▼
Scroll to page 2
of
12
Form No. 3350-231 Rev B 1800 Power Curve® Déneigeuse Modèle Nº 38026 – 24000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (FR) Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité des déneigeuses Toro . . . . . . . . . . . . . . . Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du guidon et de la manivelle de l’éjecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l’éjecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrification de la déneigeuse . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la lame racleuse . . . . . . . . . . . Remplacement du rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la grande courroie . . . . . . . . . Remplacement de la petite courroie . . . . . . . . . . Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2 3 4 4 4 4 5 6 1 1516 Figure 1 6 7 7 8 8 8 9 9 10 10 11 12 12 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous : Nº de modèle : Nº de série : Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent les précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. Introduction Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Vous pouvez contacter Toro directement sur le www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Remarque : des informations d’ordre général méritant une attention particulière. Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. W 2005 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 2 Contactez nous sur le www.Toro.com Tous droits réservés Imprimé aux États-Unis Sécurité Cette déneigeuse est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme ISO 8437 en vigueur au moment de la production. Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant même de mettre le moteur en marche. Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des accidents, qui peuvent être mortels. Les instructions suivantes sont adaptées de la norme ANSI/OPEI B71.3–1995, ISO 8437:1989, et de la norme européenne EN 786:1996 et EN 60335-2-91:2002. Formation Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine. Sachez comment arrêter la machine et débrayer les commandes rapidement. • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Ne laissez aucun adulte utiliser la machine sans instructions adéquates. • N’admettez personne dans la zone de travail, et surtout pas d’enfants ou d’animaux domestiques. • Faites attention de ne pas glisser ou tomber. Les machines motorisées peuvent projeter des objets dans les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection oculaire pendant le travail et lors de tout réglage ou toute réparation de la déneigeuse. • Vérifiez toujours que les prises d’air sont dégagées. • Avant chaque utilisation, vérifiez l’état du cordon d’alimentation et de la rallonge. Utilisation L’usage ou l’entretien incorrects de cette déneigeuse peuvent occasionner des accidents, parfois mortels. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. • • • N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture d’éjection. • Débranchez la machine du secteur avant de procéder à tout contrôle, nettoyage ou toute intervention, et lorsqu’elle ne sert pas. • Si le cordon est endommagé pendant l’utilisation, débranchez-le immédiatement du secteur. Ne touchez pas le cordon avant de l’avoir débranché du secteur. • N’utilisez pas la machine si le cordon est endommagé ou usé. • N’approchez pas la rallonge des pales du rotor. • L’alimentation utilisée pour la machine doit comporter un disjoncteur avec un courant de déclenchement maximum de 30 mA. • Soyez extrêmement prudent pour traverser des allées de gravier, des chemins ou des routes. Faites attention aux dangers cachés et à la circulation. • N’essayez pas de déblayer les surfaces couvertes de cailloux ou de gravier. Ce produit est uniquement destiné aux surfaces revêtues. • Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur et vérifiez soigneusement si la déneigeuse n’est pas endommagée. Effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de reprendre le travail. • Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement le signe d’un problème. • Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la position de conduite, de dégager l’éjecteur, ou d’entreprendre des réglages, des inspections ou des réparations. • Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute réparation, attendez l’arrêt complet des pales du rotor et de toutes les pièces mobiles. Préliminaires • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les paillassons, traîneaux, planches, câbles ou autres objets qui s’y trouvent. • Relâchez la barre de commande pour débrayer le rotor avant de mettre le moteur en marche. • N’utilisez pas la déneigeuse sans des vêtements d’hiver adaptés et des chaussures offrant une bonne prise sur les surfaces glissantes. • N’entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur tourne, sauf si Toro le demande expressément. • Laissez le moteur et la déneigeuse s’adapter à la température extérieure avant de commencer à déneiger. 3 • Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un bâton, jamais avec la main. • Ne déneigez jamais perpendiculairement à une pente. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente. Ne déneigez pas de pentes trop fortes. • N’utilisez pas la déneigeuse si toutes les gardes, plaques et autres protections appropriées ne sont pas en place. • N’utilisez jamais la déneigeuse près de constructions vitrées, véhicules automobiles, fenêtres ou déclivités sans régler l’angle d’éjection de manière appropriée. Tenez les enfants et les animaux à distance. • Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de déblayer trop vite. • Regardez derrière vous et soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière. • Ne dirigez jamais l’éjection vers des personnes, et ne laissez personne se tenir devant la machine. • N’utilisez jamais la déneigeuse à moins de disposer d’une visibilité et d’un éclairage suffisants. Veillez à ne pas perdre l’équilibre et tenez fermement le guidon. Marchez, ne courez pas. Contrôlez fréquemment le serrage de toute la visserie pour vous assurer que la machine peut être utilisée en toute sécurité. • Suivez toujours les instructions de remisage qui figurent dans ce manuel avant de remiser la déneigeuse pour une durée prolongée, afin de n’oublier aucune opération importante. • Avant tout nettoyage, réglage ou réparation de la déneigeuse, et avant de dégager l’éjecteur, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. • Si un déflecteur, un dispositif de sécurité ou un autocollant manque, est endommagé ou illisible, réparez ou remplacez-le avant d’utiliser la machine. Resserrez également les écrous, boulons et vis qui en ont besoin. • N’utilisez pas la déneigeuse sur un toit. • N’effectuez que les opérations d’entretien décrites dans ce manuel. Avant d’entreprendre des réglages, des entretiens ou des réparations, arrêtez le moteur et débranchez le cordon d’alimentation de la source d’alimentation. Si la machine requiert une réparation importante, faites appel à votre vendeur réparateur agréé. • N’achetez que des pièces et des accessoires Toro d’origine. Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 104 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE. Niveau de vibrations Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 2,26 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. La liste suivante contient des instructions de sécurité spécifiques aux produits Toro ou d’autres informations essentielles. • Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles. Puissance acoustique Sécurité des déneigeuses Toro Le rotor en rotation peut infliger des blessures aux mains et aux doigts. Restez derrière le guidon et n’approchez pas de l’ouverture d’éjection durant l’utilisation de la déneigeuse. Gardez le visage, les mains, les pieds et toute autre partie du corps ou de vos vêtements à distance des pièces mobiles ou rotatives. • Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 89 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. Remplacez les autocollants d’instruction ou de sécurité manquants ou endommagés. • Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Pression acoustique Entretien et remisage • • 4 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 107-3040 1. Risques de mutilation par la turbine et la tarière – tenez les spectateurs à bonne distance de la déneigeuse. 107-3324 1. Isolation double 2. Risques de projections d’objet, et de mutilation par la turbine et par la tarière – lisez le Manuel de l’utilisateur et tenez les spectateurs à bonne distance de la déneigeuse. 3. Risque d’électrocution – n’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Débranchez-le de la source d’alimentation et lisez les instruction avant de procéder à des révisions ou des entretiens. 5 Préparation 5. Rapprochez les tubes supérieurs et agitez-les doucement pour les faire descendre jusqu’à ce que les trous de montage des tubes supérieur et inférieur soient alignés (Fig. 2). Remarque : Pour déterminer les côtés gauche et droit, tenez-vous derrière la déneigeuse en position normale de conduite. 6. Placez la plaque de montage sur les tubes (Fig. 3). Montage du guidon et de la manivelle de l’éjecteur 2 4 1 3 1. La déneigeuse étant en appui sur les roues, montez le guidon. 2. Examinez le câblage intérieur : s’il est endommagé, ne montez pas le guidon. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1532 Prudence Figure 3 1. Plaque de montage 2. Carénage Il peut arriver que le câblage à l’intérieur de la machine soit endommagé pendant le montage, exposant ainsi l’utilisateur à des blessures graves. 3. Manivelle de l’éjecteur 4. Pignon 7. Alignez les trous de la plaque de montage et les trous des tubes supérieur et inférieur. • Montez la déneigeuse avec précaution pour ne pas endommager le câblage électrique. • Si les câbles sont endommagés, ne montez pas la déneigeuse. Adressez-vous à un réparateur agréé. 8. Insérez l’extrémité de la manivelle de l’éjecteur dans le trou du carénage. 9. Tournez la bielle de la manivelle lentement jusqu’à ce que l’extrémité plate s’engage dans le pignon, puis poussez la bielle fermement dans le pignon jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position (Fig. 3 et 4). 3. Placez le côté droit du tube supérieur avec précaution par-dessus l’extrémité du tube inférieur droit (Fig. 2). 1 RAPPROCHER 2 1 1533 Figure 4 2 1. Manivelle de l’éjecteur 2. Pignon de manivelle 1531 10. Assemblez les tubes supérieur et inférieur, ainsi que la plaque de montage avec 2 vis à métaux et 2 contre-écrous. Figure 2 1. Tube supérieur 2. Tube inférieur Remarque : La tête des vis doit être à l’extérieur de la plaque de montage. Veillez à ne pas endommager le câblage intérieur lors de la mise en place des vis. Si le câblage bouche le trou, écartez-le délicatement à l’aide d’un poinçon de 1/8 pouce. 4. Insérez le côté gauche du tube supérieur avec précaution dans l’extrémité du tube inférieur gauche (Fig. 2). 6 Avant la mise en marche Montage de l’éjecteur 1. Placez le déflecteur sur l’éjecteur en prenant soin de bien aligner les trous de montage (Fig. 5). Pour garantir la sécurité et l’utilisation efficace de la déneigeuse, n’utilisez qu’une rallonge agréée prévue pour l’utilisation extérieure. N’utilisez qu’une rallonge de 2,5 mm2 de diamètre et pas plus de 25 m de long. 1 5 Attention 6 Un contact avec l’eau pendant l’utilisation de la déneigeuse peut causer des blessures ou la mort par électrocution. 2 Ne manipulez pas l’appareil ou le connecteur si vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. 4 3 Remarque : Pour éviter que la rallonge ne se débranche pendant l’utilisation de la déneigeuse, nouez-la à la boucle du guidon avant de la connecter au cordon d’alimentation de la déneigeuse (Fig. 6). 1534 Figure 5 1. Déflecteur 2. Éjecteur 3. Rondelle en caoutchouc (2) 4. Vis de carrossier (2) 5. Rondelle en métal (2) 6. Contre-écrou (2) 2 2. Insérez une rondelle en caoutchouc entre le déflecteur et l’éjecteur de chaque côté en gardant les trous bien alignés (Fig. 5). 3. Fixez le déflecteur à l’éjecteur avec 2 boulons, 2 rondelles métalliques et 2 contre-écrous. 1 Remarque : Les épaulements droits des boulons doivent se trouver dans l’alignement de la partie droite de l’éjecteur. Placez les rondelles métalliques à l’extérieur du déflecteur, comme illustré à la Figure 5. Ne serrez pas les boulons excessivement. 1 535a Figure 6 1. Rallonge 2. Boucle Attention La rallonge peut être endommagée et électrocuter quelqu’un ou causer un incendie. Examinez soigneusement la rallonge avant d’utiliser la déneigeuse. Si la rallonge est endommagée, n’utilisez pas la déneigeuse. Réparez ou remplacez immédiatement la rallonge si elle est endommagée. Adressez-vous à un réparateur agréé. 7 Utilisation • Pour régler l’éjecteur, tournez la manivelle dans le sens horaire pour que l’éjecteur se déplace vers la gauche ou dans le sens anti-horaire pour que l’éjecteur se déplace vers la droite. Vérifiez l’état de la déneigeuse avant de l’utiliser, afin de vérifier que le rotor tourne librement. Remarque : La manivelle fait du bruit en tournant ; cela est parfaitement normal. Démarrage et arrêt Pour régler la hauteur d’éjection, élevez ou abaissez la poignée du déflecteur (Fig. 8). 1. Pour démarrer le rotor, serrez la barre de commande (Fig. 7). 1 1 1 535a Figure 7 1516 1. Barre de commande Figure 8 1. Poignée du déflecteur 2. Pour arrêter le rotor, relâchez la barre de commande. Conseils d’utilisation Attention Attention Un espace entre l’éjecteur et le déflecteur peut laisser passer de la neige et n’importe quel objet ramassé par la déneigeuse, et les projeter en direction de l’utilisateur. Les débris projetés peuvent infliger des blessures graves. Si la déneigeuse heurte un obstacle pendant l’utilisation, celui-ci risque d’être projeté en direction de l’utilisateur ou d’une personne à proximité. Les débris projetés peuvent infliger des blessures graves. • Ne poussez pas le déflecteur trop en avant pour éviter de créer un espace entre l’éjecteur et le déflecteur. • Ne serrez pas excessivement les contre-écrous de fixation du déflecteur. Ne laissez pas d’objets susceptibles d’être ramassés et projetés par les pales du rotor dans la zone à déblayer. • Commencez par déblayer la neige près de la prise murale et travaillez en avançant. Travaillez latéralement par rapport à la prise, et non d’arrière en avant. • Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart de la zone de travail. • Ne laissez pas de pierres, jouets ou autres objets susceptibles d’être ramassés et projetés par les pales du rotor dans la zone à déblayer. Ils pourraient être recouverts par la neige et disparaître. Si la déneigeuse heurte un obstacle quelconque pendant l’utilisation, arrêtez-la, débranchez la rallonge, enlevez l’obstacle et vérifiez que la déneigeuse n’est pas endommagée. • Lorsque vous arrivez au bout d’une bande, enjambez le cordon d’alimentation et faites demi-tour. • Veillez à ce que les bandes déblayées se chevauchent et éjectez la neige dans le sens du vent de préférence. 8 • Lorsqu’il neige et par temps froid, certaines commandes et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel. Dans ce cas, arrêtez le moteur, débranchez la rallonge et recherchez les pièces bloquées. Ne forcez jamais les commandes pour les faire fonctionner lorsqu’elles sont gelées. Débloquez toutes les commandes et les pièces mobiles avant de remettre la machine en marche. • Pour dégrossir les gros amoncellements de neige, soulevez la déneigeuse par le guidon et la poignée inférieure (Fig. 9) et placez-la directement dessus. Laissez le poids de la déneigeuse dégrossir l’amoncellement de neige en un mouvement de va-et-vient. 1 • Lorsque vous travaillez, gardez les roues à 2,5 cm du sol en basculant la déneigeuse en avant. Vous éviterez ainsi que la neige ne s’accumule sur les roues. • Après avoir déneigé, laissez le moteur tourner quelques minutes pour éviter que les pièces en mouvement ne soient bloquées par le gel. Puis arrêtez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la glace et la neige qui se trouvent sur la déneigeuse. Tournez plusieurs fois la manivelle de l’éjecteur pour faire tomber la neige. 2 Entretien 1516 Important Confiez toutes les réparations électriques à un réparateur agréé. Figure 9 1. Guidon 2. Poignée inférieure Remarque : Pour déterminer les côtés gauche et droit, tenez-vous derrière la déneigeuse en position normale de conduite. • Pour déblayer des marches, tenez la déneigeuse par le guidon et la poignée inférieure et balancez-la d’un côté à l’autre, comme pour balayer. Attention Attention Si la rallonge est raccordée à la déneigeuse, celle-ci risque d’être mise en marche accidentellement pendant l’entretien et de blesser quelqu’un. Lorsque vous utilisez la poignée inférieure, ne dirigez jamais l’éjection vers vous-même ou vers des personnes à proximité. La déneigeuse peut projeter des objets et blesser quelqu’un gravement. Débranchez la rallonge avant de procéder à l’entretien. Lorsque vous utilisez la poignée inférieure, tournez toujours l’éjecteur dans la direction opposée à celle où vous, ou toute autre personne, vous trouvez. Lubrification de la déneigeuse La déneigeuse ne nécessite aucune lubrification, car tous les roulements sont lubrifiés à vie en usine. • Éloignez la rallonge des obstructions, des objets tranchants et des pièces mobiles. Ne tirez pas brutalement sur le cordon et ne le maltraitez pas d’une manière générale. Vérifiez fréquemment l’état de la rallonge, car elle présente un risque d’électrocution si elle est endommagée. Remplacez la rallonge si elle est endommagée. 9 Remplacement de la lame racleuse 2. À l’aide d’une clé Allen de 5/16 pouce, tournez l’arbre de rotor dans le sens horaire (filetage à gauche) tout en tenant le rotor (Fig. 12). La lame racleuse est située au bas du carter de rotor, comme illustré à la Figure 10. 1 2 2 2 1538 Figure 12 1 1. Arbre de rotor 1517 Figure 10 1. Lame racleuse 2. Rotor Remarque : Vous devrez éventuellement frapper la clé Allen avec un marteau pour débloquer l’arbre de rotor. Coincez un bâton ou le manche d’un marteau dans le rotor pour l’empêcher de tourner. 2. Vis 1. Enlevez les 2 vis de fixation de la lame racleuse sur la déneigeuse (Fig. 10). Remarque : Si vous ne parvenez pas à déposer l’arbre en tenant le rotor, déposez le capot gauche et le patin (Fig. 13). 2. Posez la lame racleuse de rechange et fixez-la à l’aide des 2 vis. Remplacement du rotor 1. Retirez les 3 vis de fixation du capot droit et du patin au châssis de la déneigeuse (Fig. 11). 1 2 1539 Figure 13 1. Capot gauche 3. Bloquez l’écrou hex. avec une clé de 7/8 pouce pendant que vous dévissez l’arbre de rotor (Fig. 14). 2 3 1 2. Patin 1537 Figure 11 1. Capot droit 2. Vis 3. Patin 1 1525 Figure 14 1. Écrou hex. 4. Maintenez le rotor et retirez l’arbre. 5. Déposez le rotor. 10 6. Alignez le côté gauche du rotor neuf et l’accouplement. 3. Décrochez le ressort du bras de la poulie de tension (Fig. 16). Remarque : Les 3 bossages à l’extrémité du rotor doivent être en face des fentes de l’accouplement (Fig. 15). 1 1 2 4 1526 Figure 16 1. Ressort du bras de la poulie de tension 3 2 1518 4. Tournez le rotor de la main gauche et déposez la courroie de la grande poulie avec la main droite (Fig. 17). Figure 15 1. Accouplement 2. Bossage 2. Bras de poulie de tension 3. Fente 4. Écrou hex. d’entraînement 2 1 Remarque : Lors du montage de l’accouplement sur l’écrou hex. d’entraînement, alignez les ergots de l’accouplement vers l’intérieur. 7. Glissez le côté droit du rotor en position de montage. 8. Insérez l’arbre de rotor dans le rotor et vérifiez qu’il s’engage dans le roulement de droite. 1527 Figure 17 9. Serrez-le à 14 Nm minimum. 1. Grande poulie 10. Reposez le capot et le patin. 2. Courroie 5. Installez la courroie neuve sur la petite poulie (Fig. 18). Remplacement de la grande courroie 1 2 1. Retirez les 3 vis de fixation du capot gauche au châssis de la déneigeuse (Fig. 13). 2. Déposez le capot et le patin. Prudence 3 1528 Figure 18 Le ressort du bras de la poulie de tension risque de sauter dans votre direction et de vous blesser lorsque vous le déposez. 1. Bras de poulie de tension 2. Poulie de tension Portez des lunettes de sécurité pour travailler avec le ressort du bras de la poulie de tension. 3. Petite poulie 6. Soulevez le bras de la poulie de tension et glissez la courroie sous la poulie de tension (Fig. 18). 11 7. Tournez le rotor de la main gauche et installez la courroie sur la grande poulie avec la main droite (Fig. 19). 6. Déposez la petite courroie (Fig. 20) et mettez-la au rebut. 7. Glissez 2 rondelles sur le boulon et insérez le boulon dans la petite poulie. Remarque : Le boulon doit reposer sur les roulements dans la petite poulie. 8. Installez la courroie neuve sur la petite poulie. 9. Glissez la courroie par-dessus la poulie de l’arbre du moteur (Fig. 20). 1529 10. Serrez le boulon entre 2,8 et 3,4 Nm. Ne serrez pas le boulon excessivement. Figure 19 Remarque : Lorsque le boulon est serré, la tête du boulon et les rondelles doivent être parfaitement d’équerre contre la petite poulie. 8. Accrochez le ressort de la poulie de tension (Fig. 16) en veillant à ce que la poulie de tension repose sur la courroie. 11. Installez la grande courroie sur la petite poulie (Fig. 19) (reportez-vous aux points 5 à 9 de la rubrique Remplacement de la grande courroie, page 11). 9. Reposez le capot gauche et le patin et fixez-les avec les 3 vis. Remisage Remplacement de la petite courroie 1. Laissez tourner la déneigeuse pendant quelques minutes pour faire fondre la neige qui se trouve dessus. 1. Retirez les vis qui fixent le capot gauche et le patin au châssis de la déneigeuse (Fig. 13). 2. Débranchez la rallonge de la déneigeuse. 2. Déposez le capot et le patin. 3. Vérifiez soigneusement l’état de la rallonge et remplacez-la si elle est usée ou endommagée. 3. Déposez la grande courroie en la déchaussant avec précaution de la petite poulie (Fig. 17). 4. Vérifiez soigneusement que la déneigeuse ne présente pas de pièces usées, desserrées ou endommagées. Adressez-vous à un réparateur agréé pour faire remplacer ou réparer les pièces. Remarque : Reportez-vous aux points 2 et 3 de la section Remplacement de la grande courroie, page 11. 4. Tournez le boulon de la petite poulie (filetage à gauche) dans le sens horaire pour le dévisser et le retirer. 5. Rangez la rallonge avec la déneigeuse. 6. Remisez la déneigeuse dans un local propre et sec. 5. Retirez les 2 rondelles et la petite poulie (Fig. 20). 5 4 3 2 1 1530 Figure 20 1. Boulon (filetage à gauche) 2. Rondelles 3. Petite poulie 4. Petite courroie 5. Poulie de l’arbre de moteur 12