- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs de cassettes
- Panasonic
- MVHS830F
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
24
Modèle N° Magnétoscope NV-HS830F Mode d’emploi Table des matières Avertissement et informations importantes INTELLIGENT TIMER AV3 IN AUDIO L MONO Page 2 Commandes et composants 3 Utilisation du menu 3 Utilisation du magnétoscope 4 Utilisation du téléviseur 4 Raccordement et configuration 4 Lecture 7 Enregistrement 8 Récepteur satellite ou numérique 10 Raccordement d’un amplificateur stéréo 11 Raccordement d’un décodeur 11 EJECT A.DUB R TIMER REC CVC EXT LINK REC/OTR 6/ /6 Enregistrement programmé 12 Fonction Temporisateur Intelligent 14 Fonctions de recherche 15 Montage 15 Réglage manuel 16 Réglage de l’horloge 18 Réglages divers 18 Autres fonctions 20 Avant d’appeler un dépanneur 21 Index 23 Fiche technique 23 Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi (notamment les informations de sécurité) avant de raccorder ou d’utiliser ce magnétoscope et d’effectuer tout réglage. VQT9613 Avertissement et informations importantes Cet appareil chauffe lorsqu’il fonctionne et doit donc être utilisé dans une pièce correctement ventilée; N’installez pas cet appareil dans un espace restreint tel qu’une étagère ou tout meuble similaire. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’électrocution et d’endommagement du produit, ne pas exposer cet appareil à la pluie, humidité, à l’eau ou éclaboussures et s’assurer qu’aucun objet contenant de liquide, tel un vase, ne soit placé dessus. Important Nous attirons votre attention sur le fait que l’enregistrement de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou de tout autre matériel publié ou diffusé peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. Pour votre sécurité Ne démontez pas le couvercle extérieur. Il est dangereux de toucher les composants internes du magnétoscope car celui-ci pourrait être sérieusement endommagé. Pour prévenir toute électrocution, ne démontez pas le couvercle. Le magnétoscope ne contient aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien à un réparateur qualifié. Remarque Ce magnétoscope est capable de lire les cassettes enregistrées en MESECAM. Insertion des piles de la télécommande Introduisez les piles en faisant correspondre les polarités (+ et -). Observez les précautions suivantes avant d’utiliser ce magnétoscope Protégez l’appareil contre: • L’humidité et la poussière. • Les températures extrêmes. (Exposition aux rayons du soleil) • Les aimants ou objets électromagnétiques. • Evitez de toucher les composants internes du magnétoscope. • L’eau ou tout autre liquide. • La foudre. (Débranchez la prise de l’antenne du magnétoscope pendant les orages.) • Evitez de poser des objets lourds sur le magnétoscope. • Connecter ou manipuler l’équipement lorsque vous avez les mains mouillées. • Ne pas utiliser de téléphone cellulaire à proximité de l’appareil car il pourrait entraîner des parasites et affecter négativement l’image et le son. Veillez à: • Nettoyer le magnétoscope avec un chiffon propre et sec. • Installer le magnétoscope en position horizontale. • N’allumez pas le magnétoscope, le téléviseur et les autres appareils jusqu’à ce que tous les raccordements aient été effectués. De la condensation pourra se former dans les cas suivants: • Quand le magnétoscope est déplacé d’un endroit froid dans une pièce chauffée. • Quand le magnétoscope est déplacé brusquement d’un endroit frais tel qu’une pièce ou une voiture climatisée dans un endroit chaud et humide. Remarque: • Au cas où l’une de ces conditions se présenterait, n’utilisez pas le magnétoscope pendant au moins 1 heure. Le magnétoscope n’est pas équipé d’un détecteur de condensation. Accessoires standard 1 câble coaxial HF (RF) 1 télécommande (N2QAKB000023) 2 piles de format R6 1 câble d’alimentation secteur 1 câble péritel 21 broches entièrement câblé + + Remarques: • La durée de service des piles est d’environ 1 an. Cette durée peut toutefois considérablement varier en fonction de la fréquence d’utilisation. • Remplacez les piles usagées par deux piles de type AA, UM3 ou R6. • Retirez immédiatement les piles usagées et mettez-les au rebut en respectant l’environnement. • Veillez à bien introduire les piles en faisant correspondre les polarités (+ et -). • Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves. • Ne mélangez pas des piles de types différents. Par exemple des piles alcalines et au manganèse. • N’utilisez pas des piles rechargeables (Ni-Cd). • Ne chauffez pas les piles et ne les mettez pas en court-circuit. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sec. Protégez l’environnement Voir section [Power save] page 18. Mise au rebut des anciens appareils Les piles, l’emballage et les anciens appareils ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Respectez les réglementations en vigueur. 2 Si le panneau frontal se détache 1 2 1) Insérez le panneau comme indiqué dans l’illustration. 2) Assurez-vous que le panneau soit parallèle avec l’appareil puis appuyez fermement sur les leviers jusqu’à entendre un déclic de mise en place. 3) Vérifiez que le panneau se déplace à présent correctement. • Sinon, le retirer et répétez la procédure ci-dessus. Panneau frontal Un demi-miroir est utilisé sur le panneau frontal. Les caractères (compteur bande, etc.) indiqués sur l’afficheur peuvent être illisibles en fonction de la luminosité de l’environnement et des reflets de la lumière. Entretien Lorsque le demi-miroir du panneau frontal est sale à cause de la poussière ou d’empreintes digitales, nettoyez-le à l’aide d’un nettoyant à lunettes ou d’un chiffon en veillant à ne pas l’abîmer. Commandes et composants 1 ? V W 9 C I X INTELLIGENT TIMER EJECT ENR PROG VIDEO AV3 ENT 4S-VIDEO G/MONO AUDIO D CVC EXT LINK Y Z [ \ 6/ ENR/OTR ] ^ _ P ` /6 8 H ab S-VIDEO AC IN~ SECTEUR~ AV1 (TV) NORMAL S-VIDEO OUT/ SORTIE AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT) c VIDEO/TV – ENR DIRECT FORMAT TV / TEXT 1 Í 2 1 2 3 + 4 5 6 – 7 8 9 d e S R Q ALIGN./STAB.VERT. P + SELECT.ENT 3 4 5 6 7 AV – 0 CHERCHE/ENREG. SHOW VIEW INDEX MODE PHOTO RELECTURE ENR MENU O N M L K SORTIE J I 8 H OK 9 : ; VIDEO TV < = > ? VERIF r r r DATE DEB FIN s s s ANNUL VITESSE PROG Á I-TIMER AV AUDIO OSD/AFFICH R.A.Z. – 0 LIBRARY/SEARCH SV/V + INDEX STILL ALBUM REPLAY REC MENU EXIT OK U VIDEO TV T VERIF r r r DATE DEB FIN s s s ANNUL VITESSE PROG Á G F E D C B A @ (1) [VCR-MARCHE/ARRET]/ [TV-MARCHE/ARRET] (2) [Numériques] (3) [AV/SELECT.ENT] (4) [CHERCHE/ENREG.] (5) [RELECTURE] (6) [MODE PHOTO] (7) [MENU] (8) [Rembobinage] (9) [Arrêt] (10) [DEB] (11) [DATE] (12) [Canal] (13) [ANNUL] (14) [VERIF] (15) [I-TIMER] (16) [AUDIO] (17) [OSD/AFFICH] (18) [R.A.Z.] Permet de remettre le compteur de bande (temps écoulé) sur [0:00.00]. • Le compteur revient automatiquement sur [0:00.00] lorsqu’une cassette vidéo est introduite. (19) [PROG] (20) [VITESSE] (21) [FIN] (22) [VIDEO/TV] (23) [OK] (24) [Avance rapide] (25) [Lecture] (26) [SORTIE] (27) [ENR] (28) [Pause/ralenti] (29) [SHOW VIEW] (30) [INDEX] (31) [Volume] (32) [Canal]/ [ALIGN./STAB.VERT.] (33) [TV/TEXT] (34) [VIDEO/TV]/[FORMAT] VIDEO RF/ ANT L/G AUDIO R/D OUT/SORTIE fg IN/ ENT OUT/ SORTIE h i (35) [ENR DIRECT] (36) [Télétexte] (37) [Curseur] (38) Fenêtre réceptrice de la télécommande Infrarouge (39) Compartiment de cassette (40) [EJECT] (41) Prise S-VIDEO IN (AV3) (42) Prise VIDEO IN (AV3) (43) Prise AUDIO IN (AV3) (44) [EXT LINK] (45) Témoin CVC (Super CVC) (46) Affichage magnétoscope (47) [ENR/OTR] (48) [Pause/Arrêt] (49) Prise VIDEO OUT (50) Prise S-VIDEO OUT (51) Prise entrée AC (52) Prise péritel 21 broches AV1 (53) Prise péritel 21 broches AV2 (54) [NORMAL/S-VIDEO OUT/SORTIE] (55) Prise AUDIO OUT (56) Prise RF IN (57) Prise RF OUT Utilisation du menu [Curseur] (37) Permet de sélectionner les options du menu. [MENU] (7) Permet d’afficher le menu principal. [SORTIE] (26) Permet de sortir du menu. [OK] (23) Permet de confirmer ou de mémoriser une sélection. 3 Utilisation du magnétoscope Pour utiliser le magnétoscope, réglez [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO]. [VCR-MARCHE/ARRET] (1) Permet d’alterner entre le mode de marche et le mode de veille. En mode de veille, le magnétoscope reste branché sur le secteur. [Numériques] (2) Permettent de sélectionner les positions de programmes (1–99) sur le magnétoscope. Exemple: 9: 9 19: 1 Raccordement et configuration Si vous souhaitez raccorder votre magnétoscope à un téléviseur équipé de la fonction [Q Link]*1, procédez comme suit. Pour le raccordement d’un téléviseur équipé de la fonction [DATA LOGIC]*2, [Easy Link]*3, [Megalogic]*4 ou [SMARTLINK]*5 et d’une prise péritel à 21-broches, veuillez également lire cette page. Pour plus d’informations sur le raccordement, veuillez-vous reporter au mode d’emploi de votre téléviseur. 5 9 Permettent d’entrer un code SHOWVIEW. 1 2 3 6 Permettent de saisir les différentes valeurs de réglage. 7 [VIDEO/TV] (34) Pour alterner entre le mode de réception normal et le canal de lecture vidéo (entrée audio/vidéo). 8 4 Utilisation du téléviseur Pour utiliser le téléviseur, réglez [VIDEO/TV] (22) sur [TV]. [TV-MARCHE/ARRET] (1) Permet d’alterner entre le mode de marche et le mode de veille. Sur certains téléviseurs, il est uniquement possible de régler le téléviseur en mode de veille à l’aide de cette touche, mais pas de l’allumer. Dans ce cas, essayez d’allumer le téléviseur en appuyant sur l’une des touches suivantes: [Numériques] (2) [AV] (3) [Canal] (32) [Numériques] (2) Permettent de sélectionner les positions de programmes (1–99) sur le TV. [AV] (3) Permet de sélectionner l’entrée audio/vidéo de votre choix sur le téléviseur. [Canal] (32) Permettent de sélectionner la position de programme désirée (chaîne) sur le téléviseur. [FORMAT] (34) Permet de modifier le format d’écran (écran large, etc.). [Volume] (31) Permet de régler le volume du téléviseur. [TV/TEXT] (33) Permet d’alterner entre le mode TV normal et le mode télétexte. [Télétexte] (36) Si votre téléviseur est équipé pour la réception télétexte, ces touches vous permettent de changer les informations télétexte affichées à l’écran et de sélectionner les informations désirées. Pour plus d’informations, veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléviseur. Régler la télécommande pour commander votre téléviseur La télécommande fournie ne peut commander que des téléviseur Panasonic. Les réglages pour la commande du téléviseur avec la télécommande ont déjà été effectués. Vous n’avez à effectuer aucun autre réglage. Toutefois, certains téléviseurs Panasonic ne peuvent pas être commandés avec cette télécommande. 4 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 9 Prise péritel AV1 21 Sortie Normale/S-Vidéo Prise d’entrée antenne Prise de sortie antenne Antenne (non fournie) Câble d’antenne (non fourni) Téléviseur équipé de la fonction Q Link (non fourni) Prise d’entrée antenne Prise péritel 21-broches Câble coaxial HF (RF) (fourni) Câble-péritel 21-broches entièrement câblé (fourni) Conseils: • Le système Q Link est un système évolué qui offre toute une gamme de fonctions pratiques telles que la mémorisation automatique de la position de réglage de toutes les chaînes disponibles sur le magnétoscope (transfert des réglages TV) lorsque vous raccordez le magnétoscope au téléviseur par le biais d’un câble péritel 21-broches entièrement câblé (fourni). La fonction équivalente à la fonction Q Link porte un nom différent selon les fabricants et peut ne pas fonctionner exactement de la même façon. *1 [Q Link] est une marque déposée de Panasonic. [DATA LOGIC] est une marque déposée de Metz. *3 [Easy Link] est une marque déposée de Philips. *4 [Megalogic] est une marque déposée de Grundig. *5 [SMARTLINK] est une marque déposée de Sony. Pour plus de renseignements, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur ou votre revendeur. • A la différence de la plupart des prises péritel 21-broches en vente dans le commerce, les 21-broches d’une prise péritel entièrement câblée-sont toutes connectées aux broches correspondantes de l’autre extrémité du câble. • Si le téléviseur est équipé d’une prise péritel à 21 broches qui effectue la séparation des signaux Y/C, réglez l’interrupteur [Normal/S-Video Output] sur le panneau arrière [S-VIDEO OUT] de manière à obtenir une lecture d’image de haute qualité et utilisez un prise péritel 21 broches entièrement-câblée (fournie) pour connecter le magnétoscope au téléviseur. *2 Préréglage du transfert (Configuration simultanée du magnétoscope avec un téléviseur neuf) Préréglage du transfert (Configuration du magnétoscope avec un téléviseur déjà installé) Assurez-vous tout d’abord que le magnétoscope est éteint. 1) Mettez le téléviseur sous tension. 1) Mettez le téléviseur sous tension. Le téléviseur configure automatiquement toutes les chaînes disponibles ainsi que la date et l’heure. 2) Sélectionnez l’entrée audio/vidéo du téléviseur. • Une fois la configuration Magnétoscope Transfert Réglage TV automatique du téléviseur Transfert réglage terminée, le magnétoscope est TV en cours, veuillez patienter. automatiquement allumé et les Num. de position 67 données de configuration sont transférées du téléviseur au magnétoscope. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC]) Si votre téléviseur est équipé de Choix du pays Belgien la fonction [Easy Link], Belgique België [Megalogic] ou [SMARTLINK], Danmark España le menu de sélection du pays Ελλάδα France s’affiche sur l’écran. A l’aide de Italia Nederland [Curseur] (37) 3421, Norge sélectionnez le pays de votre chois, puis appuyez sur [OK] (23). Magnétoscope Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others • Le transfert commence automatiquement. Quand l’indication apparaît sur l’affichage du magnétoscope, le transfert est terminé. Remarque: • Si le magnétoscope est accidentellement mis sous tension avant le téléviseur, le transfert des données de configuration depuis le téléviseur pourra ne pas s’effectuer correctement. Dans ce cas, procédez comme suit. 1) Attendez que la configuration automatique du téléviseur et du magnétoscope soit terminée. 2) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV. 3) Réglez le [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO]. 4) Appuyez sur [VCR-MARCHE/ ARRET] (1) pour mettre le magnétoscope sous tension. Le transfert des données de configuration démarre automatiquement. (Téléviseurs équipés de la fonction [Q Link] ou [DATA LOGIC]) Magnétoscope Transfert Réglage TV Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter. Num. de position 67 Si votre téléviseur est équipé de Magnétoscope Choix du pays Deutschland Belgien la fonction [Easy Link], Österreich Belgique Portugal België [Megalogic] ou [SMARTLINK], le Suomi Danmark Sverige España menu de sélection du pays Schweiz Ελλάδα Suisse France s’affiche sur l’écran. A l’aide de Svizzera Italia others Nederland [Curseur] (37) 3421, Norge sélectionnez le pays de votre chois, puis appuyez sur [OK] (23). Le transfert commence automatiquement. • Quand l’indication apparaît sur l’affichage du magnétoscope, le transfert est terminé. Conseil: • Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur [VCR-MARCHE/ARRET] (1) du magnétoscope. Il n’est pas possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande. 3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. canaux], puis [Transfert Réglage TV]. 4) Appuyez deux fois sur [OK] (23). Les données de configuration sont alors transférées du téléviseur au magnétoscope. 5) Le transfert est terminé lorsque la position de programme et l’heure s’affichent sur l’écran du magnétoscope. Conseils: • Si vous utilisez un téléviseur Panasonic, l’indication [Transfert Réglage TV] s’affiche automatiquement dès que vous commencez à transférer les données de configuration. Sur les téléviseurs de marques différentes, l’indication [Transfert Réglage TV] pourra ne pas s’afficher. Dans ce cas, sélectionnez l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur si vous souhaitez voir l’indication [Transfert Réglage TV]. • Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur [VCR-MARCHE/ARRET] (1) du magnétoscope. Il n’est pas possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande. 5 Si votre magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le biais d’un câble coaxial HF (RF) et d’un câble péritel 21-broches, procédez comme suit. (Raccordement audio/vidéo) Le câble coaxial HF (RF) doit être branché pour regarder la télévision, même si le magnétoscope est raccordé au téléviseur par le biais d’un câble péritel 21-broches. 5 1 2 7 8 4 10 11 1 2 3 4 5 6 Prise scart AV1 21 Sortie Normale/S-Video Prise d’entrée antenne Prise de sortie antenne Antenne (non fournie) Câble d’antenne (non fourni) 7 8 9 10 11 9 Téléviseur (non fourni) Prise d’entrée antenne Prise péritel 21-broches Câble coaxial HF (RF) (fourni) Câble-péritel 21-broches entièrement câblé (fourni) Conseil: • Si le téléviseur est équipé d’une prise péritel à 21 broches qui effectue la séparation des signaux Y/C, réglez l’interrupteur [Normal/S-Video Output] sur le panneau arrière [S-VIDEO OUT] de manière à obtenir une lecture d’image de haute qualité et utilisez une prise péritel 21 broches entièrement-câblée (fournie) pour connecter le magnétoscope au téléviseur. Si vous connectez le magnétoscope au téléviseur en utilisant un câble S-Vidéo, suivez alors les opérations suivantes. (Connexion S-Vidéo) Le câble coaxial HF (RF) doit être raccordé pour regarder les chaînes. 5 13 6 7 9 8 13 24 12 10 11 1 2 3 4 5 6 7 6 Prise Sortie S-Vidéo Prise Sortie Audio Prise d’entrée antenne Prise de sortie antenne Antenne (non fournie) Câble d’antenne (non fourni) Téléviseur avec prise entrée S-Vidéo (non fournie) 8 9 10 11 12 13 La fonction de configuration automatique configure automatiquement toutes les chaînes disponibles et règle l’horloge du magnétoscope à la date et à l’heure voulues. 1) Appuyez sur [VCR-MARCHE/ ARRET] (1) pour mettre le magnétoscope sous tension. Le menu de sélection du pays s’affiche sur l’écran TV. Choix du pays Belgien Belgique België Danmark España Ελλάδα France Italia Nederland Norge Magnétoscope Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera others 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421. Sélectionnez le pays d’utilisation du magnétoscope. 3 6 Fonction de configuration automatique Prise d’entrée antenne Prise entrée S-Vidéo Prise d’entrée audio Câble audio (non fourni) Câble S-Video (non fourni) Câble coaxial HF (RF) (fourni) 3) Appuyez sur [OK] (23). Magnétoscope Configuration Auto. La fonction de configuration : France Choix du pays : Can 21 automatique du magnétoscope Régl. canaux démarre automatiquement et règle toutes les chaînes TV disponibles ainsi que l’horloge. Cette procédure dure environ 8 minutes. Lorsque l’indication apparaît sur l’affichage du magnétoscope, la configuration automatique du magnétoscope est terminée. Pour annuler la fonction de configuration automatique avant qu’elle ne soit terminée Appuyez sur [SORTIE] (26). Si le menu de réglage de la date et l’heure s’affiche une fois la configuration automatique terminée 1) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour régler la date et l’heure correctes. 2) Appuyez sur [OK] (23) pour valider. Pour confirmer que les chaînes ont été correctement réglées par la fonction de configuration automatique Reportez-vous à la page 16. Si aucune chaîne n’a été réglée, vérifiez tous les raccordements du magnétoscope et répétez la procédure de configuration automatique Reportez-vous à la page 17. Si les noms des chaînes et/ou les numéros des canaux ne sont pas correctement réglés Reportez-vous à la page 16. Conseil: • Si vous choisissez [Schweiz], [Suisse] ou [Svizzera] sur l’écran de sélection du pays, le menu de réglage des fonctions s’affiche automatiquement, afin de vous permettre d’activer la fonction [Power save] en sélectionnant [MARCHE]. Ceci vous permet de réduire la consommation électrique au minimum lorsque le magnétoscope est éteint (mode veille). Pour mettre le magnétoscope sous tension, appuyez de manière continue sur [VCR-MARCHE/ARRET] (1) du magnétoscope. Il n’est pas possible d’allumer le magnétoscope à l’aide de la télécommande. Lecture Mode de lecture normal Appuyez sur [Lecture] (25). Recherche avant ou arrière Pendant la lecture, appuyez sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8). • Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25). • Appuyez de manière continue sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8). Le mode de recherche avant ou arrière continue tant que la touche est actionnée. Pour une recherche avant ou arrière rapide (JET SEARCH) Pendant la lecture, appuyez à deux reprises sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8). Arrêt sur image Au cours de la lecture, appuyez sur [Pause/ralenti] (28). • Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur [Lecture] (25) ou [Pause/ralenti] (28). Lecture au ralenti Pendant la lecture, appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pendant 2 secondes ou plus. • Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25). Avance rapide ou rembobinage de la cassette Appuyez sur [Avance rapide] (24) ou [Rembobinage] (8) en mode d’arrêt. • Pour arrêter l’avance rapide ou le rembobinage, appuyez sur [Arrêt] (9). • Pour visualiser brièvement l’image pendant l’avance rapide ou le rembobinage, maintenez la touche correspondante enfoncée. Pour arrêter la lecture Appuyez sur [Arrêt] (9). Lecture répétée d’un passage Appuyez sur [Lecture] (25) sur la télécommande pendant plus de 5 secondes. L’indication [R] s’affiche sur l’écran TV. • Si [Aff. écran] est réglé sur [ARRET] (voir page 18), l’indication [R] n’apparaîtra pas en mode de lecture répétée. Annuler le mode de lecture répétée Appuyez sur [Arrêt] (9). Rembobiner brièvement la cassette pour visionner une même scène (fonction de relecture) Appuyez sur [RELECTURE] (5). Rembobinez brièvement la cassette. • Si vous appuyez sur cette touche alors que vous êtes en mode de recherche arrière, le magnétoscope passe en mode de recherche avant pendant quelques secondes, puis reprend la lecture normale. • Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt, de rembobinage, d’avance rapide, de ralenti ou de veille, la fonction de relecture n’est pas disponible. Arrêt automatique de la lecture (fonction d’arrêt différé) Si vous sélectionnez la durée de lecture, le magnétoscope s’arrêtera automatiquement. Le magnétoscope arrête alors automatiquement la lecture et s’éteint. En mode de lecture normal, appuyez sur [Lecture] (25) sur le magnétoscope pendant plus de 2 secondes pour régler le magnétoscope en mode d’arrêt différé. Appuyez ensuite de manière répétée sur cette touche sur le magnétoscope jusqu’à ce que la durée de lecture désirée apparaisse sur l’affichage du magnétoscope. • A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication change dans l’ordre suivant. Affichage compteur (mode de lecture normal) #30 (min.)#60 (min.)#120 (min.) #180 (min.)#240 (min.) #Affichage compteur (mode de lecture normal) Pour arrêter la lecture en cours Appuyez sur [Arrêt] (9). Remarques: • JET SEARCH, la recherche avant ou arrière et la lecture au ralenti s’arrêtent automatiquement après 10 minutes, l’arrêt sur image après un délai de 5 minutes. • En cas d’utilisation de fonctions de lecture autres que la lecture normale, des barres horizontales peuvent apparaître sur l’image et l’image peut être instable ou déformée. Lors de la lecture d’une cassette enregistrée en mode LP (longue durée), l’image peut apparaître en noir et blanc. En cas de lecture d’une cassette enregistrée en mode EP, l’image ou le son pourra être déformé. Il ne s’agit pas d’une anomalie. 7 Afficher la durée de bande restante Enregistrement Reportez-vous à la page 18 pour le réglage de la durée de la bande. 1) Introduisez une cassette munie d’une languette de protection contre l’effacement intacte. • Si la cassette est déjà introduite, appuyez sur [VCR-MARCHE/ARRET] (1) pour mettre le magnétoscope sous tension. 2) Sélectionnez la chaîne à l’aide de [Canal] (32). (Réglez [VIDEO/TV] (22) sur [VIDEO].) • Il est également possible d’utiliser [Numériques] (2) pour effectuer cette sélection. 3) Appuyez sur [ENR] (27) pour commencer à enregistrer. Sélection de la durée d’enregistrement et enregistrement programmé (enregistrement à une touche=OTR) Pour sélectionner la vitesse d’enregistrement désirée 1) Appuyez sur [ENR/OTR] (47) pour commencer à enregistrer. Appuyez sur [VITESSE] (20) avant SP d’enregistrer. • SP vous permet d’obtenir une durée d’enregistrement standard et une qualité d’image optimale. LP double la durée d’enregistrement, mais offre une qualité d’image légèrement inférieure. EP triple la durée d’enregistrement, mais offre une qualité d’image légèrement inférieure. Pour marquer une pause pendant un enregistrement ENR Pour regarder un programme de télévision tout en enregistrant un autre programme Après avoir appuyé sur [ENR] (27) pour démarrer l’enregistrement, sélectionnez sur votre téléviseur la chaîne que vous souhaitez regarder. Remarques: • La lecture d’une cassette E300 enregistrée en mode LP ou EP peut entraîner une certaine déformation de l’image. Il ne s'agit cependant pas là d'une anomalie. • Le mode de pause d’enregistrément sera automatiquement annulé après 5 minutes et reviendra en mode arrêt. • Une cassette enregistrée en mode EP sur ce magnétoscope ne pourra pas être visionnée sur le second magnétoscope si celui-ci n’est pas muni d’une fonction EP. • La lecture d’une cassette enregistrée en mode EP sur un autre magnétoscope (même muni d’une fonction EP) pourra entraîner une déformation de l’image. Il ne s’agit cependant pas là d’une anomalie. 8 Horloge#Compteur#Durée de bande restante #Horloge ENR 4) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter l’enregistrement. Appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pendant l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour poursuivre l’enregistrement. Appuyez de façon répétée sur [OSD/AFFICH] (17) jusqu’à ce que la durée de bande restante apparaisse sur l’affichage du magnétoscope. • Appuyez une seule fois sur [OSD/AFFICH] (17) pour faire apparaître l’affichage sur écran. Appuyez ensuite de manière répétée pour modifier l’indication dans l’ordre suivant. • Selon les cassettes, la durée de bande restante pourra ne pas s’afficher correctement. 2) Appuyez à plusieurs reprises sur [ENR/OTR] (47) sur le magnétoscope pour sélectionner la durée d’enregistrement désirée. • A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée d’enregistrement indiquée sur l’affichage du magnétoscope est modifiée dans l’ordre suivant. Affichage compteur (mode d’enregistrement normal) #30 (min.)#60 (min.)#120 (min.) #180 (min.)#240 (min.) #Affichage compteur (mode d’enregistrement normal) Arrêter l’enregistrement OTR avant la fin Appuyez sur [Arrêt] (9). Remarque: • Cette fonction permet également un enregistrement TV direct. Prévenir l’effacement accidentel d’une cassette enregistrée Cassez la languette de protection contre l’effacement après l’enregistrement. Si vous introduisez une cassette vidéo munie d’une languette de protection cassée et appuyez sur [ENR] (27), l’indication [1] clignote sur l’affichage du magnétoscope pour indiquer que l’enregistrement est impossible. Dans ce cas, recouvrez l’orifice de la languette d’une bande adhésive double. Pour enregistrer simultanément le programme télé que vous regardez (Enregistrement TV direct) Cette fonction vous permet d’enregistrer immédiatement le programme que vous êtes en train de regarder. La position du programme sélectionnée sur le magnétoscope devient automatiquement celle du programme télé que vous êtes en train de regarder. • Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link]. • Le magnétoscope doit être raccordé au téléviseur par le biais d’un câble péritel 21 broches entièrement câblé. 1) Appuyez sur [ENR DIRECT] (35). • Le magnétoscope commence à enregistrer le programme que vous êtes en train de regarder. • Dans certains cas, il n’est pas possible de modifier la position du programme du téléviseur en mode d’enregistrement TV direct. • N’appuyez pas sur [VIDEO/TV] (34) pendant l’enregistrement TV direct car cela pourrait affecter l’enregistrement. 2) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter l’enregistrement. Pour effectuer un enregistrement S-VHS sur une Cassette Pour les enregistrements que vous désirez lire sur le magnétoscope ou sur un autre magnétoscope S-VHS, nous vous conseillons de les enregistrer en format S-VHS pour bénéficier de la meilleure qualité d’image possible que ce système peut offrir. Assurez-vous d’utiliser une cassette portant le logo S-VHS. Insérez une cassette S-VHS de manière à ce que l’indicateur S-VHS s’allume. L’enregistrement est effectué en format S-VHS. • Quand une cassette qui a été enregistrée en format S-VHS est lue sur un magnétoscope VHS sans la fonction de quasi lecture S-VHS, des bruits parasites apparaîtront. Si vous désirez effectuer un enregistrement en format VHS pour le lire sur un magnétoscope VHS, réglez [S-VHS] sur [ARRET], de manière à ce que l’indicateur S-VHS disparaisse. (Voir page 19.) Remarque: • Lorsque vous recevez des signaux SECAM ou lorsque vous sélectionnez [Sys couleur] sur le menu du réglage manuel ou [Sys couleur] sur le menu Régl. magné. [MESECAM] (voir pages 16 et 19), l’enregistrement se fait automatiquement en format VHS même si l’indicateur S-VHS est allumé. Pour enregistrer une cassette VHS avec la qualité S-VHS (Technologie d’extension S-VHS) S-VHS ET signifie Technologie d’extension Super-VHS. Cette fonction permet un enregistrement ou une lecture d’image en qualité S-VHS sur une cassette VHS. L’enregistrement dans ce format n’est possible qu’en mode SP. Si le mode LP ou EP est sélectionné lors du réglage d’un enregistrement programmé, l’indicateur S-VHS ET s’éteint et S-VHS ET est annulé. Insérez une cassette VHS et réglez [S-VHS ET] sur [MARCHE], de manière à ce que l’indicateur S-VHS ET s’allume. (Voir page 19.) L’enregistrement est effectué en qualité d’image S-VHS. • Quand une cassette qui a été précédemment enregistrée en utilisant la fonction S-VHS ET est lue sur un magnétoscope VHS sans fonction de lecture quasi S-VHS, la lecture de l’image apparaîtra avec des bruits parasites. Remarques: • Nous vous conseillons l’utilisation de cassettes autres que celles de type E300. • Lorsque vous recevez des signaux SECAM ou lorsque vous sélectionnez [Sys couleur] sur le menu du réglage manuel ou [Sys couleur] sur le menu Régl. magné. [MESECAM] (voir pages 16 et 19), l’enregistrement se fait automatiquement en format VHS même si l’indicateur S-VHS ET est allumé. • Si vous désirez un enregistrement et une lecture avec la meilleure qualité d’image possible ou si vous conservez les cassettes pendant une longue période, nous vous conseillons d’utiliser des cassettes S-VHS et d’enregistrer en format S-VHS. • Si vous enregistrez en format S-VHS ET, la qualité d’image peut être moins bonne sur certains types de cassettes. Afin d’éviter les mauvaises surprises, nous vous conseillons d’effectuer un enregistrement d’essai pour vous assurer que la qualité d’image enregistrée est satisfaisante. Pour assurer une qualité d’image optimale, nous vous conseillons d’utiliser des cassettes de haute qualité. • Nous vous conseillons d’inscrire [S-VHS ET] sur l’étiquette de chaque cassette que vous avez enregistrée en utilisant la fonction S-VHS ET de manière à ce que vous puissiez les différencier des cassettes VHS. Le tableau suivant énumère les formats de lecture compatibles avec l’enregistrement standard effectué par cet appareil. Cassette VHS S-VHS *1 *2 Format d’enregistrem ent Appareil de lecture compatible VHS (SP/LP/EP) VHS, S-VHS, VHS avec SQPB*1 S-VHS ET (SP) S-VHS*2, VHS avec SQPB VHS (SP/LP/EP) VHS, S-VHS, VHS avec SQPB S-VHS (SP/LP/EP) S-VHS, VHS avec SQPB SQPB signifie lecture quasi S-VHS. Certains modèles ne sont pas compatibles. 9 Enregistrer depuis une source externe Récepteur satellite ou numérique Il est possible d’enregistrer depuis une source externe telle qu’un caméscope. Brancher le magnétoscope sur un récepteur satellite ou numérique S-VIDEO INTELLIGENT TIMER AV1 (TV) AV3 IN 4S-VIDEO VIDEO NORMAL G MONO AUDIO D S-VIDEO OUT/ SORTIE AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT) (41) (42) Caméscope (43) (53) IN/ ENT VIDEO RF/ ANT L/G AUDIO R/D OUT/SORTIE OUT/ SORTIE Si le récepteur satellite est équipé d’une prise péritel 21 broches (52) Second magnétoscope • Raccordez un caméscope ou un second magnétoscope sur votre magnétoscope de la manière illustrée. • Appuyez sur [SELECT.ENT] (3) pour sélectionner l’entrée audio/vidéo correspondant à la prise du magnétoscope à laquelle la source est raccordée. A1: En cas de raccordement à la prise péritel 21 broches AV1 A2: En cas de raccordement à la prise péritel 21 broches AV2 • Vérifiez que [AV2] est réglé sur [EXT]. (Reportez-vous à la page 19.) A3: En cas de raccordement à la prise d’entrée vidéo/ prise d’entrée S-Vidéo et aux prises d’entrée audio de la façade avant de ce magnétoscope 1 3 2 1 2 3 Récepteur satellite (non fourni) Prise péritel 21 broches • Si votre récepteur satellite est équipé d’une prise magnétoscope, branchez le câble sur cette prise. Câble péritel 21 broches (non fourni) Réglez [AV2] sur [EXT], [EXT LINK 1] ou [EXT LINK 2]. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 19. • Utilisez le raccord en L pour une utilisation en mode normal (monaural). 1) Appuyez sur [Lecture] (25) pour démarrer la lecture. Si le récepteur satellite n’est pas équipé d’une prise péritel 21 broches 2) Au moment de la transition entre deux scènes, appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pour passer en mode arrêt sur image. 4 1 3) Appuyez sur [ENR] (27) pour passer en mode de pause d’enregistrement. • Si le magnétoscope reste en mode de pause d’enregistrement pendant plus de 5 minutes, il passera automatiquement en mode arrêt pour protéger les têtes vidéo. 2 5 3 4) Démarrez la lecture sur la source et recherchez la séquence à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer (copier) sur ce magnétoscope. 5) Une fois cette séquence atteinte, appuyez à nouveau sur [Pause/ralenti] (28) pour commencer à enregistrer l’image et le son de l’unité de lecture. 6) Pour enregistrer (copier) d’autres scènes, appuyez sur [Pause/ralenti] (28) pour mettre ce magnétoscope en mode de pause d’enregistrement, puis répétez l’étape cidessus. 7) Appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter l’enregistrement à l’endroit voulu. Conseil: • Le son est enregistré à la fois sur les pistes audio Hi-Fi et sur la piste audio normale. Le son enregistré sur la piste audio normale est toujours en mono. 10 6 1 2 3 4 5 6 Récepteur satellite (non fourni) Prise d’entrée antenne Prise de sortie antenne Antenne (non fournie) Câble d’antenne (non fourni) Câble coaxial HF (RF) (non fourni) Enregistrements programmés depuis un appareil périphérique (EXT LINK) Si un appareil périphérique (par exemple un récepteur satellite) doté d’une fonction de programmation est relié à la prise AV2 de ce magnétoscope par le biais d’un câble péritel 21 broches, il est possible de contrôler l’enregistrement du magnétoscope depuis cet appareil. Raccordement d’un décodeur Le terme décodeur renvoie ici à l’appareil utilisé pour décoder les émissions brouillées (Télévision à péage). Vérifiez que [AV2] est réglé sur [EXT LINK 1] ou [EXT LINK 2]. (Voir page 19.) L’enregistrement programmé doit être effectué et passé sur l’équipement externe en mode d’attente enregistrement programmé, reportez-vous au mode d’emploi. 1 1) Appuyez sur [EXT LINK] (44) sur le magnétoscope pour le faire passer en mode d’attente enregistrement programmé. • L’image vidéo sera enregistrée par le magnétoscope tant qu’elle sera retransmise par le Ce programme est en cours récepteur satellite ou d’enregistrement numérique. Ce message s’affiche sur l’écran TV. (Seulement lorsque [EXT LINK 2] est sélectionné) Pour l’effacer, appuyez sur [OK] (23). 2) Pour annuler le contrôle externe, coupez le mode d’enregistrement programmé du magnétoscope en appuyant à nouveau sur [EXT LINK] (44). Remarques: • Pour régler le téléviseur automatiquement sur l’image du magnétoscope en mode de lecture, raccordez la prise AV1 de ce magnétoscope au téléviseur à l’aide d’un câble péritel à 21 broches. • Certains appareils périphériques pourront ne pas fonctionner avec cette fonction. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil. Raccordement d’un amplificateur stéréo 1 3 2 1 2 3 Câble audio (non fourni) Amplificateur stéréo (non fourni) Prises d’entrée audio 1) Raccordez un câble audio (non fourni) aux prises de sortie audio du magnétoscope et aux prises d’entrée audio de l’amplificateur stéréo. 2) Raccordez le câble d’alimentation de l’amplificateur stéréo à une prise d’alimentation secteur c.a. 3 2 1 2 3 Décodeur (non fournie) Prise péritel 21 broches Câble péritel 21 broches (non fourni) 1) Raccordez un câble péritel 21 broches (non fourni) à la prise péritel 21 broches AV2 du magnétoscope et à la prise péritel 21 broches du décodeur. 2) Raccordez le câble d’alimentation du décodeur sur une prise secteur c.a. 3) Réglez [AV2] sur [DECODEUR]. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 19. Fonction AV Link Si le magnétoscope peut être raccordé au téléviseur par le biais d’un câble péritel 21 broches, utilisez [VIDEO/TV] (34) pour alterner entre le mode de réception normal et le canal de lecture vidéo (entrée audio/vidéo)(et vice versa). En mode magnétoscope (quand l’indication [VCR] de l’affichage du magnétoscope est allumée), le téléviseur est réglé sur le canal de lecture vidéo (entrée audio/vidéo). En mode TV (quand l’indication [VCR] n’est pas allumée), le téléviseur est réglé en mode de réception TV. • Lorsque vous appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu sur l’écran TV, le téléviseur est automatiquement réglé en mode magnétoscope, L’indication [VCR] ne s’affichera cependant pas dans ce cas. • Lorsque vous démarrez la lecture sur le magnétoscope, le téléviseur est automatiquement réglé en mode magnétoscope. Il est alors impossible de repasser en mode TV pendant la lecture. • Si une chaîne à péage a été sélectionnée sur le magnétoscope et que vous passez en mode TV, l’image du téléviseur sera brouillée si vous sélectionnez une chaîne à péage sur le téléviseur. Dans ce cas, passez soit en mode magnétoscope ou sélectionner l’entrée audio/vidéo sur le téléviseur. Conseil: • [RVB] renvoie à des signaux de couleur Rouges/Verts/Bleus séparés. Si vous raccordez un téléviseur doté d’une entrée RVB à la prise AV1 de ce magnétoscope et un décodeur équipé d’une sortie RVB à la prise AV2, le téléviseur pourra recevoir les signaux d’entrée RVB à travers le magnétoscope. 11 Programmer avec la fonction SHOWVIEW Enregistrement programmé Ce magnétoscope vous permet de programmer l’enregistrement de 16 émissions de télévision (y compris des émissions hebdomadaires ou quotidiennes) jusqu’à un mois à l’avance. Programmer avec l’affichage sur écran (OSD) Cette méthode vous permet de programmer facilement l’enregistrement avec la télécommande en suivant les indications affichées à l’écran. Exemple: Vous souhaitez programmer l’enregistrement d’une émission de télévision diffusée sur la position de programme 2 (M6) de 20H00 à 21H30 le 27 octobre. Magnétoscope Programmation enreg. 1/2 1) Appuyez sur [VERIF] (14) pour Pos Début VPS Nom DATE DEB FIN PDC afficher le menu de 1. : : 2. : : 3. : : programmation des 4. : : enregistrements sur l’écran TV. • Vous pouvez également appuyer sur [MENU] (7), puis sélectionner [Programmation enreg.]. jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj jjj jjj jjj jjj jjj jjj 2) Appuyez sur [Canal] (12) pour sélectionner la position de programme de la chaîne désirée. • Il est également possible d’utiliser [Curseur] (37) 3421 après avoir appuyé sur [Canal] (12). 3) Appuyez sur [DATE] (11) pour programmer la date de l’émission. 4) Appuyez sur [DEB] (10) pour régler l’heure de départ. • Si vous maintenez cette touche enfoncée, l’heure indiquée change par tranches de 30-minutes. 5) Appuyez sur [FIN] (21) pour programmer l’heure de fin de l’enregistrement. 6) Appuyez sur [VITESSE] (20) pour régler la vitesse de bande désirée. • Reportez-vous à la page 13 pour l’indication [A]. 7) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour régler [VPS/PDC] sur [OUI] ou [NON] [jjj]. • Reportez-vous à la page 13 pour l’enregistrement VPS/PDC. 8) Appuyez sur [OK] (23) pour valider. Magnétoscope 1/2 Programmation enreg. Pos Nom 1. M6 2. jjjjj 3. jjjjj 4. jjjjj Début DATE DEB FIN 27/10 20:00 jj:jj jj:jj jj:jj 21:30 jj:jj jj:jj jj:jj jj jj jj jj jj jj jj jj VPS PDC SP OUI jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj jjj jjj jjj jjj jjj 9) Appuyez sur [PROG] (19) pour régler le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement programmé. • Vérifiez que [Á] soit allumé sur l’affichage du magnétoscope. Si l’indication clignote, vérifiez à nouveau les paramètres de programmation de l’enregistrement. (Voir page 13.) jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj 12 jj/jj jj/jj jj/jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj Les codes SHOWVIEW attribués à chaque émission et indiqués dans la presse permettent de programmer très facilement un enregistrement. La durée des enregistrements programmés avec SHOWVIEW peut être plus longue que l’émission elle-même. SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Exemple: Programmer l’enregistrement d’une émission de télévision ayant le code SHOWVIEW 721114 1) Appuyez sur [SHOW VIEW] (29) pour afficher le menu de saisie du code SHOWVIEW sur le téléviseur. ShowView Magnétoscope 7 2 1 1 1 4 2) Appuyez sur [Numériques] (2) pour saisir le code SHOWVIEW. • En cas d’erreur, appuyez sur [Curseur] (37) 2 puis entrez le code correct. 3) Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le contenu programmé. 4) Appuyez sur [VITESSE] (20) pour régler la vitesse de bande désirée. • Reportez-vous à la page 13 pour l’indication [A]. • Pour modifier des enregistrements programmés, utilisez [Curseur] (37) 3421, [Canal] (12), [DATE] (11), [DEB] (10) ou [FIN] (21). • Reportez-vous à la page 13 pour l’enregistrement VPS/PDC. 5) Appuyez à nouveau sur [OK] (23) pour valider. 6) Appuyez sur [PROG] (19) pour régler le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement programmé. • Vérifiez que [Á] soit allumé sur l’affichage du magnétoscope. Si l’indication clignote, vérifiez à nouveau les paramètres de programmation de l’enregistrement. (Voir page 13.) Interrompre le mode d’attente d’enregistrement programmé Appuyez sur [PROG] (19) pour effacer l’indication [Á] de l’affichage du magnétoscope. Après avoir utilisé le magnétoscope, n’oubliez pas de le remettre en mode d’attente d’enregistrement programmé en appuyant à nouveau sur [PROG] (19). Dans le cas contraire, l’enregistrement n’aura pas lieu. Remarque: • Si vous ne mettez pas le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement programmé au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement programmé, l’indication [Á] clignote sur l’affichage du magnétoscope. Appuyez alors sur [PROG] (19) pour mettre le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement programmé. Quand l’indication [ss] apparaît sous [Pos/Nom] après avoir entré un Nombre SHOWVIEW Pos/Nom désigne la position du programme et le nom de la chaîne. Le nom de la chaîne et le numéro de position du programme sont généralement affichés sous [Pos/Nom]. Cependant, si l’indication [ss] apparaît, procédez comme suit. Appuyez sur [Canal] (12) de manière répétée pour sélectionner la position du programme sur laquelle l’émission de télévision que vous voulez enregistrer sera diffusée. Une fois les coordonnées d’une chaîne entrées, les informations seront conservées dans la mémoire du magnétoscope et n’auront plus besoin d’être à nouveau entrées à l’avenir. Programmer l’heure/la date d’enregistrement Appuyez sur [DATE] (11) pour sélectionner la date d’enregistrement (1 à 31), la date d’enregistrement quotidienne (Di–Sa, Lu–Sa ou Lu–Ve) ou la date d’enregistrement hebdomadaire (Di à Sa). • Il est possible de programmer la date et l’heure d’un enregistrement jusqu’à un mois à l’avance. Les enregistrements quotidiens/hebdomadaires se poursuivent jusqu’à ce que vous les annuliez. Fonction de changement automatique de la vitesse de bande SP/LP Si le magnétoscope détermine que la durée de bande restante est insuffisante pour enregistrer l’émission dans son ensemble, le mode LP est automatiquement sélectionné afin de continuer à enregistrer l’émission le plus longtemps possible. Appuyez sur [VITESSE] (20) pour sélectionner [A]. Vérifier, modifier ou annuler un enregistrement programmé 1) Appuyez sur [VERIF] (14) pour afficher les programmations d’enregistrement sur l’écran TV. • Lorsque le magnétoscope est en mode d’attente d’enregistrement programmé pour un enregistrement VPS/PDC, l’affichage sur écran pourra être déformé. 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner le programme que vous souhaitez modifier ou annuler. 3) Appuyez sur [OK] (23). 4) Pour modifier ou annuler des programmations d’enregistrement, utilisez [Curseur] (37) 3421, et [Canal] (12), [DATE] (11), [DEB] (10), [FIN] (21) ou [ANNUL] (13). 5) Appuyez sur [OK] (23) pour valider. 6) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur écran. Remarques: Dans certains cas, la programmation d’un enregistrement reste en mémoire jusqu’à 4h du matin le jour suivant. Il ne s’agit pas d’une anomalie et peut se produire lorsque. • l’enregistrement programmé n’a pas été effectué jusqu’à la fin de l’émission car la bande n’était pas assez longue. • l’enregistrement a été annulé pendant son exécution. Vérifier la durée totale de l’enregistrement programmé jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jj jj jj jj jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj jjj jjj jjj jjj jjj 4. : : L’indication de la durée totale de 5. : : 6. : : 7. : : l’enregistrement programmé vous 8. : : Total (SP) 90min permet de vérifier le nombre de programmes qui peuvent encore être enregistrés par rapport à la durée de bande restante de la cassette présente dans le magnétoscope. • La durée totale est calculée en mode SP. • La durée totale ne peut pas être calculée pour les programmations d’enregistrements quotidiens/ hebdomadaires. • Cette fonction ne peut pas modifier la vitesse d’enregistrement en mode EP. • Si la durée de la bande reste insuffisante, même en mode LP, le programme ne pourra pas être enregistré dans sa totalité. • Si la vitesse d’enregistrement passe de SP à LP pendant un enregistrement programmé, vous constaterez probablement une légère distorsion à l’endroit de la transition. Fonction VPS/PDC Cette fonction déclenche et arrête l’enregistrement au moment précis où l’émission commence et se termine au cas où une émission (un match de football, par exemple) dure plus longtemps que prévu ou commence en avance ou en retard. Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour faire apparaître l’indication [OUI]. • [OUI] doit être affiché sous [VPS/PDC] sur l’écran TV. • La chaîne doit émettre des signaux VPS/PDC. • L’heure de début de l’émission programmée doit être celle indiquée dans la presse. 13 Fonction Temporisateur Intelligent De nombreux programmes TV sont diffusés en série tels que les feuilletons à différents jours de la semaine. Ils sont souvent diffusés sur la même chaîne le même jour et à la même heure. La fonction Temporisateur Intelligente se souvient du numéro de la chaîne avec les heures de début et de fin des 8 derniers programmes que vous avez enregistrés en utilisant les fonctions enregistrement avec temporisateur ou SHOWVIEW. En appuyant simplement sur [I-TIMER] (15), les détails des 8 derniers programmes d’enregistrement programmé s’affichent sur l’écran avec la date du jour ou celle du lendemain, (selon que le temps pré-réglé se soit déjà écoulé). Les détails de chacun des 8 enregistrements mémorisés peuvent être utilisés ou modifiés pour régler un nouvel enregistrement programmé. Remarque pour l’utilisation de cette fonction. Les informations de 8 enregistrements programmés maximum sont conservés en mémoire et sont utilisés pour répéter un enregistrement de programme TV précédent mais à une date et une heure différente. La Fonction Temporisateur Intelligent ne peut pas être utilisé jusqu’à ce qu’au moins un enregistrement programmé ou un programme SHOWVIEW ait été enregistré. Les informations des enregistrements programmés quotidiennement ou hebdomadairement ne sont pas mémorisés et ne peuvent pas être utilisés avec cette fonction. Utilisation de la Fonction Temporisateur Intelligent La Fonction Temporisateur Intelligent possède deux fonctionnements différents A et B. 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 ou [I-TIMER] (15) pour sélectionner le programme désiré. 3) Appuyez sur [PROG] (19) pour sauvegarder la programmation et le magnétoscope passera en mode de veille d’enregistrement programmé. • L’écran passera en liste d’enregistrement programmé. Magnétoscope 27/ 10/ 02 INTELLIGENT TIMER Pos Nom Date Début Fin M6 27/10 20:00 1. M6 2. jjjjj 3. jjjjj 4. jjjjj 5. jjjjj 6. jjjjj 7. jjjjj 8. jjjjj SP Début DATE DEB FIN 27/10 jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj 20:00 jj:jj jj:jj jj:jj jj:jj jj:jj jj:jj jj:jj OUI Magnétoscope 1/2 Programmation enreg. Pos Nom VPS PDC 21:30 21:30 jj:jj jj:jj jj:jj jj:jj jj:jj jj:jj jj:jj Total (SP) VPS PDC SP OUI jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj jjj jjj jjj jjj jjj 90min Fonctionnement B Lorsque vous désirez monter l’élément du programme: 1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour afficher le menu. Magnétoscope 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 INTELLIGENT TIMER 27/ 10/ 02 Pos VPS ou [I-TIMER] (15) pour PDC Nom Date Début Fin M6 27/10 20:00 21:30 SP OUI sélectionner le programme désiré. Vous pouvez à présent utiliser les informations du programme sélectionné si elles sont correctes ou vous pouvez les modifier si vous devez ajuster la date, etc. 14 jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jjjjj jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj jj/jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj jjj jjj jjj jjj jjj 4) Lorsque vous êtes satisfait de ces réglages, appuyez sur [OK] (23). 5) Appuyez sur [PROG] (19) pour faire passer le magnétoscope en mode de veille d’enregistrement programmé. Remarque: • Vérifiez que [Á] soit allumé sur l’affichage du magnétoscope. Si l’indication clignote, vérifiez à nouveau les paramètres de programmation de l’enregistrement. (Voir page 13.) Protection des programmes 1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour afficher le menu. Magnétoscope 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 43 INTELLIGENT TIMER 27 / 10 / 02 Pos VPS pour sélectionner les Nom Date Début Fin PDC M6 27/10 20:00 21:30 SP OUI informations du programme que ARD 27/10 20:00 21:30 SP OUI ¢¢¢05 28/10 10:30 11:30 EP sss vous désirez protéger puis appuyez sur [Curseur] (37) 1 pour les verrouiller. Un symbole de verrouillage apparaît à gauche du programme. Les programmes verrouillés ne peuvent pas être effacés. Déblocage de la protection 1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour afficher le menu. Fonctionnement A Lorsque vous désirez régler le programme tel quel: 1) Appuyez sur [I-TIMER] (15) pour afficher le menu. 3) Appuyez sur [OK] (23). Pour Magnétoscope Programmation enreg. 1/2 Pos Début VPS modifier les informations (date, Nom DATE DEB FIN PDC 1. M6 27/10 20:00 21:30 SP OUI etc.), appuyez sur [Curseur] 2. : : 3. : : 4. : : (37) 21 pour sélectionner 5. : : 6. : : 7. : : l’élément que vous désirez 8. : : Total (SP) 90min modifier. Appuyez ensuite sur [Curseur] (37) 34 ou sur [Numériques] (2) pour modifier l’élément. Il est également possible d’utiliser [Canal] (12), [DATE] (11), [DEB] (10), [FIN] (21), ou [VITESSE] (20) pour sélectionner directement tous les éléments. 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 43 pour sélectionner les informations relatives au programme que vous souhaitez débloquer puis appuyez sur [Curseur] (37) 2. Le symbole de verrouillage disparaît. Magnétoscope 27/ 10/ 02 INTELLIGENT TIMER Pos Nom Date Début Fin M6 27/10 20:00 21:30 VPS PDC SP OUI Effacement des informations enregistrées Les programmes verrouillés doivent être débloqués avant de pouvoir être effacés (voir les détails ci-dessus). Appuyez sur [Curseur] (37) 43 pour sélectionner les informations relatives au programme que vous souhaitez effacer puis appuyez sur [ANNUL] (13). Remarques: • La Fonction Temporisateur Intelligent peut mémoriser les informations relatives à un maximum de 8 enregistrements programmés. Si d’autres enregistrements mémorisés sont effectués, la Fonction Temporisateur Intelligent mémorisera les informations du nouvel enregistrement et les informations relatives au programme le plus ancien seront perdues. Pour éviter la perte d’un programme fréquemment utilisé, assurez-vous que les informations relatives au programme soient verrouillées (voir ci-dessus). • Lorsque le Réamorçage du Réglage Automatique, le Réamorçage du téléchargement, les conditions d'envoi ou etc. sont complétés, tous les programmes de la Fonction Temporisateur Intelligent seront automatiquement effacés même si les programmes sont protégés. Fonctions de recherche Montage Recherche de la liste des canaux Fonction Album • Chaque enregistrement programmé sur la bande doit avoir une durée minimum de 15 minutes. (25 minutes en mode EP) La fonction Album vous permet d’assembler les séquences de votre choix (photographies ou séquences animées) et de créer l’équivalent d’un album photos sur une cassette vidéo. 1) Appuyez sur [CHERCHE/ ENREG.] (4) pour afficher le menu Liste Programme. Menu des enregistrements Pos Nom Date 1. M6 27/10 2. TF1 28/10 Magnétoscope Début 17:46 15:00 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner le programme que vous souhaitez retrouver et visionner. 3) Appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4) pour commencer la recherche du début du programme sélectionné. • Une fois le programme enregistré localisé, la lecture démarre automatiquement. • Si, après que le programme ait commencé, vous désirez rechercher le début du même ou d’un autre programme, appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4). La lecture s’arrête et le menu Liste Programme apparaît. Annuler la recherche de la liste des canaux Appuyez sur [SORTIE] (26). Remarques: • Si vous retirez la cassette une fois l’enregistrement programmé terminé, le fait d’appuyer sur [CHERCHE/ENREG.] (4) entraîne l’activation de l’Intro-Jet Scan. • La fonction de recherche de la liste des canaux n’est pas disponible en cas d’enregistrement programmé via un appareil raccordé. Fonction de recherche automatique de séquences (index) VISS • Chaque programme enregistré sur la bande doit avoir une durée minimum de 5 minutes. Appuyez sur [INDEX] (30) pour démarrer la recherche de l’index. Pour rechercher le 2ème programme enregistré, appuyez à deux reprises sur [INDEX] L (30). • Le magnétoscope passe en mode d’avance ou de rembobinage rapide pour rechercher le signal d’index spécifié. Une fois le signal localisé, la lecture de la bande démarre automatiquement. Annuler la recherche automatique de séquence (index) ou arrêter la lecture Appuyez sur [Arrêt] (9). Fonction de balayage Intro-Jet Scan • Chaque programme enregistré sur la bande doit avoir une durée minimum de 15 minutes. (25 minutes en mode EP) 1) Appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4) pour démarrer la fonction Intro-Jet Scan. • Après avoir rembobiné la cassette jusqu’au début, le magnétoscope la lit en accéléré pendant 10 secondes environ. La bande avance ensuite rapidement jusqu’au repère d’indexation suivant (début d’une séquence), et à chaque repère d’indexation, le magnétoscope passe en mode de lecture accélérée (recherche avant) pendant environ 10 secondes. 2) Après avoir localisé le programme recherché, appuyez sur [Lecture] (25) pour passer en mode de lecture normal. Annuler la fonction de balayage Intro-Jet Scan ou arrêter la lecture Appuyez sur [Arrêt] (9). INTELLIGENT TIMER AV3 IN 4S-VIDEO VIDEO (41) G MONO AUDIO D INTELLIGENT TIMER AV3 IN 4S-VIDEO VIDEO G MONO AUDIO D (43) (42) Appareil photo numérique Caméscope • Raccordez un appareil photo numérique, un caméscope ou une autre source externe sur les prises d’entrée vidéo/prise d’entrée S-Vidéo et audio de la façade avant du magnétoscope. 1) Appuyez sur [MODE PHOTO] (6) de la télécommande pour régler le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement. • Le magnétoscope sélectionne automatiquement l’entrée audio/vidéo (entrée externe) [A3] et passe ensuite en mode de pause d’enregistrement. La durée d’enregistrement préréglée (en secondes) apparaît sur l’affichage du magnétoscope. Le réglage initial est [05] (5 secondes). ENR 2) Appuyez sur [INDEX] L ou [INDEX] K (30) pour modifier la durée d’enregistrement. La plage de réglage est comprise entre [3] et [20] secondes. 3) Démarrez la lecture de la source pour localiser le point à partir duquel vous souhaitez copier sur le magnétoscope. 4) Une fois ce point atteint, appuyez à nouveau sur [MODE PHOTO] (6) de la télécommande pour commencer à enregistrer. Le magnétoscope enregistre l’image (et le son) pendant 5 secondes, puis passe automatiquement en mode de pause d’enregistrement. ENR 5) Après avoir enregistré toutes les scènes de votre choix, appuyez sur [Arrêt] (9) pour arrêter l’enregistrement. Conseils: • En cas de raccordement d’un appareil photo numérique, utilisez un appareil doté d’une prise de sortie vidéo. Utilisez le câble fourni avec l’appareil photo pour le brancher. Pour plus d’informations, veuillez-vous reporter au mode d’emploi de l’appareil photo. • Si le magnétoscope reste en mode de pause d’enregistrement pendant plus de 5 minutes, il passera automatiquement en mode arrêt pour protéger les têtes vidéo. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur [MODE PHOTO] (6) pour régler à nouveau le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement. • Selon le type de sortie de l’appareil photo numérique, les images peuvent ne pas être enregistrées correctement. • Si vous copiez des images fixes à partir d’un caméscope ou d’un magnétoscope analogique ordinaire, il peut y avoir de la distorsion sur l’image enregistrée. Remarque: • Si vous appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4) à la fin d’enregistrement programmé, mais avant d’éjecter la cassette, la Recherche Liste Programme s’activera. 15 Canal: Réglage manuel Ce magnétoscope comporte 99 positions de programmes qui peuvent être préréglées pour la réception des chaînes. Si la réception des chaînes est impossible en raison de conditions de transmission exceptionnelles ou si vous souhaitez modifier le nom d’une chaîne ou changer le canal d’une chaîne, utilisez la fonction de réglage manuel. 1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV. 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. canaux]. 3) Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage sur l’écran TV. Magnétoscope Menu Programmation enreg. Régl. canaux Date et heure Régl. magné. 5) Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le liste des chaînes réglées. 6) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez régler manuellement. 7) Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage manuel. Manuel 8) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour sélectionner le champ désiré. Transfert Réglage TV Effacer Régl. canauxe Pos Nom 1 TF1 2 M6 3 N3 4 HR3 5 BR3 6 RB3 7 SFB3 8 SW3 Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Réception Mono : : : : : : : : Magnétoscope Can 1 2 19 26 18 3 36 29 5 BR3 18 AUTO ARRET AUTO L ARRET Pos: Permet de modifier l’ordre d’attribution des chaînes par rapport aux positions de programmes. • Appuyez sur [Numériques] (2) ou [Curseur] (37) 34 pour entrer le numéro de la position de programme désirée. Nom: Permet d’entrer ou de modifier le nom d’une chaîne. • Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 et sur [OK] (23) pour entrer le nom de la chaîne. • Si le nom de la chaîne contient un espace, sélectionnez l’espace compris entre [Z] et [¢]. 16 Réglage Fin: Permet d’obtenir de meilleures conditions de réglage. • Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour obtenir de meilleures conditions de réglage. • Si vous ne souhaitez pas modifier les conditions de réglage, appuyez sur [Curseur] (37) 1 pour revenir sur le réglage d’origine [AUTO]. Magnétoscope Régl. canaux Reprogrammation auto 4) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Manuel]. Permet d’entrer de nouvelles chaînes ou de modifier le numéro de canal d’une chaîne déjà réglée. • Appuyez sur [Numériques] (2) ou [Curseur] (37) 34 pour entrer le numéro de canal de la chaîne souhaitée. • Attendez quelques instants jusqu’à ce que la chaîne soit réglée. Décodeur: Pour présélectionner les chaînes. • Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [MARCHE]. Si l’option [Décodeur] est réglé sur [ARRET], les chaînes normales sont présélectionnées. Sys couleur: Pour modifier le type de système vidéo. • Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [AUTO]. Le magnétoscope reconnaît automatiquement les signaux PAL et SECAM. Si l’image manque de couleurs, appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour changer le type de système vidéo et sélectionner [PAL], [SECAM] ou [MESECAM]. PAL: Pour recevoir les signaux PAL. SECAM: Pour recevoir les signaux SECAM. MESECAM: Pour enregistrer les signaux MESECAM. Réception: Pour sélectionner le type du réception. • Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [L] ou [BG]. L: SECAM L/PAL L BG: PAL B.G.H/SECAM B.G Mono: Pour sélectionner le type de son que vous souhaitez enregistrer. • Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [ARRET]. • Sélectionnez [MARCHE] si vous souhaitez enregistrer le son normal (mono) sur les pistes audio Hi-Fi pendant une émission stéréo, bilingue ou NICAM ou si le son stéréo est déformé en raison de mauvaises conditions de réception. 9) Appuyez sur [OK] (23) pour valider. 10) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur écran. Effacer, ajouter ou changer une position de programme 1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV. 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. canaux]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage sur l’écran TV. 3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Manuel]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le liste des chaîne réglées. Régl. canaux Pos Nom 1 TF1 2 M6 3 N3 4 HR3 5 BR3 6 RB3 7 SFB3 8 SW3 Effacer Ajouter Magnétoscope Can 1 2 19 26 18 3 36 29 Changer 4) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner la chaîne désirée. 5) Procédez comme suit. Pour effacer une position de programme [Effacer]: Appuyez sur [Canal] (12) (J, rouge). Pour ajouter une position de programme vierge [Ajouter]: Appuyez sur [DATE] (11) (r, verte). Pour déplacer une chaîne sur une autre position de programme [Changer]: Appuyez sur [DEB] (10) (r, jaune), puis utilisez les [Curseur] (37) 34 pour sélectionner la nouvelle position de programme que vous voulez attribuer à la chaîne. Ré-exécution de la configuration automatique/Réinitialisation du magnétoscope aux conditions d’usine 1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV. 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. canaux]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage sur l’écran TV. 3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Reprogrammation auto], [Transfert Réglage TV] ou [Effacer]. Régl. canaux Magnétoscope Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV Effacer 4) Appuyez sur [OK] (23) pour préparer la reconfiguration automatique ou le transfert ou réinitialiser le magnétoscope aux conditions d’usine. 5) Appuyez à nouveau sur [OK] (23) pour démarrer la reconfiguration automatique ou le transfert ou réinitialiser le magnétoscope aux conditions d’usine. • Après avoir réinitialisé le magnétoscope aux conditions d’usine, débranchez, puis rebranchez le câble d’alimentation c.a. pour reconfigurer à nouveau le magnétoscope. 6) Appuyez sur [OK] (23) pour valider. 7) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur écran. Remarque: • Si le transfert des données de configuration a été effectué, seule l’indication [Effacer] s’affichera. Conseil: • Si vous avez procédé à un Réglage Manuel pour entrer les chaînes TV, l’indication [ss] pourra apparaître sous [Pos/Nom] sur l’écran d’affichage lors de la programmation d’un enregistrement programmé SHOWVIEW. 17 Réglage de l’horloge Réglages divers Pour régler manuellement la date et l’heure 1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV. 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Date et heure]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage de la date et de l’heure sur l’écran TV. Magnétoscope Date et heure Date et heure : MAN. Heure Date : 20:30:24 : 16.10.05 3) Vérifiez que l’option [Date et heure] est réglée sur [MAN.], puis appuyez sur [OK] (23). 4) A l’aide de [Curseur] (37) 3421, réglez la date et l’heure. • Vous pouvez également utiliser [Numériques] (2) pour régler la date et l’heure au lieu de [Curseur] (37) 3421 . 5) Appuyez sur [OK] (23) pour valider. 6) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur écran. Activer la fonction de correction automatique de l’heure Si une chaîne émet un signal de réglage de la date et de l’heure, procédez comme suit pour activer la fonction de correction automatique de l’heure. La date et l’heure sont alors automatiquement corrigées. 1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV. 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Date et heure]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu de réglage de la date et de l’heure sur l’écran TV. Magnétoscope Date et heure Date et heure : AUTO Heure Date : 20:30:24 : 16.10.05 3) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour régler l’option [Date et heure] sur [AUTO]. 4) Appuyez sur [OK] (23) pour valider. • En cas de mauvaises conditions de réception, etc., la fonction de correction automatique de l’heure pourra ne pas être disponible. Dans ce cas, l’option [Date et heure] sera automatiquement réglée sur [MAN.]. Si les conditions de réception s’améliorent par la suite, cette fonction pourra être activée. 1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV. 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. magné.]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu Réglages magnétoscope. Durée bande Aff. écran Power save Aff. magnét. AV2 AV2 ENT S-VHS S-VHS ET : : : : : : : : Sys couleur Couleur-N/B Langue Choix du pays AUTO (2 E-240) 4:3 ARRET ATTENUÉ DECODEUR VIDEO MARCHE ARRET Magnétoscope 2/2 Régl. magné. : : : : AUTO COULEUR Français France 3) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour sélectionner le champ désiré, puis la position voulue. Durée bande: Permet de régler la durée de la cassette utilisée et d’indiquer la durée de bande restante. • Réglez la durée de bande comme suit: [AUTO (2 E-240)]: Le magnétoscope distingue automatiquement les cassettes E30, -60, -90, -120, -180 et -240. [E-195]: Pour une cassette E195 [E-260]: Pour une cassette E260 [E-300]: Pour une cassette E300 • Pour certains types de cassettes, la durée de bande restante pourra ne pas être indiquée correctement, même si vous avez sélectionné la longueur de bande correcte. Aff. écran: Pour l’affichage automatique sur l’écran TV des informations concernant la chaîne, le type de système audio et le mode de lecture sonore. (Voir page 20.) • Réglez le mode Aff. écran comme suit: [4:3]: Les indications peuvent être affichées sur l’écran TV. [16:9]: Les indications peuvent être affichées sur l’écran TV si le téléviseur est équipé d’un grand écran et que le mode grand écran est sélectionné. • Même lorsque [16:9] est sélectionné, les indications pourront être coupées selon les téléviseurs. [ARRET]: Les indications ne sont pas affichées. Power save: Réduit la consommation du magnétoscope lorsqu’il est éteint. • Réglez le mode Power save comme suit: [MARCHE]: La consommation du magnétoscope est sensiblement réduite lorsqu’il est éteint. La consommation du magnétoscope n’est pas réduite lorsqu’il est éteint. 5) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur écran. [ARRET]: Conseils: • Si l’option [Date et heure] est réglée sur [AUTO] lorsque vous ouvrez l’écran de la date et de l’heure, ne la réglez pas sur [MAN.] car la fonction de correction automatique de l’heure serait désactivée. • L’horloge fonctionne sur le cycle de 24 heures. • En cas de coupure de courant, un système de protection maintient automatiquement la date et l’heure pendant environ 60 minutes. • Lorsque l’option [Date et heure] est réglée sur [AUTO], la fonction de correction automatique de l’heure vérifie et, le cas échéant, corrige automatiquement l’heure plusieurs fois par jour. La fonction de correction automatique de l’heure ne fonctionne que lorsque le magnétoscope est éteint. Elle n’est pas disponible lorsque le magnétoscope est en mode d’attente d’enregistrement programmé. • Si [Date et heure] est réglé sur [MAN.] et [Power save] sur [MARCHE] (Voir sur cette page), la correction automatique de l’heure pourra ne pas fonctionner. Dans un tel cas, réglez manuellement la date et l’heure. • Si l’option [Date et heure] est réglée sur [AUTO] et [Power save] sur [MARCHE], la fonction de correction automatique de l’heure ne fonctionnera pas tant que le magnétoscope sera hors tension. La fonction de correction automatique de l’heure est cependant activée dès que le magnétoscope est remis sous tension. Reportez-vous aux indications suivantes lorsque [Power save] est réglé sur [MARCHE]. 18 Magnétoscope 1/2 Régl. magné. • [Aff. magnét.] est automatiquement réglé sur [ARRET]. • Pour allumer le magnétoscope, maintenez [VCR-MARCHE/ ARRET] (1) du magnétoscope enfoncé. Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande. • La fonction d’économie d’énergie n’est pas activée lorsque le magnétoscope est en mode d’attente d’enregistrement programmé. Le magnétoscope est automatiquement placé en mode d’économie d’énergie après l’enregistrement de toutes les émissions programmées et l’effacement de toutes les programmations. • Lorsque le magnétoscope est éteint, il n’est pas possible de regarder une chaîne à péage car le circuit du décodeur ne peut alors être bouclé. Pour ce faire, vous devez allumer le magnétoscope. 4) Appuyez sur [OK] (23) pour valider. Aff. magnét.: Pour changer automatiquement la luminosité de l’affichage du magnétoscope lorsque celui-ci est éteint. • Réglez la luminosité de l’affichage du magnétoscope de la façon suivante: [MARCHE]: [ARRET]: [ATTENUÉ]: Forte luminosité. Aucun affichage. Luminosité réduite. AV2: Pour sélectionner le type d’appareil souhaité comme source externe raccordée à la prise péritel AV2 21 broches du magnétoscope. • Réglez la source externe comme suit: [DECODEUR]: [EXT LINK 1]: [EXT LINK 2]: [EXT]: Lorsqu’un décodeur est raccordé. Lorsqu’un récepteur numérique qui émet un signal de commande spécial via le câble péritel 21 broches, par exemple un récepteur F.U.N. (TU-DSF30/S3) est raccordé pour les enregistrements programmés. (Voir page 11.) Lorsqu’un appareil extérieur doté d’une fonction de programmation est raccordé à des fins d’enregistrements programmés. (Voir page 11.) Lorsqu’un autre magnétoscope ou récepteur satellite est raccordé. 5) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur écran. Sélection de la langue ou du pays 1) Appuyez sur [MENU] (7) pour afficher le menu principal sur l’écran TV. 2) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner [Régl. magné.]. Appuyez sur [OK] (23) pour afficher le menu Réglages magnétoscope. Magnétoscope 2/2 Régl. magné. Sys couleur Couleur-N/B Langue Choix du pays : : : : AUTO COULEUR Français France 3) Appuyez sur [Curseur] (37) 3421 pour sélectionner [Langue] ou [Choix du pays] et le champ de saisie des options [Langue] ou [Choix du pays] dans cet ordre. 4) Appuyez sur [Curseur] (37) 34 pour sélectionner la langue ou du pays désiré. 5) Appuyez sur [OK] (23) pour valider. 6) Appuyez sur [SORTIE] (26) pour quitter l’affichage sur écran. AV2 ENT: Pour obtenir une image de grande qualité, lors du raccordement à la prise péritel AV2 21 broches du magnétoscope. • Réglez le système d’entrée vidéo comme suit: [VIDEO]: [S-VIDEO]: Cette position est normalement sélectionnée. Régler sur cette position si l’appareil externe est équipé d’une prise péritel 21 broches entièrement câblée avec séparation des signaux Y/C. Ce réglage élève la qualité de l’image. S-VHS: Pour effectuer un enregistrement S-VHS sur une cassette S-VHS. (Voir page 9.) • Réglez l’interrupteur S-VHS comme suit: [MARCHE]: [ARRET]: Pour enregistrer en format S-VHS sur une cassette S-VHS. Pour enregistrer en format VHS sur une cassette S-VHS. S-VHS ET: Pour enregistrer une cassette VHS avec la qualité S-VHS. Ce format n’est disoponible qu’en mode SP uniquement. (Voir page 9.) • Réglez l’interrupteur S-VHS ET comme suit: [MARCHE]: [ARRET]: Pour enregistrer en format S-VHS ET sur une cassette VHS. Pour enregistrer en format VHS sur une cassette VHS. Sys couleur: Pour sélectionner le type de système de télévision couleur à utiliser pendant la lecture ou l’enregistrement depuis une source externe. • Réglez le système de télévision couleur comme suit: [AUTO]: [PAL]: [MESECAM]: [SECAM]: Le magnétoscope distingue automatiquement le système PAL, SECAM/MESECAM. Si la couleur manque sur l’image, sélectionnez [PAL], [MESECAM] ou [SECAM]. Quand un système PAL est utilisé. Quand un système MESECAM est utilisé. Quand un système SECAM est utilisé. Couleur-N/B: Pour sélectionner le système de couleur pendant la lecture ou l’enregistrement. • Réglez le système couleur comme suit: [COULEUR]: [N/B]: Pour enregistrer des émissions de télévision en couleur ou pour lire des cassettes vidéo en couleur. Pour enregistrer des émissions de télévision en noir et blanc ou pour lire des cassettes vidéo en noir et blanc. 19 Autres fonctions Indications pouvant s’afficher sur l’écran du téléviseur Lorsque vous appuyez sur [OSD/ AFFICH] (17), les indications suivantes s’affichent sur l’écran du téléviseur. 2 1 TF1 STEREO 3 4 G D SP 1) Nom de la chaîne de télévision 2) 0:00:29 Indicateurs STEREO, M1 et M2 5 6 Lorsque vous recevez une émission stéréo, bilingue ou NICAM, le système de son utilisé s’affiche automatiquement. STEREO: Réception d’une émission stéréo/NICAM stéréo. M1/M2: Réception d’une émission double mono bilingue/NICAM. M1: Réception d’une émission mono NICAM. 3) Mode de son à la lecture (G/D) A chaque fois que vous appuyez sur [AUDIO] (16), le son sélectionné pour la lecture est indiqué par G (gauche) ou D (droit). Lecture stéréo: Les indications G et D sont affichées. Lecture du canal audio gauche: L’indication G est affichée. Lecture du canal audio droit: L’indication D est affichée. Lecture de la piste son normale: Aucune indication, G ou D, n’est affichée. 4) Indicateur de vitesse de bande 5) Indicateur de longueur de bande 6) Heure actuelle/Compteur de bande/Durée de bande restante/Recherche d’index/Enregistrement à une touche (OTR)/Fonction d’arrêt différé Heure actuelle 17:24:31 Compteur de bande – 2:35.47 Durée de bande restante REMAIN: 2:34 Recherche d’index 5 02 Enregistrement à une touche (OTR) OTR 60 Fonction d’arrêt différé 30 Remarques: • Si [Aff. écran] est sur [ARRET], aucune des indications ci-dessus n’apparaît. • Aucune des indications ci-dessus n’apparaît avec les fonctions de lecture spéciales. • Lorsque la source externe sélectionnée est l’entrée audio/vidéo , les indications 1 et 2 n’apparaissent pas au cours de la lecture. 20 Pour regarder une cassette NTSC sur un téléviseur PAL (Fonction de lecture Quasi-NTSC) Ce magnétoscope vous permet de regarder une cassette enregistrée en NTSC sur un téléviseur PAL selon la procédure habituelle. Toutefois, sur certains téléviseurs l’image pourra défiler vers le haut ou vers le bas. • Si votre téléviseur dispose d’une commande de réglage de stabilité verticale (V-HOLD) ou d’une fonction équivalente, essayez de l’utiliser pour arrêter le mouvement de l’image. Super contrôle visualisation cristal (Super CVC) Cette fonction vous permet d’obtenir automatiquement et en permanence une qualité d’image optimale. Lorsque le magnétoscope est allumé, l’indication [CVC] est toujours affichée pour montrer que la fonction Crystal View Control Super est activée. Verrouillage enfants ([OK] (23) et [FIN (i)] (21)) Cette fonction désactive toutes les touches du magnétoscope et de la télécommande. Elle vous permet d’empêcher l’utilisation du magnétoscope par des personnes non autorisées. Activer la fonction Verrouillage enfants Appuyez simultanément sur [OK] (23) et [FIN (i)] (21) et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que l’indication [!" hold] apparaisse sur l’affichage du magnétoscope. • Si vous appuyez sur une touche alors que la fonction Verrouillage enfants est activée, l’indication [!" hold] apparaît sur l’affichage du magnétoscope pour vous informer qu’aucune opération n’est possible. Annuler la fonction Verrouillage enfants Maintenez les touches [OK] (23) et [FIN (i)] (21) enfoncées simultanément jusqu’à ce que l’indication [!" hold] disparaisse. • Si vous débranchez le câble d’alimentation, la fonction Verrouillage enfants sera automatiquement désactivée après un délai de sauvegarde de 60 minutes environ. • Si vous ne pouvez annuler la fonction Verrouillage enfants, appuyez sur [SORTIE] (26). Système de diffusion du son NICAM Le modèle NV-HS830F permet une réception en NICAM, un système de diffusion du son par 2 canaux offrant 2 pistes audio stéréo de haute qualité ou 2 pistes audio mono indépendantes, M1 et M2. Les programmes NICAM sont toujours accompagnés de sons standards (mono) et au cours de la lecture, vous pouvez sélectionner le son désiré à l’aide de [AUDIO] (16). • Le son stéréo numérique NICAM peut être enregistré uniquement sur les pistes audio Hi-Fi. • Pour enregistrer une émission de télévision stéréo, bilingue ou NICAM en mono sur les pistes audio Hi-Fi, placez [Mono] sur [MARCHE] pour le canal correspondant à la chaîne qui diffuse l’émission tel qu’indiqué page 16. Fonctions automatiques utiles Mise sous tension automatique Lorsque vous insérez une cassette, le magnétoscope s’allume automatiquement. Démarrage automatique de la lecture Lorsque vous insérez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement est cassée, la lecture commence automatiquement sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur [Lecture] (25). Lecture d’une cassette lorsque le magnétoscope est éteint Lorsque le magnétoscope est éteint, vous pouvez lancer la lecture d’une cassette en appuyant sur [Lecture] (25). Rembobinage automatique A la fin de la cassette, le magnétoscope rembobine automatiquement la bande jusqu’au début. • Cette fonction n’est pas disponible lors d’un enregistrement programmé ou d’un enregistrement OTR. Mise hors tension et éjection automatiques Lorsque le magnétoscope est éteint, il suffit d’appuyer sur [EJECT] (40) pour retirer une cassette du magnétoscope. Le magnétoscope éjecte la cassette, puis s’éteint à nouveau, automatiquement. Recherche lorsque le magnétoscope est éteint Lorsque le magnétoscope est éteint, il commence Intro-Jet Scan de la cassette insérée si vous appuyez sur [CHERCHE/ENREG.] (4). Réglage de l’image à la lecture Dans des conditions normales, le magnétoscope règle automatiquement l’image à la lecture pour offrir une qualité optimale. Dans certains cas toutefois, il est nécessaire de régler l’image manuellement. Si des barres apparaissent pendant la lecture normale, la lecture au ralenti ou l’arrêt sur image, procédez comme suit. Durant la lecture normale ou au ralenti, appuyez sur [ALIGN./STAB.VERT.] (32) I (s) ou J (r) jusqu’à ce que les barres disparaissent. • Si des barres apparaissent lors d’un arrêt sur image, mettez le magnétoscope en mode de lecture au ralenti et réglez l’alignement comme indiqué ci-dessus. Ecran TV Image de lecture contenant des parasites Avant d’appeler un dépanneur Message de l’affichage sur écran Les messages d’erreur sont indiqués entre crochets [ ]. [Veuillez mettre une cassette!] • Vous avez appuyé sur [ENR] (27), la [ENR/OTR] (47), la [ENR DIRECT] (35), la [Lecture] (25), la [Avance rapide] (24), la [Rembobinage] (8) ou la [CHERCHE/ENREG.] (4) alors qu’il n’y avait pas de cassette dans le magnétoscope. Vous avez appuyé sur [PROG] (19) alors qu’aucune cassette n’était insérée dans le magnétoscope pendant l’enregistrement programmé avec temporisateur. Insérez une cassette vidéo. [Veuillez utiliser une cassette non protégée!] • Vous avez appuyé sur [ENR] (27), la [ENR/OTR] (47) ou la [ENR DIRECT] (35), alors que la cassette placée dans le magnétoscope n’a pas de languette de protection contre l’effacement. Vous avez appuyé sur [PROG] (19) alors qu’une cassette munie d’une languette de protection contre l’effacement cassée se trouvait dans le magnétoscope avec un enregistrement programmé. Utilisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement est intacte. [Opération impossible régler heure/date d’abord] • Vous avez appuyé sur [SHOW VIEW] (29) ou sur [VERIF] (14), alors que la date et l’heure n’étaient pas encore réglées sur le magnétoscope. Réglez la date et l’heure. [Aucune mémoire de programmation n’est utilisée!] • Vous avez appuyé sur [PROG] (19) alors qu’aucun enregistrement n’était programmé. Programmez un enregistrement avant d’appuyer sur [PROG] (19). [Arrêtez le défilement de la bande d’abord!] • Vous avez essayé de modifier la programmation pendant un enregistrement programmé. Placez tout d’abord le magnétoscope en mode arrêt. D’autres messages peuvent s’afficher. Dans ce cas, veuillez suivre les instructions à l’écran. Pour revenir au réglage automatique de l’alignement, appuyez en même temps sur [ALIGN./STAB.VERT.] (32) I (s) et J (r). Si l’image fixe défile vers le haut ou vers le bas, procédez comme suit. Durant l’arrêt sur image, appuyez sur [ALIGN./STAB.VERT.] (32) I (s) ou J (r) jusqu’à ce que le défilement de l’image s’arrête. Précautions: • Avec certains modèles de téléviseurs et de cassettes, le réglage de l’alignement n’est pas possible. • Si vous lisez une cassette qui a été enregistrée sur un magnétoscope différent, la qualité d’image peut être inférieure en lecture normale, en lecture au ralenti et en lecture fixe et vous pouvez avoir besoin de régler manuellement l’alignement par la méthode décrite ci-dessus. Et sur certains téléviseurs, l’image peut défiler de bas en haut dans les fonctions de lecture spéciale. Il ne s’agit pas d’une anomalie. 21 Le magnétoscope ne fonctionne pas correctement [L’affichage du magnétoscope ne s’allume pas.] • Le cordon d’alimentation est débranché. Raccordez-le correctement. • L’option [Aff. magnét.] est sur [ARRET]. Placez-la sur [MARCHE] ou [ATTENUÉ]. (Voir page 19.) • La fonction Power save est sur [MARCHE]. (Voir page 18.) [L’affichage du magnétoscope s’allume, mais le magnétoscope ne fonctionne pas.] • Le magnétoscope est en mode d’attente d’enregistrement programmé. Appuyez sur [PROG] (19) pour quitter ce mode. • Un dispositif de sécurité a été activé. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez une minute environ, puis rebranchez-le. Vérifiez ensuite si le magnétoscope fonctionne. [Le réglage automatique de la date et de l’heure ne s’effectue pas correctement.] • Les informations télétexte ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas être lues. Réglez l’horloge manuellement. [Le transfert ne peut pas être effectué.] • Le magnétoscope n’est pas raccordé sur un téléviseur équipé de la fonction Q Link (ou d’une fonction équivalente) via un câble péritel 21 broches entièrement câblé. Utilisez un câble péritel 21 broches entièrement câblé pour brancher le magnétoscope sur un téléviseur équipé de la fonction Q Link (ou d’une fonction équivalente). La lecture ne s’effectue pas correctement [L’image est déformée ou en noir et blanc. Des barres horizontales apparaissent sur l’image ou des lignes horizontales défilent verticalement sur l’écran.] • L’alignement n’est pas correct. Réglez l’alignement. (Voir page 21.) • Les têtes vidéo sont encrassées ou usées. Consultez votre revendeur. • L’image de lecture est déformée lorsque vous utilisez une cassette E300 enregistrée en mode LP ou EP. Nous vous conseillons d’utiliser des cassettes vidéo autres que celles de type E300. • Pendant la recherche avant ou arrière rapide (JET SEARCH), le bruit du mécanisme d’entraînement de la bande augmentera. Il ne s'agit cependant pas là d'une anomalie. 22 L’enregistrement n’est pas possible ou ne s’effectue pas correctement [L’indication 1 clignote à chaque fois que vous essayez d’effectuer un enregistrement.] • La languette de protection contre l’effacement de la cassette a été cassée. Utilisez une cassette dont la languette de protection contre l’effacement est intacte ou recouvrez l’orifice de deux épaisseurs de ruban adhésif si vous ne souhaitez pas conserver l’enregistrement d’origine. [Image déformée ou pas d’image lors de la lecture d’une cassette.] • L’antenne ou les raccordements du câble d’antenne sont défectueux. Vérifiez les raccordements. Si en outre, l’image est déformée sur l’écran du téléviseur, il y a un problème d’antenne. • Le magnétoscope n’a pas enregistré l’émission car les canaux sont mal réglés. Réglez correctement les canaux du magnétoscope. • Le magnétoscope n’a pas enregistré l’émission car l’entrée AV a été sélectionnée sur le magnétoscope. Sélectionnez la position du canal sur lequel est diffusée l’émission que vous désirez enregistrer. [L’enregistrement programmé est impossible.] • L’heure ou la date n’a pas été réglée ou est mal réglée. Veuillez les régler correctement. • La programmation de l’heure de début et de l’heure de fin de l’enregistrement est incorrecte. Veuillez programmer celles-ci correctement. • Le magnétoscope n’était pas en mode d’attente d’enregistrement programmé. Après la programmation d’un enregistrement programmé, appuyez sur [PROG] (19) pour placer le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement programmé. [Enregistrement impossible depuis une source externe raccordée à l’entrée AV du magnétoscope.] • Vous n’avez pas sélectionné l’entrée AV correcte. Sélectionnez la bonne entrée AV. • La source externe n’est pas correctement raccordée. Raccordez-la correctement. (Voir page 10.) La télécommande ne fonctionne pas correctement [La télécommande ne fonctionne pas correctement.] • Le signal de la télécommande n’atteint pas le magnétoscope. Dirigez la télécommande vers le magnétoscope et assurez-vous qu’aucun obstacle ne bloque le faisceau infrarouge. • La télécommande est trop loin du magnétoscope. N’utilisez pas la télécommande à plus de 7 mètres du magnétoscope. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas, remplacez les piles. • Les piles sont usées. Changez-les. • Les piles ont été introduites en inversant les polarités (+ et -). Introduisez-les correctement. (Voir page 2.) • La fonction Power save est sur [MARCHE]. (Voir page 18.) Index ∫A ∫H Affichage magnétoscope ..................... 19 Aff. écran ....................................... 18, 20 Album fixe ........................................... 15 Alignement .......................................... 21 Arrêt ...................................................... 7 Arrêt sur image ...................................... 7 Audio ................................................... 20 AV link ................................................. 11 Avance rapide ....................................... 7 ∫C Câble péritel ...................................... 4, 6 Condensation ........................................ 2 Conditions d’usine ............................... 17 Configuration automatique .............. 6, 17 Couleur-N/B ........................................ 19 ∫D Décodeur ................................. 11, 16, 19 Durée bande ................................... 8, 18 Durée de bande restante ...................... 8 ∫E Enregistrement ...................................... 8 Enregistrement programmé .......... 12, 13 Enregistrement TV direct ...................... 9 Entrée audio/vidéo ................................ 4 EP ............................................... 7, 8, 12 EXT LINK ...................................... 11, 19 ∫F Fonction de balayage Intro-Jet Scan .. 15 Fonction d’arrêt différ ............................ 7 Format ................................................... 4 HF (RF) ................................................. 4 Hi-Fi ......................................... 10, 16, 20 Horloge ................................................ 18 ∫J JET SEARCH ........................................ 7 ∫L Lecture .................................................. 7 Lecture au ralenti ................................... 7 Lecture NTSC ...................................... 20 Lecture répétée ..................................... 7 LP .......................................... 7, 8, 12, 13 ∫M Menu ..................................................... 3 MESECAM .................................... 16, 19 Mono ................................................... 16 ∫N NICAM ................................................. 20 ∫O OTR ....................................................... 8 ∫P PAL ................................................ 16, 19 Piles ....................................................... 2 Pos ................................................ 13, 16 Power save .......................................... 18 Protection contre l’effacement ............... 8 ∫Q Q Link .................................................... 4 ∫R Récepteur numérique .......................... 10 Récepteur satellite ............................... 10 Recherche arrière ..................................7 Recherche avant ...................................7 Recherche de la liste des canaux ........15 Réglage de la langue ...........................19 Réglage Fin .........................................16 Réglage manuel ..................................16 Réglage Pays ..............................5, 6, 19 Relecture ...............................................7 Rembobinage ........................................ 7 Remise à zéro .......................................3 ∫S SECAM ..........................................16, 19 SHOWVIEW ........................................ 12 SP ..............................................8, 12, 13 Stéréo ..................................................20 Super CVC .......................................... 20 S-VHS ..............................................9, 19 S-VHS ET ........................................9, 19 Sys couleur .................................... 16, 19 ∫T Télétexte ................................................4 Temporisateur Intelligent ..................... 14 Transfert ..........................................5, 17 ∫V Verrouillage enfants .............................20 VISS ....................................................15 Vitesse de bande .................8, 12, 13, 20 Volume ..................................................4 VPS/PDC .............................................13 Fiche technique Alimentation : Consommation : Consommation en Mode de vezille: Système d’enregistrement vidéo: Têtes vidéo: Têtes audio: Vitesse de défilement de la bande: Format de la bande: Durée d’enregistrement/lecture: Temps d’avance rapide/ rembobinage: 220–240 V AC 50/60 Hz 20 W Environ 3 W (Quand la fonction Power save est activée) 2 têtes rotatives, système à balayage hélicoïdal 4 têtes 2 têtes (Hi-Fi) SP; 23,39 mm/s LP; 11,7 mm/s Cassette S-VHS/VHS SP; 240 min avec NV-E240 SP; 240 min avec NV-SE240 LP; 480 min avec NV-E240 LP; 480 min avec NV-SE240 60 s environ pour une cassette NV-E180 VIDEO Système de télévision: Système de modulation: Niveau d’entrée: Niveau de sortie: CCIR; 625 lignes, 50 trames, système PAL/SECAM couleur Luminance; enregistrement d’azimut FM Signal couleurs; enregistrement par déphasage de la sous-porteuse transposée (PAL) Signal couleurs; enregistrement avec démultiplication 1/4 (SECAM) AV1/AV2/AV3; 1,0 V c-c, 75 ohms, circuit fermé AV1/AV2; 1,0 V c-c, 75 ohms, circuit fermé VIDEO OUT (PHONO); 1,0 V c-c, 75 ohms, circuit fermé S-VIDEO OUT (PHONO); 1,0 V c-c, 75 ohms, circuit fermé AUDIO Niveau d’entrée: Niveau de sortie: Définition horizontale vidéo: Rapport Signal/bruit: Plage dynamique: Réponse Fréquence Audio: Température de fonctionnement: Humidité de fonctionnement: Poids: Dimensions: AV1/AV2/AV3; AV1/AV2; AUDIO OUT (PHONO); j6 dBV, j6 dBV, j6 dBV, plus de 10 kohms moins de 1 kohm moins de 1 kohm Couleur; plus de 240 lignes (SP) Couleur; plus de 400 lignes (S-VHS/S-VHS ET) (SP) Vidéo; plus de 45 dB (S-VHS/SP) Audio; plus de 65 dB (Hi-Fi) Audio; plus de 90 dB (piste audio Hi-Fi) 20 Hz–20 kHz/Hi-Fi 5oC–40oC 35 %–80 % 3,5 kg 430 (l)a87 (h)a282 (p) mm Les poids et les dimensions sont approximatifs. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 23 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site :http://www.panasonic.co.jp/global/