▼
Scroll to page 2
of
224
D867 M-TYPE DELTA Manuel d'utilisation IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Tous droits réservés. Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d’auteur. Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG. Traduction de la notice originale. Copyright © Dürkopp Adler AG 2020 Table des matières 1 À propos de cette notice .................................................................... 5 1.1 1.2 1.3 1.4 À qui est destinée cette notice ? ........................................................... 5 Conventions de représentation – Symboles et signes .......................... 6 Autres documents ................................................................................. 7 Responsabilité ....................................................................................... 8 2 Sécurité ................................................................................................ 9 2.1 2.2 Consignes de sécurité de base ............................................................. 9 Mots-signaux et symboles dans les avertissements ........................... 10 3 Description de l’appareil................................................................... 15 3.1 3.2 3.3 Composants de la machine ................................................................. 15 Utilisation conforme ............................................................................. 16 Déclaration de conformité ................................................................... 17 4 Utilisation ........................................................................................... 19 4.1 4.2 4.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.5 4.5.1 4.5.2 4.6 4.7 4.8 4.8.1 4.8.2 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.13.1 4.13.2 4.14 Préparer la machine pour utilisation .................................................... 19 Mettre en marche et arrêter la machine .............................................. 20 Allumer et éteindre les lampes de couture .......................................... 21 Mettre en place ou changer l’aiguille ................................................... 22 Sur des machines à 1 aiguille ............................................................. 22 Sur des machines à 2 aiguilles............................................................ 24 Enfiler le fil d’aiguille ............................................................................ 25 Sur des machines à 1 aiguille ............................................................. 26 Sur des machines à 2 aiguilles............................................................ 30 Bobiner le fil de crochet ....................................................................... 35 Changer la canette .............................................................................. 38 Tension de fil ....................................................................................... 40 Régler la tension du fil d’aiguille .......................................................... 40 Régler la tension du fil de crochet ....................................................... 41 Régler le régulateur de fil d’aiguille ..................................................... 42 Lever les pieds presseurs ................................................................... 43 Piquage arrière avec le levier de règle-point (en option)..................... 44 Régler la variation rapide de la course (en option).............................. 45 Fonctions rapides sur le bloc de touches ............................................ 45 Activer des touches de fonction .......................................................... 45 Assigner une fonction aux touches favorites ....................................... 47 Coudre................................................................................................. 48 5 Programmation du panneau de commande Commander DELTA. 51 5.1 5.2 5.2.1 5.2.2 Panneau de commande Commander DELTA ..................................... 51 Navigation dans le panneau de commande Commander DELTA....... 52 Symboles et icônes ............................................................................. 53 Saisir les valeurs ................................................................................. 54 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 1 Table des matières 5.2.3 5.2.4 5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.3.6 5.4 5.4.1 5.4.2 5.5 5.6 5.6.1 5.6.2 5.6.3 5.6.4 5.6.5 5.6.6 5.6.7 5.7 5.7.1 5.7.2 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 5.8.5 5.8.6 5.8.7 5.8.8 5.9 5.10 Navigation dans le menu Burger ......................................................... 55 Navigation au démarrage du panneau de commande ........................ 55 Configuration utilisateur....................................................................... 56 Paramétrer la langue ........................................................................... 57 Régler la luminosité ............................................................................. 58 Réglage du volume ............................................................................. 59 Gestion utilisateurs .............................................................................. 59 Configuration des raccourcis clavier ................................................... 60 Configuration écran ............................................................................. 61 Gestion utilisateurs .............................................................................. 62 Autorisations en tant que Default Technician ............................ 65 Connecter un utilisateur ...................................................................... 73 Modes de fonctionnement du logiciel .................................................. 77 Utiliser le mode manuel ....................................................................... 78 Configurer l’interface utilisateur ........................................................... 78 Réglage des paramètres ..................................................................... 82 Réglage des paramètres inter-segments ......................................... 83 Réglage du paramètre Début segment ........................................... 97 Réglage du paramètre Segment ...................................................... 100 Réglage du paramètre Fin segment ............................................. 101 Utilisation du mode bobineur ............................................................. 104 Utiliser le mode automatique ............................................................. 105 Coudre en mode automatique ........................................................... 107 Annuler le programme en mode automatique ................................... 108 Utiliser le mode de programmation ................................................... 109 Gérer des programmes ..................................................................... 110 Gérer les coutures ............................................................................. 110 Modifier des segments d’une couture ............................................... 111 Gérer des segments .......................................................................... 112 Régler les paramètres de programme............................................... 112 Réglage des paramètres Début couture/Début segment ....... 126 Réglage du paramètre Segment ...................................................... 129 Réglage des paramètres Fin segment/Fin de couture ......... 133 Importer/Exporter des programmes .................................................. 136 Effectuer la mise à jour du logiciel..................................................... 137 6 Maintenance..................................................................................... 139 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 Nettoyage .......................................................................................... 140 Lubrification ....................................................................................... 142 Lubrifier la tête de machine ............................................................... 143 Lubrifier le boucleur ........................................................................... 144 Maintenance du système pneumatique............................................. 145 Régler la pression de service ............................................................ 145 Purger le mélange eau-huile ............................................................. 146 Nettoyer l’élément filtrant................................................................... 148 2 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Table des matières 6.4 Liste des pièces................................................................................. 149 7 Installation ....................................................................................... 151 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.5.1 7.5.2 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.13.1 7.13.2 7.14 7.14.1 7.14.2 7.15 7.16 Contrôle du contenu de la livraison ................................................... 151 Retirer les sécurités de transport ...................................................... 151 Montage du bâti................................................................................. 152 Montage de la pédale du dispositif de valeur de consigne................ 153 Table ................................................................................................. 154 Compléter la table ............................................................................. 154 Fixation de la table au bâti ................................................................ 155 Régler la hauteur de travail ............................................................... 156 Monter l’unité de contrôle .................................................................. 157 Insérer la tête de machine ................................................................. 158 Monter le capteur à bascule .............................................................. 160 Remplacement du volant................................................................... 161 Monter la genouillère ......................................................................... 163 Monter le conduit d’aspiration d’huile ................................................ 164 Raccordement électrique .................................................................. 165 Établir la liaison équipotentielle ......................................................... 165 Raccordement de la commande ....................................................... 167 Raccordement pneumatique (en option) ........................................... 167 Monter l’unité de maintenance à air comprimé ................................. 168 Régler la pression de service ............................................................ 169 Contrôler la lubrification..................................................................... 170 Effectuer un cycle d’essai.................................................................. 170 8 Mise hors service ............................................................................ 171 9 Mise au rebut ................................................................................... 173 10 Élimination des dysfonctionnements............................................ 175 10.1 10.2 10.3 Service clientèle ................................................................................ 175 Messages du logiciel ......................................................................... 176 Erreurs pendant la couture ................................................................ 196 11 Caractéristiques techniques .......................................................... 199 11.1 11.2 Données et valeurs caractéristiques ................................................. 199 Exigences pour un fonctionnement sans problème .......................... 200 12 Annexe ............................................................................................. 201 12.1 12.2 Schéma de câblage........................................................................... 201 Dessins de table ................................................................................ 216 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 3 Table des matières 4 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 À propos de cette notice 1 À propos de cette notice Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin. Elle contient des informations et des remarques permettant une utilisation sûre pendant de longues années. Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliorations, veuillez nous contacter via le Service clientèle ( p. 175). Considérez la notice comme un élément du produit et conservezla dans un endroit facilement accessible. 1.1 À qui est destinée cette notice ? Cette notice s’adresse aux groupes de personnes suivants : • Opérateurs : Ce groupe de personnes est formé sur la machine et a accès à la notice. Le chapitre Utilisation ( p. 19) est particulièrement important pour les opérateurs. • Personnel spécialisé : Ce groupe de personnes dispose de la formation technique adéquate lui permettant de procéder à la maintenance ou d’éliminer des erreurs. Le chapitre Installation ( p. 151) est particulièrement important pour le personnel spécialisé. Des instructions de service sont livrées à part. Concernant les qualifications minimales requises et les autres conditions préalables s’appliquant au personnel, veuillez également consulter le chapitre Sécurité ( p. 9). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 5 À propos de cette notice 1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines informations de cette notice sont représentées ou mises en valeur par les signes suivants : Réglage correct Indique le réglage correct. Dysfonctionnements Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas de réglage incorrect. Protection Indique les protections à démonter pour accéder aux composants à régler. Actions lors de l’utilisation (préparation et couture) Actions lors de l’entretien, de la maintenance et du montage Actions via le panneau de commande du logiciel Les différentes actions sont numérotées : 1. Première action 2. Deuxième action ... Suivre impérativement l’ordre des actions. • Les éléments d’une liste sont précédés d’un point. Résultat d’une action Changement au niveau de la machine ou de l’affichage/du panneau de commande. Important Vous êtes prié d’accorder une attention particulière à une action. 6 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 À propos de cette notice Information Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités d’utilisation alternatives. Ordre des actions Indique les travaux à effectuer avant ou après un réglage. Renvois Annonce un renvoi à une autre partie du texte. Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine sont identifiés spécialement. La sécurité étant d’une grande importance, les symboles de danger, les niveaux de danger et les mots-signaux sont décrits séparément dans le chapitre Sécurité ( p. 9). Indications En l’absence de toute autre indication de position clairement de position indiquée sur une figure, les termes « droite » ou « gauche » se rapportent toujours à la position de l’opérateur. 1.3 Autres documents La machine contient des composants d’autres fabricants. Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur. L’utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans les notices respectives des fabricants. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 7 À propos de cette notice 1.4 Responsabilité Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice tiennent compte des dernières évolutions techniques, ainsi que des normes et prescriptions en vigueur. Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus : • à des cassures et au transport ; • au non-respect de la notice ; • à une utilisation non conforme ; • à des modifications non autorisées sur la machine ; • à l’intervention d’un personnel non formé ; • à l’utilisation de pièces de rechange non autorisées. Transport Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages et les cassures dus au transport. Contrôlez la livraison dès réception. En cas de dommages, adressez-vous au dernier transporteur pour réclamation. Cela est également valable si l’emballage n’est pas endommagé. Laissez les machines, les appareils et le matériel d’emballage dans l’état dans lequel ils se trouvaient lorsque les dommages ont été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l’entreprise de transport. Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler. 8 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Sécurité 2 Sécurité Ce chapitre contient des consignes de base concernant la sécurité. Lire attentivement ces consignes avant d’installer ou d’utiliser la machine. Suivre impérativement les indications fournies dans les consignes de sécurité. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. 2.1 Consignes de sécurité de base Utiliser la machine uniquement de la façon décrite dans cette notice. La notice doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de la machine. Il est interdit d’effectuer des travaux sur des pièces et dispositifs sous tension. Les exceptions à ces règles sont régies par la norme DIN VDE 0105. Lors des travaux suivants, arrêter la machine à l’aide de l’interrupteur principal ou débrancher la fiche secteur : • remplacement de l’aiguille ou d’autres outils de couture • abandon du poste de travail • réalisation de travaux de maintenance et de réparations • enfilage Des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses peuvent nuire à la sécurité et endommager la machine. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant. Transport Pour le transport de la machine, utiliser un chariot élévateur ou un transpalette. Soulever la machine de 20 mm maximum et s’assurer qu’elle ne peut pas glisser. Installation Le câble de raccordement doit disposer d’une fiche secteur homologuée propre au pays. Seul le personnel spécialisé qualifié peut équiper le câble de raccordement d’une fiche secteur. Obligations Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de prévende l’exploitant tion des accidents ainsi que les réglementations légales relatives à la sécurité au travail et à la protection de l’environnement. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 9 Sécurité Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la machine doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer ! Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de sécurité manquants ou abîmés. Exigences Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à : concernant • mettre la machine en place ; le personnel • réaliser des travaux de maintenance et des réparations ; • réaliser des travaux sur les équipements électriques. Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine et doivent au préalable avoir compris cette notice. Utilisation Pendant le fonctionnement, vérifier si la machine présente des dommages visibles de l’extérieur. Arrêter le travail si des changements au niveau de la machine sont observés. Signaler toutes les modifications au responsable hiérarchique. Toute machine endommagée ne doit plus être utilisée. Dispositifs Ne pas retirer ou mettre hors service les dispositifs de sécurité. de sécurité Si ceci ne peut être évité pour effectuer une réparation, remonter les dispositifs de sécurité et les remettre en service aussitôt après. 2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements Dans le texte, les avertissements sont encadrés en couleur. La couleur dépend de la gravité du danger. Les mots-signaux indiquent la gravité du danger. Mots-signaux Mots-signaux et le danger qu’ils décrivent : Mot-signal Signification DANGER (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves 10 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Sécurité PRUDENCE (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère ATTENTION (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne un risque de pollution environnementale REMARQUE (sans symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des dommages matériels Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le type de danger : Symbole Type de danger Général Électrocution Piqûre Écrasement Pollution environnementale Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 11 Sécurité Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte : DANGER Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. AVERTISSEMENT Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. PRUDENCE Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. 12 Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère se présente de cette façon. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Sécurité REMARQUE Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels se présente de cette façon. ATTENTION Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. Un avertissement dont le non-respect peut être à l’origine d’une pollution environnementale se présente de cette façon. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 13 Sécurité 14 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Description de l’appareil 3 3.1 Description de l’appareil Composants de la machine Fig. 1: Composants de la machine ① ⑨ ② ③ ④ (1) - Tension de fil électromotorisée (2) - Touches favorites (3) - Volant électronique (4) - Bloc de touches Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 (5) (6) (7) (8) (9) ⑤ ⑧ ⑥ ⑦ - Touche Arrêt service - Levier électronique de règle-point - Bobineur (électromotorisé) - Indicateur de niveau d’huile - Panneau de commande Commander Delta 15 Description de l’appareil 3.2 Utilisation conforme AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des éléments sous tension, en mouvement, coupants et pointus ! Toute utilisation non conforme peut entraîner un risque d’électrocution, d’écrasement, de coupure et de piqûre. Suivre toutes les instructions de la notice. REMARQUE Dommages matériels dus au non-respect des instructions ! Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages sur la machine. Suivre toutes les instructions de la notice. La machine ne peut être utilisée qu’avec une matière à coudre dont le profil exigé est conforme à l’application prévue. La machine est destinée uniquement au travail sur une matière à coudre sèche. La matière à coudre ne doit pas comporter d’objets durs. Les épaisseurs d’aiguilles autorisées pour la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques ( p. 199). La couture doit être réalisée avec un fil dont le profil exigé est conforme à l’application prévue. La machine est destinée à un usage industriel. La machine doit être installée et utilisée uniquement dans des locaux propres et secs. Si la machine est exploitée dans des locaux humides et non entretenus, d’autres mesures peuvent être nécessaires conformément à la norme DIN EN 60204-31. Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine. Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non conforme. 16 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Description de l’appareil 3.3 Déclaration de conformité La machine satisfait aux prescriptions européennes relatives à la protection de la santé, à la sécurité et à la protection de l’environnement indiquées dans la déclaration de conformité ou d’incorporation. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 17 Description de l’appareil 18 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation 4 Utilisation Le travail se déroule en plusieurs étapes. Pour obtenir un bon résultat lors de la couture, une utilisation parfaite est nécessaire. 4.1 Préparer la machine pour utilisation AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus ! Risque d’écrasement, de coupure et de piqûre. Si possible, procéder aux préparations uniquement lorsque la machine est désactivée. Avant de coudre avec la machine, procéder aux préparations suivantes : • • • • Mettre en place ou changer l’aiguille Enfiler le fil d’aiguille Enfiler ou bobiner le fil de crochet Réglage les tensions de fil Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 19 Utilisation 4.2 Mettre en marche et arrêter la machine Fig. 2: Mettre en marche et arrêter la machine ① (1) - Touche ② (2) - Interrupteur Mettre en marche la machine Pour mettre en marche la machine : 1. Pousser l’interrupteur (2) à l’arrière de l’unité de contrôle en position I. La touche (1) à l’avant de l’unité de contrôle s’allume en rouge. 2. Appuyer sur la touche (1) à l’avant de l’unité de contrôle. L’unité de contrôle et le panneau de commande de la machine se mettent en marche. 3. Actionner la pédale vers l’arrière lorsque l’écran vous le demande. La machine est référencée et alors prête à coudre. Arrêter la machine Pour arrêter la machine : 20 1. Appuyer sur la touche (1) à l’avant de la machine. L’unité de contrôle et le panneau de commande s’éteignent et sont en mode veille, la touche (1) s’allume en rouge. 2. Si nécessaire, pousser l’interrupteur (2) à l’arrière de l’unité de commande en position O. La machine n’est plus en mode veille. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation 4.3 Allumer et éteindre les lampes de couture La machine est équipée de la lampe de couture classique (1) au niveau de l’aiguille et d’un éclairage de tête de machine (2) au niveau des bras. Fig. 3: Allumer et éteindre la lampe de couture (1) ② ① (1) - Lampe de couture (2) - Éclairage de tête de machine Lampes de couture de faible intensité La luminosité des lampes de couture peut être réglée à l’aide du logiciel du panneau de commande (Menu Burger > Réglages > Configuration utilisateur > Sous-menu Machine). Allumer et éteindre les lampes de couture Les lampes de couture ne peuvent pas être allumées ou éteintes par défaut. Pour ce faire, la fonction de mise en marche et d’arrêt doit être transférée sur les touches du bloc. L’assignation des touches peut être effectuée à l’aide du logiciel du panneau de commande (Menu Burger > Réglages > Configuration utilisateur > Sous-menu Machine). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 21 Utilisation 4.4 Mettre en place ou changer l’aiguille PRUDENCE Risque de blessures dues à des éléments pointus ! Risque de piqûre. Arrêter la machine avant de mettre en place ou de remplacer l’aiguille. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Risque d’endommagement de la machine, de rupture d’aiguille ou de rupture de fil en raison d’un écart incorrect entre l’aiguille et la pointe de crochet. Après la mise en place d’une autre épaisseur d’aiguille, régler l’écart par rapport à la pointe de crochet. 4.4.1 Sur des machines à 1 aiguille Fig. 4: Mettre en place ou changer l’aiguille ① ② ③ ④ (1) - Piston de barre à aiguille (2) - Vis 22 (3) - Chas (4) - Crochet Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation Pour changer l’aiguille sur une machine à 1 aiguille : 1. Tourner le volant jusqu’à ce que le piston de barre à aiguille (1) ait atteint la position finale supérieure. 2. Desserrer la vis (2). 3. Retirer l’aiguille vers le bas. 4. Insérer l’aiguille neuve jusqu’en butée dans l’alésage du piston de barre à aiguille (1). Important Aligner l’aiguille de sorte que le chas (3) soit dirigé vers le crochet (4). 5. Serrer la vis (2) à fond. Ordre des actions Après un changement d’épaisseur d’aiguille, il est nécessaire de corriger l’écart entre le crochet et l’aiguille ( Instructions de service). Dysfonctionnement Un écart incorrect par rapport au crochet peut causer les dysfonctionnements suivants : • Passage à une aiguille plus fine : • Points manqués • Endommagement du fil • Passage à une aiguille plus épaisse : • Endommagement de la pointe du crochet • Endommagement de l’aiguille Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 23 Utilisation 4.4.2 Sur des machines à 2 aiguilles Fig. 5: Mettre en place ou changer l’aiguille ① ④ ② ② ③ ③ (1) - Barre à aiguille (2) - Vis (3) - Chas (4) - Porte-aiguille Pour changer les aiguilles sur une machine à 2 aiguilles : 1. Tourner le volant jusqu’à ce que la barre à aiguille (1) soit en position finale supérieure. 2. Pour changer l’aiguille droite, desserrer la vis droite (2). 3. Pour changer l’aiguille gauche, desserrer la vis gauche (2). 4. Sortir les aiguilles du porte-aiguille (4) en les tirant vers le bas. 5. Insérer les nouvelles aiguilles jusqu’en butée dans les trous du porte-aiguille (4). Important Aligner les nouvelles aiguilles de sorte que les chas (3) soient dirigés vers le porte-aiguille (4). Du point de vue de l’opérateur, le chas (3) de l’aiguille gauche est dirigé vers la gauche et le chas (3) de l’aiguille droite vers la droite. 6. 24 Serrer la vis (2) à fond. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation Ordre des actions Après un changement d’épaisseur d’aiguille, il est nécessaire de corriger l’écart entre le crochet et l’aiguille ( Instructions de service). Dysfonctionnement Un écart incorrect par rapport au crochet peut causer les dysfonctionnements suivants : • Passage à une aiguille plus fine : • Points manqués • Endommagement du fil • Passage à une aiguille plus épaisse : • Endommagement de la pointe du crochet • Endommagement de l’aiguille 4.5 Enfiler le fil d’aiguille AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Arrêter la machine avant d’enfiler le fil. Information Le tutoriel vidéo pour ce chapitre se trouve sur le panneau de commande Commander Delta de la machine. Comment démarrer le tutoriel vidéo : 1. Mettre en marche la machine. 2. Cliquer sur l’icône La fenêtre Enfiler : une aiguille apparaît. Le tutoriel vidéo démarre automatiquement. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 figurant sur le panneau de commande. 25 Utilisation 3. Cliquer sur l’icône dans la barre de menu à gauche. Le tutoriel vidéo Enfiler : deux aiguilles démarre automatiquement. 4.5.1 Sur des machines à 1 aiguille Pour enfiler le fil d’aiguille : 1. Installer la bobine de fil sur le porte-fil. Le bras de dévidage doit être situé juste au-dessus de la bobine de fil. 2. 26 Enfiler le fil de l’arrière vers l’avant dans le guide-fil du bras de dévidage. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation Fig. 6: Enfiler le fil d’aiguille (1) ① ⑦ ⑥ ⑤ ④ ② (1) (2) (3) (4) - Tube - Ressort de traction du fil - Crochet - Cheville ③ (5) - Dispositif de tension avant (6) - Dispositif de tension arrière (7) - Prétension 3. Introduire le fil par le haut dans le tube (1) et le faire passer. 4. Passer le fil sortant du tube (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre autour de la prétension (7). 5. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension arrière (6). 6. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la cheville (4) et dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension avant (5). Fig. 7: Enfiler le fil d’aiguille (2) ⑥ ⑤ (5) – Dispositif de tension avant Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 (6) – Dispositif de tension arrière 27 Utilisation 7. Passer le fil sur le crochet (3) et par le bas, dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le ressort de traction du fil (2). Fig. 8: Enfiler le fil d’aiguille (3) ⑫ ⑪ ⑬ ② ⑩ ⑨ ⑧ ② (2) – Ressort de traction du fil (8) - Guide-fil (9) - Guide-fil inférieur (10) - Guide-fil supérieur (11) - Régulateur de fil d’aiguille (12) - Levier du fil (caché) (13) - Cheville 8. Passer le fil de gauche à droite autour de la cheville (13) et de bas en haut dans le trou arrière du régulateur de fil d’aiguille (11). 9. Enfiler le fil de droite à gauche dans le guide inférieur du levier de fil (12). 10. Enfiler le fil dans le guide-fil supérieur (10). 11. Enfiler le fil par un trou du guide-fil inférieur (9). Sur les machines avec pince-fil (en option) 12. Enfiler le fil dans le trou droit du guide au-dessus du pince-fil. 13. Enfiler le fil dans le trou droit du guide au-dessous du pince-fil. 28 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation Fig. 9: Pince-fil 14. Faire glisser le fil par la droite dans le pince-fil de sorte que le fil soit maintenu dans le crochet de la pince. Le fil doit passer à travers la pince presque sans contact et toucher uniquement les guides au-dessus et au-dessous du pince-fil. 15. Enfiler le fil par le guide-fil (8) du piston de barre à aiguille. 16. Enfiler le fil dans le chas de l’aiguille (jusqu’à la cannelure) de sorte que l’extrémité de fil lâche soit dirigée vers le crochet. 17. Tirer le fil dans le chas de l’aiguille jusqu’à ce que l’extrémité de fil lâche mesure env. 4 cm de long lorsque le levier de fil (12) se trouve dans la position la plus haute. Important : Contrôler la longueur de fil. Si l’extrémité de fil lâche est trop longue, le fil peut être saisi par le crochet et provoquer un dysfonctionnement. Si l’extrémité de fil lâche est trop courte, la couture est impossible. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 29 Utilisation 4.5.2 Sur des machines à 2 aiguilles Pour enfiler les fils d’aiguille : 1. Installer les bobines de fil sur le porte-fil. Le bras de dévidage doit être situé juste au-dessus des bobines de fil. 2. 30 Enfiler les fils de l’arrière vers l’avant dans les guide-fils du bras de dévidage. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation Enfiler le fil d’aiguille de droite Fig. 10: Enfiler le fil d’aiguille (1) ① ⑯ ⑮ ⑭ ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑬ ⑫ ⑦ ⑧ ⑪ ⑨ ⑩ (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) - Tube - Levier de fil - Régulateur de fil d’aiguille - Cheville - Guide-fil - Guide-fil - Pince-fil - Guide-fil (9) - Guide-fil (10) - Ressort de traction du fil (11) - Crochet (12) - Guide-fil (13) - Cheville (14) - Dispositif de tension avant (15) - Dispositif de tension arrière (16) - Prétension Pour enfiler le fil d’aiguille de droite : 1. Introduire le fil par le haut dans le tube (1) et le faire passer. 2. Passer le fil sortant du tube (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre autour de la prétension (16). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 31 Utilisation 3. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension arrière (15). 4. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la cheville (13) et dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension avant (14). Fig. 11: Enfiler le fil d’aiguille (2) ⑮ ⑭ (14) – Dispositif de tension avant (15) – Dispositif de tension arrière 5. Guider le fil de la droite vers la gauche par le guide-fil (12). 6. Passer le fil sur le crochet (11) et par le bas, dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le ressort de traction du fil (10). 7. Passer le fil de gauche à droite autour de la cheville (4) et de bas en haut dans le trou arrière du régulateur de fil d’aiguille (3). 8. Enfiler le fil de droite à gauche dans le guide inférieur du levier de fil (2). 9. Enfiler le fil dans le guide-fil (5). 10. Enfiler le fil dans le trou de droite du guide-fil (6). 11. Enfiler le fil dans le trou de droite du pince-fil (7) (s’il y a un pince-fil). 12. Enfiler le fil dans les trous de droite des guide-fils (8) et (9). 13. Enfiler le fil dans le chas de l’aiguille (jusqu’à la cannelure) de sorte que l’extrémité de fil lâche soit dirigée vers le crochet. 14. Tirer le fil dans le chas de l’aiguille jusqu’à ce que l’extrémité de fil lâche mesure env. 4 mm de long lorsque le levier de fil (2) se trouve dans la position la plus haute. Important Contrôler la longueur de fil. Si l’extrémité de fil lâche est trop longue, le fil peut être saisi par le crochet et provoquer un dysfonctionnement. Si l’extrémité de fil lâche est trop courte, la couture est impossible. 32 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation Enfiler le fil d’aiguille de gauche Fig. 12: Enfiler le fil d’aiguille (3) ① ⑮ ⑭ ⑬ ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑫ ⑦ ⑧ ⑪ ⑨ (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) - Tube - Levier de fil - Régulateur de fil d’aiguille - Cheville - Guide-fil - Guide-fil - Pince-fil - Guide-fil ⑩ (9) - Guide-fil (10) - Ressort de traction du fil (11) - Crochet (12) - Cheville (13) - Dispositif de tension avant (14) - Dispositif de tension arrière (15) - Prétension Pour enfiler le fil d’aiguille de droite : 1. Introduire le fil par le haut dans le tube (1) et le faire passer. 2. Passer le fil sortant du tube (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre autour de la prétension (15). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 33 Utilisation 3. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension arrière (14). 4. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la cheville (12) et dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension avant (13). Fig. 13: Enfiler le fil d’aiguille (4) ⑭ ⑬ (13) – Dispositif de tension avant (14) – Dispositif de tension arrière 5. Passer le fil sur le crochet (11) et par le bas, dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le ressort de traction du fil (10). 6. Passer le fil de gauche à droite autour de la cheville (4) et de bas en haut dans le trou arrière du régulateur de fil d’aiguille (3). 7. Enfiler le fil de droite à gauche dans le guide inférieur du levier de fil (2). 8. Enfiler le fil dans le guide-fil (5). 9. Enfiler le fil dans le trou de droite du guide-fil (6). 10. Enfiler le fil dans le trou de droite du pince-fil (7) (s’il y a un pince-fil). 11. Enfiler le fil dans les trous de droite des guide-fils (8) et (9). 12. Enfiler le fil dans le chas de l’aiguille (jusqu’à la cannelure) de sorte que l’extrémité de fil lâche soit dirigée vers le crochet. 13. Tirer le fil dans le chas de l’aiguille jusqu’à ce que l’extrémité de fil lâche mesure env. 4 mm de long lorsque le levier de fil (2) se trouve dans la position la plus haute. Important Contrôler la longueur de fil. Si l’extrémité de fil lâche est trop longue, le fil peut être saisi par le crochet et provoquer un dysfonctionnement. Si l’extrémité de fil lâche est trop courte, la couture est impossible. 34 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation 4.6 Bobiner le fil de crochet AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Arrêter la machine avant d’enfiler le fil. Le fil de crochet peut être bobiné indépendamment de la couture. Important Ne jamais utiliser le bobineur sans canette. Sans canette, le fil risque de s’enrouler autour de l’axe du bobineur, ce qui peut endommager le bobineur. Pour bobiner le fil de crochet : 1. Installer la bobine de fil sur le porte-fil. Le bras de dévidage doit être situé juste au-dessus de la bobine de fil. 2. Enfiler le fil de l’arrière vers l’avant dans le guide-fil du bras de dévidage. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 35 Utilisation Fig. 14: Bobiner le fil de crochet (1) ③ ① (1) - Prétension (2) - Guide-fil 36 ② (3) - Guide-fil 3. Enfiler le fil de manière alternée dans les 2 premiers trous du guide-fil (2) : de gauche à droite dans le premier trou et de la droite vers la gauche dans le deuxième trou. 4. Passer le fil de gauche à droite dans le troisième trou du guidefil (2) et dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la prétension (1). 5. Enfiler le fil vers la gauche dans le guide-fil (3). 6. Passer le fil de gauche à droite dans le trou le plus bas du guide-fil (3). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation Fig. 15: Bobiner le fil de crochet (2) ⑥ ⑤ ③ ④ (4) - Levier du bobineur (5) - Axe du bobineur (6) - Couteau (7) - Bobineur 7. Amener le fil au bobineur (7). 8. Bloquer le fil derrière le couteau (6) et couper l’extrémité lâche derrière. 9. Placer la canette sur l’axe du bobineur (5). 10. Tourner la canette sur I’axe du bobineur (5) jusqu’à ce que le ressort d’entraînement s’enclenche de manière audible dans la rainure de la canette. 11. Tirer le levier du bobineur (4) vers le haut. L’opération de bobinage démarre et s’arrête automatiquement lorsque la canette est pleine. Le levier du bobineur (4) revient en position inférieure. Information Le fil de crochet est normalement bobiné pendant la couture. Mais, il est également possible de le bobiner sans coudre, par ex. lorsqu’une canette pleine est nécessaire pour commencer à coudre. Pour ce faire, utiliser le mode bobineur en mode manuel ( p. 104). 12. Retirer la canette pleine. 13. Couper le fil derrière le couteau (6). 14. Insérer la canette pleine dans le crochet ( p. 38). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 37 Utilisation 4.7 Changer la canette AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Arrêter la machine avant de changer la canette. REMARQUE Risque de dommages matériels ! La surface de la canette peut être endommagée et la surveillance de rotation de canette ne peut plus fonctionner correctement. NE PAS enlever la canette avec des objets pointus ! Sur les machines à 1 aiguille, le changement de canette s’effectue de la même manière que sur les machines à 2 aiguilles. Le crochet dans lequel la canette est introduite est tourné seulement de 180 degrés pour les côtés gauche et droit. Fig. 16: Changer la canette (1) ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ (1) - Volet du logement de la canette (4) - Ressort de tension (2) - Fente (5) - Fente (3) - Guide (6) - Canette 38 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation Pour changer la canette : 1. Relever le volet du logement de la canette (1). 2. Retirer la canette vide. 3. Insérer la canette pleine : Important Insérer la canette de sorte qu’elle tourne dans le sens opposé au crochet lors du dévidage du fil. 4. Faire passer le fil de crochet dans la fente (5) sur le logement de la canette. 5. Tirer le fil de crochet sous le ressort de tension (4). 6. Faire passer le fil de crochet dans la fente (2) et tirer environ 3 cm. 7. Fermer le volet du logement de la canette (1). Fig. 17: Changer la canette (2), Signalisation du contrôleur de fil restant ⑦ (7) - DEL Machines avec contrôleur de fil restant automatique Lorsque le fil de crochet doit être changé, le voyant d’affichage DEL (7) situé sur le bras de machine s’allume. Important Les canettes disposent d’une rainure de réserve de fil sur le noyau de canette. Placer la canette dans le crochet de sorte que la rainure de réserve de fil soit en bas. Autrement, le contrôleur de fil restant ne fonctionne pas. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 39 Utilisation 4.8 Tension de fil La tension du fil d’aiguille et celle du fil de crochet ont une influence sur le schéma de couture. Si la matière à coudre est très fine, des tensions de fil trop importantes peuvent être à l’origine de fronces et de ruptures de fil non souhaitées. Réglage correct Si la tension du fil d’aiguille est la même que celle du fil de crochet, l’entrelacement des fils se situe au centre de la matière à coudre. Régler la tension du fil d’aiguille de façon à obtenir le schéma de couture souhaité avec la tension la plus faible possible. Fig. 18: Tension de fil ① ② ③ DA150018_V52_XX (1) - Tension du fil d’aiguille et tension du fil de crochet égales (2) - Tension du fil de crochet supérieure à la tension du fil d’aiguille (3) - Tension du fil d’aiguille supérieure à la tension du fil de crochet 4.8.1 Régler la tension du fil d’aiguille La tension du fil d’aiguille ne peut être réglée qu’avec le logiciel du panneau de commande Commander Delta. Pour plus de précisions, se reporter au chapitre Programmation ( p. 51). 40 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation 4.8.2 Régler la tension du fil de crochet AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Arrêter la machine avant de régler la tension du fil de crochet. Fig. 19: Régler la tension du fil de crochet ① (1) - Ressort de tension ② (2) - Vis La tension du fil de crochet est générée par le ressort de tension (1) et réglée au moyen de la vis (2). Pour régler la tension du fil de crochet : 1. Tourner la vis (2). • Augmenter la tension: tourner la vis (2) dans le sens des aiguilles d’une montre • Réduire la tension: tourner la vis (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 41 Utilisation 4.9 Régler le régulateur de fil d’aiguille AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Arrêter la machine avant de régler le régulateur de fil d’aiguille. Le régulateur de fil d’aiguille détermine la tension avec laquelle le fil d’aiguille est amené autour du crochet. Réglage correct La boucle du fil d’aiguille coulisse avec une faible tension sur le point le plus épais du crochet. Fig. 20: Régler le régulateur de fil d’aiguille ② ① (1) - Régulateur de fil d’aiguille (2) - Vis Pour régler le régulateur de fil d’aiguille : 1. Desserrer la vis (2). • Augmenter la tension : Déplacer le régulateur de fil d’aiguille (1) vers la droite. • Réduire la tension : Déplacer le régulateur de fil d’aiguille (1) vers la gauche. 2. 42 Serrer la vis (2) à fond. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation 4.10 Lever les pieds presseurs Fig. 21: Lever les pieds presseurs ① (1) - Pédale Pour lever les pieds presseurs : 1. Actionner la pédale (1) à moitié vers l’arrière. La machine s’arrête et lève les pieds presseurs. Les pieds presseurs restent en position haute tant que la pédale est actionnée à moitié vers l’arrière. OU 1. Actionner la pédale (1) complètement vers l’arrière. La coupure du fil est activée et les pieds presseurs sont levés. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 43 Utilisation 4.11 Piquage arrière avec le levier de règle-point (en option) Le levier de règle-point électronique du bras de machine réduit la longueur de point jusqu’au piquage dans la position finale inférieure. Fig. 22: Piquage arrière avec le levier de règle-point ① (1) - Levier de règle-point 44 1. Pousser le levier de règle-point (1) lentement vers le bas. La longueur de point diminue. Dans la position finale inférieure, la machine coud en arrière avec la longueur du point réglée. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation 4.12 Régler la variation rapide de la course (en option) Sur les machines équipées d’une genouillère, une augmentation de la course du pied presseur peut être activée à l’aide de la genouillère. L’assignation de la genouillère peut être réglée dans le logiciel via le panneau de commande de la machine. 4.13 Fonctions rapides sur le bloc de touches Le bras de machine est doté d’un bloc de touches qui permet d’activer certaines fonctions pendant la couture. Les touches de fonction sont librement assignables. Les réglages peuvent être effectués dans le logiciel ( p. 60). 4.13.1 Activer des touches de fonction Fig. 23: Activer des touches de fonction ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① (1) (2) (3) (4) - Touches favorites - Piquage arrière - Position de l’aiguille - Suppression de l’arrêt Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 (5) - Présélection de la longueur de point (6) - Valeur supp. Tension du fil d’aiguille (7) - Touche librement assignable 45 Utilisation Pour activer/désactiver une touche de fonction : Activer une fonction Pour activer une touche de fonction: 1. Appuyer sur la touche souhaitée. La fonction est activée. La touche s’allume. Désactiver une fonction Pour désactiver une touche de fonction: 1. Appuyer à nouveau sur la touche souhaitée. La fonction est désactivée. La touche n’est plus allumée. Fonctions des touches Touche Fonction Piquage arrière Lorsque la touche est activée, la machine coud en arrière. Position de l’aiguille Lorsque la touche est activée, l’aiguille se déplace dans une position définie. Cette position est définie individuellement par les réglages des paramètres. Lire à ce sujet la Instructions de service. La machine livrée est réglée de sorte que l’aiguille se situe en position haute lorsque la touche est activée. Suppression de l’arrêt La touche annule le réglage général relatif à la couture des points d’arrêt en début et fin de couture. Si des points d’arrêt sont activés, le point d’arrêt suivant est supprimé en appuyant sur la touche. Si aucun point d’arrêt n’est activé, le point d’arrêt suivant est cousu en appuyant sur la touche. 46 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation Touche Fonction Longueur de point Lorsque la touche est activée, la machine coud avec la plus grande longueur de point programmée sur le panneau de commande pour cette longueur de point. +/– Valeur supplémentaire de la tension du fil d’aiguille Lorsque la touche est activée, la couture s’effectue avec la tension de fil supplémentaire programmée. Librement assignable La touche est librement assignable. La machine livrée est réglée de façon à activer l’éclairage de l’avant-bras lorsque l’utilisateur appuie sur la touche. 4.13.2 Assigner une fonction aux touches favorites Vous pouvez transférer les fonctions des touches du bloc vers les touches favorites. Sélectionner une fonction souvent nécessaire pour pouvoir rapidement l’activer pendant la couture. Fig. 24: Assigner une fonction aux touches favorites ① (1) - Touches favorites Les touches favorites sont librement assignables. Les réglages peuvent être effectués dans le logiciel ( p. 60). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 47 Utilisation 4.14 Coudre AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à l’aiguille en cas de démarrage accidentel de la couture ! Risque de piqûre. Ne pas actionner la pédale si les doigts se trouvent dans la zone de la pointe de l’aiguille. Fig. 25: Coudre ① ② ③ ④ (1) - Position +1 (2) - Position 0 (3) - Position -1 (4) - Position -2 La pédale démarre et contrôle le processus de couture. État Opérations Avant le début de la couture Situation initiale • Pédale en position de repos (position 0) Machine à l’arrêt Aiguille en haut. Pieds presseurs en bas. Positionnement de la matière à coudre • Relâcher à moitié la pédale (position -1) Les pieds presseurs sont soulevés. • Positionner la matière à coudre. • Relâcher la pédale. Les pieds presseurs sont abaissés sur la matière à coudre. Au début de la couture 48 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Utilisation État Opérations Point d’arrêt en • Actionner la pédale vers l’avant (position +1) et la début de couture maintenir dans cette position. La machine coud (si cela est prescrit) un point et couture d’arrêt en début de couture. La machine poursuit alors la couture : plus la pédale est enfoncée vers l’avant, plus la machine coud rapidement. Au milieu de la couture Interrompre la couture • Relâcher la pédale (position 0). La machine s’arrête. Selon le réglage, les pieds presseurs et l’aiguille sont en position haute ou basse. • Actionner la pédale vers l’avant (position +1) Poursuivre la couture (après le La machine poursuit la couture : plus la pédale est enfoncée vers l’avant, plus la machine coud relâchement de rapidement. la pédale) • Activer la course élevée du pied presseur avec la Surpiquer les genouillère ( p. 45). épaississements de matière à coudre Modifier la longueur de point • Activer la 2e longueur de point à l’aide de la touche du bloc ( p. 45). Augmenter la tension de fil • Activer la tension de fil supplémentaire à l’aide de la touche du bloc ( p. 45). Coudre le point • Activer le piquage arrière avec le levier de règlepoint ( p. 44) ou le piquage arrière à l’aide de d’arrêt en milieu la touche du bloc ( p. 45). de couture À la fin de la couture Terminer la cou- • Actionner la pédale complètement vers l’arrière (position -2) et la maintenir dans cette position. ture et retirer la matière à coudre Le point d’arrêt en fin de couture est cousu et le fil coupé (en cas de réglage correspondant). La machine s’arrête. Aiguille en haut. Pieds presseurs en haut. • Retirer la matière à coudre. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 49 Utilisation 50 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5 5.1 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Panneau de commande Commander DELTA Fig. 26: Panneau de commande Commander DELTA Tous les réglages du logiciel de la machine se font via le panneau de commande Commander DELTA. Information Lors de la saisie d’une valeur ne se trouvant pas dans la plage de valeurs prédéfinie, le logiciel reprend automatiquement la valeur limite issue de la plage de valeurs la plus proche de la valeur saisie. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 51 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.2 Navigation dans le panneau de commande Commander DELTA Pour naviguer dans le panneau de commande, il suffit de le toucher avec les doigts. Un outil de saisie n’est pas nécessaire. Les menus peuvent être ouverts en appuyant sur le bouton correspondant avec le doigt. Pour basculer entre les différentes pages de l’écran principal, il suffit de balayer l’écran du doigt. Les informations affichées dans la barre d’état (1) peuvent être personnalisées. Les icônes, qui sont affichées sur les trois pages de l’écran principal (2), peuvent aussi être personnalisées. La personnalisation s’effectue via les réglages du panneau de commande, p. 78. Fig. 27: Navigation dans le panneau de commande Commander DELTA ① ② (1) - Barre d’état 52 (2) - Écran principal Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.2.1 Symboles et icônes Explication des symboles récurrents : Icône Signification La lettre bleue est active. A = mode automatique M = mode manuel Appuyer sur le symbole pour basculer entre les deux modes. Mode de programmation (accès via le menu Burger), cf. p. 109. Paramètres pouvant être réglés en mode manuel. Menu Burger Une fenêtre s’ouvre, permettant de choisir entre Mode automatique, Mode manuel, Mode de programmation ou Réglages. Aide contextuelle Appuyer d’abord sur le point d’interrogation gris, puis sur la zone pour laquelle une aide est requise. Une fenêtre contextuelle contenant le texte d’aide s’affiche. Taper n’importe où dans la fenêtre pour qu’elle disparaisse à nouveau. Icônes grises Paramètres pour lesquels on peut/doit entrer une valeur numérique. Saisie par pression possible. Icônes bleues (par enclenchement) Les icônes sombres avec une ligne blanche circulaire peuvent être activées ou désactivées en appuyant dessus. Aucune valeur n’est réglable. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 53 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Signification Icônes bleues (multifonction) Les icônes sombres avec une ligne blanche circulaire et un coin inférieur bleu peuvent être activées ou désactivées en appuyant dessus. Une pression prolongée ouvre un menu dans lequel la saisie de valeurs est possible. Icônes bleues (par pression sur touche) Dans le cas d’icônes sombres avec une ligne blanche carrée, aucune valeur ne peut être entrée. L’icône ne fonctionne que tant qu’elle est actionnée. Icônes grisées Les icônes grisées servent uniquement à des fins d’information. On ne peut ni entrer des valeurs, ni activer ou désactiver les icônes. 5.2.2 Saisir les valeurs Les valeurs peuvent être saisies à l’aide des touches ou d’un clavier virtuel intégré. ou Les valeurs affichées sur fond rouge ne sont pas valides, elles ne correspondent pas à la plage de valeurs prédéfinie. Pour les valeurs non valides, le logiciel définit automatiquement la valeur limite issue de la plage de valeurs. 54 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.2.3 Navigation dans le menu Burger Le symbole permet d’ouvrir le menu Burger. Fig. 28: Navigation dans le menu Burger Accès au mode manuel (cf. p. 78) Accès au mode automatique (cf. p. 105) Accès au mode de programmation (cf. p. 109) Accès aux réglages (cf. Instructions de service) Appeler des tutoriels Déconnecter un utilisateur 5.2.4 Navigation au démarrage du panneau de commande Lors du démarrage du panneau de commande, les langues et les réglages sont accessibles directement à partir de l’interface utilisateur. Dès que les icônes sont visibles dans le panneau de commande, elles peuvent être sélectionnées. L’utilisateur doit se connecter et accède, en fonction de la sélection précédente, au choix de la langue ou aux réglages. Symbole Explication Sélection de la langue Réglages Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 55 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.3 Configuration utilisateur Dans la configuration utilisateur, l’utilisateur connecté peut configurer l’interface du logiciel en fonction de ses besoins. Pour accéder à la configuration utilisateur, procéder comme suit : 1. Appuyer sur le symbole pour la navigation. L’interface de navigation s’ouvre. Fig. 29: Configuration utilisateur (1) ① (1) - Réglages 2. Appuyer sur Réglages (1). L’interface des réglages s’ouvre. Fig. 30: Configuration utilisateur (2) ② (2) - Configuration utilisateur 56 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 3. Appuyer sur l’élément Configuration utilisateur (2) situé à gauche. Vous vous trouvez dans la configuration utilisateur. 5.3.1 Paramétrer la langue La langue du logiciel peut être paramétrée ici. Fig. 31: Paramétrer la langue (1) ① (1) - Affichage de la langue Pour paramétrer la langue : 1. Appuyer sur l’affichage de la langue (1). Une liste avec la sélection de la langue s’affiche : Fig. 32: Paramétrer la langue (2) 2. Appuyer sur la langue souhaitée. La langue du panneau de contrôle est immédiatement modifiée. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 57 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.3.2 Régler la luminosité Vous pouvez régler ici la luminosité du panneau de commande. Fig. 33: Régler la luminosité (1) ① (1) - Affichage de la luminosité Pour paramétrer la luminosité : 1. Appuyer sur l’affichage de la luminosité (1). 2. Entrer la valeur souhaitée à l’aide du clavier ou des touches 58 ou . La luminosité du panneau de commande est réglée. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.3.3 Réglage du volume Vous pouvez régler ici le volume audio. Fig. 34: Réglage du volume audio (1) ① (1) - Affichage du volume audio Pour paramétrer le volume audio : 1. Appuyer sur l’affichage du volume audio (1). 2. Entrer la valeur souhaitée à l’aide du clavier ou des touches ou . Le volume audio du panneau de commande est réglé. 5.3.4 Gestion utilisateurs Si vous êtes connecté comme Default User, cette section est verrouillée. Les réglages de la gestion utilisateurs ne peuvent être effectués qu’avec des autorisations étendues. La gestion utilisateurs est expliquée dans un chapitre séparé ( p. 62). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 59 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.3.5 Configuration des raccourcis clavier Vous pouvez assigner ici les touches du bloc de touches et les touches favorites. Fig. 35: Configuration des raccourcis clavier (1) ① (1) - Affichage du volume audio Pour configurer les raccourcis clavier : 1. Appuyer sur le sous-menu Configuration des raccourcis clavier (1). L’interface de la configuration des raccourcis clavier s’ouvre : Fig. 36: Configuration des raccourcis clavier (2) 60 2. Appuyer sur la barre de la touche pour assigner une fonction. La sélection des assignations possibles pour cette touche s’ouvre. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Fig. 37: Configuration des raccourcis clavier (3) 3. Appuyer sur la fonction pour assigner la touche. 4. Appuyer pour sélectionner l’option Par effleurement de la touche ou Par enclenchement. 5. Appuyer sur une section en dehors de la sélection pour quitter la sélection. Les réglages effectués sont sauvegardés. 5.3.6 Configuration écran La configuration écran permet d’afficher les icônes en mode manuel. La configuration est expliquée à la rubrique correspondante du chapitre Mode manuel ( p. 78). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 61 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.4 Gestion utilisateurs Dans la section de gestion des utilisateurs, des utilisateurs et des rôles dotés des diverses autorisations peuvent être configurés. Lorsque la machine est démarrée, le Default User est automatiquement connecté en usine. Selon les besoins, ce réglage peut être modifié au niveau « Technicien ». L’utilisateur par défaut Default Technician est expliqué cidessous. Selon les besoins, une multitude d’utilisateurs et de rôles individuels peuvent être configurés. Condition préalable à la gestion utilisateurs : vous devez être connecté en tant que Default Technician. Pour se connecter en tant que Default Technician : 1. Appuyer sur le symbole pour la navigation. L’interface de navigation s’ouvre. Fig. 38: Gestion utilisateurs (1) ① (1) - Se déconnecter 62 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 2. Appuyer sur Se déconnecter (1). L’interface de connexion s’ouvre. 3. Entrer le nom utilisateur technician et le mot de passe 25483. 4. Appuyer sur L’utilisateur est connecté. . Pour accéder à la Gestion utilisateurs : 1. Appuyer sur le symbole pour la navigation. L’interface de navigation s’ouvre. Fig. 39: Gestion utilisateurs (2) ② (2) - Réglages Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 63 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 2. Appuyer sur Réglages (2). L’interface des réglages s’ouvre. Fig. 40: Gestion utilisateurs (3) ③ ④ (3) - Configuration utilisateur (4) - Gestion utilisateurs 3. Appuyer sur l’élément Configuration utilisateur (3) situé à gauche. 4. Appuyer sur l’élément Gestion utilisateurs (4) situé à droite. L’interface de gestion des utilisateurs s’ouvre et présente une apparence différente selon l’utilisateur. Fig. 41: Gestion utilisateurs (4) 64 5. Effectuer les réglages souhaités (explications voir p. 65). 6. permet de retourner aux réglages ou manuel. au mode Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.4.1 Autorisations en tant que Default Technician Le Default Technician est créé en usine de sorte qu’il doit se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe (technician, 25483). Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician ( p. 62), l’interface suivante apparaît : Fig. 42: Autorisations en tant que Default Technician ① ② (1) - Onglets pour les rôles et les utilisateurs (2) - Liste des rôles/utilisateurs ③ (3) - Réglages des rôles/utilisateurs On peut choisir entre les onglets (1) pour les rôles ( p. 66) et les utilisateurs ( p. 70) situés à gauche. Des explications figurent ciaprès. À droite, on peut voir la liste (2) des rôles et utilisateurs créés en fonction de l’onglet (1) sélectionné. Les réglages (3) pour le rôle sélectionné/l’utilisateur sélectionné sont affichés tout à droite. Explication du rôle et de l’utilisateur Galet Utilisateur Un rôle définit les autorisations permises ou interdites. On peut affecter plusieurs rôles à un utilisateur. On ne peut pas se connecter avec un rôle, ce n’est possible qu’en tant qu’utilisateur. On peut se connecter en tant qu’utilisateur. Un ou plusieurs rôles peuvent être affectés à un utilisateur. Il obtient ainsi ses autorisations. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 65 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.4.1.1 Gérer les rôles Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician ( p. 56), l’interface suivante apparaît : Fig. 43: Gérer les rôles ① (1) - Onglet pour les rôles Appuyer sur l’onglet (1) Rôles situé à gauche. Supprimer un rôle Pour supprimer un rôle : 1. Appuyer sur le rôle souhaité. Le rôle est affiché sur fond bleu. 2. Appuyer sur Le rôle disparaît de la liste, il est supprimé. . Information Les rôles, qui ont le symbole derrière le nom, sont créés en usine. Ils ne peuvent pas être supprimés. 66 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Créer/Dériver un nouveau rôle Pour créer un nouveau rôle : 1. Appuyer sur au sien). (seulement un rôle inférieur ou équivalent Un nouveau rôle apparaît dans la liste. 2. Procéder aux réglages pour le rôle (voir tableau ci-dessous). Information En tant que Default Technician, on peut sélectionner la dérivation du rôle uniquement jusqu’au Technician. Ce réglage peut être ajusté dans les autorisations des rôles (tableau ci-dessous). Réglages des rôles Lecture/Édition/Accès Élément de menu Programmation Accès Accès à l’interface de programmation Édition Accès à l’interface de programmation Réglages Accès Niveau « Standard » Accès Niveau « Technicien » Mode manuel Édition Barre d’état Édition Écran principal Accès Rôle de l’écran principal Accès Rôle de la barre d’état Édition Paramètres de couture Accès Commute en mode automatique Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 67 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Lecture/Édition/Accès Élément de menu 68 Accès Afficher paramètres Édition Arrêt manuel Édition Pied presseur levé Édition Position de l’aiguille dans le cas d’un arrêt de la couture Édition Mode bobineur Édition Interruption segment couture Édition Coupe-bord Édition Valeur suppl. butée-bord Édition Hauteur supplémentaire butée-bord Édition Position référence butée-bord Édition Longueur de point Édition Commutation longueur de point Édition Tension du fil d’aiguille Édition Commutation tension du fil d’aiguille Édition Pression du pied presseur Édition Course du pied presseur Édition Commutation hauteur course pied presseur Édition Pt arrêt milieu couture Édition Vitesse de couture max. Édition Point d’arrêt au début de la couture Édition Point d’arrêt à la fin de la couture Édition Demi-point/point indiv. Édition Coupe-fil actif Édition Pince-fil d’aiguille Édition Aide à l’enfilage Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Lecture/Édition/Accès Élément de menu Édition Barrière photoélectrique Édition Réinitialiser le compteur de points de la canette Édition Guidage au milieu de la couture Mode automatique Accès Sélection programme Édition cycl. Édition Facteur de correction de la longueur de point Édition Facteur de correction de la tension du fil d’aiguille Coudre Accès Sous-menu Point d’arrêt en début de couture Accès Sous-menu Point d’arrêt en fin de couture Accès Sous-menu Levée du pied presseur Accès Sous-menu Pince-fil Accès Sous-menu Point cible Accès Sous-menu Écart bords (valeur supplémentaire) Accès Sous-menu Réinitialiser le compteur de points de la canette Accès Sous-menu Réinitialiser le compteur de pièces quotidiennes Accès Guidage au milieu de la couture activé Gestion utilisateurs Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 69 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Lecture/Édition/Accès Élément de menu Édition Utilisateur actuel Édition Rôle jusqu’au Technicien Édition Utilisateur jusqu’au Technicien Édition Auto Login éditable 5.4.1.2 Gérer les utilisateurs Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician ( p. 56), l’interface suivante apparaît : Fig. 44: Gérer les utilisateurs (1) ① (1) - Onglet pour les utilisateurs Appuyer sur l’onglet (1) Utilisateur situé à gauche. L’interface suivante apparaît : 70 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Fig. 45: Gérer les utilisateurs (2) ② ③ (2) - Liste des utilisateurs (3) - Réglages de l’utilisateur Une liste de tous les utilisateurs créés (2) figure sur le côté gauche. Si l’on appuie sur un utilisateur à cet endroit, on peut voir à droite les réglages (3) définis pour l’utilisateur sélectionné. Supprimer un utilisateur Pour supprimer un utilisateur : 1. Appuyer sur l’utilisateur souhaité. L’utilisateur est affiché sur fond bleu. 2. Appuyer sur L’utilisateur disparaît de la liste, il est supprimé. . Information Les utilisateurs, qui ont le symbole derrière le nom, sont créés en usine. Ils ne peuvent pas être supprimés. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 71 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Créer un nouvel utilisateur Pour créer un nouvel utilisateur : 1. Appuyer sur . Un nouvel utilisateur apparaît dans la liste. 2. Procéder aux réglages pour l’utilisateur (voir tableau ci-dessous). Réglages de l’utilisateur Icône Réglage Explication Prénom Nom de l’utilisateur, NE PAS confondre avec les identifiants de connexion ! Général Nom Autorisation Se connecter avec nom d’utilisateur et mot de passe On/Off Nom utilisateur Nom de connexion Mot de passe Mot de passe de connexion 72 Se connecter avec token NFC Autoriser ou non la connexion avec NFC Se connecter avec clé USB Autoriser ou non la connexion avec une clé USB Connexion automatique au démarrage système Connexion automatique au démarrage de la machine, connexion non requise Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Réglage Explication Rôles ( p. 66) 5.4.2 Technicien Curseur de réglage actif/ inactif, pour l’affectation du rôle Utilisateur Curseur de réglage actif/ inactif, pour l’affectation du rôle Connecter un utilisateur Le logiciel livré est configuré de sorte que le Default User se connecte automatiquement à l’allumage de la machine. Aucune authentification n’est requise à cet effet. La section suivante explique comment changer d’utilisateur. Pour accéder à la Gestion utilisateurs : 1. Appuyer sur le symbole L’interface de navigation s’ouvre. pour la navigation. Fig. 46: Connecter un utilisateur (1) ① (1) - Se déconnecter Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 73 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 2. Appuyer sur Se déconnecter (1). L’interface de connexion s’ouvre. Il existe trois variantes de connexion décrites dans la section suivante, avec les réglages du logiciel nécessaires à cet effet. 5.4.2.1 Se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe Attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe Pour attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe : 1. Dans Gestion utilisateurs, créer un nouvel utilisateur et lui attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe ( p. 70). L’utilisateur pourra dès lors se connecter avec ses identifiants. Connexion avec un nom d’utilisateur et un mot de passe Pour se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe : 74 1. Saisir Nom utilisateur et Mot de passe. 2. Appuyer sur Si les identifiants sont corrects, l’utilisateur est connecté. . Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.4.2.2 Se connecter avec une clé USB Affecter une clé USB à un utilisateur Pour affecter une clé USB à un utilisateur : 1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur ou en créer un nouveau ( p. 70). 2. Appuyer sur l’élément Connexion avec clé USB. Une nouvelle fenêtre apparaît. 3. Insérer une clé USB dans l’un des ports du panneau de commande. 4. Sélectionner la clé USB à affecter à l’utilisateur pour la connexion. 5. Pour affecter la clé USB, appuyer sur Pair (Coupler). La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec clé USB est active. Connexion avec clé USB Pour se connecter avec une clé USB : 1. Insérer la clé USB affectée dans le panneau de commande. Lorsque la clé USB est correctement affectée, l’utilisateur est connecté. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 75 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.4.2.3 Se connecter avec une puce NFC Affecter une puce NFC à un utilisateur Pour affecter une puce NFC à un utilisateur : 1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur ou en créer un nouveau ( p. 70). 2. Appuyer sur l’élément Connexion avec puce NFC. Une nouvelle fenêtre apparaît. 3. Pour affecter la puce NFC, maintenir la puce devant le côté gauche du panneau de commande. La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec puce NFC est active. Connexion avec puce NFC Pour se connecter avec une puce NFC : 76 1. Maintenir la puce NFC affectée devant le côté gauche du panneau de commande. Lorsque la puce NFC est correctement affectée, l’utilisateur est connecté. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.5 Modes de fonctionnement du logiciel Le logiciel du panneau de commande permet divers modes de fonctionnement : • Mode manuel Le mode manuel correspond au mode de fonctionnement le plus simple. Il ne comporte aucun programme de couture/ programme et aucune saisie pour différents segments de couture. Les modifications de la pression du pied presseur, de la hauteur de course, de la longueur de point, de la tension du fil d’aiguille ainsi que la commutation d’autres fonctions sont immédiatement appliquées. Tous les paramètres de couture principaux peuvent être modifiés manuellement pendant le processus de couture. • Mode automatique En mode automatique, les paramètres (le programme de couture se compose d’un seul segment de couture) ou les programmes de couture complexes (se composant de 2 segments de couture minimum) sont exécutés. Les programmes de couture sont divisés en différents segments de couture, auxquels sont attribués des paramètres individuels comme la longueur de point, la tension du fil d’aiguille, etc. • Programmation Le mode de programmation permet de créer, d’ajuster ou de supprimer rapidement et facilement des programmes de couture. Les différents modes et leur utilisation seront décrits en détail ultérieurement. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 77 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6 Utiliser le mode manuel En mode manuel, aucun programme n’est enregistré, tous les paramètres peuvent être utilisés de manière variable. Pour accéder au mode manuel : 1. Appuyer sur le symbole L’interface de navigation s’ouvre. pour la navigation. Fig. 47: Utiliser le mode manuel ① (1) - Mode manuel 2. Appuyer sur Mode manuel (1). L’interface du mode manuel s’ouvre. 5.6.1 Configurer l’interface utilisateur La disposition des icônes et l’apparence de la barre d’état en mode manuel peuvent être personnalisées. Organiser les icônes sur l’écran principal L’écran principal se compose de trois pages pouvant être personnalisées. Pour personnaliser les icônes sur l’écran principal : 78 1. Appuyer sur le symbole pour la navigation. L’interface de navigation s’ouvre. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Fig. 48: Configurer l’interface utilisateur (1) ① (1) - Réglages 2. Appuyer sur Réglages (1). L’interface des réglages s’ouvre. Fig. 49: Configurer l’interface utilisateur (2) ② ③ (2) - Configuration écran (3) - Configuration de l’écran principal 3. Sous Configuration écran (2), appuyer sur Mode manuel – Configuration écran principal (3). L’interface de configuration de l’écran principal s’ouvre. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 79 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Fig. 50: Configurer l’interface utilisateur (3) 4. 5. Appuyer sur l’icône souhaitée, maintenir l’icône appuyée et la placer dans la grille ou la retirer de la grille en procédant de la même manière. permet de retourner aux réglages ou au mode manuel. Personnaliser les informations dans la barre d’état Pour personnaliser l’apparence de la barre d’état : 1. Aller dans Réglages (voir ci-dessus). Fig. 51: Configurer l’interface utilisateur (4) ④ ⑤ (4) - Configuration écran 80 (5) - Configuration de la barre d’état 2. Sous Configuration écran (4), appuyer sur Mode manuel – Configuration barre d’état (5). L’interface de configuration de la barre d’état s’ouvre. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Fig. 52: Configurer l’interface utilisateur (5) 3. 4. Appuyer sur le symbole souhaité, maintenir le symbole appuyé et le placer dans la barre d’état ou le retirer de la barre d’état en procédant de la même manière. permet de retourner aux réglages ou au mode manuel. Réglages par défaut de la barre d’état Fig. 53: Barre d’état par défaut Détection de l’épaisseur de matière Longueur couture Comptage des points Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Vitesse de couture Vide Écart butée-bord (si disponible) 81 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.2 Réglage des paramètres En mode manuel, divers paramètres peuvent être réglés. Les fonctions et les effets des paramètres sont expliqués ci-après. Pour accéder au réglage des paramètres : 1. Appuyer sur le symbole pour les paramètres. L’interface de réglage des paramètres s’ouvre. Fig. 54: Réglage des paramètres ⑤ ① ⑥ ② ③ (1) - Recherche (2) - Paramètres inter-segments (3) - Paramètre Fin segment 82 ④ (4) - Paramètre Segment (5) - Paramètre Début segment (6) - Aide contextuelle Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.3 Réglage des paramètres inter-segments Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres inter-segments. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Valeur supplémentaire (+) Valeur supplémentaire longueur de point (+) 2e valeur pour la longueur de point, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande. Valeur supp. course pied presseur (+) Plage de valeurs 00.0 - 12.0 (selon le dispositif de couture et la sous-classe) Plage de valeurs 05.0 - 09.0 [mm] 2e valeur pour la course du pied presseur, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de la genouillère ou de l’icône sur le panneau de commande. Valeur supp. tension du fil d’aiguille (+) Plage de valeurs 01 - 99 2e valeur pour la tension du fil d’aiguille, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande. Plage de valeurs 1.0 - 45.0 2e valeur pour l’écart entre la butée-bord (en fonction du dispositif de motorisée et l’aiguille (en fonction de la couture) distance de sécurité définie par rapport aux pieds presseurs). Écart bords (2e valeur) Paramètres principaux Mode surveillance canette Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 (voir p. 86) 83 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Position du point cible Plage de valeurs Pour obtenir un positionnement précis de 000 - 359 [°] la matière à coudre lors de la couture, l’écart entre l’aiguille et la matière peut être ajusté. La valeur saisie correspond ici au nombre de degrés sur le volant. Écart bords Valeur pour l’écart entre la butée-bord motorisée et l’aiguille (en fonction de la distance de sécurité définie par rapport aux pieds presseurs). Plage de valeurs 1.0 - 45.0 (en fonction du dispositif de couture) Correction de l’influence de la vitesse Correction de l’influence de la vitesse Plage de valeurs On/Off (voir p. 88) Longueur de point Selon la vitesse de rotation, la longueur de point n’est que très légèrement modifiée. C’est pourquoi la longueur de point peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Tension du fil d’aiguille En fonction de la vitesse de rotation, la tension du fil d’aiguille peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Pression du pied presseur En fonction de la vitesse de rotation, la pression du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Détection épais. matière 84 Détection épais. matière Plage de valeurs On/Off (voir p. 92) Course du pied presseur La course du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Longueur de point Selon l’épaisseur de matière, la longueur de point n’est que très légèrement modifiée. C’est pourquoi la longueur de point peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Tension du fil d’aiguille En fonction de l’épaisseur de matière, la tension du fil d’aiguille peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Pression du pied presseur La pression du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Vitesse de couture max. La vitesse de couture maximale peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Sortie 1-16 (voir p. 96) Sortie Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 85 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.3.1 Réglage du paramètre Mode surveillance canette La quantité de fil restant au niveau de la canette peut être surveillée de manière optique ou par contrôle logiciel avec le réglage de ce paramètre. Élément de menu Possibilité de réglage 1 Possibilité de réglage 2 Arrêt de couture Plage de valeurs On/Off Arrêt Optique Le mode Optique ne peut être utilisé que lorsque l’équipement supplémentaire du contrôleur de fil restant est disponible sur la machine. En mode Optique, la surveillance de la canette s’effectue de manière optique. Arrêt de couture et message à l’écran lorsque la canette est détectée comme étant presque vide. Si le paramètre n’est pas activé, les DEL présentes sur le bras de machine n’avertissent qu’en cas de canette vide. Pied press. en bas Plage de valeurs On/Off t flux d’air Plage de valeurs 0000 - 5000 [ms] Durée pendant laquelle la lentille est dégagée à l’air comprimé. Le processus se déroule en même temps que la coupe du fil. 86 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Élément de menu Possibilité de réglage 1 Possibilité de réglage 2 Plage de valeurs Sélection du compteur Logiciel/compteur de A/B/C/D de points points En mode Logiciel, la surveillance de la canette s’effectue au moyen d’un contrôle logiciel et se base sur le nombre de points cousus. Il est possible de programmer 4 compteurs différents. Pour chaque compteur, les trois sous-éléments suivants peuvent être réglés. Valeur de compteur Plage de valeurs 00000 - 99999 Capacité de la canette en points. Il s’agit d’une valeur très variable qui dépend de la taille de la canette et de l’épaisseur du fil. Arrêt de couture Plage de valeurs On/Off Arrêt de couture et message à l’écran lorsque la canette est détectée comme étant presque vide. Si le paramètre n’est pas activé, les DEL présentes sur le bras de machine n’avertissent qu’en cas de canette vide. Pied press. en bas Plage de valeurs On/Off Réinit. nécessaire Plage de valeurs On/Off La poursuite de la couture n’est possible qu’une fois le changement de canette et la confirmation du message sur le panneau de commande effectués. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 87 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.3.2 Réglage du paramètre Correction de l’influence de la vitesse Certains paramètres sont influencés en cas de fortes vitesses par les effets physiques qui en résultent. Afin de contrer ces effets et d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même en cas de vitesse élevée, il est possible de régler des facteurs de correction en fonction de la vitesse. Vue d’ensemble des modes de réglage La correction des effets dus à une vitesse élevée peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants. Mode de réglage Description 88 linéaire Lors d’un réglage linéaire, la grandeur du paramètre augmente ou diminue de manière régulière avec une vitesse de rotation croissante. L’augmentation/ la réduction du paramètre dépend des limites définies des vitesses de rotation minimale et maximale. 2.OnOff Si une certaine vitesse est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation s’effectue au niveau de la valeur de base du paramètre. 2.On Si une certaine vitesse est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base du paramètre. La valeur de base du paramètre est rétablie seulement au terme de la couture lors de la coupe du fil. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Longueur de point Élément de menu linéaire Réglage 1 Réglage 2 Longueur de point Modification de la longueur Plage de valeurs -50 - 50 [%] de point maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation ou la réduction de la longueur de point doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation ou la réduction de la longueur de point doit avoir lieu. 2e valeur Vitesse de couture max. On/Off Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée. 2e valeur Vitesse de couture max. On Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 89 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 Tension du fil d’aiguille maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit avoir lieu. 2e valeur On/Off Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. 2e valeur On Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. linéaire 90 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Pression du pied presseur Élément de menu linéaire Réglage 1 Réglage 2 Pression du pied presseur Plage de valeurs 00 - 20 Pression du pied presseur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit avoir lieu. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 91 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.3.3 Réglage du paramètre Détection épais. matière Afin d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même avec diverses épaisseurs de matière, certains paramètres peuvent être spécifiquement adaptés à l’épaisseur de matière. Vue d’ensemble des modes de réglage L’épaisseur de matière peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants. Mode de réglage Description 92 linéaire Lors du réglage linéaire, la grandeur du paramètre augmente ou diminue de manière régulière avec l’accroissement de l’épaisseur de matière. L’augmentation/la réduction du paramètre dépend des limites définies des épaisseurs de matière minimale et maximale. 2.OnOff Si une certaine épaisseur de matière est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commutation s’effectue au niveau de la valeur de base du paramètre. 2.On Si une certaine épaisseur de matière est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commutation ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base du paramètre. La valeur de base du paramètre est rétablie seulement au terme de la couture lors de la coupe du fil. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Course du pied presseur Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Course du pied presseur Plage de valeurs 00 - 09 [mm] Course du pied presseur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la course du pied presseur doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmentation de la course du pied presseur doit avoir lieu. 2.OnOff Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième hauteur de course du pied presseur doit être utilisée. 2.On Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième hauteur de course du pied presseur doit être utilisée. linéaire Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 93 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Longueur de point Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Longueur de point Plage de valeurs -50 - 50 [%] Modification de la longueur de point maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation/la réduction de la longueur de point doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmentation/la réduction de la longueur de point doit avoir lieu. 2.OnOff Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée. 2.On Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée. linéaire 94 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 Tension du fil d’aiguille maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit avoir lieu. 2.OnOff Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. 2.On Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. linéaire Possibilités de réglage Pression du pied presseur Élément de menu linéaire Réglage 1 Réglage 2 Pression du pied presseur Plage de valeurs 00 - 20 Pression du pied presseur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit avoir lieu. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 95 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Vitesse de couture max. Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Vitesse de couture max. Vitesse de couture maximale devant être atteinte Plage de valeurs en cas de limite supé0000 - 4000 rieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la vitesse de couture doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmentation de la vitesse de couture doit avoir lieu. 5.6.3.4 Réglage du paramètre Sorties (Sortie) Ce paramètre concerne les sorties virtuelles qu’il est possible d’affecter en fonction du client. Celles-ci peuvent être utilisées lorsque des applications propres au client ont besoin d’un signal provenant de la commande de la machine. Ce paramètre ne peut être utilisé que si les sorties virtuelles sont affectées à une sortie physique au niveau « Technicien ». Il faut pour cela configurer le paramètre Configuration E/S supp. au niveau « Technicien », comme indiqué dans les Instructions de service. 96 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.4 Réglage du paramètre Début segment Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres au début du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Paramètre Début couture Plage de valeurs Pince-fil d’aiguille Le pince-fil d’aiguille sera fermé lors du On/Off 1er point de couture afin que le fil d’aiguille se place sur la partie inférieure de la matière à coudre. Réglages point d’arrêt début couture Point d’arrêt au début de la couture Plage de valeurs On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points en marche avant Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de segments d’un arrêt Plage de valeurs 01 - 99 Un arrêt se compose de plusieurs segments. Si la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler ici le nombre de segments de l’arrêt. Plage de valeurs Temps d’attente au point de 0000 - 1000 [ms] retour Il est possible ici de régler le temps d’attente aux points de retour (par exemple, lors d’un changement de direction de la couture). Un court temps d’attente de quelques millisecondes doit garantir une qualité constante de la couture (point d’arrêt d’ornement). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 97 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Valeur par défaut de la longueur de point Lorsque cette fonction est activée, la même longueur de point réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. On/Off Vitesse de couture au point d’arrêt Plage de valeurs 0000 - 2000 Longueur des points en marche avant Plage de valeurs 01.0 - 12.0 [mm] (selon la sous-classe) Longueur des points en marche arrière Plage de valeurs 01.0 - 12.0 [mm] (selon la sous-classe) Points individuels par pédale Plage de valeurs Lorsque cette fonction est activée, il est On/Off possible de coudre chaque point de l’arrêt de manière individuelle en actionnant la pédale. Cette fonction ne s’avère utile que lorsque la vitesse au point d’arrêt est réglée à un niveau très faible. Plage de valeurs Valeur par défaut de la On/Off tension du fil d’aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension du fil d’aiguille réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. Point d’arrêt avant l’arrêt Afin de garantir une couture sûre et complète du point d’arrêt en début de couture, il est possible de soumettre ce dernier à un arrêt supplémentaire. Seul le nombre de points en marche avant et marche arrière peut être sélectionné. La longueur de point ne peut pas être réglée de manière individuelle ; elle correspond à la longueur du point d’arrêt normal en début de couture. 98 On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points en marche avant Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de segments d’un arrêt Plage de valeurs 01 10 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Premier segment de point d’arrêt Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments suivants ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en début de couture. On/Off Dernier segment de point d’arrêt Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments précédents ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en fin de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points Plage de valeurs 01 - 50 Plage de valeurs Inversion de point d’arrêt En règle générale, un arrêt démarre selon On/Off le nombre de segments dans la direction de la couture (en avant - nombre pair de segments) ou à contre-sens de la direction de la couture (vers l’arrière - nombre impair de segments). Ce paramètre inverse la direction de la couture. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 99 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.6.5 Réglage du paramètre Segment Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres dans le segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Paramètres de couture Longueur de point Plage de valeurs 00.0 - 12.0 [mm] (en fonction du dispositif de couture et de la sous-classe) Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs 01 - 99 Pression du pied presseur Plage de valeurs 01 - 20 Course du pied presseur Plage de valeurs 1.0 - 9.0 [mm] Plage de valeurs Vitesse de couture max. Il est possible ici de réduire la vitesse 0050 - 3800 [tr/min] de couture maximale. La valeur pour la (selon la sous-classe) vitesse de couture maximale peut être saisie au niveau « Technicien » du logiciel. 100 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Levée du pied presseur en cas Plage de valeurs d’arrêt de couture On/Off Hauteur de levée du pied presseur en cas Arrêt de couture Plage de valeurs 00 - 20 [mm] (selon la sous-classe) Plage de valeurs Barrière photoélectrique (équipement supplémentaire en option) On/Off La barrière photoélectrique détecte le (voir p. 132) début ou la fin de matière. Après détection d’un signal, la couture peut être poursuivie automatiquement avec des paramètres spécifiquement réglables. 5.6.6 Réglage du paramètre Fin segment Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres à la fin du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Paramètre fin de couture Levée du pied presseur après le coupe-fil Plage de valeurs On/Off Hauteur de levée du pied presseur après la coupe du fil Plage de valeurs 00 - 20 [mm] (selon la sous-classe) Coupe-fil Plage de valeurs On/Off Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 101 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Paramètres point d’arrêt fin de couture Point d’arrêt à la fin de la couture Plage de valeurs On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points en marche avant Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de segments d’un arrêt Un arrêt se compose de plusieurs segments. Si la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler ici le nombre de segments de l’arrêt. Plage de valeurs 01 - 99 Plage de valeurs Temps d’attente au point de 0000 - 1000 [ms] retour Il est possible ici de régler le temps d’attente aux points de retour (par exemple, lors d’un changement de direction de la couture). Un court temps d’attente de quelques millisecondes doit garantir une qualité constante de la couture (point d’arrêt d’ornement). Valeur par défaut de la longueur de point Lorsque cette fonction est activée, la même longueur de point réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. On/Off Longueur des points en marche avant Plage de valeurs 01.0 - 12.0 [mm] (selon la sous-classe) Longueur des points en marche arrière Plage de valeurs 01.0 - 12.0 [mm] (selon la sous-classe) Vitesse de couture au point d’arrêt 102 Plage de valeurs 0000 - 2000 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Plage de valeurs Points individuels par pédale On/Off Lorsque cette fonction est activée, il est possible de coudre chaque point de l’arrêt de manière individuelle en actionnant la pédale. Cette fonction ne s’avère utile que lorsque la vitesse au point d’arrêt est réglée à un niveau très faible. Valeur par défaut de la tension Plage de valeurs On/Off du fil d’aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension du fil d’aiguille réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. Point d’arrêt avant l’arrêt Afin de garantir une couture sûre et complète du point d’arrêt en début de couture, il est possible de soumettre ce dernier à un arrêt supplémentaire. Seul le nombre de points en marche avant et marche arrière peut être sélectionné. La longueur de point ne peut pas être réglée de manière individuelle ; elle correspond à la longueur du point d’arrêt normal en début de couture. On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points en marche avant Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de segments d’un arrêt Plage de valeurs 01 - 10 Premier segment de point d’arrêt Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments suivants ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en début de couture. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 On/Off Nombre de points Plage de valeurs 01 - 50 103 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Dernier segment de point d’arrêt Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments précédents ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en fin de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs 01 - 50 Plage de valeurs Inversion de point d’arrêt En règle générale, un arrêt démarre selon On/Off le nombre de segments dans la direction de la couture (en avant - nombre pair de segments) ou à contre-sens de la direction de la couture (vers l’arrière - nombre impair de segments). Ce paramètre inverse la direction de la couture. 5.6.7 Utilisation du mode bobineur Une canette peut être bobiné indépendamment de la couture. Vous pouvez choisir si l’opération de bobinage s’arrête automatiquement lorsque la canette est pleine ou s’il s’arrête après un certain nombre de tours de l’axe du bobineur. Pour utiliser le mode bobineur : 104 1. Lors de la configuration de l’interface utilisateur ( p. 78), faire glisser l’icône du mode bobineur sur l’écran principal. 2. Appuyer sur 3. Appuyer sur le symbole du mode bobineur et sélectionner soit Levier soit Tours. 4. Effectuer les réglages puis confirmer. Le mode bobinage démarre. pour revenir au mode manuel. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.7 Utiliser le mode automatique Le mode automatique comprend tous les programmes enregistrés. Pour accéder au mode automatique : 1. Appuyer sur le symbole L’interface de navigation s’ouvre. pour la navigation. Fig. 55: Utiliser le mode automatique (1) ① (1) - Mode automatique 2. Appuyer sur Mode automatique (1). L’interface du mode automatique s’ouvre. Le dernier programme sélectionné est chargé. Selon le programme, diverses icônes et informations apparaissent au-dessous de la barre supérieure : Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 105 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Fig. 56: Utiliser le mode automatique (2) Explication des icônes/symboles en mode automatique : Symbole/Icône Signification Programme sélectionné Accéder à l’étape précédente ou suivante dans les coutures/segments, également pendant la couture X Interruption d’un programme de couture Couture/Segment avec des informations sur les réglages au début de la couture, au niveau de la couture et à la fin de la couture Représentation du programme complet avec ses coutures et ses segments. 106 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Symbole/Icône Signification Facteurs de correction pouvant encore être ajustés pendant la couture Les icônes grisées concernant les informations sur les paramètres réglés peuvent être personnalisées à l’aide de la programmation ( p. 109). Les icônes gris foncé peuvent être uniquement activées ou désactivées. La programmation ( p. 109) permet de définir les icônes visibles. 5.7.1 Coudre en mode automatique Pour coudre en mode automatique : 1. Sélectionner le programme. 2. Actionner la pédale vers l’avant et coudre. On peut voir les informations suivantes sur le panneau de commande : Fig. 57: Coudre en mode automatique ① ② (1) - Progression dans le segment Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 (2) - Progression dans le programme 107 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Actions possibles pendant la couture Le tableau suivant explique les fonctions pouvant être réalisées pendant la couture. Touche/pédale Fonction Accéder à l’étape précédente ou suivante dans les coutures/segments Enfoncer la pédale à moitié Levée du pied presseur. Coupure ou annulation du programme. Enfoncer Le programme s’arrête au niveau du point de entièrement la pédale ou annu- découpe. ler avec X 5.7.2 Annuler le programme en mode automatique Pour annuler un programme en mode automatique : 1. Enfoncer entièrement la pédale. Le programme est annulé et le fil est coupé. La machine mémorise l’emplacement de l’annulation et reprend au même endroit lors de la nouvelle couture. 2. Afin d’annuler complètement le programme, enfoncer à nouveau la pédale entièrement. Le programme est annulé ; la machine redémarre lors de la nouvelle couture au premier segment du programme. Important L’annulation à l’aide de la pédale est possible uniquement si le paramètre Chang. segment ac pédale n’est PAS actif au niveau « Technicien » dans les valeurs par défaut du programme. Si le paramètre est néanmoins actif, le programme peut être annulé sur le panneau de commande à l’aide de la croix. 108 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8 Utiliser le mode de programmation En mode de programmation, des programmes peuvent être copiés, créés et ajustés. Pour accéder au mode de programmation : 1. Appuyer sur le symbole pour la navigation. L’interface de navigation s’ouvre. Fig. 58: Utiliser le mode de programmation (1) ① (1) - Mode de programmation 2. Appuyer sur le bouton Programmation. L’interface du mode de programmation s’ouvre. Fig. 59: Utiliser le mode de programmation (2) ① ③ ② (1) - Gestion des programmes (2) - Modification des coutures/ segments Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 (3) - Gestion des coutures/segments 109 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.1 Gérer des programmes Des programmes peuvent être créés, supprimés et copiés. La gestion se fait facilement à l’aide des boutons mentionnés ci-dessous. Créer un nouveau programme Supprimer un programme sélectionné Copier et coller un programme Rechercher un nom de programme 5.8.2 Gérer les coutures Les coutures peuvent être créées, supprimées et copiées. De plus, des icônes peuvent être ajoutées à l’écran principal ou à la barre d’état. La gestion se fait facilement à l’aide des boutons mentionnés ci-dessous. Réglages dans le programme sélectionné (modifier une couture) Ajouter une couture Supprimer une couture Copier et coller une couture Placer des icônes sur l’écran principal du programme (grille), cf. p. 78. Placer des informations dans la barre d’état du programme, cf. p. 78. Quitter Edit. prg./Édition et passer au début du programme (en mode automatique) 110 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.3 Modifier des segments d’une couture Dans cette section, il est possible de régler les paramètres pour la couture actuelle. Pour modifier les segments d’une couture : 1. Appuyer sur la couture sélectionnée. La couture est surlignée en bleu. Fig. 60: Modifier des segments d’une couture (1) 2. Appuyer sur le symbole . L’interface de réglage des paramètres s’ouvre : Fig. 61: Modifier des segments d’une couture (2) ⑥ ① ② ③ (1) (2) (3) (4) ④ - Gestion des segments - Paramètres inter-segments - Paramètre Segment - Paramètre Fin segment/ Fin de la couture Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 ⑤ (5) - Paramètre Début segment/ Début de couture (6) - Liste des paramètres réglables 111 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.4 Gérer des segments Des segments peuvent être créés, supprimés et copiés. La gestion se fait facilement à l’aide des boutons mentionnés ci-dessous. Modifier des segments Ajouter un segment Supprimer un segment Copier et coller un segment 5.8.5 Régler les paramètres de programme Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres valables pour tous les programmes. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Valeur supplémentaire (+) Valeur supplémentaire longueur de point (+) 2e valeur pour la longueur de point, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande. Valeur supp. course pied presseur (+) Plage de valeurs 00.0 - 12.0 (selon le dispositif de couture et la sous-classe) Plage de valeurs 05.0 - 09.0 [mm] 2e valeur pour la course du pied presseur, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de la genouillère ou de l’icône sur le panneau de commande. 112 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Valeur supp. tension du fil d’aiguille (+) Plage de valeurs 01 - 99 2e valeur pour la tension du fil d’aiguille, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande. Écart bords (2e valeur) 2e valeur pour l’écart bords, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande. Plage de valeurs 01.0 - 45.0 [mm] Cycle de prog. Programme de couture suivant Possibilité de déterminer un programme à la suite. Saisie via le numéro de programme. Cycle de prog. Le programme est exécuté en boucle (judicieux, par exemple, lors de la couture de points d’ornement). L’utilisateur sélectionne le segment de début et le segment de fin d’un programme et détermine la fréquence à laquelle les segments sélectionnés doivent être cousus. On/Off Segment début Plage de valeurs 00 - 30 (0 = le cycle s’effectue à partir du premier segment) Segment fin Plage de valeurs 00 - 30 (0 = le cycle s’effectue jusqu’au dernier segment) Répétitions Plage de valeurs 00 - 99 (0 = le cycle s’effectue jusqu’au passage manuel au segment suivant) Paramètres principaux Pince-fil d’aiguille Le pince-fil d’aiguille sera fermé lors Plage de valeurs On/Off du 1er point de couture afin que le fil d’aiguille se place sur la partie inférieure de la matière à coudre. Mode surveillance canette Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 (voir p. 116) 113 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Off/Vers le bas/Vers le haut Mode compteur Compteur de pièces quotidiennes, Réinit. réglage possible si un comptage croisLorsque le compteur de pièces sant ou décroissant doit être effectué. quotidiennes est activé, il est nécessaire de le réinitialiser une fois après la saisie d’une valeur afin qu’il puisse compter correctement. 000 - 359 [°] Position du point cible Pour obtenir un positionnement précis de la matière à coudre lors de la couture, l’écart entre l’aiguille et la matière peut être ajusté. La valeur saisie correspond au nombre de degrés sur le volant. Correction de l’influence de la vitesse Correction de l’influence de la vitesse Plage de valeurs On/Off (voir p. 118) Longueur de point Selon la vitesse de rotation, la longueur de point n’est que très légèrement modifiée. C’est pourquoi la longueur de point peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Tension du fil d’aiguille En fonction de la vitesse de rotation, la tension du fil d’aiguille peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Pression du pied presseur En fonction de la vitesse de rotation, la pression du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Détection épais. matière 114 Détection épais. matière Plage de valeurs On/Off (voir p. 122) Course du pied presseur La course du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Longueur de point Selon l’épaisseur de matière, la longueur de point n’est que très légèrement modifiée. C’est pourquoi la longueur de point peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Tension du fil d’aiguille En fonction de l’épaisseur de matière, la tension du fil d’aiguille peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Pression du pied presseur La pression du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Vitesse de couture max. La vitesse de couture maximale peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 115 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.5.1 Réglage du paramètre Mode surveillance canette La quantité de fil restant au niveau de la canette peut être surveillée de manière optique ou par contrôle logiciel avec le réglage de ce paramètre. Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Arrêt de couture Plage de valeurs On/Off Arrêt Optique Le mode Écran ne peut être utilisé que lorsque l’équipement supplémentaire du contrôleur de fil restant est disponible sur la machine. En mode Écran, la surveillance de la canette s’effectue de manière optique. Arrêt de couture et message à l’écran lorsque la canette est détectée comme étant presque vide. Si le paramètre n’est pas activé, les DEL présentes sur le bras de machine n’avertissent qu’en cas de canette vide. Pied press. en bas Plage de valeurs On/Off t flux d’air Plage de valeurs 0000 - 5000 [ms] Durée pendant laquelle la lentille est dégagée à l’air comprimé. Le processus se déroule en même temps que la coupe du fil. 116 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Logiciel/compteur de points En mode Logiciel, la surveillance de la canette s’effectue au moyen d’un contrôle logiciel et se base sur le nombre de points cousus. Sélection du compteur de points Plage de valeurs A/B/C/D Il est possible de programmer 4 compteurs différents. Pour chaque compteur, les trois sous-éléments suivants peuvent être réglés. Valeur de compteur Plage de valeurs 00000 - 99999 Capacité de la canette en points. Il s’agit d’une valeur très variable qui dépend de la taille de la canette et de l’épaisseur du fil. Arrêt de couture Plage de valeurs On/Off Arrêt de couture et message à l’écran lorsque la canette est détectée comme étant presque vide. Si le paramètre n’est pas activé, les DEL présentes sur le bras de machine n’avertissent qu’en cas de canette vide. Pied press. en bas Plage de valeurs On/Off Réinit. nécessaire Plage de valeurs On/Off La poursuite de la couture n’est possible qu’une fois le changement de canette et la confirmation du message sur le panneau de commande effectués. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 117 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.5.2 Réglage du paramètre Correction de l’influence de la vitesse Certains paramètres sont influencés en cas de fortes vitesses par les effets physiques qui en résultent. Afin de contrer ces effets et d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même en cas de vitesse élevée, il est possible de régler des facteurs de correction en fonction de la vitesse. Vue d’ensemble des modes de réglage La correction des effets dus à une vitesse élevée peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants. Mode de réglage Description 118 linéaire Lors d’un réglage linéaire, la grandeur du paramètre augmente ou diminue de manière régulière avec une vitesse de rotation croissante. L’augmentation/ la réduction du paramètre dépend des limites définies des vitesses de rotation minimale et maximale. 2e valeur On/Off Si une certaine vitesse est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation s’effectue au niveau de la valeur de base du paramètre. 2e valeur On Si une certaine vitesse est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base du paramètre. La valeur de base du paramètre est rétablie seulement au terme de la couture lors de la coupe du fil. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Longueur de point Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Longueur de point Plage de valeurs -50 - 50 [%] Modification de la longueur de point maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation ou la réduction de la longueur de point doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation ou la réduction de la longueur de point doit avoir lieu. 2e valeur On/Off Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée. 2e valeur Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée. linéaire Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 119 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 Tension du fil d’aiguille maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit avoir lieu. 2e valeur On/Off Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. 2e valeur On Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. linéaire 120 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Pression du pied presseur Élément de menu linéaire Réglage 1 Réglage 2 Pression du pied presseur Plage de valeurs 00 - 20 Pression du pied presseur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit avoir lieu. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 121 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.5.3 Réglage du paramètre Détection épais. matière Afin d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même avec diverses épaisseurs de matière, certains paramètres peuvent être spécifiquement adaptés à l’épaisseur de matière. Vue d’ensemble des modes de réglage L’épaisseur de matière peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants. Mode de réglage Description 122 linéaire Lors du réglage linéaire, la grandeur du paramètre augmente ou diminue de manière régulière avec l’accroissement de l’épaisseur de matière. L’augmentation/la réduction du paramètre dépend des limites définies des épaisseurs de matière minimale et maximale. 2e valeur On/Off Si une certaine épaisseur de matière est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commutation s’effectue au niveau de la valeur de base du paramètre. 2e valeur On Si une certaine épaisseur de matière est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commutation ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base du paramètre. La valeur de base du paramètre est rétablie seulement au terme de la couture lors de la coupe du fil. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Course du pied presseur Élément de menu linéaire Réglage 1 Réglage 2 Course du pied presseur Course du pied maximale devant être presseur Plage de valeurs 00 - 09 [mm] atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la course du pied presseur doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmentation de la course du pied presseur doit avoir lieu. 2e valeur On/Off Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième hauteur de course du pied presseur doit être utilisée. 2e valeur On Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième hauteur de course du pied presseur doit être utilisée. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 123 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Longueur de point Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Longueur de point Plage de valeurs -50 - 50 [%] Modification de la longueur de point maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation/la réduction de la longueur de point doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmentation/la réduction de la longueur de point doit avoir lieu. 2e valeur On/Off Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée. 2e valeur On Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée. linéaire 124 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 Tension du fil d’aiguille maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit avoir lieu. 2e valeur On/Off Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. 2e valeur On Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. linéaire Possibilités de réglage Pression du pied presseur Élément de menu linéaire Réglage 1 Réglage 2 Pression du pied presseur Plage de valeurs 00 - 20 Pression du pied presseur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit avoir lieu. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 125 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Possibilités de réglage Vitesse de couture max. Élément de menu linéaire 5.8.6 Réglage 1 Réglage 2 Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 Vitesse de couture maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la vitesse de couture doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs 00.0 - 10.0 [mm] Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmentation de la vitesse de couture doit avoir lieu. Réglage des paramètres Début couture/ Début segment Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres au début de la couture/début du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Réglages point d’arrêt début couture Point d’arrêt au début de la couture Plage de valeurs On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points en marche avant 126 Plage de valeurs 01 - 50 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Nombre de segments d’un arrêt Un arrêt se compose de plusieurs segments. Si la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler ici le nombre de segments de l’arrêt. Plage de valeurs 01 - 99 Temps d’attente au point de retour Plage de valeurs Il est possible ici de régler le temps d’attente 0000 - 1000 [ms] aux points de retour (par exemple, lors d’un changement de direction de la couture). Un court temps d’attente de quelques millisecondes doit garantir une qualité constante de la couture (point d’arrêt d’ornement). Valeur par défaut de la longueur de point Lorsque cette fonction est activée, la même longueur de point réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. On/Off Longueur des points en marche avant Plage de valeurs 01.0 - 12.0 [mm] (selon la sous-classe) Longueur des points en marche arrière Plage de valeurs 01.0 - 12.0 [mm] (selon la sous-classe) Vitesse de couture au point d’arrêt Plage de valeurs 0000 - 2000 Plage de valeurs Points individuels par pédale On/Off Lorsque cette fonction est activée, il est possible de coudre chaque point de l’arrêt de manière individuelle en actionnant la pédale. Cette fonction ne s’avère utile que lorsque la vitesse au point d’arrêt est réglée à un niveau très faible. Valeur par défaut de la tension du Plage de valeurs On/Off fil d’aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension du fil d’aiguille réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 127 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Point d’arrêt avant l’arrêt Afin de garantir une couture sûre et complète du point d’arrêt en début de couture, il est possible de soumettre ce dernier à un arrêt supplémentaire. Seul le nombre de points en marche avant et marche arrière peut être sélectionné. La longueur de point ne peut pas être réglée de manière individuelle ; elle correspond à la longueur du point d’arrêt normal en début de couture. On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points en marche avant Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de segments d’un arrêt Plage de valeurs 01 - 10 Premier segment de point d’arrêt Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments suivants ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en début de couture. On/Off Dernier segment de point d’arrêt Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments précédents ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en fin de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points Plage de valeurs 01 - 50 Plage de valeurs Inversion de point d’arrêt En règle générale, un arrêt démarre selon le On/Off nombre de segments dans la direction de la couture (en avant - nombre pair de segments) ou à contre-sens de la direction de la couture (vers l’arrière - nombre impair de segments). Ce paramètre inverse la direction de la couture. 128 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.7 Réglage du paramètre Segment Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres dans le segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Paramètres de couture Longueur de point Plage de valeurs 00.0 - 12.0 [mm] (en fonction du dispositif de couture et de la sous-classe) Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs 01 - 99 Pression du pied presseur Plage de valeurs 01 - 20 Course du pied presseur Plage de valeurs 1.0 - 9.0 [mm] Longueur du segment de couture ou Nbr de points dans segment de couture L’option active peut être réglée au niveau « Technicien » Configuration machine > Mode segment de couture. À la livraison, le comptage de points est réglé. L’affichage est conservé après la coupe du fil, le comptage ou la mesure recommence lors d’une nouvelle couture. Plage de valeurs Vitesse de couture max. Il est possible ici de réduire la vitesse de 0050 - 3800 [tr/min] (selon la sous-classe) couture maximale. La valeur pour la vitesse de couture maximale peut être saisie au niveau « Technicien » du logiciel. Position de l’aiguille Position de l’aiguille en cas d’arrêt de couture. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Plage de valeurs On/Off 129 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Levée du pied presseur en cas d’arrêt de couture Plage de valeurs On/Off Hauteur de levée du pied presseur en cas Arrêt de couture Plage de valeurs 00 - 20 [mm] (selon la sous-classe) Coudre en arrière Lors de l’activation du paramètre, le segment est cousu vers l’arrière. Plage de valeurs On/Off Guidage au milieu de la couture Plage de valeurs On/Off (uniquement sur des machines à 2 aiguilles, équipement supplémentaire en option) Transport pullers (équipement supplémentaire en option) Le tire-fil prend en charge le transport de la pièce à coudre. L’avance des deux pullers est calculée automatiquement à l’aide de la longueur de point de la machine. Toutefois, selon l’application une adaptation peut s’avérer nécessaire. Les pullers du tire-fil sont réglables individuellement. La saisie s’effectue en pourcentage : une valeur positive augmente l’avance du puller, une valeur négative la diminue. On/Off Valeur correction puller sup. Plage de valeurs -100 - 100 [%] Valeur correction puller inf. Plage de valeurs -100 - 100 [%] Plage de valeurs Écart bords 01.0 - 45.0 [mm] (équipement supplémentaire en option) La butée-bord permet de positionner de manière précise la matière à coudre. La valeur réglée indique l’écart entre l’aiguille et la butée-bord/le bord de la matière. 130 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Barrière photoélectrique Plage de valeurs On/Off (équipement supplémentaire en option) (voir p. 132) La barrière photoélectrique détecte le début ou la fin de matière. Après détection d’un signal, la couture peut être poursuivie automatiquement avec des paramètres spécifiquement réglables. Sortie Sortie 01-16 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 (voir p. 133) 131 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.7.1 Réglage du paramètre Barrière photoélectrique La barrière photoélectrique détecte le début ou la fin de matière. Après détection d’un signal, la couture peut être poursuivie automatiquement avec des paramètres spécifiquement réglables. Icône Élément de menu Réglage Plage de valeurs écart Intervalle entre la détection d’un signal et 0 - 255 la fin de matière, c’est-à-dire la distance entre l’aiguille et la barrière photoélectrique. La machine calcule elle-même le nombre de points à partir de la distance saisie en millimètres. Détection signal début couture Plage de valeurs On/Off L’interrogation de signal de la barrière photoélectrique s’effectue au début de la couture. Si la fonction est activée, la barrière photoélectrique doit détecter un signal pour que la machine puisse coudre. Si la fonction est désactivée, la machine peut coudre même sans la détection d’un signal. Plage de valeurs Détection signal fin couture On/Off L’interrogation de signal de la barrière photoélectrique s’effectue à la fin de la couture. Si la fonction est activée, la couture est poursuivie après la détection d’un signal avec les paramètres spécifiquement réglés. Si la fonction est désactivée, il ne se passe rien. Plage de valeurs Coutures 1 - 255 Saisie du nombre de signaux détectés après lequel la couture doit être poursuivie avec les paramètres spécifiquement réglés. Points de filtre Plage de valeurs En cas de tissu à mailles lâches, la bar- 0 - 255 rière photoélectrique peut détecter un signal par erreur. Pour éviter toute erreur, le nombre de points de filtre est indiqué. Il s’agit du nombre minimal de points avec détection de signal après la 1re détection du signal. 132 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.7.2 Réglage du paramètre Sorties (Sortie) Ce paramètre concerne les sorties virtuelles qu’il est possible d’affecter en fonction du client. Celles-ci peuvent être utilisées lorsque des applications propres au client ont besoin d’un signal provenant de la commande de la machine. Ce paramètre ne peut être utilisé que si les sorties virtuelles sont affectées à une sortie physique au niveau « Technicien ». Il faut pour cela configurer le paramètre Configuration E/S supp. au niveau « Technicien », comme indiqué dans les Instructions de service. 5.8.8 Réglage des paramètres Fin segment/Fin de couture Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres à la fin du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Paramètre fin de couture Arrêt de couture Plage de valeurs On/Off Réglage des actions effectuées à la fin d’un segment/d’une couture. (voir p. 136) Paramètres point d’arrêt fin de couture Point d’arrêt à la fin de la couture Plage de valeurs On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points en marche avant Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Plage de valeurs 01 - 50 133 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Nombre de segments d’un arrêt Un arrêt se compose de plusieurs segments. Si la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler ici le nombre de segments de l’arrêt. Plage de valeurs 01 - 99 Temps d’attente au point de retour Plage de valeurs 0000 - 1000 [ms] Il est possible ici de régler le temps d’attente aux points de retour (par exemple, lors d’un changement de direction de la couture). Un court temps d’attente de quelques millisecondes doit garantir une qualité constante de la couture (point d’arrêt d’ornement). Valeur par défaut de la longueur de point Lorsque cette fonction est activée, la même longueur de point réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. On/Off Longueur des points en marche avant Plage de valeurs 01.0 - 12.0 [mm] (selon la sous-classe) Longueur des points en marche arrière Plage de valeurs 01.0 - 12.0 [mm] (selon la sous-classe) Vitesse de couture au point d’arrêt Plage de valeurs 0000 - 2000 Points individuels par pédale Lorsque cette fonction est activée, il est possible de coudre chaque point de l’arrêt de manière individuelle en actionnant la pédale. Cette fonction ne s’avère utile que lorsque la vitesse au point d’arrêt est réglée à un niveau très faible. Plage de valeurs On/Off Valeur par défaut de la tension du Plage de valeurs On/Off fil d’aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension du fil d’aiguille réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. 134 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA Icône Paramètre Réglage Point d’arrêt avant l’arrêt Afin de garantir une couture sûre et complète du point d’arrêt en début de couture, il est possible de soumettre ce dernier à un arrêt supplémentaire. Seul le nombre de points en marche avant et marche arrière peut être sélectionné. La longueur de point ne peut pas être réglée de manière individuelle ; elle correspond à la longueur du point d’arrêt normal en début de couture. On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points en marche avant Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de segments d’un arrêt Plage de valeurs 01 - 10 Premier segment de point d’arrêt Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments suivants ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en début de couture. On/Off Dernier segment de point d’arrêt Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments précédents ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en fin de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs 01 - 50 Nombre de points Plage de valeurs 01 - 50 Plage de valeurs Inversion de point d’arrêt On/Off En règle générale, un arrêt démarre selon le nombre de segments dans la direction de la couture (en avant - nombre pair de segments) ou à contre-sens de la direction de la couture (vers l’arrière - nombre impair de segments). Ce paramètre inverse la direction de la couture. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 135 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.8.8.1 Réglage du paramètre Arrêt de couture D’autres paramètres peuvent être réglés pour l’arrêt de couture. Les possibilités et les plages de valeurs correspondantes sont indiquées dans le tableau. Icône 5.9 Élément de menu Possibilité de réglage Position supérieure de l’aiguille Plage de valeurs On/Off Coupe-fil (réglable uniquement au dernier segment) Plage de valeurs On/Off Levée du pied presseur à la fin du segment Plage de valeurs On/Off Hauteur de levée du pied presseur après la coupe du fil/à la fin du segment Plage de valeurs 00 - 20 [mm] (selon la sous-classe) Importer/Exporter des programmes Des programmes ne peuvent pas être importés ou exportés par le Default User. Pour cette opération, il faut être connecté en tant que technicien, Instructions de service. 136 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 5.10 Effectuer la mise à jour du logiciel Une mise à jour du logiciel, pour le panneau de commande ou l’unité de contrôle, s’effectue toujours sur le panneau de commande. Une mise à jour du logiciel de l’unité de contrôle s’effectue automatiquement lors de la mise à jour du logiciel du panneau de commande. Les fichiers de mise à jour de l’unité de contrôle sont déjà inclus dans les fichiers de mise à jour du panneau de commande. Pour effectuer une mise à jour du logiciel : 1. Se connecter avec un accès donnant le droit d’effectuer une mise à jour du logiciel (pour procéder à ce réglage, voir p. 56). 2. Télécharger la version du logiciel sur Internet (www.duerkoppadler.com) et l’enregistrer sur une clé USB. 3. Insérer la clé USB dans le port du panneau de commande. 4. Appeler le menu Réglages - Mise à jour du logiciel via le menu Burger. Une fenêtre avec les fichiers de la clé USB apparaît. 5. Sélectionner le fichier pour la mise à jour du logiciel. Une autre fenêtre apparaît. 6. Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyer sur le bouton Démarrer màj. 7. Attendre que l’invite indiquant que la clé USB peut être retirée OU que le panneau de commande a été redémarré s’affiche. Information Si, lors du redémarrage du panneau de commande, le système détecte que le logiciel de l’unité de contrôle nécessite aussi une mise à jour, celle-ci sera automatiquement démarrée. Pour redémarrer avec succès, le panneau de commande peut mettre jusqu’à 15 minutes. 8. Lorsque le panneau de commande a été redémarré, la machine est de nouveau prête à l’emploi. 9. Si ce n’est déjà fait, la clé USB peut à présent être retirée. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 137 Programmation du panneau de commande Commander DELTA 138 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Maintenance 6 Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des éléments pointus ! Risque de piqûre et de coupure. Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage. AVERTISSEMENT Risque de blessures dues aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage. Ce chapitre décrit les travaux de maintenance qui doivent être effectués régulièrement afin de prolonger la durée de vie de la machine et de préserver la qualité de la couture. Les travaux de maintenance plus poussés ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé qualifié ( Instructions de service). Intervalles de maintenance Travaux à effectuer Heures de service 8 40 Vérifier l’usure et les dommages des canettes et les remplacer si nécessaire 160 500 Nettoyage Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil Lubrification Lubrifier la tête de machine Lubrifier le boucleur Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 139 Maintenance Travaux à effectuer Heures de service 8 40 160 500 Maintenance du système pneumatique Régler la pression de service Évacuer l’eau de condensation Nettoyer l’élément filtrant 6.1 Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des particules en suspension ! Des particules en suspension peuvent atteindre les yeux et entraîner des blessures. Porter des lunettes de protection. Tenir le pistolet à air comprimé de sorte que les particules ne volent pas à proximité des personnes. Veiller à ce qu’aucune particule n’atteigne le carter d’huile. REMARQUE Dommages matériels dus à l’encrassement ! De la poussière de couture et des résidus de fil peuvent entraver le fonctionnement de la machine. Nettoyer la machine comme indiqué. REMARQUE Dommages matériels dus à des nettoyants contenant des solvants ! Les nettoyants contenant des solvants endommagent la peinture. Utiliser uniquement des substances sans solvants pour le nettoyage. 140 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Maintenance Fig. 62: Endroits dont le nettoyage est particulièrement important ④ ③ ① ② (1) - Zone autour de l’aiguille (2) - Crochet (3) - Zone sous la plaque à aiguille (4) - Couteau au niveau du bobineur Zones particulièrement salissantes : • • • • Couteau au niveau du bobineur pour le fil de crochet (4) Zone sous la plaque à aiguille (3) Crochet (2) Zone autour de l’aiguille (1) Pour nettoyer la machine, procéder comme suit : 1. Arrêter la machine à l’aide de l’interrupteur principal. 2. Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil avec un pistolet à air comprimé ou une brosse. Important Si vous souhaitez nettoyer la machine à l’aide de nettoyants, n’utilisez pas n’importe quel nettoyant. Pour éviter d’endommager les surfaces, utilisez le nettoyant MONOCLEAN X400. Veuillez suivre les instructions figurant sur le nettoyant pour éviter d’endommager la machine. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 141 Maintenance 6.2 Lubrification PRUDENCE Risque de blessures en cas de contact avec de l’huile ! L’huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau. Éviter tout contact cutané avec l’huile. Si de l’huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées. REMARQUE Dommages matériels dus à une huile inadéquate ! Des types d’huile inadéquats peuvent entraîner des dommages sur la machine. Utiliser uniquement de l’huile conforme aux indications de la notice. ATTENTION Pollution environnementale à l’huile ! L’huile est une substance nocive et ne doit pas être déversée dans les égouts ou dans le sol. Récupérer l’huile usagée avec soin. Éliminer l’huile usagée et les pièces de la machine couvertes d’huile selon les dispositions nationales. La machine est équipée d’un système de lubrification centrale par mèche d’huile. Les roulements sont alimentés depuis le réservoir d’huile. Pour le remplissage du réservoir d’huile, utiliser exclusivement l’huile lubrifiante DA 10 ou une huile équivalente ayant les spécifications suivantes : • Viscosité à 40 °C : 10 mm2/s • Point d’éclair : 150 °C 142 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Maintenance L’huile lubrifiante peut être achetée auprès de nos points de vente sous les références suivantes. Contenant No de réf. 250 ml 9047 000011 1l 9047 000012 2l 9047 000013 5l 9047 000014 6.2.1 Lubrifier la tête de machine Réglage correct Le niveau d’huile est situé entre le repère de niveau minimum et le repère de niveau maximum. Fig. 63: Lubrifier la tête de machine ① ② ③ (1) - Orifice de remplissage (2) - Repère de niveau maximum (3) - Repère de niveau minimum Pour lubrifier la tête de machine : 1. Contrôler tous les jours l’indicateur de niveau d’huile sur le verre de regard. 2. S’il s’allume en rouge, la machine n’est pas suffisamment alimentée en huile. 3. Si le niveau d’huile est inférieur au repère minimum (3) : Ajouter de l’huile par l’orifice de remplissage (1) sans dépasser le repère de niveau maximum (2). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 143 Maintenance 6.2.2 Lubrifier le boucleur PRUDENCE Risque de blessure ! Risque d’écrasement et de piqûre. Lubrifier le crochet uniquement lorsque la machine est désactivée. Lorsque la machine est en marche, contrôler son fonctionnement avec la plus grande prudence. La quantité d’huile autorisée pour la lubrification du crochet est fixée en usine. Réglage correct 1. Tenir une feuille de papier buvard à côté du crochet. 2. Faire tourner la machine sans fil ni matière à coudre à une vitesse de rotation élevée en maintenant les pieds presse-étoffe levés pendant 10 secondes. Après la couture, une mince bande d’huile est visible sur le papier buvard. Fig. 64: Lubrifier le boucleur ① (1) - Vis 144 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Maintenance Pour lubrifier le boucleur : 1. Tourner la vis (1) : • dans le sens contraire des aiguilles d’une montre : la quantité d’huile libérée est importante ; • dans le sens des aiguilles d’une montre : la quantité d’huile libérée est faible. Important La quantité d’huile libérée varie seulement après quelques minutes de fonctionnement. Coudre pendant quelques minutes avant de contrôler à nouveau le réglage. 6.3 Maintenance du système pneumatique 6.3.1 Régler la pression de service REMARQUE Dommages matériels dus à un réglage incorrect ! Une pression de service incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine. S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression de service est correctement réglée. Réglage correct La pression de service autorisée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques ( p. 199). La pression de service ne doit pas différer de plus de ± 0,5 bar. Contrôler la pression de service une fois par jour. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 145 Maintenance Fig. 65: Régler la pression de service ① ② (1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre Pour régler la pression de service : 1. Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut. 2. Tourner le régulateur de pression jusqu’à ce que le manomètre (2) indique le bon réglage : • augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; • réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas. 6.3.2 Purger le mélange eau-huile REMARQUE Dommages matériels dus à un excès de liquide ! Un excès de liquide peut entraîner des dommages sur la machine. Purger le liquide si nécessaire. Un mélange eau-huile s’accumule dans le séparateur d’eau (2) du régulateur de pression. Réglage correct Le mélange eau-huile ne doit pas atteindre l’élément filtrant (1). Vérifier quotidiennement le niveau du mélange eau/huile dans le réservoir collecteur (2). 146 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Maintenance Fig. 66: Purger le mélange eau-huile ① ② (1) - Élément filtrant (2) - Réservoir collecteur ③ (3) - Vis de vidange Pour purger le mélange eau-huile : 1. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé. 2. Placer un bac de récupération sous la vis de vidange (3). 3. Dévisser complètement la vis de vidange (3). 4. Laisser couler le mélange eau-huile dans le bac de récupération. 5. Serrer la vis de vidange (3). 6. Brancher la machine au réseau d’air comprimé. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 147 Maintenance 6.3.3 Nettoyer l’élément filtrant REMARQUE Endommagement de la peinture dû aux nettoyants contenant des solvants ! Les nettoyants contenant des solvants endommagent le filtre. Utiliser uniquement des substances sans solvant pour nettoyer l’enveloppe de filtre. Fig. 67: Nettoyer l’élément filtrant ① ② (1) - Élément filtrant (2) - Réservoir collecteur ③ (3) - Vis de vidange Pour nettoyer l’élément filtrant : 1. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé. 2. Évacuer l’eau de condensation ( p. 146). 3. Dévisser le séparateur d’eau (2). 4. Dévisser l’élément filtrant (1). 5. Souffler l’élément filtrant (1) à l’aide du pistolet à air comprimé. 6. Laver l’enveloppe de filtre avec de l’éther de pétrole. 7. Visser l’élément filtrant (1). 8. Visser le séparateur d’eau (2). 9. Serrer la vis de vidange (3). 10. Brancher la machine au réseau d’air comprimé. 148 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Maintenance 6.4 Liste des pièces La liste des pièces peut être commandée auprès de la société Dürkopp Adler. Pour plus d’informations, visiter la page : www.duerkopp-adler.com Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 149 Maintenance 150 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Installation 7 Installation AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des éléments coupants ! Risque de coupure lors du déballage et de l’installation. Seul le personnel qualifié peut mettre la machine en place. Porter des gants de protection. AVERTISSEMENT Risque de blessures dues aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement lors du déballage et de l’installation. Seul le personnel qualifié peut mettre la machine en place. Porter des chaussures de sécurité. 7.1 Contrôle du contenu de la livraison Le contenu de la livraison dépend de votre commande. Après réception, contrôler que le contenu de la livraison est correct. 7.2 Retirer les sécurités de transport Avant l’installation, retirer toutes les sécurités de transport : • sangles de sûreté et lames de bois de la tête de machine, de la table et du bâti ; • cales entre le bras de la machine et la plaque à aiguille. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 151 Installation 7.3 Montage du bâti Fig. 68: Montage du bâti ⑧ ① ① ④ ⑦ ② ⑤ ③ ⑥ ④ (1) (2) (3) (4) - Barres intérieures - Support de burette d’huile - Vis de réglage - Barre du bâti ⑤ (5) (6) (7) (8) - Longeron de pied - Entretoise transversale - Traverse - Pièce de tête barre intérieure Pour monter le bâti : 1. Visser la/les traverse(s)* (7) sur les barres du bâti (4). 2. Visser le support de burette d’huile (2) à l’arrière de la traverse supérieure (7). 3. Visser l’entretoise transversale (6) sur les longerons de pied (5). 4. Insérer les barres intérieures (1) de sorte que l’extrémité la plus longue de la pièce de tête (8) se situe au-dessus de l’extrémité la plus longue des longerons de pied (5). 5. Visser les barres intérieures (1) de sorte que les deux pièces de tête (8) soient à la même hauteur. 6. Important : tourner la vis de réglage (3) de sorte que le bâti repose uniformément sur le sol. * Les pièces du bâti pour les machines à bras long ont 2 traverses, les autres pièces du bâti ont 1 traverse. 152 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Installation 7.4 Montage de la pédale du dispositif de valeur de consigne Fig. 69: Montage de la pédale du dispositif de valeur de consigne ⑥ ⑤ ① ② 10° ③ (1) - Tige de la pédale (2) - Vis (3) - Entretoise transversale ④ (4) - Pédale (5) - Dispositif de valeur de consigne (6) - Équerre Pour monter la pédale et le dispositif de valeur de consigne : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Positionner la pédale (4) sur l’entretoise transversale (3) de sorte que le milieu de la pédale se trouve sous l’aiguille. Afin d’aligner la pédale, l’entretoise transversale est munie de trous oblongs. Visser la pédale (4) sur l’entretoise transversale (3). Visser l’équerre (6) sous la table de sorte que la tige de la pédale (1) soit à la verticale entre le dispositif de valeur de consigne (5) et la pédale (4). Visser le dispositif de valeur de consigne (5) sur l’équerre (6). Suspendre la tige de la pédale (1) au dispositif de valeur de consigne (5) et à la pédale (4) avec les coussinets sphériques. Tirer la tige de la pédale (1) à la bonne longueur : Réglage correct Inclinaison de 10° lorsque la pédale (4) est relâchée 7. Serrer la vis (2) à fond. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 153 Installation 7.5 Table S’assurer que la table présente la portance et la résistance nécessaires. Si l’utilisateur crée lui-même la table, le schéma figurant en Annexe ( p. 201) sert de spécification pour le dimensionnement. 7.5.1 Compléter la table La table fait partie des éléments en option de la livraison. Des dessins pour créer soi-même une table se trouvent en Annexe ( p. 201). Fig. 70: Compléter la table ① ⑦ ⑥ ② ⑧ ⑤ ③ (1) (2) (3) (4) ④ - Conduit de câbles - Évidement - Tiroir - Carter d’huile (5) (6) (7) (8) - Bande de caoutchouc - Trou - Porte-fil - Aimant pour capteur à bascule Pour compléter la table : 1. 154 Visser le tiroir (3) avec le support à gauche de la partie inférieure de la table. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Installation 2. Monter l’aimant pour capteur à bascule (8) latéralement dans la découpe de la table. 3. Visser le carter d’huile (4) sous l’évidement de la machine. 4. Visser le conduit de câbles (1) sur la partie inférieure de la table. 5. Insérer le porte-fil (7) dans le trou. 6. Fixer le porte-fil (7) à l’aide d’un écrou et d’une rondelle. 7. Visser le porte-bobine et le bras de dévidage au porte-fil (7) de sorte qu’ils soient exactement l’un au-dessus de l’autre. 8. Insérer le bouchon dans le trou (6). 9. Insérer les parties inférieures de charnière dans les évidements (2). 7.5.2 Fixation de la table au bâti Fig. 71: Fixation de la table au bâti ① ① ② ② (1) - Pièce de tête (2) - Vis Pour fixer la table au bâti : 1. Poser la table sur les pièces de tête (1) des barres intérieures. 2. Visser la table à l’aide des vis (2) sur les trous de vis des pièces de tête. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 155 Installation 7.6 Régler la hauteur de travail AVERTISSEMENT Risque de blessures dues aux pièces en mouvement ! Lors du desserrage des vis des barres du bâti, la table peut s’abaisser sous l’effet de son propre poids. Risque d’écrasement. Lors du desserrage des vis, veiller à ce que les mains ne soient pas coincées. PRUDENCE Risque de lésion de l’appareil locomoteur dû à un réglage incorrect ! L’appareil locomoteur des opérateurs peut être lésé en cas de non-respect des exigences ergonomiques. Adapter la hauteur de travail à la taille de la personne qui utilisera la machine. La hauteur de travail est réglable en continu entre 750 et 900 mm (distance entre le sol et le bord supérieur de la table). Fig. 72: Régler la hauteur de travail ① (1) - Vis 156 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Installation Pour régler la hauteur de travail : 1. Desserrer les vis (1) des barres du bâti. 2. Régler la table à la hauteur souhaitée. Important Tirer ou pousser la table des deux côtés de façon uniforme afin d’éviter un coincement. 3. 7.7 Serrer les vis (1) des barres du bâti. Monter l’unité de contrôle Fig. 73: Monter l’unité de contrôle ① ③ ② (1) - Pièce de décharge de contrainte (3) - Support de vis (2) - Unité de contrôle Pour monter l’unité de contrôle : 1. Visser l’unité de contrôle (2) aux 4 supports de vis (3) sous la table. 2. Bloquer le câble secteur de l’unité de contrôle (2) dans la pièce de décharge de contrainte (1). 3. Visser la pièce de décharge de contrainte (1) sous la table. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 157 Installation 7.8 Insérer la tête de machine AVERTISSEMENT Risque de blessures dues aux pièces en mouvement ! La tête de machine est lourde. Risque d’écrasement. Lors de l’insertion de la tête de machine, veiller à ce que les mains ne soient pas coincées. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les câbles peuvent être endommagés et, par conséquent, entraver le bon fonctionnement de la machine. Toujours poser les câbles de sorte qu’aucun point de frottement ou d’écrasement ne subsiste. Fig. 74: Insérer la tête de machine (1) ② ① (1) - Inserts en caoutchouc (2) - Parties supérieures de charnière Pour insérer la tête de machine : 158 1. Visser les parties supérieures de charnière (2) à la tête de machine. 2. Faire passer les câbles à travers la table. Procéder avec soin de sorte qu’aucun point de frottement ou d’écrasement ne subsiste. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Installation 3. Introduire la tête de machine par le haut, selon un angle de 45°. 4. Introduire les parties supérieures de charnière (2) dans les inserts en caoutchouc (1). Fig. 75: Insérer la tête de machine (2) ③ (3) - Verrouillage 5. Monter le dispositif de verrouillage (3) sur la table et la machine. 6. Basculer la tête de machine vers l’avant et l’introduire dans l’évidement de la table. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 159 Installation 7.9 Monter le capteur à bascule Fig. 76: Monter le capteur à bascule (1) ③ ① ② 1 mm (1) - Capteur (2) - Aimant (3) - Bord Pour monter le capteur à bascule, procéder comme suit : 1. Rabattre la tête de machine. Le capteur (1) est prémonté sur la tête de la machine. L’aimant (2) et les vis à bois sont dans le sac avec les bobines. 2. 160 Visser l’aimant (2) sur le bord (3) de la découpe de la table à l’aide de vis à bois ( p. 220). Visser l’aimant (2) environ 1 mm en dessous du bord de la table. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Installation Fig. 77: Monter le capteur à bascule (2) L’aimant et le capteur sont opposés lorsque la tête de la machine est à la verticale. 7.10 Remplacement du volant Le volant de la machine est fourni avec le grand volant. Le grand volant peut être remplacé par le petit volant fourni. Important Lors de l’installation du petit volant, positionner la protection fournie sur le volant et la visser sur la machine. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 161 Installation Fig. 78: Remplacement du volant ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ (1) (2) (3) (4) - Grand volant - Trou - Vis - Cheville (5) - Petit volant (6) - Protection (7) - Vis Pour remplacement le volant, procéder comme suit : 162 1. Desserrer les vis (3). 2. Démonter le grand volant (1). 3. Positionner le petit volant (5) sur la roue crantée de manière à ce que la cheville en saillie (4) à l’intérieur du volant entre dans le trou correspondant (2) de la roue crantée. 4. Serrer le petit volant (5) avec les vis (3). 5. Mettre la protection (6) en place et la fixer avec les vis (7). Le volant est remplacé. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Installation 7.11 Monter la genouillère Fig. 79: Monter la genouillère ② ① (1) - Genouillère (2) - Câble de raccordement (3) - Connecteur Pour monter la genouillère : 1. Visser la genouillère (1) devant le carter d’huile sous la table. 2. Faire passer le câble de raccordement (2) entre le carter d’huile et l’unité de contrôle vers l’arrière. 3. Brancher le connecteur de la genouillère dans la douille à fiche de l’unité de contrôle. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 163 Installation 7.12 Monter le conduit d’aspiration d’huile Fig. 80: Monter le conduit d’aspiration d’huile ② ① (1) - Filtre (2) - Flexible Pour monter le conduit d’aspiration d’huile : 164 1. Rabattre la tête de machine. 2. Visser le filtre (1) avec la tubulure en plastique à droite du carter d’huile. 3. Insérer le flexible (2) du conduit d’aspiration d’huile dans la tubulure en plastique. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Installation 7.13 Raccordement électrique DANGER Danger de mort dû à des éléments sous tension ! Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant. Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à travailler sur les équipements électriques. Important La tension indiquée sur la plaque signalétique de l’entraînement de couture doit correspondre à la tension du secteur. 7.13.1 Établir la liaison équipotentielle DANGER Danger de mort dû à des éléments sous tension ! Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant. Débrancher la fiche secteur avant d’établir la liaison équipotentielle. Faire en sorte que la fiche secteur ne puisse pas être rebranchée par erreur. Le câble de mise à la terre évacue les charges statiques de la tête de machine vers la masse. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 165 Installation Fig. 81: Établir la liaison équipotentielle ① ② (1) - Prise de l’unité de contrôle (2) - Prise de la plaque de base Pour établir la liaison équipotentielle : 166 1. Rabattre la tête de machine. 2. Faire passer le câble de liaison équipotentielle de la prise (1) de l’unité de contrôle à l’arrière de l’unité de contrôle à travers l’évidement dans la table et le fixer à la prise de la plaque de base (2). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Installation 7.13.2 Raccordement de la commande DANGER Danger de mort dû à des éléments sous tension ! Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant. Débrancher la fiche secteur avant de raccorder l’unité de contrôle. Faire en sorte que la fiche secteur ne puisse pas être rebranchée par erreur. Pour raccorder l’unité de contrôle : 1. Raccorder l’unité de contrôle conformément au schéma de câblage ( p. 201). 7.14 Raccordement pneumatique (en option) REMARQUE Dommages matériels dus à la présence d’huile dans l’air comprimé ! Les particules d’huile entraînées dans l’air comprimé peuvent occasionner des dysfonctionnements de la machine et un encrassement de la matière à coudre. S’assurer qu’aucune particule d’huile ne pénètre dans le réseau d’air comprimé. REMARQUE Dommages matériels dus à un réglage incorrect ! Une pression du réseau incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine. S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression du réseau est correctement réglée. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 167 Installation Le système pneumatique de la machine et des équipements supplémentaires doit être alimenté en air comprimé exempt d’huile et d’eau. La pression du réseau doit être comprise entre 8 et 10 bar. Information Le pack de raccordement pneumatique est disponible sous la référence 0797 003031. Il comprend : • un flexible de raccordement au système (longueur 5 m, diamètre 9 mm) ; • des douilles de flexible et des colliers de serrage ; • des connecteurs mâles et femelles d’accouplement. 7.14.1 Monter l’unité de maintenance à air comprimé Fig. 82: Monter l’unité de maintenance à air comprimé ④ ① 6 4 8 2 10 ③ 0 ② (1) - Traverse (2) - Flexible de raccordement au système (3) - Unité de maintenance (4) - Flexible de machine Pour monter l’unité de maintenance à air comprimé : 168 1. Fixer l’unité de maintenance (3) avec une équerre, des vis et un collier sur la traverse supérieure (1) du bâti. 2. Raccorder le flexible de machine (4) venant de la tête à l’unité de maintenance (3) en haut à droite. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Installation 3. Raccorder le flexible de raccordement au système (2) au système pneumatique. 7.14.2 Régler la pression de service REMARQUE Dommages matériels dus à un réglage incorrect ! Une pression de service incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine. S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression de service est correctement réglée. Réglage correct La pression de service autorisée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques ( p. 199). La pression de service ne doit pas différer de plus de ± 0,5 bar. Fig. 83: Régler la pression de service ① ② (1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre Pour régler la pression de service : 1. Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 169 Installation 2. Tourner le régulateur de pression jusqu’à ce que le manomètre (2) indique le bon réglage : • augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; • réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas. 7.15 Contrôler la lubrification Toutes les mèches et tous les feutres de la tête sont livrés imprégnés d’huile. Cette huile est transportée dans le réservoir d’huile pendant l’utilisation. Lors du premier remplissage, il ne faut donc pas verser trop d’huile. Fig. 84: Contrôler la lubrification ③ ② ① (1) - Repère de niveau minimum (2) - Repère de niveau maximum (3) - Verre de regard Pour contrôler la lubrification : 1. Coudre avec la machine pendant environ 1 minute. 2. Sur le verre de regard (3), contrôler si le voyant d’avertissement s’allume en rouge ou si le niveau d’huile est inférieur au repère de niveau minimum (1). 3. Si tel est le cas, rajouter de l’huile ( p. 143). 7.16 Effectuer un cycle d’essai Après l'installation, effectuez un test de fonctionnement pour vérifier le fonctionnement de la machine. 170 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Mise hors service 8 Mise hors service AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de négligence ! Risque de blessures graves. Nettoyer la machine UNIQUEMENT lorsqu’elle est désactivée. Faire débrancher les raccordements UNIQUEMENT par du personnel formé. PRUDENCE Risque de blessures en cas de contact avec de l’huile ! L’huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau. Éviter tout contact cutané avec l’huile. Si de l’huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées. La mise hors service de la machine, transitoire ou prolongée, nécessite la réalisation de différentes opérations. Pour mettre la machine hors service : 1. Arrêter la machine. 2. Débrancher la fiche secteur. 3. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé, s’il y en a un. 4. Avec un chiffon, essuyer les résidus d’huile provenant du réservoir d’huile. 5. Recouvrir le panneau de commande pour le protéger de tout encrassement. 6. Recouvrir l’unité de contrôle pour la protéger de tout encrassement. 7. Dans la mesure du possible, recouvrir la machine complète pour la protéger de tout encrassement et dommage. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 171 Mise hors service 172 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Mise au rebut 9 Mise au rebut ATTENTION Risque de pollution environnementale en cas de mise au rebut incorrecte ! En cas de mise au rebut incorrecte de la machine, il existe un risque important de pollution environnementale. TOUJOURS respecter les prescriptions nationales relatives à la mise au rebut. La machine ne doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Elle doit être mise au rebut de manière appropriée, conformément aux prescriptions nationales. Lors de la mise au rebut de la machine, ne pas oublier qu’elle se compose de différents matériaux (acier, plastique, éléments électroniques, etc.). Pour leur mise au rebut, respecter les prescriptions nationales. Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 173 Mise au rebut 174 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements 10 Élimination des dysfonctionnements 10.1 Service clientèle En cas de réparation ou de problème avec la machine, contacter : Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Tél. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 E-mail : [email protected] Internet : www.duerkopp-adler.com Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 175 Élimination des dysfonctionnements 10.2 Messages du logiciel Code Type Cause possible 1000 Erreur Connecteur de l’encodeur du • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, moteur de la machine à coudre (Sub-D, 9 pôles) non • Veiller à utiliser la bonne interface raccordé 1001 Erreur • Vérifier le raccordement et brancher Défaut du moteur de la • Mesurer les phases du moteur de la machine à coudre machine à coudre (R = 2,8 Ω, valeur Connecteur du moteur de la machine à coudre (AMP) non ohmique élevée par rapport à PE) • Remplacer l’encodeur raccordé • Remplacer le moteur de la machine à coudre • Remplacer l’unité de contrôle 1002 Erreur Défaut d’isolation du moteur de la machine à coudre • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre 1004 Erreur Sens de rotation incorrect du moteur de la machine à coudre • Remplacer l’encodeur • Vérifier l’attribution du connecteur du moteur et la modifier si nécessaire • Vérifier le câblage dans le distributeur de machine et le modifier si nécessaire • Mesurer les phases du moteur et vérifier les valeurs 1005 Erreur Moteur bloqué • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre 1006 Erreur Vitesse de rotation maximale • Remplacer l’encodeur dépassée • Effectuer une réinitialisation • Vérifier la catégorie de la machine (t 51 04) 1007 Erreur Erreur lors de la course de référence • Remplacer l’encodeur • Éliminer le point de forçage dans la machine 1008 Erreur Erreur de l’encodeur du moteur de la machine à coudre • Remplacer l’encodeur 176 Solution Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 1010 Erreur Connecteur du synchroniseur • Brancher le câble du synchroniseur externe à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la externe (Sub-D, 9 pôles) non branché bonne interface (Sync) • Recommandé uniquement pour les machines avec transmission ! 1011 Erreur L’impulsion Z de l’encodeur est absente • Arrêter l’unité de contrôle, tourner le volant et remettre l’unité de contrôle sous tension • Si l’erreur persiste, vérifier l’encodeur 1012 Erreur Erreur du synchroniseur • Remplacer le synchroniseur 1054 Erreur Court-circuit interne • Remplacer l’unité de contrôle 1055 Erreur Surcharge du moteur de la machine à coudre • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre 1060 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension du moteur de la machine à coudre • Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l’unité de contrôle • Remplacer le moteur • Remplacer l’encodeur 1061 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension du moteur de la machine à coudre • Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l’unité de contrôle • Remplacer le moteur • Remplacer l’encodeur 1120 Erreur Erreur d’initialisation du moteur de la machine à coudre • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 1121 Erreur Chien de garde du moteur de • Effectuer la mise à jour du logiciel la machine à coudre • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 1203 Erreur Position non atteinte (pendant • Vérifier les réglages du régulateur et les modifier si nécessaire (par ex. réglage du la coupe du fil, la rotation coupe-fil, tension de la courroie, etc.) arrière, etc.) • Contrôler la position Levier de fil point mort haut 1302 Erreur Erreur de courant du moteur de la machine à coudre • Contrôler l’arrêt de la maintenance • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 177 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible 1330 Erreur Pas de réponse du moteur de • Effectuer la mise à jour du logiciel la machine à coudre • Remplacer l’unité de contrôle 2101 Erreur Dépassement temps course • Contrôler le capteur de référence de référence carte moteur pas à pas X30 2105 Erreur Blocage carte moteur pas à pas X30 2121 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X30 2122 Erreur • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X30 2130 Erreur Carte moteur pas à pas X30 ne répond pas 2131 Erreur Erreur init. carte moteur pas à • Effectuer la mise à jour du logiciel pas X30 • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2152 Erreur Surintensité carte moteur pas • Éliminer le point de forçage dans la à pas X30 machine 2171 Erreur • Effectuer la mise à jour du logiciel Chien de garde (longueur point) carte moteur pas à pas • Contrôler la sélection de la catégorie de machine X30 2172 Erreur • Contrôler la sélection de la catégorie de Surcharge/surintensité/ machine surtension moteur pas à pas (longueur point) carte moteur • Remplacer l’unité de contrôle • Remplacer l’encodeur pas à pas X30 • Remplacer le moteur pas à pas 2173 Erreur Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle coudre non raccordé (longueur point) carte moteur pas à pas X30 2174 Erreur Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel coudre non initialisé (longueur • Contrôler la sélection de la catégorie de point) carte moteur pas à pas machine X30 2175 Erreur • Éliminer le point de forçage dans la Position init. introuvable machine (longueur point) carte moteur • Remplacer l’encodeur pas à pas X30 • Remplacer le moteur 178 Solution • Éliminer le point de forçage dans la machine • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l’unité de contrôle Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2176 Erreur Carte moteur pas à pas X30 non active (longueur point) • Remplacer l’unité de contrôle 2177 Erreur Surcharge (longueur point) carte moteur pas à pas X30 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2178 Erreur • Remplacer l’encodeur Défaut encodeur (longueur point) carte moteur pas à pas X30 2179 Erreur • Remplacer l’unité de contrôle Défaut capteur courant (longueur point) carte moteur pas à pas X30 2180 Erreur • Remplacer l’encodeur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (longueur point) • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés carte moteur pas à pas X30 • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2181 Erreur • Éliminer le point de forçage dans la Échec course référence machine (longueur point) carte moteur • Remplacer l’encodeur pas à pas X30 • Remplacer le moteur 2183 Erreur Surintensité (longueur point) carte moteur pas à pas X30 2184 Erreur • Effectuer la mise à jour du logiciel Init. paramètre (longueur point) carte moteur pas à pas • Contrôler la sélection de la catégorie de machine X30 2185 Erreur • Vérifier la phase du moteur et la liaison à Défaut isolation (longueur point) carte moteur pas à pas basse impédance de PE • Remplacer l’encodeur X30 • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2187 Erreur • Effectuer la mise à jour du logiciel Échec intervalle transport (longueur point) carte moteur • Contrôler la sélection de la catégorie de machine pas à pas X30 2188 Erreur • Éliminer le point de forçage dans la Échec course référence machine (longueur point) carte moteur • Remplacer l’encodeur pas à pas X30 • Remplacer le moteur 2201 Erreur Dépassement temps course • Contrôler le capteur de référence de référence carte moteur pas à pas X40 • Remplacer l’unité de contrôle Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 179 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible 2205 Erreur Moteur pas à pas bloqué carte • Éliminer le point de forçage dans la moteur pas à pas X40 machine 2221 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X40 2222 Erreur • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X40 2230 Erreur Carte moteur pas à pas X40 ne répond pas 2231 Erreur Erreur init. carte moteur pas à • Effectuer la mise à jour du logiciel pas X40 • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2252 Erreur Surintensité carte moteur pas • Éliminer le point de forçage dans la à pas X40 machine 2271 Erreur • Effectuer la mise à jour du logiciel Chien de garde (levée pied presseur) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de machine pas X40 2272 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40 • Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l’unité de contrôle • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur pas à pas 2273 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40 • Remplacer l’unité de contrôle 2274 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2275 Erreur Position init. introuvable (levée • Éliminer le point de forçage dans la machine pied presseur) carte moteur • Remplacer l’encodeur pas à pas X40 • Remplacer le moteur 2276 Erreur Carte moteur pas à pas X40 non active (levée pied presseur) 2277 Erreur Surcharge (levée pied • Éliminer le point de forçage dans la machine presseur) carte moteur pas à • Remplacer l’encodeur pas X40 • Remplacer le moteur 180 Solution • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l’unité de contrôle • Remplacer l’unité de contrôle Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2278 Erreur Défaut encodeur (levée pied • Remplacer l’encodeur presseur) carte moteur pas à pas X40 2279 Erreur Défaut capteur courant (levée • Remplacer l’unité de contrôle pied presseur) carte moteur pas à pas X40 2280 Erreur • Remplacer l’encodeur Sens rotation moteur pas à • Vérifier que les connecteurs ne sont pas pas incorrect (levée pied inversés presseur) carte moteur pas à • Vérifier le câblage à l’intérieur de la pas X40 distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2281 Erreur Échec course référence (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40 2283 Erreur • Remplacer l’unité de contrôle Surintensité (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40 2284 Erreur • Effectuer la mise à jour du logiciel Init. paramètre (levée pied presseur) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de machine pas X40 2285 Erreur • Vérifier la phase du moteur et la liaison à Défaut isolation (levée pied basse impédance de PE presseur) carte moteur pas à • Remplacer l’encodeur pas X40 • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2287 Erreur Échec intervalle transport (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2288 Erreur Échec course référence (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2301 Erreur Dépassement temps course • Contrôler le capteur de référence référence (course pied) carte moteur pas à pas X50 2305 Erreur Moteur pas à pas bloqué carte • Éliminer le point de forçage dans la moteur pas à pas X50 machine • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 181 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible 2321 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X50 2322 Erreur • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X50 2330 Erreur Carte moteur pas à pas X50 ne répond pas 2331 Erreur Erreur init. carte moteur pas à • Effectuer la mise à jour du logiciel pas X50 • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2352 Erreur Surintensité carte moteur pas • Éliminer le point de forçage dans la à pas X50 machine 2371 Erreur • Effectuer la mise à jour du logiciel Chien de garde (levée pied presseur) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de machine pas X50 2372 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50 2373 Erreur Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle coudre non raccordé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50 2374 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2375 Erreur Position init. introuvable (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2376 Erreur Carte moteur pas à pas X50 non active (course pied presseur) • Remplacer l’unité de contrôle 2377 Erreur • Éliminer le point de forçage dans la Surcharge (course pied machine presseur) carte moteur pas à • Remplacer l’encodeur pas X50 • Remplacer le moteur 182 Solution • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l’unité de contrôle • Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l’unité de contrôle • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur pas à pas Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2378 Erreur Défaut encodeur (course pied • Remplacer l’encodeur presseur) carte moteur pas à pas X50 2379 Erreur Défaut capteur courant (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50 2380 Erreur • Remplacer l’encodeur Sens rotation moteur pas à • Vérifier que les connecteurs ne sont pas pas incorrect (course pied inversés presseur) carte moteur pas à • Vérifier le câblage à l’intérieur de la pas X50 distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2381 Erreur Échec course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50 2383 Erreur • Remplacer l’unité de contrôle Surintensité (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50 2384 Erreur • Effectuer la mise à jour du logiciel Init. paramètre (course pied presseur) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de machine pas X50 2385 Erreur Défaut isolation (course pied • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE presseur) carte moteur pas à • Remplacer l’encodeur pas X50 • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2387 Erreur Échec intervalle transport (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2388 Erreur Échec course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2401 Erreur Dépassement temps course référence (butée-bord) carte moteur pas à pas X60 • Contrôler le capteur de référence 2405 Erreur Moteur pas à pas bloqué (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’unité de contrôle • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 183 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible 2421 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X60 2422 Erreur • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X60 2430 Erreur Carte moteur pas à pas X60 ne répond pas 2431 Erreur Erreur init. carte moteur pas à • Effectuer la mise à jour du logiciel pas X60 • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2471 Erreur Chien de garde (butée-bord • Effectuer la mise à jour du logiciel motorisée) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de machine pas X60 2472 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60 2473 Erreur Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle coudre non raccordé (butéebord motorisée) carte moteur pas à pas X60 2474 Erreur Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de coudre non initialisé (butéemachine bord motorisée) carte moteur pas à pas X60 2475 Erreur Position init. introuvable (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2476 Erreur Carte moteur pas à pas X60 non active (butée-bord motorisée) • Remplacer l’unité de contrôle 2477 Erreur • Éliminer le point de forçage dans la Surcharge (butée-bord motorisée) carte moteur pas à machine • Remplacer l’encodeur pas X60 • Remplacer le moteur 2478 Erreur Défaut encodeur (butée-bord • Remplacer l’encodeur motorisée) carte moteur pas à pas X60 184 Solution • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l’unité de contrôle • Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l’unité de contrôle • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur pas à pas Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2479 Erreur Défaut capteur courant (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60 • Remplacer l’unité de contrôle 2480 Erreur • Remplacer l’encodeur Sens rotation moteur pas à • Vérifier que les connecteurs ne sont pas pas incorrect (butée-bord motorisée) carte moteur pas à inversés • Vérifier le câblage à l’intérieur de la pas X60 distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2481 Erreur Échec course référence (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60 2483 Erreur • Remplacer l’unité de contrôle Surintensité (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60 2484 Erreur • Effectuer la mise à jour du logiciel Init. paramètre (butée-bord motorisée) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de machine pas X60 2485 Erreur Défaut isolation (butée-bord • Vérifier la phase du moteur et la liaison à motorisée) carte moteur pas à basse impédance de PE • Remplacer l’encodeur pas X60 • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2487 Erreur Échec intervalle transport (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2488 Erreur Échec course référence (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2501 Erreur Dépassement temps course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Contrôler le capteur de référence 2505 Erreur Moteur pas à pas bloqué (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Éliminer le point de forçage dans la machine 2521 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X70 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 185 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible 2522 Erreur • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X70 2530 Erreur Carte moteur pas à pas X70 ne répond pas 2531 Erreur Erreur init. carte moteur pas à • Effectuer la mise à jour du logiciel pas X70 • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2571 Erreur Chien de garde (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2572 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l’unité de contrôle • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur pas à pas 2573 Erreur Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle coudre non raccordé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 2574 Erreur Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de coudre non initialisé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à machine pas X70 2575 Erreur Position init. introuvable (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2576 Erreur Carte moteur pas à pas X70 non active (puller tire-fil sup.) • Remplacer l’unité de contrôle 2577 Erreur Surcharge (puller tire-fil sup.) • Éliminer le point de forçage dans la carte moteur pas à pas X70 machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2578 Erreur Défaut encodeur (puller tire-fil • Remplacer l’encodeur sup.) carte moteur pas à pas X70 2579 Erreur Défaut capteur courant (puller • Remplacer l’unité de contrôle tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 186 Solution • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l’unité de contrôle Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2580 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Remplacer l’encodeur • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2581 Erreur Échec course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2583 Erreur Surintensité (puller tire-fil sup.) • Remplacer l’unité de contrôle carte moteur pas à pas X70 2584 Erreur Init. paramètre (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2585 Erreur Défaut isolation (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2587 Erreur Échec intervalle transport (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2588 Erreur Échec course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2601 Erreur Dépassement temps course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80 • Contrôler le capteur de référence 2605 Erreur • Éliminer le point de forçage dans la Moteur pas à pas bloqué (puller tire-fil inf.) carte moteur machine pas à pas X80 2621 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 9 pôles) non raccordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X82 2622 Erreur Position de roue polaire introuvable (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80 • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 6 2630 Erreur Carte moteur pas à pas X80 ne répond pas (puller tire-fil inf.) • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l’unité de contrôle Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 187 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2631 Erreur Erreur init. (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2671 Erreur Chien de garde (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2672 Erreur • Contrôler la sélection de la catégorie de Surcharge/surintensité/ machine surtension moteur pas à pas (puller tire-fil inf.) carte moteur • Remplacer l’unité de contrôle • Remplacer l’encodeur pas à pas X80 • Remplacer le moteur pas à pas 2673 Erreur Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle coudre non raccordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80 2674 Erreur Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de coudre non initialisé (puller machine tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80 2675 Erreur • Éliminer le point de forçage dans la Position init. introuvable (puller tire-fil inf.) carte moteur machine • Remplacer l’encodeur pas à pas X80 • Remplacer le moteur 2676 Erreur Carte moteur pas à pas X80 non active (puller tire-fil inf.) • Remplacer l’unité de contrôle 2677 Erreur Surcharge (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80 • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur 2678 Erreur Défaut encodeur (puller tire-fil • Remplacer l’encodeur inf.) carte moteur pas à pas X80 2679 Erreur Défaut capteur courant (puller • Remplacer l’unité de contrôle tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80 2680 Erreur • Remplacer l’encodeur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (puller tire-fil inf.) • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés carte moteur pas à pas X80 • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 188 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 2681 Erreur Échec course référence • Éliminer le point de forçage dans la machine (puller tire-fil inf.) carte moteur • Remplacer l’encodeur pas à pas X80 • Remplacer le moteur 2683 Erreur Surintensité (puller tire-fil inf.) • Remplacer l’unité de contrôle carte moteur pas à pas X80 2684 Erreur Init. paramètre (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80 • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2685 Erreur Défaut isolation (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80 • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE • Remplacer l’encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2687 Erreur • Effectuer la mise à jour du logiciel Échec intervalle transport (puller tire-fil inf.) carte moteur • Contrôler la sélection de la catégorie de machine pas à pas X80 2688 Erreur Échec course référence • Éliminer le point de forçage dans la machine (puller tire-fil inf.) carte moteur • Remplacer l’encodeur pas à pas X80 • Remplacer le moteur 2901 Erreur • Vérifier l’interrupteur de référence Dépassement de temps général lors du référencement des moteurs pas à pas 3010 Erreur U100 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteur du moteur ; si l’erreur persiste, remplacer l’unité de contrôle 3011 Erreur U100 V Court-circuit • Débrancher le connecteur du moteur ; si l’erreur persiste : Remplacer l’unité de contrôle 3012 Erreur U100 V (I2T) Surcharge • Un ou plusieurs moteurs pas à pas défectueux 3020 Erreur U24 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteur magnétique ; si l’erreur persiste : Remplacer l’unité de contrôle 3021 Erreur U24 V Court-circuit • Débrancher le connecteur magnétique ; si l’erreur persiste : Remplacer l’unité de contrôle 3022 Erreur U24 V (I2T) Surcharge • Un ou plusieurs aimants défectueux 3030 Erreur Défaillance de phase moteur • Remplacer l’unité de contrôle Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 189 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 3104 Avertissement Pédale pas en position 0 • Retirer le pied de la pédale lors de la mise sous tension de l’unité de contrôle 3109 Avertissement Verrouillage de la marche • Vérifier le capteur à bascule sur la machine 3110 Information Aimant de tension des fils droit • Contrôler la connexion de l’aimant de non connecté tension des fils droit 3111 Information Aimant de tension des fils gauche non connecté • Contrôler la connexion de l’aimant de tension des fils gauche 3150 Information Maintenance nécessaire • Pour plus d’informations sur la maintenance de la machine, voir les instructions de service de la machine 3217 Information RFW droit • La canette est vide • Insérer une nouvelle canette 3223 Information Détection de point manqué •- 3224 Information Surveillance de rotation de canette • La canette ne tourne pas • Contrôler la canette, faire avancer le fil du début 3225 Information Le capteur SSD est encrassé • Nettoyer le capteur à l’air comprimé ou avec un chiffon doux en coton 3354 Information Erreur lors de la coupe du fil • Effectuer la mise à jour du logiciel 3383 Information Erreur lors de la course de référence du moteur • Contrôler le moteur • Effectuer la mise à jour du logiciel 4201 Avertissement Erreur carte SD • Insérer une carte SD • Remplacer l’unité de contrôle 4430 Avertissement OP3000 : Liaison perdue • Contrôler la liaison de l’OP3000 • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle 4440 Erreur OP3000 : tampon de réception DAC dépassé • Contrôler la liaison de l’OP3000 • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle 4441 Avertissement OP3000 : dépassement de temps de la réception DAC • Contrôler la liaison de l’OP3000 • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle 4442 Avertissement OP3000 : message inconnu DAC • Contrôler la liaison de l’OP3000 • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle 4443 Avertissement OP3000 : Somme de contrôle • Contrôler la liaison de l’OP3000 invalide de DAC • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle 190 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 4445 Erreur OP3000 : tampon d’émission • Contrôler la liaison de l’OP3000 DAC dépassé • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle 4446 Avertissement OP3000 : pas de réponse de • Contrôler la liaison de l’OP3000 DAC • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle 4447 Avertissement OP3000 : réponse invalide de • Contrôler la liaison de l’OP3000 DAC • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle 4450 Erreur OP3000 : Tampon de réception DAC de l’OP dépassé 4451 Avertissement • Contrôler la liaison de l’OP3000 OP3000 : dépassement de temps de la réception DAC de • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle l’OP 4452 Avertissement OP3000 : message inconnu DAC de l’OP 4456 Avertissement OP3000 : pas de réponse de • Contrôler la liaison de l’OP3000 DAC • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle 4460 Avertissement Liaison de l’OP7000 perdue 4906 Information Pas dans la table de conversion • Vérifier raccordement ID machine • Réinit. ou modification de la catégorie de machine nécessaire 4907 Information Pas dans la table de conversion • Modification de la catégorie de machine nécessaire 4908 Information Pas dans la table de conversion • Réinit. nécessaire 4911 Information Pas dans la table de conversion • Réinit. nécessaire 4918 Avertissement Fichier de mise à jour invalide • Contacter le service DA 4919 Avertissement Échec de la réinitialisation 4920 Avertissement Erreur dans le journal de mise • Contacter le service DA à jour • Contrôler la liaison de l’OP3000 • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle • Contrôler la liaison de l’OP3000 • Remplacer l’OP3000 • Remplacer l’unité de contrôle • Contrôler la liaison de l’OP7000 • Remplacer l’OP7000 • Remplacer l’unité de contrôle • Contacter le service DA Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 191 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 4921 Avertissement La mise à jour a été interrompue • Contacter le service DA 4922 Erreur Aucune base de données utilisateurs trouvée • Contacter le service DA 4923 Erreur Échec de la synchronisation • Contacter le service DA 4930 Information Unité de contrôle changée 4931 Information Erreur de somme de contrôle • Transmission de données entre le panneau de l’unité de contrôle de commande et l’unité de contrôle 6353 Erreur 5001 Information Catégorie de machine incorrecte • Changer la catégorie de machine • Effectuer une réinitialisation 5002 Information Catégorie de machine incorrecte ou erreur de connexion ID machine • Changer la catégorie de machine • Effectuer une réinitialisation 5003 Information Version de données trop ancienne • Effectuer une réinitialisation 5004 Information Somme de contrôle erronée • Effectuer une réinitialisation 6360 • Mettre le logiciel à jour Information Pas de données valides sur l’Eeprom externe (les structures de données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe) 6361 Information Pas d’EEprom externe raccordé 6362 Information Pas de données valides sur • Vérifier la connexion ID machine l’Eeprom interne (les données • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL et remettre l’unité de internes ne sont pas contrôle sous tension compatibles avec la mémoire • Mettre le logiciel à jour de données externe) 192 Dépassement de temps EEprom • Transmission de données entre le panneau de commande et l’unité de contrôle • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL, vérifier la liaison ID machine et remettre l’unité de contrôle sous tension • Brancher ID machine Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 6363 Information Pas de données valides sur • Vérifier la connexion ID machine les Eeprom interne et externe • Arrêter l’unité de contrôle, attendre (la version du logiciel n’est pas l’extinction des DEL et remettre l’unité de contrôle sous tension compatible avec la mémoire • Mettre le logiciel à jour de données interne, propriétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement) 6364 Information Pas de données valides sur • Vérifier la connexion ID machine • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’Eeprom interne et Eeprom l’extinction des DEL et remettre l’unité de externe non raccordé contrôle sous tension (les structures de données • Mettre le logiciel à jour internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe) 6365 Information EEprom interne défectueux 6366 Information EEprom interne défectueux et • Remplacer l’unité de contrôle données externes invalides (propriétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement) 6367 Information EEprom interne défectueux et • Remplacer l’unité de contrôle données externes invalides (propriétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement) 7270 Information CAN externe • Contrôler les câbles de liaison • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer les CAN esclaves 9310 Erreur Convoyeur de bande non raccordé • Contrôler les câbles de liaison • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l’unité de contrôle du convoyeur de bande 9320 Erreur Convoyeur de bande abaissé • Aucune solution inscrite dans la table de conversion 9330 Information Capteur d’épaisseur de matière non connecté • Remplacer l’unité de contrôle • Contrôler les câbles de liaison • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer le capteur d’épaisseur de matière Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 193 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 9340 Erreur Contrôleur fil restant non connecté • Contrôler les câbles de liaison • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer les contrôleurs de fil restant 9910 Avertissement Arrêt de couture • Vérifier le capteur à bascule sur la machine • Vérifier les 24 V • Remplacer l’unité de contrôle 9911 Avertissement Arrêt alimentation • L’unité de contrôle est arrêtée. 9912 Avertissement Redémarrage nécessaire • Arrêter l’unité de contrôle 9913 Avertissement Canette vide • Insérer une canette pleine 9914 Avertissement Réinit. • Retirer la clé USB ! 9915 Avertissement Veuillez patienter ! • Patienter et ne pas retirer la clé USB 9916 Avertissement Supprimer mémoire interne • Supprimer la carte SD. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC 9917 Avertissement Supprimer clé USB • Suppression de la clé USB. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC 9918 Avertissement Aucune clé USB disponible • Insérer la clé USB 9919 Avertissement Arrêt de couture • Machine pour enfilage en mode verrouillage marche 9920 Avertissement Référencement • Attendre le référencement moteur 9921 Avertissement Afficher message QONDAC • Message 9922 Avertissement Arrêt de service • Vérifier la touche Arrêt de service • Vérifier les 24 V • Remplacer l’unité de contrôle 9923 Avertissement Màj nécessaire • Confirmer le redémarrage avec OK ou l’interrompre avec ESC 9924 Avertissement Clé sécurité créée • Création d’une clé de sécurité sur la clé USB 9925 Avertissement Clé sécurité modifiée ! • Écraser clé sécurité ? 194 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Code Type Cause possible Solution 9926 Avertissement Confirmer réinit. • Effectuer une réinitialisation ? 9927 Avertissement Réinit. • Réinitialisation réussie 9928 Avertissement Référencer ? • Enfoncer la pédale (position de pédale-2) 9929 Avertissement Qté fil crochet insuffisante • Insérer une canette pleine 9930 Avertissement Canette vide • Insérer une canette pleine 9931 Information Mode bobineur 9932 Information Aucun programme disponible • Sans programme de couture, le mode automatique n’est pas disponible. Utiliser le mode de programmation pour créer un nouveau programme de couture. • Enfoncer la pédale pour quitter le mode bobineur Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 195 Élimination des dysfonctionnements 10.3 Erreurs pendant la couture Erreur Causes possibles Déroulage du La prétension du fil fil au début de d’aiguille est trop élevée la couture Déchirement de fil Solution Contrôler la prétension du fil d’aiguille ( p. 40). Les fils d’aiguille et de crochet ne sont pas correctement enfilés Contrôler le chemin d’enfilage ( p. 25). L’aiguille est tordue ou à angles vifs Remplacer l’aiguille ( p. 22). L’aiguille n’est pas correctement insérée dans la barre d’aiguille Insérer correctement l’aiguille dans la barre d’aiguille ( p. 22). Le fil utilisé est inadapté Utiliser un fil recommandé ( p. 199). Les tensions de fil sont trop élevées pour le fil utilisé Contrôler les tensions de fil ( p. 40). Les éléments de guidage Contrôler le chemin d’enfilage ( p. 25). de fil tels que guide-fils sont à angles vifs La plaque d’aiguille ou le crochet a été endommagé(e) par l’aiguille 196 Faire réparer ces éléments par du personnel spécialisé qualifié Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Élimination des dysfonctionnements Erreur Causes possibles Solution Points manqués Les fils d’aiguille et de crochet ne sont pas correctement enfilés Contrôler le chemin d’enfilage ( p. 25, p. 38). L’aiguille est usée ou tordue Remplacer l’aiguille ( p. 22). L’aiguille n’est pas correctement insérée dans la barre d’aiguille Insérer correctement l’aiguille dans la barre d’aiguille ( p. 22). L’épaisseur d’aiguille utilisée est inadaptée Utiliser l’épaisseur d’aiguille recommandée ( p. 199). Le porte-fil est mal monté Contrôler le montage du porte-fil Les tensions de fil sont trop élevées Contrôler les tensions de fil ( p. 40). La plaque d’aiguille ou le Faire réparer ces éléments par du personnel spécialisé crochet a été qualifié endommagé(e) par l’aiguille L’écart entre le crochet et Régler correctement l’écart ( Instructions de service) l’aiguille n’est pas correctement réglé Points lâches Rupture d’aiguille Les tensions de fil ne sont pas adaptées à la pièce à coudre, à l’épaisseur de la pièce à coudre ou au fil utilisé Contrôler les tensions de fil ( p. 40). Les fils d’aiguille et de crochet ne sont pas correctement enfilés Contrôler le chemin d’enfilage ( p. 25, p. 38). L’épaisseur d’aiguille n’est pas adaptée à la pièce à coudre ou au fil Utiliser l’épaisseur d’aiguille recommandée ( p. 199). Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 197 Élimination des dysfonctionnements 198 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques Niveau sonore Valeur d’émission au poste de travail selon DIN EN ISO 10821 : Classe D867-190945 LpA = 78 dB (A) ; KpA = 0,88 dB (A) dans les conditions suivantes : • Longueur de point : 6,0 mm • Course du pied presseur : alternant : 1,5 mm • Vitesse de rotation : 2000 tr/min • Matière à coudre : Tissu quadruple G1 DIN 23328 Classe D867-190945 LpA = 78 dB (A) ; KpA = 1,04 dB (A) dans les conditions suivantes : • Longueur de point : 6,0 mm • Course du pied presseur : alternant : 7,0 mm • Vitesse de rotation : 1200 tr/min • Matière à coudre : skaï double épaisseur 1,6 mm ; 900 g/ m2 DIN 53352 Type de point Type de crochet Nombre d’aiguilles D867-290945 D867-290942 D867-290922 D867-190949 D867-190945 D867-190942 Unité D867-190929 Caractéristiques techniques D867-190922 11.1 Données et valeurs caractéristiques Point noué double 301 Vertical (XXL), de très grande capacité Vertical (XL), de grande capacité 1 Système d’aiguille Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Vertical (XL), de grande capacité Vertical (XXL), de très grande capacité 2 134-35 199 Épaisseur d’aiguille [Nm] Épaisseur de fil D867-290945 D867-290942 D867-290922 D867-190949 D867-190945 D867-190942 Unité D867-190929 Caractéristiques techniques D867-190922 Caractéristiques techniques 90 à 180 [Nm] 120/3 - 10/3 (KFA max. 15/3) Longueur de point [mm] 12/12 Vitesse maximale [tr/min] 4000 Vitesse à la livraison [tr/min] 3600 Tension secteur [V] 3500 3500 3000 230 V Fréquence réseau [Hz] 50/60 Pression de service [bar] 6 (air comprimé nécessaire uniquement avec des équipements supplémentaires optionnels) Longueur [mm] 720 Largeur [mm] 220 Hauteur [mm] 460 Poids [kg] 56 58 11.2 Exigences pour un fonctionnement sans problème La qualité de l'air comprimé doit être conforme à la norme ISO 8573-1 : 2010[7:4:4]. 200 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 / . - , + E . F, "!!! ! !*"*!* $&'# 4! </ * . F, .F : 6, ! - 5 4 ! 4! E . F, 0#&G&# 5' </ </ CH "! *!3 ! !/ !3 0EDH 6, H *3 ! 6, H*!! < "*! 6 6, # $& ( 5 & 46, "!!! ! 0#&&1&' & # $& ( #&$&'&'> $&(>>& "! *!3 + ! !/ #$ ##% 2 ) '' "! *!3 + ! !/ &$&$1 5 /# 6&' "!!! !* </ </ 6 :, 6 :, 4! E . F, E . F, E . F, D :, * 1 ! ! ! " ! ! C7 A( "*! 6 ! J 5 "!!! ! ! 7$& & "!!! ! ! ;"!! !!! = #( :(;2<. = "!!!!! ! " ! 1 C7 .# B> &&'(I E E . F, 9! D 5 7 & /8) ' 4 I&1? 6 6 &$& /# . F, E 5 3 & "!!! ! E . F, E . F, K3 K . * " - &'1 !! " " ,,L ,,L ,,L+ ,,L + ,,L, + K 3 . 4!! 2E "# & 7$& * " :,L :,L :,L+ :,L K3 + L L . 4!! 2E "# :( #( * *# 4! E2 / 2!! 4!! 6 :, D&>&& *.* </ . 4 !! *-* &( *+* $&' * * " @,-LC @,-LC + + K3 @,-LD + + . * " 4!! 2E "# > $&' ,+ ,+ ,+ 5 ,+ D K3 + + + . 4!! 2E "# ( $&' ,( :, + 6 6 6 4*!! 67# @> 2 . 2(1% 2 (1%$& ** 4! #$ ##%$&'( &) 2! /# &$& 2 ' +>? +>? *-* </ &( *,* &( "!!!"!* + "*! *6! $&' 01 & $&'( " # ""*!!! ** &( Annexe 12 Annexe 12.1 Schéma de câblage Fig. 85: Schéma de câblage 201 - , + * & 1 1" " 7 2 4 35@ 4 35@ 4 35@3. 4 35 @5. 4 35@5. AB 4 35 @3. , ) $ # .# .5>% #% " , ?"& 9* 3) 7 " % E/% 7/"8/""/ 0 $##6 ) " / # $ #) ; 2"= ,%<( 7 "& $# )6 .# " + .# +% 9 1" $# 6# ; # # # $ # # 2"= : & / *5-@51)A *5-@51) *5-@31)A *5-@31) .## 3D% ) * 6% *5-@51A *5-@51 *5-@31A *5-@51)A *5-@51) *5-@31 *5-@31)A *5-@31) .## ) * ## A)B) * * 6 , ) & > 1" 3D% . .## " * $# 6 " 2 $### )#$ 1 1" . .5>% #% ) " 2 3D% (1 .)# " * .)# +% . 1" $# 6 // 0 (1 .) 3) 4 35 556 " * .) .5>% #% , 3*+@7 * * * AB AB , ) $ # ? , 9* ,9 C 4 3 B2 "& ?9* ,9 C ) 2 , A 2A , ) , ?"& 9* ? , 9* ) , 3*+@7 * * * AB AB , ) $ # ? , 9* ,9 C 4 3 B2 "& ?9* ,9 C ) 2 , A 2A , ) "& ) > 1" ) $### $ 31A 31 51A 31)A 31) 51 51)A 51) % & (& $### # " + . .5>% #% $# 6 $ , ?"& 9* ? , 9* ) , 3*+@7 * * * AB AB , ) $ # +% AB AB 2@# 2@#) 2@# AB 2@ @# 2@ @# C? @45@# C? @45@# 45@# 45@# 45@#) , , +0; ## $ $ ) ) $ # . ### 4 % ) " 8 1" " $###6# ?, 3 ,9 C 4 9* .# $# 6 ) $ # ) $ )# ) ) )) ) ) ) ) ) $ # ? ? ? ,9 9* C 9* , 9* , 9* , 9* " , 4 4 3 3 , ,9 , C 4 4 3 3 ,9 4 ? ?9* ?,9 ?C .## ? , 9* ,9 C 4 3 B2 C 3 , , 9* ,9 C 7 " $### #6# $ /"% $$### A #B A #B , AB , , F,G *5-@31 A *5-@31 @ @6 45@ A 45@ *@ A *@ 3*+A #B@A F,G A #B , AB AB , , F,G *5-@51 A *5-@51 3**5@ A 3**5@ 2@ A 2@ *@A *@ 3*+ #B@ .## 4 )% *1 &/" ! " "%%&'"! (" *1 2 @6 *,@@ 66 AB , @*,@@6 AB , .# 1 " & 8 1" 5( . " + .# +% 7 1" $# 6 ? , 9* ,9 C 4 3 B2 "& ?9* ,9 C ) 2 , A 2A , ) , ?"& 9* ? , 9* 202 ) Annexe Fig. 86: Schéma de câblage Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 ) ( ' & % * < 7& (& 886 98:&; # +, +," %' $ %'- 0 # 45 # 45 (.12 30 3 0 /+ 0 $ ' 620 !!" . $ Annexe Fig. 87: Schéma de câblage 203 204 + * ) ( ' ;& #"""" " <#""""" = /0 #""""" 30 ,-.$$ #"" "" &!.$$ 1 >3$? 3. 1 2 ! ' #" @" . " # " 7; *35 ,$. $$ '56 ! '56 #""" " " " # " " 7; ,. :0 . * 4"" ) 4"" * 4"" ) 4"" 4"" !$ 0$$ (0 ! 3$& 33A ,2 .& + 3 . 7 4"" )! "" # # 85. #""" "@" ) #"""@" #""@ ( 4"" 4" 4 4" 4 4" 4 4"" ) 4" + 4" ) 7 #""" "# #" @ #" @ #" @ # #" @" #" @ #" @ #" @ ( #""" 0 0 ! $%%&$$$$ 1 +0 #""" .$$-! #""""" 33.$$ .$$) 95 ! #""""" 33.$$ .$$83$ #""""" 33.$$ # 3 ##""" $$3 050'$..0 #""" " Annexe Fig. 88: Schéma de câblage Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 ( ' & % $ & + &*+ + ) ) , + &" + &" , %<'G3< 012 3 F# 012G3DB '< 4<G 86 : F # '< 4<G"86 ": F # '< 4<G86 : F # '< 4<G86 : F # " '< 4<G86 : F # -"" " -" " -" " -" " 3 E ,./ - F# 012G3DB 2* & - 2* & '< 4<G86 : F # -" " -" 0(" 4 # 7%&G<286: '< -# 2* & " # $ < C '< F# '< $ < ( F # F# ? / + < 1( + & - & /%// &*+ + ' ##C + #C )% 1( ') D '< < 0 7 2* & 0$ ! - - # 7 6 #C * // *+/ # " # - " # 89:; ) # ) " ) ) 7&1 66 ) 86 : B2 668 : ! , */ # " 2 6 = #" *=*= &/ F # 3DBG F # F # - F # - F # - F # - F # - 3DBG 3DBG 3DBG# 3DBG" 3DBG 3DBG < 1( < 1( < 1( < 1( ') 0 F # 3DBG - # 89: 6 !*+ ** !*+ - " 0( ! # " # " # " #C '< )% @ 7@8) : # " < 1( (@// # ! 6 B? 1( < 1( < 1( < 1( < 0 ') )% '< 1( < #" # , !+?H@** * - 3?? *+@ 6*+.*+/ - , ) <+?>+/ * / , <=>+/ , , =? , 2 668 : ! 1( < '< )% 1( < '< )% 1( < '< )% ') 0 D 7 666 ) , /+ #C 5!*+ # " " + $" + " '< )% 1( < '< < )% 1( + %" 1( < '< )% ') 0 D 7 # * " 4= 4= '>? < < A " # $36 $36F * 64<F 64< '< F * 4<G?/86 #: 4<G 86 : 0(# " # 2* & 24 F %<$G %<$G %<$G, C% C% G '< - 2* & 24 1( " < # F 47GC%G3DB 4<G3286 : C%G3DB " # 1( < )% '< )% Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 '< -" " # - " # - " # 3DBG '< F # 3DBG F # 3DBG 3DBG# 3DBG" 3DBG F # # " + + , , 1( < )% 1( '< < 1( + ' & / // , + # C" & #C + ? / + " # " # , & + # C# + # C# + + % # C % , , + $ + # #C + # C $ " # '< < )% " # '< < 1( < 1( '< )% , $ + 1( < '< #C" $" '< < )% 1( 1( < '< )% ') )% 1( ') D '< < 0 7 *+ # I J F # 012G3DB" * * 2* &# $ < C '< '< $ < ( F # F# 2* & $ < C '< '< $ < ( F # F# 2* & - " # -" " 0( '< - 2* &" %<'G3<G %<'G3<G %<'G3<G" %<'G3<G# '< %<'G3< %<'G3< " # - 2* & $ < C '< F# '< $ < ( F # F# %<'G3< Annexe Fig. 89: Schéma de câblage 205 206 & % $ # " - 7& %:# *?+'()', 7& %:# $ '()'*+', " - . " - .. # !5! !5! % " -D& 2#3#> E!8 $7%2D=%- " -D5 G G G G! G ! "'( "'( " - > 0 0 0 / "'( "'( " - > 0 0 0 @'A' /1') ! E!8 %- " - & ! " - 5 '+ @F>D @F>D @F>D =-D =-D =-D 2#$D=- 0 %. ! ! ! ! 7& :# F 7& :# F ) 2$7 2>H F 5" 3J 2H 2$7 2>H * =; %4( - 3'" 3' 3' 3'" F 5" 3J 2H ( / $ ! 5 $ !5 " !5 !5 +*' "'.96 'I. ! 2$7 3' $)* >( 7& %:# %: 7& %- " 5')- '5' 3'.6 ' . ! ***'.' 3' # " # " + * =; - <'. 5#DE 52DE %- 0! H! 5#DE 52DE %- 0 H! 5#DE 52DE %- 0 ! H! 5#DE 52DE %- 0! H! 5#DE 52DE %- ";+.?+B33C'.'. 0 ! 0 H! 5#DE 52DE %- / 3'.4*+')-. ! ! E!8 %- " - & " - 5 '+ @F>D @F>D @F>D =-D =-D =-D 2#$D=- 0 ! H! '. 5# . 5# %- # -" -- ";+.?+B33C '. %. 0 ! " %. '. 5# . 5# %- # -" -- / 3'.4*+') -. ! ! 0 0 " %. ! "(I.?+ 0 %- %:# 7& 0 #-%D@- #-%D@- #-%D@-D #-%D@-D #-%D@-D #-%D@-D! %- #-%D@- 3 3 3 3 ! 3 ! ! 0 0! 0 0 7& %- #-%D@-D! E!8 %- - 7& - 7& H+$ E!8 %- #-%D@-D H+$ #-%D@-D E!8 %- H+$ #-%D@-D E!8 %- H+$ @- !5 E!8 7& 7& " ! %- #-%D@- H+$ ! & 0 H+$ 3 / 83+1'+')' ! ! 7& :# %- "***'.' " %. / 2(.'+ ! 5 / 3! ' ' -.*+*.+;') '.+? / %(*.+;')'; ;+?( / %(*.+;')+ ;+?) ! ! +' ! 8 : ***') '. 8 : / 3'*+') -. ! ***') 9'+" '.96 'I. ! ! 3 3 3 ! #9' ''5' 3'.6 ' . ! 7& 7& / 3'*+') ! F F F *'') ''+' Annexe Fig. 90: Schéma de câblage Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 + * ) ( % 6 )3003 53 3 03 30303 , )300353 0 11 , +03"4 04 ' !0#030!2!! ./ 0!12./ !! ' &2 -# ' !!0! , @/!0A /0 , 7 04 + 6 * 6 ' 6 ' 6 )' 6 6 ' ? ' ?& & =1 5 ;03 6 6 6 6 6 6 $%!# 8 ' 7 6 6& 3!0 6 6& & =1 */<: 5! ' )4 >: 6 ')& ' '? ' ? '?' '?' ' '? '? !""#!#$% 6 6 6 ( ( 6& % 6' 6 6 * 6& 6' 6 6 6 $%.. 03 $%> /0 ' 6& , 9:30# , .. 53 ' * 6 $%..0303 $%:B3" , ..53 ' 6 !04 ./ 0 04 ' , 8. 70 040 ' Annexe Fig. 91: Schéma de câblage 207 208 ( ' & % $ ?0 )*+ + ### + " # - + # - + # - @( ) $ ) ') ') $ ) ( C"# C# # " $ ) ') ') $ ) ( C"# C# ,# $ ) ') ') $ ) ( C"# C# 2!& # " 2!& , # " ," $ ) ') C# ') $ ) ( C"# C# 2!& # " , . , " :@2D"56 "7 C"# 2!& %)'D9) # 9!B . / 0 + $ @( ) :$ 2!& - # # -" + $ 6% @( '6 ') ) : + 6% @( '6 ') ) : + 6% @( '6 A ') ) : 3 " , # " # " + &&$ $!! #- " > '<= )! + % @( ) ') 6% '6 : A + $" @( ) ') 6% '6 : A 3 & " > ) ; ') ') C E )&$D%) )&$D>3F )&$D>"$8 )&$D>"$8- :( C %)$D %)$D %)$D. -% -%" D ') , # " " "" " "# " " " # " " "" " "# " " " # # @( ) ') 6% '6 : A @( ) ') 6% '6 : A 3 5 87 8 C ') # " " " # " C 5 8 7 5 87 8 C &0 1= # )&$ )&$ # # +! ## ') C 2 0 # 5 8"7 8 ') A 3 8 5 7 6 , C :@2D %)'D9) C"# ') , " &&$" :$G -1 # # " :( C"# 8 D 8 D 8 8 " 8 8 # 8 8 8 8 8 ') ') 3' -%D') 3' -%DA 3'@ -%D3 -%D -%D -%D -%D# -%D -%D" C :@2D 56 7 ," &&$" # 5 8 "7 8 " 5 7 6 , , " , " , + & 6% 93 3 + A ) @( &" # " 5 8 7 8 5 "#7 6 6 H-% ?+ 6% 93 3 . 6 8 & 0 +! & + -++ 0+ - 0 + 00+ 2 + # "# 6 %)'D9) %)'D9) C"# # 84 819: 5 8 7 8 5 "7 6 # 3456 #7 4 5 8 7 8 5 " 7 6 !! $98C $98 8>)C 8>) 2!&# C# :@2D 2!&" " :( C 9A1D- 2!& , " 8 5 ""7 6 # 5 8 7 :(" C"# :@2D# 5 8 #7 8 # 5 7 6 ') >)D-858 7 C"# 5 8 7 8 5 #7 6 " :@2D C"# Annexe Fig. 92: Schéma de câblage Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 & % $ # " '+ 7'()*!'(, '()*!'(+(, " - " - < < " < =# >& %= % =# >& %= % =# >& %= % =# >& %= % " - < %- %- " - & @ A @A 6'$ / . 1 4- 4'(?!( .! 0! !(* " - < %- %- " - & @ A @A / " - < %- %- " - & @ A @A 6'$ / 6'$ " 7 1 4- . 1''#( !)2 3 " - < %- %- " - & @ A @A / " - < %- %- " - & @ A @A 6'$ / 6'$ " 7 1 4- . 1''#( !)2 3 " - < %- %- " - & @ A @A / " 7 6'$ . 1''#( !) B - >& %=# B - >& %=# =# 45 5 + : - 8( ! %- 5#$ @ A / & "41@ "41 1:-@ 1:- / 6'$ %- 5#$ @ A / & / "41@ "41 1:-@ 1:- 6'$ & %- 5#$ @ A / / "41@ "41 1:-@ 1:- 6'$ ! + : %9) -' < < 1 >& %- =# 1 >& %- =# =# 45 5 5)(06 6 )(6 5)(06 6 )(6 6 $*+ ;) ! '*+ ((( *273 '*+**!27C3 '*+ ((( *2'0'(3 '*+**!2'0'(C3 $( ((!(* (( '( ! ( Annexe Fig. 93: Schéma de câblage 209 210 - , + * ) ! ' . +!/" %/0 ' 56& 7 7 7 7 . 7 7 7 7 2'#/B&' / C :< ; 9 ##+!/'//&/0 >/! & & @" @" ,'?4 5 5# '' ##!/#/ 7 7 7 7 7 ++) )#//# 8& 7 7 7 !#/ 7 7 7 - ()''!$ . 9 ##*/!&4: ; , .&8&&/0 , + #'#/'#%&''A#/ . 2'#/34# 1 !" ()&'' "//# !"/"//&/0 7 ()''!$ 7 7 "A'! 3/ +0 34 7 7 7 7 '' ###/ :< ; 7 7 7 ) , 7 7 7 7 '' ##/!!/#/ 7 . 9 ##+!/'//&/0 7 7 &'/ 5+) /// 7 5+) /// 7 ()''!$ . 9 ##*/!&4 C !" #$$%&''() C :< ;= 9 ##/ C 7 . 9 ##*/!&4: ; 7 Annexe Fig. 94: Schéma de câblage Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 % $ # " ! (, $ 5 1 7% $1 6" ' '()(( & 89 + . 2(3 1 -* %*(+ ,* ,*(+ . 2(3 $/0 1 ' #. 40 (+, Annexe Fig. 95: Schéma de câblage 211 212 $ # " ! 2 7 : < #5 #5 9! 5 #9 5 : 5 ; ; < < #5 #9 #5 : ; ; < < 8$ 5 #5 9! #9 : ; < =. #9 ; 8$ 5 8$ 9! 8$ #9 8$ : 8$ 5 8$ 5 8$ 5 #9 9! : 9! #5 9! #5 9! #5 9! % % : . C ( /(>( & 4 .' 5 3 !0&'- D( .5 /;6 :8, C<1 - ?= ?= 5 #5 ? = #5 #5 @#5A !6$B<C? !6$B<C 5B$ 5B7 /;6B,/? /;6B,/ !5 B ? !5 B <!"? =B/5? @#5A ?= 5 #5 ? = ? = #5 #5 @#5A !6$B6C? !6$B6C <!1!6B,/? <!1!6B,/ .5B,/? .5B,/ !5 B? !5 B <!" =B/5 . / , &'()+ 1; ( &'()*+ , +4 .' #(+*) 5+ "+-4 6) % : . C ( !0&'- D( 1((+ 1((+ , &2( Annexe Fig. 96: Schéma de câblage Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 ! $%&& 1 /&*/2--&/ 34.$% :*/&4.$% )) 6/ )) 6/ " " ;)) &/&/ ;)) &/ " ;9299&%/-2&2 )'&9'$%'&( " 9299&(% " ;*@/5$ 6 &&& "'#''&( A2&B'-& $ '- 9 9 10 10 =* 6- 62?&/ '- ,)$%'#&$%'&(& " &&& ;/5/(('/75$@8 6 ;/5/(('/7%2#2&@8 )$%-22&/'* &&&$%(7508 " " )$%-22&/'* &&&$%(7%2#2&8 )$%-22&/'* /&&&'&( ;/5 &/%/&2& 4&(- -%$0&&2 0@/ 6.%'$% " /$0&0&&'&( & )'&20 929&4&/&2 -&'9$0$0 !&/5('&( 2-2&2 $2&2& -$%& 1 ;'- , -/$0 " , -.' ;24- $2&2 *+ &)$%& &2$%-$ &'(' &2-9@ )''&( *+ #$%&'&( /&2-&2& " " " " " " " " " )$%-22'<=*'&( )$%-22)$%.&( )$%-22)' )$%-22/&&&'&( )$%-22 /&&&'&( )$%-22 &&&$%(7%2#2&8 )$%-22 &&&$%(7508 !>%&5'&( (9 *- %(%/C'-& /5/(('/75$@8 /5/(('/7%2#2&@8 /5 &/%/&2& /5%/&2& /59299&4&/ /5$%&(% /5*22*&( /5&220 )$%-22&2%'9 4&(/5 6.%-22 %&/ %/$&& !&/$&& 9$0& 0&4$% &$% 6.%$%*2 24'@*4&(- $0& / ;/ #$%&'&( /&2-&2& '$%& &)$%& &2$%-$ &'(' &2-9@ Annexe Fig. 97: Schéma de câblage 213 214 ! # # # )*+ ,-. " # )*+ ,-. # # # )*+ $%- ,/-(*0%1&&- # # # # )*+ ,-. )*+ ,-. )*+ ,-. )*+ #-87 # # # # )*+ ,-. )*+ ,-. )*+ #-9&& )*+ :;0$%- ! # # # % % % % )*+ ,-. " 5&B1 "( &1&&- 6&66;7-&& --. --. --. # 6&66;7-/ --. --. --. ;$% % % % % % % 7-$&.- %&&4$&.-/ %&&4$&.--% # # " % % % 1 $ -6 )4 6 )4 -8/ *1 *&-1 A7 1 * +5*+ -/-67$4-$% -/-$-7-.772.-$@3 -6 % % % % % % % % % % % % % % $%&' $&$7&' </1 # * +5*+ &- # * +5*+ *76-$%67$4 # " # * +5*+ -/-67$44 # " # % ,/-(#$%-1&&- $%2.-43 -/-$-7-.772%&-(&@3 # " ,/-(#$%-1&&- $%2%&-(&3 # # " # " # -/-$;7-. 4;$% % % % 4;$% # % )*+ $%- --. --. --. # <11- -16- )*+ ,-. ($% 7&1& % % % $%&' $$7&' # #76@ <- /? 76@6& /? 1;$% /? !$%- /? )*+ >$%$%-4 %61 )*+ .&- /.&-6& )*+ .&- /.&-6& )*+ <=#-.$ #&= 6&=-.$ &= )*+ < 6& )*+ <=7= 6&=%-7&= )*+ <= #$%0= 6&= 7$%%= )*+ <=, = 6&=6$4$4& &//= )*+ <=,= 6&=6$4$4= )*+ <=*7%&$% /= 6&=7 7&;= )*+ <#$-&-7 6&$-&;% $-&;% )*+ #$-&-7 ($% 7&1& <11- -16- $% Annexe Fig. 98: Schéma de câblage Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 " ! )*+, 5378& )*+, 5&9:8&. )*+, - 1 66;6.<4 )*+, 666&=4 )*+, -./ ! ! " $ $ $ $ $ $ # # # # ! $ # $ ! $ # & & & & & & & & & & # )C9 #( 012, -./ ../ 012, >.:34%& &3.& B9 012, 5=&%& 012, 3799 &.3%9 ../ 66444B +2 66;.<4B 9%.3 3% 56,% 56, 9 .4 A7 !.8: 5.9 .4 & & & & & & & & & %&' %%3' +:9 )*+, 56, 4 & $ 56,7: % 4 A7 59 @3 9 )*+, 56, %& & 44& $ )*+, 56,2. & $ 012, 64%& &.3.99. 33 $ &.3.99. 3 012, 34%&3. 53 ../ # # # $ 012, -./ ../ 012, 34%&3. 53 $ $ # $ 012, -./ ../ $ $ )*+, -./ $ )*+, -./ ../ ../ $ +99. .94. )*+, -./ (%& 39 ! & & # $ # $ $ # " & & $ # & ! $ # ! $ # ! & & ! $ # ! %&' %%3' $ # )*+, ?.9.7.%& .9.7& )*+, 6 ?;-!< ?;-!< )*+, ?6./%6 ?6./%6 )*+, ?+ ?4 )*+, ?+ ?4 )*+, ?+ ?4 )*+, ?+ ?4 )*+, ?+ ?4 ?4 )*+, ?+ (%& 39 +99. .94. %& Annexe Fig. 99: Schéma de câblage 215 Annexe 12.2 Dessins de table Fig. 100: Table 216 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Annexe Fig. 101: Table Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 217 Annexe Fig. 102: Table 218 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Annexe Fig. 103: Table Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 219 Annexe Fig. 104: Découpe de la table 220 Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020 Subject to design changes - Part of the machines shown with additional equipment - Printed in Germany © Dürkopp Adler AG - Original Instructions - 0791 867752 FR - 02.0 - 01/2020 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 E-mail [email protected] www.duerkopp-adler.com