SLSV570 | Mode d'emploi | Panasonic SLJ610V Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
rqt7209-c.qxd 04.1.21 9:14 PM ページ 1 Lecture des fichiers MP3 Manuel d’utilisation Lecteur de disques audionumériques portatif SL-J610V SL-SV570 Ce lecteur peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur disque. Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel. Fonction de verrouillage (HOLD) Cette fonction fait en sorte que l’appareil ignore toute pression exercée par inadvertance sur les touches de commande. Activez la fonction de verrouillage pour éviter que le lecteur ne soit allumé par inadvertance ou que la lecture ne soit interrompue. Remarque sur les CD-R et CD-RW Ce lecteur peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en format CD-DA ou MP3. Utilisez un disque d’enregistrement audio pour le format CD-DA et procédez à la finalisation§ une fois l’enregistrement terminé. Il se peut que le lecteur ne puisse pas faire la lecture de certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement. §Traitement effectué après l’enregistrement et qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de faire la lecture des CD-R et CD-RW audio. Fonction de poursuite de lecture La lecture débute à partir de la position d’arrêt. Cette fonction s’annule lorsque le disque est remplacé par un autre. Fonction de mise hors tension automatique Si le lecteur demeure à l’arrêt pendant environ 10 minutes, le lecteur s’éteint automatiquement. Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. NUMÉRO DE MODÈLE Ce manuel a été imprimé avec de l’encre à base de soja. PC q Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 RQT7209-C NUMÉRO DE SÉRIE C 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. www.panasonic.ca Imprimé au Japon F0104TR0 Guide de dépannage Les instructions relatives à la recharge des piles ne s’appliquent qu’au modèle SL-J610V. Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 4. Pas de lecture. Il n’y a pas de son, ou il y a beaucoup de bruit. La lecture ne reprend pas à partir du point où elle s’était arrêtée. La lecture ne commence pas à partir de la première plage. Le lecteur cesse de fonctionner. La recherche dans les plages n’est pas possible. Le saut d’album n’est pas possible. Les modes de remixage numérique et antisaut ne peuvent pas être modifiés. ≥La fonction HOLD (verrouillage) est activée. Désactivez le verrouillage (HOLD) (➪page 5). ≥Le disque n’est pas bien inséré. ≥Le disque est rayé ou sale. (Le lecteur saute des plages.) ≥De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une heure puis réessayez. ≥La lentille est sale: Nettoyez-la avec une poire soufflante (produit recommandé: SZZP1038C). S’il y a des marques d’empreintes digitales sur la lentille, essuyez-les doucement avec un coton-tige. ≥Le lecteur risque de ne pas pouvoir lire correctement les fichiers MP3 s’il est agité pendant la lecture des données. ≥La lecture d’un disque multisession pourrait ne pas être possible s’il n’y a pas de données entre les sessions. ≥Si un fichier MP3 contient un gros fichier JPEG, etc., il se peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible. ≥Lors d’une tentative de lecture d’un CD contenant des données audio ordinaires (CD-DA) et de format CD-ROM, il se peut que le son de l’un ou l’autre des types de fichiers soit coupé, et que la lecture soit impossible. ≥Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond. ≥Nettoyez les fiches avec un chiffon propre. ≥Il peut y avoir du bruit lors de la lecture des fichiers MP3 dont la qualité d’enregistrement est médiocre. ≥Le temps de lecture écoulé disparaît et le son est interrompu en cas de secousses répétées. ≥Éloignez les téléphones portables du lecteur. ≥Cette fonction est inopérante lorsque vous changez de disque. ≥Cette fonction est inopérante en mode de lecture aléatoire. ≥Cette fonction risque de ne pas opérer correctement dans certaines conditions. ≥Il se peut que le mode de lecture aléatoire soit activé (➪page 6). ≥La lecture débute à partir de la position d’arrêt (➪ci-dessus). Déconnectez puis reconnectez toutes les sources d’alimentation (piles et adaptateur secteur). La recherche dans les plages n’est pas possible avec les fichiers MP3. Pendant la lecture, il n’est pas possible de sauter entre le premier et le dernier album. Si la touche [:] ou [9] a été appuyée avant d’appuyer sur [MEMORY/RECALL], le mode ne peut pas être modifié. Le remixage numérique ne fonctionne pas. L’indicateur d’état des piles n’apparaît pas ou est erroné. Présence de bruit de fond lors de l’utilisation de la radio. SL-J610V Selon le type d’enregistrement de disque MP3, l’effet du remixage peut ne pas s’entendre. ≥L’indicateur n’apparaît pas lorsque l’adaptateur secteur est branché. ≥Dans certaines conditions, l’indicateur est erroné. ≥Éloigner l’appareil de tout autre appareil radio et de tout téléviseur. ≥L’antenne AM se trouve dans l’appareil; aussi, est-il possible que le fait de tenir l’appareil puisse entraîner une augmentation du bruit de fond. seulement La recharge n’est pas possible. L’adaptateur secteur devient chaud pendant la recharge. Les piles mettent beaucoup de temps à se recharger. Même après la recharge, le temps de lecture est très court. Le temps de lecture est court après la recharge. Aucun son en provenance des haut-parleurs ≥Vous n’utilisez pas les piles rechargeables spécifiques à ce lecteur (➪page 5). ≥Il faut insérer deux piles pour que la recharge soit possible. ≥Le lecteur doit être éteint pour que la recharge soit possible. Cela est normal. Dans certaines conditions, la recharge des piles peut prendre jusqu’à 6 heures. Les piles ont atteint la fin de leur durée de service. En général, elles peuvent être rechargées 300 fois. ≥Cela peut se produire après la première recharge des piles ou après une période prolongée sans utilisation. Le temps de lecture normal devrait être rétabli après quelques recharges. ≥Les piles risquent de se décharger complètement si vous laissez l’adaptateur secteur branché une fois la recharge terminée. ≥Branchez l’adaptateur secteur. Les haut-parleurs ne fonctionnent pas si l’appareil est alimenté sur piles. ≥Assurez-vous d’insérer complètement la fiche. Affichages 1 ( La fonction HOLD (verrouillage) est activée. Désactivez le verrouillage (HOLD) (➪page 5). ) ≥Vous n’avez pas inséré de disque ou vous l’avez mal inséré. ≥Vous avez inséré un type de disque dont ce lecteur ne peut pas faire la lecture. * Le couvercle du logement à disque est ouvert. ' Le programme contient déjà 20 plages. Lecture de fichiers MP3. rqt7209-c.qxd 04.1.21 9:14 PM ページ 2 Emplacement des commandes/Raccordement à un autre appareil Éteignez le lecteur et l’autre appareil avant de les raccorder. Vers la prise DC IN Adaptateur secteur Pour le lecteur SL-SV570 , procurezvous le modèle RP-AC46, vendu séparément. Commutateur de verrouillage Sélecteur du mode de syntonisation Commutateur radio/ Sélecteur de bande Prise d’écouteurs Panneau d’affichage Programmation/Rappel/ Remixage numérique/ Sélection du mode antisaut Sélecteur monaural/stéréo Autoradio Adaptateur pour batterie de voiture (SH-CDC9) (non fourni) SL-J610V La recharge des piles est possible avec cette connexion. Type de fiche: Stéréo, 3,5 mm (1/8 po) Commande de sensibilité/Sélecteur du mode de lecture Prise secteur La connexion n’est pas possible dans certains cas. A Vers la prise d’écouteurs (Ë) Adaptateur pour lecteur de cassette d’automobile (SH-CDM10A) (non fourni) Lecture/ Pause ≥Risque d’interférence lors de l’utilisation de l’adaptateur pour lecteur de cassette et l’écoute de la radio. ≥Réglez le volume du lecteur sur 10-15. Arrêt/ Désactivation Commutateur d’ouverture Logement des piles Câble audio (non fourni) Syntonisation/ Saut/Recherche Lentille Chaîne audio Réglez le volume du lecteur sur 10-15. Vers les bornes Réglez le niveau du volume sur la CD ou AUX chaîne audio. Commande du volume Sélection de la qualité sonore Accessoires fournis ∫Écoute sur les écouteurs Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants dans l’emballage. SL-SV570 SL-J610V Casque d’écoute ≥1 Adaptateur secteur: RFEA403C-2S ≥1 Ensemble d’enceintes avec amplificateur Enceinte (canal droit): RFKNLJ610VP1 Enceinte (canal gauche): RFKNLJ610VP2 Socle de l’unité principale: RFE0132 ≥1 Paire d’écouteurs stéréo: L0BAB0000182 SL-SV570 ≥1 Casque d’écoute stéréo: L0BAD0000164 SL-J610V Utilisez les numéros indiqués lorsque vous commandez des pièces optionnelles ou de rechange auprès de votre détaillant. Écouteurs Spécifications Les instructions relatives à la recharge des piles ne s’appliquent qu’au modèle SL-J610V. SECTION LECTEUR CD ∫ CD-DA SECTION RADIO ∫ Fréquence Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz Nombre de canaux: 2 (gauche et droit, stéréo) Niveau de sortie, écouteurs: 6 mWi6 mW (eff. pondéré) max./ 16 ≠ (ajustable) Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 000 Hz (0 dB à j3,5 dB) [SL-J610V] seulement Niveau de sortie, haut-parleur: 450 mWi450 mW (eff. pondéré) max. Fréquence radio: FM: 87,90–107,90 MHz (intervalles de 0,2 MHz) 87,50–108,00 MHz (intervalles de 0,1 MHz/0,05 MHz) ∫ MP3 Débits binaires pris en charge: 32 kbit/s à 320 kbit/s (128 kbit/s recommandé) Fréquence d’échantillonnage prise en charge: 48 kHz/44,1 kHz/32 kHz Nombre max. de rubriques (Nombre total d’albums et de plages): 999 Niveaux d’arborescence d’albums maximum: 100 ∫ Capteur Source du faisceau: Laser à semiconducteur Longueur d’onde: 780 nm AM: 520–1710 kHz (intervalles de 10 kHz) 522–1629 kHz (intervalles de 9 kHz) Généralités Source d’alimentation: [SL-J610V] Entrée en c.c. (via l’adaptateur secteur fourni): c.c. 4,5 V Entrée d’adaptateur secteur: 120 V c.a., 60 Hz [SL-SV570] Entrée c.c. (adaptateur secteur, non fourni): c.c. 4,5 V Température de fonctionnement: 0 oC à 40 oC (32 oF à 104 oF) [SL-J610V] seulement Plage de température de recharge: 5 oC à 40 oC (41 oF à 104 oF) Temps de recharge: Environ 4 à 5 heures Consommation d’énergie: Utilisation de l’adaptateur secteur: Avec écouteurs (MP3/CD-DA/RADIO): 3,1 W/2,9 W/2,1 W Avec haut-parleurs (MP3/CD-DA/RADIO): 6,5 W/6,4 W/3,6 W Recharge: Sans haut-parleurs: 5,4 W Avec haut-parleurs: 5,9 W Consommation de l’adaptateur secteur en mode d’attente: 1,9 W 2 Autonomie: Utilisation sur une surface plate et stable à 25 oC (77 oF), fonction S-XBS désactivée, fonction HOLD (verrouillage) activée, fonction antisaut réglé à POS 1 (CD-DA), débit binaire recommandé de 128 kbit/s (pour MP3), fonction remixage numérique désactivée (MP3). Temps d’utilisation approximatif en heures. Piles utilisées Disque MP3 RADIO Disque (Bande CD-DA FM) 2 piles alcalines vendues séparément 75 33 75 [SL-J610V] 2 piles rechargeables vendues séparément 34 16 30 ≥Le temps de lecture peut être inférieur suivant les conditions d'utilisation. ≥Le temps de lecture sera considérablement réduit lors de la lecture des CD-RW. Dimensions (LkHkP): Lecteur CD: 135k26k135 mm (55⁄16 pok11⁄32 pok55⁄16 po) Accessoires compris (SL-J610V seulement): 135,5k286k185 mm (511⁄32 pok111⁄4 pok79⁄32 po) Poids: Lecteur CD: 227 g (8,0 oz) (avec piles) 181 g (6,4 oz) (sans piles) Accessoires compris (SL-J610V seulement): 402 g (14,2 oz) Remarques: Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs. rqt7209-c.qxd 04.1.21 9:14 PM ページ 3 PRÉCAUTIONS À PRENDRE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1) Lire attentivement ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Lire toutes les mises en garde. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. 12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support, trépied, gabarit d’installation, etc., recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. 13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. 10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. Attention ∫ Protection de l’ouïe ≥Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise avec les écouteurs ou toute autre pièce qui entre directement en contact avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des démangeaisons ou d’autres réactions allergiques. ≥N’utilisez pas l’appareil dans un véhicule lorsque les enceintes sont raccordées. EST. 1924 Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe. Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute. Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions. Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations potentiellement dangereuses. Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant permettre d’entendre les bruits ambiants, ne pas trop élever le volume. Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire: ≥Régler le volume au minimum. ≥Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion. Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: ≥Laisser l’appareil réglé à ce niveau. ∫ Piles ≥Ne tentez pas de retirer le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré. ≥Alignez correctement les pôles i et j lors de l’insertion des piles. ≥Évitez d’utiliser ensemble des piles de types différents ou des piles usagées et neuves. ≥Retirez les piles si vous prévoyez que le lecteur restera inutilisé pendant une période prolongée. ≥Évitez de jeter les piles au feu, de les court-circuiter, démonter ou exposer à une chaleur excessive. ≥Ne tentez pas de recharger des piles sèches. ≥Lorsque vous transportez les piles dans une poche ou dans un sac, assurez-vous qu’aucun objet métallique tel qu’un collier n’est inséré avec elles. Le contact avec le métal risquerait de provoquer un court-circuit et d’entraîner un incendie. ∫ CD ≥N’utilisez pas les CD de forme irrégulière. ≥N’utilisez pas les disques sans spécification. ≥N’utilisez pas les CD imprimés au moyen des imprimantes à étiquettes disponibles sur le marché. ≥N’utilisez pas les CD dont les étiquettes ou collants se détachent, ou avec un matériau adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants. 3 rqt7209-c.qxd 04.1.21 9:14 PM ページ 4 Service après-vente MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL. 1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: 1. (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; 1. (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; 1. (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; 1. (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; 1. (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. ATTENTION: Utiliser exclusivement l’adaptateur pour batterie de voiture modèle SH-CDC9, fabriqué par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil. Homologation: DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT Nx DE TÉLÉPHONE 4 rqt7209-c.qxd 04.1.21 9:14 PM ページ 5 Source d’alimentation Les instructions relatives à la recharge des piles ne s’appliquent qu’au modèle SL-J610V. Piles sèches (non fournies) Piles rechargeables (non fournies) seulement ≥Si des piles rechargeables sont utilisées, il est recommandé d’utiliser des piles de marque Panasonic. ≥Ce lecteur ne peut effectuer la recharge de piles. ≥L’indicateur d’état des piles ne fonctionnera pas correctement lors de l’utilisation de piles rechargeables. SL-SV570 OPEN Bien refermer. SL-J610V seulement Par mesure de sécurité, cet appareil est conçu de manière à empêcher la recharge de piles ordinaires. Consultez votre détaillant pour plus de renseignements. LR6, AA, UM-3 Piles rechargeables spéciales au nickel-cadmium: P-3GAVA/2B (jeu de 2) ≥Placez le couvercle de sorte qu’il soit bien immobilisé et parfaitement ajusté sur le logement à piles. Sinon, il risque de se détacher et de rayer vos disques. Piles sèches ordinaires/ piles rechargeables Indicateur d’état des piles Chargez les piles avant la première utilisation. Assurez-vous que le lecteur est éteint avant de procéder à la recharge. Insérez-les de la même façon que les piles sèches. Cet indicateur apparaît lorsque le lecteur est allumé. Raccordez l’adaptateur secteur fourni. 1 2 24 Prise secteur Le lecteur s’éteindra sous peu si l’indicateur se met à clignoter. ≥Avant le début de la lecture, l’indicateur d’état des piles peut clignoter. Cela ne signifie pas que les piles sont faibles. La justesse de l’indication est rétablie après le lancement de la lecture. ≥Le temps restant indiqué peut être différent pendant l’écoute d’un CD et de la radio. Adaptateur secteur Prise DC IN ≥L’indicateur d’état des piles ( ) défile à l’affichage pendant la recharge et disparaît une fois celle-ci terminée (Environ 4 à 5 heures). ≥Vous pouvez recharger les piles avant qu’elles ne soient complètement déchargées. Divers ∫ Retrait des piles Économie d’énergie Pour économiser l’énergie lorsque le lecteur demeure inutilisé pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. L’adaptateur secteur consomme 1,9 W même si le lecteur n’est pas alimenté. ∫ Autonomie ➪Spécifications, page 2 Lecture de CD Fonctions de base Lecture 1 Pause Ouvrez le couvercle et insérez un CD. 2 Désactivez le verrouillage (HOLD). Appuyez. ∫ Appuyez de nouveau pour relancer la lecture. Recherche Appuyez de manière continue pendant la lecture. Insérez à fond. Numéro de plage Temps de lecture écoulé de la plage 3 ≥La recherche n’est pas possible pendant la lecture de fichiers MP3. ≥La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage en cours de lecture 0 24 lorsque le lecteur est en mode programmé, de répétition d’une plage, de lecture aléatoire ou de lecture aléatoire en reprise.(➪page 6). Saut OPEN 4 SL-SV570 3 Appuyez. Appuyez. ≥Appuyez sur [:] deux fois pour sauter au début de la plage précédente pendant la lecture. Ajustez le volume. (0 à 25) ≥La touche [:] ne peut pas être utilisée pour sauter à la plage précédente durant la lecture aléatoire (➪page 6). Arrêt/Désactivation SL-J610V Cordon plus long à la droite. ≥La lecture des fichiers MP3 met un peu plus de temps à commencer. ≥“ MP3 ” s’allume sur l’afficheur pendant la lecture des fichiers MP3. Appuyez. OPR OFF ∫ Appuyez de nouveau pour éteindre le lecteur. 15 68 24 5 Nombre de plages Temps de lecture total MP3 ALBUM 10-- 72 Nombre d’albums Nombre de plages rqt7209-c.qxd 04.1.21 9:14 PM ページ 6 Lecture de CD Autres modes de lecture Lecture programmée Modes de lecture À chaque pression sur [PLAY MODE] 1 Lors de la lecture de fichiers MP3 Appuyez sur [s:, 9r] en mode arrêt pour sélectionner les plages. M - - 01 Il est possible de sauter des albums pendant la programmation de fichiers MP3 (➪ci-dessous). Ordre de lecture ALBUM M 3 1 RND Numéro d’album Numéro de plage ∫ Pour vérifier le contenu du programme ∫ Appuyez sur 2 Appuyez sur [MEMORY/RECALL] pour programmer les plages. 3 -- 01 ∫ Pour effacer la lecture programmée ∫ Appuyez sur [∫ OPR OFF]. Numéro de plage Ordre de lecture Répétition de toutes les plages Lecture aléatoire RND Lecture aléatoire en reprise Aucun affichage (annulé) ≥Il n’est pas possible de sélectionner “RND” lors de la lecture de fichiers MP3. [MEMORY/RECALL] pendant la lecture du disque. M 3 Répétition d’une plage Circuit antisaut Ce circuit réduit au minimum les sauts provoqués par les vibrations. Il est possible avec les disques CD-DA de modifier les données chronométriques de la mémoire antisaut en vue d’en améliorer la qualité sonore. Répétez les étapes 1 et 2 pour inscrire jusqu’à 20 plages. 4 En mode arrêt, à chaque pression maintenue sur [MEMORY/RECALL] Appuyez sur [1/;] pour lancer la lecture. Modification de la qualité sonore À chaque pression sur [S-XBS] Mode audio amélioré, mémoire antisaut de 10 secondes Ultra accentuation des Amplifie graves améliorée (S-XBS) les graves Aucun affichage (annulé) ≥Il n’est pas possible de modifier la durée de cette mémoire avec les fichiers MP3. Elle est de 100 secondes maximum pour les données enregistrées à 128 kbit/s. ≥L’effet peut varier suivant le type de musique. Lecture de CD Mode antisaut amélioré, mémoire antisaut de 45 secondes Lecture de fichiers MP3 Ce lecteur peut faire la lecture MP3, format qui permet de comprimer les fichiers audio sans affecter de façon notable la qualité du son. Lancement de la lecture depuis un album (Saut d’album) Appuyez de manière continue sur [s:, 9r] jusqu’à ce que l’album désiré apparaisse. ∫ Création de fichiers MP3 pour lecture sur ce lecteur Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus) CD-ROM Lecteur ALBUM 3 - - 10 Attribution de noms aux plages et albums Faites précéder les titres de numéros à 3 chiffres dans l’ordre désiré pour la lecture 001album 1 Numéro d’album Nombre de plages 001plage.mp3 002plage.mp3 003plage.MP3 002album Lecture limitée aux plages de l’album sélectionné (Mode album) 2 004plage.mp3 005plage.mp3 3 008plage.MP3 009plage.MP3 003album 4 Aucun affichage (annulé) Mode album Jusqu’à 30 caractères 006plage.mp3 007plage.MP3 Les plages risquent de ne pas être lues dans l’ordre de leur numérotation si vous créez un album tel que 004album cicontre à gauche. Les albums seront alors lus dans l’ordre 1, 2, 3, 4. ≥Ce lecteur est compatible avec la multisession mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a beaucoup de sessions. Pour éviter cela, maintenez le nombre de sessions le plus bas possible. ≥Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés au moyen d’un logiciel d’écriture par paquets. ≥Si un CD de format CD-ROM contient des fichiers MP3 ainsi que des fichiers de format autre que MP3, seuls les fichiers MP3 seront lus. ≥Suivant la façon dont les fichiers MP3 ont été créés, ils risquent de ne pas être lus dans l’ordre de leur numérotation, ou de ne pas pouvoir être lus du tout. Pour un rendu encore plus réaliste (Remixage numérique) Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de la compression, créant un signal dont la qualité s’approche du signal original avant la compression. En mode arrêt, à chaque pression maintenue sur [MEMORY/RECALL] Aucun affichage (annulé) Économie des piles (ou .MP3) ∫ Restrictions relatives aux fichiers MP3 ≥ Vous pouvez sélectionner un autre album avec la fonction de saut d’album (➪ci-dessus). ≥ Il n’est pas possible d’activer le mode album pendant la lecture programmée. Audio amélioré 001plage.mp3 004album À chaque pression maintenue sur [PLAY MODE] ALBUM MODE Extension 6 rqt7209-c.qxd 04.1.21 9:14 PM ページ 7 Écoute de la radio 1 Désactivez le verrouillage (HOLD). 2 Appuyez pour mettre le syntonisateur en circuit et sélectionner la bande. Sur chaque pression de la touche; FM()AM ≥Lorsque l’indication “M” est affichée, appuyez sur [TUNING MODE] pour l’annuler. FM M FM 1107 10 3 4 107 10 Appuyez pour sélectionner la station. ≥Maintenez la touche enfoncée pour un balayage rapide des fréquences. ≥L’indication “TUNED” s’affiche pour indiquer qu’une station a été syntonisée. Ajustez le volume. ∫ Mise hors marche de la radio ∫ Appuyez sur [∫ OPR OFF]. Programmation de stations radio et leur écoute ∫ Mise en mémoire de stations radio ∫ Écoute d’une station programmée Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 30 stations radio, 20 dans la bande FM et 10 dans la bande AM. 1 2 1 Désactivez le verrouillage (HOLD). 2 2 2 Appuyez pour mettre le syntonisateur en circuit et sélectionner la bande. 3 Sur chaque pression de la touche; FM()AM 3 ∫ Suppression d’une station en mémoire 1 2 3 Suivez les étapes 1 à 3 comme indiqué à gauche. Appuyez sur [s:, 9r] pour sélectionner la station en mémoire à effacer. Appuyez sur [MEMORY/RECALL]. L’indication de la fréquence clignote. Effectuez chacune des opérations suivantes dans un délai de 10 secondes. Appuyez pour faire afficher l’indication “M”. FM M 1107 10 4 4 Programmez les stations désirées. 1 Appuyez sur [MEMORY/RECALL]. Suivez les étapes 1 à 3 comme indiqué à gauche. Appuyez sur [s:, 9r] pour sélectionner la station en mémoire désirée. ≥Maintenez enfoncée pour balayer les numéros. ≥L’indication “TUNED” s’affiche pour indiquer qu’une station a été syntonisée. Réglez le volume. Appuyez de manière continue sur [MEMORY/RECALL] jusqu’à ce que l’indication “- - - -” clignote. FM FM 1 M 1 98 00 Effectuez chacune des opérations suivantes dans un délai de 10 secondes. 2 Appuyez sur [s:, 9r] pour sélectionner la fréquence. ≥Maintenez la touche enfoncée pour un balayage rapide des fréquences. 3 Appuyez sur [MEMORY/RECALL]. 4 Appuyez sur [s:, 9r] pour sélectionner l’adresse mémoire. ≥Maintenez enfoncée pour balayer FM les numéros. 5 M 1106 00 5 Appuyez sur [MEMORY/RECALL] pour confirmer la programmation. 7 Appuyez sur [MEMORY/RECALL]. M rqt7209-c.qxd 04.1.21 9:14 PM ページ 8 Écoute de la radio Pour une réception de qualité optimale Utilisation en outre-mer AM Modifiez la modulation de fréquence selon la région. Préparatifs: Appuyez sur [RADIO/BAND] pour établir le contact. Orientez l’appareil jusqu’à l’obtention de la meilleure réception possible. 1 Appuyez de manière continue sur [RADIO/BAND] jusqu’à ce que la modulation de fréquence s’affiche. FM FM TUNED M J U0.2 Le fil des écouteurs/casque d’écoute agit aussi comme antenne FM ; il est donc recommandé de l’étendre sur toute sa longueur au lieu de l’enrouler. Pour une meilleure réception dans la bande FM Réglez le sélecteur de sensibilité sur le mode ville “CITY” si la réception est de piètre qualité ou en présence d’interférence d’une station adjacente. 2 À chaque pression maintenue sur [FM RECEPT %CITY/NOR] Dans un délai de 10 secondes Appuyez pour sélectionner la modulation de la fréquence. À chaque pression sur [s:, 9r] Aucun affichage (annulé) CITY (Ville) U0.2 U0.1 FM 0,2 MHz, AM 10 kHz (paramétrage initial) Sélection de la réception stéréophonique ou monaurale dans la bande FM Sélectionnez le mode “MONO” en présence de bruit de fond dans la bande FM. Le rendu est monaural, mais le bruit est réduit. E FM 0,1 MHz, AM 10 kHz FM 0,05 MHz, AM 9 kHz 3 À chaque pression sur [FM MONO/ST] Dans un délai de 10 secondes Appuyez de manière continue sur [MEMORY/RECALL] jusqu’à ce que la fréquence s’affiche pour confirmer la modulation sélectionnée. ∫ Rétablissement de la modulation de fréquence antérieure Aucun affichage (stéréo) MONO Recommencez la procédure décrite ci-dessus. ≥Le changement de modulation a pour effet de supprimer toutes les stations en mémoire. Modification de la qualité sonore Les réglages sont les mêmes que pour la lecture de CD. (➪page 6) Écoute par les haut-parleurs SL-J610V seulement 1 Raccordement du socle de l’unité principale. 3 Mise en place de l’unité principale sur le socle et raccordement des autres câbles. Insérez dans l’encoche. Placez l’enceinte dotée de câbles sur le côté gauche. Panneau arrière des enceintes Prise secteur Insérez jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Assurez que le câble est bien dégagé. D Vers [DC IN] G Vers [Ë] Prise de couleur or Socle de l’unité principale Vers [DC IN] Prise de couleur argent 4 Appuyez sur [OPR] pour mettre les enceintes en marche. 2 Cheminement des câbles sous le socle et branchement du câble gris dans la prise [SP IN]. Branchez le câble gris en dernier. Prise de couleur or Prise de couleur argent Devant de l’enceinte du canal droit Câble gris OPR Vers [SP IN] OFF ON L’opération est identique que le socle et les enceintes soient utilisés ou non. Dessous des enceintes 8 ≥Les piles rechargeables peuvent également être rechargées lorsque le lecteur hors contact est placé sur le socle. ≥La coupure du contact sur les haut-parleurs (touche [OPR]) est indépendante de celle du lecteur. Appuyez sur la touche [∫ OPR OFF] du lecteur (à deux reprises lors de la lecture d’un CD) pour mettre ce dernier hors tension. ≥Les haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Aussi, les éloigner de tout appareil susceptible d’être affecté par un champ magnétique (téléviseur, ordinateur, etc.). RQT7209