Mode d'emploi | Panasonic SLSV590 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SLSV590 Operating instrustions | Fixfr
Manuel d’utilisation
Lecteur de disques
audionumériques
portatif
Modèle
SL-SV590
Fonction de verrouillage (HOLD)
La fonction de verrouillage désactive les touches. En laissant la fonction de
verrouillage activée, cela empêche de mettre le lecteur en marche, d’arrêter
une lecture en cours et autres actions d’être effectuées par erreur.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre
choix sur cet appareil.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil,
il est recommandé de lire attentivement le
manuel d’utilisation. Conserver ce manuel.
Fonction de poursuite
La lecture reprend à partir du point où elle s’est arrêtée. [Si le couvercle du
logement à disque est ouvert alors que le lecteur est arrêté (alors que le
commutateur est en fonction) la fonction de poursuite est annulée. La fonction
de poursuite est aussi annulée lorsque qu’il y changement de disque.]
Disques compatibles
CD-R/CD-RW
Disques compacts pour CD-DA
la musique vendus sur le
marché (CD-DA)
PC 
MP3
WMA
Les fichiers
WMA ne sont pas
compatibles
2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé en Chine
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca
RQT8543-1C
F1205EY1056
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains
des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème
rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 3.
 La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Annulez le
verrouillage (Dpage 4).
 Les piles sont peut-être vides (Dpage 4).
 Le disque n’est pas bien inséré.
 Le disque est rayé ou sale. (Le lecteur peut sauter des plages,
notamment avec des disques MP3.)
 De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une
heure puis réessayez.
 La lentille est sale. Nettoyez-la avec une poire soufflante
(produit recommandé: SZZP1038C). Vous ne pouvez pas
utiliser un nettoyant de lentille pour disques compacts. S’il y a
des marques d’empreintes digitales sur la lentille, essuyez-les
doucement avec un coton-tige.
 Débranchez et rebranchez la prise aussi à fond que possible.
 Le lecteur risque de ne pas pouvoir lire une plage
correctement s’il est agité fortement pendant la lecture.
 La lecture d’un disque multisession pourrait ne pas être
possible s’il n’y a pas de données entre les sessions.
 Si un fichier MP3 contient un gros fichier JPEG, etc., il se
peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible.
 Si un disque contient des données de divers formats, il se
peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible.
 Si un disque de format CD-ROM contient des fichiers de type
MP3 ou autre, seuls les fichiers MP3 pourront être lus.
Il n’y a pas de son,
 Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
ou il y a beaucoup de  Nettoyez les fiches avec un chiffon propre.
bruit.
 Le disque est rayé ou sale.
 Le son peut être interrompu ou il peut y avoir du bruit si la
qualité d’enregistrement du disque (CD-R/CD-RW) est médiocre.
 Le temps de lecture écoulé disparaît et le son est interrompu
en cas de secousses répétées.
 Augmentez la distance entre l’appareil et les téléphones
cellulaires. L’interférence radio générée par les téléphones
cellulaires pourrait affecter cet appareil.
La rotation du disque La rotation du disque est interrompue pour économiser
est interrompue
l’énergie.
pendant la lecture.
L’appareil émet des
Des sons peuvent être entendus lors de l’accès au disque ou
bruits d’opération.
lorsque la rotation du disque s’amorce.
La lecture ne reprend  Cette fonction est inopérante en mode de lecture aléatoire.
pas à partir du point  Cette fonction risque de ne pas opérer correctement dans
où elle s’était arrêtée. certaines conditions.
Pas de lecture.
La lecture ne
commence pas à
partir de la première
plage.
La recherche dans
les plages n’est pas
possible.
Impossible de spécifier
les points A ou B.
Le mode antisaut ne
peut pas être modifié.
Le remixage
numérique ne
fonctionne pas.
Le saut d’album n’est
pas possible.
Présence de bruit de
fond lors de
l’utilisation de la radio.
Aucune réception de la
bande AM.
L’indicateur d’état des
piles n’apparaît pas
ou est erroné.
Le lecteur cesse de
fonctionner.
 Il se peut qu’un des mode de lecture aléatoire soit activé
(Dpage 5).
 La fonction de poursuite de lecture (Dci-dessus) est activée.
Si le couvercle du logement à disque est ouvert alors que le
lecteur est arrêté (alors que le commutateur est en fonction)
la fonction de poursuite est annulée.
La recherche au sein d’un disque n’est pas possible avec les
fichiers MP3.
Il peut ne pas être possible de spécifier le point A ou B à la fin
d’un disque.
Si la touche [] ou [] a été appuyée avant d’appuyer
sur [MEMO], le mode ne peut pas être modifié.
Selon le type d’enregistrement de disque MP3, l’effet du
remixage numérique peut ne pas s’entendre.
Il n’est pas possible de sauter du dernier au premier album, ou
vice versa, pendant la lecture.
Éloignez l’appareil de tout téléviseur et de tout autre appareil
radio.
Cet appareil ne capte que la bande FM.
Le témoin peut ne pas être affiché correctement dans certaines
conditions.
Retirez les piles puis remettez-les en place.
Affichages





La fonction de verrouillage (HOLD) est activée. Annulez le
verrouillage (Dpage 4).
Vous n’avez pas inséré de disque ou vous l’avez mal inséré.
Vous avez inséré un type de disque dont ce lecteur ne peut
pas faire la lecture.
Le couvercle du logement à disque est ouvert.
Le programme contient déjà 20 plages.
Lecture de fichiers MP3.
1
RQT8543-1C.indd 1
2006/05/16 10:57:15
Spécifications
Attention
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise avec les écouteurs ou toute autre
pièce qui entre directement en contact avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait
d’entraîner des démangeaisons ou d’autres réactions allergiques.
Temps de lecture
Utilisation sur une surface plate et stable à 25 QC (77 QF), tous les effects de la
qualité sonore annulés, fonction de verrouillage (HOLD) activée, fonction antisaut
réglée à POS 1 (CD-DA), débit binaire recommandé (MP3 : 128 kbit/s). Temps
d’utilisation approximatif en heures.
pLe temps de lecture peut être inférieur suivant les conditions d’utilisation.
pLe temps de lecture sera considérablement réduit lors de la lecture des CD-RW.
Piles utilisées
2 piles alcalines (LR6)
Section lecteur CD
wAudio (CD-DA)
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
Nombre de canaux:
2 (gauche et droit, stéréo)
Réponse en fréquence:
20 Hz à 20 000 Hz
(K0,5 dB à L7,0 dB)
Niveau de sortie, écouteurs:
6,5 mWK6,5 mW (eff. pondéré) max./
16 j (ajustable)
wCapteur
Source de lumière:
Laser à semiconducteur
Longueur d’ondes:
795 nm
wMP3
Débits binaires pris en charge
(Débits binaires variables pris en charge):
32 kbit/s à 320 kbit/s
(128 kbit/s recommandé)
Fréquence d’échantillonnage prise en charge:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Nombre maximal d’éléments
(total d’albums et de plages):
999
(nombre total d’albums):
500
Niveaux d’arborescence d’albums maximum:100
MP3
CD-DA
Radio (Bande FM)
75
33
33
wPiles
pNe tentez pas de retirer le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le
revêtement a été retiré.
pAlignez correctement les pôles K et L lors de l’insertion des piles.
pÉvitez d’utiliser ensemble des piles de types différents ou des piles usagées et
neuves.
pRetirez les piles si vous prévoyez que le lecteur restera inutilisé pendant une
période prolongée.
pÉvitez de jeter les piles au feu, de les court-circuiter, démonter ou exposer à une
chaleur excessive.
pNe tentez pas de recharger des piles sèches.
pLorsque vous transportez les piles dans une poche ou dans un sac, assurezvous qu’aucun objet métallique tel qu’un collier n’est inséré avec elles. Le
contact avec le métal risquerait de provoquer un court-circuit et d’entraîner un
incendie.
Section radio
wFréquence
Fréquence radio:
FM;
87,90 à 107,90 MHz
(intervalles de 0,2 MHz)
87,50 à 108,00 MHz
(intervalles de 0,1 MHz/0,05 MHz)
wCD
pN’utilisez pas les CD de forme irrégulière.
pN’utilisez pas les CD sans spécification.
pN’utilisez pas les CD imprimés au moyen des imprimantes à étiquettes
disponibles sur le marché.
pN’utilisez pas les CD dont les étiquettes ou collants se détachent, ou avec un
matériau adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants.
Généralités
Dimensions (LCHCP):
138,6 mmC24,4 mmC138,6 mm
(514/32 poC 31/32 poC 514/32 po)
Poids:
217 g (7,6 oz) (avec piles)
170 g (6,0 oz) (sans piles)
Plage de température de fonctionnement:
0 GC à 40 GC (32 GF à 104 GF)
wProtection de l’ouïe
Remarques:
Les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne
pas prolonger l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe.
Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute.
Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est
interdit dans plusieurs régions.
Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations
potentiellement dangereuses.
Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant
permettre d’entendre les bruits ambiants, ne pas trop élever le volume.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte
à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être
trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille
ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
pRégler le volume au minimum.
pMonter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y
ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
pLaisser l’appareil réglé à ce niveau.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se
conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux
consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour
consultation ultérieure.
1)
Lire attentivement ces instructions.
2)
Conserver ces instructions.
3)
Lire toutes les mises en garde.
4)
Suivre toutes les instructions.
5)
Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6)
Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7)
Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les
instructions du fabricant.
8)
Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un
radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant
de la chaleur (y compris un amplificateur).
9)
Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de
mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une
plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une
broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une
protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être
écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités
de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le
fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support,
trépied, gabarit d’installation, etc., recommandé
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors
de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le
plus grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de
non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour
toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition
à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou
échappement de l’appareil.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES
AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT
PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE
PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE
PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES
CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
- Si ce symbole apparaît -
2
RQT8543-C051125.indd 2
Information sur la mise au rebut dans les pays
n’appartenant pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration
locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
2005/11/28 8:52:06
Service après-vente
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu
ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série
inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de
conserver ce manuel pour référence ultérieure.
SL-SV590
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié
dans les cas suivants:
1. (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été
endommagé;
1. (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé;
1. (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
1. (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer;
1. (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre
de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange
non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou
d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer
qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N DE TÉLÉPHONE
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc.
au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de
service agréé le plus proche.
Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée
ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Appareils audio Technics
Radio-réveil / portative Panasonic (sans cassette, lecteur CD / MD)
Appareils audio et appareils audio avec carte SD Panasonic
Lecteurs DVD Panasonic
Combiné lecteur DVD/magnétoscope Panasonic
Combiné enregistreur DVD/magnétoscope Panasonic
Accessoires incluant les piles rechargeables
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Quatre-vingt-dix (90) jours
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou
impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il
a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de
cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels
cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : « support à la clientèle » à www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile :
Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
3
RQT8543-1C.indd 3
2006/05/16 10:57:15
Temps de lecture
Accessoire fourni
Source d’alimentation page 2, Spécifications
Veuillez vérifier la présence de l’accessoire suivant dans
l’emballage.
p1 paire d’écouteurs stéréo: L0BAB0000201
Piles sèches (non fournies)
Utilisez les numéros indiqués lorsque vous commandez des pièces en
option ou de rechange auprès de votre détaillant. (Les numéros de pièces
sont valables depuis novembre 2005. Sujet à changements.)
Appuyez
pour ouvrir
le couvercle.
Insérez les piles
dans la direction
des flèches.
Refermez
parfaitement
le couvercle
du logement
à piles.
OPEN
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
OPEN
OPEN
pLa piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux
spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital
Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
pNe pas utiliser un disque hybride avec cet appareil car il pourrait
ne pas être possible de le mettre en place correctement et il
pourraît être rayé ou endommagé.
Pressez fermement
OPEN
Piles alcalines de type “LR6, AA”
(Soulevez le côté gauche de la pile
lors du retrait.)
la languette et
faites glisser vers
le haut.
pPlacez le couvercle de sorte qu’il soit bien immobilisé et parfaitement ajusté
sur le logement à piles. Sinon, il risque de se détacher et de rayer vos disques.
L’indicateur d’état des piles (L’indicateur s’allume lorsque le lecteur est en marche.)
0005 - 05:22
Le lecteur s’éteindra sous peu si
l’indicateur se met à clignoter.
pAvant la lecture, le niveau de l’indicateur d’état des piles peut s’abaisser
provisoirement ou clignoter quoique les piles ne soient pas vides.
Une fois la lecture commencée, l’indicateur s’affichera correctement.
pLe niveau du témoin de piles peut être différent pendant l’écoute d’un CD et de la radio.
pLe niveau du témoin de piles peut s’abaisser provisoirement lors de
la commutation entre les modes CD et radio. Le témoin s’affichera
correctement immédiatement après la commutation.
Écoute de CD (fonctions de base)
un disque
le couvercle
Insérez
Ouvrez
et fermez le
du disque.
OPEN
Les indicateurs MP3 et CD-DA indiquent les restrictions
s’appliquant uniquement à ces formats de disque.
Retrait d’un disque
HOLD
Annulation
couvercle du
logement à disque.
Assurez-vous que
le couvercle du
logement à piles
est parfaitement
fermé.
Faites glisser pour
annuler la fonction
de verrouillage
(HOLD).
côté pour l’oreille droite,
côté pour l’oreille gauche
>
Appuyez pour amorcer la lecture.
(Les commutateurs d’alimentation et de
lecture sont activés.)
Numéro de plage en
cours de lecture
Temps de lecture
écoulé de la plage
010 - 00:01
MP3 S’allume pendant la lecture de fichiers MP3.
U VOL T
Insérez la
prise à fonda.
Appuyez pour régler le volume. (0 à 25)
(VOLU: Diminution VOLT: Augmentation)
Pause
aSi la fiche n’est pas branchée à fond,
le son peut être interrompu.
Saut
(recul) (avance)
Appuyez.
pAppuyez de nouveau pour relancer la lecture.
Appuyez.
011 - 51:52
MP3
060-- 00:25
Nombre de plages Temps de lecture total Nombre d’albums Nombre de plages
Désactivation
Recherche
CD-DA
(recul) (avance)
Pendant la lecture,
appuyez et maintenez enfoncée.
pLa recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage en cours de lecture sauf
lors de la répétition de toutes les plages (page 5) et la lecture normale.
En mode arrêt, appuyez.
Saut d’album
MP3
(recul) (avance)
(Tout disparaît de l’affichage.)
pSi le lecteur demeure à en mode arrêt pendant environ 10 minutes, le
lecteur s’éteint automatiquement.
4
RQT8543-C051128.indd 4
Appuyez.
pPendant la lecture, appuyez à deux reprises sur la touche []
pour sauter au début de la plage précédente.
pIl n’est pas possible de sauter à la plage précédente en appuyant sur []
en mode de lecture aléatoire ou en mode répétition aléatoire (page 5).
Arrêt
CD-DA
Déplacez ceci lorsque les
écouteurs ne sont pas utilisés.
(Cela prévient
que le fils ne s’entremêle)
Jusqu’à ce que l’album désiré
apparaisse, appuyez et maintenez enfoncée.
030 - 00:10
Numéro d’album
Nombre de plages sur un album
2005/12/07 17:00:07
Modes lecture
Fonctions pratiques
Les indicateurs MP3 et CD-DA indiquent les
restrictions s’appliquant uniquement à ces formats de disque.
Les indicateurs MP3 et CD-DA indiquent les
restrictions s’appliquant uniquement à ces formats de disque.
Côté de l’appareil principal
PLAY MODE EQ
MEMO
>
Modification du mode de lecture
PLAY MODE
17
Modification de la qualité sonore/effets sonores
7
RND
7 RND
Répétition
de toutes
les plages
Aléatoire
Répétition
aléatoire
A7 B
EQ
wModification de la qualite sonore wModification des effets sonores
Pendant la lecture, à chaque fois que
Pendant la lecture, à chaque
vous appuyez et maintenez enfoncée
fois que vous appuyez
Reprise AB
(ci-dessous)
Aucun affichage (annulé)
MP3Il est impossible de sélectionner “RND” et “A7B” lors de la lecture de fichiers MP3.
le rehaut
H.BASST Améliore
des graves (H.BASS)
Appuyez à l’endroit où la lecture en
reprise sélective doit débuter (A).
Appuyez encore une fois à l’endroit
où elle doit prendre fin (B).
pAppuyez sur la touche d’arrêt ou de saut pour annuler (page 4).
pSi le point B n’est pas défini, il sera réglé automatiquement à la fin
du disque. La lecture en reprise s’amorce à partir de ce point. Il est
possible de régler le point B en appuyant sur [MEMO].
(avance)
L’indication “M” s’affiche
CD-DA sur pression de la touche
[MEMO].
Appuyez pour entrer la sélection.
MP3
- :01
030 - 00
Ordre de lecture
- :01
030 - 00
Numéro de
plage
Ordre de
lecture
- :01
030 - 00
Numéro d’album
Numéro de plage
S-XBST
Ultra accentuation des
graves améliorée (S-XBS)
POS2
Mode audio amélioré
Mémoire antisaut d’un maximum
de 10 secondes de vibration
MP3
À chaque fois que vous appuyez et maintenez enfoncée
(Seules les plages de l’album désiré sont lues)
Aucun affichage
avec les fichiers MP3. Elle est de 100 secondes maximum pour
les données MP3 enregistrées à 128 kbit/s.
wLors de la création de fichiers MP3 pour en faire la lecture sur ce lecteur
Remarques sur les CD-R et CD-RW
Utilisez un disque d’enregistrement audio pour le format CD-DA et procédez à la
finalisationa une fois l’enregistrement terminé. Il se peut que le lecteur ne puisse
pas faire la lecture de certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.
Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus)
Lecteur de CD-ROM
a Traitement effectué après l’enregistrement et qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW
de faire la lecture des CD-R et CD-RW audio.
001album
1
Lecture de fichiers MP3
MP3:Format qui permet de comprimer les données sans affecter de façon
notable la qualité originale du son.
001plage.mp3
002plage.mp3
003plage.MP3
002album
wRestrictions relatives à l’appareil
RQT8543-C051125.indd 5
POS1
Mode antisaut amélioré
Mémoire antisaut d’un maximum
de 45 secondes de vibration
MP3 Il n’est pas possible de modifier la durée de cette mémoire
(annulé)
pPour sélectionner un autre album (page 4, Saut d’album)
pIl n’est pas possible d’activer le mode album pendant la lecture programmée (ci-dessus).
pCe lecteur est compatible avec un disque multisession mais la lecture met plus
de temps à commencer lorsqu’il y a beaucoup de sessions. Pour éviter cela,
maintenez le nombre de sessions le plus bas possible.
pCe lecteur ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés au moyen d’un
logiciel d’écriture par paquets.
pSuivant la façon dont les fichiers MP3 ont été créés, ils risquent de ne pas être
lus dans l’ordre de leur numérotation, ou de ne pas pouvoir être lus du tout.
pLa lecture de fichiers WMA n’est pas possible.
CD-DA
En mode arrêt,
à chaque pression maintenue
MEMO
Pendant la lecture, appuyez sur [MEMO].
Annulation: Appuyez sur [w]. (L’indication “M” disparaîtra.)
ALBUM MODE
MP3 RMTR (Remixage numérique) :
Cette fonction rétablit les fréquences
perdues lors de la compression, créant
un signal dont la qualité s’approche du
signal original avant la compression..
La fonction antisaut (ANTI-SKIP SYSTEM) réduit ou élimine les sauts
provoqués par les vibrations. Il est possible de modifier les données
chronométriques de la mémoire antisaut.
Confirmation des plages sélectionnées:
PLAY MODE
Aucun affichage (Annulation des
effets sonores)
Modification du mode antisaut
Répétez les étapes et pour programmer jusqu’à 20 plages.
Appuyez pour faire la lecture.
Lecture limitée aux plages de l’album sélectionné (Mode album)
Une qualité sonore
plus naturelle
Amplifie les graves
pSi vous sélectionnez 3D-1 ou 3D-2, le volume sonore pourrait être réduit.
pL’effet peut varier suivant le type de musique.
pSelon les conditions d’enregistrement, le son peut être interrompu
lors de la commutation entre les réglages de l’égaliseur.
pSi le réglage 3D-1 ou 3D-2 est sélectionné et la lecture d’un disque contenant
des plages au format CD-ROM et CD-DA a été tentée, il y aura un petit bruit
lorsque le disque commute d’une plage au format CD-ROM au format CD-DA.
pSi RMTR est activé lors de la lecture de fichiers MP3, cet effect est
annulé dès la lecture d’une place au format CD-DA.
pLors de l’écoute de la radio, seuls les modes S-XBS et S-XBSK
peuvent être sélectionnés (page 6).
touches [] ou []
pour sélectionner une plage.
MEMO
3D-1 amélioré
S-XBS
Aucun affichage (Annulation de
la qualité sonore)
Lectures des plages désirées uniquement (Lecture programmée)
En mode arrêt, utilisez les
(recul)
Champ sonore 3D
Rehaut des graves
H.BASS
wRéglage d’un passage spécifique AB
MEMO
Les réglages de la qualité sonore et des effets sonores peuvent être
combinés. Réglez la qualité sonore en appuyant sur la touche [EQ], réglez
les effets sonores en appuyant et en maintenant enfoncée la touche [EQ].
(Il est également possible de faire le réglage des effets sonores en premier.)
Pendant la lecture
ou
en mode pause
À chaque fois que vous appuyez
Répétition
d’une plage
2
004plage.mp3
005plage.mp3
Attribution de noms aux plages et albums
Faites précéder les titres de numéros à 3
chiffres dans l’ordre désiré pour la lecture
Extension
001plage.mp3 (ou .MP3)
Limite de 32 caractères
004album
3
008plage.MP3
009plage.MP3
003album
5
4
006plage.mp3
007plage.MP3
Les plages risquent de ne pas
être lues dans l’ordre de leur
numérisation si vous créez un
album tel que l’album ci-contre.
Les albums seront alors lus dans
l’ordre , , , .
2005/11/28 8:52:07
Écoute de la radio (bande FM seulement)
Annulation RADIO Appuyez pour mettre la radio en marche.
pAppuyez sur [OPR OFF] pour mettre la radio hors marche.
HOLD
(U: Recul T: Avance)
pAppuyez de manière continue pour
un balayage rapide des stations.
pL’indication “TUNED” s’affiche pour
indiquer qu’une station a été syntonisée.
pLorsque l’indication “M” est affichée,
appuyez sur [TUNE MODE] pour l’annuler.
Glissez pour annuler
le verrouillage.
Côté de l’appareil principal
TUNE MODE EQ
MEMO
CITY/NOR
T
Appuyez pour sélectionner une station.
OPR OFF
RADIO FM MONO/ST
U
U VOL T Appuyez pour régler le volume. (0 à 25)
FM
M
1 107.10
(VOLU: Diminution VOLT: Augmentation)
FM
107.10
Mise en mémoire de stations radio
/Écoute d’une station programmée
wMise en mémoire de stations radio
Pour une meilleure réception dans la bande FM
Réglez à “CITY” si la réception est de piètre qualité ou en présence
d’interférence d’une station adjacente.
Appuyez pour faire
1 107.10
afficher l’indication “M”.
Effectuez chacune des opérations suivantes dans un délai de 10 secondes.
MEMO
Appuyez.
1 98.00
TUNE MODE
FM
M
U
T
(avance)
MEMO
(recul)
U
T
(avance)
(annulé)
Réglez à “MONO” en présence de bruit de fond dans la bande FM.
Le rendu est monaural, mais le bruit est réduit.
Appuyez pour sélectionner
la fréquence.
pAppuyez de manière continue
pour un balayage rapide des
stations.
FM MONO/ST
Appuyez.
Qualité sonore
FM
M
1 107.10
EQ
Appuyez pour sélectionner
l’adresse mémoire.
Appuyez pour programmer
la station.
Répétez les étapes à pour programmer jusqu’à 20
stations.
Utilisation outre-mer
radio” (ci-dessus).
Appuyez pour sélectionner la station en mémoire.
(recul)
U
T
FM 0,2 MHz
(paramétrage initial)
(augmentation)
(avance)
MEMO
Appuyez de manière
continue jusqu’à ce que
l’indication ‘’ ---- ‘’ clignote.
Appuyez.
M
1
MEMO
Raccordement du lecteur à un autre appareil
Éteignez le lecteur et l’autre appareil avant de les raccorder.
Insérez chaque fiche bien à fond. [Type de fiche: 3,5 mm (1/8 po) stéréo]
FM
- -.- -
Appareil principal
Câble audio (non fourni)
pN’utilisez pas de câble optique.
Pour une réception de qualité optimale
Chaîne audio
et autre
Vers les bornes
CD ou AUX
Lorsque le lecteur est raccordé à un autre appareil, réglez le volume entre 10 et 15.
Puis, utilisez la touche du volume sur l’autre appareil pour ajuster le volume.
Le fil des écouteurs agit aussi comme antenne FM; il est donc
recommandé de l’étendre sur toute sa longueur au lieu de l’enrouler.
6
RQT8543-C051125.indd 6
E
FM 0,05 MHz
Recommencez la procédure décrite ci-dessus.
pLe changement de modulation a pour effet de supprimer toutes
les stations en mémoire.
pAppuyez de manière continue pour balayer rapidement.
Effectuez chacune des opérations suivantes dans un délai de 10 secondes.
MEMO Appuyez.
pL’indication de la fréquence clignote.
MEMO
FM 0,1 MHz
Appuyez de manière continue jusqu’à ce
que la fréquence s’affiche pour confirmer
la modulation sélectionnée.
Rétablissement de la modulation de fréquence antérieure:
Appuyez pour sélectionner la station en mémoire à effacer.
sélectionner
U0.1
U0.2
Appuyez pour régler le
volume.
Suppression d’une station en mémoire:
Effectuez l’étape de “Mise en mémoire de stations
radio” ( ci-dessus).
U VOL T
U0.2
Effectuez chacune des opérations suivantes dans un délai de 10 secondes.
T
(recul) U
(avance)
À chaque pression pour
(avance)
pAppuyez de manière continue pour balayer rapidement.
pL’indication “TUNED” s’affiche pour indiquer qu’une station a été
syntonisée.
(diminution)
FM
jusqu’à ce que la modulation
de fréquence s’affiche.
Effectuez l’étape de “Mise en mémoire de stations
T
À chaque pression
Modifiez la modulation de fréquence selon la région.
RADIO Appuyez de manière continue
wÉcoute d’une station programmée
U
Aucun affichage
(stéréo)
Aucun affichage
S-XBS
Amplifie Ultra accentuation
(annulé)
les graves
des graves
améliorée (S-XBS)
pL’effet peut varier suivant le type de musique.
MEMO
(recul)
À chaque pression
MONO
pAppuyez de manière continue
pour balayer rapidement.
À chaque pression maintenue
Aucun affichage
CITY
Sélection de la réception stéréophonique ou
monaurale dans la bande FM
FM
M
(recul)
CITY/NOR
RQT8543
2005/11/28 8:52:08

Manuels associés