- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs MP3 / MP4
- Panasonic
- SLSV590
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
6
Manuel d’utilisation Lecteur de disques audionumériques portatif Modèle SL-SV590 Fonction de verrouillage (HOLD) La fonction de verrouillage désactive les touches. En laissant la fonction de verrouillage activée, cela empêche de mettre le lecteur en marche, d’arrêter une lecture en cours et autres actions d’être effectuées par erreur. Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel. Fonction de poursuite La lecture reprend à partir du point où elle s’est arrêtée. [Si le couvercle du logement à disque est ouvert alors que le lecteur est arrêté (alors que le commutateur est en fonction) la fonction de poursuite est annulée. La fonction de poursuite est aussi annulée lorsque qu’il y changement de disque.] Disques compatibles CD-R/CD-RW Disques compacts pour CD-DA la musique vendus sur le marché (CD-DA) PC MP3 WMA Les fichiers WMA ne sont pas compatibles 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé en Chine Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca RQT8543-1C F1205EY1056 Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 3. La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Annulez le verrouillage (Dpage 4). Les piles sont peut-être vides (Dpage 4). Le disque n’est pas bien inséré. Le disque est rayé ou sale. (Le lecteur peut sauter des plages, notamment avec des disques MP3.) De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une heure puis réessayez. La lentille est sale. Nettoyez-la avec une poire soufflante (produit recommandé: SZZP1038C). Vous ne pouvez pas utiliser un nettoyant de lentille pour disques compacts. S’il y a des marques d’empreintes digitales sur la lentille, essuyez-les doucement avec un coton-tige. Débranchez et rebranchez la prise aussi à fond que possible. Le lecteur risque de ne pas pouvoir lire une plage correctement s’il est agité fortement pendant la lecture. La lecture d’un disque multisession pourrait ne pas être possible s’il n’y a pas de données entre les sessions. Si un fichier MP3 contient un gros fichier JPEG, etc., il se peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible. Si un disque contient des données de divers formats, il se peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible. Si un disque de format CD-ROM contient des fichiers de type MP3 ou autre, seuls les fichiers MP3 pourront être lus. Il n’y a pas de son, Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond. ou il y a beaucoup de Nettoyez les fiches avec un chiffon propre. bruit. Le disque est rayé ou sale. Le son peut être interrompu ou il peut y avoir du bruit si la qualité d’enregistrement du disque (CD-R/CD-RW) est médiocre. Le temps de lecture écoulé disparaît et le son est interrompu en cas de secousses répétées. Augmentez la distance entre l’appareil et les téléphones cellulaires. L’interférence radio générée par les téléphones cellulaires pourrait affecter cet appareil. La rotation du disque La rotation du disque est interrompue pour économiser est interrompue l’énergie. pendant la lecture. L’appareil émet des Des sons peuvent être entendus lors de l’accès au disque ou bruits d’opération. lorsque la rotation du disque s’amorce. La lecture ne reprend Cette fonction est inopérante en mode de lecture aléatoire. pas à partir du point Cette fonction risque de ne pas opérer correctement dans où elle s’était arrêtée. certaines conditions. Pas de lecture. La lecture ne commence pas à partir de la première plage. La recherche dans les plages n’est pas possible. Impossible de spécifier les points A ou B. Le mode antisaut ne peut pas être modifié. Le remixage numérique ne fonctionne pas. Le saut d’album n’est pas possible. Présence de bruit de fond lors de l’utilisation de la radio. Aucune réception de la bande AM. L’indicateur d’état des piles n’apparaît pas ou est erroné. Le lecteur cesse de fonctionner. Il se peut qu’un des mode de lecture aléatoire soit activé (Dpage 5). La fonction de poursuite de lecture (Dci-dessus) est activée. Si le couvercle du logement à disque est ouvert alors que le lecteur est arrêté (alors que le commutateur est en fonction) la fonction de poursuite est annulée. La recherche au sein d’un disque n’est pas possible avec les fichiers MP3. Il peut ne pas être possible de spécifier le point A ou B à la fin d’un disque. Si la touche [] ou [] a été appuyée avant d’appuyer sur [MEMO], le mode ne peut pas être modifié. Selon le type d’enregistrement de disque MP3, l’effet du remixage numérique peut ne pas s’entendre. Il n’est pas possible de sauter du dernier au premier album, ou vice versa, pendant la lecture. Éloignez l’appareil de tout téléviseur et de tout autre appareil radio. Cet appareil ne capte que la bande FM. Le témoin peut ne pas être affiché correctement dans certaines conditions. Retirez les piles puis remettez-les en place. Affichages La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Annulez le verrouillage (Dpage 4). Vous n’avez pas inséré de disque ou vous l’avez mal inséré. Vous avez inséré un type de disque dont ce lecteur ne peut pas faire la lecture. Le couvercle du logement à disque est ouvert. Le programme contient déjà 20 plages. Lecture de fichiers MP3. 1 RQT8543-1C.indd 1 2006/05/16 10:57:15 Spécifications Attention Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise avec les écouteurs ou toute autre pièce qui entre directement en contact avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des démangeaisons ou d’autres réactions allergiques. Temps de lecture Utilisation sur une surface plate et stable à 25 QC (77 QF), tous les effects de la qualité sonore annulés, fonction de verrouillage (HOLD) activée, fonction antisaut réglée à POS 1 (CD-DA), débit binaire recommandé (MP3 : 128 kbit/s). Temps d’utilisation approximatif en heures. pLe temps de lecture peut être inférieur suivant les conditions d’utilisation. pLe temps de lecture sera considérablement réduit lors de la lecture des CD-RW. Piles utilisées 2 piles alcalines (LR6) Section lecteur CD wAudio (CD-DA) Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz Nombre de canaux: 2 (gauche et droit, stéréo) Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 000 Hz (K0,5 dB à L7,0 dB) Niveau de sortie, écouteurs: 6,5 mWK6,5 mW (eff. pondéré) max./ 16 j (ajustable) wCapteur Source de lumière: Laser à semiconducteur Longueur d’ondes: 795 nm wMP3 Débits binaires pris en charge (Débits binaires variables pris en charge): 32 kbit/s à 320 kbit/s (128 kbit/s recommandé) Fréquence d’échantillonnage prise en charge: 48 kHz/44,1 kHz/32 kHz Nombre maximal d’éléments (total d’albums et de plages): 999 (nombre total d’albums): 500 Niveaux d’arborescence d’albums maximum:100 MP3 CD-DA Radio (Bande FM) 75 33 33 wPiles pNe tentez pas de retirer le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré. pAlignez correctement les pôles K et L lors de l’insertion des piles. pÉvitez d’utiliser ensemble des piles de types différents ou des piles usagées et neuves. pRetirez les piles si vous prévoyez que le lecteur restera inutilisé pendant une période prolongée. pÉvitez de jeter les piles au feu, de les court-circuiter, démonter ou exposer à une chaleur excessive. pNe tentez pas de recharger des piles sèches. pLorsque vous transportez les piles dans une poche ou dans un sac, assurezvous qu’aucun objet métallique tel qu’un collier n’est inséré avec elles. Le contact avec le métal risquerait de provoquer un court-circuit et d’entraîner un incendie. Section radio wFréquence Fréquence radio: FM; 87,90 à 107,90 MHz (intervalles de 0,2 MHz) 87,50 à 108,00 MHz (intervalles de 0,1 MHz/0,05 MHz) wCD pN’utilisez pas les CD de forme irrégulière. pN’utilisez pas les CD sans spécification. pN’utilisez pas les CD imprimés au moyen des imprimantes à étiquettes disponibles sur le marché. pN’utilisez pas les CD dont les étiquettes ou collants se détachent, ou avec un matériau adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants. Généralités Dimensions (LCHCP): 138,6 mmC24,4 mmC138,6 mm (514/32 poC 31/32 poC 514/32 po) Poids: 217 g (7,6 oz) (avec piles) 170 g (6,0 oz) (sans piles) Plage de température de fonctionnement: 0 GC à 40 GC (32 GF à 104 GF) wProtection de l’ouïe Remarques: Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs. Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe. Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute. Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions. Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations potentiellement dangereuses. Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant permettre d’entendre les bruits ambiants, ne pas trop élever le volume. Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire: pRégler le volume au minimum. pMonter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion. Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: pLaisser l’appareil réglé à ce niveau. IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1) Lire attentivement ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Lire toutes les mises en garde. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. 10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support, trépied, gabarit d’installation, etc., recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. 13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil. Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. - Si ce symbole apparaît - 2 RQT8543-C051125.indd 2 Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder. 2005/11/28 8:52:06 Service après-vente Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. SL-SV590 NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE 1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: 1. (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; 1. (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; 1. (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; 1. (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; 1. (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Homologation: DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT N DE TÉLÉPHONE Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Panasonic Canada Inc. Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original. Appareils audio Technics Radio-réveil / portative Panasonic (sans cassette, lecteur CD / MD) Appareils audio et appareils audio avec carte SD Panasonic Lecteurs DVD Panasonic Combiné lecteur DVD/magnétoscope Panasonic Combiné enregistreur DVD/magnétoscope Panasonic Accessoires incluant les piles rechargeables Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Quatre-vingt-dix (90) jours LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : « support à la clientèle » à www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile : Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle » Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original. 3 RQT8543-1C.indd 3 2006/05/16 10:57:15 Temps de lecture Accessoire fourni Source d’alimentation page 2, Spécifications Veuillez vérifier la présence de l’accessoire suivant dans l’emballage. p1 paire d’écouteurs stéréo: L0BAB0000201 Piles sèches (non fournies) Utilisez les numéros indiqués lorsque vous commandez des pièces en option ou de rechange auprès de votre détaillant. (Les numéros de pièces sont valables depuis novembre 2005. Sujet à changements.) Appuyez pour ouvrir le couvercle. Insérez les piles dans la direction des flèches. Refermez parfaitement le couvercle du logement à piles. OPEN À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc” OPEN OPEN pLa piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible. pNe pas utiliser un disque hybride avec cet appareil car il pourrait ne pas être possible de le mettre en place correctement et il pourraît être rayé ou endommagé. Pressez fermement OPEN Piles alcalines de type “LR6, AA” (Soulevez le côté gauche de la pile lors du retrait.) la languette et faites glisser vers le haut. pPlacez le couvercle de sorte qu’il soit bien immobilisé et parfaitement ajusté sur le logement à piles. Sinon, il risque de se détacher et de rayer vos disques. L’indicateur d’état des piles (L’indicateur s’allume lorsque le lecteur est en marche.) 0005 - 05:22 Le lecteur s’éteindra sous peu si l’indicateur se met à clignoter. pAvant la lecture, le niveau de l’indicateur d’état des piles peut s’abaisser provisoirement ou clignoter quoique les piles ne soient pas vides. Une fois la lecture commencée, l’indicateur s’affichera correctement. pLe niveau du témoin de piles peut être différent pendant l’écoute d’un CD et de la radio. pLe niveau du témoin de piles peut s’abaisser provisoirement lors de la commutation entre les modes CD et radio. Le témoin s’affichera correctement immédiatement après la commutation. Écoute de CD (fonctions de base) un disque le couvercle Insérez Ouvrez et fermez le du disque. OPEN Les indicateurs MP3 et CD-DA indiquent les restrictions s’appliquant uniquement à ces formats de disque. Retrait d’un disque HOLD Annulation couvercle du logement à disque. Assurez-vous que le couvercle du logement à piles est parfaitement fermé. Faites glisser pour annuler la fonction de verrouillage (HOLD). côté pour l’oreille droite, côté pour l’oreille gauche > Appuyez pour amorcer la lecture. (Les commutateurs d’alimentation et de lecture sont activés.) Numéro de plage en cours de lecture Temps de lecture écoulé de la plage 010 - 00:01 MP3 S’allume pendant la lecture de fichiers MP3. U VOL T Insérez la prise à fonda. Appuyez pour régler le volume. (0 à 25) (VOLU: Diminution VOLT: Augmentation) Pause aSi la fiche n’est pas branchée à fond, le son peut être interrompu. Saut (recul) (avance) Appuyez. pAppuyez de nouveau pour relancer la lecture. Appuyez. 011 - 51:52 MP3 060-- 00:25 Nombre de plages Temps de lecture total Nombre d’albums Nombre de plages Désactivation Recherche CD-DA (recul) (avance) Pendant la lecture, appuyez et maintenez enfoncée. pLa recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage en cours de lecture sauf lors de la répétition de toutes les plages (page 5) et la lecture normale. En mode arrêt, appuyez. Saut d’album MP3 (recul) (avance) (Tout disparaît de l’affichage.) pSi le lecteur demeure à en mode arrêt pendant environ 10 minutes, le lecteur s’éteint automatiquement. 4 RQT8543-C051128.indd 4 Appuyez. pPendant la lecture, appuyez à deux reprises sur la touche [] pour sauter au début de la plage précédente. pIl n’est pas possible de sauter à la plage précédente en appuyant sur [] en mode de lecture aléatoire ou en mode répétition aléatoire (page 5). Arrêt CD-DA Déplacez ceci lorsque les écouteurs ne sont pas utilisés. (Cela prévient que le fils ne s’entremêle) Jusqu’à ce que l’album désiré apparaisse, appuyez et maintenez enfoncée. 030 - 00:10 Numéro d’album Nombre de plages sur un album 2005/12/07 17:00:07 Modes lecture Fonctions pratiques Les indicateurs MP3 et CD-DA indiquent les restrictions s’appliquant uniquement à ces formats de disque. Les indicateurs MP3 et CD-DA indiquent les restrictions s’appliquant uniquement à ces formats de disque. Côté de l’appareil principal PLAY MODE EQ MEMO > Modification du mode de lecture PLAY MODE 17 Modification de la qualité sonore/effets sonores 7 RND 7 RND Répétition de toutes les plages Aléatoire Répétition aléatoire A7 B EQ wModification de la qualite sonore wModification des effets sonores Pendant la lecture, à chaque fois que Pendant la lecture, à chaque vous appuyez et maintenez enfoncée fois que vous appuyez Reprise AB (ci-dessous) Aucun affichage (annulé) MP3Il est impossible de sélectionner “RND” et “A7B” lors de la lecture de fichiers MP3. le rehaut H.BASST Améliore des graves (H.BASS) Appuyez à l’endroit où la lecture en reprise sélective doit débuter (A). Appuyez encore une fois à l’endroit où elle doit prendre fin (B). pAppuyez sur la touche d’arrêt ou de saut pour annuler (page 4). pSi le point B n’est pas défini, il sera réglé automatiquement à la fin du disque. La lecture en reprise s’amorce à partir de ce point. Il est possible de régler le point B en appuyant sur [MEMO]. (avance) L’indication “M” s’affiche CD-DA sur pression de la touche [MEMO]. Appuyez pour entrer la sélection. MP3 - :01 030 - 00 Ordre de lecture - :01 030 - 00 Numéro de plage Ordre de lecture - :01 030 - 00 Numéro d’album Numéro de plage S-XBST Ultra accentuation des graves améliorée (S-XBS) POS2 Mode audio amélioré Mémoire antisaut d’un maximum de 10 secondes de vibration MP3 À chaque fois que vous appuyez et maintenez enfoncée (Seules les plages de l’album désiré sont lues) Aucun affichage avec les fichiers MP3. Elle est de 100 secondes maximum pour les données MP3 enregistrées à 128 kbit/s. wLors de la création de fichiers MP3 pour en faire la lecture sur ce lecteur Remarques sur les CD-R et CD-RW Utilisez un disque d’enregistrement audio pour le format CD-DA et procédez à la finalisationa une fois l’enregistrement terminé. Il se peut que le lecteur ne puisse pas faire la lecture de certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement. Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus) Lecteur de CD-ROM a Traitement effectué après l’enregistrement et qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de faire la lecture des CD-R et CD-RW audio. 001album 1 Lecture de fichiers MP3 MP3:Format qui permet de comprimer les données sans affecter de façon notable la qualité originale du son. 001plage.mp3 002plage.mp3 003plage.MP3 002album wRestrictions relatives à l’appareil RQT8543-C051125.indd 5 POS1 Mode antisaut amélioré Mémoire antisaut d’un maximum de 45 secondes de vibration MP3 Il n’est pas possible de modifier la durée de cette mémoire (annulé) pPour sélectionner un autre album (page 4, Saut d’album) pIl n’est pas possible d’activer le mode album pendant la lecture programmée (ci-dessus). pCe lecteur est compatible avec un disque multisession mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a beaucoup de sessions. Pour éviter cela, maintenez le nombre de sessions le plus bas possible. pCe lecteur ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés au moyen d’un logiciel d’écriture par paquets. pSuivant la façon dont les fichiers MP3 ont été créés, ils risquent de ne pas être lus dans l’ordre de leur numérotation, ou de ne pas pouvoir être lus du tout. pLa lecture de fichiers WMA n’est pas possible. CD-DA En mode arrêt, à chaque pression maintenue MEMO Pendant la lecture, appuyez sur [MEMO]. Annulation: Appuyez sur [w]. (L’indication “M” disparaîtra.) ALBUM MODE MP3 RMTR (Remixage numérique) : Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de la compression, créant un signal dont la qualité s’approche du signal original avant la compression.. La fonction antisaut (ANTI-SKIP SYSTEM) réduit ou élimine les sauts provoqués par les vibrations. Il est possible de modifier les données chronométriques de la mémoire antisaut. Confirmation des plages sélectionnées: PLAY MODE Aucun affichage (Annulation des effets sonores) Modification du mode antisaut Répétez les étapes et pour programmer jusqu’à 20 plages. Appuyez pour faire la lecture. Lecture limitée aux plages de l’album sélectionné (Mode album) Une qualité sonore plus naturelle Amplifie les graves pSi vous sélectionnez 3D-1 ou 3D-2, le volume sonore pourrait être réduit. pL’effet peut varier suivant le type de musique. pSelon les conditions d’enregistrement, le son peut être interrompu lors de la commutation entre les réglages de l’égaliseur. pSi le réglage 3D-1 ou 3D-2 est sélectionné et la lecture d’un disque contenant des plages au format CD-ROM et CD-DA a été tentée, il y aura un petit bruit lorsque le disque commute d’une plage au format CD-ROM au format CD-DA. pSi RMTR est activé lors de la lecture de fichiers MP3, cet effect est annulé dès la lecture d’une place au format CD-DA. pLors de l’écoute de la radio, seuls les modes S-XBS et S-XBSK peuvent être sélectionnés (page 6). touches [] ou [] pour sélectionner une plage. MEMO 3D-1 amélioré S-XBS Aucun affichage (Annulation de la qualité sonore) Lectures des plages désirées uniquement (Lecture programmée) En mode arrêt, utilisez les (recul) Champ sonore 3D Rehaut des graves H.BASS wRéglage d’un passage spécifique AB MEMO Les réglages de la qualité sonore et des effets sonores peuvent être combinés. Réglez la qualité sonore en appuyant sur la touche [EQ], réglez les effets sonores en appuyant et en maintenant enfoncée la touche [EQ]. (Il est également possible de faire le réglage des effets sonores en premier.) Pendant la lecture ou en mode pause À chaque fois que vous appuyez Répétition d’une plage 2 004plage.mp3 005plage.mp3 Attribution de noms aux plages et albums Faites précéder les titres de numéros à 3 chiffres dans l’ordre désiré pour la lecture Extension 001plage.mp3 (ou .MP3) Limite de 32 caractères 004album 3 008plage.MP3 009plage.MP3 003album 5 4 006plage.mp3 007plage.MP3 Les plages risquent de ne pas être lues dans l’ordre de leur numérisation si vous créez un album tel que l’album ci-contre. Les albums seront alors lus dans l’ordre , , , . 2005/11/28 8:52:07 Écoute de la radio (bande FM seulement) Annulation RADIO Appuyez pour mettre la radio en marche. pAppuyez sur [OPR OFF] pour mettre la radio hors marche. HOLD (U: Recul T: Avance) pAppuyez de manière continue pour un balayage rapide des stations. pL’indication “TUNED” s’affiche pour indiquer qu’une station a été syntonisée. pLorsque l’indication “M” est affichée, appuyez sur [TUNE MODE] pour l’annuler. Glissez pour annuler le verrouillage. Côté de l’appareil principal TUNE MODE EQ MEMO CITY/NOR T Appuyez pour sélectionner une station. OPR OFF RADIO FM MONO/ST U U VOL T Appuyez pour régler le volume. (0 à 25) FM M 1 107.10 (VOLU: Diminution VOLT: Augmentation) FM 107.10 Mise en mémoire de stations radio /Écoute d’une station programmée wMise en mémoire de stations radio Pour une meilleure réception dans la bande FM Réglez à “CITY” si la réception est de piètre qualité ou en présence d’interférence d’une station adjacente. Appuyez pour faire 1 107.10 afficher l’indication “M”. Effectuez chacune des opérations suivantes dans un délai de 10 secondes. MEMO Appuyez. 1 98.00 TUNE MODE FM M U T (avance) MEMO (recul) U T (avance) (annulé) Réglez à “MONO” en présence de bruit de fond dans la bande FM. Le rendu est monaural, mais le bruit est réduit. Appuyez pour sélectionner la fréquence. pAppuyez de manière continue pour un balayage rapide des stations. FM MONO/ST Appuyez. Qualité sonore FM M 1 107.10 EQ Appuyez pour sélectionner l’adresse mémoire. Appuyez pour programmer la station. Répétez les étapes à pour programmer jusqu’à 20 stations. Utilisation outre-mer radio” (ci-dessus). Appuyez pour sélectionner la station en mémoire. (recul) U T FM 0,2 MHz (paramétrage initial) (augmentation) (avance) MEMO Appuyez de manière continue jusqu’à ce que l’indication ‘’ ---- ‘’ clignote. Appuyez. M 1 MEMO Raccordement du lecteur à un autre appareil Éteignez le lecteur et l’autre appareil avant de les raccorder. Insérez chaque fiche bien à fond. [Type de fiche: 3,5 mm (1/8 po) stéréo] FM - -.- - Appareil principal Câble audio (non fourni) pN’utilisez pas de câble optique. Pour une réception de qualité optimale Chaîne audio et autre Vers les bornes CD ou AUX Lorsque le lecteur est raccordé à un autre appareil, réglez le volume entre 10 et 15. Puis, utilisez la touche du volume sur l’autre appareil pour ajuster le volume. Le fil des écouteurs agit aussi comme antenne FM; il est donc recommandé de l’étendre sur toute sa longueur au lieu de l’enrouler. 6 RQT8543-C051125.indd 6 E FM 0,05 MHz Recommencez la procédure décrite ci-dessus. pLe changement de modulation a pour effet de supprimer toutes les stations en mémoire. pAppuyez de manière continue pour balayer rapidement. Effectuez chacune des opérations suivantes dans un délai de 10 secondes. MEMO Appuyez. pL’indication de la fréquence clignote. MEMO FM 0,1 MHz Appuyez de manière continue jusqu’à ce que la fréquence s’affiche pour confirmer la modulation sélectionnée. Rétablissement de la modulation de fréquence antérieure: Appuyez pour sélectionner la station en mémoire à effacer. sélectionner U0.1 U0.2 Appuyez pour régler le volume. Suppression d’une station en mémoire: Effectuez l’étape de “Mise en mémoire de stations radio” ( ci-dessus). U VOL T U0.2 Effectuez chacune des opérations suivantes dans un délai de 10 secondes. T (recul) U (avance) À chaque pression pour (avance) pAppuyez de manière continue pour balayer rapidement. pL’indication “TUNED” s’affiche pour indiquer qu’une station a été syntonisée. (diminution) FM jusqu’à ce que la modulation de fréquence s’affiche. Effectuez l’étape de “Mise en mémoire de stations T À chaque pression Modifiez la modulation de fréquence selon la région. RADIO Appuyez de manière continue wÉcoute d’une station programmée U Aucun affichage (stéréo) Aucun affichage S-XBS Amplifie Ultra accentuation (annulé) les graves des graves améliorée (S-XBS) pL’effet peut varier suivant le type de musique. MEMO (recul) À chaque pression MONO pAppuyez de manière continue pour balayer rapidement. À chaque pression maintenue Aucun affichage CITY Sélection de la réception stéréophonique ou monaurale dans la bande FM FM M (recul) CITY/NOR RQT8543 2005/11/28 8:52:08