Mode d'emploi | Duerkopp Adler N291 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Duerkopp Adler N291 Operating instrustions | Fixfr

Contenu: Avant-propos et consignes générales de sécurité

Home

Page: Partie 1: Instructions de maniement 1.

1.1

1.2

Description du produit

Usage correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5

2.

2.1

2.2

Eléments et leur fonction

Eléments de la partie supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eléments du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

10

3.

3.1

3.2

3.3

3.4

Maniement de la machine à coudre

Enfiler le fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enrouler le fil de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la tension du fil de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12

4.

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

1. Description du produit

1.1 Usage correct

Conformément aux prescriptions, la machine ne doit être utilisée que pour coudre des matériaux composés de fibres textiles et de cuir.

1.2 Données techniques

Système d’aiguilles : selon le dispositif de couture : 2134-35 DUKK 134 KK Nombre de points maximal : selon la course du pied presseur et la longueur du point : Longueur du point maximale : vers l’avant (v), vers l’arrière (r) N291-164 062: N291 185 082: Course maximale du pied presseur : Pression de fonctionnement : Pression de réseau : Consommation d’air par déplacement aller et retour : Passage maximal sous les pieds presseurs : En cousant : En ventilant en position supérieure de l’aiguille : Capacité maximale de la bobine : avec une épaisseur de fil de Nm 80/2: Epaisseur de fil maximale : Coton : Synth. continu : Guipage (poly-coton): 2000, 3000, 4000 1/mn 6 (v); 6 (r) mm 10 (v), 8 (r) mm 7 mm 6 + / 0.5 bar 7-10 bar 0.15 NL 10 mm 17 mm 95 m 11/3 NeB 11/3 Nm 11/4 Nm 5

2. Eléments et leur fonction

2.1 Eléments de la partie supérieure Elément

Vis 1 Régulateur de fil 2 Bouton de réglage 3 Levier 4 Levier 5 Roue de position 6 Roue de position 7 Fenêtre dans écran 8 avec orifice de remplissage Bouton de réglage 9 Bouton de réglage 10 Levier manuel 11 Bouton de réglage 12 Levier 13 Aiguille 14 Bouton d’arrêt 15

Fonction

– – – – – – – – – – – – – – – Cette vis pour la pression du pied presseur est complètement rentrée en atelier.

Ne donc pas décaler la vis !

En fonction de l’épaisseur de la pièce à coudre, du fil à coudre et de la longueur du point, la position du régulateur de fil doit être réglée de façon à ce que le fil d’aiguille soit guidé autour du boucleur de façon contrôlée.

En position "0", la plus grande quantité de fil est libérée, comme elle est requise en cas de longueur de fil particulièrement importante et de pièce à coudre particulièrement épaisse.

Régler la surtension mise en circuit avec le levier 5 sur la valeur souhaitée.

Ouvrir la tension principale du fil d’aiguille et la surtension du fil d’aiguille.

Activer et désactiver la surtension. A cet effet, tirer le levier vers la droite avant de commuter, afin de le détacher de son blocage.

Régler le pied presseur "plus grand" activé avec la touche ou le commutateur par pression du genou qui correspondent.

Régler le pied presseur "plus petit".

Afficher le niveau d’huile dans le récipient de réserve. Le niveau d’huile ne doit pas tomber sous "MIN". Le cas échéant, verser de l’huile "SP NK 10" jusqu’à la marque "MAX" dans le récipient de réserve.

Régler la longueur du point pour la couture en arrière.

Régler la longueur du point pour la couture en avant.

Modifier la longueur du point progressivement entre la longueur du point avant et arrière réglée.

Régler la tension principale du fil d’aiguille à la valeur souhaitée.

Déterminer la condition de la tension principale du fil d’aiguille au cours de la ventilation du pied presseur.

Levier en haut : Tension ouverte.

Levier en bas : Tension fermée Afin de changer l’aiguille, absolument mettre l’interrupteur principal hors circuit.

Sinon il existe un danger de blessures!

Arrêter le pied presseur en position ventilée.

6

7

Elément Fonction

Fenêtre dans écran 7 avec orifice de remplissage 6 – Tableau de commande 5 – Diodes électroluminescentes (DEL) 1, 2, 3 et 4 – – Afficher le niveau d’huile dans le récipient de réserve pour la lubrification du boucleur.

Le récipient ne doit jamais être vide.

Basculer la partie supérieure vers l’arrière et verser l’huile "SP NK 10" jusqu’à la marque "Max" dans le récipient de réserve.

Voir instructions du fabricant de moteurs.

Afficher le nombre de tours maximal dépendant de la course du pied presseur (nombre de points) et de la longueur du point : – DEL activ.

1 2 3 4 2 3 4 3 4 Nombre de tours maximal 4000 U/mn* 3000 U/mn* 2000 U/mn – * Pour des poulies de commande plus petites et certaines entrées au pupitre de commande, on obtient des valeurs également plus petites.

Bloc de touches 13 Touche 17 Touche 16 Touche 15 Touche 14 – – – – – Activer l’"entretoise" à l’intérieur de la couture à coudre, tant que la touche est actionnée.

Amener l’aiguille en alternance en position supérieure (2 e position) et en position inférieure (1 ère position).

Libre pour des fonctions spéciales.

Activer le pied presseur plus grand réglé avec la roue de position correspondante.

Les différents modes de maniement découlent de la description du bouton-poussoir par pression du genou 1 (page 10), qui déclenche la même fonction.

Diodes électroluminescentes (DEL) au bloc de touches 13 DEL 10 – DEL 8 et 9 DEL 11 et 12 – – Affichage "Entraînement de couture en circuit".

Dans pareilles circonstances, un changement, d’aiguille, un changement de bobine, un enfilage et autres actions dans le secteur de mouvement des éléments ne doivent pas être effectués.

Sinon il existe un danger de blessures!

Affichage "Bobine vide mis à part une quantité de fil restante".

(Seulement pour les machines avec moniteur de fil) Afficher l’actionnement des touches 14 et 15.

8

9

2.2 Eléments du support Eléments

Interrupteur principal 2

Fonction

– Mettre la machine en circuit et hors circuit.

Pédale 3 Position de repos – Position "retour à moitié" – Position "retour complet" – Positions "avant" – Pas de fonction.

Ventiler le pied presseur lorsque la machine est à l’arrêt.

Activer le coupe-fil et ventiler le pied presseur.

Coudre avec nombre de tours souhaité.

Bouton-poussoir par pression du genou 1 10 – – Ce bouton-poussoir a la même fonction que la touche 14 (page 9) du bloc : Activer la course du pied presseur plus grand.

Le mode de maniement "Activation tant que le bouton-poussoir est actionné" ou "Activation jusqu’à ce que le bouton-poussoir soit de nouveau actionné" ou "Activation tant que le bouton-poussoir est actionné et jusqu’à ce qu’ensuite, tous les points entrés soient cousus" dépend de l’entrée au niveau du tableau de commande.

Unité de maintenance Filtre à air et séparateur d’eau 8 – Avant que le niveau d’eau atteigne le filtre, tourner la vis 7 aussi loin que nécessaire afin de vider. Ne pas interrompre l’alimentation en air comprimé.

Régulateur de pression 9 – Afin de régler 6 bar, tirer la bague 10 vers le haut et la tourner.

Graisseur par brouillard d’huile 6 – Avec la vis de régulation 4, régler environ 1 goutte pour 10 déplacements aller et retour.

Pour remplir, ventiler le système pneumatique, retirer la vis 5 et verser l’huile "SP NK 10" jusqu’à la "rainure".

11

3. Maniement de la machine

3.1 Enfiler le fil d’aiguille.

– – Mettre l’interrupteur principal de la machine hors circuit.

Sinon il existe un danger de blessures!

Enfiler le fil d’aiguille comme cela est présenté dans l’illustration.

3.2 Enrouler le fil de bobine

– – Disposer la bobine 4 sur le bobineur 3.

Tirer le fil à travers le guidage 1 et tirer l’unité de tension 2.

– Enrouler le fil dans le sens des aiguilles d’une montre environ 5 fois autour des noyaux et le couper au niveau de la borne de fil 6.

– Pousser le levier du bobineur 5 dans la bobine.

– Coudre Le levier du bobineur termine le processus quand la bobine est pleine.

Si le fil ne doit pas être bobiné pendant que l’on coud, le pied presseur doit absolument être arrêté en position ventilée et la course du pied presseur doit être réglée sur la valeur la plus faible.

3.3 Changer la bobine

– Mettre l’interrupteur principal hors circuit.

Sinon il existe un danger de blessures !

– – Retirer la vanne 7.

Retirer la partie supérieure du boîtier de la bobine 8 avec la bobine 11. A cet effet, saisir sous le mentonnet 10 de la partie supérieure du boîtier.

– – Retirer la bobine.

Insérer l’ensemble de la bobine de façon à ce que lorsque le fil est extrait, la bobine tourne dans la direction indiquée sur l’illustration.

– Tirer le fil à travers la fente 16, sous le ressort 14, à travers la fente 13 et de l’intérieur à l’extérieur à travers le trou 12.

– Insérer la partie supérieure de la bobine avec la bobine et fermer le clapet 9.

– Rentrer la vanne

3.4 Régler la tension du fil de bobine

– Mettre l’interrupteur principal de la machine hors circuit

Sinon il existe un danger de blessures !

– – Retirer la vanne 7.

Retirer la partie supérieure du boîtier de la bobine 8 avec la bobine 11. A cet effet, saisir sous le mentonnet 10 de la partie supérieure du boîtier.

– – Tourner la vis de régulation 15.

Insérer la partie supérieure de la bobine avec la bobine et fermer le clapet 9.

– Rentrer la vanne.

12

13

4. Maintenance

Les travaux de maintenance doivent être effectués au plus tard après les heures de services indiquées entre crochets [ ].

D’autres intervalles de maintenance peuvent être obtenus en traitant des matériaux spéciaux.

Processus Partie supérieure

Retirer les accumulations de duvet [8]

Remarques

Contrôler le niveau d’huile dans les deux récipients de réserve 7 (page 9) et 8 (page 7) [40] – Cela est en particulier valable pour les emplacement suivants : Partie inférieure de la plaque à aiguille Barrettes de la griffe d’entraînement Zone située autour du boucleur Ressort de freinage 17 (page 13) dans la partie supérieure du boîtier de la bobine.

– Voir thème 2.1

Unité de maintenance

Nettoyer la garniture du filtre à air 8 (page 11) [500] Vérifier le niveau d’huile du graisseur par brouillard d’huile 6 (page 11) [180] – A cet effet, ventiler le système au préalable.

– Le niveau d’huile ne doit pas descendre sous l’ouverture du tube d’aspirateur.

Vérifier le transport de l’huile du graisseur par brouillard d’huile [180] Vérifier l’étanchéité du système pneumatique [500] – Voir thème 2.2

14

Manuels associés