Mode d'emploi | Panasonic TUPT600E Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic TUPT600E Operating instrustions | Fixfr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
?
Syntoniseur
Mode d’emploi
Modèle
TU-PT600E
Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr.
Français
TQBC0505-1
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la famille des utilisateurs de produits Panasonic. Nous espérons
que ce Syntoniseur vous procurera des années de plaisir. Pour tirer le meilleur
parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendre tout
réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin.
Conservez également la facture de votre achat et notez la référence du modèle et
son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet effet en page 3 ou 4 de
couverture de ce mode d’emploi.
Table des matières
Avertissements et précautions .......................... 3
Préparatifs ........................................................... 4
Accessoires fournis .................................................... 4
3:2 Pulldown ............................................................. 17
Menu Réglage .......................................................... 17
Installation des piles de la télécommande ................. 4
Correction volume .................................................... 17
Guide de prise en main rapide ........................... 5
Menu Réglage .................................................... 18
1. Choix du type de raccordement ............................. 5
1. Connexion directe et unique de l’appareil à une antenne .. 5
Présentation du menu Réglage ................................ 18
2. Raccordements du Syntoniseur .......................... 6
3. Raccordement du Syntoniseur et d’un
magnétoscope par câble Péritel et RF .............. 7
4. Raccordement Q-LINK du Syntoniseur et d’un
magnétoscope par câble Péritel et RF .............. 7
5. Raccordmeent Q-LINK du Syntoniseur,
d’un magnétoscope et d’un terminal
satellite par câble Péritel et RF ......................... 8
2. Préparation de l’écran à plasma ............................ 9
3. Mise en service ou hors service ............................. 9
4. Configuration automatique ................................... 10
5. Transfert de données du Syntoniseur de télévision
au magnétoscope ................................................ 10
6. Q-Link ................................................................... 10
Commandes principales .................................. 12
Commandes du panneau supérieur
et boîtier de télécommande ...................................... 12
Utilisation des menus ....................................... 14
Langues OSD ........................................................... 15
Menu Configuration .......................................... 16
Sort. AV2 .................................................................. 16
Télétexte .................................................................. 16
Minuterie veille ......................................................... 16
Q-Link ....................................................................... 16
2
Langue de texte ....................................................... 17
Programme sélection ............................................... 19
Recherche automatique ........................................... 23
Réglage manuel ....................................................... 24
Réglage fin ............................................................... 25
Annulation d’un réglage fin ....................................... 25
Correction volume .................................................... 26
Décodeur (AV2) ....................................................... 26
Système couleur (différent selon les pays) .............. 27
Réglage du magnétoscope et du terminal satellite .... 28
Accord du Syntoniseur sur le canal du magnétoscope . 28
Menu Image ....................................................... 29
Menu Son ........................................................... 31
Formats d’image ............................................... 33
Fonctions avancées de la télécommande ...... 35
Commande du magnétoscope et du lecteur de DVD .. 35
Télétexte .................................................................. 36
Raccordements ................................................. 39
Raccordement des prises d’entrée/sortie ................. 39
Raccordement des sorties AUDIO OUT ................... 40
Raccordement d’un casque audio,
d’écouteurs ou des prises AV3 ............................ 40
Dépannage ......................................................... 41
À titre d’indication ............................................ 42
Disposition des broches .................................. 42
Caractéristiques techniques ............................ 43
Avertissements et précautions
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur courant secteur de 220-240 V, 50/60Hz.
• L’interrupteur marche/arrêt de ce modèle ne met pas l’appareil totalement hors tension. Lorsque vous ne
comptez pas vous en servir pendant un certain temps, débranchez son cordon d’alimentation de la prise
secteur.
ATTENTION
Placez cet appareil sur une
surface plate et à niveau.
N’insérez aucun objet
étranger dans les trous de
ventilation.
Ne placez aucun objet lourd
sur l’appareil.
Évitez d’exposer l’appareil à
la lumière directe du soleil ou
à d’autres sources de
chaleur.
Évitez les endroits soumis à
des vibrations excessives.
Pour éviter tout risque de
décharge électrique ou
d’incendie, n’exposez jamais
cet appareil à la pluie ou à
une source d’humidité
excessive.
Une ventilation adéquate est
nécessaire pour éviter toute panne
des composants électriques.
Nous recommandons de
laisser un espace d’au moins
10 cm autour de cet appareil
lorsqu’il est placé dans un
meuble ou sur une étagère.
N’endommagez pas le
cordon d’alimentation
secteur.
(S’il est endommagé,
remplacez-le immédiatement
pour éviter tout risque de
décharge électrique ou
d’incendie.)
Ne retirez jamais le capot
pour ne pas laisser sans
protection les pièces sous
tension. L’appareil ne contient
aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur.
N’approchez pas d’aimant
ou d’objet aimanté du
récepteur car cela
perturberait sensiblement
ses performances.
Pour réduire les risques de
secousses électriques n’exposez
pas l’appareil à la pluie ni à
l’humidité. Ne posez pas sur
l’appareil un récipient contenant
de l’eau (vase de fleurs, coupes,
produits de beauté, etc.) (Cela
vaut pour les étagères placées
au-dessus de l’appareil, etc.)
3
Préparatifs
Accessoires fournis
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
• Mode d’emploi
• Télécommande
(TNQE286)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
• Câble de l’écran
(K1HA26FA0002)
• Carte de garantie
• Piles pour la
télécommande
(2 × format LR6)
?
• Chiffon de nettoyage
(TPEX013)
Remarque:
Si la carrosserie est très sale, essuyez-la à
l’aide du chiffon de nettoyage fourni.
Installation des piles de la télécommande
1
2
3
Deux piles de
format LR6
Ouvrez le couvercle du
logement des piles.
Introduisez les piles –
respectez la polarité (+ et -)
Remettez le capot en place
• Vérifiez que les piles sont bien placées dans le bon sens.
• Ne panachez pas piles neuves et piles usagées. Retirez les piles épuisées dès qu’elles le sont.
• Ne panachez pas différents types de piles, par exemple alcalines et non alcalines, ou utilisez des piles
rechargeables.
4
Guide de prise en main rapide
1. Choix du type de raccordement
Raccordements et configurations possibles
• Pour un raccordement par câble d’antenne uniquement, voir ci-dessous.
• Pour un raccordement par câble d’antenne et liaison Péritel, voir page 7.
• Pour un raccordement à un magnétoscope compatible Q-Link, voir page 7.
• Pour un raccordement à un magnétoscope compatible Q-Link et à un terminal satellite, voir page 8.
Qu’est-ce que Q-Link ?
Q-Link est un protocole permettant la communication directe entre L’appareil et un magnétoscope Q-Link (ou
compatible Q-Link) ; elle permet, par exemple, de transmettre les réglages des canaux du appareil au magnétoscope.
Si vous utilisez un magnétoscope utilisant le protocole “NEXTVIEW LINK ”, les principales fonctions disponibles
sont les suivantes :
• Transfert des programmes
Le magnétoscope reçoit tous les réglages de canaux effectués sur le téléviseur.
• Enregistrement direct
Le magnétoscope enregistre automatiquement le programme affiché sur l’écran
du téléviseur (Ce que vous voyez est ce que vous enregistrez).
Si vous utilisez un magnétoscope utilisant le protocole “Q-Link ”, les principales fonctions disponibles sont lessuivantes :
• Transfert des programmes
Le magnétoscope reçoit tous les réglages de canaux effectués sur le téléviseur.
• Enregistrement direct
Le magnétoscope enregistre automatiquement le programme affiché sur l’écran
du téléviseur (Ce que vous voyez est ce que vous enregistrez).
• Allumage automatique
Lorsque vous lancez la lecture d’une cassette sur le magnétoscope, l’appareil
(auparavant en mode veille) s’allume et sélectionne automatiquement l’entrée AV2.
• Mise en veille automatique
Lorsque vous mettez l’appareil en veille, le magnétoscope passe automatiquement
lui aussi en mode veille.
• Allumage sur menu
Si l’appareil est en mode veille et si le magnétoscope envoie un menu à afficher
(par exemple le menu principal), l’appareil s’allume automatiquement et le menu
est affiché.
Cet appareil peut aussi communiquer avec les magnétoscopes portant les marques suivantes :
• “DATA LOGIC ”
(marque et protocole de l’entreprise Metz).
• “Easy Link ”
(marque et protocole de Philips).
• “Megalogic ”
(marque et protocole de Grundig).
• “SMARTLINK ”
(marque et protocole de Sony).
Ces magnétoscopes prennent en charge tout ou partie des fonctions décrites ci-dessus. Pour plus de précisions,
reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.
Pour plus d’informations sur Q-Link, reportez-vous en page 10.
Pour que Q-Link puisse fonctionner, les câbles Péritel doivent être raccordés d’une certaine manière ; cette manière
diffère selon que le téléviseur n’est raccordé qu’à un magnétoscope ou également à un terminal satellite.
1. Connexion directe et unique de l’appareil à une antenne
AV1
AV2
PR
AV4
PB
Y
Raccordement RF
Raccordez le câble d’antenne à la prise
d’antenne de l’appareil ( ).
L
DISPLAY OUT
VIDEO
RGB
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
S-VIDEO
R
L
AUDIO
AV4C
R
AUDIO OUT
ANTENNE
(non fournie)
AV1
RGB
VIDEO
AV2
VIDEO
S-VIDEO
5
Guide de prise en main rapide
2. Raccordements du Syntoniseur
AV3
S-V
V
L
R
Prises d’entrée AV3
Prise pour caméra vidéo
Indicateur d’alimentation
Prise d’entrée d’antenne
(voir pages 5, 7, 8)
Prise Péritel AV2 (entrée/sortie)
Entrée AV4C COMPONENT
Prise Péritel AV1 (entrée/sortie) Prise Péritel AV4 (entrée/sortie)
AV1
AV2
PR
AV4
PB
Sortie audio
Y
L
DISPLAY OUT
VIDEO
RGB
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
R
VIDEO
S-VIDEO
L
AUDIO
AV4C
R
AUDIO OUT
Prise de sortie
pour l’affichage
Connecteur SYNTONISEUR
(TY-42TM5H / TY-37TM5H)
AUDIO
TUNER
IN
PC
IN
SERIAL
+
—
VOL
INPUT
/
POWER
ON
R - STANDBY
G POWER
Vue arrière de l'écran large à plasma
(1) Ce Syntoniseur est uniquement pour les écrans à plasma Panasonic munis d’une carte de
sortie pour TUNER (TY-42TM5H, TY-37TM5H).
(2) La carte de sortie pour tuner (TY-42TM5H, TY-37TM5H) est compatible uniquement avec les
produits ci-dessous et ceux qui seront vendus par la suite.
(TH-50PHW5E, TH-42PHW5E, TH-42PW5E, TH-37TPW5E)
(3) Quans la prise DISPLAY OUT de cet appareil et la prise TUNER IN de l’écran à plasma sont
connectées, il n’est pas possible de choisir l’entrée sur l’écran à plasma. Veuillez choisir l’entrée
sur cet appareil. La prise PC IN et la prise SERIAL à l’arrière de l’écran à plasma ne peuvent
pas être utilisées. Les commandes de sélection de l’entrée, de volume Plus fort ‘+’ et Moins fort
‘-’ à l’avant de l’écran à plasma ne fonctionnent pas.
Remarque:
Installez le Syntoniseur à une distance d’au moins 40 cm (15,7 pouces) de l’écran large à plasma pour éviter les
interférences. Assurez-vous que l’écran large à plasma et le Syntoniseur sont tous les deux hors tension avant de
connecter les câbles.
6
Guide de prise en main rapide
3. Raccordement du Syntoniseur et d’un magnétoscope par câble Péritel et RF
Raccordement d’antenne RF
Raccordez la prise ANTENNA à l’entrée d’antenne
du magnétoscope et utilisez un câble RF pour
raccorder la sortie d’antenne du magnétoscope à
la prise d’entrée d’antenne de cet appareil ( ).
ANTENNE
(non fournie)
Syntoniseur
AV1
AV2
AV4
PR
PB
R
L
AUDIO
Y
L
DISPLAY OUT
VIDEO
RGB
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
S-VIDEO
AV4C
R
Raccordements par prise Péritel
Le magnétoscope peut également être raccordé
à cet appareil par une liaison Péritel (SCART) s’il
dispose lui-même de prises de ce type.
• Pour un magnétoscope ordinaire, utilisez l’entrée
Péritel AV1 de cet appareil.
• Pour un magnétoscope S-Vidéo, utilisez l’entrée
Péritel AV 2 de cet appareil.
• Pour un magnétoscope S-Vidéo, utilisez l’entrée
Péritel AV 4 de cet appareil.
AUDIO OUT
VCR
Remarques:
• Les câbles et autres accessoires
suppplémentaires ne sont pas fournis.
• Vous trouverez plus de précisions sur les
raccordements audio/vidéo en pages 39 et 40.
4. Raccordement Q-LINK du Syntoniseur et d’un magnétoscope par câble Péritel et RF
Raccordement d’antenne RF
Raccordez l’antenne à l’entrée d’antenne (IN) du
magnétoscope et utilisez un câble RF (coaxial)
pour raccorder la sortie d’antenne (OUT) du
magnétoscope à la prise d’antenne du téléviseur
( ).
ANTENNE
(non fournie)
Syntoniseur
AV1
AV2
AV4
PR
PB
Y
R
L
AUDIO
AV4C
L
DISPLAY OUT
VIDEO
RGB
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VCR
VIDEO
S-VIDEO
R
AUDIO OUT
Raccordement par prise Péritel
Le magnétoscope doit être raccordé à la prise
Péritel AV2 de cet appareil à l’aide d’un câble
Péritel “entièrement câblé ”.
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope “Q-LINK”, c’est
le connecteur Péritel AV1 de ce dernier qui doit
être raccordé au connecteur AV2 de cet appareil.
Si votre magnétoscope n’est pas un
magnétoscope Q-Link, consultez son mode
d’emploi pour plus de précisions.
Remarques:
• Les câbles et autres accessoires
suppplémentaires ne sont pas fournis.
• Vous trouverez plus de précisions sur les
raccordements audio/vidéo en pages 39 et 40.
• Vous trouverez des informations supplémentaires
sur l’installation du magnétoscope et du terminal
satellite avec cet appareil en page 8.
7
Guide de prise en main rapide
5. Raccordmeent Q-LINK du Syntoniseur, d’un magnétoscope et d’un terminal satellite
par câble Péritel et RF
Pour que le protocole Q-Link puisse fonctionner,
cet appareil, le magnétoscope et le terminal
satellite doivent être raccordés comme illustré au
schéma ci-contre.
ANTENNE
(non fournie)
Syntoniseur
AV1
AV2
AV4
PR
PB
R
L
AUDIO
Y
L
DISPLAY OUT
VIDEO
RGB
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
S-VIDEO
AV4C
R
AUDIO OUT
Raccordements d’antenne RF
• Raccordez un câble RF à la prise d’entrée
d’antenne du terminal satellite.
• Raccordez un câble RF de la sortie d’antenne
du terminal satellite à l’entrée d’antenne du
magnétoscope.
• Raccordez un câble RF de la sortie d’antenne
du magnétoscope à l’entrée d’antenne de cet
appareil ( ).
Raccordements par prise Péritel
Utilisez des câbles Péritel “entièrement câblés ”
pour tous ces raccordements.
• La prise Péritel AV2 du magnétoscope doit être
raccordée à la prise Péritel magnétoscope du
terminal satellite.
• La prise Péritel téléviseur (TV) du terminal
satellite doit être raccordée à la prise Péritel
AV1 du appareil.
Terminal
satellite
VCR
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope “Q-Link”, c’est
le connecteur Péritel AV1 de ce dernier qui doit
être raccordé à la prise Péritel AV2 de cet
appareil. Si votre magnétoscope n’est pas un
magnétoscope Q-Link, consultez son mode
d’emploi pour plus de précisions.
Remarques:
• Les câbles et autres accessoires
suppplémentaires ne sont pas fournis.
• Vous trouverez plus de précisions sur les
raccordements audio/vidéo en pages 39 et 40.
8
Guide de prise en main rapide
2. Préparation de l’écran à plasma
(Reportez-vous au mode d’emploi de l’écran à plasma)
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
sur une prise secteur
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran à
plasma pour le mettre sous tension.
Témoin d’alimentation: Vert
INPUT
R - STANDBY
—
VOL
+
G POWER ON
R - STANDBY
G - POWER ON
Témoin d’alimentation
Capteur de télécommande
3. Mise en service ou hors service
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
sur une prise secteur
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de cet appareil
pour le mettre sous tension.
Témoin d’alimentation: Vert
Exemple: La page écran illustrée ci-dessous s’affiche
quelques instants après la mise en service
de cet appareil. (Conditions de réglage
données à titre d’exemple)
Témoin d’alimentation
Dans le cas de VIDEO/COMPONENT/TV INPUT:
1
DIRECT TV REC ASPECT CH RETURN
PICTURE
SOUND
SET UP
TV/TEXT F.P.
1
TV/AV
INDEX
2
HOLD
3
Appuyez sur la touche POWER du boîtier de
télécommande pour mettre cet appareil hors service.
Témoin d’alimentation: Rouge (veille)
Appuyez sur la touche POWER du boîtier de
télécommande pour mettre cet appareil en service.
Témoin d’alimentation: Vert
Mettez cet appareil hors tension en appuyant sur son
interrupteur d’alimentation quand cet appareil est en
service ou en veille.
Remarque:
Le récepteur consomme de l’énergie aussi longtemps
que la fiche du cordon d’alimentation est branchée sur
une prise secteur.
9
Guide de prise en main rapide
4. Configuration automatique
Pays
ATP EN COURS
RECHERCHE : ATTENDEZ S. V. P
02
Choisir Pays
Si cet appareil ne vous a pas été livré
préprogrammé, la configuration automatique
se lance, les stations sont détectées, classées
dans l’ordre et mémorisées pour que vous
puissiez commencer d’emblée à les regarder
(voir p. 23).
99:21 41
SETUP : Revenir au menu canaux
TV/AV : Pour Sortir
Sortir
5. Transfert de données du Syntoniseur de télévision au magnétoscope
Si un magnétoscope Q-Link, NEXTVIEWLINK ou compatible avec ces protocoles
a été raccordé à la prise AV2 du téléviseur avant de passer à l’étape 1, les
données relatives aux canaux et programmes sont transférées au magnétoscope.
TV −> VCR EN COURS
ATTENDEZ S.V.P.
Programm : 63
Les canaux seront ainsi réglés sur le magnétoscope de la même façon que sur
le téléviseur.
Tous les magnétoscopes n’acceptent pas automatiquement ces transferts de
données ; sur certains, il peut falloir les lancer manuellement. Pour plus de
précisions, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope. Si un
magnétoscope autre que ceux cités ci-dessus est utilisé, aucun transfert n’a
lieu.
Remarques:
Si le magnétoscope n’a pas accepté le transfert du cet appareil, il est possible que vous ayez à sélectionner
l’option ‘Transfert’ (en anglais ‘Download’) au menu des options du magnétoscope.
Pour plus de précisions, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.
Si la liaison Q-Link ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants :
• Le câble Péritel est raccordé au connecteur AV2 de cet appareil.
• Le câble Péritel est raccordé à la prise Péritel du magnétoscope qui est compatible avec un protocole de liaison
(Q-Link,NEXTVIEWLINK ou similaire).
• Le câble Péritel est de type ‘entièrement câblé’ (toutes ses broches sont câblées).
Pour plus d’informations sur Q-Link et le raccordement des appareils, voir pages 5, 7, 8, 11 et 39.
• L’ordre dans lequel les programmes sont mémorisés dépend du signal TV, du système de télédiffusion et des
conditions de réception.
Si cet ordre ne vous satisfait pas, il peut être modifié. Pour plus d’informations, reportez-vous à la présentation du
menu ‘Programme sélection’, en page 19.
6. Q-Link
Ce téléviseur est doté de la fonction Q-Link. Q-Link, NEXTVIEWLINK et d’autres protocoles permettent à un téléviseur
et à un magnétoscope de communiquer, ce qui facilite l’enregistrement de programmes. Pour que l’échange de données
puisse avoir lieu, le téléviseur et le magnétoscope doivent être tous deux équipés de cette fonction et ils doivent être
raccordés par un cordon Péritel (à câblage intégral) reliant le connecteur AV2 du cet appareil et le connecteur adéquat du
magnétoscope (voir le mode d’emploi de ce dernier pour plus de précisions).
Q-Link permet à votre téléviseur d’ordonner à un magnétoscope compatible d’enregistrer ce qui passe à l’écran, quel
que soit le réglage de programme en cours du magnétoscope. Pour pouvoir utiliser la fonction Q-Link, assurez-vous que
l’option Q-Link du menu CONFIGURATION est bien activée (Oui) (voir page 16).
10
Guide de prise en main rapide
Appuyez sur la touche
DIRECT TV REC ASPECT CH RETURN
DIRECT TV REC
.
Remarques:
• Si le magnétoscope est en mode veille, il s’allume automatiquement lorsque
vous appuyez sur la touche DIRECT TV REC.
PICTURE
• Pour obtenir les enregistrements voulus, il faut que le téléviseur et le
SOUND
magnétoscope partagent les mêmes données d’accord (voir page 22).
SET UP
TV/AV
• Lorsque la fonction de configuration Auto est utilisée, les données d’accord
(de programme) sont transmises au magnétoscope (voir page 23).
Après appui sur la touche, le magnétoscope renvoie un message qui s’affiche à l’écran pour indiquer ce qui est
enregistré ou si l’enregistrement n’est pas possible. Avec certains magnétoscopes compatibles Q-Link, ces
messages ne sont affichés que lorsque le téléviseur est réglé sur le canal vidéo standard (0) ou en mode AV. Voir
le mode d’emploi du magnétoscope.
Magnétoscope enreg. prog.
préréglé
Le magnétoscope enregistre le signal du programme sélectionné sur son
syntoniseur. Si vous le souhaitez, vous pouvez éteindre cet appareil et laisser le
magnétoscope enregistrer normalement.
Source TV en cours
d’enregistrement
Le magnétoscope enregistre le signal du programme sélectionné sur le téléviseur.
Vous ne devez pas changer de chaîne sur cet appareil ou éteindre ce dernier ; si
vous le faites, le magnétoscope s’arrête automatiquement d’enregistrer et s’éteint.
Pas d’enreg. - CASSETTE
PROTEGEE
La languette de protection qui se trouve au dos de la cassette a été retirée.
Exemples d’autres messages pouvant s’afficher.
Pas d’enreg. - CASSETTE NON INSEREE
Pas d’enreg. - BANDE ENDOMMAGEE
Transfert des programmes et paramètres
Cette opération permet de transférer les paramètres des programmes (des chaînes) du téléviseur vers le
magnétoscope, ce qui garantit un enregistrement correct des programmes voulus ; elle a lieu dans plusieurs
circonstances :
• Au cours de la procédure d’installation, comme l’explique le ‘Guide de prise en main rapide’ qui députe en page 5.
• Lorsqu’on choisit la configuration Auto au niveau du menu Réglage (voir page 23).
• Lorsqu’on lance manuellement cette opération de transfert depuis le menu ‘Programme Sélection’ (voir page 22).
• Pour lancer le transfert depuis le magnétoscope, consultez le mode d’emploi de ce dernier.
Remarques:
• Avec les magnétoscopes Panasonic Q-Link, les fonctionnalités supplémentaires sont disponibles :
• Si vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, puis si vous appuyez sur la touche Lecture alors
que cet appareil est en mode Veille, cet appareil s’allume automatiquement et sélectionne l’entrée AV2 pour
que le contenu de la cassette soit affiché.
• Lorsque cet appareil est en mode veille, le magnétoscope passe aussi en mode veille s’il ne contient pas de
cassette ou si, contenant une cassette, il est en mode arrêt ou rembobinage (si un rembobinage est en
cours, le passage en mode veille ne se fait que lorsqu’il est terminé).
• Si cet appareil est en mode veille et si le magnétoscope envoie un menu à afficher (par exemple le menu
principal), cet appareil s’allume automatiquement et le menu est affiché.
• Tous les magnétoscopes ne sont pas compatibles avec ce protocole. Cet appareil peut communiquer avec les
magnétoscopes portant les marques suivantes :
• “DATA LOGIC” (marque et protocole de l’entreprise Metz)
• “Easy Link” (marque et protocole de Philips)
• “Megalogic” (marque et protocole de Grundig)
• “SMARTLINK” (marque et protocole de Sony).
Certains peuvent prendre en charge certaines fonctions, d’autres pas. Pour plus de précisions, reportez-vous au
mode d’emploi du magnétoscope.
• Si la liaison Q-Link ne fonctionne pas, assurez-vous d’abord que le câble Péritel utilisé est bien de type
“entièrement câblé ”. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour plus de précisions.
11
Commandes principales
Commandes du panneau supérieur et boîtier de télécommande
Syntoniseur / Veille / Arrêt
STR
F
TV AV
Mémorisation
(voir pages 24)
Menu Image (voir pages 29 et 30)
Sélection d’une fonction
(voir ci-dessous)
Volume Plus fort (+), Moins fort (–) / N° de
programme Suivant ( ), Précédent ( )
Le réglage de volume à l’aide de ces touches s’effectue
après utilisation de la touche Fonction.
Si l’appareil est en veille et si vous appuyez sur
les touches de montée ( )ou de descente ( )
placées sur le panneau supérieur, il se met en
service.
Menu Son (voir pages 31 et 32)
Menu Configuration (voir page 16 et 17)
Touche État
Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro de rang
du programme, son nom, le numéro de canal, le mode
MPX, le réglage d’aspect et la table des programmes.
Sélection TV/AV
Appuyez pour sélectionner alternativement
comme signal d’entrée la réception TV ou le
signal audio/vidéo provenant d’un périphérique.
Sélection TÉLÉTEXTE (voir pages 36 à 37 et 38)
Mémorisation de la page TÉLÉTEXTE favorite
(voir page 37)
Sélection d’une fonction
L’appui sur cette touche entraîne l’affichage d’une liste de
fonctions ; appuyez plusieurs fois pour sélectionner la fonction
voulue.
La sélection s’opère de façon cyclique sur les fonctions ci-après.
Touche d’aide pour l’affichage sur l’écran
(reportez-vous à la page 15)
Appuyez sur cette touche pour afficher la
boîte d’aide pour l’affichage sur l’écran;
appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
supprimer l’affichage.
Mémorisation (voir pages 18 à 28 et 37)
Mémorise certains réglages des menus
RÉGLAGE et TÉLÉTEXTE.
Balance
Aigu
Grave
Teinte
Remarques:
• Teinte
: Ne s’affiche que sur réception d’un signal NSTC.
• Réglage : Ne s’affiche pas en mode AV.
12
Normalisation (voir pages 30 et 32)
La touche N permet de rappeler les
réglages mémorisés à l’aide de la touche STR.
Commandes principales
Alimentation (Veille)
Pour que ce bouton soit actif, il faut que cet appareil
soit raccordé à une prise secteur et mis sous tension
via son propre interrupteur d’alimentation.
Appuyez sur cette touche pour allumer cet appareil
depuis le mode veille. Appuyez de nouveau dessus pour
éteindre cet appareil et le faire repasser en mode veille.
Remarque:
• Il est également possible d’allumer cet appareil
depuis le mode VEILLE en appuyant sur une
touche numérique (0 á 9) de “Sélection directe
de numéro de programme” sur la télécommande.
Touche d’enregistrement direct TV (voir pages 11)
Commande d’aspect (de format d’image) (voir pages 33 et 34)
Retour au canal précédent
Permet de retourner au canal précédemment regardé.
DIRECT TV REC ASPECT CH RETURN
Silencieux
Appuyez sur cette touche pour couper le son; le “
” symbole
correspondant s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau pour rétablir le son à son niveau de volume antérieur.
Sélection du numéro de programme
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de programme
suivant ou précédent.
PICTURE
SOUND
Réglage du volume
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou réduire le volume sonore.
SET UP
TV/AV
Volume
Sélection du mode TV ou AV
Appuyez pour sélectionner alternativement comme signal d’entrée la
réception TV ou le signal audio/vidéo provenant d’un périphérique.
TV/TEXT F.P.
INDEX
HOLD
1
2
3
4
5
6
8
9
7
VCR
0
C
Touches colorées utilisées pour la modification de programmes
(voir pages 20 à 21 et 22)
pour les fonctions TÉLÉTEXTE (voir pages 36 à 37 et 38)
pour la sélection AV
Blocage d’une page Télétexte (voir page 37)
Index Télétexte (voir page 38)
Numéros de programme directs
• Sélection directe d’un numéro de programme
Vous pouvez demander directement un numéro de canal en appuyant
sur la touche “C” puis en tapant le numéro voulu.
Canal Numéro 8.......
Canal Numéro 36.....
STR
?
N
REC
DVD
HELP
VCR
PROGRAMME
C, 8
C , 3 , 6
• Sélection directe d’un numéro de programme
Vous pouvez demander directement un numéro de programme en
appuyant sur les touches numériques 0 à 9 ou en appuyant d’abord sur
la touche
pour taper un nombre à deux chiffres.
Programme Numéro 8 .....
Programme Numéro 12....
8
, 1 , 2
Commande DVD / VHS
(voir page 35)
13
Utilisation des menus
De nombreuses fonctionnalités de ce téléviseur sont accessibles par l’intermédiaire du système de menus qui
s’affichent à l’écran (On Screen Display ou OSD). Utilisez la télécommande comme indiqué ci-après pour accéder
à ces fonctions et les paramétrer à votre convenance.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu “Image”.
Image
DIRECT TV REC ASPECT CH RETURN
Contraste
Couleur
Temp. Couleur
P-NR
Mode
Normal
Non
Dynamique
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu “Configuration”.
PICTURE
Setup menu
Configuration
SOUND
Sort. AV2
SET UP
TV/AV
Minuterie veille
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
Langues OSD
TV/TEXT F.P.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu “Son”.
2
3
4
5
6
8
9
VCR
0
C
Pas de serv.
Musique
Non
STR
DVD
HELP
?
N
REC
14
HOLD
1
7
Son
Volume
Grave
Aigu
Balance
Ecouteurs
MPX
Mode
Ambiance
INDEX
VCR
PROGRAMME
TV
TOP
Non
Oui
Ouest
Non
Utilisation des menus
Appuyez sur ces touches pour faire monter et descendre le curseur de
sélection dans un menu.
Appuyez sur ces touches pour accéder à un menu particulier, modifier
une valeur ou choisir dans une liste d’options possibles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
La touche STR permet de mémoriser un certain nombre de réglages
une fois que vous les avez effectués.
STR
?
La touche TV/AV sert à sortir du système de menu et à retourner
l’affichage normal du téléviseur.
TV/AV
Programme sélection
Recherche auto
Réglage manuel
Changer
programme
Revenir
TV/AV
Programme selection
Recherche auto
Prog.
Ch.
1
2
3
4
5
-
:
:
:
:
:
Effacer
Nom
Sortir
STR
Revenir
Bloquer Sys
Non
Non
Non
Non
Non
Changer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Programme
bas / haut
Recher che
bas / haut
TV/AV
Sortir
STR
Attention
D but ATP
Revenir
TV/AV
TV->VCR
02
Sortir
99:21 41
Auto
Correction volume
Non
ATP EN COURS
RECHERCHE : ATTENDEZ S. V. P
02
99:21 41
SETUP : Revenir au menu canaux
TV/AV : Pour Sortir
Langues OSD
Deutsch
English
Italiano
ELLHNIKA
cestina
Polski
Norsk
Dansk
Svenska
Magyar
Russkij
Slovensky
Nemacki
Nederlands
Suomi
L’option “Langues OSD” vous permet de choisir la langue utilisée dans les
menus.
Hrvatski
Bulgarian
Slovensko
N’hésitez pas à consulter la fenêtre d’aide des menus
Elle indique quelles touches de la télécommande peuvent être
utilisées dans ce menu ; voir les pages précédentes pour la
nomenclature des touches.
AIDE À L’ÉCRAN
Fenêtre d’instructions
Changer
programme
Revenir
Programme selection
Prog.
Ch.
1
2
3
4
5
-
:
:
:
:
:
Effacer
Nom
TV/AV
Sortir
STR
Bloquer Sys
Non
Non
Non
Non
Non
Changer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV->VCR
Remarque:
• Si vous appelez le système de menu en mode Zoom, l’écran passe automatiquement au format 16:9. Il repasse
en mode Zoom lorsque vous quittez le système de menus.
15
Menu Configuration
Le menu Configuration donne accès à différentes fonctionnalités avancées, ainsi qu’au menu Réglage (accord sur
les stations TV).
SET UP
1
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de configuration.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le sous-menu voulu.
Appuyez sur ces touches pour choisir le réglage désiré.
À tout moment, vous pouvez appuyer sur
?
Sort. AV2
TV/AV
pour quitter le
menu et recommencer à regarder la télévision.
Permet de choisir le signal envoyé sur le connecteur
Péritel AV2 : soit le programme TV en cours, soit le
signal arrivant en entrée sur AV1, AV3, AV4 soit Monitor,
c’est-à-dire l’image affichée à l’écran.
AV1
TV
Monitor
AV3
AV4
Setup menu
Configuration
Sort. AV2
Minuterie veille
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
TV
TOP
Non
Oui
Ouest
Non
Langues OSD
Télétexte
Vous permet de choisir 2 modes d’affichage des pages
de télétexte. (Voir page 36)
TOP
Liste
Setup menu
Configuration
Sort. AV2
Minuterie veille
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
TV
TOP
Non
Oui
Ouest
Non
Langues OSD
Minuterie veille
Sert à programmer l’extinction automatique du cet
appareil après un délai de 15 à 90 minutes par pas de
15 minutes.
15
Non
90
30
75
45
60
Setup menu
Configuration
Sort. AV2
Minuterie veille
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
TV
TOP
Non
Oui
Ouest
Non
Langues OSD
Q-Link
Vo u s p e r m e t d ’ a c t i v e r o u d e d é s a c t i v e r l a
communication entre cet appareil et un magnétoscope
compatible. (Voir page 5,10)
Oui
Non
Setup menu
Configuration
Sort. AV2
Minuterie veille
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
Langues OSD
16
TV
TOP
Non
Oui
Ouest
Non
Langue de texte
Vous permet de choisir 3 modes d’affichage des
textes.
Est1
Ouest
Est2
Setup menu
Configuration
Sort. AV2
Minuterie veille
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
TV
TOP
Non
Oui
Ouest
Non
Langues OSD
3:2 Pulldown
Quand cette fonction est en service, le moniteur essaie
de reproduire une représentation plus naturelle des
sources telles que des films, qui sont enregistrées à
24 images par seconde.
Si l’image n’est pas stable, mettez ce réglage hors
service.
Non
Menu Réglage
Oui
Donne accès à plusieurs autres fonctions, notamment
la modification des programmes et la configuration
automatique des programmes. (Voir page 18.) Ne
s’affiche pas en mode AV.
Setup menu
Configuration
Sort. AV2
Minuterie veille
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
TV
TOP
Non
Oui
Ouest
Non
Langues OSD
Setup menu
Configuration
Sort. AV2
Minuterie veille
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
TV
TOP
Non
Oui
Ouest
Non
Langues OSD
Correction
volume
En mode AV, l’option Correction volume est affichée.
Setup menu
Configuration
Sort. AV2
Cette option vous permet d’ajuster individuellement
le volume sonore de chaque station. Utilisez cette
fonction si le niveau de volume varie assez
largement d’une station à l’autre. Ainsi, vous n’aurez
pas besoin de rectifier le volume de telle ou telle
station plus forte que les autres chaque fois que
vous la sélectionnez.
Langues OSD
Reportez-vous en page 15.
Systéme couleur
Reportez-vous en page 27.
Minuterie veille
Correction volume
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
Langues OSD
TV
TOP
Non
Auto
Oui
Ouest
Non
17
Menu Réglage
Présentation du menu Réglage
SET UP
1 Appuyez sur
Setup menu
Configuration
.
Sort. AV2
2 À l’aide des touches
DIRECT TV REC ASPECT CH RETURN
et
sélectionnez l’option Réglage.
,
3 Accédez au sous-menu Réglage à l’aide
PICTURE
des touches
SOUND
SET UP
TV/AV
et
.
INDEX
Langues OSD
4 Sélectionnez l’option voulue du sousmenu à l’aide des touches
.
TV/TEXT F.P.
Minuterie veille
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
TV
TOP
Non
Oui
Ouest
Non
our
Recherche auto
HOLD
5 Réglez l’option sélectionnée ou bien
1
2
3
accédez au sous-menu de troisième
4
5
6
niveau à l’aide des touches
8
9
7
Non
.
TV/AV
À tout moment, vous pouvez appuyer sur
recommencer à regarder la télévision.
VCR
C
ou
Auto
Correction volume
0
pour quitter le menu et
Permet de modifier les paramètres des programmes, par exemple
d’ajouter ou de supprimer un programme (voir page 19).
Permet de refaire l’accord du récepteur TV. À utiliser notamment si
vous changez de domicile (voir page 23).
Recherche auto
Auto
Correction volume
Permet d’accorder manuellement les positions de programme
individuel (voir page 24).
Non
Permet d’effectuer un accord fin sur chaque station individuellement
(utile notamment lorsque la météo affecte la réception du signal).
Permet de sélectionner le codage standard de télévision correspondant
à celui des programmes transmis dans le pays.
Permet de régler individuellement le gain (le volume sonore) de chaque
station.
Vous permet de changer la source d’enregistrement de la fonction
DIRECT TV REC (voir page 26).
STR
L’appui sur
après modification de certaines options entraîne la mémorisation du nouveau réglage (en
remplacement du réglage d’usine).
18
Menu Réglage
Programme sélection
Utilisez cette option pour modifier le paramétrage des stations programmées.
Allumez le téléviseur et sélectionnez une chaîne. Procédez comme indiqué ci-après pour afficher l’écran “Programme sélection”.
Sélection de l’option Programme sélection du menu Réglage.
Accès à l’écran Programme sélection
SET UP
1
Appuyez ici pour afficher le menu
Configuration.
2
Appuyez ici pour sélectionner le
menu Réglage.
Recherche auto
Auto
Correction volume
Non
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
Appuyez ici pour accéder au menu
Réglage.
Changer
programme
Revenir
N
TV/AV
?
3
Appuyez ici pour sélectionner
l’option “Programme sélection”.
Programme selection
Appuyez ici pour accéder à l’écran
Programme sélection.
Prog.
Ch.
1
2
3
4
5
-
:
:
:
:
:
Nom
Bloquer Sys
Non
Non
Non
Non
Non
Effacer
Sortir
STR
Changer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV->VCR
Utilisation de l’écran Programme sélection
1
Appuyez ici pour sélectionner une position de
programme.
Changer
programme
Revenir
TV/AV
Programme selection
Appuyez ici pour modifier le numéro de
programme, le numéro de canal, le nom, le
blocage ou le système de TV.
Remarque:
• Lorsque le curseur est sur le champ Nom, il avance ensuite caractère par
caractère (jusqu’à 5 caractères) avant de passer au champ suivant.
2
Prog.
Ch.
1
2
3
4
5
-
:
:
:
:
:
Nom
Effacer
Sortir
STR
Bloquer Sys
Non
Non
Non
Non
Non
Changer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV->VCR
Ces touches s’adaptent au champ sur lequel se
trouve le curseur (programme, canal, nom,
blocage, système).
Position du curseur
Prog.
Fonction des touches
et
Changent la position du programme.
Au bas de l’écran s’affichent des boutons de commande dont les couleurs indiquent
qu’ils correspondent aux touches rouge, verte, jaune et bleue de la télécommande
(voir en page suivante).
Ch.
Permettent d’indiquer le numéro de canal à affecter à ce programme.
Nom
Les caractères utilisables s’affichent en bas de l’écran. Sélectionnez et validez les
caractères correspondant au nom à attribuer à ce programme.
Bloquer
Active ou désactive le verrouillage du programme.
(Sur réception d’un programme verrouillé, le son est coupé, l’écran est noir et la mention
“Programm verrouillé” est affichée.)
Sys
Choisissez SC3, SC2, SC1 ou F.
19
Menu Réglage
Suppression, ajout ou déplacement d’un programme
Assurez-vous que le curseur est bien dans la colonne Prog.
Des boutons rouge, vert, jaune et bleu s’affichent au bas de l’écran. Appuyez sur les
touches rouge, verte, jaune et bleue correspondantes de la télécommande pour utiliser
ces boutons.
Changer
programme
Revenir
TV/AV
DIRECT TV REC ASPECT CH RETURN
Effacer
Changer
Programme selection
TV->VCR
Prog.
1
2
3
4
5
PICTURE
Rouge
SOUND
SET UP
TV/TEXT F.P.
1
Vert
Jaune
Bleue
Ch.
:
:
:
:
:
Nom
Sortir
STR
Bloquer Sys
CH41
-
Non
Non
Non
Non
Non
Effacer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Changer
TV->VCR
TV/AV
INDEX
2
HOLD
3
Pour supprimer un programme de la liste
1 Assurez-vous que le curseur est dans la colonne Prog.
Sélectionnez le programme voulu.
2
Changer
programme
Revenir
TV/AV
Programme selection
Prog.
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche rouge de la télécommande.
3
:
:
:
:
:
Ch.
Nom
Bloquer Sys
CH41
-
Non
Non
Non
Non
Non
Effacer
Sortir
STR
Changer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV->VCR
Rouge
Appuyez à nouveau sur la touche rouge pour confirmer.
4
Rouge
TV/AV
Si vous en avez fini de vos réglages, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le système
de menus.
5
Pour ajouter un programme à la liste
Sélectionnez la position de programme où vous
voulez placer le nouveau programme.
1
Changer
programme
Revenir
TV/AV
Programme selection
Prog.
Appuyez sur la touche verte de la télécommande.
2
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
Effacer
Ch.
CH41
CH44
-
Nom
XYZ
ZXY
Sortir
STR
Bloquer Sys
Non
Non
Non
Non
Non
Changer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV->VCR
Vert
3
Appuyez à nouveau sur la touche verte pour confirmer.
Vert
STR
4
Appuyez sur STR pour mémoriser.
TV/AV
5
20
Si vous en avez fini de vos réglages, appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le système
de menus.
Menu Réglage
Pour déplacer un programme dans la liste
Sélectionnez le programme à déplacer.
1
Changer
programme
Revenir
TV/AV
Programme selection
Prog.
Appuyez sur la touche jaune de la télécommande.
2
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
Ch.
CH41
CH44
-
Nom
Bloquer Sys
Non
Non
Non
Non
Non
XYZ
ZXY
Effacer
Jaune
Sortir
STR
Changer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV->VCR
Choisissez une nouvelle position.
3
Changer
programme
Revenir
TV/AV
Programme selection
Prog.
4
Jaune
Appuyez à nouveau sur la touche jaune pour
confirmer.
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
Ch.
CH41
CH44
Nom
TV/AV
5
Bloquer Sys
XYZ
Non
Non
Non
Non
Non
ZXY
Effacer
Sortir
STR
Changer
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
TV->VCR
Si vous en avez fini de vos réglages, appuyez sur
la touche TV/AV pour quitter le système de menus.
Pour changer le canal d’un programme
Sélectionnez le programme concerné.
1
Revenir
TV/AV
Programme selection
Prog.
Passez à la colonne ‘Ch.’.
Augmentez ou réduisez le numéro de canal, ou
bien utilisez la touche ‘C’, de numéros de
programme direct, pour le saisir directement. (Voir
page 13)
2
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
Ch.
CH41
CH44
-
Nom
Sortir
STR
Bloquer Sys
Non
Non
Non
Non
Non
XYZ
ZXY
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
STR
Appuyez sur STR pour mémoriser.
3
4
TV/AV
Si vous en avez fini de vos réglages, appuyez sur
la touche TV/AV pour quitter le système de menus.
Pour modifier le nom d’un programme
Changer
caractire
Sélectionnez le programme concerné.
1
Revenir
TV/AV
Programme selection
Passez à la colonne “Nom”.
Choisissez un nouveau caractère dans le nom.
2
Prog.
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
Ch.
CH41
CH44
-
Nom
XYZ
ZXY
Sortir
STR
Bloquer Sys
Non
Non
Non
Non
Non
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST
UVXWYZ+- . 0123456789
Passez au caractère suivant.
3 Poursuivez jusqu’à ce que le nouveau nom soit défini.
STR
Appuyez sur STR pour mémoriser.
4
5
TV/AV
Si vous en avez fini de vos réglages, appuyez sur
la touche TV/AV pour quitter le système de menus.
21
Menu Réglage
Pour verrouiller un programme
Sélectionnez le programme
concerné.
1
Bloquer
oui / non
Revenir
TV/AV
Passez à la colonne “Bloquer”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
Programme selection
Prog.
1
2
3
4
5
Choisissez Oui ou Non.
2
:
:
:
:
:
Ch.
Nom
CH41
CH44
-
Sortir
STR
Bloquer Sys
Non
Non
Non
Non
Non
XYZ
ZXY
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
?
STR
Appuyez sur STR pour mémoriser.
3
4
TV/AV
Si vous en avez fini de vos réglages,
appuyez sur la touche TV/AV pour quitter le système de menus.
Remarque:
• Lorsqu’un programme est verrouillé, il n’est pas possible d’utiliser la fonction de sélection directe de canal par la
touche ‘C’ et les touches numériques de la télécommande.
Pour changer le système standard TV correspondant à un programme
Sélectionnez le programme concerné.
1
Revenir
TV/AV
Passez à la colonne “Sys”.
Programme selection
Prog.
Choisissez le système adéquat:
SC1: PAL B, G, H / SECAM B, G
SC2: PAL I
SC3: PAL D, K / SECAM D, K
F : SECAM L / L’
2
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
Ch.
Nom
CH41
CH44
-
XYZ
ZXY
Sortir
STR
Bloquer Sys
Non
Non
Non
Non
Non
SC1
SC1
SC2
SC1
SC1
STR
Appuyez sur STR pour mémoriser.
3
TV/AV
4
Si vous en avez fini de vos réglages, appuyez sur
la touche TV/AV pour quitter le système de menus.
Pour transférer les réglages de programme à un magnétoscope
Vous pouvez transférer les réglages de programmes vers un
magnétoscope compatible raccordé au connecteur AV2 (voir page
39 pour plus d’informations sur les raccordements).
Bleue
Appuyez sur la touche bleue.
Les réglages des programmes sont envoyés au magnétoscope.
L’opération peut durer quelques secondes, sa durée dépendant
du nombre de programmes définis. Si le message “Q-Link? Verifier état magnétoscope” apparaît à l’écran, le téléviseur n’est pas
en mesure de transmettre les données de programme au
magnétoscope. Veuillez consulter le Mode d’emploi du
magnétscope pour plus de détails.
TV −> VCR EN COURS
ATTENDEZ S.V.P.
Programm : 63
Remarque:
• Si vous disposez d’un magnétoscope Q-Link, vérifiez qu’il se trouve bien mode veille. Si votre magnétoscope
n’est pas un magnétoscope Q-Link, consultez son mode d’emploi pour plus de précisions.
22
Menu Réglage
Recherche automatique
Cette fonction détecte toutes stations TV reçues et les mémorise.
À tout moment, elle vous permet de refaire l’accord de cet appareil. Elle est pratique notamment en cas de
déménagement, pour recaler la réception sur les canaux reçus.
Affichage du menu Réglage
Setup menu
Configuration
SET UP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
1
Appelez le menu Configuration.
Sort. AV2
2
Sélectionnez l’option Réglage.
Minuterie veille
Q-Link
Langue de texte
3:2 Pulldown
Accédez au menu Réglage.
TV
TOP
Non
Oui
Ouest
Non
Langues OSD
?
Recherche auto
Recherche automatique
Correction volume
Auto
Attention
Non
1
Sélectionnez l’option Recherche auto.
D but ATP
Revenir
TV/AV
Sortir
Accédez à l’écran de Recherche auto.
Pays
2
Appuyez ici pour confirmer la demande de
recherche automatique.
Sélectionnez votre pays.
3
Choisir
Pays
Appuyez ici pour lancer la recherche automatique;
l’écran de recherche est affiché.
Une fois la recherche terminée, le menu Réglage
s’affiche à nouveau.
Le meilleur calage possible sur chaque station est
mémorisé.
Une fois cette opération effectuée, le téléviseur affiche le programme 1.
Revenir
TV/AV
Sortir
ATP EN COURS
RECHERCHE : ATTENDEZ S. V. P
02
99:21 41
SETUP : Revenir au menu canaux
TV/AV : Pour Sortir
Remarques:
• Si, comme pays, vous choisissez “E. Eu” à l’étape 2, l’écran “Programme sélection” apparaît à la fin de la
recherche.
• Si vous passez à l’étape suivante, toutes les données sur les stations vont être effacées (les canaux et les
positions programmées en mémoire de votre appareil sont effacés pour que les nouveaux paramètres puissent
être mémorisés).
• Si vous interrompez le processus de recherche automatique avant son terme, tous les canaux détectés jusque là
sont mémorisés.
TV/AV
4
Appuyez sur cette touche pour quitter le menu Réglage.
Le téléviseur reprend son affichage normal.
23
Menu Réglage
Réglage manuel
L’accord manuel sur chaque station est également possible, depuis le système de menus ou par les commandes situées
sur le panneau avant.
Allumez le téléviseur et sélectionnez la réception TV. Procédez comme indiqué en page précédente pour afficher le menu
Réglage.
(Par le système de menus)
Il est possible d’opérer un réglage manuel de chaque programme.
Appuyez ici pour sélectionner
l’option “Recherche manuel”.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
Appuyez ici pour accéder à l’écran
de réglage manuel.
Appuyez ici pour sélectionner le
programme voulu.
2
?
Auto
Correction volume
Non
Appuyez ici pour passer au canal
précédent ou suivant dans la
bande de fréquences.
STR
3
Recherche auto
Revenir
Lorsque la station voulue est cette touche pour la
mémoriser.
Le programme clignote pour signaler la mémorisation.
Programme
bas / haut
Recher che
bas / haut
TV/AV
Sortir
STR
02
99:21 41
La rechercher démarre.
TV/AV
4
Appuyez sur cette touche pour quitter le menu Réglage.
Le téléviseur reprend son affichage normal.
(Par les commandes du panneau supérieur)
1 Appuyez sur
(Panneau supérieur) jusqu’à ce que la
F
fonction Réglage soit sélectionnée.
2 Appuyez sur
ou sur
pour accéder à l’écran de
Réglage.
3 Appuyez sur
pour sélectionner l’une des options
TV AV
Changement de programme, Recherche ou Système TV.
4 Appuyez sur
F
STR
4
TV AV
1
2, 4
3
ou sur
ou lancer la recherche.
pour changer de programme
Lorsque la station voulue est localisée, appuyez sur
pour la mémoriser.
STR
Le programme clignote pendant la mémorisation.
Répétez cette procédure pour rechercher d’autres
stations.
02
99:21 41
À tout moment, vous pouvez appuyer sur
menu Réglage.
F
pour quitter le
Conseil
(1) Si vous n’arrivez pas à obtenir une image nette aux couleurs correctes sur réception d’une station ou d’un signal
AV, consultez le paragraphe “Sélection du système couleur”, en page 27.
(2) Si vous utilisez un magnétoscope ne disposant pas de connecteurs d’entrée-sortie, effectuez le raccordement
avec le téléviseur par la liaison antenne, comme indiqué dans le mode d’emploi du magnétoscope, et réglez le
téléviseur sur le programme n° 0. Dans ce cas, effectuez d’abord la sélection du système couleur, puis faites une
recherche manuelle de station. Dans le cas des magnétoscopes multistandards, il est plus pratique d’affecter le
canal du magnétoscope à plusieurs programmes.
24
Menu Réglage
Réglage fin
Dans des conditions de réception normale des ondes de télévision, cette fonctionnalité est superflue.
En revanche, dans les zones où la réception n’est pas optimale, un léger changement d’accord peut améliorer la
qualité de l’image et du son reçus.
1
Appuyez ici pour sélectionner
l’option “Réglage fin”.
Recherche auto
Appuyez ici pour affiner le réglage
jusqu’à ce que la réception soit
optimale.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
Auto
Correction volume
2
Appuyez ici pour mémoriser le
réglage fin.
L’accord fin sur le canal est mémorisé sous le
numéro de programme choisi.
?
3
Non
STR
TV/AV
Appuyez sur cette touche pour quitter l’écran de réglage fin.
Le téléviseur reprend son affichage normal.
Annulation d’un réglage fin
L’annulation d’un réglage manuel fin de l’accord sur une station implique la réactivation de la fonction AFT de réglage
fin automatique (Automatic Fine Tuning). Cette fonction permet au téléviseur de se caler à la fréquence optimale pour
un numéro de programme et de canal donnés.
Sélectionner le numéro de programme pour lequel
vous ovulez revenir au réglage fin automatique
(donc annuler votre réglage fin manuel).
1
2
SET UP
Appuyez ici pour afficher le menu Configuration.
Sélectionnez le menu Réglage (voir page 18).
3
Appuyez ici pour sélectionner l’option “Réglage
manuel”.
Recherche auto
Appuyez de nouveau brièvement pour régler le
calage de réception sur la meilleure fréquence.
Auto
Correction volume
Non
4
5
STR
Appuyez ici pour mémoriser la fréquence automatiquement choisie par la fonction AFT.
TV/AV
Appuyez sur cette touche pour quitter l’écran de réglage manuel.
Le téléviseur reprend son affichage normal.
25
Menu Réglage
Correction volume
Ce réglage vous permet de modifier le gain du signal reçu, qui peut varier d’une station à l’autre. Vous pouvez ainsi
ajuster individuellement le volume sonore de base de chaque station. Servez-vous de cette fonction si le volume
varie de façon importante d’une station à l’autre. Ainsi, vous n’aurez pas besoin de rectifier le volume chaque fois
que vous sélectionnez une des stations dont le gain est plus élevé que celui des autres.
1
Appuyez ici pour sélectionner
l’option “Correction volume” du
menu Réglage.
Recherche auto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
Auto
Correction volume
2
Appuyez ici pour modifier le
réglage de volume.
?
3
Non
STR
Appuyez ici pour mémoriser le réglage.
Décodeur (AV2)
Si un magnétoscope compatible Q-Link est raccordé à la prise AV2 et est prêt à enregistrer, la source
d’enregistrement, en cas d’utilisation de la fonction DIRECT TV REC, change selon que l’option “Décodeur (AV2) ”
est activée ou non à l’aide de la télécommande.
1
Appuyez ici pour sélectionner l’option “Décodeur
(AV2) ” du menu “Réglage ”.
Recherche auto
Auto
Correction volume
Non
2
Appuyez ici pour sélectionner “Oui ” ou “Non ”.
Oui
Décodeur (AV2) Oui:
Non
Le magnétoscope enregistre le signal de l'entrée extrérieure.
Décodeur (AV2) Non: Le magnétoscope enregistre le signal de son propre syntoniseur.
26
Menu Réglage
Système couleur (différent selon les pays)
Si vous n’arrivez pas à obtenir une image nette comportant des couleurs normales en réception de station TV ou de
signal AV, c’est probablement que le système couleur sélectionné n’est pas le bon; vous devez le rectifier.
1
Appuyez ici pour sélectionner
l’option “Système couleur”.
Recherche auto
Auto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
Correction volume
2
Appuyez ici jusqu’à obtenir
l’image optimale
Non
?
La sélection du système couleur change de
façon cyclique dans l’ordre suivant:
(en mode TV)
Auto
PAL
SECAM
M.NTSC
(En mode AV)
Auto
NTSC
PAL
SECAM
M.NTSC
Remarques:
• PAL, SECAM et NTSC sont les principaux systèmes de transmission de signaux TV couleur, utilisés dans différents
pays.
• M.NTSC est un mode de lecture “malin” utilisé sur certains magnétoscope pour permettre la reproduction de
cassettes enregistrées au format NTSC sur un téléviseur PAL.
• En mode AV1 avec un signal RVB en entrée, les réglages PAL et SECAM ne sont pas disponibles.
3 (En mode TV)
STR
Appuyez ici pour mémoriser le système couleur choisi.
TV/AV
Appuyez ici pour quitter l’écran de sélection du système couleur.
Le téléviseur reprend son affichage normal.
(En mode AV)
TV/AV
Appuyez ici pour quitter l’écran de sélection du système couleur.
Le téléviseur reprend son affichage normal.
Le système couleur sélectionné est automatiquement mémorisé.
27
Réglage du magnétoscope et du terminal satellite
Sur votre Nouvel appareil, le programme “0” est réservé à la réception d’un signal RF (signal radiofréquence par câble
d’antenne) depuis votre magnétoscope, mais un raccordement par câble Péritel est préférable si votre magnétoscope
dispose de connecteurs Péritel (voir en pages 7 à 8 et 39 pour plus de précisions sur les liaisons Péritel).
Si le raccordement est fait par liaison RF et si par hasard votre magnétoscope est réglé pour émettre sur un autre canal
que le canal 0, vous ne recevrez sur cet appareil aucune image et aucun son en sélectionnant le programme 0. Dans
ce cas, vous pouvez soit modifier le numéro de canal correspondant au programme 0 sur cet appareil (instructions cidessous), soit changer le canal RF d’émission sur le magnétoscope (certains magnétoscopes permettent d’effectuer
un tel changement par la télécommande), voire effectuer les deux changements jusqu’à obtenir une réception
satisfaisante.
Ces réglages sont à effectuer en consultant le mode d’emploi du magnétoscope.
Accord du tuner sur le canal du magnétoscope
Allumez le magnétoscope, introduisez une cassette de contenu connu et lancez la lecture.
SET UP
1 Appuyez sur
.
DIRECT TV REC ASPECT CH RETURN
2 Sélectionnez l’option Réglage à l’aide des touches
ou
.
PICTURE
3 Accédez au menu Réglage à l’aide des touches
ou
.
SOUND
SET UP
TV/AV
4 Sélectionnez l’option Réglage manuel à l’aide des touches
ou
.
5 Accédez à l’écran de Réglage manuel à l’aide des touches
VCR
CH44
Revenir
02
Programme
bas / haut
Recher che
bas / haut
TV/AV
Sortir
STR
ou
.
6 Sélectionnez le programme “0” (nommé “VCR”) à l’aide des touches
ou
.
99:21 41
7 Recherchez le canal d’émission du magnétoscope, c’est-à-dire la séquence
enregistrée sur la cassette utilisée à l’aide des touches
VCR
ou
Lorsque le canal du magnétoscope est retrouvé, appuyez sur
mémoriser.
.
STR
pour le
TV/AV
Appuyez sur
pour quitter le système de menus.
La séquence connue
contenue sur la cassette
STR
s’affiche. L’appui sur
entraîne alors la mémorisation
du canal.
Remarques:
• Si l’image du magnétoscope est présente sur le programme 0 mais n’a pas son aspect normal, il est possible qu’il
faille changer le canal RF d’émission du magnétoscope; pour cela, reportez-vous au mode d’emploi de ce
dernier.
• Si, outre un magnétoscope, vous raccordez également un terminal satellite au téléviseur par liaison RF, il faut
éviter que ces deux appareils émettent sur le même canal RF.
Reportez-vous aux modes d’emploi des deux appareils pour régler leurs canaux d’émission.
28
Menu Image
PICTURE
1
Appuyez ici pour afficher le menu Image.
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
Appuyez ici pour sélectionner l’option voulue.
Réglez l’option en contrôlant l’effet sur l’image située derrière le menu.
?
TV/AV
3
Appuyez ici pour quitter le menu Image.
Le téléviseur reprend son affichage normal.
Rétro-éclairage, Contraste, Luminosité, Couleur, Netteté, Teinte
Image
Vous pouvez changer le réglage de chacun de ces fonctions (Rétroéclairage, Contraste, Luminosité, Couleur, Netteté, Teinte) en fonction
de vos goûts.
Contraste
L’option Teinte n’apparaît que lorsqu’un signal NTSC est reçu par cet
appareil ; elle permet de faire varier les nuances de couleur de l’image.
Temp. Couleur
P-NR
Mode
Option
Effet
Contraste
Plus sombre
Couleur
Normal
Non
Dynamique
Fonction
Plus clair
Réglage de contraste.
Luminosité
Moins
Plus
Réglage permettant de mieux voir les images sombres, par
exemple les séquences filmées de nuit.
Couleur
Moins
Plus
Réglage de saturation de couleur.
Netteté
Moins
Plus
Amélioration du piqué d’image.
Teinte
Variation de la teinte.
Remarques:
• C’est seulement lorsque cet appareil reçoit un signal NTSC que l’option Teinte est affichée et peut être réglée.
• En mode Télétexte, seules les options Contraste sont affichées.
Temp. Couleur
Cette option vous permet de choisir la tonalité générale
de l’image.
Contraste
Appuyez sur les touches
Couleur
ou
pour alterner
entre les 3 températures de couleur prédéfinies.
Froid
Normal
chaud
Image
Temp. Couleur
P-NR
Mode
Normal
Non
Dynamique
29
Menu Image
P-NR
Mode
Ce système de réduction de bruit d’image (P-NR) est
conçu pour réduire le bruit d’image lorsque les conditions
de réception sont mauvaises.
Non
Normal
Auto
Dynamique
Image
Contraste
Couleur
Temp. Couleur
P-NR
Mode
Ce réglage général d’image est mémorisé
séparément pour le mode TV et pour le mode AV.
Normal
Non
Dynamique
Image
Contraste
Couleur
Appuyez sur les touches
et
pour alterner
entre les trois modes proposés.
Dynamique
Temp. Couleur
P-NR
Mode
Normal
Non
Dynamique
Normal
Auto
Mode
Dynamique
Fonction
L’image est brillante et bénéficie du contraste maximal.
Normal
L’image reste normale.
Cinéma
Convient bien au visionnage des films dans une pièce sombre.
Auto
Choisit automatiquement le mode qui convient le mieux à la
luminosité environnante.
Remarques:
• Le mode Auto n’est disponible que pour les écrans à plasma de type SD (Résolution standard) (TH-42PW5E, TH37PW5E et ceux qui seront commercialisés ultérieurement).
• Le mode Auto n’est pas disponible pour les écrans à plasma de type HD (Haute résolution) (TH-50PHW5E, TH42PHW5E et ceux qui seront commercialisés ultérieurement).
Conseil (
N
Normalisation)
La touche ‘N’ n’a aucun effet si vous l’utilisez lorsqu’un menu est affiché.
Lorsqu’aucun menu n’est affiché, l’appui sur cette touche entraîne le rappel des précédents réglages personnalisés (qui ne sont
pas les réglages d’usine).
30
Menu Son
SOUND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
N
1
Appuyez ici pour afficher le menu Son.
2
Appuyez ici pour sélectionner l’option voulue.
Appuyez ici pour donner à l’option le réglage souhaité.
TV/AV
Vous pouvez appuyer sur
?
à tout moment pour quitter le système
de menus et retrouver l’écran normal du téléviseur.
Volume, Grave, Aigu, Balance, Ecouteurs
Son
Volume
Grave
Aigu
Balance
Ecouteurs
MPX
Mode
Ambiance
Option
Effet
Fonction
Volume
Moins
Plus
Réglage du volume sonore de base.
Grave
Moins
Plus
Réglage des fréquences graves.
Aigu
Moins
Plus
Réglage des fréquences aiguës
Droite
Réglage différentiel du volume des hauts-parleurs droit et
gauche.
Plus
Réglage du volume de la sortie Écouteurs.
Balance
Gauche
Ecouteurs
MPX
Pas de serv.
Musique
Non
Moins
Le réglage normal de cette option est Stéréo, ce
qui assure la meilleure reproduction sonore, mais
si la réception se détériore ou si les stations ne
diffusent pas en stéréo dans vote région, passez
en Mono. Les réglages Mono M1 et Mono M2 sont
également disponibles pour la réception de deux
signaux mono distincts.
Son
Volume
Grave
Aigu
Balance
Ecouteurs
MPX
Mode
Ambiance
No
Passervice
de serv.
Musique
Non
N’est pas affiché pendant le mode AV.
Signal audio
Mode de réception
Indications de menu
DEUX VOIES
M1 / M2
M1, M2
STÉRÉO
STÉRÉO / MONO
Stéréo, Mono
MONO
MONO
Pas de service
31
Menu Son
Mode
Vous pouvez améliorer la qualité du son en
sélectionnant l’un des deux modes Musique ou
Parole selon le cas.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le
mode voulu.
Musique
Ambiance
Parole
Si vous voulez bénéficier d’un effet de réverbération
rappelant celui d’une salle de spectacle, activez la
fonction Ambiance.
Appuyez sur les touches
et
Pour alterner
entre OUI (fonction activée) et NON (fonction
désactivée).
Son
Volume
Grave
Aigu
Balance
Ecouteurs
MPX
Mode
Ambiance
Pas de serv.
Musique
Non
Son
Volume
Grave
Aigu
Balance
Ecouteurs
MPX
Mode
Ambiance
Pas de serv.
Musique
Off
Oui
Les effets du son Ambiance sont très nets. Vous pouvez avoir l’impression d’être
complètement enveloppé par l’ambiance sonore, comme si vous étiez au cinéma. Et
pourtant, cet effet est obtenu sans recours à des hauts-parleurs supplémentaires
d’ambiance.
Conseil (
N
Normalisation)
La touche ‘N’ n’a aucun effet si vous l’utilisez lorsqu’un menu est affiché.
Lorsqu’aucun menu n’est affiché, l’appui sur cette touche entraîne le rappel des précédents réglages personnalisés (qui ne sont
pas les réglages d’usine).
32
Formats d’image
Utilisez la touche ASPECT
ASPECT
pour passer de l’une à l’autre des sept formats d’image possibles: Panasonic
Auto, 16:9, Élargi, 4:3, Zoom1, Zoom2 et Zoom3.
Remarques:
• Si vous conservez le réglage Panasonic Auto pour cette option, le logiciel du cet appareil détermine
automatiquement le meilleur format pour chaque programme regardé. Pour ne pas nuire à votre spectacle,
aucune information de mode n’est affichée lors des changements de format. Si vous voulez obtenir des informations
sur le format dans le coin supérieur gauche de l’écran, appuyez simplement sur la touche ASPECT.
• Les différents modes d’écran (16:9/Élargi/4:3/Zoom1/Zoom2/Zoom3) peuvent être sélectionnés manuellement.
• Lors d’un changement de format, l’image disparaît momentanément. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
Pour certaines opérations de changement de format, les touches de sélection sur l’écran (correspondant à deux
touches colorées de la télécommande) apparaissent à l’écran et disparaissent au bout de quelques secondes.
S’ils disparaissent avant que vous ayez eu le temps de les utiliser, appuyez à nouveau sur la touche ASPECT ASPECT
pour les faire réapparaître.
Le libellé “Wide” s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran si un signal écran large (WideScreen Signal ou
WSS) est détecté, ou si un signal est reçu par la prise Péritel. La fonction Panasonic Auto place l’écran dans le
mode 16:9 ou 14:9 approprié.
C’est le libellé “Panasonic Auto” qui s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran si des bandes noires ont été
détectée au-dessus et en dessous de l’image. La fonction Panasonic Auto calcule alors le format optimal et
élargit l’image jusqu’à ce qu’elle remplisse l’écran. Ce calcul peut prendre plusieurs minutes, notamment si l’image
est sombre.
Panasonic Auto
La fonction Panasonic Auto détermine automatiquement le
meilleur format d’écran à utiliser en fonction de l’image reçue. Pour
cela, elle opère une analyse en quatre étapes pour déterminer s’il
s’agit d’une image écran large.
Si la fonction Panasonic Auto détecte un signal écran large, elle
place l’écran dans le mode 16:9 ou boîte aux lettres 14:9 approprié.
Le mode Panorama (Élargi) est sélectionné s’il n’y a pas de signal
écran large détecté (il n’est pas possible de passer du mode
Panorama au mode 4:3).
Le libellé affiché à l’écran indique comment la fonction Panasonic
Auto a choisi le format d’écran en vigueur.
Lorsque vous êtes en mode Panasonic Auto, si un signal de type
LetterBox est reçu sans qu’il y ait d’informations de format, l’image
passe automatiquement en mode Élargi, Zoom1 ou Zoom3.
WIDE
Panasonic Auto
Le libellé “WIDE” apparaît en haut à
gauche de l’écran et la fonction
Panasonic Auto passe automatiquement
l’écran au format large 16:9 ou 14:9
approprié.
Panasonic Auto
Panasonic Auto
Le libellé “Panasonic Auto” apparaît en
haut à gauche de l’écran. Le format
optimal est calculé et l’image est agrandi
pour tirer parti de la surface d’écran.
Remarques:
• Si, en mode Panasonic Auto, vous rencontrez des problèmes de format d’écran lorsque vous lisez des
enregistrements en écran large sur votre magnétoscope, il est possible que l’alignement des têtes de ce
dernier ait besoin d’être ajusté (le mode d’emploi de l’appareil devrait vous indiquer comment procéder).
• Il existe différents formats écran large. Si le format d’un programme est plus large sur le format 16:9, une
bande noire peut apparaître en haut ou en bas de l’écran.
33
Formats d’image
16:9
En mode 16:9, l’image de format 4:3 remplit tout l’écran, mais au prix d’une légère déformation latérale.
16 : 9
<<
>>
16 : 9
Élargi
Le mode élargi affiche une image 4:3 qui a la taille maximale et dont la correction de format n'est appliquée que sur
les bords gauche et droit de l'écran. La taille de l'image dépend du signal d'origine.
<<
>>
Élargi
4:3
En mode 4:3, une image de format 4:3 s’affiche normalement sans aucune déformation. Des bandes grises sont
visibles en bas à gauche et à droite de l’image.
4:3
<<
>>
4:3
Zoom1, Zoom2, Zoom3
En mode Zoom, la partie centrale de l’image est agrandie.
Zoom1
<<
Zoom2
>>
Zoom1
34
<<
Zoom3
>>
Zoom2
<<
>>
Zoom3
Fonctions avancées de la télécommande
Commande du magnétoscope et du lecteur de DVD
Votre télécommande est capable de commander certaines fonctions des magnétoscopes (VHS) et lecteurs de
DVD de marque Panasonic. Comme les fonctions varient d’un appareil à l’autre, consultez le mode d’emploi de
l’appareil ou interrogez votre revendeur pour plus de détails sur celles qui peuvent être commandées à l’aide de
cette télécommande.
Touche
Fonction
DIRECT TV REC ASPECT CH RETURN
1
PICTURE
2
SOUND
SET UP
TV/AV
3
TV/TEXT F.P.
INDEX
1
2
3
4
5
6
8
9
7
4
HOLD
5
6
VCR
0
C
STR
6
9
7
7
5
4
1
2
HELP
?
N
REC
PROGRAMME
3
DVD
8
PROGRAMME
VCR
8
9
REC
35
Fonctions avancées de la télécommande
Télétexte
· Les fonctions de Télétexte varient selon les réseaux et ne sont disponibles que si la
chaîne sélectionnée transmet du Télétexte.
· Lorsque du Télétexte est affiché, l’appui sur la touche Image (PICTURE) fait
apparaître un réglage de contraste avec barre de couleur cyan ; appuyez sur les
DIRECT TV REC ASPECT CH RETURN
touches
PICTURE
TV/AV
TV/TEXT F.P.
INDEX
Qu’est-ce que le mode Liste ?
En mode Liste, quatre numéros de page de couleurs différentes s’affichent en base
de l’écran. Chacun de ces numéros peut être modifié et mémorisé dans la mémoire
de cet appareil.
HOLD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Qu’est-ce que le mode TOP ?
En mode TOP, quatre sujets de couleurs différentes s’affichent en bas de l’écran.
Pour obtenir plus d’informations sur l’un de ces sujets, appuyez sur la touche de
couleur correspondante. Cette fonction permet d’obtenir directement des informations
sur certains sujets.
VCR
0
C
pour modifier ce réglage.
· Lorsque du Télétexte est affiché, l’appui sur la touche Configuration (SET UP) fait
apparaître des options spéciales en bas de l’écran.
· Lorsque vous êtes en mode Télétexte, le réglage de volume peut toujours être
modifié, en utilisant les touches Son (SOUND) ou Silencieux (MUTE).
SOUND
SET UP
et
Remarque:
• Lorsque vous regardez un programme de télévision en mode 4:3 ou en mode Zoom, l’appui sur la touche TV/TEXT
entraîne l’affichage momentané de la page de télétexte à ce format, avant que le format normal de télétexte soit
utilisé.
Basculement TV / Télétexte
TV/TEXT
TV/TEXT
Appuyez sur TV/TEXT
pour alterner entre le programme de télévision
sélectionné et le mode Télétexte.
Sélection d’une page
1
2
3
4
5
6
8
9
7
VCR
0
Les pages de télétexte peuvent être sélectionnées de deux façons:
a. Appuyez sur
ou sur
pour augmenter ou réduire le numéro de
page d’une unité.
b. Tapez un numéro de page à l’aide des touches numériques de la télécommande.
Plein écran / Haut / Bas
SET UP
SET UP
Vert
Appuyez sur SET UP
pour afficher des fonctions spéciales, suivies du
bouton Vert.
Appuyez de nouveau sur le bouton Vert pour retrouver un BAS d’écran normal.
Appuyez encore sur cette touche pour retrouver un PLEIN ECRAN normal.
Révéler
SET UP
SET UP
Rouge
Appuyez sur SET UP
pour afficher des fonctions spéciales, suivies du
bouton Rouge, qui permettent de révéler des mots cachés, par exemple dans
des pages de jeu. Appuyez encore une fois sur cette touche pour masquer de
nouveau ces mots.
Touches Rouge / Verte / Jaune / Bleue
Rouge
36
Vert
Jaune Bleue
En mode TOP, les touches correspondent aux sujets de différentes couleurs
proposés.
En mode Liste, elles correspondent aux numéros de page de différentes
couleurs.
Fonctions avancées de la télécommande
Il n’est pas possible de changer de programme TV lorsque vous consultez les Actualités, la Mise à jour ou une Sous-page.
1
2
3
4
5
6
8
9
7
Rouge
Vert
Jaune Bleue
STR
VCR
0
Mémorisation de liste
En mode Liste, les quatre numéros de page peuvent être modifiés (pour les
programmes 1 à 25 uniquement). Pour ce faire, appuyez sur l’une des quatre touches
de couleur, puis tapez le numéro de page souhaité.
STR
Appuyez sur la touche
et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que le numéro
de page devienne blanc, ce qui signifie qu’il est mémorisé.
Blocage d’une page
Appuyez sur HOLD HOLD pour bloquer la page de télétexte affichée lorsque vous
HOLD
consultez une séquence de plusieurs pages.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir en mode mise à jour
automatique.
Bleue
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VCR
0
STR
F.P.
Page favorite (FP)
Cette touche permet de mémoriser une page favorite pour pouvoir la rappeler
à tout moment. Pour cela, cet appareil doit être en mode Liste, et le
programme sélectionné doit être compris entre 1 et 25.
Appuyez sur la touche Bleue, sélectionnez le numéro de page, puis appuyez
STR
et maintenez cet appui quelques secondes.
sur la touche
Le numéro de page est maintenant mémorisé.
F.P.
Appuyez sur FP
pour rappeler cette page.
Mise à jour de l’affichage
SET UP
SET UP
Jaune
Appuyez sur SET UP
pour faire apparaître des fonctions spéciales suivies
d’un bouton Jaune, afin de pouvoir regarder le programme de télévision en
attendant que la recherche de la page de télétexte demandée soit terminée.
Lorsque la page est trouvée, son numéro s’affiche dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
Appuyez sur la touche Jaune pour afficher cette page.
TV/TEXT
Appuyez sur TV/TEXT
pour revenir à l’affichage normal du téléviseur.
Actualités
SET UP
Lorsqu’une page d’actualités est sélectionnée, appuyez sur SET UP
puis
sur la touche Jaune pour voir l’image TV. Lorsque les actualités sont mises à
jour, le numéro de la page s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche Jaune pour revoir cette page d’actualités.
TV/TEXT
Appuyez sur TV/TEXT
pour revenir à l’affichage normal du téléviseur.
Mise à jour
SET UP
Appuyez sur SET UP
puis sur la touche Jaune pour mettre à jour certaines
pages de télétexte. Lorsque la mise à jour a lieu, le numéro de la page
s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche Jaune pour revoir cette page.
Appuyez sur TV/TEXT
TV/TEXT
pour revenir à l’affichage normal du téléviseur.
37
Fonctions avancées de la télécommande
Index
En mode Haut
INDEX
Appuyez sur INDEX
pour revenir à la page principale de sommaire du
télétexte.
En fonction de la façon dont les pages sont transmises, il est possible que
vous deviez appuyer plusieurs fois sur cette touche pour revenir au sommaire
INDEX
principal.
Accès à des sous-pages
Lorsque les informations transmises par Télétexte dépassent une page, il peut
SET UP
Bleue
falloir un certain temps pour que le sous-pages correspondantes se chargent et
pour que vous obteniez la sous-page souhaitée. Il est possible de taper le
numéro de la sous-page et de continuer à regarder la télévision jusqu’à ce
1
2
3
4
5
6
qu’elle soit chargée.
7
8
9
Sélectionnez la page voulue à l’aide des touches 0 à 9.
VCR
0
Si le haut de page indique que des sous-pages sont en cours de transmission
mais s’il n’y a pas affichage d’autres pages, alors le numéro situé en haut de la
page est visible, ce qui indique que le système procède par mise à jour de la
Jaune
page et non par accès à des sous-pages.
SET UP
Appuyez sur
, puis sur la touche Bleue ; le libellé “T∗∗∗∗” s’affiche en haut
à droite de l’écran.
Tapez le numéro de la sous-page requise avant que le libellé T∗∗∗∗ disparaisse.
Pour sélectionner la sous-page 6, tapez 0, 0, 0 et 6. (Si vous êtes en mode
Liste, un ‘T’ s’inscrit dans la case courante en bas de l’écran.)
Appuyez sur la touche jaune pour regarder une émission normale de télévision.
SET UP
(Appuyez sur
, puis sur la touche Jaune en mode Liste.)
Lorsque la sous-page est disponible, appuyez sur la touche Jaune pour la
consulter.
Pour effacer la page, procédez de l’une des façons suivantes:
SET UP
• Appuyez sur
.
• Sélectionnez un autre numéro de page.
• Appuyez sur
38
TV/TEXT
pour revenir à l’écran de télévision normal.
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée/sortie
Raccordez vote magnétoscope et d’autres périphériques au téléviseur.
AV1
AV2
AV4
PR
PB
Y
L
DISPLAY OUT
VIDEO
RGB
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
VIDEO
S-VIDEO
R
L
AUDIO
R
AV4C
AUDIO OUT
PR
PB
Y
VIDEO
R
L
AV4C
AUDIO
PR
PB
Y
R
L
DVD PLAYER
Satellite Receiver
Remarques:
• Les câbles et accessoires supplémentaires illustrés ne sont pas fournis avec ce téléviseur.
• Si votre magnétoscope est monophonique, raccordez sa sortie son au connecteur AUDI-L (gauche) du téléviseur.
• Ne raccordez pas un micro-ordinateur possédant un niveau de sortie vidéo TTL (5 V) à ce téléviseur.
• Le connecteur AV2 à 21 broches peut également servir de sortie vers un périphérique audio/vidéo (voir page 7).
• Sélectionnez l’entrée VIDEO voulue en appuyant sur la touche TV/AV (voir pages 12 et 13).
• Pour en savoir plus sur le brochage du connecteur Péritel, voir page 42.
• Si des câbles sont reliés aux prises d’entrée pour les composantes, le signal d’entrée est automatiquement
appliqué sur la prise péritel AV4. Si la prise AV4 doit être utilisée comme prise péritel, débranchez les câbles
reliés aux prises pour les composantes.
39
Raccordements
Raccordement des sorties AUDIO OUT
L
R
L
Amplificateur et hauts-parleurs
R
PR
AV4
PB
Y
L
DISPLAY OUT
VIDEO
RGB
R
VIDEO
S-VIDEO
L
AUDIO
R
AV4C
AUDIO OUT
Remarque:
• La sortie AUDIO OUT est dotée d’un niveau de gain fixe.
(Les réglages par menu et action sur les commandes de volume de la télécommande n’ont aucun effet sur ce
niveau.)
• Les câbles et accessoires supplémentaires illustrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
Raccordement d’un casque audio, d’écouteurs ou des prises AV3
Branchez un casque audio, des écouteurs ou les prises AV3 en procédant comme suit.
AV3
S-V
S-V
(En option)
(Casque non fourni)
V
L
V
R
L
R
Les prises AV3 sur le panneau
avant peuvent être utilisées
pour raccorder une caméra
vidéo.
Audio
Remarques:
• Le niveau de volume de la sortie casque peut être réglé en sélectionnant l’option “Ecouteurs” du menu Son.
• Les câbles et accessoires supplémentaires illustrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
40
Dépannage
Si vous rencontrez un problème dans l’utilisation de votre appareil, consultez le tableau ci-dessous pour y retrouver
le symptôme remarqué, puis faites la vérification suggérée. Si cela ne résout pas le problème, contactez votre
revendeur Panasonic, en indiquant le numéro de modèle et le numéro de série du cet appareil (qui sont inscrits
tous deux à l’arrière de l’appareil).
Symptômes
Image
Vérification à faire
Son
Emplacement, direction ou branchement de l’antenne
Son normal
Emplacement, direction ou branchement de l’antenne
Appareil ménager en marche
Voiture/Moto passant dans la rue
Néon ou autre lumière fluorescente
Image normale
Pas de couleur
Image normale
Pas de son
Niveau du volume
Silencieux activé
Pas de son
Cet appareil en mode AV
Cet appareil non raccordé au secteur
Cet appareil hors tension
Réglages d’image et de son au niveau minimal
Cet appareil en mode veille
Son normal
Réglage de couleur au niveau minimal
Son faible
ou absent
Refaites l’accord (le réglage) de la chaîne concernée ou de
toutes les chaînes
Son faible
ou distordu
Il est possible que la réception du son soit mauvaise.
Désactivez (option “Non”) la fonction MPX du menu Son jusqu’à
ce que la réception s’améliore.
Remarques:
• Les parties extérieures de l’appareil peuvent s’échauffer lorsque celui-ci est en fonction. Cela est complétement
normal.
• Référez-vous à l'étiquette située sur la base de cet appareil pour les caractéristiques et d'autres informations.
41
À titre d’indication
Dépannage
Mémoire de dernière position
Avant d’envoyer votre appareil à réparer, veuillez vous
reporter au guide de dépannage à la page précédente
pour déterminer les symptômes du problème. Pour obtenir
de l’aide, veuillez contacter votre revendeur Panasonic
local et indiquer le numéro de modèle et le numéro de
série (qui sont inscrits tous deux à l’arrière de l’appareil).
Certaines fonctions possèdent une mémoire de dernière
position. Cela signifie que le réglage en service au moment
de la mise hors tension sera rappelé quand l’appareil est
de nouveau mis sous tension.
Programme
Langues OSD
Ecouteurs
Teinte
Position AV
(M.NTSC/NTSC uniquement)
Volume
Contraste
MPX
Netteté
Grave
Aspect
Aigu
Mode de veille
Balance
Luminosité
État
Couleur
Mode télétexte
Temp. Couleur
Décodeur (AV2)
P-NR
Q-Link
Correction volume
Langue de texte
(en mode AV uniquement)
3:2 Pulldown
Mode pour le son
Mode pour l’image
Fonction de mise en veille
Si l’appareil n’est pas mis hors tension quand la station
de télévision arrête ses transmissions, il entre
automatiquement en mode de veille après 30 minutes.
Cette fonction ne fonctionne pas quand l’appareil est en
mode AV.
Disposition des broches
Brochage des connecteurs Péritel et S-vidéo
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
Chrominance in
Chrominance earth
42
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Luminance in
Luminance earth
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Caractéristiques techniques
Alimentation
CA 220 - 240 V, 50 / 60 Hz
Consommation
Moyenne
Veille
Hors tension
24 W
3W
0W
Systèmes de télévision/
Bandes de fréquences
SORTIES
DISPLAY OUT
AUDIO OUT
ENTRÉES
AV3-Avant
AV4C-Arrière
ENTRÉE/SORTIE
AV1-Arrière
AV2-Arrière
AV4-Arrière
Antenne arrière
Conditions de
fonctionnement
Dimensions ( l × h × p )
Masse (poids)
PAL B, G, H, SECAM B, G SECAM L / L’
VHF E2 - E12
VHF H1 - H2 (ITALIE)
VHF A - H (ITALIE)
UHF E21 - E69
CATV (S01 - S05)
CATV S1-S10 (M1 - M10)
CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hyperbande)
PAL D, K, SECAM D, K
VHF R1- R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60 Lecture de cassettes NTSC enregistrées par certains magnétoscopes PAL
M.NTSC
Lecture de cassettes enregistrées sur magnétoscope M.NTSC
NTSC
Lecture de cassettes enregistrées sur magnétoscope NTSC
(ENTRÉE AV UNIQUEMENT)
D-SUB, 26 broches
AUDIO L-R (2 prises de type cinch) 0,5 Vrms
VIDEO (prise de type cinch)
S-VIDEO (MINI DIN, 4 broches)
AUDIO L-R (2 prises de type cinch)
Y
PB/PR
AUDIO L-R (2 prises de type cinch)
1,0 Vc-c (75 Ω)
Y: 1,0 Vc-c (75 Ω) C: 0,286 Vc-c (75 Ω)
0,5 Vrms
1,0 Vc-c (incluant la synchronisation)
0,35 Vc-c
0,5 Vrms
Prise 21 broches (Entrées audio / vidéo, sortie TV, entrée RVB)
Prise 21 broches (Entrée Audio/Vidéo, sortie Audio/Vidéo, Entrée S-Vidéo, Q-Link)
Prise 21 broches (Entrées audio / vidéo, sortie TV, Entrée S-Vidéo, entrée RVB)
UHF / VHF
Température: de 0° à 40°C
Humidité: de 20% à 80% (sans condensation)
430 mm × 52 mm × 307 mm
3,5
Remarque:
La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans notification préalable. Le poids et
lesdimensions indiqués sont approximatifs.
43
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez
noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat
comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de
perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
TU-PT600E
Numéro de sérier
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Imprimé au Japon
SS0502S1072 (MS)
(Papier recyclé)

Manuels associés