Philips 20PT643R Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Philips 20PT643R Manuel du propriétaire | Fixfr
Téléviseur
couleur
Manuel d’utilisation
No. de modèle
Important
! Envoyez-nous
votre carte d’enregistrement de garantie
dans les 10 jours.
Voyez pourquoi à
l’intérieur.
No. de série
Vous avez besoin d’aide ? N’hésitez
pas à nous téléphoner !
Les représentants de Philips sont prêts à répondre à toutes
vos questions concernant votre nouvelle acquisition. Nous
pouvons vous aider avec les raccordements, la configuration
initiale ou les fonctionnalités de l’appareil. Notre objectif est
de vous aider à utiliser votre appareil le plus rapidement possible !
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AVANT
DE RETOURNER L’APPAREIL.
1-800-531-0039
ou visitez-nous sur le web à l’adresse suivante :
www.philips.com
Imprimé en Chine.
3141 055 22301
N
!
y
r
r
Hu
A
I
T
REG
TION
DED W
YS
T
RA
EE
IS
Renvoyez-nous votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui afin de recevoir tous les bénéfices auxquels vous avez droit.
Une fois votre achat PHILIPS enregistré, vous êtes en
mesure de recevoir tous les privilèges associés à l’acquisition d’un produit PHILIPS. N’oubliez donc pas de
remplir et de renvoyer la carte d’enregistrement de
garantie accompagnant votre achat le plus tôt possible. Tirez profit de ces importants bénéfices !
HI
N 10
D
Garantie
Vérification
L’enregistrement de votre
produit dans les 10 jours
confirme votre droit à une
protection maximale selon
les termes et conditions stipulés dans votre garantie
PHILIPS.
Confirmation de Enregistrement
Retournez rapidement votre
propriété
Votre carte d’enregistrement
de garantiedûment remplie
sert de vérification de propriété en cas de perte ou de
vol du produit.
Sachez reconnaître ces
symboles de sécurité
Know thesesafetysymbols
carte d’enregistrement de
garantie pour vous assurer de
recevoir toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit en
tant que propriétaire de
votre modèle.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
t Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil
et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille,
veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
s Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant
l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES OU LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
http://www.philips.com
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire avec soin avant de faire fonctionner l’appareil
1.
2.
3.
4.
5.
Lire les instructions avec soin.
Conserver ces instructions en un endroit sûr.
Tenir compte de tous les avertissements et mises en garde.
Obéir à toutes les consignes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé près d’une source
d’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Éviter de bloquer les orifices de ventilation. Effectuer l’installation selon les instructions du fabricant.
8. L’appareil doit être placé loin de toute source de chaleur
comme un radiateur, registre de chaleur, cuisinière ou tout
autre appareil (y compris les amplificateurs) qui dégage
de la chaleur.
9. Ne pas essayer de contourner le dispositif de sécurité de
la fiche polarisée ou de la prise avec mise à la terre. Une
fiche polarisée est dotée de deux lames dont l’une est plus
large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est dotée
de deux lames ainsi que d’une troisième broche de masse.
La lame plus large ainsi que la broche de masse sont
fournies pour assurer votre sécurité. Lorsque la fiche de
l’appareil ne correspond pas à la prise murale, il est
recommandé de faire remplacer la prise murale périmée
par un électricien qualifié.
10. Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce
qu’il ne soit pas piétiné ou coincé, en payant une attention
particulière aux prises et fiches de courant ainsi qu’à leur
point de sortie.
11. N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant.
12.
Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec un
chariot, trépied, support ou table recommandé
par le fabricant ou vendu avec le dispositif.
Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer celui-ci avec soin
afin d’éviter de faire renverser le chariot/l’appareil.
13. Débrancher cet appareil lors d’un orage électrique ou
lorsqu’il n’est pas utilisé pour une période de temps prolongée.
14. Toutes réparations doivent être effectuées par un personnel de service qualifié. Un appel de service doit être effectué lorsque l’appareil a été endommagé, comme par
exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche a été
endommagée, lorsque du liquide a été renversé ou que des
objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été
exposé à l’humidité ou à la pluie, lorsqu’il ne fonctionne
par normalement ou lorsqu’il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise
au rebut de ces substances peut être réglementée par suite
de considérations environnementales. Pour de plus amples
informations concernant la mise au rebut ou le recyclage,
veuillez communiquer avec les administrations locales ou
l’organisme Electronic Industries Alliance : www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations - L’appareil doit
être réparé par un personnel qualifié lorsque :
A A. Le cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagée ; ou
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé dans l’appareil ;
C C. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou
D L’appareil semble ne pas fonctionner correctement
ou affiche un changement marqué dans la performance ; ou
E. L’appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17. Inclinaison/Stabilité - Tous les postes de télévision
doivent répondre aux normes de sécurité internationales
globales recommandées relativement aux propriétés d’inclinaison et de stabilité du boîtier. • Il ne faut pas compromettre ces normes de construction par une utilisation
excessive de force sur la partie avant ou supérieure du
boîtier afin d’éviter de faire renverser le dispositif.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en
danger, en plaçant des dispositifs ou jouets électroniques
sur le dessus du boîtier. Ces dispositifs pourraient tomber
du poste de télévision sans qu’on s’y attende et entraîner
des dommages ou des blessures corporelles.
18. Montage mural ou au plafond- Si l’appareil doit être
monté au mur ou au plafond, l’installation doit être effectuée selon les recommandations du fabricant.
Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin des lignes électriques.
20. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une
antenne extérieure est connectée au récepteur, assurezvous que le système d’antenne est mis à la terre de façon
à fournir une protection contre les surcharges de courant
et les charges statiques accumulées. L’article 810 du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA No.70-1984, offre
des informations relatives à la mise à la terre appropriée
du pylône et des structures de support, à la mise à la
masse du fil d’entrée sur un dispositif de décharge d’antenne, à la taille des connecteurs de mise à la terre, à
l’emplacement des dispositifs de décharge d’antenne, au
raccordement des conducteurs de terre ainsi qu’aux exigences relativement au conducteur de terre. Voir l’illustration ci-dessous.
21. Pénétration d’objet et de liquide - Prendre tous les
soins nécessaires pour éviter que des objets tombent ou
que des liquides coulent dans le boîtier à travers les orifices.
Exemple d’une mise à la terre d’antenne selon
le Code national de l’électricité (NEC).
GROUND CLAMP
Remarque pour les installateurs de système
CATV : Ce rappel est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système de câble à
l’Article 820-40 du Code national de l’électricité, fournissant des directives quant à la mise à
la terre correcte et en particulier, spécifiant que
le câble de mise à la terre doit être raccordé au
système de mise à la terre de l’immeuble, aussi
près que possible du point d’entrée de câble.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
3
PANNEAU FOURNIR
Côte 1
Panneau
Index
Couverture
Modèl
Sécuirité
enregistrement resseignements
renseignements
Panneau Panneau
1
2
Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau
3
4
6
5
7
8
Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau
9
Côte 2
10
12
11
13
14
Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau
15
16
18
17
19
20
Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau
21
22
24
23
25
26
Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau Panneau
27
28
30
29
31
32
PANEL INDEX
Subject
Panel No. (Page No.)
Connexions (antenne de télévision) . . . . . .1 (5)
Utilisation des entrées AV1 . . . . . . . . . . . .5 (9)
Utilisation des sorties de moniteur
(audio/vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 (12-13)
Utilisation des entrées façade audio/vidéo .5 (9)
Utilisation des entrées S-Vidéo . . . . . . . .7 (11)
Réglage du code d’accès AutoLock™ . . 18 (22)
Comment bloquer tous les canaux en même
temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 (24)
Comment bloquer les canaux . . . . . . . . .19 (23)
Comment effacer tous les canaux bloqués en
même temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 (24)
Blocage de programmes selon les classements de
films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 (25)
Autres options de blocage AutoLock™ .23 (27)
Blocage de programmes selon les classements
d’émissions de télévision . . . . . . . . . . . .22 (26)
Comprendre les fonctions AutoLock™ .17 (21)
Réglage de la commande AutoPicture . .26 (30)
Réglage de la commande AutoSound . . .27 (31)
Subject
Panel No. (Page No.)
Description des boutons de la télécommande 4 (8)
Fonctionnement de base du téléviseur . . . .4 (8)
Connexions de base d’un boîtier
de service de câble . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 (6-7)
Comment utiliser la commande Format(4/3
Expand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 (20)
Comment utiliser la commande
de sous-titres (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . .24 (28)
Centres de service Philips . . . . . .30-31 (34-35)
Menu Installation Commandes . . . . . . . .13 (17)
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 (36)
Menu Naviguer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 (16)
Menu Image Commandes . . . . . . . . . . .15 (19)
Utilisation des boutons QuadraSurf™ 28-29 (32-33)
Installation des piles de la télécommande .4 (8)
Description des boutons de la télécommande . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 (14-15)
Réglage de la commande de minuteur de mise
en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 (29)
Menu Son Commandes . . . . . . . . . . . . .15 (19)
4
1
TÉLÉVISION
U
ne antenne polyvalente peut
recevoir les canaux de télédiffusion normaux (VHF 2–13 et UHF
14–69). Votre type de connexion est
facile à effectuer puisqu’il y a une
seule prise d’antenne 75Ω (ohms) à
l’arrière du téléviseur et c’est là où il
faut brancher l’antenne.
1
2
Connexion d’antenne :
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseur
Antenne intérieure
ou extérieure
(Combinaison
VHF/UHF)
Si votre antenne est dotée
d’un câble rond (75 ohms) à
l’une de ses extrémités, vous
êtes prêt à le brancher sur votre
téléviseur.
Si votre antenne est munie d’un
câble à deux conducteurs plat
(300Ω), vous devez d’abord
raccorder les fils de l’antenne
aux vis d’un adaptateur 300-à75 ohms.
1
1
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
R
S-VIDEO
Pb
AUDIO
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
2
75 ⍀
Câble à deux
conducteurs
Câble coaxialΩ rond
75 ohms de l’antenne
TÉLÉVISION
Connectez l’extrémité ouverte
du câble rond fourni par le
service du câble à l’entrée
75Ω du téléviseur. Vissez le
câble avec les doigts sans trop
serrer.
Monitor out
ANT 75‰
Adaptateur
300-à-75 ohms
Poussez l’extrémité ronde de
l’adaptateur (ou antenne) dans
la prise 75Ω (ohms) à l’arrière
du téléviseur. Si l’extrémité
ronde du fil d’antenne est
filetée, vissez-le avec les doigts
sans trop serrer.
Cette connexion fournit l’audio stéréo
au téléviseur.
AVEC ANTENNE
AVEC DU CÂBLE
Raccordement direct au service du câble :
Signal de télédistribution en provenance du service
du câble (Câble
coaxial rond 75Ω)
Monitor out
AV1 in
ANT 75‰
VIDEO
Y
L/Mono
AUDIO
R
1
5
Pb
S-VIDEO
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
Panneau de prises à l’arrière du téléviseur
2
TÉLÉVISION
AVEC
BOÎTIER
SERVICE DU CÂBLE
Boîtier de service du câble avec connexions d’enBoîtier de service du câble (avec
trée et de sortie RF :
entrées/sorties RF) :
Cette connexion NE fournit PAS
l’audio stéréo au téléviseur. L’audio Signal de télédisau provenance du boîtier de service tribution d’entrée
du câble est monophonique.
du service du
1
Connectez l’extrémité
ouverte du câble rond fourni
par le service du câble au
connecteur d’entrée (IN) de
signal de télédistribution à
l’arrière du boîtier du service
du câble.
2
À l’aide d’un second câble
3
Connectez l’autre extrémité
du câble coaxial rondà l’entrée 75Ω à l’arrière du
téléviseur. Vissez le câble avec
les doigts sans trop serrer.
câble
Commutateur Output Channel
1 2
OUTPUT
CH
CABLE
IN
TO TV
3
4
Panneau de prises à l’arrière du
boîtier du service du câble
coaxial rond, raccordez
une extrémité du câble au
connecteur de sortie (TO
TV) à l’arrière du boîtier
du service du câble.
3
Monitor out
AV1 in
ANT 75‰
VIDEO
Y
L/Mono
AUDIO
R
Round 75ΩCâble
coaxial rond 75
REMARQUE :Assurez-vous de
régler le commutateur OUTPUT
CHANNEL à l’arrière du boîtier de
service du câble à CH 3 ou 4, puis
syntonisez le boîtier de service du
câble sur le téléviseur au canal correspondant. Une fois syntonisé, changez
les canaux à partir du boîtier de service du câble et non à partir du
téléviseur.
6
Pb
S-VIDEO
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseur
3
TÉLÉVISION
AVEC
Boîtier de service du câble (avec sorties audio/vidéo) :
Cette connexion fournit l’audio stéréo au
téléviseur.
1
2
BOÎTIER
SERVICE DU CÂBLE
Signal de
télédistribution d’entrée
du service
du câble
Panneau de prises à l’arrière
du boîtier de service du câble
avec sorties A/V
Raccordez l’extrémité ouverte du
câble rond fourni par le service
du câble au connecteur d’entrée
24
1
(IN) de signal de télédistribution à l’arrièredu boîtier du
service du câble.
OUTPUT
CH
3
CABLE
IN
4
L
VIDEO
OUT
TO
TV
AUDIO
OUT
R
Câble vidéo
(jaune)
À l’aide d’un câble vidéo de type
RCA, raccordez une extrémité
du câble à la prise Video Out
(ou ANT, votre boîtier de service
du câble peut être étiqueté différemment) du boîtier de service
du câble et l’autre extrémité à
l’entrée vidéo AV1 du téléviseur.
75 ⍀
2
Monitor out
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
AUDIO
Pb
AUDIO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
3
À l’aide d’un câble audio de type
RCA gauche et droit, raccordez
une extrémité du câble aux
prises gauche et droite Audio
Out L et R sur le boîtier de
service du câble. Raccordez
l’autre extrémité aux prises d’entrée AV1 Audio L et R sur le
téléviseur.
Monitor out
AV1 in
ANT 75‰
VIDEO
Y
L/Mono
AUDIO
R
Pb
S-VIDEO
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
Panneau de prises à
l’arrière du téléviseur
REMARQUE : Utilisez les boutons CH
+ ou – de la télécommande pour syntoniser le canal AV1 pour le signal du
boîtier de service du câble. Une fois syntonisé, changez les canaux à partir du
boîtier de service du câble et non à partir
du téléviseur.
7
S-VIDEO
3
Câbles
audio
L et R
(gauche
/rouge,
droit/
blanc)
4
1
2
3
TÉLÉVISEUR/BOUTONS
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Appuyez sur le bouton POWER
(ALIMENTATION) pour allumer
le téléviseur.
Appuyez sur le bouton VOLUME (+) pour augmenter le
niveau de l’audio ou sur le bouton VOLUME (–) pour diminuer le niveau de l’audio.
Pour afficher le menu à
l’écran, appuyez sur les deux
boutons simultanément. Une
fois dans le menu, utilisez ces
boutons pour effectuer des
réglages ou des sélections.
Appuyez sur les boutons CH o
(Haut) et p (Bas) pour sélectionner les canaux de télévision.
Utilisez ces boutons pour
effectuer des réglages ou des
sélections dans le menu à l’écran.
P
P
2
POWER
1
Capteur - Capteur pour
l’activation des commandes.
1
VO
L
Télécommande
P
our introduire les piles fournies dans
la télécommande :
1
2
3
Enlevez le couvercle des piles à
l’arrière de la télécommande.
Compartiment des piles
Placez les piles (2 piles AA)
dans la télécommande. Vérifiez
que les extrémités (+) et (–) des
piles correspondent avec les
bornes (+) et (–) à l’intérieur du
boîtier.
2 piles AA
Couvercle des piles de
la télécommande
Remettez le couvercle de la
télécommande en place.
8
3
5
Entrées audio/vidéo AV1
es prises d’entrée audio/vidéo du
L
téléviseur permettent d’effectuer directement les connexions du son et de l’image
1
2
222
entre le téléviseur et un magnétoscope (ou
dispositif semblable) doté de prises de sortie
audio/vidéo. Les prises d’entrée AV1 sont
75 ⍀
indiquées sur cette page, mais l’une ou
l’autre peut être utilisée seule. Effectuez la
procédure ci-dessous pour connecter votre
dispositif externe aux prises d’entrée AV 1
situées à l’arrière du téléviseur.
Raccordez le câble vidéo (jaune) à la
prise VIDEO AV1 in à l’arrière du
ENTRÉE AUDIO
téléviseur.
(ROUGE/BLANC)
Raccordez les câbles audio (rouge et
blanc) aux prises AUDIO AV1 in L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du
téléviseur.
Raccordez le câble vidéo (jaune) à la
prise VIDEO OUT à l’arrière du magnétoscope ou autre dispositif externe.
Raccordez les câbles audio (rouge et
blanc) aux prises AUDIO OUT L et R
à l’arrière du magnétoscope (un ou
deux) ou autre dispositif externe.
MAGNÉTOSCOPE
Allumez le magnétoscope ou disposi(ou dispositif
tif externe ainsi que le téléviseur.
externe)
Appuyez sur le bouton AV de la télé- (DOTÉ DE PRISES
commande pour sélectionner le canal DE SORTIE VIDÉO
ET AUDIO)
FRONT (façade) pour le dispositif
externe. FRONT est affiché dans le
coin supérieur gauche de l’écran de
télévision selon le canal sélectionné.
Après avoir allumé le magnétoscope
(ou dispositif externe) et introduit une
cassette préenregistrée (CD, DVD,
etc.), appuyez sur le bouton PLAY pour faire jouer la cassette sur le
téléviseur.
Monitor out
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
S-VIDEO
Pb
AUDIO
R
1
2
3
4
5
6
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
ENTRÉE
VIDÉO (JAUNE)
OUT
R AUDIO
4
L
c À PRENDRE EN NOTE
REMARQUE :Les câbles audio/vidéo
nécessaires à cette connexion ne sont pas
fournis avec votre téléviseur. Veuillez
communiquer avec votre revendeur ou
avec Philips au 800-531-0039 pour de
plus amples informations concernant
l’achat de ces câbles.
9
ANTENNA
IN
VIDEO
ANTENNA
OUT
IN
IN
5
6
7
OUT
VOL
ARRIÈRE DU
MAGNÉTOSCOPE
3
7
6
L
Entrées S-Vidéo
a connexion S(uper)-Video à l’arrière du téléviseur fournit une
meilleure définition d’image pour la lecture des sources externes que les connexions d’antenne ordinaires.
AV in
ANT 75‰
Monitor out
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
REMARQUE : votre dispositif externe
doit disposer d’une prise de sortie SVIDÉO afin de pouvoir effectuer la connexion sur cette page.
Connectez une extrémité du
CÂBLE S-VIDÉO à la prise SVIDÉO à l’arrière du téléviseur.
Raccordez ensuite une extrémité
2
des câbles AUDIO (rouge et
blanc) aux prises AUDIO AV1 in L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du
téléviseur.
R
75 ⍀
3
4
Allumez le magnétoscope et le
téléviseur.
5
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
Monitor out
VIDEO
Y
L
S-VIDEO
Pb
AUDIO
R
Pr
COMPONENT VIDEO IN
CÂBLE
S-VIDÉO
CÂBLES AUDIO
(ROUGE ET
BLANC)
OUT
2
S-VIDEO
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
1
1
Raccordez l’autre extrémité du
CÂBLE S-VIDÉO à la prise SVIDÉO OUT à l’arrière du magnétoscope. Raccordez ensuite les autres
extrémités des câbles AUDIO (rouge
et blanc) aux prises AUDIO OUT L
et R à l’arrière du magnétoscope.
Pb
AUDIO
R AUDIO
OUT
L
IN
2
S-VHS OUT
VIDEO
ANTENNA
IN
IN
ANTENNA
OUT
Magnétoscope
(DOTÉ DE PRISES
S-VIDÉO)
3
Appuyez sur le bouton AV de la
télécommande pour faire défiler les
canaux disponibles jusqu’à ce que
SVHS soit affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran de télévision.
4
Vous êtes maintenant prêt à insérer
une cassette vidéo préenregistrée dans
le magnétoscope et à appuyer sur le
bouton PLAY .
VOL
10
5
ENTRÉES
7
L
es entrées vidéo composant proposent
une résolution maximale des couleurs et
de l’image lors de la lecture de matériel de
source de signaux numériques, comme les
lecteurs DVD. Les signaux de différence de
couleur (Pb, Pr) et le signal de luminance
(Y) sont connectés et reçus séparément, ce
qui permet d’améliorer la largeur de bande
de couleurs (ce qui est impossible dans le
cas de connexions vidéo composite ou SVidéo).
1
VIDÉO COMPOSANT
La connexion CVI est dominante par rapport à l’entrée
vidéo AV1 in. Lorsqu’un dispositif vidéo composant est
connecté de la façon décrite, il est préférable de ne pas connecter le signal vidéo à la prise d’entrée vidéo AV1 in.
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
Y
L/Mono
1
Connectez les prises Component
(Y, Pb, Pr) Video Outdu lecteur
DVD (ou dispositif semblable) aux CÂBLES VIDÉO
COMPOSANT
prises d’entrée (Y, Pb, Pr) du
téléviseur. Lors de l’utilisation des (vert, bleu, rouge)
entrées vidéo composant, il est
préférable de ne pas connecter un
signal à la prise vidéo AV1 in.
Pb
AUDIO
S-VIDEO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
CÂBLES
AUDIO
(ROUGE/BLA
NC)
COMP VIDEO
Y
Raccordez les câbles audio rouge
et blanc aux prises de sortie Audio
L et R à l’arrière du dispositif
externe aux prises d’entrée audio
AV1 in L et R du téléviseur.
3
4
Allumez le téléviseur ainsi que le
DVD (ou dispositif numérique
externe).
5
Insérez un disque DVD dans le
lecteur DVD et appuyez sur le
bouton PLAY du lecteur DVD.
4
VOL
ASTUCE
La description des connecteurs vidéo composant peut varier selon le lecteur DVD ou
le matériel de source numérique externe
utilisé (par exemple, Y, Pb, Pr ; Y, B-Y, R-Y
; Y, Cr, Cb). Bien que les abréviations et les
termes puissent varier, les lettres B et R
représentent respectivement, les connecteurs
de signaux composant bleu et rouge et Y
représente le signal de luminance.
Consultez le manuel d’utilisation de votre
DVD ou dispositif numérique pour de plus
amples informations sur les connexions.
11
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
OUT
R
L
5
3
Appuyez sur les boutons CH +, –
pour faire défiler les canaux
disponibles jusqu’à ce que CVI soit
affiché dans le coin supérieur
gauche de l’écran de télévision.
S-VIDEO
Pb
Pr
2
2
AV1 in
Monitor out
VIDEO
8
SORTIES
es prises de sortie de moniteur
(audio/vidéo) sont très utiles pour
L
enregistrer avec un magnétoscope ou
DE MONITEUR
Raccordement d’un chaîne haute fidélité :
1
pour connecter un chaîne haute fidélité
externe pour une meilleure reproduction
sonore.
75 ⍀
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
AV1 in
Monitor out
VIDEO
Y
L/Mono
Pour connecter une chaîne haute fidélité :
Raccordez une extrémité des prises AUDIO (Monitor Out) R
(droite) et L (gauche) du téléviseur
aux prises d’entrée audio R et L de
votre amplificateur ou chaîne hautefidélité. Réglez le volume de la
chaîne haute-fidélité à un niveau
d’écoute normal.
2
S-VIDEO
R
Pr
1
Allumez le téléviseur ainsi que la
chaîne haute-fidélité. Vous pouvez maintenant effectuer le réglage
du son en provenance de la chaîne
haute-fidélité avec les boutons de
VOLUME (+) ou (–) du son systéme.
Pb
AUDIO
COMPONENT VIDEO INPUT
1
CÂBLES AUDIO
(ROUGE ET
BLANC)
R
L
AUX/TV INPUT
PHONO INPUT
2
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ avec
ENTRÉES AUDIO
12
9
P
SORTIES
our raccorder un second magnétoscope/enregistreur :
REMARQUE : consultez la panneau 5
pour effectuer la connexion du premier
magnétoscope. Suivez les instructions
sur la façon de syntoniser le canal AV 1
pour faire jouer une cassette préenregistrée.
La procédure suivante explique comment connecter un second magnétoscope afin d’enregistrer un programme en même temps que vous le
regardez.
1
DE MONITEUR
Deuxième magnétoscope/enregistreur
1
2
3
Allumez le second magnétoscope, insérez une cassette VHS
vierge et vous êtes prêt à enregistrer ce qui apparaît à l’écran de
télévision.
Monitor out
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
AV1 in
VIDEO
Y
L/Mono
S-VIDEO
Pb
AUDIO
R
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
CÂBLE
VIDÉO
Raccordez une extrémité du
câble vidéo jaune au connecteur VIDEO Monitor Out.
Raccordez l’autre extrémité au
connecteur VIDEO IN sur le second magnétoscope.
Raccordez une extrémité du
câble Audio rouge et blanc des
connecteurs AUDIO Monitor Out
L et R du téléviseur aux prises
AUDIO IN du magnétoscope.
75 ⍀
ANTENNA
IN
OUT
OUT
ANTENNA
OUT
VIDEO
L AUDIO R
IN
IN
3
SECONDAIRE
MAGNÉTOSCOPE
13
2
CÂBLES
AUDIO
OUT
R AUDIO
IN
L
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
ANTENNA
OUT
IN
PREMIER MAGNÉTOSCOPE
(dispositif externe)
10
BOUTONS
DE LA TÉLÉCOMMANDE
11 - Bouton STATUS/EXIT - Appuyez sur
ce bouton pour afficher le numéro de canal en
cours. Si le menu à l’écran est affiché, appuyez
sur le bouton Status/Exit pour le supprimer de
l’écran de télévision.
1 - Bouton POWER - Appuyez sur le bouton Power pour allumer ou éteindre le
téléviseur.
2 - Boutons QUADRA SURF (rouge,vert, jaune, bleu) Permet de mémoriser et de naviguer les 10 canaux que vous avez
choisis pour chaque bouton de couleur.
3 - Bouton Émoticon joyeux -Appuyez sur
ce bouton pour ajouter des canaux dans les
listes Quadra Surf. Fonctionne avec tous les
boutons de couleur.
4 - Bouton Émoticon triste - Vous permet
de supprimer les canaux en mémoire dans les
listes Quadra Surf des boutons de couleur.
5 - Bouton AV - Appuyez sur ce bouton à
plusieurs reprises pour sélectionner les différentes sources de signal connectées aux
entrées A/V du téléviseur.
6 - Bouton A/CH - (canal alternatif)
Appuyez sur ce bouton pour faire basculer
entre le dernier canal visionné et le canal en
cours de visionnement.
7 - Bouton AUTO SOUND -Appuyez sur
ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner
différents paramètres audio prédéfinis en usine.
Choisissez entre Personal (pour le réglage des
options de menu Sound), Voice (pour les programmes avec dialogues), Music (pour les programmes musicaux comme les concerts) ou
Theatre (pour le visionnement de films).
8 - Bouton AUTO PICTURE - Appuyez
sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner entre 4 réglages d’image prédéfinis en
usine différents. Vous pouvez choisir entre
Personal (paramétrage des commandes de
réglage du menu Picture), Movies (visionnement de films), Sports (événements sportifs)
ou Weak Signal (lorsque le programme n’offre
pas une bonne réception).
9 - Bouton CC - Appuyez sur ce bouton pour
activer les options de sous-titrage. Appuyez à
plusieurs reprises sur le bouton CC pour faire
défiler les options disponibles à l’écran de
télévision.
10 - Bouton Menu
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à
l’écran. Peut également être utilisé pour sortir
du menu à l’écran jusqu’à ce que celui-ci disparaisse de l’écran de télévision.
12 - Boutons de CURSEUR 3, 4, 2, and 1
- Appuyez sur ces boutons pour naviguer,
sélectionner et ajuster les commandes du menu
à l’écran après avoir appuyé sur le bouton
Menu.
13 - Boutons VOL(ume) + ou – -Appuyez
sur le bouton VOL + pour augmenter le niveau
audio du téléviseur. Appuyez sur le bouton de
VOL – pour diminuer le niveau audio du
téléviseur.
14 - Bouton CH(canal) + ou – - Appuyez
sur ces boutons pour sélectionner des canaux
dans l’ordre ascendant ou descendant.
15 - Bouton MUTE -Appuyez sur ce bouton
pour supprimer l’audio en provenance du
téléviseur. « MUTE » est affiché à l’écran de
télévision. Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour remettre le volume du téléviseur à son
niveau précédent..
16 - Boutons NUMÉROTÉES (0-9) Appuyez sur les touches numérotées pour
sélectionner les canaux de télévision ou pour
entrer certaines valeurs depuis le menu à
l’écran. Pour les entrées de canal à un seul
chiffre, appuyez sur la touche numérotée pour
le canal de votre choix. Le téléviseur effectue
une pause d’une ou deux seconde avant de
passer au canal sélectionné.
17 - Bouton Sleep
(Sommeil) Appuyez sur ce bouton pour régler
la mise hors tension automatique du téléviseur
après une période de temps déterminée.
Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner
entre 15, 30, 45, 60, 90, 120 ou 180 minutes..
18 - NOTE : Ce bouton est réservé pour les
fonctions de MINUTERIE de certains
téléviseurs. Ce téléviseur ne comporte pas ces
fonctions de MINUTERIE; par conséquent les
pressions sur ce bouton ne produisent aucune
action.
14
11
BOUTONS
DE LA TÉLÉCOMMANDE
2
1
5
6
3
4
7
8
9
11
10
12
13
14
VOL
15
16
17
18
15
12
D
UTILISATION DE LA TÉLÉVISION MENU
e la télévision menu be un cataloguer de caractéristiques. Pour
utilise de la télévision menu, suivre le
directives au-dessous.
1
2
Appuyez sur le bouton MENU de
la télécommande pour afficher le
menu à l’écran.
3
4
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT 2 pour afficher
les fonctions du menu.
Menu Image
Menu Son
Menu Caractérisques
Menu Installation
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
pour selectionner menu caractéristiques.
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
pour pour afficher les fonctions du
menu commande.
5
Appuyez sur le bouton
CURSEUR DROIT 2 et
GAUCHE pour ajuster les fonctions
du menu.
1
6
Appuyez sur le bouton STATUS
/EXIT (ÉTAT/QUITTER) pour
supprimer le menu à l’écran.
3
5
16
2
4
6
VOL
2
4
3
5
13
1
2
3
4
MENU INSTALLATION COMMANDES
LANGUE - Une option de langue à
l’écran est disponible pour les propriétaires de téléviseur de langue
français. La commande LANGUE
vous permet d’afficher les menus à
l’écran du téléviseur en anglais ou
français.
Installation
Langue
Mode synt.
Progr. auto.
Editer progr.
MODE AUTO. - L’option MODE
AUTO. (TUNER MODE) permet
de changer le signal d’entrée du
téléviseur entre les modes AUTO,
CÂBLE ou ANTENNE. Il est
important que le téléviseur sache de
quelle source provient le signal.
PROGR. AUTO - Vous pouvez
régler votre téléviseur pour qu’il se
syntonise automatiquement aux
canaux locaux (ou de câblodiffusion). Vous n’avez qu’à appuyer sur
les boutons CH (+) ou (–) pour
sélectionner seulement les stations
locales.
ÉDITER PROGR. - La fonction
Éditer Progr. vous permet d’ajouter
ou de supprimer des canaux de la
liste de canaux sauvegardés dans la
mémoire du téléviseur.
Langue
English
ou Francais
ou Espanol
Mode synt.
Antenne
ou Cable
ou Auto
Progr. auto.
Prog.
Editer progr.
Prog.
Passe
Editer progr.
Prog.
Passe
17
English
12
12
Marche
ou Arret
14
MENU IMAGE COMMANDES
our effectuer le réglage des commandes de l’image de votre téléviseur,
P
sélectionnez un canal puis effectuez la
procédure suivante.
1
LUMINÈRE - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT 2 ou
GAUCHE 1 jusqu’à ce que les parties les plus sombres de l’image
soient de la luminosité de votre
choix.
2
3
COULEUR - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT 2 ou
GAUCHE 1 pour ajouter ou enlever
de la couleur.
4
5
6
7
Image
Lumiere
Couleur
Contraste
Definition
Teinte
Temp. couleur
IMAGE - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT 2 ou
GAUCHE 1 jusqu’à ce que les parties les plus claires de l’image
affichent une bon niveau de détail.
DÉFINITION - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT 2 ou
GAUCHE 1 pour améliorer le
niveau de détails dans l’image.
TEINTE - Appuyez sur les
CURSEUR DROIT 2 ou
GAUCHE 1 pour obtenir des teints
de peau naturels.
TEMP. COULEUR - Appuyez sur
les CURSEUR DROIT 2 ou
GAUCHE 1 pour sélectionner les
préférences d’image NORMALE,
FROIDE ou CHAUDE. (NORMALE
garde les blancs, blanc ; FROIDE
donne aux blancs un aspect bleuté ;
et CHAUDE donne aux blancs un
aspect rougeâtre.)
50
Lumiere
65
Couleur
50
Contraste
50
Definition
50
Teinte
0
Temp. couleur
Normale
Chaude
ou
Froide
Contraste +
Marche
ou Arret
CONTRASTE + - Appuyez sur
les CURSEUR DROIT 2 ou
GAUCHE 1 pour mettre Contraste
+ Marche ou Arrêt. Si l’option
Marche est choisie, cette commande
permet d’optimiser le contraste de
l’image pour une plus grande netteté
de l’image.
18
15
MENU SON COMMANDES
our effectuer le réglage des commandes
de son de votre téléviseur, sélectionnez
P
un canal puis effectuez la procédure suivante.
1
AIGUS -Appuyez sur les boutons
CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1
pour mettre la commande Marche ou Arrêt.
Si la commande est Marche, les sons aigus
sont mis en évidence.
2
GRAVES - Appuyez sur les boutons
CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1
pour mettre la commande Marche ou Arrêt.
Si la commande est Marche, les sons graves
sont mis en évidence.
3
ÉQUILIBRE - Appuyez sur les boutons
CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1
pour effectuer un réglage du niveau du son
en provenance des haut-parleurs gauche et
droit.
4
AVL - Appuyez sur les boutons
CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1
pour mettre la commande Marche ou Arrêt.
Si cette fonction est Marche, AVL égalise
l’audio lorsque se produisent des variations
soudaines de volume lors des pauses commerciales ou des changements de canal.
5
PLUS AMBIANT - Appuyez sur les boutons CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE
1 pour sélectionner les préférences la fonction PLUS AMBIANT ajoute une profondeur et une ampleur à la sonorité monophonique (MONO) et stéréophonique du
téléviseur. Lorsque la commande est réglée
à PLUS AMBIANT, les haut-parleurs du
téléviseur peuvent faire augmenter encore
plus la séparation sonore des émissions normales.
6
ULTRA GRAVES - Appuyez sur les
boutons CURSEUR DROIT 2 ou
GAUCHE 1 pour mettre la commande
Marche ou Arrêt. Si la commande est
Marche, les sons ultra graves sont mis en
évidence.
7
SON - Appuyez sur les boutons
CURSEUR DROIT 2 ou GAUCHE 1
pour mettre SON stéréo ou mono. Vous
pouvez recevoir des émissions de télévision
diffusées en stéréophonie. Le téléviseur
dispose d’un amplificateur ainsi que de
haut-parleurs jumelés à travers lesquels la
stéréophonie peut être entendue.
19
16
COMMENT UTILISER LA COMMANDE FORMAT (EXPAND 4/3)
I
l arrive souvent que lors du visionnement
d’un film sur un lecteur DVD, l’image soit
affichée en format « letter box ». Il s’agit du
format utilisé dans les salles de cinéma.
Lorsque cette image est affichée à l’écran de
télévision, deux bandes noires apparaissent
dans la partie inférieure et supérieure de
l’écran. La commande FORMAT peut
agrandir l’image et remplir l’écran de télévision tout entier.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande pour afficher le menu à
l’écran.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS 4 jusqu'à ce que le mot Caractér.
soit affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT 2 pour afficher les options de
menu Caractér. (AutoLock ou Format).
Appuyez sur le bouton CURSEUR
BAS 4 jusqu'à ce que le mot FORMAT soit affiché en surbrillance.
4:3
Appuyez sur les boutons CURSEUR
DROIT 2 ou GAUCHE 1 pour
sélectionner l’une des options 4:3 ou
Expand 4:3.
4:3 - Format standard du téléviseur.
Expand 4:3 - Agrandit l’image pour
remplir entièrement l’écran éliminant
ainsi l’effet « letter box ».
Extension 4:3
1
5
Appuyez sur le bouton
STATUS/EXITpour supprimer le menu
à l’écran.
6
VOL
2
4
REMARQUE : Le format Expand 4:3 peut
également être activé à l’aide des boutons de
curseur HAUT ou BAS lorsque le menu à
l’écran n’est pas affiché. Appuyez sur ces
boutons pour faire basculer entre le format
standard 4:3 et le format Expand 4:3.
20
3
5
17
COMPRENDRE LES FONCTIONS VERROUILLÉ AUTO.
L
a fonction Verr. Auto. est un circuit intégré effectuant le traitement des données envoyées par les
diffuseurs ou autres fournisseurs de programmes
contenant des directives sur le contenu. Une fois
Verr. Auto. programmé, un téléviseur doté d’une
telle fonction peut répondre aux directives de contenu et bloquer les programmes dont le contenu
semble douteux (langue grossier et injurieux, violence ou scènes sexuelles etc.). Cette fonction est
très utile pour censurer les programmes regardés
par des enfants.
Verr. Auto. propose plusieurs options de blocage :
Code d’accès : Un code d’accès doit être réglé afin
d’empêcher les enfants de regarder des émissions
au contenu douteux.
Bloquer Prog. : Des canaux individuels, notamment les entrées A/V, peuvent être bloqués.
Tout Effacer : Permet d’effacer tous les canaux en
cours de blocage sur votre téléviseur avec la commande Bloquer Prog.
Tout Bloquer : Permet de bloquer TOUS les
canaux et entrées A/V en même temps.
Films/Classement : Permet de bloquer les programmes selon une classification définie par
l’Association américaine du cinéma.
TV/Classement : Permet de bloquer les programmes selon un classement de télévision standard déterminé par les télédiffuseurs. Pour en savoir
plus sur le classement des films et des émissions de
télévision, consultez les définitions données dans
les colonnes à droite.
Classement de Films:
G : Général Convient à tous les âges. Ce type de
film convient aux enfants de tout âge. Il ne contient
que peu ou pas de violence, aucun langage grossier
et peu ou pas de situations d’ordre sexuel.
PG (SP) : Surveillance parentale - —Une surveillance parentale est suggérée, car ce film contient
certaines scènes ne convenant pas aux enfants. Ce
type de film contient : un certain niveau de violence, quelques situations d’ordre sexuel et à l’occasion un langage grossier et des dialogues suggestifs.
PG-13 (SP-13) : Parents fortement prévenus - Ce
film contient certaines scènes ne convenant pas aux
enfants de moins de 13 ans. Les programmes portant la classification SP contiennent l’une ou l’autre
des situations suivantes : de la violence, des situations sexuelles, des mots grossiers ou des dialogues
suggestifs.
R : Réservé -Ce type de film s’adresse spécifiquement aux adultes. Toute personne de moins de 17
ans doit être accompagnée d’un adulte pour vision-
21
ner ce film. Il peut contenir l’une ou l’autre des situations suivantes : violence explicite, des scènes
sexuelles explicites, un langage grossier et injurieux
ou des dialogues extrêmement suggestifs.
NC-17 : Ne convient pas à une personne de moins
de 17 ans. - Ce type de film est réservé aux adultes.
Les films portant la mention NC-17 contiennent de
la violence graphique, des scènes sexuelles
explicites et un langage grossier et injurieux.
X : Adultes seulement. Ce type de film contient : de
la violence extrêmement graphique, de scènes sexuelles extrêmement graphiques ou explicites et
indécentes ou un langage extrêmement grossier et
suggestif.guage (L).
Classement de TV:
TV-Y : (Convient à un public de tous les âges) —
Ce type d’émission s’adresse aux enfants de très
bas âge de 2 ans à 6 ans. Les émissions portant
cette classification ne contiennent rien pouvant
troubler de jeunes enfants.
TV-Y7 : Convient aux enfants de sept ans et
plus.) — Cette émission peut troubler les enfants
âgés de moins de 7 ans. L’écoute de telles émissions convient mieux aux enfants capables de faire
la différence entre le réel et l’imaginaire. Celles-ci
sont traitées quelquefois sur le mode de la fantaisie
réaliste et de comédies de violence (FV).
TV-G : (Général — Ce type d’émissions convient
aux enfants de tout âge.) Elles contiennent peu ou
pas de violence, de langage grossier ou de scène et
dialogue sexuels.
TV-PG : Surveillance parentale suggérée — Ce
type d’émissions peut ne pas convenir à de
jeunes enfants.) Elles peuvent contenir l’une ou
l’autre des situations suivantes : certaines scènes de
violence (V), certaines scènes sexuelles (S) et à
l’occasion, un langage grossier (L) et des dialogues
(D) suggestifs.
TV-14 : Surveillance parentale fortement recommandée — Cette émission peut ne pas convenir
aux enfants de moins de 14 ans.) Elle peut contenir
: une ou plusieurs scènes de violence intense (V),
de situations sexuelles intenses (S), un langage
grossier (L) ou des dialogues extrêmement suggestifs (D).
TV-MA : (Réservé aux adultes)—s’adresse spécifiquement aux adultes et peut ne pas convenir aux
personnes de moins de 17 ans. Ce type d’émission
contient : une violence graphique soutenue (V), des
situations sexuelles explicites (S), un langage
grossier ou indécent (L).
18
RÉGLAGE DU CODE D’ACCÈS VERROUILLÉ AUTO.
A
u cours des prochaines pages, vous
apprendrez comment bloquer des
canaux et comprendrez un peu mieux la
classification de certains programmes.
Commençons d’abord par apprendre comment régler un code d’accès personnel :
Appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande pour afficher le menu
à l’écran.
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
jusqu’à ce que CARACTÉR soit
affiché en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT 2 pour afficher les options
de menu CARACTÉR.
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
jusqu’à ce que Verr. Auto. soit affiché
en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT 2 . « CODE D’ACCÈS - - - . » est affiché à l’écran.
À l’aide des touches
NUMÉROTÉES, entrez 0, 7, 1, 1.
« XXXX » est affiché à l’écran
Code d’accès lorsque vous appuyez
sur les touches numérotées.
« INCORRECT » est affiché à
l’écran et vous devez entrer 0, 7, 1,
1 de nouveau.
Un message est affiché vous demandant d’entrer un « NOUV. CODE ».
Entrez un « nouveau » code à 4
chiffres à l’aide des touches
NUMÉROTÉES. Un message est
affiché vous demandant de CONFIRMER le code que vous venez
d’entrer. Entrez le nouveau code de
nouveau. « XXXX » est affiché
lorsque vous entrez votre nouveau
code et les options de menu Verr.
Auto. sont ensuite affichées.
Passez à la page suivante pour en savoir
plus...
Menu princ.
Image
Son
Caracter.
Installation
1
2
3
4
5
6
Caracter.
AutoLock
Format
Caracter.
AutoLock
Format
Caracter.
AutoLock
Format
7
AutoLock
Format
Code d’acces
----
Code d’acces
XXXX
Incorrect
Confirmer
XXXX
Caracter.
AutoLock
Format
Code d’acces
XXXX
Caracter.
AutoLock
Format
Nouv. code
----
AutoLock
Bloquer prog.
Regler code
Tout effacer
Tout bloquer
Films/class.
TV/Classement
2
4
1
2
4
22
Caracter.
AutoLock
Format
VOL
3
5
6
7
OffStop Time
Channel
Activate
Display
19
A
COMMENT BLOQUER LES CANAUX
près avoir réglé votre code d’accès
personnel (voir la page précédente),
vous êtes prêt à sélectionner les canaux
que vous voulez bloquer ou censurer.
1
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
jusqu’à ce que BLOQUER PROG.
apparaisse en surbrillance.
2
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT 2 pour mettre le blocage
Marche ou Arrêt pour ce canal.
Lorsque Marche est sélectionné, le
canal sélectionné est bloqué.
3
Appuyez sur le bouton CH + ou –
pour sélectionner d’autres canaux à
bloquer. Effectuez l’étape 9 de nouveau pour bloquer le nouveau canal.
4
Appuyez sur le bouton STATUS
/EXIT pour supprimer le menu à
l’écran.
AutoLock
Bloquer prog.
Regler code
Tout effacer
Tout bloquer
Films/class.
TV/classement
Bloquer prog.
Prog. 12
Bloquer et Verr. auto.
Bloquer prog.
Code d’acces
----
ArretStop Time
Channel
Activate
Display
Marche
Entrez votre
code d’accès
pour afficher un
canal syntonisé
bloqué avec la
fonction
Bloquer Prog.
1 4
REMARQUE : Le code d’accès 0,7,1,1
indiqué sur cette page est le code par
défaut ou une façon de réinitialiser le
code lorsque le code d’accès en cours
n’est pas connu.
1
23
VOL
2
3
20
P
COMMANDES DU TOUT BLOQUER ET TOUT EFFACER
eut-être avez-vous décidé de ne pas
laisser vos enfants regarder la télévision pour une certaine période de temps.
Grâce à la commande Tout Bloquer,
TOUS les canaux disponibles (y compris
les entrées A/V) peuvent être réglés pour
bloquer tous les canaux en même temps.
AutoLock
Bloquer prog.
Regler code
Tout effacer
Tout bloquer
Films/class.
TV/classement
Ou, après avoir bloqué des canaux spécifiques, il se peut que vous vouliez effacer
tous les canaux afin de pouvoir les
regarder. La procédure suivante explique
comment effacer tous les canaux bloqués à
l’aide de la commande Tout Effacer.
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
jusqu’à ce que Tout Bloquer ou
Tout Effacer soit affiché en surbrillance.
Tout Effacer : Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour
effacer tous les canaux bloqués.
L’option Tout Effacer indique
« Eaffacé ».
Tout Bloquer : Appuyez sur le bouton CURSEUR DROIT 2 pour
mettre Tout Bloquer Marche ou
Arrêt. Lorsque Marche est sélectionné,
TOUS les canaux disponibles sont bloqués.
Appuyez sur le bouton STATUS
/EXIT pour supprimer le menu à
l’écran.
Tout effacer
1
AutoLock
Bloquer prog.
Regler code
Tout effacer
Tout bloquer
Films/class.
TV/classement
2
Tout bloquer
3
Effacer?
Efface
Arret
Marcher
1 3
REMARQUE : Le code d’accès 0,7,1,1
indiqué sur cette page est le code par
défaut ou une façon de réinitialiser le
code lorsque le code d’accès en cours
n’est pas connu.
1
VOL
24
2
21 B
I
LOCAGE DE PROGRAMMES SELON LES CLASSEMENTS DE FILMS
l existe deux types de classifications de
programmes avec la fonction Verr. Auto.
L’une correspond à la classification déterminée par l’industrie du cinéma et l’autre
à la classification déterminée par l’industrie de la télévision. Ces deux options peuvent être utilisées pour bloquer ou censurer la programmation ayant reçu l’une ou
l’autre classification.
AutoLock
Bloquer prog.
Regler code
Tout effacer
Tout bloquer
Films/class.
TV/classement
Regardons d’abord l’option Movie Rating
de Verr. Auto. :
1
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
pour mettre Films/Class.(ement) en
surbrillance.
2
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT 2 pour afficher les options
Films/Class. (G, PG, PG-13, R,
NC17, ou X).
3
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
pour mettre en surbrillance l’une ou
l’autre des options Films/Class.
Lorsqu’elles sont en surbrillance,
toutes ces options peuvent être
Marche (pour permettre le blocage)
ou Arrêt (pour permettre l’affichage).
4
Films/class.
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Arret
G
Marche
1
3
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT 2 pour mettre la classification Marche ou Arrêt.
REMARQUE : Le code d’accès 0,7,1,1
indiqué sur cette page est le code par
défaut ou une façon de réinitialiser le
code lorsque le code d’accès en cours
n’est pas connu.
1
3
VOL
25
2
4
22
BLOCAGE DE PROGRAMMES SELON LES CLASSEMENTS D’ÉMISSIONS DE TV
C
ette portion des fonctions Verr. Auto.
couvre les classifications de programmes déterminées par le système de
classement de l’industrie de la télévision. Il
s’agit de la fonction TV/Classement de
Verr. Auto. Après avoir sélectionné la fonction Verr. Auto. et après avoir entré votre
code d’accès personnel, l’écran d’options
Verr. Auto. est affiché.
Faites défiler le menu à l’aide des
boutons CURSEUR HAUT3 ou
BAS 4 jusqu’à ce que
TV/Classement apparaisse en surbrillance.
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT 2 pour afficher
TV/Classement (TV-Y, TV-Y7, TVG, TV-PG, TV-14 ou TV-MA).
Lorsque ces options sont en surbrillance, TV-Y et TV-G peuvent être mis
à Marche (pour permettre le blocage)
ou Arrêt (pour permettre l’affichage),
de ces programmes classifiés.
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
pour mettre la classification de votre
choix en surbrillance.
Appuyez sur le bouton DROIT 2
de la télécommande pour mettre TV-Y
ou TV-G ON ou OFF. Ou appuyez
sur le bouton DROIT 2 pour afficher les sous-menus pour les classifications TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TVMA.
Si vous accédez au sous-menu TV-Y7,
TV-PG, TV-14 ou TV-MA, appuyez
sur les boutons HAUT 3 ou BAS 4
pour sélectionner l’une des options
(Block All, V, S, L, D ou FV).
Appuyez sur le bouton DROIT 2
de la télécommande pour mettre l’option Marche ou Arrêt.
TV/classement
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
1
Arret
Marche
TV-Y
2
Tout bloquer, FV
TV-Y7
Arret
TV-G
3
4
TV-PG
Tout bloquer, V, S, L
TV-14
Tout bloquer, V, S, L
TV-MA
Tout bloquer, V, S, L
1
3
5
1
3
5
5
VOL
6
26
2
4
6
23 AUTRES OPTIONS DE BLOCAGE VERROUILLÉ AUTO.
V
err. Auto. offre également d’autres
fonctions de blocage. Avec ces options
de blocage, la censuration peut être mis à
marche ou arrêt.
1
Appuyez sur les boutons
CURSEUR HAUT 3 ou BAS 4
jusqu’à ce que Blocage apparaisse en
surbrillance.
2
Appuyez sur le bouton CURSEUR
DROIT 2 pour afficher le menu
d’options de blocage (BLOCAGE,
NON CLASSÉ ou SANS
CLASSEM.).
AutoLock
Regler code
Tout effacer
Tout bloquer
Films/class.
TV/classement
Opt. Blocage
BLOCAGE : Il s’agit du « sélecteur
maître » de AutoLock™. En position
Marche, TOUTES les fonctions de
blocage/censure sont activées. En position
Arrêt, TOUTES les fonctions de blocage
sont désactivées.
NON CLASSÉ : TOUS les programmes
non classifiés selon le classement des
films ou les directives parentales (télévision) peuvent être bloqués si cette fonction
est réglée à Marche et que la fonction
BLOCAGE est réglée à Arrêt.
Marche
Non classe
Marche
Sans classem.
Marche
1
3
4
SANS CLASSEM. : Tous les programmes SANS données de directives sur
le contenu peuvent être bloqués si cette
fonction est réglée à Marche et que
BLOCAGE est réglé à Arrêt.
3
4
Blocage
1
3
VOL
Appuyez sur CURSEUR UP 3 ou
BAS4 pour mettre la fonction
désirée en surbrillance.
Lorsque les fonctions sont en surbrillance, chacune d’entre elles peut être
mis Marche ou Arrêt à l’aide des
boutons CURSEUR DROIT 2 ou
GAUCHE 1 de la télécommande.
27
2
4
24
L
COMMENT UTILISER LA COMMANDE DE SOUS-TITRES CC
es sous-titres codés pour malentendants (CC) vous permettent de lire le
contenu vocal des programmes de télévision sur votre écran de télévision. Cette
fonction, à l’intention des malentendants,
utilise des « boîtes de texte » à l’écran
pour afficher les dialogues et les conversations en même temps que le programme de télévision.
1
2
3
STC - Arret
Appuyez sur le bouton CC de la
télécommande pour afficher le
paramètre Sous-titres Code en cours.
Appuyez sur le bouton CC à
plusieurs reprises pour sélectionner
l’une des options de sous-titrage (CC
Off, CC 1, CC 2, CC Mute). Le dialogue (et les descriptions) de l’action
du programme de télévision sous-titré
sont affichés à l’écran si le programme syntonisé offre des informations de sous-titrage.
Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur le bouton STATUS
/EXIT pour supprimer le menu de
l’écran de télévision ou laissez l’écran
s’effacer de lui-même.
STC - Arret
STC1
3
1
2
28
VOL
STC2
STC/Sourdine
25 R
V
ÉGLAGE DE LA COMMANDE DE MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
ous arrive-t-il de vous endormir
devant votre téléviseur puis d’être
réveillé en sursaut à deux heures du
matin par une tonalité aiguë et perçante
? Enfin, cela est maintenant chose du
passé puisque votre téléviseur vous permet d’éviter cette situation inconfortable
en s’éteignant de lui-même.
1
2
Veille 15
Appuyez sur le bouton SLEEP de
la télécommande pour afficher
l’écran de mise en veille.
Appuyez sur le bouton SLEEP à
plusieurs reprises pour sélectionner
la période de temps (15, 30, 45, 60,
90, 120, 180 ou 240 minutes) avant
que le téléviseur ne s’éteigne de luimême.
Un compte à rebours est affiché à l’écran
au cours de la dernière minute de mise
hors tension du téléviseur.
Veille 15
Veille 30
Veille 45
Veille 60
Veille 90
1
2
29
Veille 120
VOL
Veille 180
Veille 240
26
Q
RÉGLAGE DE LA COMMANDE AUTOPICTURE™
ue vous regardiez un film ou un
événement sportif, votre téléviseur
dispose de paramètres vidéo automatiques correspondant à la source ou au
contenu du programme en cours.
AutoPicture™ permet de réinitialiser
rapidement les commandes vidéo de
votre téléviseur pour un nombre de types
différents de programmes et de conditions de visionnement présentes dans
votre foyer. Chaque paramètre
AutoPicture™ est préréglé en usine pour
ajuster automatiquement les niveaux
Brightness, Color, Picture, Sharpness,
Tint, Color Temperature, DNR et
Contrast+.
1
Appuyez sur le bouton AUTO
PICTURE de la télécommande. Le
paramètre AutoPicture™ en cours est
affiché au milieu de l’écran.
2
Appuyez sur le bouton AUTO PICTURE plusieurs fois pour sélectionner les paramètres d’image PERSONNEL, CINÉMA, SPORTS, SIGNAL
FAIBLE ou MULTIMÉDIA.
Personnel
Cinema
Sports
Signal faible
Multimedia
VOL
CINÉMA - Options d’image préréglées
pour visionner des cassettes vidéo ou des
DVD.
SPORTS - Options d’image préréglées
pour visionner des événements sportifs.
SIGNAL FAIBLE - Options d’image
préréglées pour visionner des programmes n’offrant pas une bonne réception.
MULTIMÉDIA - Options d’image
préréglées pour utilisation avec jeux
vidéo.
30
1
2
27
L
RÉGLAGE DE LA COMMANDE AUTOSOUND™
a fonction AutoSound™ permet de
sélectionner entre quatre options
audio réglées en usine différentes.
Personal (pouvant être réglée par l’utilisateur), Théâtre (pour le visionnement
de films), Musique (pour les émissions
musicales) et Parole (pour les émissions
à dialogue). Ces paramètres modifient
les commandes Graves, Aigus, AVL et
Incredible Surround du menu Son.
Personnel
Pour sélectionner l’une ou l’autre de ces
options, effectuez la procédure suivante .
1
Appuyez sur le bouton AUTO
SOUND de la télécommande. Le
paramètre Auto Sounden cours est
affiché au milieu de l’écran.
2
Appuyez sur le bouton AUTO
SOUND plusieurs fois pour faire
défiler les quatre options :
Theatre
Musique
Parole
1
2
REMARQUE :N’oubliez pas que seule
la commande PERSONNEL peut être
modifiée par l’utilisateur. Ceci aura pour
effet de modifier les paramètres des commandes audio du menu principal à
l’écran.
THÉÂTRE - Options audio préréglées
pour le visionnement de films.
MUSIQUE - Options audio préréglées
pour une programmation musicale où il y
a très peu de dialogue.
PAROLE - Options audio préréglées
pour les programmes avec beaucoup de
dialogue.
31
VOL
28
UTILISATION DES BOUTONS QUADRASURF™
U
ne « liste » ou série de canaux
précédemment affichés peut être sélectionnée à l’aide des boutons de couleur
QuadraSurf de la télécommande. La commande QuadraSurf™ vous permet de créer
quatre listes de surf personnelles différentes à
l’aide des touches de couleur (sur la télécommande), chacune pouvant contenir jusqu’à
dix canaux dans cette « liste » d’affichage
rapide.
Appuyez sur les boutons CH (+) ou
(–) (ou les touches numérotées) pour
sélectionner un canal et l’ajouter à la
liste SURFER .
Appuyez sur l’émoticon joyeux
de
la télécommande pour AJOUTER le
canal à l’une des listes SURFER.
Appuyez sur le bouton de couleur
correspondant (rouge, vert, jaune ou
bleu) pour ajouter les canaux à la liste
surf de ce bouton. (Un maximum de dix
canaux par bouton peut être mis en
mémoire.)
Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter d’autres
canaux (un maximum de 10) à chacune des
listes SURFER.
12
Sel. liste!
12
1
2
3
12
12
Enl. l’elem.? - Appuyer
12
Pour supprimer un canal d’une liste
SURF ;
4
Appuyez sur le bouton de couleur
QuadraSurf™ jusqu’à ce que le canal
de votre choix apparaisse à l’écran. Le
numéro du canal est affiché accompagné
d’un émoticon joyeux de couleur pour
indiquer le bouton de couleur auquel il
correspond.
Avec l’indicateur de canal à émoticon joyeux
affiché, appuyez sur
l’émoticon triste. Le message « Enl.
l’élém.? - Appuyer » est affiché.
Appuyez sur l’émoticon triste
de
nouveau pour confirmer votre décision de supprimer le canal de la liste
Surfer.
Répétez les étapes 4-6 pour supprimer
d’autres canaux des listes Surf.
3
4
2
5
6
VOL
5
6
1
32
Ajoute!
29
HOW TO USE THE QUADRASURF™ BUTTONS
es boutons QuadraSurf™ de la télécomL
mande vous permettent de mettre en
mémoire 10 canaux par bouton (40 en tout).
12
10
Cette fonction est très utile lorsque vous
voulez mettre tous vos canaux sportifs, vos
canaux de films ou vos canaux de nouvelles
dans une seule liste surf. Les membres de
votre famille peuvent avoir leur propre liste
de canaux favoris. Vous pouvez même programmer les prises d’entrée A/V externes
(canal avant) pour l’un des boutons pour le
transformer en bouton « source » pour vos
dispositifs externes.
En supposant que des canaux ont été
ajoutés aux quatre listes QuadraSurf™ (les
quatre boutons de couleur sur la télécommande, voir la page précédente), révisons
maintenant cette fonctionnalité.
Appuyez sur l’un des boutons de
couleur préprogrammés de la télécommande (rouge, vert, jaune ou bleu). Un
émoticon joyeux est affiché avec le premier canal de programmation sur cette
liste surf..
Avec l’émoticon joyeux de couleur toujours à l’écran, appuyez sur le bouton
de même couleur sur la télécommande
pour syntoniser le deuxième canal programmé pour cette liste surfer spécifique..
Appuyez plusieurs fois sur le même
bouton de couleur avec l’émoticon
joyeux affiché pour syntoniser tous les
canaux programmés pour cette liste surfer
spécifique. Si vous appuyez sur le bouton
de couleur de nouveau lorsque tous les
canaux ont été syntonisés, le premier
canal de la liste est affiché.
Si l’émoticon joyeux disparaît de l’écran et que
vous appuyez sur le même bouton de
COULEUR, les canaux surf seront affichés en
commençant avec le PREMIER canal programmé.
Répétez les étapes 1-3 pour les trois
autres boutons de couleur (listes Surfer)
au besoin.
Lorsque l’émoticon joyeux est affiché à
côté du numéro de canal et que vous
appuyez sur l’émoticon triste, vous pouvez supprimer ce canal de la liste (voir la
page précédente pour plus de détails).
99
18
22
56
28
41
1
39
2
1
2
3
3
35
5
VOL
5
4
5
12
33
Enl. l’elem.? - Appuyer
CENTRES
30
DE SERVICE
PHILIPS
Detroit/Toledo
•
Cleveland/
•
N Ohio •
•
Chicago
★ Columbus
• San Francisco/Metro Area
★ Los Angeles
★ Charlotte
•
Knoxville/E Tennessee
•
•
Atlanta/N Georgia
• Dallas
• Philadelphia/S New Jersey
★ Wash/Balt
★ Orlando
•
Houston
• Tampa/W Florida
★ Indicates In-Home Service Only
★ Ft. Myers/SW Florida
★ Miami/SE Florida
• Indicates In-Home/Carry-In Service
NOTE: If you reside in one of our Philips Factory Service Branch areas (see directory on
back), you can contact the nearest Service Branch to obtain efficient and expedient repair for
your product. If your product is In-Warranty, you should have proof-of-purchase to ensure
No Charge Service. For Out-of-Warranty service, call the location nearest you.
NOTA: Si vous résidez dans une des régions desservies par une succursale de service après
vente du fabricant Philips (voir liste ci-dessous), vous pourrez contacter la branche de service après vente la plus près de chez vous pour obtenir un service après vente rapide et efficace. Si le produit est sous garantie, il suffira de présenter une preuve d`achat pour bénéficier d'un service sans frais. Pour les produits non couverts par la garantie, contactez le
centre le plus près de chez vous.
NOTA: Si Ud. reside en una de nuestras zonas para sucursales Philips de servicio al de fábrica (ver directorio más abajo), Ud. puede comunicarse con la sucursal de servicio más cercana para obtener una reparación oportuna y eficaz de su producto. Si su producto está
todavía bajo garantía, Ud. debe presentar comprobante de compra para no ocasionar
ningunos cargos por servicio. Para servicio después del vencimiento de la garantía, llame al
lugar más cercano de los abajo indicados.
In Canada: How you can obtain efficient and expedient carry-in, mail-in, or in-home service
for your product. Please contact Philips at: 1-800-661-6162 (French speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish speaking)
Au Canada: Comment obtenir le service après-vente pour les produits apportés ou envoyés
par la poste à notre centre de service ou le service à domicile.
Veuillez contacter philips á:
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglais ou Espagnol)
En el Canadá: Cómo recibir servicio efficiente para su producto, en persona, por correo o a
domicillo. Favor de comunicarse con Philips al: 1-800-661-6162 (francófono)
1-800-531-0039 (Inglés o Español)
34
31
CENTRES
DE SERVICE
PHILIPS
QUALITY SERVICE IS AS CLOSE AS YOUR TELEPHONE! SIMPLY LOOK OVER THE LIST BELOW
FOR THE NUMBER OF A FACTORY SERVICE CENTER
NEAR YOU. YOUR PRODUCT WILL RECEIVE EFFICIENT AND EXPEDIENT CARRY-IN, MAIL-IN, OR
IN-HOME SERVICE, AND YOU WILL RECEIVE PEACE OF MIND,
KNOWING YOUR PRODUCT IS BEING GIVEN THE EXPERT ATTENTION OF PHILIPS’ FACTORY
SERVICE.
COMMENT OBTENIR NOTRE SERVICE APRÈS VENTE RAPIDE ET EFFICACE SOIT PAR COURRIER, À DOMICILE, OU EN SE
PRÉSENTANT À UN CENTRE DE SERVICE PHILIPS. PLUS DE 600 CENTRES DE RÉCEPTION DE PRODUITS À RÉPARER À
TRAVERS LE PAYS: CONTACTER LE CENTRE DE SERVICE AUX CONSOMMATEURS LE PLUS PROCHE POUR SAVOIR L’EMPLACEMENT DE CES DÉPÔTS DANS UN RAYON DE 50 À 75 MILES (80 KM À 120 KM) DU CENTRE DE SERVICE LOCAL.
CÓMO OBTENER UN SERVICIO OPORTUNO Y EFICIENTE POR CORREO, EN CASA O EN PERSONA PARA SU PRODUCTO A
TRAVÉS DE UN CENTRO PHILIPS DE SERVICIO. MAS DE 600 SITIOS POR TODO EL PAIS PARA LA RECEPCION DE PRODUCTOS NECESITADOS DE REPARACIONES: COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVICIO DE FABRICA MAS CERCANO
PARA ESTOS LUGARES DENTRO DE UN RADIO DE 80 A 120 KM (50 A 75 MILLAS) DEL CENTRO DE SERVICIO LOCAL.
ATLANTA
Philips Factory Service
550 Franklin Road.,
Suite F
Marietta, GA 30067
800-273-1501
CLEVELAND
Philips Factory Service
950 Keynote Circle
Brooklyn Heights, OH
44131
800-331-7037
TAMPA
Philips Factory Service
1911 US Highway 301
North, Suite 100
Tampa, FL 33619
800-442-2027
DETROIT
Philips Factory Service
25173 Dequindre
Madison Heights, MI
48071
800-438-1398
SAN FRANCISCO
Philips Factory Service
681 East Brokaw Rd.
San Jose, CA 95112
800-300-9013
DALLAS
Philips Factory Service
415 N. Main Street,
#107
Euless, TX 76040
800-952-3254
HOUSTON
Philips Factory Service
1110 N. Post Oak Rd.,
Suite 100
Houston, TX 77055
800-952-3254
CHICAGO
Philips Factory Service
1279 W. Hamilton Pkwy.
Itasca, IL 60143
800-531-2922
35
KNOXVILLE
Philips Factory Service
One Philips Drive
Knoxville, TN 37914
800-821-1767
PHILADELPHIA
Philips Factory Service
352 Dunks Ferry Rd.
Bensalem, PA 19020
800-847-9320
LOS ANGELES
Philips Factory Service
20930 Bonita, Ste. V
Carson, CA 90746
800-300-9013
32
GARANTIE LIMITÉE
TÉLÉVISION COULEUR90 jours gratuits sur la main d’œuvre Un an de service gratuit sur les
pièces (Deux ans de service gratuit sur les pièces du tube image couleur) Cet appareil ne peut
pas être réparé à domicile.
vous auriez besoin de retourner le produit.
AVANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE...
Veuillez lire votre manuel de l’utilisateur avant de téléphoner au service à la clientèle. Le réglage des commandes décrit dans le manuel peut vous éviter un appel
de service.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE DE
GARANTIE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO
OU LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES...
Communiquez avec le centre de service à l’usine (voir
la liste dans le présent manuel) ou centre de service
agréé pour toute réparation.
(Aux États-Unis, Puerto Rico et Îles Vierges américaines, toute garantie implicite, y compris les garanties
implicites de qualité loyale et marchande et d’utilité
particulière se limitent à la durée de cette garantie
expresse. Certains états ne reconnaissent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, il est donc
possible que cette limitation soit sans effet dans votre
cas.)
QUI EST COUVERT ?
Vous devez disposer d’une preuve d’achat pour
bénéficier du service de garantie. Un reçu ou tout
autre document faisant preuve de l’achat du produit
est considéré comme une preuve d’achat.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La protection offerte par la garantie commence le jour
où vous avez acheté votre produit. Pour une période de
90 jours suivant l’achat, nous nous engageons à réparer
ou remplacer toute pièce défectueuse et la main d’œuvre
est à nos frais. De 90 jours à un an suivant l’achat du
produit, toutes les pièces seront réparées ou remplacées
gratuitement, mais vous devrez payer pour la main
d’oeuvre. De un à deux ans suivant l’achat du produit,
les frais de remplacement ou de réparation de toutes les
pièces, sauf l’écran cathodique ainsi que la main d’œuvre seront à votre charge. Après deux ans suivant l’achat
du produit, les frais de remplacement ou de réparation
ainsi que la main d’œuvre seront à votre charge.
Toutes les pièces, y compris les pièces réparées ou de
rechange, ne sont couvertes que pour la période de
garantie originale. Lorsque la garantie du produit arrive
à son terme, la garantie sur toutes les pièces remplacées
ou réparées expire également.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Votre garantie ne couvre pas :
• les frais de main d’œuvre pour l’installation ou la
configuration du produit, le réglage des commandes
sur le produit du client ainsi que l’installation ou la
réparation du système d’antenne externe au produit.
• réparation du produit et/ou remplacement des pièces
à cause d’une utilisation abusive, d’un accident,
d’une réparation non autorisée ou de toute autre
cause non contrôlable par Philips Consumer
Electronics Company.
• problèmes de réception causés par la qualité des signaux ou par le système d’antennes extérieur au dispositif.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l’utilisation dans tout pays
autre que celui auquel il a été désigné, fabriqué,
approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• dommages accessoires ou indirects résultant du produit. (Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion de la responsabilité pour dommages indirects,
il est possible que cette clause soit sans effet dans
votre cas. Ceci inclut, mais ne se limite pas, au
matériel préenregistré, qu’il dispose ou non de
droits d’auteur.) un produit utilisé pour des raisons
commerciales ou institutionnelles.
ENDROITS OÙ LE SERVICE EST DISPONIBLE
Le service de garantie est disponible dans tous les pays
où le produit est distribué officiellement par Philips
Consumer Electronics Company. Dans le cas de pays
où Philips Consumer Electronics Company ne distribue
pas le produit, le centre de service local Philips tentera
de vous offrir le service (un délai est possible si les
pièces de rechange et les manuels appropriés ne sont
pas disponibles tout de suite).
POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE
AU CANADA...
Veuillez contacter Philips au :
1-800-661-6162
(pour le Canada français)
1-800-531-0039
(pour un service en anglais ou en espagnol)
(Au Canada, cette garantie est offerte au lieu de toute
autre garantie. Exclusion de toute autre garantie,
expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite
de qualité loyale et marchande et d’utilité particulière
du produit. Philips ne saurait en aucun cas être tenu
responsable pour dommages directs, indirects, secondaires ou accessoires, découlant de l’utilisation de ce
produit même si Philips aurait été prévenu de la possibilité de tels dommages.)
NE PAS OUBLIER...
de prendre en note les numéros de série et de modèle
indiqués sur votre produit dans l’espace ci-dessous. De
plus, n’oubliez pas de remplir et de nous renvoyer votre
carte d’enregistrement par la poste, le plus tôt possible.
Cela nous facilite la tâche, lorsque nous avons des informations à communiquer.
No. de modèle
_____________________________________________
No. de série
_____________________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’une province à l’autre.
Assurez-vous de conserver...
toute preuve d’achat ou autre document faisant preuve
de l’achat. Conservez ce reçu avec les manuels de l’utilisateur et gardez-les à portée de la main. Il est recommandé également de conserver la boîte d’expédition
originale ainsi que son matériel d’emballage au cas où
Philips, P.O. Box 520890
Miami, FL 33152
(402) 536-4171
36

Manuels associés