8

Manuels associés