▼
Scroll to page 2
of
36
Téléviseur couleur Manuel d’utilisation No. de modèle Important ! Envoyez-nous votre carte d’enregistrement de garantie dans les 10 jours. Voyez pourquoi à l’intérieur. No. de série Vous avez besoin d’aide ? N’hésitez pas à nous téléphoner ! Les représentants de Philips sont prêts à répondre à toutes vos questions concernant votre nouvelle acquisition. Nous pouvons vous aider avec les raccordements, la configuration initiale ou les fonctionnalités de l’appareil. Notre objectif est de vous aider à utiliser votre appareil le plus rapidement possible ! COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AVANT DE RETOURNER L’APPAREIL. 1-800-531-0039 ou visitez-nous sur le web à l’adresse suivante : www.philips.com Imprimé en Chine. 3141 055 22301 N ! y r r Hu A I T REG TION DED W YS T RA EE IS Renvoyez-nous votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui afin de recevoir tous les bénéfices auxquels vous avez droit. Une fois votre achat PHILIPS enregistré, vous êtes en mesure de recevoir tous les privilèges associés à l’acquisition d’un produit PHILIPS. N’oubliez donc pas de remplir et de renvoyer la carte d’enregistrement de garantie accompagnant votre achat le plus tôt possible. Tirez profit de ces importants bénéfices ! HI N 10 D Garantie Vérification L’enregistrement de votre produit dans les 10 jours confirme votre droit à une protection maximale selon les termes et conditions stipulés dans votre garantie PHILIPS. Confirmation de Enregistrement Retournez rapidement votre propriété Votre carte d’enregistrement de garantiedûment remplie sert de vérification de propriété en cas de perte ou de vol du produit. Sachez reconnaître ces symboles de sécurité Know thesesafetysymbols carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit en tant que propriétaire de votre modèle. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. t Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit. s Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES OU LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert. ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. http://www.philips.com 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire avec soin avant de faire fonctionner l’appareil 1. 2. 3. 4. 5. Lire les instructions avec soin. Conserver ces instructions en un endroit sûr. Tenir compte de tous les avertissements et mises en garde. Obéir à toutes les consignes. Cet appareil ne doit pas être utilisé près d’une source d’eau. 6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement. 7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’installation selon les instructions du fabricant. 8. L’appareil doit être placé loin de toute source de chaleur comme un radiateur, registre de chaleur, cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur. 9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la prise avec mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est dotée de deux lames ainsi que d’une troisième broche de masse. La lame plus large ainsi que la broche de masse sont fournies pour assurer votre sécurité. Lorsque la fiche de l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est recommandé de faire remplacer la prise murale périmée par un électricien qualifié. 10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne soit pas piétiné ou coincé, en payant une attention particulière aux prises et fiches de courant ainsi qu’à leur point de sortie. 11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant. 12. Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec un chariot, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec le dispositif. Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer celui-ci avec soin afin d’éviter de faire renverser le chariot/l’appareil. 13. Débrancher cet appareil lors d’un orage électrique ou lorsqu’il n’est pas utilisé pour une période de temps prolongée. 14. Toutes réparations doivent être effectuées par un personnel de service qualifié. Un appel de service doit être effectué lorsque l’appareil a été endommagé, comme par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagée, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à l’humidité ou à la pluie, lorsqu’il ne fonctionne par normalement ou lorsqu’il a subi un choc. 15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces substances peut être réglementée par suite de considérations environnementales. Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les administrations locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance : www.eiae.org 16. Dommages nécessitant des réparations - L’appareil doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : A A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagée ; ou B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé dans l’appareil ; C C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou D L’appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche un changement marqué dans la performance ; ou E. L’appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé. 17. Inclinaison/Stabilité - Tous les postes de télévision doivent répondre aux normes de sécurité internationales globales recommandées relativement aux propriétés d’inclinaison et de stabilité du boîtier. • Il ne faut pas compromettre ces normes de construction par une utilisation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du boîtier afin d’éviter de faire renverser le dispositif. • De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en plaçant des dispositifs ou jouets électroniques sur le dessus du boîtier. Ces dispositifs pourraient tomber du poste de télévision sans qu’on s’y attende et entraîner des dommages ou des blessures corporelles. 18. Montage mural ou au plafond- Si l’appareil doit être monté au mur ou au plafond, l’installation doit être effectuée selon les recommandations du fabricant. Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin des lignes électriques. 20. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une antenne extérieure est connectée au récepteur, assurezvous que le système d’antenne est mis à la terre de façon à fournir une protection contre les surcharges de courant et les charges statiques accumulées. L’article 810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No.70-1984, offre des informations relatives à la mise à la terre appropriée du pylône et des structures de support, à la mise à la masse du fil d’entrée sur un dispositif de décharge d’antenne, à la taille des connecteurs de mise à la terre, à l’emplacement des dispositifs de décharge d’antenne, au raccordement des conducteurs de terre ainsi qu’aux exigences relativement au conducteur de terre. Voir l’illustration ci-dessous. 21. Pénétration d’objet et de liquide - Prendre tous les soins nécessaires pour éviter que des objets tombent ou que des liquides coulent dans le boîtier à travers les orifices. Exemple d’une mise à la terre d’antenne selon le Code national de l’électricité (NEC). GROUND CLAMP Remarque pour les installateurs de système CATV : Ce rappel est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système de câble à l’Article 820-40 du Code national de l’électricité, fournissant des directives quant à la mise à la terre correcte et en particulier, spécifiant que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point d’entrée de câble. ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) 3 PANNEAU FOURNIR Côte 1 Panneau Index Couverture Modèl Sécuirité enregistrement resseignements renseignements Panneau Panneau 1 2 Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau 3 4 6 5 7 8 Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau 9 Côte 2 10 12 11 13 14 Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau 15 16 18 17 19 20 Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau 21 22 24 23 25 26 Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau 27 28 30 29 31 32 PANEL INDEX Subject Panel No. (Page No.) Connexions (antenne de télévision) . . . . . .1 (5) Utilisation des entrées AV1 . . . . . . . . . . . .5 (9) Utilisation des sorties de moniteur (audio/vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 (12-13) Utilisation des entrées façade audio/vidéo .5 (9) Utilisation des entrées S-Vidéo . . . . . . . .7 (11) Réglage du code d’accès AutoLock™ . . 18 (22) Comment bloquer tous les canaux en même temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 (24) Comment bloquer les canaux . . . . . . . . .19 (23) Comment effacer tous les canaux bloqués en même temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 (24) Blocage de programmes selon les classements de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 (25) Autres options de blocage AutoLock™ .23 (27) Blocage de programmes selon les classements d’émissions de télévision . . . . . . . . . . . .22 (26) Comprendre les fonctions AutoLock™ .17 (21) Réglage de la commande AutoPicture . .26 (30) Réglage de la commande AutoSound . . .27 (31) Subject Panel No. (Page No.) Description des boutons de la télécommande 4 (8) Fonctionnement de base du téléviseur . . . .4 (8) Connexions de base d’un boîtier de service de câble . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 (6-7) Comment utiliser la commande Format(4/3 Expand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 (20) Comment utiliser la commande de sous-titres (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . .24 (28) Centres de service Philips . . . . . .30-31 (34-35) Menu Installation Commandes . . . . . . . .13 (17) Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 (36) Menu Naviguer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 (16) Menu Image Commandes . . . . . . . . . . .15 (19) Utilisation des boutons QuadraSurf™ 28-29 (32-33) Installation des piles de la télécommande .4 (8) Description des boutons de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 (14-15) Réglage de la commande de minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 (29) Menu Son Commandes . . . . . . . . . . . . .15 (19) 4 1 TÉLÉVISION U ne antenne polyvalente peut recevoir les canaux de télédiffusion normaux (VHF 2–13 et UHF 14–69). Votre type de connexion est facile à effectuer puisqu’il y a une seule prise d’antenne 75Ω (ohms) à l’arrière du téléviseur et c’est là où il faut brancher l’antenne. 1 2 Connexion d’antenne : Panneau de prises à l’arrière du téléviseur Antenne intérieure ou extérieure (Combinaison VHF/UHF) Si votre antenne est dotée d’un câble rond (75 ohms) à l’une de ses extrémités, vous êtes prêt à le brancher sur votre téléviseur. Si votre antenne est munie d’un câble à deux conducteurs plat (300Ω), vous devez d’abord raccorder les fils de l’antenne aux vis d’un adaptateur 300-à75 ohms. 1 1 AV1 in VIDEO Y L/Mono R S-VIDEO Pb AUDIO Pr COMPONENT VIDEO INPUT 2 75 ⍀ Câble à deux conducteurs Câble coaxialΩ rond 75 ohms de l’antenne TÉLÉVISION Connectez l’extrémité ouverte du câble rond fourni par le service du câble à l’entrée 75Ω du téléviseur. Vissez le câble avec les doigts sans trop serrer. Monitor out ANT 75‰ Adaptateur 300-à-75 ohms Poussez l’extrémité ronde de l’adaptateur (ou antenne) dans la prise 75Ω (ohms) à l’arrière du téléviseur. Si l’extrémité ronde du fil d’antenne est filetée, vissez-le avec les doigts sans trop serrer. Cette connexion fournit l’audio stéréo au téléviseur. AVEC ANTENNE AVEC DU CÂBLE Raccordement direct au service du câble : Signal de télédistribution en provenance du service du câble (Câble coaxial rond 75Ω) Monitor out AV1 in ANT 75‰ VIDEO Y L/Mono AUDIO R 1 5 Pb S-VIDEO Pr COMPONENT VIDEO INPUT Panneau de prises à l’arrière du téléviseur 2 TÉLÉVISION AVEC BOÎTIER SERVICE DU CÂBLE Boîtier de service du câble avec connexions d’enBoîtier de service du câble (avec trée et de sortie RF : entrées/sorties RF) : Cette connexion NE fournit PAS l’audio stéréo au téléviseur. L’audio Signal de télédisau provenance du boîtier de service tribution d’entrée du câble est monophonique. du service du 1 Connectez l’extrémité ouverte du câble rond fourni par le service du câble au connecteur d’entrée (IN) de signal de télédistribution à l’arrière du boîtier du service du câble. 2 À l’aide d’un second câble 3 Connectez l’autre extrémité du câble coaxial rondà l’entrée 75Ω à l’arrière du téléviseur. Vissez le câble avec les doigts sans trop serrer. câble Commutateur Output Channel 1 2 OUTPUT CH CABLE IN TO TV 3 4 Panneau de prises à l’arrière du boîtier du service du câble coaxial rond, raccordez une extrémité du câble au connecteur de sortie (TO TV) à l’arrière du boîtier du service du câble. 3 Monitor out AV1 in ANT 75‰ VIDEO Y L/Mono AUDIO R Round 75ΩCâble coaxial rond 75 REMARQUE :Assurez-vous de régler le commutateur OUTPUT CHANNEL à l’arrière du boîtier de service du câble à CH 3 ou 4, puis syntonisez le boîtier de service du câble sur le téléviseur au canal correspondant. Une fois syntonisé, changez les canaux à partir du boîtier de service du câble et non à partir du téléviseur. 6 Pb S-VIDEO Pr COMPONENT VIDEO INPUT Panneau de prises à l’arrière du téléviseur 3 TÉLÉVISION AVEC Boîtier de service du câble (avec sorties audio/vidéo) : Cette connexion fournit l’audio stéréo au téléviseur. 1 2 BOÎTIER SERVICE DU CÂBLE Signal de télédistribution d’entrée du service du câble Panneau de prises à l’arrière du boîtier de service du câble avec sorties A/V Raccordez l’extrémité ouverte du câble rond fourni par le service du câble au connecteur d’entrée 24 1 (IN) de signal de télédistribution à l’arrièredu boîtier du service du câble. OUTPUT CH 3 CABLE IN 4 L VIDEO OUT TO TV AUDIO OUT R Câble vidéo (jaune) À l’aide d’un câble vidéo de type RCA, raccordez une extrémité du câble à la prise Video Out (ou ANT, votre boîtier de service du câble peut être étiqueté différemment) du boîtier de service du câble et l’autre extrémité à l’entrée vidéo AV1 du téléviseur. 75 ⍀ 2 Monitor out AV1 in VIDEO Y L/Mono AUDIO Pb AUDIO R Pr COMPONENT VIDEO INPUT 3 À l’aide d’un câble audio de type RCA gauche et droit, raccordez une extrémité du câble aux prises gauche et droite Audio Out L et R sur le boîtier de service du câble. Raccordez l’autre extrémité aux prises d’entrée AV1 Audio L et R sur le téléviseur. Monitor out AV1 in ANT 75‰ VIDEO Y L/Mono AUDIO R Pb S-VIDEO Pr COMPONENT VIDEO INPUT Panneau de prises à l’arrière du téléviseur REMARQUE : Utilisez les boutons CH + ou – de la télécommande pour syntoniser le canal AV1 pour le signal du boîtier de service du câble. Une fois syntonisé, changez les canaux à partir du boîtier de service du câble et non à partir du téléviseur. 7 S-VIDEO 3 Câbles audio L et R (gauche /rouge, droit/ blanc) 4 1 2 3 TÉLÉVISEUR/BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) pour allumer le téléviseur. Appuyez sur le bouton VOLUME (+) pour augmenter le niveau de l’audio ou sur le bouton VOLUME (–) pour diminuer le niveau de l’audio. Pour afficher le menu à l’écran, appuyez sur les deux boutons simultanément. Une fois dans le menu, utilisez ces boutons pour effectuer des réglages ou des sélections. Appuyez sur les boutons CH o (Haut) et p (Bas) pour sélectionner les canaux de télévision. Utilisez ces boutons pour effectuer des réglages ou des sélections dans le menu à l’écran. P P 2 POWER 1 Capteur - Capteur pour l’activation des commandes. 1 VO L Télécommande P our introduire les piles fournies dans la télécommande : 1 2 3 Enlevez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande. Compartiment des piles Placez les piles (2 piles AA) dans la télécommande. Vérifiez que les extrémités (+) et (–) des piles correspondent avec les bornes (+) et (–) à l’intérieur du boîtier. 2 piles AA Couvercle des piles de la télécommande Remettez le couvercle de la télécommande en place. 8 3 5 Entrées audio/vidéo AV1 es prises d’entrée audio/vidéo du L téléviseur permettent d’effectuer directement les connexions du son et de l’image 1 2 222 entre le téléviseur et un magnétoscope (ou dispositif semblable) doté de prises de sortie audio/vidéo. Les prises d’entrée AV1 sont 75 ⍀ indiquées sur cette page, mais l’une ou l’autre peut être utilisée seule. Effectuez la procédure ci-dessous pour connecter votre dispositif externe aux prises d’entrée AV 1 situées à l’arrière du téléviseur. Raccordez le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO AV1 in à l’arrière du ENTRÉE AUDIO téléviseur. (ROUGE/BLANC) Raccordez les câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO AV1 in L (gauche) et R (droite) à l’arrière du téléviseur. Raccordez le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO OUT à l’arrière du magnétoscope ou autre dispositif externe. Raccordez les câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO OUT L et R à l’arrière du magnétoscope (un ou deux) ou autre dispositif externe. MAGNÉTOSCOPE Allumez le magnétoscope ou disposi(ou dispositif tif externe ainsi que le téléviseur. externe) Appuyez sur le bouton AV de la télé- (DOTÉ DE PRISES commande pour sélectionner le canal DE SORTIE VIDÉO ET AUDIO) FRONT (façade) pour le dispositif externe. FRONT est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision selon le canal sélectionné. Après avoir allumé le magnétoscope (ou dispositif externe) et introduit une cassette préenregistrée (CD, DVD, etc.), appuyez sur le bouton PLAY pour faire jouer la cassette sur le téléviseur. Monitor out ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR AV1 in VIDEO Y L/Mono S-VIDEO Pb AUDIO R 1 2 3 4 5 6 Pr COMPONENT VIDEO INPUT ENTRÉE VIDÉO (JAUNE) OUT R AUDIO 4 L c À PRENDRE EN NOTE REMARQUE :Les câbles audio/vidéo nécessaires à cette connexion ne sont pas fournis avec votre téléviseur. Veuillez communiquer avec votre revendeur ou avec Philips au 800-531-0039 pour de plus amples informations concernant l’achat de ces câbles. 9 ANTENNA IN VIDEO ANTENNA OUT IN IN 5 6 7 OUT VOL ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE 3 7 6 L Entrées S-Vidéo a connexion S(uper)-Video à l’arrière du téléviseur fournit une meilleure définition d’image pour la lecture des sources externes que les connexions d’antenne ordinaires. AV in ANT 75‰ Monitor out AV1 in VIDEO Y L/Mono REMARQUE : votre dispositif externe doit disposer d’une prise de sortie SVIDÉO afin de pouvoir effectuer la connexion sur cette page. Connectez une extrémité du CÂBLE S-VIDÉO à la prise SVIDÉO à l’arrière du téléviseur. Raccordez ensuite une extrémité 2 des câbles AUDIO (rouge et blanc) aux prises AUDIO AV1 in L (gauche) et R (droite) à l’arrière du téléviseur. R 75 ⍀ 3 4 Allumez le magnétoscope et le téléviseur. 5 ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR Monitor out VIDEO Y L S-VIDEO Pb AUDIO R Pr COMPONENT VIDEO IN CÂBLE S-VIDÉO CÂBLES AUDIO (ROUGE ET BLANC) OUT 2 S-VIDEO Pr COMPONENT VIDEO INPUT 1 1 Raccordez l’autre extrémité du CÂBLE S-VIDÉO à la prise SVIDÉO OUT à l’arrière du magnétoscope. Raccordez ensuite les autres extrémités des câbles AUDIO (rouge et blanc) aux prises AUDIO OUT L et R à l’arrière du magnétoscope. Pb AUDIO R AUDIO OUT L IN 2 S-VHS OUT VIDEO ANTENNA IN IN ANTENNA OUT Magnétoscope (DOTÉ DE PRISES S-VIDÉO) 3 Appuyez sur le bouton AV de la télécommande pour faire défiler les canaux disponibles jusqu’à ce que SVHS soit affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision. 4 Vous êtes maintenant prêt à insérer une cassette vidéo préenregistrée dans le magnétoscope et à appuyer sur le bouton PLAY . VOL 10 5 ENTRÉES 7 L es entrées vidéo composant proposent une résolution maximale des couleurs et de l’image lors de la lecture de matériel de source de signaux numériques, comme les lecteurs DVD. Les signaux de différence de couleur (Pb, Pr) et le signal de luminance (Y) sont connectés et reçus séparément, ce qui permet d’améliorer la largeur de bande de couleurs (ce qui est impossible dans le cas de connexions vidéo composite ou SVidéo). 1 VIDÉO COMPOSANT La connexion CVI est dominante par rapport à l’entrée vidéo AV1 in. Lorsqu’un dispositif vidéo composant est connecté de la façon décrite, il est préférable de ne pas connecter le signal vidéo à la prise d’entrée vidéo AV1 in. ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR Y L/Mono 1 Connectez les prises Component (Y, Pb, Pr) Video Outdu lecteur DVD (ou dispositif semblable) aux CÂBLES VIDÉO COMPOSANT prises d’entrée (Y, Pb, Pr) du téléviseur. Lors de l’utilisation des (vert, bleu, rouge) entrées vidéo composant, il est préférable de ne pas connecter un signal à la prise vidéo AV1 in. Pb AUDIO S-VIDEO R Pr COMPONENT VIDEO INPUT CÂBLES AUDIO (ROUGE/BLA NC) COMP VIDEO Y Raccordez les câbles audio rouge et blanc aux prises de sortie Audio L et R à l’arrière du dispositif externe aux prises d’entrée audio AV1 in L et R du téléviseur. 3 4 Allumez le téléviseur ainsi que le DVD (ou dispositif numérique externe). 5 Insérez un disque DVD dans le lecteur DVD et appuyez sur le bouton PLAY du lecteur DVD. 4 VOL ASTUCE La description des connecteurs vidéo composant peut varier selon le lecteur DVD ou le matériel de source numérique externe utilisé (par exemple, Y, Pb, Pr ; Y, B-Y, R-Y ; Y, Cr, Cb). Bien que les abréviations et les termes puissent varier, les lettres B et R représentent respectivement, les connecteurs de signaux composant bleu et rouge et Y représente le signal de luminance. Consultez le manuel d’utilisation de votre DVD ou dispositif numérique pour de plus amples informations sur les connexions. 11 VIDEO AUDIO OUT OUT OUT R L 5 3 Appuyez sur les boutons CH +, – pour faire défiler les canaux disponibles jusqu’à ce que CVI soit affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran de télévision. S-VIDEO Pb Pr 2 2 AV1 in Monitor out VIDEO 8 SORTIES es prises de sortie de moniteur (audio/vidéo) sont très utiles pour L enregistrer avec un magnétoscope ou DE MONITEUR Raccordement d’un chaîne haute fidélité : 1 pour connecter un chaîne haute fidélité externe pour une meilleure reproduction sonore. 75 ⍀ ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR AV1 in Monitor out VIDEO Y L/Mono Pour connecter une chaîne haute fidélité : Raccordez une extrémité des prises AUDIO (Monitor Out) R (droite) et L (gauche) du téléviseur aux prises d’entrée audio R et L de votre amplificateur ou chaîne hautefidélité. Réglez le volume de la chaîne haute-fidélité à un niveau d’écoute normal. 2 S-VIDEO R Pr 1 Allumez le téléviseur ainsi que la chaîne haute-fidélité. Vous pouvez maintenant effectuer le réglage du son en provenance de la chaîne haute-fidélité avec les boutons de VOLUME (+) ou (–) du son systéme. Pb AUDIO COMPONENT VIDEO INPUT 1 CÂBLES AUDIO (ROUGE ET BLANC) R L AUX/TV INPUT PHONO INPUT 2 CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ avec ENTRÉES AUDIO 12 9 P SORTIES our raccorder un second magnétoscope/enregistreur : REMARQUE : consultez la panneau 5 pour effectuer la connexion du premier magnétoscope. Suivez les instructions sur la façon de syntoniser le canal AV 1 pour faire jouer une cassette préenregistrée. La procédure suivante explique comment connecter un second magnétoscope afin d’enregistrer un programme en même temps que vous le regardez. 1 DE MONITEUR Deuxième magnétoscope/enregistreur 1 2 3 Allumez le second magnétoscope, insérez une cassette VHS vierge et vous êtes prêt à enregistrer ce qui apparaît à l’écran de télévision. Monitor out ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR AV1 in VIDEO Y L/Mono S-VIDEO Pb AUDIO R Pr COMPONENT VIDEO INPUT CÂBLE VIDÉO Raccordez une extrémité du câble vidéo jaune au connecteur VIDEO Monitor Out. Raccordez l’autre extrémité au connecteur VIDEO IN sur le second magnétoscope. Raccordez une extrémité du câble Audio rouge et blanc des connecteurs AUDIO Monitor Out L et R du téléviseur aux prises AUDIO IN du magnétoscope. 75 ⍀ ANTENNA IN OUT OUT ANTENNA OUT VIDEO L AUDIO R IN IN 3 SECONDAIRE MAGNÉTOSCOPE 13 2 CÂBLES AUDIO OUT R AUDIO IN L OUT ANTENNA IN VIDEO ANTENNA OUT IN PREMIER MAGNÉTOSCOPE (dispositif externe) 10 BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11 - Bouton STATUS/EXIT - Appuyez sur ce bouton pour afficher le numéro de canal en cours. Si le menu à l’écran est affiché, appuyez sur le bouton Status/Exit pour le supprimer de l’écran de télévision. 1 - Bouton POWER - Appuyez sur le bouton Power pour allumer ou éteindre le téléviseur. 2 - Boutons QUADRA SURF (rouge,vert, jaune, bleu) Permet de mémoriser et de naviguer les 10 canaux que vous avez choisis pour chaque bouton de couleur. 3 - Bouton Émoticon joyeux -Appuyez sur ce bouton pour ajouter des canaux dans les listes Quadra Surf. Fonctionne avec tous les boutons de couleur. 4 - Bouton Émoticon triste - Vous permet de supprimer les canaux en mémoire dans les listes Quadra Surf des boutons de couleur. 5 - Bouton AV - Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner les différentes sources de signal connectées aux entrées A/V du téléviseur. 6 - Bouton A/CH - (canal alternatif) Appuyez sur ce bouton pour faire basculer entre le dernier canal visionné et le canal en cours de visionnement. 7 - Bouton AUTO SOUND -Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner différents paramètres audio prédéfinis en usine. Choisissez entre Personal (pour le réglage des options de menu Sound), Voice (pour les programmes avec dialogues), Music (pour les programmes musicaux comme les concerts) ou Theatre (pour le visionnement de films). 8 - Bouton AUTO PICTURE - Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner entre 4 réglages d’image prédéfinis en usine différents. Vous pouvez choisir entre Personal (paramétrage des commandes de réglage du menu Picture), Movies (visionnement de films), Sports (événements sportifs) ou Weak Signal (lorsque le programme n’offre pas une bonne réception). 9 - Bouton CC - Appuyez sur ce bouton pour activer les options de sous-titrage. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton CC pour faire défiler les options disponibles à l’écran de télévision. 10 - Bouton Menu Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Peut également être utilisé pour sortir du menu à l’écran jusqu’à ce que celui-ci disparaisse de l’écran de télévision. 12 - Boutons de CURSEUR 3, 4, 2, and 1 - Appuyez sur ces boutons pour naviguer, sélectionner et ajuster les commandes du menu à l’écran après avoir appuyé sur le bouton Menu. 13 - Boutons VOL(ume) + ou – -Appuyez sur le bouton VOL + pour augmenter le niveau audio du téléviseur. Appuyez sur le bouton de VOL – pour diminuer le niveau audio du téléviseur. 14 - Bouton CH(canal) + ou – - Appuyez sur ces boutons pour sélectionner des canaux dans l’ordre ascendant ou descendant. 15 - Bouton MUTE -Appuyez sur ce bouton pour supprimer l’audio en provenance du téléviseur. « MUTE » est affiché à l’écran de télévision. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour remettre le volume du téléviseur à son niveau précédent.. 16 - Boutons NUMÉROTÉES (0-9) Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner les canaux de télévision ou pour entrer certaines valeurs depuis le menu à l’écran. Pour les entrées de canal à un seul chiffre, appuyez sur la touche numérotée pour le canal de votre choix. Le téléviseur effectue une pause d’une ou deux seconde avant de passer au canal sélectionné. 17 - Bouton Sleep (Sommeil) Appuyez sur ce bouton pour régler la mise hors tension automatique du téléviseur après une période de temps déterminée. Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner entre 15, 30, 45, 60, 90, 120 ou 180 minutes.. 18 - NOTE : Ce bouton est réservé pour les fonctions de MINUTERIE de certains téléviseurs. Ce téléviseur ne comporte pas ces fonctions de MINUTERIE; par conséquent les pressions sur ce bouton ne produisent aucune action. 14 11 BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 2 1 5 6 3 4 7 8 9 11 10 12 13 14 VOL 15 16 17 18 15 12 D UTILISATION DE LA TÉLÉVISION MENU e la télévision menu be un cataloguer de caractéristiques. Pour utilise de la télévision menu, suivre le directives au-dessous. 1 2 Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher le menu à l’écran. 3 4 Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour afficher les fonctions du menu. Menu Image Menu Son Menu Caractérisques Menu Installation Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 pour selectionner menu caractéristiques. Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 pour pour afficher les fonctions du menu commande. 5 Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 et GAUCHE pour ajuster les fonctions du menu. 1 6 Appuyez sur le bouton STATUS /EXIT (ÉTAT/QUITTER) pour supprimer le menu à l’écran. 3 5 16 2 4 6 VOL 2 4 3 5 13 1 2 3 4 MENU INSTALLATION COMMANDES LANGUE - Une option de langue à l’écran est disponible pour les propriétaires de téléviseur de langue français. La commande LANGUE vous permet d’afficher les menus à l’écran du téléviseur en anglais ou français. Installation Langue Mode synt. Progr. auto. Editer progr. MODE AUTO. - L’option MODE AUTO. (TUNER MODE) permet de changer le signal d’entrée du téléviseur entre les modes AUTO, CÂBLE ou ANTENNE. Il est important que le téléviseur sache de quelle source provient le signal. PROGR. AUTO - Vous pouvez régler votre téléviseur pour qu’il se syntonise automatiquement aux canaux locaux (ou de câblodiffusion). Vous n’avez qu’à appuyer sur les boutons CH (+) ou (–) pour sélectionner seulement les stations locales. ÉDITER PROGR. - La fonction Éditer Progr. vous permet d’ajouter ou de supprimer des canaux de la liste de canaux sauvegardés dans la mémoire du téléviseur. Langue English ou Francais ou Espanol Mode synt. Antenne ou Cable ou Auto Progr. auto. Prog. Editer progr. Prog. Passe Editer progr. Prog. Passe 17 English 12 12 Marche ou Arret 14 MENU IMAGE COMMANDES our effectuer le réglage des commandes de l’image de votre téléviseur, P sélectionnez un canal puis effectuez la procédure suivante. 1 LUMINÈRE - Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 jusqu’à ce que les parties les plus sombres de l’image soient de la luminosité de votre choix. 2 3 COULEUR - Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour ajouter ou enlever de la couleur. 4 5 6 7 Image Lumiere Couleur Contraste Definition Teinte Temp. couleur IMAGE - Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 jusqu’à ce que les parties les plus claires de l’image affichent une bon niveau de détail. DÉFINITION - Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour améliorer le niveau de détails dans l’image. TEINTE - Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour obtenir des teints de peau naturels. TEMP. COULEUR - Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour sélectionner les préférences d’image NORMALE, FROIDE ou CHAUDE. (NORMALE garde les blancs, blanc ; FROIDE donne aux blancs un aspect bleuté ; et CHAUDE donne aux blancs un aspect rougeâtre.) 50 Lumiere 65 Couleur 50 Contraste 50 Definition 50 Teinte 0 Temp. couleur Normale Chaude ou Froide Contraste + Marche ou Arret CONTRASTE + - Appuyez sur les CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour mettre Contraste + Marche ou Arrêt. Si l’option Marche est choisie, cette commande permet d’optimiser le contraste de l’image pour une plus grande netteté de l’image. 18 15 MENU SON COMMANDES our effectuer le réglage des commandes de son de votre téléviseur, sélectionnez P un canal puis effectuez la procédure suivante. 1 AIGUS -Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour mettre la commande Marche ou Arrêt. Si la commande est Marche, les sons aigus sont mis en évidence. 2 GRAVES - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour mettre la commande Marche ou Arrêt. Si la commande est Marche, les sons graves sont mis en évidence. 3 ÉQUILIBRE - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour effectuer un réglage du niveau du son en provenance des haut-parleurs gauche et droit. 4 AVL - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour mettre la commande Marche ou Arrêt. Si cette fonction est Marche, AVL égalise l’audio lorsque se produisent des variations soudaines de volume lors des pauses commerciales ou des changements de canal. 5 PLUS AMBIANT - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour sélectionner les préférences la fonction PLUS AMBIANT ajoute une profondeur et une ampleur à la sonorité monophonique (MONO) et stéréophonique du téléviseur. Lorsque la commande est réglée à PLUS AMBIANT, les haut-parleurs du téléviseur peuvent faire augmenter encore plus la séparation sonore des émissions normales. 6 ULTRA GRAVES - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour mettre la commande Marche ou Arrêt. Si la commande est Marche, les sons ultra graves sont mis en évidence. 7 SON - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour mettre SON stéréo ou mono. Vous pouvez recevoir des émissions de télévision diffusées en stéréophonie. Le téléviseur dispose d’un amplificateur ainsi que de haut-parleurs jumelés à travers lesquels la stéréophonie peut être entendue. 19 16 COMMENT UTILISER LA COMMANDE FORMAT (EXPAND 4/3) I l arrive souvent que lors du visionnement d’un film sur un lecteur DVD, l’image soit affichée en format « letter box ». Il s’agit du format utilisé dans les salles de cinéma. Lorsque cette image est affichée à l’écran de télévision, deux bandes noires apparaissent dans la partie inférieure et supérieure de l’écran. La commande FORMAT peut agrandir l’image et remplir l’écran de télévision tout entier. 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher le menu à l’écran. Appuyez sur le bouton CURSEUR BAS 4 jusqu'à ce que le mot Caractér. soit affiché en surbrillance. Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour afficher les options de menu Caractér. (AutoLock ou Format). Appuyez sur le bouton CURSEUR BAS 4 jusqu'à ce que le mot FORMAT soit affiché en surbrillance. 4:3 Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour sélectionner l’une des options 4:3 ou Expand 4:3. 4:3 - Format standard du téléviseur. Expand 4:3 - Agrandit l’image pour remplir entièrement l’écran éliminant ainsi l’effet « letter box ». Extension 4:3 1 5 Appuyez sur le bouton STATUS/EXITpour supprimer le menu à l’écran. 6 VOL 2 4 REMARQUE : Le format Expand 4:3 peut également être activé à l’aide des boutons de curseur HAUT ou BAS lorsque le menu à l’écran n’est pas affiché. Appuyez sur ces boutons pour faire basculer entre le format standard 4:3 et le format Expand 4:3. 20 3 5 17 COMPRENDRE LES FONCTIONS VERROUILLÉ AUTO. L a fonction Verr. Auto. est un circuit intégré effectuant le traitement des données envoyées par les diffuseurs ou autres fournisseurs de programmes contenant des directives sur le contenu. Une fois Verr. Auto. programmé, un téléviseur doté d’une telle fonction peut répondre aux directives de contenu et bloquer les programmes dont le contenu semble douteux (langue grossier et injurieux, violence ou scènes sexuelles etc.). Cette fonction est très utile pour censurer les programmes regardés par des enfants. Verr. Auto. propose plusieurs options de blocage : Code d’accès : Un code d’accès doit être réglé afin d’empêcher les enfants de regarder des émissions au contenu douteux. Bloquer Prog. : Des canaux individuels, notamment les entrées A/V, peuvent être bloqués. Tout Effacer : Permet d’effacer tous les canaux en cours de blocage sur votre téléviseur avec la commande Bloquer Prog. Tout Bloquer : Permet de bloquer TOUS les canaux et entrées A/V en même temps. Films/Classement : Permet de bloquer les programmes selon une classification définie par l’Association américaine du cinéma. TV/Classement : Permet de bloquer les programmes selon un classement de télévision standard déterminé par les télédiffuseurs. Pour en savoir plus sur le classement des films et des émissions de télévision, consultez les définitions données dans les colonnes à droite. Classement de Films: G : Général Convient à tous les âges. Ce type de film convient aux enfants de tout âge. Il ne contient que peu ou pas de violence, aucun langage grossier et peu ou pas de situations d’ordre sexuel. PG (SP) : Surveillance parentale - —Une surveillance parentale est suggérée, car ce film contient certaines scènes ne convenant pas aux enfants. Ce type de film contient : un certain niveau de violence, quelques situations d’ordre sexuel et à l’occasion un langage grossier et des dialogues suggestifs. PG-13 (SP-13) : Parents fortement prévenus - Ce film contient certaines scènes ne convenant pas aux enfants de moins de 13 ans. Les programmes portant la classification SP contiennent l’une ou l’autre des situations suivantes : de la violence, des situations sexuelles, des mots grossiers ou des dialogues suggestifs. R : Réservé -Ce type de film s’adresse spécifiquement aux adultes. Toute personne de moins de 17 ans doit être accompagnée d’un adulte pour vision- 21 ner ce film. Il peut contenir l’une ou l’autre des situations suivantes : violence explicite, des scènes sexuelles explicites, un langage grossier et injurieux ou des dialogues extrêmement suggestifs. NC-17 : Ne convient pas à une personne de moins de 17 ans. - Ce type de film est réservé aux adultes. Les films portant la mention NC-17 contiennent de la violence graphique, des scènes sexuelles explicites et un langage grossier et injurieux. X : Adultes seulement. Ce type de film contient : de la violence extrêmement graphique, de scènes sexuelles extrêmement graphiques ou explicites et indécentes ou un langage extrêmement grossier et suggestif.guage (L). Classement de TV: TV-Y : (Convient à un public de tous les âges) — Ce type d’émission s’adresse aux enfants de très bas âge de 2 ans à 6 ans. Les émissions portant cette classification ne contiennent rien pouvant troubler de jeunes enfants. TV-Y7 : Convient aux enfants de sept ans et plus.) — Cette émission peut troubler les enfants âgés de moins de 7 ans. L’écoute de telles émissions convient mieux aux enfants capables de faire la différence entre le réel et l’imaginaire. Celles-ci sont traitées quelquefois sur le mode de la fantaisie réaliste et de comédies de violence (FV). TV-G : (Général — Ce type d’émissions convient aux enfants de tout âge.) Elles contiennent peu ou pas de violence, de langage grossier ou de scène et dialogue sexuels. TV-PG : Surveillance parentale suggérée — Ce type d’émissions peut ne pas convenir à de jeunes enfants.) Elles peuvent contenir l’une ou l’autre des situations suivantes : certaines scènes de violence (V), certaines scènes sexuelles (S) et à l’occasion, un langage grossier (L) et des dialogues (D) suggestifs. TV-14 : Surveillance parentale fortement recommandée — Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de moins de 14 ans.) Elle peut contenir : une ou plusieurs scènes de violence intense (V), de situations sexuelles intenses (S), un langage grossier (L) ou des dialogues extrêmement suggestifs (D). TV-MA : (Réservé aux adultes)—s’adresse spécifiquement aux adultes et peut ne pas convenir aux personnes de moins de 17 ans. Ce type d’émission contient : une violence graphique soutenue (V), des situations sexuelles explicites (S), un langage grossier ou indécent (L). 18 RÉGLAGE DU CODE D’ACCÈS VERROUILLÉ AUTO. A u cours des prochaines pages, vous apprendrez comment bloquer des canaux et comprendrez un peu mieux la classification de certains programmes. Commençons d’abord par apprendre comment régler un code d’accès personnel : Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher le menu à l’écran. Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 jusqu’à ce que CARACTÉR soit affiché en surbrillance. Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour afficher les options de menu CARACTÉR. Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 jusqu’à ce que Verr. Auto. soit affiché en surbrillance. Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 . « CODE D’ACCÈS - - - . » est affiché à l’écran. À l’aide des touches NUMÉROTÉES, entrez 0, 7, 1, 1. « XXXX » est affiché à l’écran Code d’accès lorsque vous appuyez sur les touches numérotées. « INCORRECT » est affiché à l’écran et vous devez entrer 0, 7, 1, 1 de nouveau. Un message est affiché vous demandant d’entrer un « NOUV. CODE ». Entrez un « nouveau » code à 4 chiffres à l’aide des touches NUMÉROTÉES. Un message est affiché vous demandant de CONFIRMER le code que vous venez d’entrer. Entrez le nouveau code de nouveau. « XXXX » est affiché lorsque vous entrez votre nouveau code et les options de menu Verr. Auto. sont ensuite affichées. Passez à la page suivante pour en savoir plus... Menu princ. Image Son Caracter. Installation 1 2 3 4 5 6 Caracter. AutoLock Format Caracter. AutoLock Format Caracter. AutoLock Format 7 AutoLock Format Code d’acces ---- Code d’acces XXXX Incorrect Confirmer XXXX Caracter. AutoLock Format Code d’acces XXXX Caracter. AutoLock Format Nouv. code ---- AutoLock Bloquer prog. Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/Classement 2 4 1 2 4 22 Caracter. AutoLock Format VOL 3 5 6 7 OffStop Time Channel Activate Display 19 A COMMENT BLOQUER LES CANAUX près avoir réglé votre code d’accès personnel (voir la page précédente), vous êtes prêt à sélectionner les canaux que vous voulez bloquer ou censurer. 1 Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 jusqu’à ce que BLOQUER PROG. apparaisse en surbrillance. 2 Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour mettre le blocage Marche ou Arrêt pour ce canal. Lorsque Marche est sélectionné, le canal sélectionné est bloqué. 3 Appuyez sur le bouton CH + ou – pour sélectionner d’autres canaux à bloquer. Effectuez l’étape 9 de nouveau pour bloquer le nouveau canal. 4 Appuyez sur le bouton STATUS /EXIT pour supprimer le menu à l’écran. AutoLock Bloquer prog. Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/classement Bloquer prog. Prog. 12 Bloquer et Verr. auto. Bloquer prog. Code d’acces ---- ArretStop Time Channel Activate Display Marche Entrez votre code d’accès pour afficher un canal syntonisé bloqué avec la fonction Bloquer Prog. 1 4 REMARQUE : Le code d’accès 0,7,1,1 indiqué sur cette page est le code par défaut ou une façon de réinitialiser le code lorsque le code d’accès en cours n’est pas connu. 1 23 VOL 2 3 20 P COMMANDES DU TOUT BLOQUER ET TOUT EFFACER eut-être avez-vous décidé de ne pas laisser vos enfants regarder la télévision pour une certaine période de temps. Grâce à la commande Tout Bloquer, TOUS les canaux disponibles (y compris les entrées A/V) peuvent être réglés pour bloquer tous les canaux en même temps. AutoLock Bloquer prog. Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/classement Ou, après avoir bloqué des canaux spécifiques, il se peut que vous vouliez effacer tous les canaux afin de pouvoir les regarder. La procédure suivante explique comment effacer tous les canaux bloqués à l’aide de la commande Tout Effacer. Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 jusqu’à ce que Tout Bloquer ou Tout Effacer soit affiché en surbrillance. Tout Effacer : Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour effacer tous les canaux bloqués. L’option Tout Effacer indique « Eaffacé ». Tout Bloquer : Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour mettre Tout Bloquer Marche ou Arrêt. Lorsque Marche est sélectionné, TOUS les canaux disponibles sont bloqués. Appuyez sur le bouton STATUS /EXIT pour supprimer le menu à l’écran. Tout effacer 1 AutoLock Bloquer prog. Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/classement 2 Tout bloquer 3 Effacer? Efface Arret Marcher 1 3 REMARQUE : Le code d’accès 0,7,1,1 indiqué sur cette page est le code par défaut ou une façon de réinitialiser le code lorsque le code d’accès en cours n’est pas connu. 1 VOL 24 2 21 B I LOCAGE DE PROGRAMMES SELON LES CLASSEMENTS DE FILMS l existe deux types de classifications de programmes avec la fonction Verr. Auto. L’une correspond à la classification déterminée par l’industrie du cinéma et l’autre à la classification déterminée par l’industrie de la télévision. Ces deux options peuvent être utilisées pour bloquer ou censurer la programmation ayant reçu l’une ou l’autre classification. AutoLock Bloquer prog. Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/classement Regardons d’abord l’option Movie Rating de Verr. Auto. : 1 Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 pour mettre Films/Class.(ement) en surbrillance. 2 Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour afficher les options Films/Class. (G, PG, PG-13, R, NC17, ou X). 3 Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 pour mettre en surbrillance l’une ou l’autre des options Films/Class. Lorsqu’elles sont en surbrillance, toutes ces options peuvent être Marche (pour permettre le blocage) ou Arrêt (pour permettre l’affichage). 4 Films/class. G PG PG-13 R NC-17 X G PG PG-13 R NC-17 X Arret G Marche 1 3 Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour mettre la classification Marche ou Arrêt. REMARQUE : Le code d’accès 0,7,1,1 indiqué sur cette page est le code par défaut ou une façon de réinitialiser le code lorsque le code d’accès en cours n’est pas connu. 1 3 VOL 25 2 4 22 BLOCAGE DE PROGRAMMES SELON LES CLASSEMENTS D’ÉMISSIONS DE TV C ette portion des fonctions Verr. Auto. couvre les classifications de programmes déterminées par le système de classement de l’industrie de la télévision. Il s’agit de la fonction TV/Classement de Verr. Auto. Après avoir sélectionné la fonction Verr. Auto. et après avoir entré votre code d’accès personnel, l’écran d’options Verr. Auto. est affiché. Faites défiler le menu à l’aide des boutons CURSEUR HAUT3 ou BAS 4 jusqu’à ce que TV/Classement apparaisse en surbrillance. Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour afficher TV/Classement (TV-Y, TV-Y7, TVG, TV-PG, TV-14 ou TV-MA). Lorsque ces options sont en surbrillance, TV-Y et TV-G peuvent être mis à Marche (pour permettre le blocage) ou Arrêt (pour permettre l’affichage), de ces programmes classifiés. Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 pour mettre la classification de votre choix en surbrillance. Appuyez sur le bouton DROIT 2 de la télécommande pour mettre TV-Y ou TV-G ON ou OFF. Ou appuyez sur le bouton DROIT 2 pour afficher les sous-menus pour les classifications TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TVMA. Si vous accédez au sous-menu TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA, appuyez sur les boutons HAUT 3 ou BAS 4 pour sélectionner l’une des options (Block All, V, S, L, D ou FV). Appuyez sur le bouton DROIT 2 de la télécommande pour mettre l’option Marche ou Arrêt. TV/classement TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA 1 Arret Marche TV-Y 2 Tout bloquer, FV TV-Y7 Arret TV-G 3 4 TV-PG Tout bloquer, V, S, L TV-14 Tout bloquer, V, S, L TV-MA Tout bloquer, V, S, L 1 3 5 1 3 5 5 VOL 6 26 2 4 6 23 AUTRES OPTIONS DE BLOCAGE VERROUILLÉ AUTO. V err. Auto. offre également d’autres fonctions de blocage. Avec ces options de blocage, la censuration peut être mis à marche ou arrêt. 1 Appuyez sur les boutons CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4 jusqu’à ce que Blocage apparaisse en surbrillance. 2 Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour afficher le menu d’options de blocage (BLOCAGE, NON CLASSÉ ou SANS CLASSEM.). AutoLock Regler code Tout effacer Tout bloquer Films/class. TV/classement Opt. Blocage BLOCAGE : Il s’agit du « sélecteur maître » de AutoLock™. En position Marche, TOUTES les fonctions de blocage/censure sont activées. En position Arrêt, TOUTES les fonctions de blocage sont désactivées. NON CLASSÉ : TOUS les programmes non classifiés selon le classement des films ou les directives parentales (télévision) peuvent être bloqués si cette fonction est réglée à Marche et que la fonction BLOCAGE est réglée à Arrêt. Marche Non classe Marche Sans classem. Marche 1 3 4 SANS CLASSEM. : Tous les programmes SANS données de directives sur le contenu peuvent être bloqués si cette fonction est réglée à Marche et que BLOCAGE est réglé à Arrêt. 3 4 Blocage 1 3 VOL Appuyez sur CURSEUR UP 3 ou BAS4 pour mettre la fonction désirée en surbrillance. Lorsque les fonctions sont en surbrillance, chacune d’entre elles peut être mis Marche ou Arrêt à l’aide des boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1 de la télécommande. 27 2 4 24 L COMMENT UTILISER LA COMMANDE DE SOUS-TITRES CC es sous-titres codés pour malentendants (CC) vous permettent de lire le contenu vocal des programmes de télévision sur votre écran de télévision. Cette fonction, à l’intention des malentendants, utilise des « boîtes de texte » à l’écran pour afficher les dialogues et les conversations en même temps que le programme de télévision. 1 2 3 STC - Arret Appuyez sur le bouton CC de la télécommande pour afficher le paramètre Sous-titres Code en cours. Appuyez sur le bouton CC à plusieurs reprises pour sélectionner l’une des options de sous-titrage (CC Off, CC 1, CC 2, CC Mute). Le dialogue (et les descriptions) de l’action du programme de télévision sous-titré sont affichés à l’écran si le programme syntonisé offre des informations de sous-titrage. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton STATUS /EXIT pour supprimer le menu de l’écran de télévision ou laissez l’écran s’effacer de lui-même. STC - Arret STC1 3 1 2 28 VOL STC2 STC/Sourdine 25 R V ÉGLAGE DE LA COMMANDE DE MINUTEUR DE MISE EN VEILLE ous arrive-t-il de vous endormir devant votre téléviseur puis d’être réveillé en sursaut à deux heures du matin par une tonalité aiguë et perçante ? Enfin, cela est maintenant chose du passé puisque votre téléviseur vous permet d’éviter cette situation inconfortable en s’éteignant de lui-même. 1 2 Veille 15 Appuyez sur le bouton SLEEP de la télécommande pour afficher l’écran de mise en veille. Appuyez sur le bouton SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la période de temps (15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 ou 240 minutes) avant que le téléviseur ne s’éteigne de luimême. Un compte à rebours est affiché à l’écran au cours de la dernière minute de mise hors tension du téléviseur. Veille 15 Veille 30 Veille 45 Veille 60 Veille 90 1 2 29 Veille 120 VOL Veille 180 Veille 240 26 Q RÉGLAGE DE LA COMMANDE AUTOPICTURE™ ue vous regardiez un film ou un événement sportif, votre téléviseur dispose de paramètres vidéo automatiques correspondant à la source ou au contenu du programme en cours. AutoPicture™ permet de réinitialiser rapidement les commandes vidéo de votre téléviseur pour un nombre de types différents de programmes et de conditions de visionnement présentes dans votre foyer. Chaque paramètre AutoPicture™ est préréglé en usine pour ajuster automatiquement les niveaux Brightness, Color, Picture, Sharpness, Tint, Color Temperature, DNR et Contrast+. 1 Appuyez sur le bouton AUTO PICTURE de la télécommande. Le paramètre AutoPicture™ en cours est affiché au milieu de l’écran. 2 Appuyez sur le bouton AUTO PICTURE plusieurs fois pour sélectionner les paramètres d’image PERSONNEL, CINÉMA, SPORTS, SIGNAL FAIBLE ou MULTIMÉDIA. Personnel Cinema Sports Signal faible Multimedia VOL CINÉMA - Options d’image préréglées pour visionner des cassettes vidéo ou des DVD. SPORTS - Options d’image préréglées pour visionner des événements sportifs. SIGNAL FAIBLE - Options d’image préréglées pour visionner des programmes n’offrant pas une bonne réception. MULTIMÉDIA - Options d’image préréglées pour utilisation avec jeux vidéo. 30 1 2 27 L RÉGLAGE DE LA COMMANDE AUTOSOUND™ a fonction AutoSound™ permet de sélectionner entre quatre options audio réglées en usine différentes. Personal (pouvant être réglée par l’utilisateur), Théâtre (pour le visionnement de films), Musique (pour les émissions musicales) et Parole (pour les émissions à dialogue). Ces paramètres modifient les commandes Graves, Aigus, AVL et Incredible Surround du menu Son. Personnel Pour sélectionner l’une ou l’autre de ces options, effectuez la procédure suivante . 1 Appuyez sur le bouton AUTO SOUND de la télécommande. Le paramètre Auto Sounden cours est affiché au milieu de l’écran. 2 Appuyez sur le bouton AUTO SOUND plusieurs fois pour faire défiler les quatre options : Theatre Musique Parole 1 2 REMARQUE :N’oubliez pas que seule la commande PERSONNEL peut être modifiée par l’utilisateur. Ceci aura pour effet de modifier les paramètres des commandes audio du menu principal à l’écran. THÉÂTRE - Options audio préréglées pour le visionnement de films. MUSIQUE - Options audio préréglées pour une programmation musicale où il y a très peu de dialogue. PAROLE - Options audio préréglées pour les programmes avec beaucoup de dialogue. 31 VOL 28 UTILISATION DES BOUTONS QUADRASURF™ U ne « liste » ou série de canaux précédemment affichés peut être sélectionnée à l’aide des boutons de couleur QuadraSurf de la télécommande. La commande QuadraSurf™ vous permet de créer quatre listes de surf personnelles différentes à l’aide des touches de couleur (sur la télécommande), chacune pouvant contenir jusqu’à dix canaux dans cette « liste » d’affichage rapide. Appuyez sur les boutons CH (+) ou (–) (ou les touches numérotées) pour sélectionner un canal et l’ajouter à la liste SURFER . Appuyez sur l’émoticon joyeux de la télécommande pour AJOUTER le canal à l’une des listes SURFER. Appuyez sur le bouton de couleur correspondant (rouge, vert, jaune ou bleu) pour ajouter les canaux à la liste surf de ce bouton. (Un maximum de dix canaux par bouton peut être mis en mémoire.) Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter d’autres canaux (un maximum de 10) à chacune des listes SURFER. 12 Sel. liste! 12 1 2 3 12 12 Enl. l’elem.? - Appuyer 12 Pour supprimer un canal d’une liste SURF ; 4 Appuyez sur le bouton de couleur QuadraSurf™ jusqu’à ce que le canal de votre choix apparaisse à l’écran. Le numéro du canal est affiché accompagné d’un émoticon joyeux de couleur pour indiquer le bouton de couleur auquel il correspond. Avec l’indicateur de canal à émoticon joyeux affiché, appuyez sur l’émoticon triste. Le message « Enl. l’élém.? - Appuyer » est affiché. Appuyez sur l’émoticon triste de nouveau pour confirmer votre décision de supprimer le canal de la liste Surfer. Répétez les étapes 4-6 pour supprimer d’autres canaux des listes Surf. 3 4 2 5 6 VOL 5 6 1 32 Ajoute! 29 HOW TO USE THE QUADRASURF™ BUTTONS es boutons QuadraSurf™ de la télécomL mande vous permettent de mettre en mémoire 10 canaux par bouton (40 en tout). 12 10 Cette fonction est très utile lorsque vous voulez mettre tous vos canaux sportifs, vos canaux de films ou vos canaux de nouvelles dans une seule liste surf. Les membres de votre famille peuvent avoir leur propre liste de canaux favoris. Vous pouvez même programmer les prises d’entrée A/V externes (canal avant) pour l’un des boutons pour le transformer en bouton « source » pour vos dispositifs externes. En supposant que des canaux ont été ajoutés aux quatre listes QuadraSurf™ (les quatre boutons de couleur sur la télécommande, voir la page précédente), révisons maintenant cette fonctionnalité. Appuyez sur l’un des boutons de couleur préprogrammés de la télécommande (rouge, vert, jaune ou bleu). Un émoticon joyeux est affiché avec le premier canal de programmation sur cette liste surf.. Avec l’émoticon joyeux de couleur toujours à l’écran, appuyez sur le bouton de même couleur sur la télécommande pour syntoniser le deuxième canal programmé pour cette liste surfer spécifique.. Appuyez plusieurs fois sur le même bouton de couleur avec l’émoticon joyeux affiché pour syntoniser tous les canaux programmés pour cette liste surfer spécifique. Si vous appuyez sur le bouton de couleur de nouveau lorsque tous les canaux ont été syntonisés, le premier canal de la liste est affiché. Si l’émoticon joyeux disparaît de l’écran et que vous appuyez sur le même bouton de COULEUR, les canaux surf seront affichés en commençant avec le PREMIER canal programmé. Répétez les étapes 1-3 pour les trois autres boutons de couleur (listes Surfer) au besoin. Lorsque l’émoticon joyeux est affiché à côté du numéro de canal et que vous appuyez sur l’émoticon triste, vous pouvez supprimer ce canal de la liste (voir la page précédente pour plus de détails). 99 18 22 56 28 41 1 39 2 1 2 3 3 35 5 VOL 5 4 5 12 33 Enl. l’elem.? - Appuyer CENTRES 30 DE SERVICE PHILIPS Detroit/Toledo • Cleveland/ • N Ohio • • Chicago ★ Columbus • San Francisco/Metro Area ★ Los Angeles ★ Charlotte • Knoxville/E Tennessee • • Atlanta/N Georgia • Dallas • Philadelphia/S New Jersey ★ Wash/Balt ★ Orlando • Houston • Tampa/W Florida ★ Indicates In-Home Service Only ★ Ft. Myers/SW Florida ★ Miami/SE Florida • Indicates In-Home/Carry-In Service NOTE: If you reside in one of our Philips Factory Service Branch areas (see directory on back), you can contact the nearest Service Branch to obtain efficient and expedient repair for your product. If your product is In-Warranty, you should have proof-of-purchase to ensure No Charge Service. For Out-of-Warranty service, call the location nearest you. NOTA: Si vous résidez dans une des régions desservies par une succursale de service après vente du fabricant Philips (voir liste ci-dessous), vous pourrez contacter la branche de service après vente la plus près de chez vous pour obtenir un service après vente rapide et efficace. Si le produit est sous garantie, il suffira de présenter une preuve d`achat pour bénéficier d'un service sans frais. Pour les produits non couverts par la garantie, contactez le centre le plus près de chez vous. NOTA: Si Ud. reside en una de nuestras zonas para sucursales Philips de servicio al de fábrica (ver directorio más abajo), Ud. puede comunicarse con la sucursal de servicio más cercana para obtener una reparación oportuna y eficaz de su producto. Si su producto está todavía bajo garantía, Ud. debe presentar comprobante de compra para no ocasionar ningunos cargos por servicio. Para servicio después del vencimiento de la garantía, llame al lugar más cercano de los abajo indicados. In Canada: How you can obtain efficient and expedient carry-in, mail-in, or in-home service for your product. Please contact Philips at: 1-800-661-6162 (French speaking) 1-800-531-0039 (English or Spanish speaking) Au Canada: Comment obtenir le service après-vente pour les produits apportés ou envoyés par la poste à notre centre de service ou le service à domicile. Veuillez contacter philips á: 1-800-661-6162 (Francophone) 1-800-531-0039 (Anglais ou Espagnol) En el Canadá: Cómo recibir servicio efficiente para su producto, en persona, por correo o a domicillo. Favor de comunicarse con Philips al: 1-800-661-6162 (francófono) 1-800-531-0039 (Inglés o Español) 34 31 CENTRES DE SERVICE PHILIPS QUALITY SERVICE IS AS CLOSE AS YOUR TELEPHONE! SIMPLY LOOK OVER THE LIST BELOW FOR THE NUMBER OF A FACTORY SERVICE CENTER NEAR YOU. YOUR PRODUCT WILL RECEIVE EFFICIENT AND EXPEDIENT CARRY-IN, MAIL-IN, OR IN-HOME SERVICE, AND YOU WILL RECEIVE PEACE OF MIND, KNOWING YOUR PRODUCT IS BEING GIVEN THE EXPERT ATTENTION OF PHILIPS’ FACTORY SERVICE. COMMENT OBTENIR NOTRE SERVICE APRÈS VENTE RAPIDE ET EFFICACE SOIT PAR COURRIER, À DOMICILE, OU EN SE PRÉSENTANT À UN CENTRE DE SERVICE PHILIPS. PLUS DE 600 CENTRES DE RÉCEPTION DE PRODUITS À RÉPARER À TRAVERS LE PAYS: CONTACTER LE CENTRE DE SERVICE AUX CONSOMMATEURS LE PLUS PROCHE POUR SAVOIR L’EMPLACEMENT DE CES DÉPÔTS DANS UN RAYON DE 50 À 75 MILES (80 KM À 120 KM) DU CENTRE DE SERVICE LOCAL. CÓMO OBTENER UN SERVICIO OPORTUNO Y EFICIENTE POR CORREO, EN CASA O EN PERSONA PARA SU PRODUCTO A TRAVÉS DE UN CENTRO PHILIPS DE SERVICIO. MAS DE 600 SITIOS POR TODO EL PAIS PARA LA RECEPCION DE PRODUCTOS NECESITADOS DE REPARACIONES: COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVICIO DE FABRICA MAS CERCANO PARA ESTOS LUGARES DENTRO DE UN RADIO DE 80 A 120 KM (50 A 75 MILLAS) DEL CENTRO DE SERVICIO LOCAL. ATLANTA Philips Factory Service 550 Franklin Road., Suite F Marietta, GA 30067 800-273-1501 CLEVELAND Philips Factory Service 950 Keynote Circle Brooklyn Heights, OH 44131 800-331-7037 TAMPA Philips Factory Service 1911 US Highway 301 North, Suite 100 Tampa, FL 33619 800-442-2027 DETROIT Philips Factory Service 25173 Dequindre Madison Heights, MI 48071 800-438-1398 SAN FRANCISCO Philips Factory Service 681 East Brokaw Rd. San Jose, CA 95112 800-300-9013 DALLAS Philips Factory Service 415 N. Main Street, #107 Euless, TX 76040 800-952-3254 HOUSTON Philips Factory Service 1110 N. Post Oak Rd., Suite 100 Houston, TX 77055 800-952-3254 CHICAGO Philips Factory Service 1279 W. Hamilton Pkwy. Itasca, IL 60143 800-531-2922 35 KNOXVILLE Philips Factory Service One Philips Drive Knoxville, TN 37914 800-821-1767 PHILADELPHIA Philips Factory Service 352 Dunks Ferry Rd. Bensalem, PA 19020 800-847-9320 LOS ANGELES Philips Factory Service 20930 Bonita, Ste. V Carson, CA 90746 800-300-9013 32 GARANTIE LIMITÉE TÉLÉVISION COULEUR90 jours gratuits sur la main d’œuvre Un an de service gratuit sur les pièces (Deux ans de service gratuit sur les pièces du tube image couleur) Cet appareil ne peut pas être réparé à domicile. vous auriez besoin de retourner le produit. AVANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE... Veuillez lire votre manuel de l’utilisateur avant de téléphoner au service à la clientèle. Le réglage des commandes décrit dans le manuel peut vous éviter un appel de service. COMMENT OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES... Communiquez avec le centre de service à l’usine (voir la liste dans le présent manuel) ou centre de service agréé pour toute réparation. (Aux États-Unis, Puerto Rico et Îles Vierges américaines, toute garantie implicite, y compris les garanties implicites de qualité loyale et marchande et d’utilité particulière se limitent à la durée de cette garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que cette limitation soit sans effet dans votre cas.) QUI EST COUVERT ? Vous devez disposer d’une preuve d’achat pour bénéficier du service de garantie. Un reçu ou tout autre document faisant preuve de l’achat du produit est considéré comme une preuve d’achat. QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? La protection offerte par la garantie commence le jour où vous avez acheté votre produit. Pour une période de 90 jours suivant l’achat, nous nous engageons à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse et la main d’œuvre est à nos frais. De 90 jours à un an suivant l’achat du produit, toutes les pièces seront réparées ou remplacées gratuitement, mais vous devrez payer pour la main d’oeuvre. De un à deux ans suivant l’achat du produit, les frais de remplacement ou de réparation de toutes les pièces, sauf l’écran cathodique ainsi que la main d’œuvre seront à votre charge. Après deux ans suivant l’achat du produit, les frais de remplacement ou de réparation ainsi que la main d’œuvre seront à votre charge. Toutes les pièces, y compris les pièces réparées ou de rechange, ne sont couvertes que pour la période de garantie originale. Lorsque la garantie du produit arrive à son terme, la garantie sur toutes les pièces remplacées ou réparées expire également. CE QUI N’EST PAS COUVERT Votre garantie ne couvre pas : • les frais de main d’œuvre pour l’installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l’installation ou la réparation du système d’antenne externe au produit. • réparation du produit et/ou remplacement des pièces à cause d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips Consumer Electronics Company. • problèmes de réception causés par la qualité des signaux ou par le système d’antennes extérieur au dispositif. • un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l’utilisation dans tout pays autre que celui auquel il a été désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications. • dommages accessoires ou indirects résultant du produit. (Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion de la responsabilité pour dommages indirects, il est possible que cette clause soit sans effet dans votre cas. Ceci inclut, mais ne se limite pas, au matériel préenregistré, qu’il dispose ou non de droits d’auteur.) un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles. ENDROITS OÙ LE SERVICE EST DISPONIBLE Le service de garantie est disponible dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans le cas de pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, le centre de service local Philips tentera de vous offrir le service (un délai est possible si les pièces de rechange et les manuels appropriés ne sont pas disponibles tout de suite). POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE AU CANADA... Veuillez contacter Philips au : 1-800-661-6162 (pour le Canada français) 1-800-531-0039 (pour un service en anglais ou en espagnol) (Au Canada, cette garantie est offerte au lieu de toute autre garantie. Exclusion de toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite de qualité loyale et marchande et d’utilité particulière du produit. Philips ne saurait en aucun cas être tenu responsable pour dommages directs, indirects, secondaires ou accessoires, découlant de l’utilisation de ce produit même si Philips aurait été prévenu de la possibilité de tels dommages.) NE PAS OUBLIER... de prendre en note les numéros de série et de modèle indiqués sur votre produit dans l’espace ci-dessous. De plus, n’oubliez pas de remplir et de nous renvoyer votre carte d’enregistrement par la poste, le plus tôt possible. Cela nous facilite la tâche, lorsque nous avons des informations à communiquer. No. de modèle _____________________________________________ No. de série _____________________________________________ Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’une province à l’autre. Assurez-vous de conserver... toute preuve d’achat ou autre document faisant preuve de l’achat. Conservez ce reçu avec les manuels de l’utilisateur et gardez-les à portée de la main. Il est recommandé également de conserver la boîte d’expédition originale ainsi que son matériel d’emballage au cas où Philips, P.O. Box 520890 Miami, FL 33152 (402) 536-4171 36