Toro 55cm Recycler Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Recycler) Tondeuse Form No. 3352-579 Rev B 55 cm Modèle Nº 20655 – Nº de série 250000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Introduction Sécurité Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit et éviter de l’endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte du produit. Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme EN 836 et de la norme ISO 5395 en vigueur au moment de la production. Vous pouvez contacter Toro directement sur le www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. L’illustration ci-après indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous : Nº de modèle : Nº de série : N’utilisez la machine qu’après avoir lu et compris le contenu de ce manuel. Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des accidents potentiellement mortels. L’usage ou l’entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents, parfois mortels. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. Les instructions qui suivent sont adaptées des normes ANSI/OPEI B71.1 et ISO 5395. Consignes générales d’utilisation • Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans le manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la tondeuse avant de la mettre en marche. • N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture d’éjection. • Seules les personnes adultes responsables qui ont pris connaissance des instructions sont autorisées à utiliser la machine. • Débarrassez la zone de travail des pierres, jouets, câbles, os, bâtons, etc. qui pourraient être ramassés et projetés par la lame. • Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de travail avant de commencer. Arrêtez la tondeuse si quelqu’un entre dans la zone de travail. • Ne travaillez pas pieds nus ou en sandales. Portez toujours des chaussures solides. m-5607 Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et sont signalées par les mentions suivantes : • Danger signale un risque très élevé qui entraînera inévitablement des blessures graves ou mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important : pour attirer l’attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque : pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière. 2005 – The Toro Company 8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, États-Unis Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés Traduction de l’original (FR) Enregistrez votre produit sur www.Toro.com 2 • Ne tirez jamais la tondeuse en arrière, sauf en cas d’absolue nécessité. Vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire avant de faire marche arrière. • N’utilisez pas la tondeuse si tous les capots, plaques, bac à herbe et autres protections appropriées ne sont pas en place. • Reportez-vous aux instructions de Toro concernant l’utilisation et le montage d’accessoires. N’utilisez que des accessoires Toro. • Arrêtez la lame avant de traverser des allées de gravier, des chemins ou des routes. • Arrêtez le moteur lorsque vous laissez la machine sans surveillance, avant de la nettoyer et avant de dégager l’éjecteur. • Coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de la lame avant de retirer le bac à herbe. • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • N’utilisez pas la machine sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. • N’utilisez jamais la tondeuse sur de l’herbe humide. Veillez à ne pas perdre l’équilibre, tenez fermement le guidon et avancez normalement – ne courez pas. Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne. • Débrayez le mécanisme d’autotraction avant de mettre le moteur en marche. • Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations indiquent généralement qu’un problème existe. Portez des lunettes de sécurité fermées ou munies de protections latérales lors de toute utilisation de la tondeuse. • Les pentes peuvent augmenter significativement les risques de dérapage ou de chute qui peuvent entraîner des blessures graves. Les manœuvres sur pentes, quelles qu’elles soient, demandent une attention particulière. Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l’aise. • Travaillez perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente. • Dégagez la surface des obstacles éventuels tels cailloux, branches, etc. Méfiez-vous des trous, ornières et bosses. L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain. • Ne tondez pas à proximité de dénivellations, fossés ou berges, au risque de glisser ou de perdre l’équilibre. • Ne tondez pas de pentes trop raides. • Ne tondez pas sur herbe humide, au risque de glisser. Enfants • • Utilisation sur pente Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur ne sait pas que des enfants sont présents. Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse et l’activité de tonte. Ne partez jamais du principe que les enfants se trouvent encore à l’endroit où vous les avez vus pour la dernière fois. • Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de travail, sous la garde d’un adulte responsable. • Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la tondeuse si des enfants pénètrent dans la zone de travail. • Avant et pendant la marche arrière, vérifiez toujours qu’il n’y a pas d’enfant juste derrière la machine ou sur sa trajectoire. • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. • Soyez particulièrement prudent à l’approche de tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou d’autres objets susceptibles de masquer la vue. 3352-579 3 Entretien • • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez de l’essence, en raison de son inflammabilité et du risque d’explosion des vapeurs qui sont dégagées. • N’utilisez que des récipients homologués. • N’enlevez jamais le bouchon du réservoir et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne. Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein. Ne fumez pas. • Ne faites jamais le plein à l’intérieur. • Ne remisez jamais la machine ou les bidons de carburant dans un local où se trouve une flamme nue, telle la veilleuse d’un chauffe-eau. Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé. N’effectuez jamais de réglages ou de réparations lorsque le moteur tourne. Débranchez la bougie et éloignez le fil pour éviter tout risque de démarrage accidentel. Gardez tous les écrous et boulons bien serrés, surtout les boulons de fixation des lames, et maintenez le matériel en bon état de marche. • N’enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement qu’ils fonctionnent bien. • Les éléments du bac à herbe peuvent s’user, se détériorer ou être endommagés, et risquent ainsi d’exposer les pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment l’état de ces éléments et remplacez-les au besoin par des pièces Toro d’origine. • Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent provoquer des coupures. Vous ne devez les toucher qu’avec des gants ou enveloppées dans un chiffon, et toujours avec la plus grande précaution. • Remplacez tout silencieux défectueux. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 85 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un local fermé. • N’essayez jamais de régler la hauteur des roues lorsque le moteur tourne. Pression acoustique Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. • • Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 98 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE. Niveau de vibrations Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 4,5 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. • Ne laissez pas l’herbe, les feuilles ou d’autres débris s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyez les coulées éventuelles d’huile ou de carburant. Laissez refroidir la tondeuse avant de la remiser. • Arrêtez et examinez la machine après avoir heurté un obstacle. Procédez aux réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer. 3352-579 4 Autocollants de sécurité et d’instructions IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instructions sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 104-7909 94-8072 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en place. 4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne travaillez pas dans le sens de la pente, mais transversalement ; arrêtez le moteur avant de quitter la position de conduite et regardez derrière vous avant de faire marche arrière. 104-7908 1. Attention – n’utilisez pas la tondeuse si l’obturateur de l’éjecteur arrière, le bac à herbe, le couvercle de l’éjecteur latéral ou le déflecteur ne sont pas en place. 3352-579 5 Vue d’ensemble du produit IMPORTANT : Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Dépliage du guidon 4 3 5 Préparation Vous risquez d’endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse à utiliser si vous pliez ou dépliez mal le guidon. 2 6 1 7 S Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. S Si un câble est endommagé, adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Dépliez la moitié supérieure du guidon vers l’avant jusqu’à ce que les deux moitiés soient dans le prolongement l’une de l’autre et s’emmanchent ensemble correctement. m-7308 8 1. Levier de hauteur de coupe 2. Bouchon de remplissage/jauge 3. Poignée du lanceur 4. Barre de commande de la lame 5. Bouchon du réservoir de carburant 6. Filtre à air 7. Amorceur 8. Bougie 1 m-7309 2 2. Serrez les boutons du guidon. 3 m-5630/m-5637/m-5587 1. Bac à herbe 2. Éjecteur latéral 3. Obturateur d’éjecteur arrière (en place) m-6289 3. Rabattez le guidon en arrière (comme illustré) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. m-7309 3352-579 6 Plein d’huile moteur IMPORTANT : La tondeuse est livrée sans huile dans le moteur. 1. Retirez la jauge. 2. Versez de l’huile lentement dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau de liquide jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge. Ne remplissez pas excessivement. 3. Revissez la jauge fermement en place. IMPORTANT : Changez l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement, puis une fois par an (voir Vidange de l’huile moteur, page 13). Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30W de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. m-7317 m-7310 Avant l’utilisation L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. S Pour éviter que l’électricité statique n’enflamme l’essence, posez le récipient et/ou la tondeuse directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein. S Faites le plein du réservoir de carburant quand le moteur est froid. Essuyez le carburant éventuellement répandu. S Ne fumez jamais en manipulant de l’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues ou des sources d’étincelles. S Conservez l’essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants. Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. S S Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Ne mettez pas les doigts sous le carter de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe. Plein du réservoir de carburant 1 cm Faites le plein avec de l’essence sans plomb ordinaire d’une marque réputée. IMPORTANT : Pour réduire les problèmes de démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein et utilisez de l’essence stockée depuis moins d’un mois. m-7318 3352-579 m-7317 7 Contrôle du niveau d’huile moteur 1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et remettez-la dans le goulot de remplissage. 2. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) de la jauge, versez lentement suffisamment d’huile dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau au repère maximum (Full) sur la jauge. Ne remplissez pas excessivement. (Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.) 3. Remettez la jauge en place. m-7317 m-7310 Réglage de la hauteur de coupe Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez les quatre roues à la même hauteur. 2, 1-1/4, 1-5/8, m-5629 m-7317 2-3/4, 2-3/8, 3-1/8, 3-1/2, 4-1/4, 3-7/8, AVANT m-5605a Réglage de la hauteur du guidon Rapprochez les deux extrémités inférieures du guidon (comme illustré) pour engager les axes (A) dans les autres trous, de la manière suivante : • Pour augmenter la hauteur du guidon, choisissez le trou (B). • Pour réduire la hauteur du guidon, choisissez le trou (C). B C A m-5614 m-5612a 3352-579 8 Utilisation Utilisation de l’autotraction Pour actionner l’autotraction, il vous suffit d’avancer, les mains posées sur la partie supérieure du guidon et les coudes serrés ; la tondeuse avance automatiquement à votre rythme. Démarrage du moteur 1. Appuyez fermement à 3 reprises sur l’amorceur avec le pouce en marquant une pause d’une seconde à chaque fois. Remarque : Si la température ambiante est inférieure à 13°C, appuyez fermement sur l’amorceur à 5 reprises. m-7311 m-5582 2. Serrez la barre de commande de la lame (A) contre le guidon. A m-5578 3. Mettez le moteur en marche à l’aide du lanceur. m-5613 Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de commande de la lame. Retirez la clé de contact lorsque vous laissez la tondeuse sans surveillance. IMPORTANT : Lorsque vous relâchez la barre de commande, le moteur et la lame doivent s’arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n’est pas le cas, arrêtez immédiatement d’utiliser la tondeuse et adressezvous à un concessionnaire agréé. m-5606 4. Si le moteur ne démarre pas après 1 ou 2 tentatives au lanceur, appuyez 1 ou 2 fois sur le bouton d’amorçage et réessayez de le remettre en marche. m-5582 3352-579 9 Recyclage de l’herbe coupée Montage du bac à herbe 1. Passez du côté gauche de la tondeuse. À la livraison, votre tondeuse est prête à recycler l’herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le (voir Retrait du bac à herbe, page 10) avant de procéder au recyclage. Si l’éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, déposez-le et verrouillez-en le volet (voir Dépose de l’éjecteur latéral, page 11) avant de procéder au recyclage. IMPORTANT : Assurez-vous que l’obturateur de l’éjecteur arrière est en place avant de procéder au recyclage. 2. Appuyez sur la barre de déblocage du guidon avec le pied. m-7312 3. Relevez le guidon à la position verticale. m-5587 m-7309 Ramassage de l’herbe coupée 4. Soulevez le volet arrière et gardez-le dans cette position. Utilisez le bac à herbe pour recueillir l’herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si l’éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, déposez-le et verrouillez-en le volet (voir Dépose de l’éjecteur latéral, page 11) avant de procéder au ramassage. m-6895 5. Retirez l’obturateur de l’éjecteur arrière. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. m-5587 6. Installez le bac à herbe. m-6896 7. Abaissez le volet arrière. 8. Ramenez le guidon à la position normale de fonctionnement. 3352-579 10 Éjection latérale de l’herbe coupée Retrait du bac à herbe Utilisez l’éjection latérale quand vous tondez de l’herbe très haute. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le et insérez l’obturateur d’éjecteur arrière (voir Retrait du bac à herbe, page 10) avant de procéder à l’éjection. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. IMPORTANT : Assurez-vous que l’obturateur de l’éjecteur arrière est en place avant de procéder à l’éjection latérale. 1. Passez du côté gauche de la tondeuse. 2. Appuyez sur le levier de déblocage du guidon avec le pied. m-5587 Pose de l’éjecteur latéral m-7312 1. Déverrouillez le volet d’éjection latérale. 3. Relevez le guidon à la position verticale. m-7195 2. Soulevez le volet d’éjection latérale en position ouverte. m-7309 4. Soulevez le volet arrière et gardez-le dans cette position. m-5584 3. Montez l’éjecteur latéral et rabattez le volet sur l’éjecteur. m-6895 5. Déposez le bac à herbe. m-5585 m-6896 3352-579 11 Dépose de l’éjecteur latéral • Pour retirer l’éjecteur latéral, inversez la procédure de montage décrite plus haut. IMPORTANT : Verrouillez le volet d’éjection latérale après l’avoir fermé. m-7196 En travaillant sur l’herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Ne tondez que si l’herbe est sèche. • Conseils d’utilisation Débarrassez la zone de travail des branches, pierres, câbles, bâtons et autres débris qui pourraient être heurtés par la lame. • Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu’il soit. Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la tondeuse n’est pas endommagée. • Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d’origine. • • Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. • Tondez en avançant plus lentement. • Augmentez la hauteur de coupe. • Tondez plus souvent. • Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu’une largeur de bande réduite. • Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière. Par exemple, réglez les roues avant à 51 mm et les roues arrière à 60 mm. Hachage de feuilles Tonte de l’herbe • Alternez la direction de la tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène. Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : • • Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont sèches. L’herbe et les feuilles humides ont tendance à s’agglomérer sur la pelouse et risquent d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N’utiliser pas une hauteur de coupe inférieure à 51 mm, sauf si l’herbe est clairsemée ou à la fin de l’automne quand la pousse commence à ralentir. (voir Réglage de la hauteur de coupe, page 7). Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L’herbe trop longue risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm d’épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. • S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l’acidité des feuilles. 3352-579 12 Entretien courant Remarque : Pour déterminer les côtés gauche et droit, tenez-vous derrière la tondeuse à la position de conduite. Programme d’entretien recommandé IMPORTANT : Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des entretiens Chaque fois 1 fois par an (toutes les 25 heures)1 Procédure • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le carter de tondeuse. • Changez le filtre à air. Remplacez-le plus souvent s’il y a beaucoup de poussière. • Remplacez la bougie (reportez-vous au manuel du moteur). • Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. Faites-le plus fréquemment si le tranchant s’émousse rapidement. • Lubrifiez les engrenages des roues. tous les 2 ans (toutes les 50 heures)1 • Vidangez l’huile moteur.2 tous les 4 ans (toutes les 100 heures)1 • Remplacez la bougie (reportez-vous au manuel du moteur). • Nettoyez le circuit de refroidissement (reportez-vous au manuel du moteur). Remisage annuel • Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et avant les réparations qui le nécessitent. 1Le premier 2Changez des deux prévalant. l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement. Préparation à l’entretien 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Du carburant peut s’échapper lorsque la tondeuse est basculée sur le côté. L’essence est inflammable et explosive, et peut provoquer des blessures. 2. Débranchez le fil de la bougie avant d’effectuer un quelconque entretien. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant, ou videz le reste d’essence avec une pompe manuelle, pas un siphon. m-7313 3. Lorsque l’entretien est terminé, rebranchez la bougie. Remarque : Avant de basculer la tondeuse pour vidanger l’huile ou remplacer la lame, laissez le moteur en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre que le moteur s’arrête par manque de carburant, utilisez une pompe manuelle pour vider le reste de carburant. Basculez toujours la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le haut). 3352-579 13 Remplacement du filtre à air Vidange de l’huile moteur Changez le filtre à air une fois par an ou plus souvent s’il y a beaucoup de poussière. Changez l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement, puis une fois par an. Reportez-vous à la Préparation à l’entretien, page 12. Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de faciliter son écoulement et d’entraîner plus d’impuretés. 1. Utilisez un tournevis pour ouvrir le couvercle du filtre à air. Reportez-vous à la Préparation à l’entretien, page 12. 1. Retirez la jauge. m-7314 2. Remplacez le filtre à air. m-7310 m-7315 3. Remettez le couvercle en place. 2. Inclinez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le haut) pour vidanger l’huile usagée par le goulot de remplissage. m-7316 3. Versez de l’huile lentement dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau de liquide jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge. Ne remplissez pas excessivement. (Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30W de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.) m-7310 4. Revissez la jauge fermement en place. 5. Débarrassez-vous correctement de l’huile usagée en la déposant dans un centre de recyclage agréé. 3352-579 14 Lubrification des engrenages des roues 5. Montez la nouvelle lame et toutes les fixations. IMPORTANT : Les extrémités incurvées de la lame doivent être dirigées vers la tondeuse. 1. Retirez les boulons des roues arrière, puis déposez les roues arrière. 2. Appliquez une couche d’huile de graissage à l’intérieur et à l’extérieur des engrenages, de la manière indiquée. m-5646 3. Remontez les roues arrière. Remplacement de la lame IMPORTANT : Vous aurez besoin d’une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n’en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d’effectuer cette procédure, adressezvous à un réparateur agréé. Examinez l’état de la lame chaque fois que le réservoir d’essence est vide. Si la lame est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement. Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. 1. Débranchez le fil de la bougie et accrochez-le à la borne de retenue. Reportez-vous à la Préparation à l’entretien, page 12. 3. Immobilisez la lame avec un morceau de bois. 4. Déposez la lame mais conservez toutes les fixations. 6. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez le boulon de la lame à 82 Nm. IMPORTANT : Le boulon est très serré lorsqu’il est vissé à 82 Nm. Bloquez la lame avec une cale en bois, appuyez de tout votre poids sur le rochet ou la clé, et serrez le boulon solidement. Il est pratiquement impossible de trop serrer ce boulon. Nettoyage de la tondeuse Ne touchez la lame qu’avec des gants en cuir ou enveloppée dans un chiffon pendant l’entretien. 2. Basculez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le haut). m-6216 1. Mettez le moteur en marche lorsque la tondeuse se trouve sur une surface plane revêtue et dirigez un jet d’eau devant la roue arrière droite. L’eau éclaboussera en direction de la lame et enlèvera les débris d’herbe agglomérés. 2. Lorsqu’il ne reste plus d’herbe sur la lame, arrêtez l’eau et déplacez la tondeuse à un endroit sec. 3. Laissez tourner le moteur pendant quelques minutes pour sécher le carter et l’empêcher de rouiller. 3352-579 1093 15 Remisage Pliage du guidon Vous pouvez plier le guidon de deux façons : à la verticale ou complètement replié. Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Position verticale Préparation de la tondeuse au remisage La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Les vapeurs d’essence sont explosives. S S Ne conservez pas l’essence plus d’un mois. S Laissez refroidir le moteur avant de remiser la tondeuse. 1. Passez du côté gauche de la tondeuse. Ne remisez pas la tondeuse dans un local fermé où se trouve une flamme nue. 1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un stabilisateur au carburant selon les instructions du constructeur du moteur. 2. Appuyez sur le levier de déblocage du guidon avec le pied. 2. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. m-7312 3. Amorcez et remettez le moteur en marche. 4. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il n’y a plus moyen de le faire démarrer. 3. Relevez le guidon à la position verticale. 5. Débranchez la bougie et branchez le fil à la borne de retenue. 6. Déposez la bougie et versez 30 ml d’huile dans l’ouverture laissée par la bougie. Tirez ensuite la poignée du lanceur lentement à plusieurs reprises pour bien répartir l’huile à l’intérieur du cylindre et empêcher celui-ci de rouiller au cours du remisage. 7. Remettez la bougie sans la serrer. 8. Serrez tous les écrous, boulons et vis. m-7309 4. Pour déplier le guidon, il suffit de le ramener à la position de fonctionnement. m-7309 3352-579 16 Position entièrement repliée 6. Desserrez les boutons du guidon jusqu’à ce que la moitié supérieure bouge librement. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. m-6289 7. Pliez la moitié supérieure du guidon en arrière de la manière indiquée. 1. Passez du côté gauche de la tondeuse. 2. Appuyez sur le levier de déblocage du guidon avec le pied. m-7309 IMPORTANT : Repoussez les câbles à l’extérieur des boutons lorsque vous dépliez la moitié supérieure du guidon. m-7312 8. Pour déplier le guidon, reportez-vous à la rubrique Dépliage du guidon, page 5. 3. Relevez le guidon à la position verticale. Remise en service après remisage 1. Déposez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l’aide du lanceur pour éliminer l’excédent d’huile dans le cylindre. m-7309 4. Poussez sur le montant inférieur gauche du guidon jusqu’à ce que celui-ci se déplace librement en avant. 2. Installez et serrez la bougie à 20 Nm à l’aide d’une clé dynamométrique. 3. Connectez la bougie. 5. Tournez le guidon vers l’avant. m-7309 Vous risquez d’endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse à utiliser si vous pliez ou dépliez mal le guidon. S Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. S Si un câble est endommagé, adressez-vous à un réparateur agréé. 3352-579