- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Panasonic
- CQC1123NW
- Mode d'emploi
CQC1103NW | CQC1113NW | Mode d'emploi | Panasonic CQC1123NW Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Informations sur la sécurité Préparation Ce produit est conçu pour fonctionner à partir d’une source d’alimentation de batterie de 12 V de courant continu avec le négatif à la masse. Ne jamais mettre ce produit en fonction avec d’autres systèmes de batterie, particulièrement des systèmes de batterie de 24 V de courant continu. ❑ Protéger le mécanisme de platine. ❑ L’installation du produit sur le couvercle de sac gonflable ou à un emplacement pouvant constituer une gêne au fonctionnement du sac gonflable est interdite. ❑ Vérifier la tuyauterie, le réservoir d’essence, le câblage électrique et d’autres éléments avant d’installer le produit. S’il est nécessaire de faire une ouverture dans le châssis de véhicule pour attache ou câbler le produit, vérifier d’abord où le faisceau de fils électriques, le réservoir d’essence et le câblage électrique sont localisés. Découper l’ouverture de l’extérieur dans la mesure du possible. N’insérer aucun objet étranger dans la fente de cette unité. ❑ Ne pas désassembler ni ne modifier l’unité. Ne pas désassembler, ne pas modifier l’unité ni essayer de réparer le produit vous-même. Si le produit doit être réparé, consulter votre distributeur ou un centre de dépannage autorisé Panasonic. ❑ Ne pas utiliser l’unité quand il est en panne. Si l’unité est en panne (aucune alimentation électrique, aucun son) ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont infiltrés dedans, est exposé à l’eau, dégage de la fumée ou une odeur), l’arrêter immédiatement et consulter votre distributeur. ❑ Confier le remplacement du fusible à un personnel de dépannage qualifié. Quand le fusible a sauté, éliminer la cause et le remplacer par le fusible prescrit pour cette unité par un technicien qualifié. Un remplacement incorrect du fusible peut favoriser un dégagement de fumée, enflammer l’appareil et des provoquer des dommages importants au produit. Veuillez respecter les mises en garde suivantes lors de l’installation de cet appareil. Manuel d’instructions (English : YFM284C506CA) (Deutsch : YFM284C507CA) (Français : YFM284C508CA) (Nederlands : YFM284C509CA) (Svenska : YFM284C510CA) (Italiano : YFM284C511CA) (Español : YFM284C512CA) (Dansk : YFM284C513CA) Kit d’installation (ZZBISC1021N-J) Plaque anti-blocage Remarques: ¡ Le numéro entre parenthèses audessous de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien et la réparation. ¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration. ¡Le cadre de montage et la plaque de garniture sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition. Q'té: 2 Boulon de fixation Q'té: 1 Cadre de montage (FX0214C384ZA) Q'té: 1 ensemble Instructions d’installation Q'té: 1 Plaque de garniture (English, Deutsch, Français, Nederlands : YFM284C518CA) (Svenska, Italiano, Español, Dansk : YFM284C519CA) (YFC054C079YA) Q'té: 1 ensemble Carte de garantie Q'té: 1 Boîtier de plaque de façade amovible Q'té: 1 Connecteur d’alimentation (YEAJ02874) Q'té: 1 (YFC054C061ZB) Q'té: 1 CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW (CA-RC80N) Boîtier de télécommande (Option) ¡ Ce manuel d’instructions ne décrit que les opérations de commande avec les touches de l’appareil principal. (Opération différente exclue) Remarque: Le contrôleur à distance optionnel est disponible chez votre revendeur local. (CA-RC80N) [PWR] (Alimentation) autorise la bascule entre l’application et la coupure de l’alimentation. [MODE] sélectionne un mode (Source). [MUTE] autorise une bascule entre l’activation ou la désactivation de la sourdine. POWER MUTE PWR VOL MODE TUNE TRACK [BAND] sélectionne une bande de fréquence de la source radio, bascule de la pause à la lecture en source lecteur, exécute APM en source radio. (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 2 secondes.) BAND CAR AUDIO [VOL}] [VOL{] ajuste le volume du son. [TUNE ]] [TUNE [] augmenter ou réduire la fréquence. (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 2 seconde puis relâcher pour que l’accord par exploration soit exécuté.) [TRACK s] [TRACK d] saute à la plage ou au fichier précédent ou suivant en mode de lecteur. Appuyer et immobiliser indifféremment en position basse l’un d’eux pour obtenir l’avance rapide en sens inverse ou l’avance rapide en sens normal. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ YFM284C508CA PTW1205-2 Imprimé en Chine (Y) Le faire de continuer à utiliser ces appareils dans des conditions anormales peut causer un incendie, une électrocution voire un accident de circulation. ❑ Dans le cas d’une installation dans un véhicule équipé de sacs gonflables, confirmer avec le contenu des mises en garde et des rappels fournis par le constructeur du véhicule avant de procéder à l’installation. ❑ S’assurer que les fils de sortie ne gênent pas la conduite ou les entrées-sorties du véhicule. ❑ Isoler tous les fils exposés pour empêcher tout courtcircuit. Remarques sur les disques Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Accessoires Le câblage et l’installation avec la borne (–) négative de la batterie connectée peuvent provoquer une électrocution et des blessures dus à un court circuit. Certains véhicules équipés d’un système électrique de sûreté ont des procédures particulières de débranchement des bornes de la batterie. Notes à propos des disques CD-R/RW ¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ❑ Débrancher le câble (–) de la borne négative de la batterie avant de procéder à l’installation. ❑ Ne jamais installer le produit dans un emplacement où il peut constituer une gêne au champ visuel. ❑ Ne jamais permettre que le cordon d’alimentation soit divisé pour fournir une alimentation électrique à un autre matériel. ❑ Après l’installation et le câblage, contrôler si un fonctionnement normal des autres appareils électriques est obtenu. ❑ Ne pas utiliser le produit où il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière. Observer les précautions suivantes lors de l’installation de l’appareil. ❑ Confier le câblage et l’installation à un personnel de dépannage qualifié. L’installation de cette unité exige des qualifications et une expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confier l’installation à votre distributeur. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes résultant d’une installation faite par vos propres moyens. ❑ Suivre les instructions indiquées pour installer et câbler le produit. Le fait de ne pas se conformer aux directives d’installation et de câblage du produit qui sont mentionnées peut provoquer un accident voire un incendie. ❑ Veiller à ne pas endommager les fils de sortie. Lors du câblage, veiller à ne pas endommager les fils de sortie. Faire en sorte qu’ils ne soient pas coincés dans le châssis de véhicule, s’accrochent dans les vis ou pris par les pièces mobiles telles que des rails de siège. Ne pas rayer, tirer, plier ou vriller les fils de sortie. Ne pas les acheminer près de sources de chaleur ni poser des objets lourds dessus. Si les fils doivent être acheminés en passant sur des bords métalliques tranchants, protéger les fils de sortie en les enrobant de Nettoyage des disques Se servir d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur. Enregistrement des fichiers MP3 sur un support CD ¡ Il vous est recommandé de minimiser les chances créer un disque qui contient deux sortes de fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3. ¡ Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers MP3, les morceaux de musique risquent de ne pas être lus dans l’ordre voulu ou bien certains morceaux de musique risquent de ne pas être reproduits du tout. ¡ Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers MP3 et tout dossier inutile sur un disque. ¡ Le nom du fichier MP3 doit être ajouté selon les règles habituelles ❑ Régler le niveau de sortie du volume sur un niveau suffisamment faible avant de faire les connexions AUX. Le fait de ne pas respecter ceci risque de délivrer un son puissant et ceci peut endommager les haut-parleurs et l’appareil auditif. ❑ Ne pas raccorder les prises AUX avant directement à une sortie haut-parleur ou casque d’écoute. Le fait de ne pas respecter ceci risque de déformer le son et détruire l’amplificateur interne. Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3 TEXT Ne pas coller d’étiquettes ou apposer des sceaux sur vos disques. CQ-C1323NW ¡ Un débit binaire élevé et à une fréquence d’échantillonnage élevée sont recommandés pour bénéficier d’une qualité audio supérieure. ¡ La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée parce que la durée de lecture n’est pas affichée convenablement et des sauts de passage peuvent se produire. ¡La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage. Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer au manuel de l’utilisateur de votre propre logiciel de codage et logiciel de gravure. ¡ Il est recommandé pour régler sur un débit binaire de “plus ou moins 128 kbit/s” et “fixe”. <Procédé correct> <Procédé incorrect> telles qu’elles sont décrites ci-après et conformément aux règles de chaque système de fichier. ¡ Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture des fichiers MP3 ou bien avec l’affichage des informations relatives aux fichiers MP3 enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure ou certains graveurs de CD. ¡ L’extension de fichier “.mp3” doit être assignée à chaque fichier selon le format du fichier. ¡ Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture. ¡ Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge, l’usage de la fonction “d’un seul jet” - Disc-at-Once est recommandée. Systèmes de fichiers pris en charge ISO 9660 niveau 1/niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet, Romeo Remarque: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en charge. Formats de compression (Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3” ci-contre à droite.) ¡ MPEG 1 couche audio 3 Taux binaire : 32 k-320 kbit/s VBR: Prévu Fréquence d’échantillonnage: 32, 44,1, 48 kHz ¡ MPEG 2 couche audio 3 Taux binaire : 8 k-160 kbit/s VBR: Prévu Fréquence d’échantillonnage: 16, 22,05, 24 kHz Attention ¡Ne jamais affecter une extension de nom de fichier “.mp3” à un fichier n’étant pas au format MP3. Non seulement cela risque d’engendrer du bruit par le haut-parleur abîmé mais aussi d’affecter votre système auditif. Informations affichées Rubriques affichées ¡ CD-TEXT Titre du disque Titre de la plage ¡ MP3 (ID3 tag) Nom d’album Nom de titre/Nom d’artiste ¡ MP3 Nom du dossier Nom du fichier CQ-C1313NW CQ-C1303NW Dossier racine Root Folder (Répertoire racine) (Root Directory) 2 Sélection de dossiers Folder Selection Dans In thel’ordre order 3 1 – 8 Sélection de fichiers File Selection Dans In thel’ordre order – 5 La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits. Ce mode d’emploi est consacré aux 6 modèles CQ-C1323NW/C1313NW/C1303NW et CQ-C1123NW/C1113NW/C1103NW. Toutes les illustrations qui apparaissent tout au long de ce manuel représentent le modèle CQ-C1323NW sauf indication contraire. Le tableau ci-dessous décrit les différences qui existent entre les 6 modèles. Modèles CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW 1(arrière) Option Oui Oui Bleu Rouge 1(arrière) Option Oui Oui Noir Rouge 1(arrière) Option Oui Oui Noir Vert Modèles CQ-C1123NW CQ-C1113NW CQ-C1103NW Connecteur de sortie préampli Non Non disponible Non Non Bleu Rouge Non Non disponible Non Non Noir Rouge Non Non disponible Non Non Noir Vert Caractéristiques dominantes Connecteur de sortie préampli Télécommande Entrée AUX Reproduction MP3 Teinte d’affichage Teinte d’éclairage de touche Caractéristiques dominantes Télécommande Entrée AUX Reproduction MP3 Teinte d’affichage Teinte d’éclairage de touche Entretien 7 Arbre Tree11 Arbre Tree 22 Arbre Tree 33 Arbre Tree 4 4 Arbre Tree 8 8 (maxi.) (Max.) Nombre maximum de fichiers/dossiers Remarques: ¡ Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment de la présence ou de l’absence du fichier MP3. ¡ Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3, le fichier MP3 le plus proche dans l’ordre de lecture sera sélectionné et lu. ¡ L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs MP3 même si le même disque est utilisé. ¡ Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de dossier racine. Droits d’auteur Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de copier, distribuer et de livrer des matériaux protégés par les droits d’auteur tels que de la musique sans l’approbation préalable du détenteur des droits d’auteur sauf s’il est prévu d’en faire usage de divertissement personnel. Aucune garantie Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos investigations depuis Septembre 2005. Il n’existe aucune garantie de capacité de reproduction et d’affichage de MP3. (a “Autoradio (AM [GO/PO]/FM )”) Réglage de l’heure [[]: Avance l’heure. []]: Retarde l’heure. 5 Presser [DISP]. Clignotement des minutes 6 Régler les minutes. Nombre saisi des minutes 2 Presser [DISP]. [[]: Avance les minutes. []]: Retard les minutes. (Affichage d’horloge) 7 Presser [DISP]. 3 Appuyez et immobilisez [DISP] pendant Terminé. Clignotement de l’heure Alimentation Puissance consommée Gamme de réglage de tonalité Dimensions (L x H x P) Poids (appareil principal) Puissance de sortie maximale Avertissement ¡ Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre de service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. ¡ Nombre maximum de fichiers: 999 ¡ Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255 ¡ Nombre maximum d’arbres: 8 ¡ Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine n’est pas compris.) 1Sélectionnez le mode radio AM. 4 Ajuster l’heure. plus de 2 secondes. Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir d’essence, de diluant chimique ou autres solvants. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre de service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. 8 ACC ON Caractéristiques techniques 6 Caractères affichables ¡ Nom des fichiers et des dossiers conformément à la norme de chaque système de fichier. Se référer aux instructions du logiciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet. ¡Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans chaque langue peuvent être affichés. Remarques: ¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers au format MP3 ont été codés, les informations de caractère risquent de ne pas être affichées convenablement. ¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont remplacés par un astérisque ( ). Ensemble platine (dans l’unité, côté supérieur) 2 Appuyez sur [SRC] (PWR: Alimentation). ON. dement l’affichage des nombres. Avant de lire ces Instructions Ordre de sélection de dossier/ordre lecture de fichier 4 MP3 Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. Ne pas coller d’étiquettes ou apposer des sceaux sur vos disques. Ne rien inscrire sur l’étiquette du disque avec un stylo bille ou d’autres crayons à pointe dure. ¡ Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque. ¡ Les disques CD-R/RW sont moins résistant aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture. ¡ Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels de gravure, d’un graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques. ¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée. ¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que des données CD-DA ou MP3. ¡ Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulations des disques CD-R/RW. Veuillez respecter les précautions suivantes lors de l’utilisation des prises AUX sur le panneau de façade. 1 Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants: ¡ En plein soleil ¡ Près des appareils de chauffage de la voiture ¡ Dans des endroits sales, poussiéreux et humides ¡ Sur les sièges de la voiture ou la planche de bord CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW Remarque: Noter que le logiciel codage et de gravure de MP3 n’est pas fourni avec cette appareil. Côté imprimé ¡ Ne jamais toucher la surface inférieure du disque. ¡ Veiller à ne pas rayer la surface du disque. ¡ Ne pas plier le disque. ¡ Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation. ❑ Porter des gants par mesure de sécurité. S’assurer que le câblage est terminé avant d’effectuer l’installation. ❑ Afin de ne pas endommager l’unité, ne pas brancher le connecteur d’alimentation électrique tant que la totalité du câblage n’est pas terminée. ❑ Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un ensemble de fils de sortie de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un haut-parleur d’aigus.) Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. (Uniquement pour les modèles CQ-C1323NW/ C1313NW/ C1303NW) Cet appareil est particulièrement compliqué et utilise une tête de lecture à laser pour récupérer les informations inscrites à la surface des disques compacts. Le laser est soigneusement blindé de manière à ce que ses rayons ne soient jamais diffusés en dehors de l’appareil. C’est la raison pour laquelle le lecteur ne doit jamais être démonté ni aucune de ses pièces être modifiées car ceci risque de vous exposer à un rayonnement laser et à des tensions potentiellement dangereux. Le produit doit être installé dans une position horizontale avec le bord avant dirigé vers le haut selon une inclinaison commode, mais pas plus de 30°. L’utilisateur devrait considérer que dans certains zones il peut y avoir des restrictions imposées sur la façon dont et où cette unité peut être installée. Consulter votre distributeur pour obtenir de plus amples détails. L’exposition de l’unité à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou provoquer d’autres dommages à l’unité. S’assurer tout particulièrement que l’unité ne devient pas humide dans des lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux. le contacteur d’allumage de votre 1 Régler véhicule en position ACC ou en position Le système à 24 heures est utilisé pour l’horloge. Remarques: ¡ Régler l’horloge quand “NO CT” apparaît sur l’affichage. ¡ Lors de la réception d’une station RDS, le service de réglage de l’horloge (CT) met automatiquement à l’heure. ¡ Presser et immobiliser []] ou [[] pour changer rapi- Ne pas démonter cet appareil ni essayer de le modifier par vos propres moyens. ❑ Angle d’installation Remarques à propos de MP3 En cas d’utilisation de disques CD vendus dans le commerce, ils doivent avoir l’une des étiquettes représentées ci-contre à droite. Certains disques CD de musique sont protégés par les droits d’auteur et ne peuvent pas être reproduits. Comment saisir un disque Éviter les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour effectuer l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’unité risque de tomber par terre tandis que cela peut favoriser un accident voire provoquer des blessures. Réglage de l’horloge ❑ Utiliser l’alimentation électrique appropriée. Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité du véhicule (réservoir d’essence, frein, suspension, volant de direction, pédales, sac gonflable, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer le produit ou ses accessoires. Sinon, ceci élèvera la température intérieure de l’unité, ce qui peut aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou provoquer d’autres dommages à l’unité. ❑ Ne pas installer le produit à un endroit où il serait exposé à des vibrations intenses ou serait instable. Marque d’avertissement Générales L’utilisation du système distraira le conducteur et l’empêchera de regarder devant lui et ceci peut provoquer des accidents. Toujours arrêter le véhicule dans un lieu sûr et utiliser le frein de stationnement avant d’actionner le système. ❑ Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité pour effectuer l’installation, faire la mise à la terre et d’autres fonctions du même type. ❑ Ne pas exposer directement l’unité à la lumière du soleil ou à une chaleur excessive. L’obturation de ces pièces fera que l’intérieur de l’unité surchauffera et ceci aura pour conséquence de favoriser un incendie voire provoquer d’autres dommages. Attention Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou encore d’une application des procédures différentes de celles spécifiées dans la présente notice peuvent se traduire par une exposition à un rayonnement dangereux. Système antivol Cet appareil est équipé d’une plaque de façade amovible. Le fait de retirer cette plaque de façade rend l’appareil totalement inopérant. Attention ¡ Noter que ce plaque de façade amovible n’est pas étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser en présence d’une humidité excessive. ¡ Ne jamais essayer de retirer le plaque de façade amovible en conduisant. ¡ Ne pas laisser le plaque de façade amovible sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud. ¡ Ne pas toucher aux contacts du plaque de façade amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut entraîner de mauvais contacts électriques par la suite. ¡ Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, les retirer soigneusement avec un chiffon sec et propre. Lecteur de disque LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER L’ACTIVATION FORTUIT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÛRETÉ, CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET DES BLESSURES VOIRE LA MORT. ❑ Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation ou les fentes de la plaque de refroidissement de l’unité. Enlèvement Entrée AUX avant Impédance d’entrée Entrée externe admissible Connecteur 10 kΩ 2,0 V Mini-fiche stéréo de 3,5 mmφ Fréquence d’échantillonnage Convertisseur numérique-analogique Type de tête d’analyse Source d’éclairage Longueur d’onde Réponse en fréquence Rapport signal sur bruit Distorsion harmonique totale Pleurage et scintillement Séparation de canal Sur-échantillonnage 8 fois Système DAC 1 bit Astigma 3 faisceaux Laser à semi-conducteur 790 nm 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) 96 dB 0,01% (1 kHz) CQ-C1323NW CQ-C1313NW En-dessous des limites mesurables 75 dB Gamme de fréquence Sensibilité utilisable Séparation stéréo Remise en place 1 Couper l’alimentation 1 Mettre le côté gauche de la plaque de façade amovible en place. 2 Presser [ ]. Le plaque de façade s’ouvrira. 2 Presser l’extrémité droite de la plaque de 3 Le dégager vers vous. façade amovible jusqu’à entendre un clic. Mettez le plaque de façade dans le boîtier. 4 [ Impédance de haut-parleur Tension de sortie de pré-ampli Impédance de sortie de pré-ampli 12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse Moins de 2,2 A (Mode CD, 4 canaux 0,5 W ) Graves: ±12 dB à 100 Hz Aigus: ±12 dB à 10 kHz 178 x 50 x 155 mm 1,3 kg CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW Contrôle de volume maximum 50 W x 4 (à 1 kHz) 22 W x 4 (DIN 45 324 sous 4 Ω) CQ-C1123NW CQ-C1113NW CQ-C1103NW Contrôle de volume maximum 45 W x 4 (à 1 kHz) 20 W x 4 (DIN 45 324 sous 4 Ω) 4–8Ω 2,5 V (Mode CD, 1 kHz, 0 dB) 200 Ω CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW CQ-C1303NW FM Autoradio ❑ Le conducteur ne devrait pas regarder l’écran d’affichage ni actionner le système tout en conduisant. (Uniquement pour les modèles CQ-C1323NW/ C1313NW/ C1303NW) ❑ Cette unité est conçue pour un usage exclusivement dans des automobiles. ❑ Ne pas mettre l’unité en fonction pendant une période prolongée avec le moteur arrêté. Appareils à laser Veuillez respecter les avertissements suivants lors de l’utilisation de cet appareil. (Uniquement pour les modèles CQ-C1323NW/ C1313NW/ C1303NW) Maintenir le niveau du volume assez bas pour être attentif à la route et aux conditions de la circulation tout en conduisant. Le fonctionnement du système audio pendant une longue période avec le moteur arrêté aura pour effet d’épuiser la batterie. Avertissement TEXT ❑ Maintenir le volume à un niveau approprié. RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE. NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU. Différences entre les 6 modèles Attention Ce graphique figuratif est destiné à alerter de la présence de consignes d’utilisation importantes et des directives d’installation. Le non-respect de ces directives peut avoir comme conséquence des blessures voire endommager le matériel. ATTENTION Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour installer le produit. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peut avoir comme conséquence de provoquer des dommages internes à l’unité. Une installation défectueuse peut provoquer un accident, favoriser une panne voire provoquer un incendie. Nettoyage de l’appareil Manuel d’instructions (CQ-C1323NW) Ce graphique figuratif est destiné à alerter de la présence de consignes d’utilisation importantes et des directives d’installation. Le non-respect de ces direcAvertissement tives peut avoir comme conséquence des blessures graves voire entraîner la mort. ❑ Utiliser les pièces et les outils spécifiés pour effectuer l’installation. Fusible CQ-C1123NW/C1113NW/C1103NW Français Modèle: Veuillez respecter les précautions suivantes lors de l’utilisation de cet appareil. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 Indications portées les étiquettes et emplacements bande vinylique ou en utilisant un mode de protection semblable. Attention (Système antivol) Récepteur/lecteur CD comment utiliser le produit en toute sécurité et alerter des dangers potentiels résultant de connexions et d’une utilisation incorrecte. La signification des graphiques figuratifs est expliquée ci-après. Il est essentiel de comprendre parfaitement la signification des graphiques figuratifs afin d’utiliser ce manuel et le système correctement. Enlèvement/remise en place du plaque de façade CQ-C1323NW/C1313NW/C1303NW ■ Ce manuel emploie des graphiques figuratifs servant à montrer de tous les autres composants de votre système audio du véhicule avant de faire usage du système. Elles renferment des instructions sur la façon d’utiliser le système en toute sécurité et de la manière la plus efficace possible. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions mentionnées dans le présent manuel. Remarques à propos de MP3 Modèle: ■ Se référer attentivement aux instructions opératoires de l’appareil et Mise sous tension initiale Récepteur/lecteur CD avec lecture MP3 87,5 MHz – 108 MHz 6 dB/µV (R/B 30 dB) 35 dB (à 1 kHz) AM (PO) Gamme de fréquence Sensibilité utilisable 531 kHz – 1 602 kHz 28 dB/µV (R/B 20 dB) AM (GO) Gamme de fréquence Sensibilité utilisable 153 kHz – 279 kHz 32 dB/µV (R/B 20 dB) ] Remarques: ¡ Les caractéristiques techniques et le design sont soumis à modification sans préavis pour raison d’améliorations. ¡ Certaines figures et illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes de votre produit. Lecteur de disque CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW Sourdine SQ est une fonction capable de rappeler plusieurs types de sonorités sur la simple pression d’un bouton conformément au type de musique que vous écoutez. (FLAT) réponse en fréquence linéaire: n’accentue aucune partie. (Par défaut) AUX IN [SRC] (Source) sélectionner une source. (TA) bascule alternativement entre activation et désactivation de TA. (ROCK) son rapide et intense: accentue exagérément les graves et les aigus. CQ-C1123NW CQ-C1113NW CQ-C1103NW Presser [SRC] pour changer de source. (POP) son à gamme étendue et profond: accentue légèrement les graves et les aigus. Lecteur de disque (VOCAL) sonorité claire: amplifie les sonorités moyennes et accentue légèrement les aigus. Réglage de volume Remarque: Les paramétrages de SQ, des graves et des aigus s’auto-influencent. Si une telle influence provoque de la distorsion dans le signal audio, il convient de refaire le réglage des graves ou des aigus ou bien du volume. 2 3 SRC / PWR 1 Presser [SRC] pour changer de source radio. 2 Appuyer sur la touche [BAND] pour sélectionner une bande de réception. Aucun son Bruit Bruit fréquent Données préréglées supprimées Les sonorités gauche et droite sont inversées ● Raccorder correctement les fils de hautparleur. Saut de passages, mauvais qualité acoustique Saut de passages dû à des vibrations Le disque n’est pas éjectable Point de vérification ● Accorder une autre station dont les ondes sont à forte intensité. ● S’assurer que la position de montage de l’antenne est mise à la masse correctement. ● La mémoire de préréglage est effacée afin de ramener les paramétrages sur leurs réglages implicites usine lorsque le connecteur d’alimentation ou la batterie est débranchée. ● Charger le disque correctement. ● Nettoyer le disque. ● Nettoyer le disque. ● L’angle d’inclinaison maximum autorisé est de 30° ● Bloquer l’appareil. ● Presser [u]. Si le disque n’est pas éjectable, prendre contact avec le service après-vente Panasonic le plus proche. (y / 5) (Pause/lecture) bascule de la pause à la lecture en source lecteur. CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW Impossibilité de lire le fichier. ● Vérifier le fichier. Remarques: ¡ La sensibilité AF peut être ajustée. ¡ La gamme AF disponible peut être ajustée. (a “Paramétrages de fonction”) TA (Informations routières) Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode TA est activé ( s’allume.). (Le disque est éjecté automatiquement.) La surface du disque est sale ou le disque est à l’envers. Le disque possède des rayures. ● Vérifier le disque. Aucun fonctionnement pour une raison quelconque. ● Si le fonctionnement normal n’est pas rétabli, consulter votre distributeur ou tout service de dépannage autorisé pour demander une réparation. ¡ Lorsque les conditions de réception sont médiocres, une station dont les conditions de réception sont meilleures est automatiquement syntonisée. ¡ Pendant l’exécution du mode APM, seules les stations RDS sont sélectionnées. ¡ Pendant le rappel d’une station présyntonisée, la station présentant les meilleures conditions de réception est automatiquement sélectionnée. (BSR Recherche des meilleures stations) ¡ Lorsque la fonction TA est activée, l’appareil, même en autre mode, se met automatiquement en mode autoradio et émet des informations routières dès que celles-ci commencent. Lorsque les informations routières sont terminées, l’appareil se remet en mode précédent. (mode d’attente de TA) PTY (Type de programme) Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode PTY est actif. Un nombre maximum de 6 stations peuvent être préréglées en AM (GO/PO), FM1, FM2 et FM3 respectivement. Les stations préréglées peuvent être simplement rappelées en appuyant sur l’un des boutons de préréglage de [1] à [6]. Mémoire de présyntonisation automatique (APM) [3] (SCROLL) fait défiler les informations sur l’affichage. Présyntonisation manuel de station 1 Accorder une station. 2 Appuyer et maintenir l’un des boutons de préréglage ¡ Une station TP est automatiquement recherchée et reçue dès l’instant de passage au mode TA en cas de réception d’une station non TP ou de faible réception d’une station TP. ¡ Pendant l’exécution d’une recherche de station ou du mode APM, seules les stations TP sont sélectionnées. Niveau AF Appuyer et immobiliser [TA] (AF) pendant au moins 2 secondes pour sélectionner le niveau AF. 1 Choisir une bande. 2 Maintenir enfoncé la touche [BAND] (APM) pendant au moins 2 secondes. Sensibilité de fonctionnement AF à faible niveau (Par défaut) 1 (clignote une seule fois) Remarque: Une réécriture des nouvelles stations est faite sur les stations qui étaient mémorisées. Les stations préréglées sous les meilleures conditions de réception sont chacune reçues en 5 secondes après le préréglage des stations (SCAN). Pour interrompre l’exploration, appuyer sur l’un des boutons de [1] à [6]. Lorsque le réseau AF d’une station RDS n’est pas exigé. CQ-C1323NW Presser [SRC] pour changer de source radio de lecteur de disque. CQ-C1313NW CQ-C1303NW Sélection de dossier (MP3) 2 Choisir le passage désiré. Lecteur de disque (disque MP3): Presser [}] / [{]. Sélection de plage/fichier Saute au dossier précédent ou suivant. Presser [6] / [7]. Pause Remarque: Appuyer et immobiliser indifféremment en position basse l’un d’eux pour exécuter l’avance rapide en sens normal ou l’avance rapide en sens inverse. Appuyer sur la touche [BAND] (y / 5). Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler. Lecteur de disque (disque CD-DA): Plage précédente ou suivante CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW Lecteur de disque (disque MP3): Lecteur de disque (disque CD-DA): Lecteur de disque (disque MP3): Normal Normal Titre de disque Titre de plage Horloge Durée de lecture Nom de dossier ou d’album* Nom de fichier ou de titre, d’artiste* Horloge Indicateur de répétition CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW Affichage de mode MP3 s’allume lorsque la sélection aléatoire, la répétition ou l’exploration de dossier est appliquée. Numéro de dossier Numéro de fichier *Étiquette ID3 activé ou désactivé Appuyer et immobiliser en position basse [3] pendant au moins 2 secondes. Indicateur de répétition Indicateur de sélection en ordre aléatoire CQ-C1123NW CQ-C1113NW le titre de l’album et le titre de la chanson ou le nom de l’artiste sont affichés. CQ-C1103NW Changement d’affichage (Par défaut) le nom de dossier ou le nom de fichier sont affichés. Remarques: ¡ Pour faire défiler le texte, presser [3] (SCROLL). ¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur le disque. Horloge CQ-C1323NW Lecture aléatoire Toutes les chansons disponibles (plages ou fichiers) sont affichées en séquence aléatoire. Presser [4] (RANDOM). Presser encore une fois pour annuler. CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW Lecture de dossier en ordre aléatoire (MP3) Tous les fichiers disponibles dans le dossier actuel sont lus en séquence aléatoire. Appuyer et immobiliser [4] (RANDOM) en position basse pendant au moins 2 secondes. Appuyer et immobiliser en position basse encore une fois. CQ-C1313NW CQ-C1303NW Lecture répétée de dossier (MP3) Le dossier actuel est répété. Appuyer et immobiliser [6] (REPEAT) en position basse pendant plus de 2 secondes. Appuyer et immobiliser en position basse encore une fois. Lecture par scannage Les 10 premières secondes de chaque chanson (plages ou fichiers) seront lues en séquence. Presser [5] (SCAN). Presser encore une fois pour annuler. CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW Lecture de dossier par exploration (MP3) Lecture répétée La chanson actuelle (plage ou fichier) est répétée. Presser [6] (REPEAT). Presser encore une fois pour annuler. À partir du dossier suivant, les 10 premières secondes du premier fichier de chaque dossier seront lues en séquence. Appuyer et immobiliser [5] (SCAN)en position basse pendant au moins 2 secondes. Paramétrages de fonction Paramétrages audio TA ON/OFF Appuyer sur la touche [TA] pour basculer entre l’activation et la désactivation TA. (Par défaut: off) Uniquement les informations routières (sourdine de TA) Pour écouter seulement les informations sur la circulation routière, activer TA et régler le niveau de volume sur 0 en mode FM. Le niveau de volume audio changera et se règlera sur 0 automatiquement lors de la réception TA en mode TA (muting de TA). [VOL] sélectionne une valeur dans le menu audio. (PUSH SEL) (Presser sélectionner) sélectionne les rubriques dans le menu audio. [DISP] (Affichage) quitte le menu audio. Maintenir la touche [DISP] (PTY) pendant au moins 2 secondes pour basculer entre l’activation et la désactivation du mode PTY. Recherche de programme par PTY Les programmes peuvent être recherchés en utilisant la fonction PTY qui a été préréglée à l’origine. Presser [1] à [6] pour sélectionner PTY en mode PTY. Les informations RDS sont constamment mises à jour en réponse à la position actuelle. CQ-C1313NW [DISP] (Affichage) quitte le menu de fonctions. 1 Appuyer et maintenir [VOL] (PUSH SEL) enfoncé pendant au moins 2 secondes pour faire PTY ON/OFF EON (Rehaussement des autres réseaux) CQ-C1323NW CQ-C1303NW [VOL] sélectionne une valeur dans le menu de fonctions. (PUSH SEL) (Presser sélectionner) sélectionne les rubriques dans le menu de fonctions. apparaître l’affichage de menu de fonctions. 1 Presser [VOL] (PUSH SEL) pour faire apparaître l’affichage du menu audio. Comme pour la fréquence, le nom de la station diffusée apparaît. Remarque: Pour le mode d’exploration PI Seek, annuler d’abord le mode TA, puis exécuter le mode d’exploration PI Seek. Changement d’affichage CQ-C1303NW Appuyer et immobiliser en position basse encore une fois. PS (Nom du service de programme) Sensibilité de fonctionnement AF à haut niveau ¡ Si un disque de 8 cm est introduit et ne peut pas être éjecté, quitter la position ACC du contacteur d’allumage du véhicule puis rétablir et appuyer sur [u] (Éjection) ¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque. Fichier précédent ou suivant L’horloge est réglée automatiquement. Si les conditions de réception se détériorent pendant l’accord d’une station présyntonisée, appuyer sur la même touche numérique préréglée. La même station présentant de meilleures conditions de réception est recherchée. Appuyez de nouveau sur la touche du même numéro de préréglage pour annuler. CQ-C1313NW Normal ¡ Ne pas introduire de disque lorsque l’indicateur est allumé. ¡ Se référer à la section de “Remarques sur les disques” et “Remarques à propos de MP3”. ¡ Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm. Avec cette opération, des stations présentant de bonnes conditions de réception peuvent être automatiquement enregistrées dans la mémoire de préréglage. CT (Affichage horaire d’horloge) PI Seek (Exploration par identification de programme) bascule de l’activation à la désactivation dans chaque mode de lecture. de [1] à [6] enfoncé pendant au moins 2 secondes. Remarque: ¡ Une réécriture des nouvelles stations est faite sur les stations qui étaient mémorisées. ¡ Le mode AF doit être débrayée lors du préréglage des stations non RDS. (a Niveau AF) Autres fonctions de RDS L’annonce d’informations d’urgence apparaît automatiquement sur l’affichage quand elle est reçue. Indicateur de sélection en ordre aléatoire Numéro de plage Durée de lecture Attention Remarque: La langue PTY peut être sélectionnée (a “Paramétrages de fonction”). Réception d’annonce d’informations d’urgence [}] [{] CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW [SRC] (Source) saute au dossier précédent ou suivant. sélectionner une source. [4] (RANDOM)/[5] (SCAN)/[6] (REPEAT) Indicateur ¡ Le PTY de la station reçue apparaît. ¡ Les programmes peuvent être recherchés par PTY. Les informations routières diffusées par les stations du réseau actuel et des autres réseaux peuvent être reçues. [DISP] (Affichage) commute les informations sur l’affichage. Mode RDS: PS (Nom de service de programme) CQ-C1323NW Presser [DISP] pour changer l’affichage. 1 2 EON-TA Messages d’affichage d’erreur Lecteur de disque Aucun son n’est délivré ou bien le disque est éjecté automatiquement Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode AF est actif ( s’allume.). Qu’est-ce que RDS? Panne établie correctement. ● Régler la balance et l’atténuation progressive. ● Vérifier le câblage. PS CT TA (Tnformations routières) Certaines stations FM diffusent des données supplémentaires compatibles avec RDS. Cet autoradio offre des fonctions convenables en utilisant ces données. La disponibilité du service RDS varie en fonction des zones. Il est à noter que si le service RDS n’est pas disponible dans votre zone, le service suivant n’est pas disponible non plus. Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la réception des stations RDS. ● S’assurer que la mise à la masse est Aucun son n’est délivré par le hautparleur gauche, droit, avant ou arrière [u] (Éjection) éjecte le disque. Sélection la station préréglée AF (Fréquence déroutée) Autoradio ● Invalider la fonction de sourdine. ● Vérifier le câblage. ● Attendre jusqu’à ce que l’humidité se soit éliminée avant de remettre en marche. [TUNE ]]: Inférieure [TUNE []: Supérieure Bande/Fréquence Bande/Fréquence PTY (Type de programme) Avertissement ¡ Ne pas utiliser l’unité dans un état anormal, par exemple, ne produisant pas de son ou dégageant de la fumée ou une odeur désagréable, car cet état peut causer une inflammation ou une électrocution. Cesser immédiatement d’utiliser l’unité et consulter votre distributeur. ¡ Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même, ceci étant dangereux. AF (Fréquence déroutée) Aucune alimentation Réglage de la fréquence Les fonctions utiles telles que AF, TA, PTY, etc., sont disponibles dans les zones RDS prêtes (Système de données radio). Remarque: Pour tout ce qui est imprimé en italique dans la colonne “Point à vérifier”, Effectuer les opérations et les vérifications personnellement. ● Démarrer le moteur (Ou bien régler le contacteur d’allumage du véhicule en position ACC.) ● Vérifier le câblage. (fil de batterie, fil d’alimentation, fil de mise à la masse, etc.) ● Fusible détruit (prendre contact avec le service après-vente Panasonic le plus proche.) ● Demander à un dépanneur professionnel de remplacer le fusible. ● Faire en sorte d’utiliser un fusible ayant la même valeur nominale 3 Choisir une station. Mode FM (non RDS): Système de données radio (RDS) dans la radiodiffusion FM Lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux Commun [AF] (REG) sélectionne un mode AF mode, bascule alternativement entre activation et désactivation de REG. CT (Heure de l’horloge) Presser le bouton de préréglage correspondant de [1] à [6] pour accorder une station préréglée. En cas de difficulté Point de vérification [TUNE ]] [TUNE [] augmenter ou réduire la fréquence. (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 0,5 seconde puis relâcher pour que l’accord par exploration soit exécuté.) Côte imprimé CT Mode d’affichage CD-DA Presser [DISP] pour changer l’affichage. [6] [7] saute à la plage ou au fichier précédent ou suivant en mode de lecteur. Appuyer et immobiliser indifféremment en position basse l’un d’eux pour obtenir l’avance rapide en sens inverse ou l’avance rapide en sens normal. CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW Remarque: Appuyer et immobiliser en position basse l’un d’eux pendant au moins 0,5 seconde puis relâcher pour que l’accord par exploration soit exécuté. Réduction Panne 6 5 Boutons de préréglage [1] à [6] sélectionne une station préaccordée en source radio et opère un préréglage de la station actuelle. (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 2 secondes.) Accroissement Vérifier les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prendre les dispositions indiquées. Si les suggestions indiquées ne permettent pas de résoudre le problème, il est recommandée d’amener l’unité au centre de dépannage autorisé Panasonic le plus proche. Le produit ne doit dépanné que par un personnel qualifié. Veuillez confier le contrôle et la réparation à des professionnels. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des des accidents survenant à la suite d’une négligence de contrôle de l’unité ou en raison de réparations faites par vos propres moyens. 4 Bande/Fréquence 3 4 5 6 Type de programme Contenu NEWS NEWS SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT SPORT SPORT POP M POP M CLASSICS CLASSICS MUSIC ROCK M, EASY M, LIGHT M, OTHER M, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M Une autre station ayant le même PTY est recherchée en appuyant sur la touche [BAND]. Remarques: ¡S’il n’existe aucune station du type de programme correspondant, “NONE” est affiché. ¡ Un PTY désiré apparaît pendant 5 secondes. ¡ Le contenu préréglé peut être modifié. Sélection détaillée de PTY 1 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour 2 Appuyer sur la touche [VOL] (PUSH SEL) sélectionner le PTY. SPEECH INFO CULTURE ROCK M OTHER M SOCIAL LEISURE OLDIES / / / / / / / / MUSIC / SPORT / SCIENCE / EASY M / WEATHER/ RELIGION / JAZZ / FOLK M / pour sélectionner le mode à ajuster. NEWS / EDUCATE / VARIED / LIGHT M / FINANCE / PHONE IN / COUNTRY / DOCUMENT Remarque: L’écran retourne au mode précédent ordinaire si aucune opération n’est exécutée en moins de 5 secondes dans le menu de fonctions. Remarque: L’écran retourne au mode précédent ordinaire si aucune opération n’est exécutée en moins de 5 secondes menu audio (2 secondes en réglage général de volume). AFFAIRS / DRAMA / POP M / CLASSICS / CHILDREN / TRAVEL / NATION M / (Limites de réglage: 0 à 40, par défaut: 18) (Limites de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2 dB, par défaut: 0 dB) spondant, “NONE” est affiché. Changement de préréglage de PTY Les préréglages d’origine PTY peuvent être modifiés comme vous le souhaitez. 1 Choisir un PTY que vous souhaitez prérégler. 2 Suivre la procédure de préréglage habituelle. (a “Préréglage de station” en mode “Autoradio (AM [GO/PO]/FM)”) pour sélectionner le mode à ajuster. FM monaural (Limites de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2 dB, par défaut: 0 dB) FM local Réglage d’équilibrage (Limites de réglage: 15 niveaux chacun, par défaut: CNT (charnière)) q : Canal droit rehaussé w : Canal gauche rehaussé Réglage d’atténuation (Limites de réglage: 15 niveaux chacun, par défaut: CNT (charnière)) q : Niveau acoustique avant rehaussé w : Niveau acoustique arrière rehaussé des aiguilles d’une montre pour faire le réglage MONO OFF FM MONO ON ( s’allume.) LOCAL OFF FM Seules les stations présentant de bonnes conditions de réception sont détectées pendant l’accord par exploration. (Par défaut: OFF) q : Augmenté w : Diminué q : Augmenté w : Diminué la commande [VOL] dans le sens des 3 Manœuvrer aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse Les parasites sont très nettement réduit lorsque les signaux sont faibles pendant la réception d’une station FM. (Par défaut: OFF) q : Accroissement w : Réduction Aigus La recherche commence. ¡ S’il n’existe aucune station du type de programme corre- 2 Appuyer sur la touche [VOL] (PUSH SEL) Manœuvrer la commande [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire le réglage Graves 2 Appuyer sur la touche [BAND]. Remarques: ¡ Pour interrompre la recherche, appuyer sur la touche [BAND] (SET). 3 Volume Menu audio (Limites de réglage: 0 à 40, par défaut: 18) Tourner [VOL] (Volume). 1 TA Mode AM (GO/PO): [DISP] (affichage) (CT(Clock Time)) commute les informations sur l’affichage. règle l’heure de l’horloge. sélectionne un type de pro- VO L H SEL Lecteur de disque * [BAND] sélectionne une bande de fréquence de la source radio. (APM) (mémoire de préréglage automatique) exécute APM en source radio. (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 2 secondes.) SQ (Qualité de son) CQ-C1303NW Presser [SRC] pour changer de source. CQ-C1123NW CQ-C1113NW CQ-C1103NW SQ Appuyer et immobiliser [SQ] en position basse pendant au moins une seconde pour choisir le type de sonorité comme suit: Sélection de source CQ-C1313NW ON: Presser [MUTE]. ( s’allume.) OFF: Presser [MUTE] encore une fois. [PTY] (MONO/LOC) bascule alternativement entre activation et désactivation de PTY, sélectionner l’activation ou la désactivation de MONO/LOCAL en mode FM (maintenir enfoncé pendant plus de 2 secondes.) et basculer en activation ou désactivation de LOCAL en mode AM (GO/PO). P US Mise sous tension: Appuyer sur [SRC] (PWR). Mis hors tension: Appuyer et immobiliser sur [SRC] (PWR) en position basse pendant au moins une seconde. CQ-C1323NW Raccorder à la sortie de ligne d’un appareil acoustique ou audio externe (par expl. lecteur audio silicone, lecteur HDD, etc.) (Pour obtenir de plus amples détails Instructions d’installation). Presser [DISP] pour changer l’affichage Recherche en ordre aléatoire, répétition, exploration Attention Régler le niveau de sortie du volume sur un niveau suffisamment faible avant de faire les connexions AUX. [TUNE ]] [TUNE [] augmenter ou réduire la fréquence. (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 0,5 seconde puis relâcher pour que l’accord par exploration soit exécuté.) TUNE / TRACK [SRC] (Source) sélectionner une source. [PWR] (Alimentation) autorise la bascule entre l’application et la coupure de l’alimentation. *[AUX] (AUX IN) Boutons de préréglage [1] à [6] sélectionne une station préaccordée en source radio et opère un préréglage de la station actuelle. (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 2 secondes.) (TA)/(AF) bascule alternativement entre activation et désactivation de TA. sélectionne le mode AF. Fente de chargement de disque accepte un disque dont la face imprimée est dirigée vers le haut. Remarque: Un disque contenant à la fois des données CD-DA et MP3 ne peut pas être reproduit normalement. Changement d’affichage Menu de fonctions s’allume lorsque le muting est appliqué. Régler le contacteur d’allumage de votre véhicule en position ACC ou position ON. Autoradio [DISP] (affichage)(CT(Clock Time))/PTY(Program Type)) commute les informations sur l’affichage. règle l’heure de l’horloge. sélectionne un type de programme. Fréquence Numéro préréglé Affichage de la source radio CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW Activation ou désactivation de l’alimentation Autoradio Bande [SRC] (Source) sélectionner une source. Organigramme des opérations [MUTE] autorise une bascule entre l’activation ou la désactivation de la sourdine. (SQ) (Qualité de son) sélectionner un type de sonorité (SQ). (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 1 seconde) Opérations d’ordre général *AUX IN: Capteur de télécommande pour la télécommande optionnelle (CA-RC80N). [BAND] sélectionne une bande de fréquence de la source radio. (APM) (mémoire de préréglage automatique) exécute APM en source radio. (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 2 secondes.) Préréglage de station CQ-C1323NW CQ-C1313NW CQ-C1303NW [VOL] (Volume) s’allume à la réception d’un signalisation FM stéréo. Affichage de source de lecture Autoradio (AM [GO/PO]/FM) Organigramme des opérations Opérations générales AM local LOCAL ON ( s’allume.) LOCAL OFF AM Seules les stations présentant de bonnes conditions de réception sont détectées pendant l’accord par exploration. (Par défaut: OFF) Région LOCAL ON ( s’allume.) La fréquence change aussi pour les programmes situés en dehors des limites de la région. RDS (Par défaut: OFF) Remarque: Lorsque le mode Région est commuté de OFF à ON ou vice-versa, le mode AF entre en fonction automatiquement. Langue PTY La fréquence ne change que pour les programmes dans les limites de la région Anglais RDS (Par défaut: ENGLISH (Anglais)) Suède Remarque: Si l’atténuation progressive est réglée en avant, la sortie pré-ampli (arrière) diminue. CQ-C1123NW CQ-C1113NW CQ-C1103NW Sélection de Mono/Local Diffusion FM Appuyer et maintenir [PTY] (MONO/LOC) enfoncé pendant au moins 2 secondes pour changer de mode. MONO OFF/LOCAL OFF (Par défaut) MONO ON/LOCAL OFF MONO OFF/LOCAL ON MONO ON/LOCAL ON Diffusion AM (GO/PO) Presser [PTY] (LOC) pour changer de mode. LOCAL OFF (Par défaut) LOCAL ON Gamme AF (Région) Maintenir pressé [AF] (REG: Région) pendant plus de 2 secondes pour basculer l’activation ou la désactivation du mode Région.