Toro 1800 Power Curve Snowthrower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toro 1800 Power Curve Snowthrower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3350-231 Rev B
1800 Power Curve®
Déneigeuse
Modèle Nº 38026 – 24000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Traduction de l’original (FR)
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des déneigeuses Toro . . . . . . . . . . . . . . .
Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du guidon et de la manivelle
de l’éjecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l’éjecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification de la déneigeuse . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la lame racleuse . . . . . . . . . . .
Remplacement du rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la grande courroie . . . . . . . . .
Remplacement de la petite courroie . . . . . . . . . .
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
2
3
4
4
4
4
5
6
1
1516
Figure 1
6
7
7
8
8
8
9
9
10
10
11
12
12
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
Introduction
Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement
des blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les
informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la
responsabilité de les utiliser correctement, en respectant
les consignes de sécurité.
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le
www.Toro.com pour tout renseignement concernant un
produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
W 2005 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
2
Contactez nous sur le www.Toro.com
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
Sécurité
Cette déneigeuse est conforme aux ou dépasse
les spécifications de la norme ISO 8437 en
vigueur au moment de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant
même de mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des
accidents, qui peuvent être mortels.
Les instructions suivantes sont adaptées de la norme
ANSI/OPEI B71.3–1995, ISO 8437:1989, et de la
norme européenne EN 786:1996 et
EN 60335-2-91:2002.
Formation
Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur.
Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation correcte de la machine. Sachez
comment arrêter la machine et débrayer les
commandes rapidement.
•
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
Ne laissez aucun adulte utiliser la machine sans
instructions adéquates.
•
N’admettez personne dans la zone de travail, et
surtout pas d’enfants ou d’animaux domestiques.
•
Faites attention de ne pas glisser ou tomber.
Les machines motorisées peuvent projeter des
objets dans les yeux. Portez toujours des lunettes
de sécurité ou une protection oculaire pendant le
travail et lors de tout réglage ou toute réparation
de la déneigeuse.
•
Vérifiez toujours que les prises d’air sont dégagées.
•
Avant chaque utilisation, vérifiez l’état du cordon
d’alimentation et de la rallonge.
Utilisation
L’usage ou l’entretien incorrects de cette
déneigeuse peuvent occasionner des accidents,
parfois mortels. Pour réduire les risques,
respectez les consignes de sécurité suivantes.
•
•
•
N’approchez pas les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant
l’ouverture d’éjection.
•
Débranchez la machine du secteur avant de
procéder à tout contrôle, nettoyage ou toute
intervention, et lorsqu’elle ne sert pas.
•
Si le cordon est endommagé pendant l’utilisation,
débranchez-le immédiatement du secteur. Ne
touchez pas le cordon avant de l’avoir
débranché du secteur.
•
N’utilisez pas la machine si le cordon est
endommagé ou usé.
•
N’approchez pas la rallonge des pales du rotor.
•
L’alimentation utilisée pour la machine doit
comporter un disjoncteur avec un courant de
déclenchement maximum de 30 mA.
•
Soyez extrêmement prudent pour traverser des
allées de gravier, des chemins ou des routes.
Faites attention aux dangers cachés et à la
circulation.
•
N’essayez pas de déblayer les surfaces
couvertes de cailloux ou de gravier. Ce produit
est uniquement destiné aux surfaces revêtues.
•
Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur
et vérifiez soigneusement si la déneigeuse n’est
pas endommagée. Effectuez les réparations
éventuellement nécessaires avant de reprendre
le travail.
•
Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement
la cause. Les vibrations sont généralement le
signe d’un problème.
•
Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la
position de conduite, de dégager l’éjecteur, ou
d’entreprendre des réglages, des inspections ou
des réparations.
•
Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute
réparation, attendez l’arrêt complet des pales du
rotor et de toutes les pièces mobiles.
Préliminaires
•
Inspectez soigneusement la zone de travail et
enlevez tous les paillassons, traîneaux, planches,
câbles ou autres objets qui s’y trouvent.
•
Relâchez la barre de commande pour débrayer le
rotor avant de mettre le moteur en marche.
•
N’utilisez pas la déneigeuse sans des vêtements
d’hiver adaptés et des chaussures offrant une
bonne prise sur les surfaces glissantes.
•
N’entreprenez jamais de réglages lorsque le
moteur tourne, sauf si Toro le demande
expressément.
•
Laissez le moteur et la déneigeuse s’adapter à la
température extérieure avant de commencer à
déneiger.
3
• Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un
bâton, jamais avec la main.
• Ne déneigez jamais perpendiculairement à une pente.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de
direction sur un terrain en pente. Ne déneigez pas de
pentes trop fortes.
•
N’utilisez pas la déneigeuse si toutes les gardes,
plaques et autres protections appropriées ne sont
pas en place.
•
N’utilisez jamais la déneigeuse près de
constructions vitrées, véhicules automobiles,
fenêtres ou déclivités sans régler l’angle
d’éjection de manière appropriée. Tenez les
enfants et les animaux à distance.
•
Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de
déblayer trop vite.
•
Regardez derrière vous et soyez très prudent
lorsque vous faites marche arrière.
•
Ne dirigez jamais l’éjection vers des personnes, et
ne laissez personne se tenir devant la machine.
•
N’utilisez jamais la déneigeuse à moins de disposer
d’une visibilité et d’un éclairage suffisants. Veillez à
ne pas perdre l’équilibre et tenez fermement le
guidon. Marchez, ne courez pas.
Contrôlez fréquemment le serrage de toute la
visserie pour vous assurer que la machine peut
être utilisée en toute sécurité.
•
Suivez toujours les instructions de remisage qui
figurent dans ce manuel avant de remiser la
déneigeuse pour une durée prolongée, afin de
n’oublier aucune opération importante.
•
Avant tout nettoyage, réglage ou réparation de la
déneigeuse, et avant de dégager l’éjecteur, arrêtez
le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
•
Si un déflecteur, un dispositif de sécurité ou un
autocollant manque, est endommagé ou illisible,
réparez ou remplacez-le avant d’utiliser la
machine. Resserrez également les écrous,
boulons et vis qui en ont besoin.
•
N’utilisez pas la déneigeuse sur un toit.
•
N’effectuez que les opérations d’entretien décrites
dans ce manuel. Avant d’entreprendre des
réglages, des entretiens ou des réparations, arrêtez
le moteur et débranchez le cordon d’alimentation de
la source d’alimentation. Si la machine requiert une
réparation importante, faites appel à votre vendeur
réparateur agréé.
•
N’achetez que des pièces et des accessoires
Toro d’origine.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
garanti de 104 dBA, d’après des mesures effectuées sur
des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE.
Niveau de vibrations
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 2,26 m/s2, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la Directive
98/37/CE.
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ou d’autres informations
essentielles.
•
Ne portez pas de vêtements amples qui risquent
de s’accrocher dans les pièces mobiles.
Puissance acoustique
Sécurité des déneigeuses
Toro
Le rotor en rotation peut infliger des
blessures aux mains et aux doigts. Restez
derrière le guidon et n’approchez pas de
l’ouverture d’éjection durant l’utilisation de la
déneigeuse. Gardez le visage, les mains, les
pieds et toute autre partie du corps ou de vos
vêtements à distance des pièces mobiles ou
rotatives.
•
Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur
une pression acoustique maximale de 89 dBA, d’après des
mesures effectuées sur des machines identiques selon la
Directive 98/37/CE.
Remplacez les autocollants d’instruction ou de
sécurité manquants ou endommagés.
•
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l’arrêt de toutes les pièces en mouvement.
Pression acoustique
Entretien et remisage
•
•
4
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
107-3040
1. Risques de mutilation par la turbine et la tarière – tenez les
spectateurs à bonne distance de la déneigeuse.
107-3324
1. Isolation double
2. Risques de projections d’objet, et de mutilation par la turbine et par la tarière – lisez le Manuel de l’utilisateur et tenez les spectateurs à bonne
distance de la déneigeuse.
3. Risque d’électrocution – n’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Débranchez-le de la source d’alimentation et lisez les
instruction avant de procéder à des révisions ou des entretiens.
5
Préparation
5. Rapprochez les tubes supérieurs et agitez-les doucement pour les faire descendre jusqu’à ce que les trous
de montage des tubes supérieur et inférieur soient
alignés (Fig. 2).
Remarque : Pour déterminer les côtés gauche et droit,
tenez-vous derrière la déneigeuse en position normale de
conduite.
6. Placez la plaque de montage sur les tubes (Fig. 3).
Montage du guidon et de la
manivelle de l’éjecteur
2
4
1
3
1. La déneigeuse étant en appui sur les roues, montez le
guidon.
2. Examinez le câblage intérieur : s’il est endommagé, ne
montez pas le guidon. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1532
Prudence
Figure 3
1. Plaque de montage
2. Carénage
Il peut arriver que le câblage à l’intérieur de la
machine soit endommagé pendant le montage,
exposant ainsi l’utilisateur à des blessures graves.
3. Manivelle de l’éjecteur
4. Pignon
7. Alignez les trous de la plaque de montage et les trous
des tubes supérieur et inférieur.
• Montez la déneigeuse avec précaution pour ne
pas endommager le câblage électrique.
• Si les câbles sont endommagés, ne montez pas
la déneigeuse. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
8. Insérez l’extrémité de la manivelle de l’éjecteur dans
le trou du carénage.
9. Tournez la bielle de la manivelle lentement jusqu’à ce
que l’extrémité plate s’engage dans le pignon, puis
poussez la bielle fermement dans le pignon jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position (Fig. 3 et 4).
3. Placez le côté droit du tube supérieur avec précaution
par-dessus l’extrémité du tube inférieur droit (Fig. 2).
1
RAPPROCHER
2
1
1533
Figure 4
2
1. Manivelle de l’éjecteur
2. Pignon de manivelle
1531
10. Assemblez les tubes supérieur et inférieur, ainsi que la
plaque de montage avec 2 vis à métaux et 2
contre-écrous.
Figure 2
1. Tube supérieur
2. Tube inférieur
Remarque : La tête des vis doit être à l’extérieur de la
plaque de montage. Veillez à ne pas endommager le
câblage intérieur lors de la mise en place des vis. Si le
câblage bouche le trou, écartez-le délicatement à l’aide
d’un poinçon de 1/8 pouce.
4. Insérez le côté gauche du tube supérieur avec précaution
dans l’extrémité du tube inférieur gauche (Fig. 2).
6
Avant la mise en
marche
Montage de l’éjecteur
1. Placez le déflecteur sur l’éjecteur en prenant soin de
bien aligner les trous de montage (Fig. 5).
Pour garantir la sécurité et l’utilisation efficace de la
déneigeuse, n’utilisez qu’une rallonge agréée prévue pour
l’utilisation extérieure. N’utilisez qu’une rallonge de
2,5 mm2 de diamètre et pas plus de 25 m de long.
1
5
Attention
6
Un contact avec l’eau pendant l’utilisation de la
déneigeuse peut causer des blessures ou la mort
par électrocution.
2
Ne manipulez pas l’appareil ou le connecteur si
vous avez les mains mouillées ou les pieds dans
l’eau.
4
3
Remarque : Pour éviter que la rallonge ne se débranche
pendant l’utilisation de la déneigeuse, nouez-la à la boucle
du guidon avant de la connecter au cordon d’alimentation
de la déneigeuse (Fig. 6).
1534
Figure 5
1. Déflecteur
2. Éjecteur
3. Rondelle en caoutchouc
(2)
4. Vis de carrossier (2)
5. Rondelle en métal (2)
6. Contre-écrou (2)
2
2. Insérez une rondelle en caoutchouc entre le déflecteur
et l’éjecteur de chaque côté en gardant les trous bien
alignés (Fig. 5).
3. Fixez le déflecteur à l’éjecteur avec 2 boulons,
2 rondelles métalliques et 2 contre-écrous.
1
Remarque : Les épaulements droits des boulons doivent se
trouver dans l’alignement de la partie droite de l’éjecteur.
Placez les rondelles métalliques à l’extérieur du déflecteur,
comme illustré à la Figure 5. Ne serrez pas les boulons
excessivement.
1 535a
Figure 6
1. Rallonge
2. Boucle
Attention
La rallonge peut être endommagée et électrocuter
quelqu’un ou causer un incendie.
Examinez soigneusement la rallonge avant d’utiliser
la déneigeuse. Si la rallonge est endommagée,
n’utilisez pas la déneigeuse. Réparez ou remplacez
immédiatement la rallonge si elle est endommagée.
Adressez-vous à un réparateur agréé.
7
Utilisation
• Pour régler l’éjecteur, tournez la manivelle dans le
sens horaire pour que l’éjecteur se déplace vers la
gauche ou dans le sens anti-horaire pour que l’éjecteur
se déplace vers la droite.
Vérifiez l’état de la déneigeuse avant de l’utiliser, afin de
vérifier que le rotor tourne librement.
Remarque : La manivelle fait du bruit en tournant ;
cela est parfaitement normal.
Démarrage et arrêt
Pour régler la hauteur d’éjection, élevez ou abaissez la
poignée du déflecteur (Fig. 8).
1. Pour démarrer le rotor, serrez la barre de commande
(Fig. 7).
1
1
1 535a
Figure 7
1516
1. Barre de commande
Figure 8
1. Poignée du déflecteur
2. Pour arrêter le rotor, relâchez la barre de commande.
Conseils d’utilisation
Attention
Attention
Un espace entre l’éjecteur et le déflecteur peut
laisser passer de la neige et n’importe quel objet
ramassé par la déneigeuse, et les projeter en
direction de l’utilisateur. Les débris projetés
peuvent infliger des blessures graves.
Si la déneigeuse heurte un obstacle pendant
l’utilisation, celui-ci risque d’être projeté en
direction de l’utilisateur ou d’une personne à
proximité. Les débris projetés peuvent infliger des
blessures graves.
• Ne poussez pas le déflecteur trop en avant pour
éviter de créer un espace entre l’éjecteur et le
déflecteur.
• Ne serrez pas excessivement les contre-écrous
de fixation du déflecteur.
Ne laissez pas d’objets susceptibles d’être ramassés
et projetés par les pales du rotor dans la zone à
déblayer.
• Commencez par déblayer la neige près de la prise
murale et travaillez en avançant. Travaillez latéralement par rapport à la prise, et non d’arrière en avant.
• Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart
de la zone de travail.
• Ne laissez pas de pierres, jouets ou autres objets
susceptibles d’être ramassés et projetés par les pales du
rotor dans la zone à déblayer. Ils pourraient être
recouverts par la neige et disparaître. Si la déneigeuse
heurte un obstacle quelconque pendant l’utilisation,
arrêtez-la, débranchez la rallonge, enlevez l’obstacle et
vérifiez que la déneigeuse n’est pas endommagée.
• Lorsque vous arrivez au bout d’une bande, enjambez
le cordon d’alimentation et faites demi-tour.
• Veillez à ce que les bandes déblayées se chevauchent
et éjectez la neige dans le sens du vent de préférence.
8
• Lorsqu’il neige et par temps froid, certaines commandes
et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel. Dans
ce cas, arrêtez le moteur, débranchez la rallonge et
recherchez les pièces bloquées. Ne forcez jamais les
commandes pour les faire fonctionner lorsqu’elles
sont gelées. Débloquez toutes les commandes et les
pièces mobiles avant de remettre la machine en marche.
• Pour dégrossir les gros amoncellements de neige,
soulevez la déneigeuse par le guidon et la poignée
inférieure (Fig. 9) et placez-la directement dessus.
Laissez le poids de la déneigeuse dégrossir l’amoncellement de neige en un mouvement de va-et-vient.
1
• Lorsque vous travaillez, gardez les roues à 2,5 cm du
sol en basculant la déneigeuse en avant. Vous éviterez
ainsi que la neige ne s’accumule sur les roues.
• Après avoir déneigé, laissez le moteur tourner quelques
minutes pour éviter que les pièces en mouvement ne
soient bloquées par le gel. Puis arrêtez le moteur,
attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la
glace et la neige qui se trouvent sur la déneigeuse.
Tournez plusieurs fois la manivelle de l’éjecteur pour
faire tomber la neige.
2
Entretien
1516
Important Confiez toutes les réparations électriques à
un réparateur agréé.
Figure 9
1. Guidon
2. Poignée inférieure
Remarque : Pour déterminer les côtés gauche et droit,
tenez-vous derrière la déneigeuse en position normale de
conduite.
• Pour déblayer des marches, tenez la déneigeuse par le
guidon et la poignée inférieure et balancez-la d’un
côté à l’autre, comme pour balayer.
Attention
Attention
Si la rallonge est raccordée à la déneigeuse, celle-ci
risque d’être mise en marche accidentellement
pendant l’entretien et de blesser quelqu’un.
Lorsque vous utilisez la poignée inférieure, ne
dirigez jamais l’éjection vers vous-même ou vers des
personnes à proximité. La déneigeuse peut projeter
des objets et blesser quelqu’un gravement.
Débranchez la rallonge avant de procéder à
l’entretien.
Lorsque vous utilisez la poignée inférieure, tournez
toujours l’éjecteur dans la direction opposée à celle
où vous, ou toute autre personne, vous trouvez.
Lubrification de la déneigeuse
La déneigeuse ne nécessite aucune lubrification, car tous
les roulements sont lubrifiés à vie en usine.
• Éloignez la rallonge des obstructions, des objets tranchants et des pièces mobiles. Ne tirez pas brutalement
sur le cordon et ne le maltraitez pas d’une manière
générale. Vérifiez fréquemment l’état de la rallonge,
car elle présente un risque d’électrocution si elle est
endommagée. Remplacez la rallonge si elle est
endommagée.
9
Remplacement de la lame
racleuse
2. À l’aide d’une clé Allen de 5/16 pouce, tournez l’arbre
de rotor dans le sens horaire (filetage à gauche) tout en
tenant le rotor (Fig. 12).
La lame racleuse est située au bas du carter de rotor,
comme illustré à la Figure 10.
1
2
2
2
1538
Figure 12
1
1. Arbre de rotor
1517
Figure 10
1. Lame racleuse
2. Rotor
Remarque : Vous devrez éventuellement frapper la clé
Allen avec un marteau pour débloquer l’arbre de rotor.
Coincez un bâton ou le manche d’un marteau dans le
rotor pour l’empêcher de tourner.
2. Vis
1. Enlevez les 2 vis de fixation de la lame racleuse sur la
déneigeuse (Fig. 10).
Remarque : Si vous ne parvenez pas à déposer l’arbre en
tenant le rotor, déposez le capot gauche et le patin (Fig. 13).
2. Posez la lame racleuse de rechange et fixez-la à l’aide
des 2 vis.
Remplacement du rotor
1. Retirez les 3 vis de fixation du capot droit et du patin
au châssis de la déneigeuse (Fig. 11).
1
2
1539
Figure 13
1. Capot gauche
3. Bloquez l’écrou hex. avec une clé de 7/8 pouce
pendant que vous dévissez l’arbre de rotor (Fig. 14).
2
3
1
2. Patin
1537
Figure 11
1. Capot droit
2. Vis
3. Patin
1
1525
Figure 14
1. Écrou hex.
4. Maintenez le rotor et retirez l’arbre.
5. Déposez le rotor.
10
6. Alignez le côté gauche du rotor neuf et l’accouplement.
3. Décrochez le ressort du bras de la poulie de tension
(Fig. 16).
Remarque : Les 3 bossages à l’extrémité du rotor
doivent être en face des fentes de l’accouplement
(Fig. 15).
1
1
2
4
1526
Figure 16
1. Ressort du bras de la
poulie de tension
3
2
1518
4. Tournez le rotor de la main gauche et déposez la
courroie de la grande poulie avec la main droite
(Fig. 17).
Figure 15
1. Accouplement
2. Bossage
2. Bras de poulie de tension
3. Fente
4. Écrou hex. d’entraînement
2
1
Remarque : Lors du montage de l’accouplement sur
l’écrou hex. d’entraînement, alignez les ergots de
l’accouplement vers l’intérieur.
7. Glissez le côté droit du rotor en position de montage.
8. Insérez l’arbre de rotor dans le rotor et vérifiez qu’il
s’engage dans le roulement de droite.
1527
Figure 17
9. Serrez-le à 14 Nm minimum.
1. Grande poulie
10. Reposez le capot et le patin.
2. Courroie
5. Installez la courroie neuve sur la petite poulie (Fig. 18).
Remplacement de la grande
courroie
1
2
1. Retirez les 3 vis de fixation du capot gauche au châssis
de la déneigeuse (Fig. 13).
2. Déposez le capot et le patin.
Prudence
3
1528
Figure 18
Le ressort du bras de la poulie de tension risque
de sauter dans votre direction et de vous blesser
lorsque vous le déposez.
1. Bras de poulie de tension
2. Poulie de tension
Portez des lunettes de sécurité pour travailler
avec le ressort du bras de la poulie de tension.
3. Petite poulie
6. Soulevez le bras de la poulie de tension et glissez la
courroie sous la poulie de tension (Fig. 18).
11
7. Tournez le rotor de la main gauche et installez la
courroie sur la grande poulie avec la main droite
(Fig. 19).
6. Déposez la petite courroie (Fig. 20) et mettez-la au
rebut.
7. Glissez 2 rondelles sur le boulon et insérez le boulon
dans la petite poulie.
Remarque : Le boulon doit reposer sur les roulements
dans la petite poulie.
8. Installez la courroie neuve sur la petite poulie.
9. Glissez la courroie par-dessus la poulie de l’arbre du
moteur (Fig. 20).
1529
10. Serrez le boulon entre 2,8 et 3,4 Nm. Ne serrez pas le
boulon excessivement.
Figure 19
Remarque : Lorsque le boulon est serré, la tête du
boulon et les rondelles doivent être parfaitement
d’équerre contre la petite poulie.
8. Accrochez le ressort de la poulie de tension (Fig. 16)
en veillant à ce que la poulie de tension repose sur la
courroie.
11. Installez la grande courroie sur la petite poulie
(Fig. 19) (reportez-vous aux points 5 à 9 de la rubrique
Remplacement de la grande courroie, page 11).
9. Reposez le capot gauche et le patin et fixez-les avec
les 3 vis.
Remisage
Remplacement de la petite
courroie
1. Laissez tourner la déneigeuse pendant quelques
minutes pour faire fondre la neige qui se trouve dessus.
1. Retirez les vis qui fixent le capot gauche et le patin au
châssis de la déneigeuse (Fig. 13).
2. Débranchez la rallonge de la déneigeuse.
2. Déposez le capot et le patin.
3. Vérifiez soigneusement l’état de la rallonge et
remplacez-la si elle est usée ou endommagée.
3. Déposez la grande courroie en la déchaussant avec
précaution de la petite poulie (Fig. 17).
4. Vérifiez soigneusement que la déneigeuse ne présente
pas de pièces usées, desserrées ou endommagées.
Adressez-vous à un réparateur agréé pour faire
remplacer ou réparer les pièces.
Remarque : Reportez-vous aux points 2 et 3 de la
section Remplacement de la grande courroie, page 11.
4. Tournez le boulon de la petite poulie (filetage à
gauche) dans le sens horaire pour le dévisser et le
retirer.
5. Rangez la rallonge avec la déneigeuse.
6. Remisez la déneigeuse dans un local propre et sec.
5. Retirez les 2 rondelles et la petite poulie (Fig. 20).
5
4
3
2
1
1530
Figure 20
1. Boulon (filetage à gauche)
2. Rondelles
3. Petite poulie
4. Petite courroie
5. Poulie de l’arbre de
moteur
12

Manuels associés