- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs à tube cathodique
- Panasonic
- NVSV121
- Mode d'emploi
NVSV121EF | NVHV51EF | NVHV61 | NVHV51 | Mode d'emploi | Panasonic NVSV121 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Table des matières Magnétoscope Mode d'emploi VHS PAL SECAM 625 NV-SV121 (S-VHS, Hi-Fi) PAL SECAM NV-HV61 (Hi-Fi) NV-HV51 (Hi-Fi) Super VHS EJECT SUPER LP . 35x JET SEARCH TIMER REC REC 3D DNR PULL OPEN CH TBC ET Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité, et tout particulièrement les consignes de sécurité énoncées en page 3, avant de mettre l’appareil en service ou de procéder aux divers réglages. Page Accessoires inclus 2 Mise en place des piles Consignes de sécurité 3 Façade avant du VCR 4 Panneau arrière du VCR 5 Les fonctions de la télécommande 6-7 Branchement avec un cordon Péritel 8 VCR Auto Setup avec cordon Péritel 9 Branchement avec cordon S-VIDEO 10 VCR Auto Setup avec cordon S-VIDEO 11 Réglage de la Date et heure 11 Appareils externes Raccordement d’un Set Top Box, récepteur satellite, 12 décodeur ou d’un second magnétoscope Raccordement d’un amplificateur, Raccordement à l’entrée AV3 13 Commande par menu 14 Réglages manuels Programmation de chaînes 15 Modification du nom et du classement 16 Nouveau réglage des canaux 17 Initialisation / Restauration de la configuration d’origine Menu Autres réglages 18-19 Enregistrement 20 Programmation d’enregistrements 21-22 Enregistrement par INTELLIGENT TIMER 23 Enregistrement par ShowView 24 Enregistrement par commande d’enregistrement externe 25 Lecture 26 Fonctions générales utiles 27-28 Système audio NICAM, Lecture NTSC 29 Avant d’appeler le Service Après-Vente 30 Caractéristiques techniques 31 Index Dernière page Chère Cliente, Cher Client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en ayant fait l’acquisition de cet appareil haut de gamme. Panasonic est l’un des leaders mondiaux sur le marché de l’électronique grand public, et nous sommes certains que ce produit vous apportera entière satisfaction. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. http://www.panasonic.co.jp/global/ TV CH VOL AV TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH AV LINK EXT LINK INPUT SEL 0 ShowView AUDIO PROG /CHECK STATUS RESET/CANCEL PROG PLAY EXIT ENTER REC MODE OFF-TIMER REC A 2 Piles Câble coaxial HF(RF) Mode d’emploi AA, UM3 ou R6 PAUSE/SLOW JET REW INDEX Les piles, emballages et anciens appareils doivent être éliminés conformément aux prescriptions en vigueur.Ces matériaux ne doivent pas être jetés avec les ordures domestiques. Cordon d’alimentation RJA0043-1C I-TIMER MENU TIMER Mise en place des piles La longévité des piles est d’un an, selon la fréquence d’utilisation. ! Ne jamais utiliser à la fois de nouvelles et d’anciennes piles ou même des piles différentes. ! N’utilisez que des piles exemptes de substances toxiques telles que plomb, cadmium, mercure. ! Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. ! Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles. ! Les piles ne doivent jamais être chauffées ou court-circuitées. ! Remplacez immédiatement les piles usagées par de nouvelles de type AA, UM3 ou R6. ! Lors de la mise en place, observez la polarité + et -. ccessoires inclus A VCR Cordon Péritel VJA1057 B Carte de garantie "Some functions may not be applicable to your VCR." VCR/TV N2QAJB000088 N2QAJB000088:NV-SV121, NV-HV61 Télécommande N2QAJB000090:NV-HV51 -Si vous voyez ce symboleInformations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyezles dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l'Union européenne Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre. Consignes de sécurité Maintenez l’appareil à l’abri de la chaleur et de fortes variations de températures. Tenez l’appareil à l’écart d’aimants ou objets magnétiques. N’introduisez jamais les doigts dans l’appareil, ni aucun objet étranger. Maintenez l’appareil à l’écart de liquides. Protégez l’appareil contre l’humidité et la poussière. Installez l’appareil bien à l’horizontal et ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Tension: N’utilisez que la tension d’alimentation prescrite pour l’appareil. Protection du cordon d’alimentation: Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché à la prise secteur et qu’il ne présente aucun défaut. Des branchements incorrects ou des câbles endommagés peuvent provoquer des incendies ou électrocutions. Maintenance: Ne tentez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. En cas de dysfonctionnement non mentionné dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l’un des services après-vente agréés. Le modèle et le numéro de série de ce produit sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Veuillez les noter ici comme référence. Model No. Serial No. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’EGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS. AVERTISSEMENT! ! NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ! NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ! NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ! JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l´utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. L'appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème. 3 Façade avant du VCR NV-HV61, NV-HV51 VCR: Video Cassette Recorder = Magnétoscope Reportez-vous aux pages indiquées pour davantage Page d’informations. CH NV-SV121 Super VHS EJECT SUPER LP . 35x JET SEARCH TIMER REC REC TIMER REC REC 3D DNR CH PULL OPEN PULL OPEN TBC ET JET REW QUICK ERASE AUDIO S-VIDEO VIDEO L/MONO R CVC super-Crystal View Control super: l’image est automatiquement réglée au maximum de sa définition et de sa netteté. SV121 HV61 HV51 Interrupteur d’attente/marche /I Stop, interrompt l’enregistrement, la lecture et le rembobinage. TIMER REC 21 21 Commutation du VCR en attente d’enregistrement. Lecture 26 REC EJECT CH Enregistrement 20 Ejection de la cassette. 28 JET REW QUICK ERASE Rembobinage ultra rapide jusqu’au début de la cassette. Effacement d’une cassette. 27 28 Lecture avant/arrière en accéléré. Avance ou Retour rapide Touches de sélection des chaînes 27 SV121 3D DNR 4 Réduction numérique du bruit 3D. 28 TBC Time Base Correction : optimisation de la stabilité de l’image. 28 Panneau arrière du VCR AV OUT VIDEO L AC IN~ S VIDEO RF IN AV1 (TV) AV2 (DECODER/EXT) AUDIO R RF OUT AV2 ( 1 SV121 HV61 HV51 234 1 AC IN~ (tension d’alimentation) 2 Sortie S-VIDEO 3 Sortie VIDEO 4 Sortie AUDIO 5 6 5 6 7 8 78 AV1 (prise Péritel) AV2 (prise Péritel) RF IN = entrée d’antenne RF OUT = sortie d’antenne L = sortie AUDIO du canal gauche R = sortie AUDIO du canal droit SV121 HV61 HV51 SV121 HV61 HV51 1 4 1 AC IN~ (tension d’alimentation) Sortie AUDIO L = sortie AUDIO du canal gauche R = sortie AUDIO du canal droit AC IN~ (tension d’alimentation) 5 6 7 8 5 6 7 8 AV1 (prise Péritel) AV2 (prise Péritel) RF IN = entrée d’antenne RF OUT = sortie d’antenne AV1 (prise Péritel) AV2 (prise Péritel) RF IN = entrée d’antenne RF OUT = sortie d’antenne 5 Les fonctions de la télécommande Commande TV VCR TV Certains téléviseurs de la marque Panasonic peuvent être commandés à partir de la télécommande du VCR. CH VOL AV TRACKING/V-LOCK Mise sous et hors tension du téléviseur. 1 2 3 4 5 6 CH AV Sélection de l’entrée AV du téléviseur. AV LINK 8 7 9 EXT LINK INPUT SEL CH 0 Sélection du programme. ShowView AUDIO VOL PROG /CHECK Réglage du volume sonore. PROG PLAY I-TIMER EXIT MENU Commandes de lecture VCR Lecture normale STATUS RESET/CANCEL ENTER 26 PAUSE/SLOW JET REW Stop : arrêt d'enregistrement, de lecture, d'avance/de retour. Retrait de la cassette : à actionner pendant au moins 3 s. INDEX 27 TIMER REC MODE OFF-TIMER REC A B "Some functions may not be applicable to your VCR." PAUSE/SLOW Interruption de l’enregistrement. Arrêt sur image ou lecture au ralenti. 27 VCR/TV N2QAJB000088 INDEX JET REW 6 Recherche du début d’un enregistrement. 27 Rembobinage ultra rapide jusqu’en début de cassette. 27 N2QAJB000088:NV-SV121, NV-HV61 N2QAJB000090:NV-HV51 N2QAJB000088 Avance ou retour rapide à partir de l’arrêt. Lecture avant ou arrière accélérée durant la lecture normale. Commandes générales VCR VCR Interrupteur d’attente/marche Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa.En mode d’attente, l’appareil continue à consommer une petite quantité de courant. STATUS RESET/CANCEL MENU EXIT INPUT SEL AUDIO AV LINK EXT LINK Affichage d’un menu. 14 Abandon d'un menu. 14 Commutation de l’entrée AV entre tuners, A1, A2 et A3 (selon le modèle). 8 13 9 Visualisation, après double actionnement, de l'heure exacte, du compteur/de la durée de bande. 20 RESET : Remise à zéro (0:00.00) du compteur. CANCEL : Effacement d'une entrée. 28 Pour choisir le canal et entrer le n° du ShowView. p. ex.18 = 24 TRACKING/V-LOCK Sélection du programme. CH Commute sur le mode de restitution audio. 28 Correction d'images perturbées pour VCR. Commutation de la réception télé sur le canal de lecture vidéo. 26 Touches de direction dans le guide de programmation. ENTER Enregistrement par commande d’enregistrement externe. ENTER : Sélection ou mise en mémoire d'une programmation. 25 Commandes d’enregistrement VCR ShowView I-TIMER OFF-TIMER Le menu ShowView (ne s'applique pas au HV51) TIMER 24 Programmation d'émissions diffusées sur la même chaîne et à la même heure. 23 Le menu Programmation enreg. apparaît. PROG PLAY Consultation des enregistrements programmés. 21 22 Enregistrement 20 Réglage de la vitesse de bande. 20 A Efface l’émetteur sélectionné. 16 B Modifie l’emplacement de l’émetteur sélectionné. 16 REC MODE Commute le VCR en mode de veille durant la lecture, 26 l’enregistrement ou l’arrêt après un délai défini. PROG /CHECK REC 21 Commutation du VCR en mode d’attente d’enregistrement. 7 Branchement avec un cordon Péritel Veuillez suivre les étapes décrites ci-après. 1 Antenne AV1 prise Péritel ACININ~ AC RF IN entrée d’antenne Débranchez tous les appareils du secteur. VCR 1 Introduisez le câble de l’antenne dans la prise RF IN (entrée d’antenne) du VCR. 2 Raccordez la prise RF OUT (sortie d’antenne) du VCR à la prise d’entrée d’antenne du téléviseur. 3 Raccordez la prise AV1 (prise Péritel) du VCR à l’entrée Péritel du téléviseur. 4 Raccordez ensuite le VCR et le téléviseur au secteur. RF OUT sortie d’antenne 4 Cordon d’alimentation TV Entrée d’antenne 2 Câble coaxial HF(RF) 3 Cordon Péritel 4 Cordon d’alimentation 8 VCR Auto Setup avec cordon Péritel (Réglages automatiques) SV121 HV61 HV51 D Si le menu Country n’apparaît pas après la mise sous tension de l’appareil, vous pouvez rétablir sa configuration d’origine (cf. page 17). Le VCR Auto Setup redémarre ensuite automatiquement. ! ! ! Mettez votre téléviseur sous tension. Mettez le VCR sous tension à l’aide de l’interrupteur d’attente/marche. Le menu Country apparaît à l’écran. Sélectionnez votre pays à l’aide des touches flèches et validez avec la touche ENTER. Commence alors la recherche des émetteurs télé. Cette procédure dure environ 5 minutes. SV121 HV61 HV51 Lorsque le menu Date et heure apparaît Si la date et l’heure ne sont pas automatiquement transmises par un émetteur TV, vous devez régler manuellement ces données. ! Saisissez l’heure et la date à l’aide des touches puis mémorisez avec ENTER. ou 1 2 3 ... 0 , D Si la date et l'heure ne sont pas correctement réglées, l'enregistrement des émissions télévisées sera perturbé (Pensez au passage à l’heure d’été/d’hiver). SV121 HV61 HV51 La date et l’heure doivent être réglées manuellement après la recherche automatique des émetteurs. ! Saisissez la date et l’heure à l’aide des touches ou 1 2 3 ... 0 , puis mémorisez avec ENTER. 9 Branchement avec cordon S-VIDEO Modèle SV121 uniquement Veuillez suivre les étapes décrites ci-après. 1 Antenne RF IN entrée d’antenne Débranchez tous les appareils du secteur. Sortie AUDIO Sortie S-VIDEO AC IN~ VCR RF OUT sortie d’antenne 1 Introduisez le câble de l’antenne dans la prise RF IN (entrée d’antenne) du VCR. 2 Raccordez la prise RF OUT (sortie d’antenne) du VCR à la prise d’entrée d’antenne du téléviseur. 3 Raccordez la sortie S-VIDEO du VCR à l’entrée S-VIDEO du téléviseur. 4 Raccordez la sortie AUDIO du VCR (L//R) à l’entrée AUDIO du téléviseur. 5 Raccordez ensuite le VCR et le téléviseur au secteur. 5 Cordon d’alimentation 4 Entrée AUDIO TV avec entrée S-VIDEO TV Entrée d’antenne Cordon AUDIO Cordon S-VIDEO 3 Entrée S-VIDEO 5 Cordon d’alimentation 10 2 Câble coaxial HF(RF) VCR Auto Setup avec cordon S-VIDEO (Réglages automatiques) SV121 HV61 HV51 Ce VCR est doté du format S-VHS qui permet de visualiser les cassettes vidéo S-VHS dans une qualité d’image exceptionnelle. En effectuant le raccordement à votre téléviseur avec un cordon S-VIDEO, vous avez la possibilité de visionner en outre des cassettes enregistrées avec le système vidéo VHS conventionnel. D Si le menu Country n’apparaît pas après la mise sous tension de l’appareil, vous pouvez rétablir sa configuration d’origine (cf. page 17). Le VCR Auto Setup redémarre ensuite automatiquement. Réglage de la Date et heure ! Menu Programmation enreg. Régl. canaux Date et heure Autres réglages Langue : Français : choix : sortie ENTER ! ! : accéder EXIT Réglage automatique ! Date et heure AUTO ! ! ! Mettez votre téléviseur sous tension. Mettez le VCR sous tension à l’aide de l’interrupteur d’attente/marche. Le menu Country apparaît à l’écran. Sélectionnez votre pays à l’aide des touches flèches et validez avec la touche ENTER. Commence alors la recherche des émetteurs télé. Cette procédure dure environ 5 minutes. Lorsque le menu Date et heure apparaît Si la date et l’heure ne sont pas automatiquement transmises par un émetteur TV, vous devez régler manuellement ces données. ! Saisissez l’heure et la date à l’aide des touches puis mémorisez avec ENTER. ou 1 2 3 Heure Date MENU EXIT : accéder : sortie Réglage manuel ! MANUAL Heure Date D Si la date et l'heure ne sont pas correctement réglées, l'enregistrement des émissions télévisées sera perturbé. (Pensez au passage à l’heure d’été/d’hiver.) ENTER : choix : retour Sélectionnez [AUTO] puis validez avec ENTER. Si l’appareil ne parvient pas à trouver d’émetteur transmettant de signal horaire, réglez l’Heure et la Date manuellement. : 12 : 00 : 00 : 11. 6. 04 Date et heure ... 0 , Appuyez sur la touche MENU, l’écran Menu apparaît. Sélectionnez Date et heure à l’aide des touches . Pressez ensuite sur ENTER. MENU : choix : retour ! : 12 : 00 : 00 : 11. 6. 04 ENTER EXIT : accéder : sortie Sélectionnez [MANUAL] puis validez avec ENTER. Saisissez l’Heure et la Date avec les touches ou 1 2 3 ... 0 , puis mémorisez avec la touche ENTER. 11 Appareils externes SV121 HV61 HV51 HV61 HV51 Autres réglages Durée bande AV2 Sys couleur SQPB Aff. écran Power save Aff. magnét 1/2 : : : : : : : AUTO( E-240) EXT AUTO AUTO 4:3 ARRET ATTENUÉ Raccordement d’un Set Top Box, récepteur satellite, décodeur ou d’un second magnétoscope. Vous avez la possibilité de raccorder un Set Top Box pour la réception de signaux terrestres numériques (DVB-T), un récepteur satellite (numérique/analogique) ou encore un décodeur pour décoder les programmes. Débranchez tous les appareils du secteur. Raccordez l’appareil VCR externe au connecteur AV2 du VCR à l’aide d’un cordon Péritel. Antenne Branchez le VCR, le téléviseur et l’appareil externe au secteur et mettez tous ces appareils sous tension. TV ! Appuyez sur la touche MENU. ! Sélectionnez le menu Autres réglages à l’aide de la touche Appareil externe puis validez avec ENTER. Set Top Box, récepteur satellite, second magnétoscope : Sélectionnez AV2 avec la touche puis réglez sur [EXT] avec les touches . ! SV121 Autres réglages Durée bande AV2 AV2 IN AV1 OUT Sys couleur S-VHS playback Aff. écran 1/2 : : : : : : : AUTO( E-240) DECODER VIDEO VIDEO AUTO AUTO 4:3 Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 A TF 1 FR 2 FR 3 C+ FR 5 25 22 28 6 30 : effacer : choix : retour B MENU 12 Can Pos Nom Can 6 7 8 ---9 ---10 - - - - 33 56 ------- : changer : accéder : sortie ENTER EXIT Cordon Péritel Décodeur : ! Sélectionnez AV2 avec la touche puis réglez sur [DECODER] avec la touche . Ce réglage ne permet pas de modifier l’option AV2 IN. ! Pressez la touche MENU pour revenir à l’écran Menu. Si vous utilisez un décodeur, n’oubliez pas de régler le canal sur celui du Décodeur. Régler le canal sur celui du décodeur € Appuyez sur la touche MENU. € Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche , puis validez avec ENTER. € Sélectionnez Manuel avec ENTER. € Sélectionnez le canal codé avec les touches , puis validez avec ENTER. € Sélectionnez Décodeur avec puis [MARCHE] avec . € Appuyez une nouvelle fois sur MENU pour revenir au Régl. canaux. Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Réception Mono MENU : choix : retour : 4 :C+ : 6 : AUTO : MARCHE : AUTO :L : ARRET EXIT : sortie Appareils externes SV121 HV61 HV51 Raccordement d’un amplificateur Débranchez tous les appareils du secteur. Raccordez votre VCR à l’amplificateur stéréo à l’aide d’un câble AUDIO. VCR Gauche = blanc (L) Droite = rouge (R) Branchez le VCR, le téléviseur et l’amplificateur au secteur. D Vous pouvez également raccorder la sortie AV du VCR à un amplificateur à l’aide d’un cordon adaptateur Péritel. Amplificateur Câble AUDIO SV120 HV61 HV60 HV51 HV65 HV55 HV50 MV20 SV121 Raccordement à l’entrée AV3 Raccordez la sortie VIDEO/S-VIDEO de l’appareil à connecter (par exemple un caméscope) à l’entrée VIDEO/S-VIDEO du VCR située en façade. ! Raccordez la sortie AUDIO de l’appareil à connecter à l’entrée AUDIO du VCR. ! Sélectionnez A3 à l’aide du bouton INPUT SEL. ! TIMER REC REC PULL OPEN JET REW AUDIO S-VIDEO VIDEO L/MONO R QUICK ERASE INPUT SEL LP Video Audio L R D Si vous souhaitez enregistrer le signal audio en mode Mono, ne raccordez que l’entrée L/MONO. 13 Commande par menu Programmation enreg. Pos 21 22 ------- Date ------------------- ------- / / / / / / ------- 1/3 VPS PDC Début Fin --:---:---:---:---:---:-- --:---:---:---:---:---:-- - ------------! Régl. canaux Manuel Auto Initialisation Menu Programmation enreg. Régl. canaux Date et heure Autres réglages Langue : Français ENTER ! ! 15 ! Date et heure ! AUTO 9 11 Heure Date : 12 : 00 : 00 : 11. 6. 04 ! ! 18 19 14 Autres réglages Durée bande AV2 AV2 IN AV1 OUT Sys couleur S-VHS playback Aff. écran 1/2 : AUTO( E-240) : DECODER : VIDEO : VIDEO : AUTO : AUTO : 4 :3 Les touches flèches de la télécommande vous permettent de naviguer à l’intérieur des différents menus et de modifier les entrées sélectionnées. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Sélectionnez le sous-menu souhaité à l’aide des touches . Appuyez sur ENTER pour faire apparaître le menu sélectionné. A l’aide des touches sélectionnez l’entrée que vous souhaitez modifier puis validez avec ENTER. Effectuez vos modifications en suivant les indications fournies à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur MENU pour revenir au menu précédent. Pressez la touche EXIT pour quitter le menu. D Ces fonctions ne sont pas toutes disponibles sur l’ensemble des modèles. Réglages manuels Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 TF 1 FR 2 FR 3 C+ FR 5 Can 25 22 28 6 30 Pos Nom Can 6 7 8 9 10 ------------- : effacer : choix MENU : retour ENTER : accéder EXIT : sortie Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Réception Mono : 7 : ---: ---: AUTO : ARRET : AUTO :L : ARRET A B 33 --------- Programmation de chaînes ! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu. ! A l’aide de la touche , sélectionnez le menu Régl. canaux puis validez avec ENTER. ! Validez l’option Manuel avec ENTER. ! Choisissez un numéro de chaîne non encore attribué à l’aide des touches . ! Puis pressez la touche ENTER. : changer D Ces fonctions ne sont pas toutes disponibles sur l'ensemble des modèles. ! Précisez le canal avec les touches ou 1 2 3 ... 0 . Le réglage du canal démarre. Veuillez attendre que l’émetteur souhaité soit réglé. L’option Réglage Fin peut permettre, le cas échéant, de corriger les images manquant de netteté. ! Pressez la touche MENU pour revenir aux Régl. canaux. Options disponibles pour l'accord fin des canaux Pos Réglage du numéro de chaîne Nom Réglage du nom de la chaîne Canal Réglage du canal Réglage Fin AUTO / MAN. Accord fin en cas de perturbations d'image Décodeur MARCHE / ARRET En cas de branchement d'un décodeur Sys couleur AUTO / PAL / MESECAM / SECAM Réglage du système de télévision Réception L / BG Réglage du système audio Mono MARCHE / ARRET Commutation entre les modes stéréo et mono 15 Réglages manuels Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 TF 1 FR 2 FR 3 C+ FR 5 : effacer : choix MENU : retour A Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Réception Mono : choix MENU : retour Can Pos Nom Can 6 7 8 ---9 ---10 - - - - 25 22 28 6 30 33 56 ------- : changer : accéder EXIT : sortie B ENTER ! : 1 : TF 1 : 25 : AUTO : ARRET : AUTO :L : ARRET EXIT ! ! ! 1 2 3 4 5 TF 1 FR 2 FR 3 C+ FR 5 : effacer : changer MENU : retour A 16 Sélectionnez le nom de la chaîne TV à l’aide des touches . Le curseur se place alors sur la première lettre du nom TF 1. Modifiez cette lettre à l’aide des touches . Passez à la lettre suivante en pressant la touche , TF 1. Appuyez sur la touche MENU. Le nouveau nom est alors mémorisé dans le menu Régl. canaux. : sortie Régl. canaux Pos Nom Modification du nom de la chaîne TV ! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu. ! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Validez l’option Manuel avec ENTER. ! Sélectionnez le nom de la chaîne que vous souhaitez modifier avec les touches . ! Appuyez ensuite sur ENTER. Can 25 22 28 6 30 Pos Nom Can 6 7 8 ---9 ---10 - - - - : changer : mémoriser EXIT : sortie B ENTER 33 56 ------- Modification du classement ou effacement de chaînes TV ! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu. ! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Validez l’option Manuel avec ENTER. ! Appuyez sur B , la ligne sélectionnée est alors identifiée par une petite flèche apparaissant sur le bord gauche. ! Utilisez alors les touches pour déplacer la chaîne à l’emplacement souhaité. ! Pressez la touche ENTER. ! Pressez la touche A pour supprimer la chaîne. Réglages manuels Régl. canaux Manuel Auto Initialisation Nouveau réglage des canaux ! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu. ! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Sélectionnez l’option Auto à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Appuyez sur ENTER pour valider la demande de confirmation. OK? ENTER : oui EXIT Le menu Choix du pays apparaît. ! Sélectionnez votre pays à l’aide des touches : non Le menu Régl. canaux-Auto apparaît. La recherche des émetteurs TV démarre automatiquement. Régl. canaux-Auto Choix du pays Régl. canaux : France : Can 1 Régl. canaux Manuel Auto Initialisation OK? ENTER : oui EXIT puis validez avec ENTER. : non Initialisation / Restauration de la configuration d’origine ! Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu. ! Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Sélectionnez l’option Initialisation à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. ! Appuyez sur ENTER pour valider la demande de confirmation. D Pour rétablir la configuration d’origine de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur durant quelques instants. Vous devrez ensuite procéder une nouvelle fois au VCR Auto Setup. 17 Menu Autres réglages Durée bande Entrée de la longueur de bande de la cassette utilisée. AUTO ( E - 240), E - 195, E - 260, E - 300 AV2 Pour sélectionner le type d'appareil externe raccordé à la prise AV2 du magnétoscope. DECODER : Si un décodeur est raccordé. EXT : Si un autre magnétoscope est raccordé ou un récepteur satellite. AV2 IN Pour l'enregistrement d'un signal vidéo S provenant d'un appareil externe qui est raccordé à la prise AV2 du magnétoscope. VIDEO : Si l'appareil n'est pas compatible avec S-VIDEO. S-VIDEO : A condition que l'appareil soit compatible S-VIDEO. Connexion à l'aide d'un câble Péritel 21 broches. AV1 OUT VIDEO S-VIDEO : Signal vidéo via le câble Péritel à 21 broches. : Signal S-vidéo via le câble Péritel à 21 broches. Sys couleur AUTO PAL MESECAM SECAM : : : : AUTO : Le magnétoscope reconnaît automatiquement le type d'enregistrement. : Pour la lecture d'une cassette S-VHS au format S-VHS. : Pour lire les enregistrements au format VHS. SV121 Autres réglages Durée bande AV2 AV2 IN AV1 OUT Sys couleur S-VHS playback Aff. écran : : : : : : : 1/2 AUTO( E-240) DECODER VIDEO VIDEO AUTO AUTO 4:3 : : : : : : : 1/2 AUTO( E-240) DECODER AUTO AUTO 4:3 ARRET ATTENUÉ HV61 HV51 Autres réglages Durée bande AV2 Sys couleur SQPB Aff. écran Power save Aff. magnét. S-VHS playback MARCHE ARRET 4:3 Aff. écran 16:9 ARRET AUTO SQPB 18 MARCHE ARRET Distingue automatiquement PAL, MESECAM. Si le système PAL est utilisé. Si le système MESECAM est utilisé. Si le système SECAM est utilisé. : Indications visibles sur le bord de l'écran (pour le format 16:9, les indications ne sont pas visibles). : Indications visibles sur le bord de l'écran (pour le format 4:3, les indications sont affichées au milieu). : Pas d'affichage. : Le magnétoscope reconnaît automatiquement le type d'enregistrement. : Pour la lecture d'une cassette S-VHS au format Quasi-S-VHS. : Pour lire les enregistrements au format VHS. Menu Autres réglages SV121 Autres réglages Power save Aff. magnét S-VHS REC S-VHS ET REC EXT LINK Les touches vous permettent d'appeler le deuxième écran. Power save 2/2 : : : : : Uniquement en mode de veille ARRET ATTENUÉ MARCHE ARRET 2 ARRET Aff. magnét. Uniquement en mode de veille HV61 HV51 Autres réglages EXT LINK MARCHE 2/2 S-VHS REC : 2 : L'écran du magnétoscope n'est pas allumé. L'entrée Aff. magnét. ne peut pas être modifiée en mode économie de courant. Si vous souhaitez utiliser un appareil externe relié par la prise Péritel AV2, le magnétoscope doit se trouver sous tension. : Programmation départ usine, l'entrée Aff. magnét. peut être modifiée. Uniquement si le réglage Power save est désactivé. ATTENUÉ : L'écran du magnétoscope n'est que faiblement allumé. MARCHE : L'écran du magnétoscope est allumé. Uniquement si vous utilisez le système TV PAL. MARCHE : Pour enregistrer une cassette S-VHS au format S-VHS. ARRET : Pour enregistrer une cassette S-VHS au format VHS. Uniquement si vous utilisez le système TV PAL. : Enregistrement avec une qualité d'image améliorée si la cassette utilisée est une cassette VHS-HG. ARRET : Enregistrement en qualité normale. S-VHS ET REC MARCHE Uniqu. mode SP 2 EXT LINK 1 : Contrôle d'enregistrement externe pour récepteur satellite ou numérique (signal vidéo). : Pour récepteurs numériques diffusant un signal de contrôle d'enregistrement spécial, p. ex. le récepteur F.U.N.(TU-DSF41). 19 Enregistrement REC Fonctions d’enregistrement REC Enregistrement direct de l’image télé sélectionnée au VCR. 20 SV121 HV61 HV51 Réglez le téléviseur sur le canal de lecture vidéo et insérez, dans le VCR, une cassette dont la languette anti-effacement n’a pas été brisée. ! Sélectionnez le canal à enregistrer. Si vous souhaitez enregistrer à partir d’une source externe, sélectionnez l’entrée Péritel AV1, AV2 ou encore l’entrée AV3 située en façade. ! Appuyez sur la touche REC pour débuter l’enregistrement. ! Pressez la touche STOP pour arrêter l’enregistrement. ! Appuyez sur PAUSE/SLOW si vous souhaitez interrompre momentanément l’enregistrement. Pour ménager les têtes vidéo, la fonction est inactivée au bout d'environ 5 minutes. ! Pressez la touche PAUSE/SLOW pour poursuivre l’enregistrement. Programmation des enregistrements Enregistrement programmé 21 D L’enregistrement en mode S-VHS ou S-VHS ET REC n’est possible qu’à condition que vous utilisiez le système TV PAL (modèle SV121 uniquement, cf. page 19). Enregistrement par INTELLIGENT TIMER Répétition d’enregistrements programmés. 23 REC MODE Enregistrement par ShowView Programmation d’enregistrement avec la fonction ShowView. Des défauts d’image peuvent apparaître lors de la lecture d’enregistrements effectués en mode LP ou EP, notamment sur certaines cassettes E-300. Ce problème n’est pas dû à l’appareil. 24 Enregistrement par commande d’enregistrement externe L’enregistrement de la cassette est piloté par un appareil externe. 20 Vitesse de bande Utilisez la touche REC MODE pour sélectionner la vitesse de bande. Cette sélection doit s’effectuer avant de commencer l’enregistrement. SP : durée d’enregistrement normale - qualité d’image optimale LP : durée d’enregistrement double - qualité d’image standard EP : durée d’enregistrement triple - qualité d’image réduite ! STATUS 25 Affichage de la bande restante L’écran du VCR affiche : heure - compteur - durée restante sur la cassette. ! Appuyez sur la touche STATUS jusqu’à ce que l’écran affiche [RE]. Programmation d’enregistrements SV121 HV61 HV51 La fonction de programmation vous permet de programmer des enregistrements sur une période pouvant s’étaler jusqu’à 1 mois. Le menu d’écran vous permet de programmer à l’avance jusqu’à 16 enregistrements. ! Programmation enreg. Pos 1 1 2 4 6 -- Date TF 1 TF 1 FR 2 C+ 31/12 31/12 31/12 31/12 31/12 - - - - - -/ - - : choix CANCEL : effacer 1/3 VPS PDC Début Fin 10:30 11:30 12:30 13:30 14:30 - -: - ENTER EXIT 11:30 12:30 13:30 14:30 15:30 - -:- - SP SP SP SP SP SP ! NON NON NON OUI NON --- ! ! ! : mémoriser : sortie ! ! ! ! ! Appuyez sur la touche PROG/CHECK puis sélectionnez un numéro d’enregistrement non encore affecté à l’aide des touches . Validez avec ENTER. A l’aide des touches , sélectionnez la chaîne que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur pour spécifier la date, la semaine ou le jour de la semaine concerné avec . Entrez ensuite l’heure de début et de fin d’enregistrement avec les touches , . Maintenez ces touches enfoncées pour faire progresser l’horloge par tranches de 30 minutes. Sélectionnez la vitesse de bande: A (automatique), SP, LP, EP , . Vous pouvez changer le réglage VPS/PDC à l’aide des touches . (Non disponible sur les modèles HV51) Mémorisez votre programmation en pressant la touche ENTER. Répétez cette procédure pour programmer d’autres enregistrements. Commuter le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement à l’aide de la touche TIMER. Vérifiez que l’écran du VCR affiche bien le symbole . D N’oubliez pas de vérifier la durée de bande restante. La durée d’enregistrement ne doit pas dépasser la durée encore disponible sur la cassette. TIMER Désactiver le mode d’attente d’enregistrement ! Pressez la touche TIMER pour que le symbole disparaisse de l’écran du VCR. Vous pouvez alors visionner une cassette ou effectuer un enregistrement manuel. Vous devrez ensuite appuyer une nouvelle fois sur la touche TIMER pour réactiver le mode d’attente d’enregistrement. 21 Programmation d’enregistrements SV121 HV61 HV51 Vérification des programmations ! ! Appuyez sur la touche PROG/CHECK pour faire apparaître le menu Programmation enreg.. Pour quitter ce menu, pressez une nouvelle fois sur PROG/CHECK ou EXIT. Suppression ou modification d’une programmation ! ! ! ! Appuyez sur la touche PROG/CHECK pour faire apparaître le menu Programmation enreg.. Sélectionnez l’entrée à modifier à l’aide des touches puis validez avec ENTER. Modifiez les entrées avec les touches puis validez avec ENTER. Pressez la touche RESET/CANCEL pour supprimer la programmation de l’enregistrement. Visionner un enregistrement programmé ! 22 Appuyez sur la touche PROG PLAY. L’appareil rembobine la cassette jusqu’au début de l’enregistrement et commence automatiquement la lecture. SV121 HV61 HV51 Commutation SP/LP automatique A : Si la durée de bande ne suffit pas pour l'enregistrement complet d'une émission programmée, la fonction SP/LP commutera sur la vitesse de bande LP. Cela rend possible l'enregistrement total de l'émission. Si, toutefois, la capacité de bande ne suffit pas non plus en mode LP, un enregistrement jusqu'à la fin de l'émission ne sera pas possible. D Une commutation automatique sur le mode EP n'est pas possible. SV121 HV61 HV51 La fonction VPS/PDC Si l’heure de début ou de fin d’une émission est décalée, cette fonction permet grâce à l’envoi d’un signal VPS par la chaîne en question, de synchroniser les heures de début et de fin de l’enregistrement avec celles effectives de l’émission. OUI: La station diffuse des signaux VPS/PDC. L'heure programmée doit correspondre aux heures indiquées dans les magazines TV spécialisés. Si une heure VPS exacte est indiquée, c'est celle-ci qui doit être programmée. - - - : La station n'émet pas de signaux VPS/PDC. Sélectionnez le début et la fin de sorte que des décalages horaires permettent malgré tout d'enregistrer le film entier. Enregistrement par INTELLIGENT TIMER SV121 HV61 HV51 La fonction INTELLIGENT TIMER permet de simplifier la programmation des enregistrements pour des émissions diffusées sur une même chaîne, à des horaires identiques et à des jours différents. I-TIMER Pour pouvoir utiliser la fonction INTELLIGENT TIMER, vous devez préalablement avoir programmé au moins un enregistrement au menu Programmation enreg. (cf. page 21). Ces informations sont également transférées au menu INTELLIGENT TIMER. Une fois l’enregistrement effectué, les informations relatives à l’enregistrement en question sont effacées par l’appareil du menu Programmation enreg. mais restent disponibles dans le menu INTELLIGENT TIMER. Vous pourrez par conséquent recharger ces informations dans le menu Programmation enreg. en y modifiant certaines entrées pour programmer un autre enregistrement. Les informations concernant les 5 dernières programmations sont transférées dans le menu INTELLIGENT TIMER. INTELLIGENT TIMER Pos Date Début Fin 25/10/04 VPS PDC 1 TF 1 25/10 10:30 11:30 SP NON 1 FR 2 25/10 18:30 19:30 SP NON 2 FR 2 25/10 12:30 13:30 A NON I-TIMER ENTER : choix TIMER : mémoriser : modif. : ouvrir : bloquer CANCEL : effacer EXIT : sortie Programmation enreg. Pos Date Début Fin 1/3 VPS PDC 1 TF 1 26/10 10:30 11:30 SP NON 1 TF 1 26/10 18 :30 19:30 SP NON -- ---- -- / -- -- :-- -- :-- - ---- ---- --/ -- -- :-- -- :-- - ---- ---- --/ -- -- :-- -- :-- - ---- ---- --/ -- -- :-- --:-- - --ENTER : mémoriser : choix CANCEL : effacer EXIT : sortie Transfert d’une programmation mémorisée ! Appuyez sur la touche I-TIMER. ! Sélectionnez l’enregistrement désiré à l’aide des touches ou I-TIMER. ! Pressez ensuite la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. Modification de la programmation ! Appuyez sur la touche I-TIMER. ! Sélectionnez l’enregistrement qui vous intéresse avec les touches ou I-TIMER puis validez avec ENTER. ! L’écran Programmation enreg. apparaît. ! Modifiez les données à l’aide des touches puis mémorisez vos modifications avec ENTER. ! Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. Protéger la programmation par I-TIMER Le menu INTELLIGENT TIMER ne peut contenir que cinq programmations au maximum. Chaque nouvelle entrée viendra donc s'inscrire à la place de la programmation la plus ancienne déjà mémorisée. ! Appuyez sur la touche I-TIMER. ! Sélectionnez la programmation qui vous intéresse avec les touches . ! Pressez la touche pour la protéger. L’icône apparaît. ! Ou pressez la touche pour désactiver cette protection. L’icône disparaît. 23 Enregistrement par ShowView ShowView ShowView 8 3 5 4 2 - - - - SV120 HV61 HV60 HV51 HV65 HV55 HV50 MV20 SV121 Programmation d’enregistrements avec la fonction ShowView Le code ShowView simplifie la saisie des informations nécessaires à la programmation d’enregistrements d’émissions TV et satellite (SAT). ! ! 0 - 9 : entrer : corriger ENTER EXIT : accéder : sortie Programmation enreg. 1/3 Pos Date Début Fin 1 1 2 ---- 31/12 31/12 31/12 - -/ - - -/ - - -/ - - 10:30 11:30 12:30 - -: - - -: - - -: - - TF 1 TF 1 FR 2 ---------- ! 11:30 12:30 13:30 - -: - - -: - - -: - - VPS PDC Appuyez sur la touche ShowView. Entrez le numéro ShowView correspondant à l’émission que vous souhaitez enregistrer. (Corrections possibles avec la touche .) Validez votre saisie avec la touche ENTER. L’écran Programmation enreg. s’affiche. Si la chaîne n’est pas identifiée de façon automatique, saisissez-là à l’aide des touches . Cette information sera définitivement mémorisée par le VCR et vous n’aurez plus besoin de l’entrer ultérieurement. SP NON SP NON SP NON - --- --- --- Activer la programmation d’enregistrements ! Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. Le symbole apparaît à l’écran du VCR. ENTER : accéder : choix EXIT : sortie : effacer CANCEL ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. TIMER 24 Modification de la programmation ! Appuyez sur la touche PROG/CHECK, le menu Programmation enreg. apparaît. ! Sélectionnez l’entrée à modifier à l’aide des touches et validez avec ENTER. ! Sélectionnez l’émetteur avec les touches puis appuyez sur pour régler la date, la semaine ou le jour de la semaine avec les touches , . ! Entrez ensuite l’heure de début et de fin d’enregistrement avec les touches , . ! Choisissez la vitesse de la bande: A (automatique), SP, LP, EP avec les touches , puis validez avec ENTER. ! Pressez enfin la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. Enregistrement par commande d’enregistrement externe Autres réglages Power save Aff. magnét. S-VHS REC S-VHS ET REC EXT LINK SV121 HV61 HV51 ! 2/2 : : : : : ARRET ATTENUÉ MARCHE ARRET 2 ! ! ! MENU : choix : retour EXIT : sortie EXT LINK VCR Pressez sur la touche MENU pour faire afficher l’écran Menu. Sélectionnez le menu Autres réglages à l’aide de la touche puis validez avec ENTER. Choisissez EXT LINK avec les touches et réglez sur [2] ou [1] avec . Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran Menu. Antenne TV Récepteur EXT LINK 2 : commande d’enregistrement externe de certains récepteurs satellites ou numériques (signal vidéo). EXT LINK 1 : pour les récepteurs numériques émettant un signal d’enregistrement spécial tel que le récepteur F.U.N. (TU-DSF41). ! Appuyez sur la touche EXT LINK pour commuter le VCR en mode d’attente d’enregistrement. Assurez-vous que la mention EL1 ou EL2 est bien affichée à l’écran du VCR. Le VCR enregistre tant que le récepteur satellite ou numérique émet le signal d’enregistrement spécial (EL1) ou tant qu’une image vidéo est transmise (EL2). Si vous avez choisi EXT LINK: [2], le message ci-contre apparaît à l’écran: ! ! EXT LINK 2 a commençé ENTER : oui EXT LINK : abandon Appuyez sur la touche ENTER pour faire disparaître ce message. Appuyez sur la touche EXT LINK pour interrompre l’enregistrement. D Les enregistrements programmés par votre VCR ne doivent pas se chevaucher avec ceux du récepteur satellite ou numérique. Désactiver le mode d’attente d’enregistrement ! Pressez la touche EXT LINK pour désactiver le mode d’attente d’enregistrement. La mention EL1 ou EL2 disparaît de l’écran. Vous pouvez alors visionner une cassette ou effectuer un enregistrement manuel. Appuyez une nouvelle fois sur EXT LINK pour rétablir le mode d’attente d’enregistrement. 25 Lecture SV120 HV61 HV60 HV51 HV65 HV55 HV50 MV20 SV121 Optimisation de l’image En règle générale, votre VCR se règle automatiquement de sorte à obtenir une qualité d’image optimale lors de la lecture. Parfois, il peut toutefois s’avérer nécessaire de procéder manuellement à ce réglage. L’image apparaît brouillée ou floue durant la lecture. (Commande d’alignement) ! Lecture normale ! Mettez votre VCR sous tension. ! Assurez-vous que le téléviseur est sous tension et réglé sur le canal vidéo. ! Insérez une cassette vidéo. ! Pressez la touche PLAY pour démarrer la lecture. ! Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Appuyez, durant la lecture à vitesse normale ou au ralenti, sur les touches de programmes (-) ou (+) jusqu’à ce que les traits disgracieux disparaissent de l’image.Si l’image apparaît brouillée en arrêt sur image, commutez sur le ralenti puis procédez ensuite à l’alignement des pistes. Lecture à partir de l’état de veille Lorsque vous insérez une cassette puis appuyez sur la touche PLAY , l’appareil se met automatiquement en marche et commence la lecture. Démarrage automatique de la lecture Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement a été brisée, la lecture démarre automatiquement. Lecture en boucle Le VCR répète à l’infini la lecture de la séquence enregistrée sur la casstte. ! Pressez la touche PLAY durant au moins 5 secondes durant la lecture ou à l’arrêt. [R] apparaît à l’écran du VCR. ! Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture. D Sur certaines cassettes vidéo il est impossible de corriger l’alignement des pistes. Il ne s’agit pas là d’un problème dû à votre VCR. Réglage automatique de l’alignement ! Appuyez simultanément sur les touches (-) et (+). L’image arrêtée se décale vers le haut ou le bas de l’écran ! En mode arrêt sur image, pressez sur la touche (-) ou (+) jusqu’à ce que l’image reste fixe. D Sur certains téléviseurs, il peut arriver que l’image soit décalée vers le haut ou le bas de l’écran lorsque l’on utilise des fonctions de lecture spéciales. Il ne s’agit pas là d’un problème dû à votre VCR. 26 OFF-TIMER Enregistrement et lecture minutés Cette fonction permet de commuter l’appareil en état de veille au cours de l’enregistrement, la lecture ou l’arrêt après un délai de votre choix. Chaque nouvelle pression sur cette touche permet d'augmenter la durée de 30 minutes pour atteindre 60, 120, 180 ou 240 minutes. La durée ainsi paramétrée s’affiche à l’écran du VCR. ! Pressez ensuite sur la touche OFF-TIMER. Fonctions générales utiles SV121 HV61 HV51 Démarrage automatique Le VCR se met automatiquement en marche dès que vous insérez une cassette vidéo. Rembobinage automatique Le VCR rembobine la cassette dès que celle-ci est arrivée en fin de bande. D Cette fonction est impossible lors d’un enregistrement programmé. Lecture accélérée avant ou arrière ! Appuyez durant la lecture sur la touche ou . La lecture accélérée démarre. ! Une seconde pression sur la touche (JET SEARCH) permet d’accélérer la vitesse de lecture d’un niveau. ! Maintenez la touche enfoncée pour limiter la lecture accélérée à la durée de pression de la touche. ! Appuyez sur PLAY pour revenir à une vitesse de lecture normale. D Dans certains cas (par ex. en début ou fin de cassette), cette fonction n'est pas disponible. Avance ou retour rapide ! A partir de l’arrêt, appuyez sur la touche ou . Pressez la touche STOP pour arrêter cette fonction. JET REW Cette touche permet un rembobinage ultra rapide de la cassette. Cette opération dure env. 43 secondes pour une cassette E180. D Lorsque cette fonction s’exécute, le compteur de bande et la durée restante ne s’affichent pas à l’écran du VCR. SV121 HV61 HV51 Recherche rapide du début d’un enregistrement Durant la lecture ou à partir de l’arrêt. ! INDEX : fait avancer la bande / INDEX : fait reculer la bande. A chaque nouvelle pression de la touche, le VCR avance ou recule jusqu’à l’index suivant/précédent (jusqu’à 20 au maximum). La lecture démarre automatiquement. ! Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la recherche. Arrêt sur image ! Appuyez sur la touche PAUSE/SLOW durant la lecture. ! Pour reprendre la lecture normale, pressez une nouvelle fois sur la touche PAUSE/SLOW ou sur PLAY . Lecture au ralenti Appuyez sur la touche PAUSE/SLOW durant au moins 2 secondes au cours de la lecture. ! Pressez la touche PLAY pour reprendre la lecture normale. ! Fonction d’arrêt automatique Afin de préserver les têtes de lecture, les fonctions de lecture accélérée avant/arrière, d’avance ou de retour rapides, d’arrêt sur image et de lecture au ralenti se désactivent automatiquement après 5 à 10 minutes. L’apparition d’images brouillées ou de bruits est normale. 27 Fonctions générales utiles SV121 HV61 HV51 Commandes disponibles uniquement sur l’appareil. Compteur Le compteur se remet automatiquement à zéro [0:00.00] dès l’insertion d’une cassette. ! Vous pouvez également le remettre à zéro [0:00.00] en pressant sur la touche RESET/CANCEL. Réglage AUDIO Sélectionnez le mode de reproduction sonore par pression successive de la touche AUDIO. Reproduction en stéréo : affichage : L R Canal gauche : affichage : L Canal droit : affichage : - R Reproduction en mono : affichage : - - SV121 HV61 HV51 Mise à l’arrêt automatique et éjection de cassette Lorsque le VCR est en état de veille, pressez sur la touche EJECT pour éjecter la cassette. Le VCR repasse ensuite automatiquement en état de veille. QUICK ERASE Pour pouvoir enregistrer sur une cassette déjà enregistrée avec une qualité d’enregistrement optimale, effacez complètement la cassette à l’aide de la fonction QUICK ERASE avant de procéder à un nouvel enregistrement. ! Pour cela, appuyez sur la touche QUICK ERASE durant plusieurs secondes. Cette procédure dure environ 30 minutes pour une cassette E-180. Optimisation de la qualité d’image Protection anti-effacement de cassettes Afin de protéger la cassette contre un effacement intempestif, rompez la languette anti-effacement. Si vous désirez de nouveau enregistrer sur une cassette protégée, il vous suffira de coller une bande adhésive sur la fente. 28 SV121 HV61 HV51 3D DNR, réduction du bruit tridimensionnel Amélioration de la qualité d’image par réduction du bruit. ! Appuyez sur la touche 3D DNR pour désactiver la fonction. L’état choisi s’affiche à l’écran du téléviseur. TBC, TIME BASE CORRECTION La fonction TBC permet d’obtenir une qualité d’image stable et sans distorsion durant la lecture. ! Appuyez sur la touche TBC pour désactiver la fonction. L’état choisi s’affiche à l’écran du téléviseur. D Uniquement si vous utilisez le système TV PAL (Page 18). Système audio NICAM SV121 HV61 HV51 Choisissez le réglage Mono: [MARCHE] si vous souhaitez enregistrer le son mono sur les pistes Hi-Fi du VCR, ou si le son stéréo est de mauvaise qualité pour cause de réception médiocre. ! Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 TF 1 FR 2 FR 3 C+ FR 5 A : effacer : choix MENU : retour Can Pos Nom Can 6 7 8 9 10 25 22 28 6 30 B : changer : accéder : sortie ENTER EXIT ---------- 33 56 ------- ! ! ! ! ! Lecture NTSC Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître Pos l’écran Menu. Nom Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la Canal Réglage Fin touche et validez avec ENTER. Décodeur Validez l’option Manuel avec ENTER. Sys couleur Réception Sélectionnez le canal souhaité à l’aide des touches Mono puis validez avec ENTER. : choix MENU : retour Sélectionnez Mono avec la touche puis réglez sur [MARCHE] ou [ARRET] à l’aide des touches . Appuyez sur la touche MENU pour revenir aux Régl. canaux. : 1 : T F1 : 25 : AUTO : ARRET : SECAM :L : ARRET EXIT : sortie SV121 HV61 HV51 Lecture de cassettes vidéo NTSC Vous pouvez lire les cassettes vidéo NTSC pour les visionner sur un téléviseur PAL. Si des perturbations se manifestent lors de la lecture NTSC, tentez de rajuster votre téléviseur. Veuillez lire le mode d'emploi du téléviseur. L'enregistrement et le réenregistrement de cassettes vidéo sur le format NTSC n'est pas possible 29 Avant d’appeler le Service Après-Vente L’écran du magnétoscope n’est pas allumé : ! ! Images ou son brouillés : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché. 19 Contrôlez le réglage Power save. ! ! L’écran du magnétoscope est allumé mais l’appareil ne répond pas aux commandes : ! L’appareil est en mode d’attente d’enregistrement. Quittez ce mode en appuyant sur la touche TIMER ou EXT LINK. ! ! ! Bruits mécaniques prononcés : ! ! Durant l’avance et le retour rapides de la bande, l’appareil émet des bruits mécaniques prononcés.C’est normal, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Les fonctions d’enregistrement ne fonctionnent pas correctement : La télécommande ne fonctionne pas correctement : ! ! Rapprochez-vous de l’appareil (distance maxi.: 7 mètres). Vérifiez les piles de la télécommande ! ! 2 ! Le réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas correctement : ! ! ! Régler l’option Date et heure sur [AUTO]. Si l’appareil ne parvient pas à trouver d’émetteur qui émette le signal horaire, vous devez régler la date et l’heure manuellement. Si vous utilisez des cassettes E-300 qui ont été enregistrées en vitesse lente (LP ou EP) des dysfonctionnements peuvent se produire. 18 Contrôlez vos réglages [PAL], [MESECAM], [SECAM]. Assurez-vous que les cordons d’antenne ou Péritel sont correctement branchés. Contrôlez vos réglages SQPB/ S-VHS playback pour 18 cassettes S-VHS. Les problèmes d’enregistrement à vitesse réduite (EP) en mode [MESECAM] ne constituent pas de dysfonctionnement. Si les têtes de lecture du magnétoscope sont sales ou usées, veuillez vous adresser à votre Service Après-Vente. Le nettoyage des têtes de lecture par un atelier agréé par le Service Après-Vente ne fait pas partie des services couverts par la garantie. 11 ! Si le symbole clignote à l’écran du magnétoscope, vérifiez que la cassette insérée n’est pas protégée contre l’effacement. Contrôlez la Date et l’heure. 11 Contrôlez l’heure de début et de fin de l’enregistrement programmé. 21 Pour un enregistrement programmé, assurez-vous que l’appareil a 21 bien été mis en attente d’enregistrement avec la touche TIMER. Pour un enregistrement VPS/PDC, contrôlez l’heure de début et de 22 fin de l’enregistrement. Si vous ne parvenez pas à résoudre certains problèmes, contactez le Service Après-Vente (cf. Informations de garantie). 30 Caractéristiques techniques Alimentation Cet appareil se trouve toujours sous tension lorsqu’il est en état de veille. En service En mode Power save 220-240 Volt, courant alternatif, 50/60 Hz Consommation 19 Commande Fonctions de lecture Système TV vidéo Lecture NTSC sur TV PAL S-VHS Quasi Playback (SQPB) S-VHS S-VHS ET D Sous réserve de modifications techniques. SV121 HV61 HV51 18W 15W 15W 3W 3W 3W Télécommande multifonction (magnétoscope et TV Panasonic) Fonctions de base directement sur l’appareil SV121 HV61 HV51 PAL/SECAM PAL/SECAM X - X PAL/SECAM - X X - X - X - - Têtes vidéo et son (têtes hélicoloïdales) Vitesse de bande Durée d’enregistrement/lecture (cassette E-240) S-VHS/Hi-Fi : 4 têtes / 2 têtes son, Mono: 2 têtes SP : 23,39 mm/s , LP : 11,7 mm/s SP : 240 min, LP : 480 min Standards de télévision Niveau d’entrée et de sortie vidéo Convertisseur HF(RF) Signal couleur PAL/SECAM 1,0 Vc-c, 75 Ohm avec terminaison Canal UHF (21-69), 75 Ohm Niveau d’entrée audio Niveau de sortie audio -6 dBV, supérieur à 10 kOhm -6 dBV, inférieur à 1 kOhm Résolution horizontale (couleur) Rapport signal/bruit vidéo (couleur) Rapport signal/bruit audio Plage dynamique audio Réponse en fréquence audio supérieure à 240 lignes (VHS, SP), 400 lignes (S-VHS/ S-VHS-ET, SP) supérieur à 43 dB (SP) supérieur à 43 dB (SP, Mono) supérieure à 90 dB (piste son Hi-Fi) 80 Hz à 8 kHz (SP, Mono), 20 Hz à 20 kHz (piste son Hi-Fi) Température de service / humidité 5 °C à 40 °C / 35% à 80% d’humidité relative Poids et dimensions (valeurs approximatives) 3,5 kg / 430 (L) x 89 (H) x 276 (P) mm 31 Index 3D DNR 16:9 AC IN Aff. écran Aff. magnét. Affichage de la bande restante Alimentation Arrêt sur image AV1 OUT AV1/AV2 (prise Péritel) AV2 AV2 IN Avance ou retour rapide Canal Commutation SP/LP automatique Compteur Consommation Cordon Péritel Country CVC super Date DECODER Décodeur Démarrage automatique Démarrage automatique de la lecture Durée bande Ejection de la cassette Enregistrement et lecture minutés Page 4,28 18 5,8,10 18 19 7,20 31 27 18 5,8 18 18 6,27 15 22 7,28 31 8 9,11 4 11 12,18 12,15 27 26 18 28 26 EXT EXT LINK Fonction d’arrêt automatique Fonction VPS/PDC Heure INDEX INTELLIGENT TIMER JET REW JET SEARCH Lecture Lecture à partir de l’état de veille Lecture au ralenti Lecture avant/arrière accélérée Lecture en boucle Maintenance MESECAM Mise à l’arrêt automatique Mono NICAM Nom NTSC Page Page 12 19,25 27 22 Récepteur numérique 19,25 Récepteur satellite 12,19,25 Recherche d’un début d’enregistrement 6,27 Réglage Fin 15 Réglages AUDIO 28 Rembobinage automatique 27 RF IN/OUT 5,8,10 11 27 7,23 27 27 6,26 26 27 6,27 26 3 15,18,30 28 15,29 29 15 29,31 SECAM Set Top Box Sortie AUDIO Sortie S-VIDEO Sortie VIDEO SQPB S-VHS ET REC S-VHS playback S-VHS REC S-VIDEO Sys. couleur TBC, TIME BASE CORRECTION Télécommande Tension TRACKING/V-LOCK VIDEO Vitesse de bande 18 12 5,10 5,10 5 18,30 19,20 18 19 18 15,18 4,28 6,7 3 7,26 18 20 PAL 15,18,30 Power save 19,30 Protection anti-effacement de cassettes 28 QUICK ERASE 4,28 RQTD0089-1F F15H05-0