Mode d'emploi | Duerkopp Adler D867 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
224 Des pages
Mode d'emploi | Duerkopp Adler D867  Manuel utilisateur | Fixfr
D867
M-TYPE DELTA
Manuel d'utilisation
IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Tous droits réservés.
Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d’auteur.
Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans
l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG.
Traduction de la notice originale.
Copyright © Dürkopp Adler AG 2020
Table des matières
1
À propos de cette notice .................................................................... 5
1.1
1.2
1.3
1.4
À qui est destinée cette notice ? ........................................................... 5
Conventions de représentation – Symboles et signes .......................... 6
Autres documents ................................................................................. 7
Responsabilité ....................................................................................... 8
2
Sécurité ................................................................................................ 9
2.1
2.2
Consignes de sécurité de base ............................................................. 9
Mots-signaux et symboles dans les avertissements ........................... 10
3
Description de l’appareil................................................................... 15
3.1
3.2
3.3
Composants de la machine ................................................................. 15
Utilisation conforme ............................................................................. 16
Déclaration de conformité ................................................................... 17
4
Utilisation ........................................................................................... 19
4.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.4.2
4.5
4.5.1
4.5.2
4.6
4.7
4.8
4.8.1
4.8.2
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.13.1
4.13.2
4.14
Préparer la machine pour utilisation .................................................... 19
Mettre en marche et arrêter la machine .............................................. 20
Allumer et éteindre les lampes de couture .......................................... 21
Mettre en place ou changer l’aiguille ................................................... 22
Sur des machines à 1 aiguille ............................................................. 22
Sur des machines à 2 aiguilles............................................................ 24
Enfiler le fil d’aiguille ............................................................................ 25
Sur des machines à 1 aiguille ............................................................. 26
Sur des machines à 2 aiguilles............................................................ 30
Bobiner le fil de crochet ....................................................................... 35
Changer la canette .............................................................................. 38
Tension de fil ....................................................................................... 40
Régler la tension du fil d’aiguille .......................................................... 40
Régler la tension du fil de crochet ....................................................... 41
Régler le régulateur de fil d’aiguille ..................................................... 42
Lever les pieds presseurs ................................................................... 43
Piquage arrière avec le levier de règle-point (en option)..................... 44
Régler la variation rapide de la course (en option).............................. 45
Fonctions rapides sur le bloc de touches ............................................ 45
Activer des touches de fonction .......................................................... 45
Assigner une fonction aux touches favorites ....................................... 47
Coudre................................................................................................. 48
5
Programmation du panneau de commande Commander DELTA. 51
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
Panneau de commande Commander DELTA ..................................... 51
Navigation dans le panneau de commande Commander DELTA....... 52
Symboles et icônes ............................................................................. 53
Saisir les valeurs ................................................................................. 54
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
1
Table des matières
5.2.3
5.2.4
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.4
5.4.1
5.4.2
5.5
5.6
5.6.1
5.6.2
5.6.3
5.6.4
5.6.5
5.6.6
5.6.7
5.7
5.7.1
5.7.2
5.8
5.8.1
5.8.2
5.8.3
5.8.4
5.8.5
5.8.6
5.8.7
5.8.8
5.9
5.10
Navigation dans le menu Burger ......................................................... 55
Navigation au démarrage du panneau de commande ........................ 55
Configuration utilisateur....................................................................... 56
Paramétrer la langue ........................................................................... 57
Régler la luminosité ............................................................................. 58
Réglage du volume ............................................................................. 59
Gestion utilisateurs .............................................................................. 59
Configuration des raccourcis clavier ................................................... 60
Configuration écran ............................................................................. 61
Gestion utilisateurs .............................................................................. 62
Autorisations en tant que Default Technician ............................ 65
Connecter un utilisateur ...................................................................... 73
Modes de fonctionnement du logiciel .................................................. 77
Utiliser le mode manuel ....................................................................... 78
Configurer l’interface utilisateur ........................................................... 78
Réglage des paramètres ..................................................................... 82
Réglage des paramètres inter-segments ......................................... 83
Réglage du paramètre Début segment ........................................... 97
Réglage du paramètre Segment ...................................................... 100
Réglage du paramètre Fin segment ............................................. 101
Utilisation du mode bobineur ............................................................. 104
Utiliser le mode automatique ............................................................. 105
Coudre en mode automatique ........................................................... 107
Annuler le programme en mode automatique ................................... 108
Utiliser le mode de programmation ................................................... 109
Gérer des programmes ..................................................................... 110
Gérer les coutures ............................................................................. 110
Modifier des segments d’une couture ............................................... 111
Gérer des segments .......................................................................... 112
Régler les paramètres de programme............................................... 112
Réglage des paramètres Début couture/Début segment ....... 126
Réglage du paramètre Segment ...................................................... 129
Réglage des paramètres Fin segment/Fin de couture ......... 133
Importer/Exporter des programmes .................................................. 136
Effectuer la mise à jour du logiciel..................................................... 137
6
Maintenance..................................................................................... 139
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
Nettoyage .......................................................................................... 140
Lubrification ....................................................................................... 142
Lubrifier la tête de machine ............................................................... 143
Lubrifier le boucleur ........................................................................... 144
Maintenance du système pneumatique............................................. 145
Régler la pression de service ............................................................ 145
Purger le mélange eau-huile ............................................................. 146
Nettoyer l’élément filtrant................................................................... 148
2
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Table des matières
6.4
Liste des pièces................................................................................. 149
7
Installation ....................................................................................... 151
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.5.1
7.5.2
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.13.1
7.13.2
7.14
7.14.1
7.14.2
7.15
7.16
Contrôle du contenu de la livraison ................................................... 151
Retirer les sécurités de transport ...................................................... 151
Montage du bâti................................................................................. 152
Montage de la pédale du dispositif de valeur de consigne................ 153
Table ................................................................................................. 154
Compléter la table ............................................................................. 154
Fixation de la table au bâti ................................................................ 155
Régler la hauteur de travail ............................................................... 156
Monter l’unité de contrôle .................................................................. 157
Insérer la tête de machine ................................................................. 158
Monter le capteur à bascule .............................................................. 160
Remplacement du volant................................................................... 161
Monter la genouillère ......................................................................... 163
Monter le conduit d’aspiration d’huile ................................................ 164
Raccordement électrique .................................................................. 165
Établir la liaison équipotentielle ......................................................... 165
Raccordement de la commande ....................................................... 167
Raccordement pneumatique (en option) ........................................... 167
Monter l’unité de maintenance à air comprimé ................................. 168
Régler la pression de service ............................................................ 169
Contrôler la lubrification..................................................................... 170
Effectuer un cycle d’essai.................................................................. 170
8
Mise hors service ............................................................................ 171
9
Mise au rebut ................................................................................... 173
10
Élimination des dysfonctionnements............................................ 175
10.1
10.2
10.3
Service clientèle ................................................................................ 175
Messages du logiciel ......................................................................... 176
Erreurs pendant la couture ................................................................ 196
11
Caractéristiques techniques .......................................................... 199
11.1
11.2
Données et valeurs caractéristiques ................................................. 199
Exigences pour un fonctionnement sans problème .......................... 200
12
Annexe ............................................................................................. 201
12.1
12.2
Schéma de câblage........................................................................... 201
Dessins de table ................................................................................ 216
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
3
Table des matières
4
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
À propos de cette notice
1
À propos de cette notice
Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin. Elle contient
des informations et des remarques permettant une utilisation sûre
pendant de longues années.
Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliorations, veuillez nous contacter via le Service clientèle ( p. 175).
Considérez la notice comme un élément du produit et conservezla dans un endroit facilement accessible.
1.1
À qui est destinée cette notice ?
Cette notice s’adresse aux groupes de personnes suivants :
• Opérateurs :
Ce groupe de personnes est formé sur la machine et a
accès à la notice. Le chapitre Utilisation ( p. 19) est
particulièrement important pour les opérateurs.
• Personnel spécialisé :
Ce groupe de personnes dispose de la formation technique
adéquate lui permettant de procéder à la maintenance ou
d’éliminer des erreurs. Le chapitre Installation ( p. 151)
est particulièrement important pour le personnel spécialisé.
Des instructions de service sont livrées à part.
Concernant les qualifications minimales requises et les autres
conditions préalables s’appliquant au personnel, veuillez également consulter le chapitre Sécurité ( p. 9).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
5
À propos de cette notice
1.2
Conventions de représentation – Symboles
et signes
Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines
informations de cette notice sont représentées ou mises en valeur
par les signes suivants :
Réglage correct
Indique le réglage correct.
Dysfonctionnements
Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas
de réglage incorrect.
Protection
Indique les protections à démonter pour accéder aux composants
à régler.
Actions lors de l’utilisation (préparation et couture)
Actions lors de l’entretien, de la maintenance et du montage
Actions via le panneau de commande du logiciel
Les différentes actions sont numérotées :
1.
Première action
2.
Deuxième action
...
Suivre impérativement l’ordre des actions.
•
Les éléments d’une liste sont précédés d’un point.

Résultat d’une action
Changement au niveau de la machine ou de l’affichage/du
panneau de commande.
Important
Vous êtes prié d’accorder une attention particulière à une action.
6
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
À propos de cette notice
Information
Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités
d’utilisation alternatives.
Ordre des actions
Indique les travaux à effectuer avant ou après un réglage.
Renvois
 Annonce un renvoi à une autre partie du texte.
Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine
sont identifiés spécialement. La sécurité étant d’une grande
importance, les symboles de danger, les niveaux de danger et
les mots-signaux sont décrits séparément dans le chapitre
Sécurité ( p. 9).
Indications En l’absence de toute autre indication de position clairement
de position indiquée sur une figure, les termes « droite » ou « gauche » se
rapportent toujours à la position de l’opérateur.
1.3
Autres documents
La machine contient des composants d’autres fabricants.
Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé
une évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur.
L’utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans
les notices respectives des fabricants.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
7
À propos de cette notice
1.4
Responsabilité
Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice
tiennent compte des dernières évolutions techniques, ainsi que
des normes et prescriptions en vigueur.
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages
dus :
• à des cassures et au transport ;
• au non-respect de la notice ;
• à une utilisation non conforme ;
• à des modifications non autorisées sur la machine ;
• à l’intervention d’un personnel non formé ;
• à l’utilisation de pièces de rechange non autorisées.
Transport
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages
et les cassures dus au transport. Contrôlez la livraison dès réception. En cas de dommages, adressez-vous au dernier transporteur
pour réclamation. Cela est également valable si l’emballage n’est
pas endommagé.
Laissez les machines, les appareils et le matériel d’emballage
dans l’état dans lequel ils se trouvaient lorsque les dommages ont
été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de
l’entreprise de transport.
Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder
après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler.
8
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Sécurité
2
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de base concernant la sécurité. Lire attentivement ces consignes avant d’installer ou d’utiliser
la machine. Suivre impérativement les indications fournies dans
les consignes de sécurité. Leur non-respect peut entraîner des
blessures graves et des dommages matériels.
2.1
Consignes de sécurité de base
Utiliser la machine uniquement de la façon décrite dans cette
notice.
La notice doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de la
machine.
Il est interdit d’effectuer des travaux sur des pièces et dispositifs
sous tension. Les exceptions à ces règles sont régies par la norme
DIN VDE 0105.
Lors des travaux suivants, arrêter la machine à l’aide de l’interrupteur principal ou débrancher la fiche secteur :
• remplacement de l’aiguille ou d’autres outils de couture
• abandon du poste de travail
• réalisation de travaux de maintenance et de réparations
• enfilage
Des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses peuvent
nuire à la sécurité et endommager la machine. Utiliser uniquement
des pièces de rechange d’origine du fabricant.
Transport Pour le transport de la machine, utiliser un chariot élévateur ou
un transpalette. Soulever la machine de 20 mm maximum et
s’assurer qu’elle ne peut pas glisser.
Installation Le câble de raccordement doit disposer d’une fiche secteur
homologuée propre au pays. Seul le personnel spécialisé qualifié
peut équiper le câble de raccordement d’une fiche secteur.
Obligations Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de prévende l’exploitant tion des accidents ainsi que les réglementations légales relatives
à la sécurité au travail et à la protection de l’environnement.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
9
Sécurité
Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la
machine doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer !
Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de
sécurité manquants ou abîmés.
Exigences Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à :
concernant
• mettre la machine en place ;
le personnel
• réaliser des travaux de maintenance et des réparations ;
• réaliser des travaux sur les équipements électriques.
Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine
et doivent au préalable avoir compris cette notice.
Utilisation Pendant le fonctionnement, vérifier si la machine présente des
dommages visibles de l’extérieur. Arrêter le travail si des changements au niveau de la machine sont observés. Signaler toutes
les modifications au responsable hiérarchique. Toute machine
endommagée ne doit plus être utilisée.
Dispositifs Ne pas retirer ou mettre hors service les dispositifs de sécurité.
de sécurité Si ceci ne peut être évité pour effectuer une réparation, remonter
les dispositifs de sécurité et les remettre en service aussitôt après.
2.2
Mots-signaux et symboles dans
les avertissements
Dans le texte, les avertissements sont encadrés en couleur.
La couleur dépend de la gravité du danger. Les mots-signaux
indiquent la gravité du danger.
Mots-signaux Mots-signaux et le danger qu’ils décrivent :
Mot-signal
Signification
DANGER
(avec symbole de danger)
Le non-respect entraîne la mort ou des blessures
graves
AVERTISSEMENT (avec symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner la mort ou
des blessures graves
10
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Sécurité
PRUDENCE
(avec symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner des blessures de
gravité moyenne à légère
ATTENTION
(avec symbole de danger)
Le non-respect entraîne un risque de pollution
environnementale
REMARQUE
(sans symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner des dommages
matériels
Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le
type de danger :
Symbole
Type de danger
Général
Électrocution
Piqûre
Écrasement
Pollution environnementale
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
11
Sécurité
Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte :
DANGER
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou
des blessures graves se présente de cette façon.
AVERTISSEMENT
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort
ou des blessures graves se présente de cette façon.
PRUDENCE
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.

12
Un avertissement dont le non-respect peut entraîner
des blessures de gravité moyenne à légère se présente
de cette façon.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Sécurité
REMARQUE
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut entraîner
des dommages matériels se présente de cette façon.
ATTENTION
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut être à l’origine
d’une pollution environnementale se présente de cette
façon.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
13
Sécurité
14
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Description de l’appareil
3
3.1
Description de l’appareil
Composants de la machine
Fig. 1: Composants de la machine
①
⑨
② ③ ④
(1) - Tension de fil
électromotorisée
(2) - Touches favorites
(3) - Volant électronique
(4) - Bloc de touches
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
⑤
⑧
⑥ ⑦
- Touche Arrêt service
- Levier électronique de règle-point
- Bobineur (électromotorisé)
- Indicateur de niveau d’huile
- Panneau de commande
Commander Delta
15
Description de l’appareil
3.2
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à des éléments sous
tension, en mouvement, coupants et pointus !
Toute utilisation non conforme peut entraîner un
risque d’électrocution, d’écrasement, de coupure
et de piqûre.
Suivre toutes les instructions de la notice.
REMARQUE
Dommages matériels dus au non-respect
des instructions !
Toute utilisation non conforme peut entraîner
des dommages sur la machine.
Suivre toutes les instructions de la notice.
La machine ne peut être utilisée qu’avec une matière à coudre
dont le profil exigé est conforme à l’application prévue.
La machine est destinée uniquement au travail sur une matière à
coudre sèche. La matière à coudre ne doit pas comporter d’objets
durs.
Les épaisseurs d’aiguilles autorisées pour la machine sont
indiquées au chapitre Caractéristiques techniques ( p. 199).
La couture doit être réalisée avec un fil dont le profil exigé est
conforme à l’application prévue.
La machine est destinée à un usage industriel.
La machine doit être installée et utilisée uniquement dans
des locaux propres et secs. Si la machine est exploitée dans
des locaux humides et non entretenus, d’autres mesures peuvent
être nécessaires conformément à la norme DIN EN 60204-31.
Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine.
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages
dus à une utilisation non conforme.
16
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Description de l’appareil
3.3
Déclaration de conformité
La machine satisfait aux prescriptions européennes relatives
à la protection de la santé, à la sécurité et à la protection de
l’environnement indiquées dans la déclaration de conformité
ou d’incorporation.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
17
Description de l’appareil
18
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
4
Utilisation
Le travail se déroule en plusieurs étapes. Pour obtenir un bon
résultat lors de la couture, une utilisation parfaite est nécessaire.
4.1
Préparer la machine pour utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à des éléments en
mouvement, coupants et pointus !
Risque d’écrasement, de coupure et de piqûre.
Si possible, procéder aux préparations
uniquement lorsque la machine est désactivée.
Avant de coudre avec la machine, procéder aux préparations
suivantes :
•
•
•
•
Mettre en place ou changer l’aiguille
Enfiler le fil d’aiguille
Enfiler ou bobiner le fil de crochet
Réglage les tensions de fil
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
19
Utilisation
4.2
Mettre en marche et arrêter la machine
Fig. 2: Mettre en marche et arrêter la machine
①
(1) - Touche
②
(2) - Interrupteur
Mettre en marche la machine
Pour mettre en marche la machine :
1.
Pousser l’interrupteur (2) à l’arrière de l’unité de contrôle
en position I.

La touche (1) à l’avant de l’unité de contrôle s’allume en rouge.
2.
Appuyer sur la touche (1) à l’avant de l’unité de contrôle.

L’unité de contrôle et le panneau de commande de la
machine se mettent en marche.
3.
Actionner la pédale vers l’arrière lorsque l’écran vous le
demande.

La machine est référencée et alors prête à coudre.
Arrêter la machine
Pour arrêter la machine :
20
1.
Appuyer sur la touche (1) à l’avant de la machine.

L’unité de contrôle et le panneau de commande s’éteignent
et sont en mode veille, la touche (1) s’allume en rouge.
2.
Si nécessaire, pousser l’interrupteur (2) à l’arrière de l’unité
de commande en position O.

La machine n’est plus en mode veille.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
4.3
Allumer et éteindre les lampes de couture
La machine est équipée de la lampe de couture classique (1)
au niveau de l’aiguille et d’un éclairage de tête de machine (2)
au niveau des bras.
Fig. 3: Allumer et éteindre la lampe de couture (1)
②
①
(1) - Lampe de couture
(2) - Éclairage de tête de machine
Lampes de couture de faible intensité
La luminosité des lampes de couture peut être réglée à l’aide
du logiciel du panneau de commande (Menu Burger >
Réglages > Configuration utilisateur > Sous-menu
Machine).
Allumer et éteindre les lampes de couture
Les lampes de couture ne peuvent pas être allumées ou éteintes
par défaut. Pour ce faire, la fonction de mise en marche et
d’arrêt doit être transférée sur les touches du bloc.
L’assignation des touches peut être effectuée à l’aide du logiciel
du panneau de commande (Menu Burger > Réglages >
Configuration utilisateur > Sous-menu Machine).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
21
Utilisation
4.4
Mettre en place ou changer l’aiguille
PRUDENCE
Risque de blessures dues à des éléments
pointus !
Risque de piqûre.
Arrêter la machine avant de mettre en place ou de
remplacer l’aiguille.
REMARQUE
Risque de dommages matériels !
Risque d’endommagement de la machine, de rupture
d’aiguille ou de rupture de fil en raison d’un écart incorrect
entre l’aiguille et la pointe de crochet.
Après la mise en place d’une autre épaisseur d’aiguille,
régler l’écart par rapport à la pointe de crochet.
4.4.1
Sur des machines à 1 aiguille
Fig. 4: Mettre en place ou changer l’aiguille
①
②
③
④
(1) - Piston de barre à aiguille
(2) - Vis
22
(3) - Chas
(4) - Crochet
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
Pour changer l’aiguille sur une machine à 1 aiguille :
1.
Tourner le volant jusqu’à ce que le piston de barre à aiguille (1)
ait atteint la position finale supérieure.
2.
Desserrer la vis (2).
3.
Retirer l’aiguille vers le bas.
4.
Insérer l’aiguille neuve jusqu’en butée dans l’alésage du
piston de barre à aiguille (1).
Important
Aligner l’aiguille de sorte que le chas (3) soit dirigé vers le
crochet (4).
5.
Serrer la vis (2) à fond.
Ordre des actions
Après un changement d’épaisseur d’aiguille, il est nécessaire
de corriger l’écart entre le crochet et l’aiguille ( Instructions
de service).
Dysfonctionnement
Un écart incorrect par rapport au crochet peut causer les dysfonctionnements suivants :
• Passage à une aiguille plus fine :
• Points manqués
• Endommagement du fil
• Passage à une aiguille plus épaisse :
• Endommagement de la pointe du crochet
• Endommagement de l’aiguille
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
23
Utilisation
4.4.2
Sur des machines à 2 aiguilles
Fig. 5: Mettre en place ou changer l’aiguille
①
④
②
②
③
③
(1) - Barre à aiguille
(2) - Vis
(3) - Chas
(4) - Porte-aiguille
Pour changer les aiguilles sur une machine à 2 aiguilles :
1.
Tourner le volant jusqu’à ce que la barre à aiguille (1) soit en
position finale supérieure.
2.
Pour changer l’aiguille droite, desserrer la vis droite (2).
3.
Pour changer l’aiguille gauche, desserrer la vis gauche (2).
4.
Sortir les aiguilles du porte-aiguille (4) en les tirant vers le bas.
5.
Insérer les nouvelles aiguilles jusqu’en butée dans les trous
du porte-aiguille (4).
Important
Aligner les nouvelles aiguilles de sorte que les chas (3) soient
dirigés vers le porte-aiguille (4). Du point de vue de l’opérateur,
le chas (3) de l’aiguille gauche est dirigé vers la gauche et le
chas (3) de l’aiguille droite vers la droite.
6.
24
Serrer la vis (2) à fond.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
Ordre des actions
Après un changement d’épaisseur d’aiguille, il est nécessaire de
corriger l’écart entre le crochet et l’aiguille ( Instructions de
service).
Dysfonctionnement
Un écart incorrect par rapport au crochet peut causer les dysfonctionnements suivants :
• Passage à une aiguille plus fine :
• Points manqués
• Endommagement du fil
• Passage à une aiguille plus épaisse :
• Endommagement de la pointe du crochet
• Endommagement de l’aiguille
4.5
Enfiler le fil d’aiguille
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à la pointe de
l’aiguille et aux pièces mobiles !
Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement.
Arrêter la machine avant d’enfiler le fil.
Information
Le tutoriel vidéo pour ce chapitre se trouve sur le panneau de
commande Commander Delta de la machine.
Comment démarrer le tutoriel vidéo :
1.
Mettre en marche la machine.
2.
Cliquer sur l’icône

La fenêtre Enfiler : une aiguille apparaît.
Le tutoriel vidéo démarre automatiquement.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
figurant sur le panneau de commande.
25
Utilisation
3.
Cliquer sur l’icône
dans la barre de menu à gauche.
Le tutoriel vidéo Enfiler : deux aiguilles démarre
automatiquement.
4.5.1
Sur des machines à 1 aiguille
Pour enfiler le fil d’aiguille :
1.
Installer la bobine de fil sur le porte-fil.
Le bras de dévidage doit être situé juste au-dessus de la
bobine de fil.
2.
26
Enfiler le fil de l’arrière vers l’avant dans le guide-fil du bras
de dévidage.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
Fig. 6: Enfiler le fil d’aiguille (1)
①
⑦
⑥
⑤
④
②
(1)
(2)
(3)
(4)
- Tube
- Ressort de traction du fil
- Crochet
- Cheville
③
(5) - Dispositif de tension avant
(6) - Dispositif de tension arrière
(7) - Prétension
3.
Introduire le fil par le haut dans le tube (1) et le faire passer.
4.
Passer le fil sortant du tube (1) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre autour de la prétension (7).
5.
Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans
le dispositif de tension arrière (6).
6.
Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour
de la cheville (4) et dans le sens des aiguilles d’une montre
dans le dispositif de tension avant (5).
Fig. 7: Enfiler le fil d’aiguille (2)
⑥
⑤
(5) – Dispositif de tension avant
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
(6) – Dispositif de tension arrière
27
Utilisation
7.
Passer le fil sur le crochet (3) et par le bas, dans le sens des
aiguilles d’une montre, dans le ressort de traction du fil (2).
Fig. 8: Enfiler le fil d’aiguille (3)
⑫
⑪
⑬
②
⑩
⑨
⑧
②
(2) – Ressort de traction du fil
(8) - Guide-fil
(9) - Guide-fil inférieur
(10) - Guide-fil supérieur
(11) - Régulateur de fil d’aiguille
(12) - Levier du fil (caché)
(13) - Cheville
8.
Passer le fil de gauche à droite autour de la cheville (13)
et de bas en haut dans le trou arrière du régulateur de fil
d’aiguille (11).
9.
Enfiler le fil de droite à gauche dans le guide inférieur du levier
de fil (12).
10. Enfiler le fil dans le guide-fil supérieur (10).
11. Enfiler le fil par un trou du guide-fil inférieur (9).
Sur les machines avec pince-fil (en option)
12. Enfiler le fil dans le trou droit du guide au-dessus du pince-fil.
13. Enfiler le fil dans le trou droit du guide au-dessous du pince-fil.
28
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
Fig. 9: Pince-fil
14. Faire glisser le fil par la droite dans le pince-fil de sorte que
le fil soit maintenu dans le crochet de la pince.
Le fil doit passer à travers la pince presque sans contact et toucher
uniquement les guides au-dessus et au-dessous du pince-fil.
15. Enfiler le fil par le guide-fil (8) du piston de barre à aiguille.
16. Enfiler le fil dans le chas de l’aiguille (jusqu’à la cannelure)
de sorte que l’extrémité de fil lâche soit dirigée vers le crochet.
17. Tirer le fil dans le chas de l’aiguille jusqu’à ce que l’extrémité
de fil lâche mesure env. 4 cm de long lorsque le levier de
fil (12) se trouve dans la position la plus haute.
Important :
Contrôler la longueur de fil.
Si l’extrémité de fil lâche est trop longue, le fil peut être saisi par
le crochet et provoquer un dysfonctionnement. Si l’extrémité de
fil lâche est trop courte, la couture est impossible.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
29
Utilisation
4.5.2
Sur des machines à 2 aiguilles
Pour enfiler les fils d’aiguille :
1.
Installer les bobines de fil sur le porte-fil.
Le bras de dévidage doit être situé juste au-dessus des bobines de fil.
2.
30
Enfiler les fils de l’arrière vers l’avant dans les guide-fils du
bras de dévidage.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
Enfiler le fil d’aiguille de droite
Fig. 10: Enfiler le fil d’aiguille (1)
①
⑯
⑮
⑭
②
③
④
⑤
⑥
⑬
⑫
⑦
⑧
⑪
⑨
⑩
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
- Tube
- Levier de fil
- Régulateur de fil d’aiguille
- Cheville
- Guide-fil
- Guide-fil
- Pince-fil
- Guide-fil
(9) - Guide-fil
(10) - Ressort de traction du fil
(11) - Crochet
(12) - Guide-fil
(13) - Cheville
(14) - Dispositif de tension avant
(15) - Dispositif de tension arrière
(16) - Prétension
Pour enfiler le fil d’aiguille de droite :
1.
Introduire le fil par le haut dans le tube (1) et le faire passer.
2.
Passer le fil sortant du tube (1) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre autour de la prétension (16).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
31
Utilisation
3.
Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans le
dispositif de tension arrière (15).
4.
Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour
de la cheville (13) et dans le sens des aiguilles d’une montre
dans le dispositif de tension avant (14).
Fig. 11: Enfiler le fil d’aiguille (2)
⑮
⑭
(14) – Dispositif de tension avant
(15) – Dispositif de tension arrière
5.
Guider le fil de la droite vers la gauche par le guide-fil (12).
6.
Passer le fil sur le crochet (11) et par le bas, dans le sens des
aiguilles d’une montre, dans le ressort de traction du fil (10).
7.
Passer le fil de gauche à droite autour de la cheville (4) et de
bas en haut dans le trou arrière du régulateur de fil d’aiguille (3).
8.
Enfiler le fil de droite à gauche dans le guide inférieur du levier
de fil (2).
9.
Enfiler le fil dans le guide-fil (5).
10. Enfiler le fil dans le trou de droite du guide-fil (6).
11. Enfiler le fil dans le trou de droite du pince-fil (7) (s’il y a un
pince-fil).
12. Enfiler le fil dans les trous de droite des guide-fils (8) et (9).
13. Enfiler le fil dans le chas de l’aiguille (jusqu’à la cannelure)
de sorte que l’extrémité de fil lâche soit dirigée vers le crochet.
14. Tirer le fil dans le chas de l’aiguille jusqu’à ce que l’extrémité
de fil lâche mesure env. 4 mm de long lorsque le levier de
fil (2) se trouve dans la position la plus haute.
Important
Contrôler la longueur de fil.
Si l’extrémité de fil lâche est trop longue, le fil peut être saisi par
le crochet et provoquer un dysfonctionnement. Si l’extrémité de
fil lâche est trop courte, la couture est impossible.
32
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
Enfiler le fil d’aiguille de gauche
Fig. 12: Enfiler le fil d’aiguille (3)
①
⑮
⑭
⑬
②
③
④
⑤
⑥
⑫
⑦
⑧
⑪
⑨
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
- Tube
- Levier de fil
- Régulateur de fil d’aiguille
- Cheville
- Guide-fil
- Guide-fil
- Pince-fil
- Guide-fil
⑩
(9) - Guide-fil
(10) - Ressort de traction du fil
(11) - Crochet
(12) - Cheville
(13) - Dispositif de tension avant
(14) - Dispositif de tension arrière
(15) - Prétension
Pour enfiler le fil d’aiguille de droite :
1.
Introduire le fil par le haut dans le tube (1) et le faire passer.
2.
Passer le fil sortant du tube (1) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre autour de la prétension (15).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
33
Utilisation
3.
Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans
le dispositif de tension arrière (14).
4.
Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour
de la cheville (12) et dans le sens des aiguilles d’une montre
dans le dispositif de tension avant (13).
Fig. 13: Enfiler le fil d’aiguille (4)
⑭
⑬
(13) – Dispositif de tension avant
(14) – Dispositif de tension arrière
5.
Passer le fil sur le crochet (11) et par le bas, dans le sens des
aiguilles d’une montre, dans le ressort de traction du fil (10).
6.
Passer le fil de gauche à droite autour de la cheville (4) et de
bas en haut dans le trou arrière du régulateur de fil d’aiguille (3).
7.
Enfiler le fil de droite à gauche dans le guide inférieur du levier
de fil (2).
8.
Enfiler le fil dans le guide-fil (5).
9.
Enfiler le fil dans le trou de droite du guide-fil (6).
10. Enfiler le fil dans le trou de droite du pince-fil (7) (s’il y a un
pince-fil).
11. Enfiler le fil dans les trous de droite des guide-fils (8) et (9).
12. Enfiler le fil dans le chas de l’aiguille (jusqu’à la cannelure)
de sorte que l’extrémité de fil lâche soit dirigée vers le crochet.
13. Tirer le fil dans le chas de l’aiguille jusqu’à ce que l’extrémité
de fil lâche mesure env. 4 mm de long lorsque le levier de
fil (2) se trouve dans la position la plus haute.
Important
Contrôler la longueur de fil.
Si l’extrémité de fil lâche est trop longue, le fil peut être saisi par
le crochet et provoquer un dysfonctionnement. Si l’extrémité de
fil lâche est trop courte, la couture est impossible.
34
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
4.6
Bobiner le fil de crochet
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à la pointe de
l’aiguille et aux pièces mobiles !
Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement.
Arrêter la machine avant d’enfiler le fil.
Le fil de crochet peut être bobiné indépendamment de la couture.
Important
Ne jamais utiliser le bobineur sans canette. Sans canette, le fil
risque de s’enrouler autour de l’axe du bobineur, ce qui peut
endommager le bobineur.
Pour bobiner le fil de crochet :
1.
Installer la bobine de fil sur le porte-fil.
Le bras de dévidage doit être situé juste au-dessus de la
bobine de fil.
2.
Enfiler le fil de l’arrière vers l’avant dans le guide-fil du bras
de dévidage.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
35
Utilisation
Fig. 14: Bobiner le fil de crochet (1)
③
①
(1) - Prétension
(2) - Guide-fil
36
②
(3) - Guide-fil
3.
Enfiler le fil de manière alternée dans les 2 premiers trous
du guide-fil (2) : de gauche à droite dans le premier trou et
de la droite vers la gauche dans le deuxième trou.
4.
Passer le fil de gauche à droite dans le troisième trou du guidefil (2) et dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la
prétension (1).
5.
Enfiler le fil vers la gauche dans le guide-fil (3).
6.
Passer le fil de gauche à droite dans le trou le plus bas du
guide-fil (3).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
Fig. 15: Bobiner le fil de crochet (2)
⑥
⑤
③
④
(4) - Levier du bobineur
(5) - Axe du bobineur
(6) - Couteau
(7) - Bobineur
7.
Amener le fil au bobineur (7).
8.
Bloquer le fil derrière le couteau (6) et couper l’extrémité lâche
derrière.
9.
Placer la canette sur l’axe du bobineur (5).
10. Tourner la canette sur I’axe du bobineur (5) jusqu’à ce que
le ressort d’entraînement s’enclenche de manière audible
dans la rainure de la canette.
11. Tirer le levier du bobineur (4) vers le haut.

L’opération de bobinage démarre et s’arrête automatiquement lorsque la canette est pleine. Le levier du bobineur (4)
revient en position inférieure.
Information
Le fil de crochet est normalement bobiné pendant la couture.
Mais, il est également possible de le bobiner sans coudre, par
ex. lorsqu’une canette pleine est nécessaire pour commencer à
coudre. Pour ce faire, utiliser le mode bobineur en mode manuel
( p. 104).
12. Retirer la canette pleine.
13. Couper le fil derrière le couteau (6).
14. Insérer la canette pleine dans le crochet ( p. 38).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
37
Utilisation
4.7
Changer la canette
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à la pointe de
l’aiguille et aux pièces mobiles !
Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement.
Arrêter la machine avant de changer la canette.
REMARQUE
Risque de dommages matériels !
La surface de la canette peut être endommagée et la
surveillance de rotation de canette ne peut plus fonctionner
correctement.
NE PAS enlever la canette avec des objets pointus !
Sur les machines à 1 aiguille, le changement de canette s’effectue
de la même manière que sur les machines à 2 aiguilles. Le crochet
dans lequel la canette est introduite est tourné seulement de
180 degrés pour les côtés gauche et droit.
Fig. 16: Changer la canette (1)
⑥
①
②
③ ④
⑤
(1) - Volet du logement de la canette (4) - Ressort de tension
(2) - Fente
(5) - Fente
(3) - Guide
(6) - Canette
38
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
Pour changer la canette :
1.
Relever le volet du logement de la canette (1).
2.
Retirer la canette vide.
3.
Insérer la canette pleine :
Important
Insérer la canette de sorte qu’elle tourne dans le sens opposé au
crochet lors du dévidage du fil.
4.
Faire passer le fil de crochet dans la fente (5) sur le logement
de la canette.
5.
Tirer le fil de crochet sous le ressort de tension (4).
6.
Faire passer le fil de crochet dans la fente (2) et tirer
environ 3 cm.
7.
Fermer le volet du logement de la canette (1).
Fig. 17: Changer la canette (2), Signalisation du contrôleur de fil restant
⑦
(7) - DEL
Machines avec contrôleur de fil restant automatique
Lorsque le fil de crochet doit être changé, le voyant d’affichage
DEL (7) situé sur le bras de machine s’allume.
Important
Les canettes disposent d’une rainure de réserve de fil sur le noyau
de canette.
Placer la canette dans le crochet de sorte que la rainure de
réserve de fil soit en bas. Autrement, le contrôleur de fil restant
ne fonctionne pas.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
39
Utilisation
4.8
Tension de fil
La tension du fil d’aiguille et celle du fil de crochet ont une influence
sur le schéma de couture. Si la matière à coudre est très fine, des
tensions de fil trop importantes peuvent être à l’origine de fronces
et de ruptures de fil non souhaitées.
Réglage correct
Si la tension du fil d’aiguille est la même que celle du fil de crochet,
l’entrelacement des fils se situe au centre de la matière à coudre.
Régler la tension du fil d’aiguille de façon à obtenir le schéma de
couture souhaité avec la tension la plus faible possible.
Fig. 18: Tension de fil
①
②
③
DA150018_V52_XX
(1) - Tension du fil d’aiguille et tension du fil de crochet égales
(2) - Tension du fil de crochet supérieure à la tension du fil d’aiguille
(3) - Tension du fil d’aiguille supérieure à la tension du fil de crochet
4.8.1
Régler la tension du fil d’aiguille
La tension du fil d’aiguille ne peut être réglée qu’avec le logiciel
du panneau de commande Commander Delta. Pour plus de
précisions, se reporter au chapitre Programmation ( p. 51).
40
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
4.8.2
Régler la tension du fil de crochet
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à la pointe de
l’aiguille et aux pièces mobiles !
Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement.
Arrêter la machine avant de régler la tension du fil
de crochet.
Fig. 19: Régler la tension du fil de crochet
①
(1) - Ressort de tension
②
(2) - Vis
La tension du fil de crochet est générée par le ressort de tension (1)
et réglée au moyen de la vis (2).
Pour régler la tension du fil de crochet :
1.
Tourner la vis (2).
• Augmenter la tension: tourner la vis (2) dans le sens
des aiguilles d’une montre
• Réduire la tension: tourner la vis (2) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
41
Utilisation
4.9
Régler le régulateur de fil d’aiguille
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à la pointe de
l’aiguille et aux pièces mobiles !
Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement.
Arrêter la machine avant de régler le régulateur
de fil d’aiguille.
Le régulateur de fil d’aiguille détermine la tension avec laquelle
le fil d’aiguille est amené autour du crochet.
Réglage correct
La boucle du fil d’aiguille coulisse avec une faible tension sur
le point le plus épais du crochet.
Fig. 20: Régler le régulateur de fil d’aiguille
②
①
(1) - Régulateur de fil d’aiguille
(2) - Vis
Pour régler le régulateur de fil d’aiguille :
1.
Desserrer la vis (2).
• Augmenter la tension :
Déplacer le régulateur de fil d’aiguille (1) vers la droite.
• Réduire la tension :
Déplacer le régulateur de fil d’aiguille (1) vers la gauche.
2.
42
Serrer la vis (2) à fond.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
4.10 Lever les pieds presseurs
Fig. 21: Lever les pieds presseurs
①
(1) - Pédale
Pour lever les pieds presseurs :
1.
Actionner la pédale (1) à moitié vers l’arrière.

La machine s’arrête et lève les pieds presseurs.
Les pieds presseurs restent en position haute tant que la
pédale est actionnée à moitié vers l’arrière.
OU
1.
Actionner la pédale (1) complètement vers l’arrière.

La coupure du fil est activée et les pieds presseurs sont
levés.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
43
Utilisation
4.11 Piquage arrière avec le levier de règle-point
(en option)
Le levier de règle-point électronique du bras de machine réduit
la longueur de point jusqu’au piquage dans la position finale
inférieure.
Fig. 22: Piquage arrière avec le levier de règle-point
①
(1) - Levier de règle-point
44
1.
Pousser le levier de règle-point (1) lentement vers le bas.

La longueur de point diminue. Dans la position finale
inférieure, la machine coud en arrière avec la longueur du
point réglée.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
4.12 Régler la variation rapide de la course
(en option)
Sur les machines équipées d’une genouillère, une augmentation
de la course du pied presseur peut être activée à l’aide de la
genouillère.
L’assignation de la genouillère peut être réglée dans le logiciel via
le panneau de commande de la machine.
4.13 Fonctions rapides sur le bloc de touches
Le bras de machine est doté d’un bloc de touches qui permet
d’activer certaines fonctions pendant la couture. Les touches de
fonction sont librement assignables. Les réglages peuvent être
effectués dans le logiciel ( p. 60).
4.13.1 Activer des touches de fonction
Fig. 23: Activer des touches de fonction
② ③
④
⑤ ⑥ ⑦
①
(1)
(2)
(3)
(4)
- Touches favorites
- Piquage arrière
- Position de l’aiguille
- Suppression de l’arrêt
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
(5) - Présélection de la longueur
de point
(6) - Valeur supp.
Tension du fil d’aiguille
(7) - Touche librement assignable
45
Utilisation
Pour activer/désactiver une touche de fonction :
Activer une fonction
Pour activer une touche de fonction:
1.
Appuyer sur la touche souhaitée.

La fonction est activée. La touche s’allume.
Désactiver une fonction
Pour désactiver une touche de fonction:
1.
Appuyer à nouveau sur la touche souhaitée.

La fonction est désactivée. La touche n’est plus allumée.
Fonctions des touches
Touche
Fonction
Piquage arrière
Lorsque la touche est activée, la machine coud en
arrière.
Position de l’aiguille
Lorsque la touche est activée, l’aiguille se déplace
dans une position définie.
Cette position est définie individuellement par
les réglages des paramètres. Lire à ce sujet la
 Instructions de service.
La machine livrée est réglée de sorte que l’aiguille se
situe en position haute lorsque la touche est activée.
Suppression de l’arrêt
La touche annule le réglage général relatif à la couture
des points d’arrêt en début et fin de couture. Si des
points d’arrêt sont activés, le point d’arrêt suivant est
supprimé en appuyant sur la touche. Si aucun point
d’arrêt n’est activé, le point d’arrêt suivant est cousu
en appuyant sur la touche.
46
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
Touche
Fonction
Longueur de point
Lorsque la touche est activée, la machine coud avec
la plus grande longueur de point programmée sur le
panneau de commande pour cette longueur de point.
+/–
Valeur supplémentaire de la tension du fil d’aiguille
Lorsque la touche est activée, la couture s’effectue avec
la tension de fil supplémentaire programmée.
Librement assignable
La touche est librement assignable.
La machine livrée est réglée de façon à activer l’éclairage
de l’avant-bras lorsque l’utilisateur appuie sur la touche.
4.13.2 Assigner une fonction aux touches favorites
Vous pouvez transférer les fonctions des touches du bloc vers
les touches favorites. Sélectionner une fonction souvent nécessaire pour pouvoir rapidement l’activer pendant la couture.
Fig. 24: Assigner une fonction aux touches favorites
①
(1) - Touches favorites
Les touches favorites sont librement assignables. Les réglages
peuvent être effectués dans le logiciel ( p. 60).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
47
Utilisation
4.14 Coudre
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à l’aiguille en cas
de démarrage accidentel de la couture !
Risque de piqûre.
Ne pas actionner la pédale si les doigts se
trouvent dans la zone de la pointe de l’aiguille.
Fig. 25: Coudre
①
②
③
④
(1) - Position +1
(2) - Position 0
(3) - Position -1
(4) - Position -2
La pédale démarre et contrôle le processus de couture.
État
Opérations
Avant le début de la couture
Situation initiale • Pédale en position de repos (position 0)
Machine à l’arrêt
Aiguille en haut. Pieds presseurs en bas.
Positionnement
de la matière à
coudre
• Relâcher à moitié la pédale (position -1)
Les pieds presseurs sont soulevés.
• Positionner la matière à coudre.
• Relâcher la pédale.
Les pieds presseurs sont abaissés sur la matière
à coudre.
Au début de la couture
48
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Utilisation
État
Opérations
Point d’arrêt en • Actionner la pédale vers l’avant (position +1) et la
début de couture maintenir dans cette position.
La machine coud (si cela est prescrit) un point
et couture
d’arrêt en début de couture.
La machine poursuit alors la couture : plus la
pédale est enfoncée vers l’avant, plus la machine
coud rapidement.
Au milieu de la couture
Interrompre la
couture
• Relâcher la pédale (position 0).
La machine s’arrête. Selon le réglage, les pieds
presseurs et l’aiguille sont en position haute ou
basse.
• Actionner la pédale vers l’avant (position +1)
Poursuivre la
couture (après le La machine poursuit la couture : plus la pédale est
enfoncée vers l’avant, plus la machine coud
relâchement de
rapidement.
la pédale)
• Activer la course élevée du pied presseur avec la
Surpiquer les
genouillère ( p. 45).
épaississements de
matière à coudre
Modifier la longueur de point
• Activer la 2e longueur de point à l’aide de la touche
du bloc ( p. 45).
Augmenter la
tension de fil
• Activer la tension de fil supplémentaire à l’aide de
la touche du bloc ( p. 45).
Coudre le point • Activer le piquage arrière avec le levier de règlepoint ( p. 44) ou le piquage arrière à l’aide de
d’arrêt en milieu
la touche du bloc ( p. 45).
de couture
À la fin de la couture
Terminer la cou- • Actionner la pédale complètement vers l’arrière
(position -2) et la maintenir dans cette position.
ture et retirer la
matière à coudre Le point d’arrêt en fin de couture est cousu et le fil
coupé (en cas de réglage correspondant).
La machine s’arrête.
Aiguille en haut. Pieds presseurs en haut.
• Retirer la matière à coudre.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
49
Utilisation
50
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5
5.1
Programmation du panneau de
commande Commander DELTA
Panneau de commande
Commander DELTA
Fig. 26: Panneau de commande Commander DELTA
Tous les réglages du logiciel de la machine se font via le panneau
de commande Commander DELTA.
Information
Lors de la saisie d’une valeur ne se trouvant pas dans la plage de
valeurs prédéfinie, le logiciel reprend automatiquement la valeur
limite issue de la plage de valeurs la plus proche de la valeur saisie.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
51
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.2
Navigation dans le panneau de commande
Commander DELTA
Pour naviguer dans le panneau de commande, il suffit de le
toucher avec les doigts. Un outil de saisie n’est pas nécessaire.
Les menus peuvent être ouverts en appuyant sur le bouton correspondant avec le doigt. Pour basculer entre les différentes
pages de l’écran principal, il suffit de balayer l’écran du doigt.
Les informations affichées dans la barre d’état (1) peuvent être
personnalisées. Les icônes, qui sont affichées sur les trois pages
de l’écran principal (2), peuvent aussi être personnalisées.
La personnalisation s’effectue via les réglages du panneau de
commande,  p. 78.
Fig. 27: Navigation dans le panneau de commande Commander DELTA
①
②
(1) - Barre d’état
52
(2) - Écran principal
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.2.1
Symboles et icônes
Explication des symboles récurrents :
Icône
Signification
La lettre bleue est active.
A = mode automatique
M = mode manuel
Appuyer sur le symbole pour basculer entre les deux
modes.
Mode de programmation (accès via le menu Burger), cf.
 p. 109.
Paramètres pouvant être réglés en mode manuel.
Menu Burger
Une fenêtre s’ouvre, permettant de choisir entre Mode
automatique, Mode manuel, Mode de programmation ou
Réglages.
Aide contextuelle
Appuyer d’abord sur le point d’interrogation gris, puis sur
la zone pour laquelle une aide est requise. Une fenêtre
contextuelle contenant le texte d’aide s’affiche. Taper
n’importe où dans la fenêtre pour qu’elle disparaisse à
nouveau.
Icônes grises
Paramètres pour lesquels on peut/doit entrer une valeur
numérique. Saisie par pression possible.
Icônes bleues (par enclenchement)
Les icônes sombres avec une ligne blanche circulaire
peuvent être activées ou désactivées en appuyant
dessus. Aucune valeur n’est réglable.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
53
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Signification
Icônes bleues (multifonction)
Les icônes sombres avec une ligne blanche circulaire
et un coin inférieur bleu peuvent être activées ou désactivées en appuyant dessus.
Une pression prolongée ouvre un menu dans lequel la
saisie de valeurs est possible.
Icônes bleues (par pression sur touche)
Dans le cas d’icônes sombres avec une ligne blanche
carrée, aucune valeur ne peut être entrée. L’icône ne
fonctionne que tant qu’elle est actionnée.
Icônes grisées
Les icônes grisées servent uniquement à des fins d’information. On ne peut ni entrer des valeurs, ni activer ou
désactiver les icônes.
5.2.2
Saisir les valeurs
Les valeurs peuvent être saisies à l’aide des touches
ou d’un clavier virtuel intégré.
ou
Les valeurs affichées sur fond rouge ne sont pas valides, elles ne
correspondent pas à la plage de valeurs prédéfinie. Pour les
valeurs non valides, le logiciel définit automatiquement la valeur
limite issue de la plage de valeurs.
54
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.2.3
Navigation dans le menu Burger
Le symbole
permet d’ouvrir le menu Burger.
Fig. 28: Navigation dans le menu Burger
Accès au mode manuel (cf.  p. 78)
Accès au mode automatique (cf.  p. 105)
Accès au mode de programmation (cf.  p. 109)
Accès aux réglages (cf.  Instructions de service)
Appeler des tutoriels
Déconnecter un utilisateur
5.2.4
Navigation au démarrage du panneau de
commande
Lors du démarrage du panneau de commande, les langues et
les réglages sont accessibles directement à partir de l’interface
utilisateur.
Dès que les icônes sont visibles dans le panneau de commande,
elles peuvent être sélectionnées. L’utilisateur doit se connecter
et accède, en fonction de la sélection précédente, au choix de la
langue ou aux réglages.
Symbole
Explication
Sélection de la langue
Réglages
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
55
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.3
Configuration utilisateur
Dans la configuration utilisateur, l’utilisateur connecté peut
configurer l’interface du logiciel en fonction de ses besoins.
Pour accéder à la configuration utilisateur, procéder comme suit :
1.
Appuyer sur le symbole
pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre.
Fig. 29: Configuration utilisateur (1)
①
(1) - Réglages
2.
Appuyer sur Réglages (1).

L’interface des réglages s’ouvre.
Fig. 30: Configuration utilisateur (2)
②
(2) - Configuration utilisateur
56
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
3.
Appuyer sur l’élément Configuration utilisateur (2)
situé à gauche.

Vous vous trouvez dans la configuration utilisateur.
5.3.1
Paramétrer la langue
La langue du logiciel peut être paramétrée ici.
Fig. 31: Paramétrer la langue (1)
①
(1) - Affichage de la langue
Pour paramétrer la langue :
1.
Appuyer sur l’affichage de la langue (1).

Une liste avec la sélection de la langue s’affiche :
Fig. 32: Paramétrer la langue (2)
2.
Appuyer sur la langue souhaitée.

La langue du panneau de contrôle est immédiatement
modifiée.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
57
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.3.2
Régler la luminosité
Vous pouvez régler ici la luminosité du panneau de commande.
Fig. 33: Régler la luminosité (1)
①
(1) - Affichage de la luminosité
Pour paramétrer la luminosité :
1.
Appuyer sur l’affichage de la luminosité (1).
2.
Entrer la valeur souhaitée à l’aide du clavier ou des
touches

58
ou
.
La luminosité du panneau de commande est réglée.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.3.3
Réglage du volume
Vous pouvez régler ici le volume audio.
Fig. 34: Réglage du volume audio (1)
①
(1) - Affichage du volume audio
Pour paramétrer le volume audio :
1.
Appuyer sur l’affichage du volume audio (1).
2.
Entrer la valeur souhaitée à l’aide du clavier ou des
touches

ou
.
Le volume audio du panneau de commande est réglé.
5.3.4
Gestion utilisateurs
Si vous êtes connecté comme Default User, cette section
est verrouillée. Les réglages de la gestion utilisateurs ne peuvent
être effectués qu’avec des autorisations étendues.
La gestion utilisateurs est expliquée dans un chapitre
séparé ( p. 62).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
59
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.3.5
Configuration des raccourcis clavier
Vous pouvez assigner ici les touches du bloc de touches et
les touches favorites.
Fig. 35: Configuration des raccourcis clavier (1)
①
(1) - Affichage du volume audio
Pour configurer les raccourcis clavier :
1.
Appuyer sur le sous-menu Configuration des
raccourcis clavier (1).

L’interface de la configuration des raccourcis clavier
s’ouvre :
Fig. 36: Configuration des raccourcis clavier (2)
60
2.
Appuyer sur la barre de la touche pour assigner une fonction.

La sélection des assignations possibles pour cette touche
s’ouvre.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Fig. 37: Configuration des raccourcis clavier (3)
3.
Appuyer sur la fonction pour assigner la touche.
4.
Appuyer pour sélectionner l’option Par effleurement de
la touche ou Par enclenchement.
5.
Appuyer sur une section en dehors de la sélection pour quitter
la sélection.

Les réglages effectués sont sauvegardés.
5.3.6
Configuration écran
La configuration écran permet d’afficher les icônes en mode
manuel.
La configuration est expliquée à la rubrique correspondante du
chapitre Mode manuel ( p. 78).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
61
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.4
Gestion utilisateurs
Dans la section de gestion des utilisateurs, des utilisateurs et des
rôles dotés des diverses autorisations peuvent être configurés.
Lorsque la machine est démarrée, le Default User est automatiquement connecté en usine. Selon les besoins, ce réglage
peut être modifié au niveau « Technicien ».
L’utilisateur par défaut Default Technician est expliqué cidessous. Selon les besoins, une multitude d’utilisateurs et de rôles
individuels peuvent être configurés.
Condition préalable à la gestion utilisateurs : vous devez être
connecté en tant que Default Technician.
Pour se connecter en tant que Default Technician :
1.
Appuyer sur le symbole
pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre.
Fig. 38: Gestion utilisateurs (1)
①
(1) - Se déconnecter
62
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
2.
Appuyer sur Se déconnecter (1).

L’interface de connexion s’ouvre.
3.
Entrer le nom utilisateur technician et le mot de passe
25483.
4.
Appuyer sur

L’utilisateur est connecté.
.
Pour accéder à la Gestion utilisateurs :
1.
Appuyer sur le symbole
pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre.
Fig. 39: Gestion utilisateurs (2)
②
(2) - Réglages
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
63
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
2.
Appuyer sur Réglages (2).

L’interface des réglages s’ouvre.
Fig. 40: Gestion utilisateurs (3)
③
④
(3) - Configuration utilisateur
(4) - Gestion utilisateurs
3.
Appuyer sur l’élément Configuration utilisateur (3)
situé à gauche.
4.
Appuyer sur l’élément Gestion utilisateurs (4) situé
à droite.

L’interface de gestion des utilisateurs s’ouvre et présente
une apparence différente selon l’utilisateur.
Fig. 41: Gestion utilisateurs (4)
64
5.
Effectuer les réglages souhaités (explications voir  p. 65).
6.
permet de retourner aux réglages ou
manuel.
au mode
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.4.1
Autorisations en tant que Default Technician
Le Default Technician est créé en usine de sorte qu’il
doit se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe
(technician, 25483). Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician ( p. 62), l’interface
suivante apparaît :
Fig. 42: Autorisations en tant que Default Technician
①
②
(1) - Onglets pour les rôles
et les utilisateurs
(2) - Liste des rôles/utilisateurs
③
(3) - Réglages des rôles/utilisateurs
On peut choisir entre les onglets (1) pour les rôles ( p. 66) et les
utilisateurs ( p. 70) situés à gauche. Des explications figurent ciaprès. À droite, on peut voir la liste (2) des rôles et utilisateurs créés
en fonction de l’onglet (1) sélectionné. Les réglages (3) pour le rôle
sélectionné/l’utilisateur sélectionné sont affichés tout à droite.
Explication du rôle et de l’utilisateur
Galet
Utilisateur
Un rôle définit les autorisations
permises ou interdites.
On peut affecter plusieurs rôles à
un utilisateur.
On ne peut pas se connecter avec
un rôle, ce n’est possible qu’en
tant qu’utilisateur.
On peut se connecter en tant
qu’utilisateur.
Un ou plusieurs rôles peuvent être
affectés à un utilisateur. Il obtient
ainsi ses autorisations.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
65
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.4.1.1 Gérer les rôles
Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default
Technician ( p. 56), l’interface suivante apparaît :
Fig. 43: Gérer les rôles
①
(1) - Onglet pour les rôles
Appuyer sur l’onglet (1) Rôles situé à gauche.
Supprimer un rôle
Pour supprimer un rôle :
1.
Appuyer sur le rôle souhaité.

Le rôle est affiché sur fond bleu.
2.
Appuyer sur

Le rôle disparaît de la liste, il est supprimé.
.
Information
Les rôles, qui ont le symbole
derrière le nom, sont créés en
usine. Ils ne peuvent pas être supprimés.
66
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Créer/Dériver un nouveau rôle
Pour créer un nouveau rôle :
1.
Appuyer sur
au sien).
(seulement un rôle inférieur ou équivalent

Un nouveau rôle apparaît dans la liste.
2.
Procéder aux réglages pour le rôle (voir tableau ci-dessous).
Information
En tant que Default Technician, on peut sélectionner la
dérivation du rôle uniquement jusqu’au Technician.
Ce réglage peut être ajusté dans les autorisations des rôles
(tableau ci-dessous).
Réglages des rôles
Lecture/Édition/Accès Élément de menu
Programmation
Accès
Accès à l’interface de programmation
Édition
Accès à l’interface de programmation
Réglages
Accès
Niveau « Standard »
Accès
Niveau « Technicien »
Mode manuel
Édition
Barre d’état
Édition
Écran principal
Accès
Rôle de l’écran principal
Accès
Rôle de la barre d’état
Édition
Paramètres de couture
Accès
Commute en mode automatique
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
67
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Lecture/Édition/Accès Élément de menu
68
Accès
Afficher paramètres
Édition
Arrêt manuel
Édition
Pied presseur levé
Édition
Position de l’aiguille dans le cas d’un arrêt de
la couture
Édition
Mode bobineur
Édition
Interruption segment couture
Édition
Coupe-bord
Édition
Valeur suppl. butée-bord
Édition
Hauteur supplémentaire butée-bord
Édition
Position référence butée-bord
Édition
Longueur de point
Édition
Commutation longueur de point
Édition
Tension du fil d’aiguille
Édition
Commutation tension du fil d’aiguille
Édition
Pression du pied presseur
Édition
Course du pied presseur
Édition
Commutation hauteur course pied presseur
Édition
Pt arrêt milieu couture
Édition
Vitesse de couture max.
Édition
Point d’arrêt au début de la couture
Édition
Point d’arrêt à la fin de la couture
Édition
Demi-point/point indiv.
Édition
Coupe-fil actif
Édition
Pince-fil d’aiguille
Édition
Aide à l’enfilage
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Lecture/Édition/Accès Élément de menu
Édition
Barrière photoélectrique
Édition
Réinitialiser le compteur de points de la canette
Édition
Guidage au milieu de la couture
Mode automatique
Accès
Sélection programme
Édition
cycl.
Édition
Facteur de correction de la longueur de point
Édition
Facteur de correction de la tension du fil
d’aiguille
Coudre
Accès
Sous-menu Point d’arrêt en début de couture
Accès
Sous-menu Point d’arrêt en fin de couture
Accès
Sous-menu Levée du pied presseur
Accès
Sous-menu Pince-fil
Accès
Sous-menu Point cible
Accès
Sous-menu Écart bords
(valeur supplémentaire)
Accès
Sous-menu Réinitialiser le compteur de
points de la canette
Accès
Sous-menu Réinitialiser le compteur de
pièces quotidiennes
Accès
Guidage au milieu de la couture activé
Gestion utilisateurs
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
69
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Lecture/Édition/Accès Élément de menu
Édition
Utilisateur actuel
Édition
Rôle jusqu’au Technicien
Édition
Utilisateur jusqu’au Technicien
Édition
Auto Login éditable
5.4.1.2 Gérer les utilisateurs
Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default
Technician ( p. 56), l’interface suivante apparaît :
Fig. 44: Gérer les utilisateurs (1)
①
(1) - Onglet pour les utilisateurs
Appuyer sur l’onglet (1) Utilisateur situé à gauche.
L’interface suivante apparaît :
70
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Fig. 45: Gérer les utilisateurs (2)
②
③
(2) - Liste des utilisateurs
(3) - Réglages de l’utilisateur
Une liste de tous les utilisateurs créés (2) figure sur le côté gauche.
Si l’on appuie sur un utilisateur à cet endroit, on peut voir à droite
les réglages (3) définis pour l’utilisateur sélectionné.
Supprimer un utilisateur
Pour supprimer un utilisateur :
1.
Appuyer sur l’utilisateur souhaité.

L’utilisateur est affiché sur fond bleu.
2.
Appuyer sur

L’utilisateur disparaît de la liste, il est supprimé.
.
Information
Les utilisateurs, qui ont le symbole
derrière le nom, sont créés
en usine. Ils ne peuvent pas être supprimés.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
71
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Créer un nouvel utilisateur
Pour créer un nouvel utilisateur :
1.
Appuyer sur
.

Un nouvel utilisateur apparaît dans la liste.
2.
Procéder aux réglages pour l’utilisateur (voir tableau
ci-dessous).
Réglages de l’utilisateur
Icône
Réglage
Explication
Prénom
Nom de l’utilisateur,
NE PAS confondre avec les
identifiants de connexion !
Général
Nom
Autorisation
Se connecter avec
nom d’utilisateur
et mot de passe
On/Off
Nom utilisateur
Nom de connexion
Mot de passe
Mot de passe de connexion
72
Se connecter avec
token NFC
Autoriser ou non la connexion
avec NFC
Se connecter avec
clé USB
Autoriser ou non la connexion
avec une clé USB
Connexion
automatique au
démarrage système
Connexion automatique au
démarrage de la machine,
connexion non requise
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Réglage
Explication
Rôles ( p. 66)
5.4.2
Technicien
Curseur de réglage actif/
inactif, pour l’affectation du
rôle
Utilisateur
Curseur de réglage actif/
inactif, pour l’affectation du
rôle
Connecter un utilisateur
Le logiciel livré est configuré de sorte que le Default User
se connecte automatiquement à l’allumage de la machine.
Aucune authentification n’est requise à cet effet. La section
suivante explique comment changer d’utilisateur.
Pour accéder à la Gestion utilisateurs :
1.
Appuyer sur le symbole

L’interface de navigation s’ouvre.
pour la navigation.
Fig. 46: Connecter un utilisateur (1)
①
(1) - Se déconnecter
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
73
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
2.
Appuyer sur Se déconnecter (1).

L’interface de connexion s’ouvre.
Il existe trois variantes de connexion décrites dans la section
suivante, avec les réglages du logiciel nécessaires à cet effet.
5.4.2.1 Se connecter avec un nom d’utilisateur et
un mot de passe
Attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe
Pour attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe :
1.
Dans Gestion utilisateurs, créer un nouvel utilisateur
et lui attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe
( p. 70).

L’utilisateur pourra dès lors se connecter avec ses
identifiants.
Connexion avec un nom d’utilisateur et un mot de passe
Pour se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe :
74
1.
Saisir Nom utilisateur et Mot de passe.
2.
Appuyer sur

Si les identifiants sont corrects, l’utilisateur est connecté.
.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.4.2.2 Se connecter avec une clé USB
Affecter une clé USB à un utilisateur
Pour affecter une clé USB à un utilisateur :
1.
Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur
ou en créer un nouveau ( p. 70).
2.
Appuyer sur l’élément Connexion avec clé USB.

Une nouvelle fenêtre apparaît.
3.
Insérer une clé USB dans l’un des ports du panneau de
commande.
4.
Sélectionner la clé USB à affecter à l’utilisateur pour la
connexion.
5.
Pour affecter la clé USB, appuyer sur Pair (Coupler).

La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec clé
USB est active.
Connexion avec clé USB
Pour se connecter avec une clé USB :
1.
Insérer la clé USB affectée dans le panneau de commande.

Lorsque la clé USB est correctement affectée, l’utilisateur
est connecté.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
75
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.4.2.3 Se connecter avec une puce NFC
Affecter une puce NFC à un utilisateur
Pour affecter une puce NFC à un utilisateur :
1.
Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un
utilisateur ou en créer un nouveau ( p. 70).
2.
Appuyer sur l’élément Connexion avec puce NFC.

Une nouvelle fenêtre apparaît.
3.
Pour affecter la puce NFC, maintenir la puce devant le côté
gauche du panneau de commande.

La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec puce
NFC est active.
Connexion avec puce NFC
Pour se connecter avec une puce NFC :
76
1.
Maintenir la puce NFC affectée devant le côté gauche du
panneau de commande.

Lorsque la puce NFC est correctement affectée, l’utilisateur
est connecté.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.5
Modes de fonctionnement du logiciel
Le logiciel du panneau de commande permet divers modes
de fonctionnement :
• Mode manuel
Le mode manuel correspond au mode de fonctionnement
le plus simple. Il ne comporte aucun programme de couture/
programme et aucune saisie pour différents segments de
couture.
Les modifications de la pression du pied presseur, de la
hauteur de course, de la longueur de point, de la tension
du fil d’aiguille ainsi que la commutation d’autres fonctions
sont immédiatement appliquées.
Tous les paramètres de couture principaux peuvent être
modifiés manuellement pendant le processus de couture.
• Mode automatique
En mode automatique, les paramètres (le programme de
couture se compose d’un seul segment de couture) ou
les programmes de couture complexes (se composant de
2 segments de couture minimum) sont exécutés.
Les programmes de couture sont divisés en différents segments de couture, auxquels sont attribués des paramètres
individuels comme la longueur de point, la tension du fil
d’aiguille, etc.
• Programmation
Le mode de programmation permet de créer, d’ajuster ou
de supprimer rapidement et facilement des programmes
de couture.
Les différents modes et leur utilisation seront décrits en détail
ultérieurement.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
77
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.6
Utiliser le mode manuel
En mode manuel, aucun programme n’est enregistré, tous
les paramètres peuvent être utilisés de manière variable.
Pour accéder au mode manuel :
1.
Appuyer sur le symbole

L’interface de navigation s’ouvre.
pour la navigation.
Fig. 47: Utiliser le mode manuel
①
(1) - Mode manuel
2.
Appuyer sur Mode manuel (1).

L’interface du mode manuel s’ouvre.
5.6.1
Configurer l’interface utilisateur
La disposition des icônes et l’apparence de la barre d’état en
mode manuel peuvent être personnalisées.
Organiser les icônes sur l’écran principal
L’écran principal se compose de trois pages pouvant être
personnalisées.
Pour personnaliser les icônes sur l’écran principal :
78
1.
Appuyer sur le symbole
pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Fig. 48: Configurer l’interface utilisateur (1)
①
(1) - Réglages
2.
Appuyer sur Réglages (1).

L’interface des réglages s’ouvre.
Fig. 49: Configurer l’interface utilisateur (2)
②
③
(2) - Configuration écran
(3) - Configuration de l’écran principal
3.
Sous Configuration écran (2), appuyer sur
Mode manuel – Configuration écran principal (3).

L’interface de configuration de l’écran principal s’ouvre.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
79
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Fig. 50: Configurer l’interface utilisateur (3)
4.
5.
Appuyer sur l’icône souhaitée, maintenir l’icône appuyée
et la placer dans la grille ou la retirer de la grille en procédant
de la même manière.
permet de retourner aux réglages ou
au mode manuel.
Personnaliser les informations dans la barre d’état
Pour personnaliser l’apparence de la barre d’état :
1.
Aller dans Réglages (voir ci-dessus).
Fig. 51: Configurer l’interface utilisateur (4)
④
⑤
(4) - Configuration écran
80
(5) - Configuration de la barre d’état
2.
Sous Configuration écran (4), appuyer sur Mode
manuel – Configuration barre d’état (5).

L’interface de configuration de la barre d’état s’ouvre.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Fig. 52: Configurer l’interface utilisateur (5)
3.
4.
Appuyer sur le symbole souhaité, maintenir le symbole
appuyé et le placer dans la barre d’état ou le retirer de la barre
d’état en procédant de la même manière.
permet de retourner aux réglages ou
au mode manuel.
Réglages par défaut de la barre d’état
Fig. 53: Barre d’état par défaut
Détection de
l’épaisseur de matière
Longueur couture
Comptage des points
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Vitesse
de couture
Vide
Écart
butée-bord
(si disponible)
81
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.6.2
Réglage des paramètres
En mode manuel, divers paramètres peuvent être réglés.
Les fonctions et les effets des paramètres sont expliqués ci-après.
Pour accéder au réglage des paramètres :
1.
Appuyer sur le symbole
pour les paramètres.

L’interface de réglage des paramètres s’ouvre.
Fig. 54: Réglage des paramètres
⑤
①
⑥
②
③
(1) - Recherche
(2) - Paramètres inter-segments
(3) - Paramètre Fin segment
82
④
(4) - Paramètre Segment
(5) - Paramètre Début segment
(6) - Aide contextuelle
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.6.3
Réglage des paramètres inter-segments
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres
inter-segments. Toutes les possibilités sont indiquées dans le
tableau suivant.
Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une
explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
Icône
Paramètre
Réglage
Valeur supplémentaire (+)
Valeur supplémentaire
longueur de point (+)
2e valeur pour la longueur de point,
peut être activée par une touche du bloc
de touches ou à l’aide de l’icône sur le
panneau de commande.
Valeur supp. course pied
presseur (+)
Plage de valeurs
00.0 - 12.0
(selon le dispositif de couture et
la sous-classe)
Plage de valeurs
05.0 - 09.0 [mm]
2e valeur pour la course du pied presseur,
peut être activée par une touche du bloc
de touches ou à l’aide de la genouillère
ou de l’icône sur le panneau de
commande.
Valeur supp. tension du fil
d’aiguille (+)
Plage de valeurs
01 - 99
2e valeur pour la tension du fil d’aiguille,
peut être activée par une touche du bloc
de touches ou à l’aide de l’icône sur le
panneau de commande.
Plage de valeurs
1.0 - 45.0
2e valeur pour l’écart entre la butée-bord
(en fonction du dispositif de
motorisée et l’aiguille (en fonction de la
couture)
distance de sécurité définie par rapport
aux pieds presseurs).
Écart bords (2e valeur)
Paramètres principaux
Mode surveillance canette
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
(voir  p. 86)
83
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Position du point cible
Plage de valeurs
Pour obtenir un positionnement précis de 000 - 359 [°]
la matière à coudre lors de la couture,
l’écart entre l’aiguille et la matière peut
être ajusté. La valeur saisie correspond
ici au nombre de degrés sur le volant.
Écart bords
Valeur pour l’écart entre la butée-bord
motorisée et l’aiguille (en fonction de la
distance de sécurité définie par rapport
aux pieds presseurs).
Plage de valeurs
1.0 - 45.0
(en fonction du dispositif de
couture)
Correction de l’influence de la vitesse
Correction de l’influence
de la vitesse
Plage de valeurs
On/Off
(voir  p. 88)
Longueur de point
Selon la vitesse de rotation, la
longueur de point n’est que très
légèrement modifiée. C’est pourquoi la longueur de point peut être
ajustée, par contrôle logiciel, à
diverses vitesses.
Tension du fil d’aiguille
En fonction de la vitesse de rotation, la tension du fil d’aiguille peut
être ajustée, par contrôle logiciel,
à diverses vitesses.
Pression du pied presseur
En fonction de la vitesse de rotation, la pression du pied presseur
peut être ajustée, par contrôle
logiciel, à diverses vitesses.
Détection épais. matière
84
Détection épais. matière
Plage de valeurs
On/Off
(voir  p. 92)
Course du pied presseur
La course du pied presseur peut
être ajustée, par contrôle logiciel,
à diverses épaisseurs de matière.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Longueur de point
Selon l’épaisseur de matière, la
longueur de point n’est que très
légèrement modifiée. C’est pourquoi la longueur de point peut être
ajustée, par contrôle logiciel, à
diverses épaisseurs de matière.
Tension du fil d’aiguille
En fonction de l’épaisseur de
matière, la tension du fil d’aiguille
peut être ajustée, par contrôle
logiciel, à diverses épaisseurs
de matière.
Pression du pied presseur
La pression du pied presseur peut
être ajustée, par contrôle logiciel,
à diverses épaisseurs de matière.
Vitesse de couture max.
La vitesse de couture maximale
peut être ajustée, par contrôle
logiciel, à diverses épaisseurs
de matière.
Sortie 1-16
(voir  p. 96)
Sortie
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
85
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.6.3.1 Réglage du paramètre Mode surveillance
canette
La quantité de fil restant au niveau de la canette peut être surveillée
de manière optique ou par contrôle logiciel avec le réglage de ce
paramètre.
Élément de menu
Possibilité de réglage 1
Possibilité de réglage 2
Arrêt de couture
Plage de valeurs
On/Off
Arrêt
Optique
Le mode Optique ne peut être
utilisé que lorsque l’équipement
supplémentaire du contrôleur de
fil restant est disponible sur la
machine. En mode Optique,
la surveillance de la canette
s’effectue de manière optique.
Arrêt de couture et message à
l’écran lorsque la canette est
détectée comme étant presque
vide. Si le paramètre n’est pas
activé, les DEL présentes sur le
bras de machine n’avertissent
qu’en cas de canette vide.
Pied press. en bas
Plage de valeurs
On/Off
t flux d’air
Plage de valeurs
0000 - 5000 [ms]
Durée pendant laquelle la lentille
est dégagée à l’air comprimé.
Le processus se déroule en
même temps que la coupe du fil.
86
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Élément de menu
Possibilité de réglage 1
Possibilité de réglage 2
Plage de valeurs
Sélection du compteur
Logiciel/compteur de
A/B/C/D
de points
points
En mode Logiciel, la surveillance
de la canette s’effectue au moyen
d’un contrôle logiciel et se base
sur le nombre de points cousus. Il est possible de programmer
4 compteurs différents.
Pour chaque compteur, les trois
sous-éléments suivants peuvent
être réglés.
Valeur de compteur
Plage de valeurs
00000 - 99999
Capacité de la canette en points.
Il s’agit d’une valeur très variable
qui dépend de la taille de la
canette et de l’épaisseur du fil.
Arrêt de couture
Plage de valeurs
On/Off
Arrêt de couture et message à
l’écran lorsque la canette est
détectée comme étant presque
vide. Si le paramètre n’est pas
activé, les DEL présentes sur le
bras de machine n’avertissent
qu’en cas de canette vide.
Pied press. en bas
Plage de valeurs
On/Off
Réinit. nécessaire
Plage de valeurs
On/Off
La poursuite de la couture n’est
possible qu’une fois le changement de canette et la confirmation du message sur le panneau
de commande effectués.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
87
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.6.3.2 Réglage du paramètre Correction de
l’influence de la vitesse
Certains paramètres sont influencés en cas de fortes vitesses par
les effets physiques qui en résultent. Afin de contrer ces effets et
d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante
même en cas de vitesse élevée, il est possible de régler des
facteurs de correction en fonction de la vitesse.
Vue d’ensemble des modes de réglage
La correction des effets dus à une vitesse élevée peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon
chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée
aux paramètres spécifiques suivants.
Mode de réglage Description
88
linéaire
Lors d’un réglage linéaire, la grandeur du paramètre
augmente ou diminue de manière régulière avec
une vitesse de rotation croissante. L’augmentation/
la réduction du paramètre dépend des limites définies des vitesses de rotation minimale et maximale.
2.OnOff
Si une certaine vitesse est dépassée, la
deuxième valeur du paramètre est commutée.
Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation
s’effectue au niveau de la valeur de base du
paramètre.
2.On
Si une certaine vitesse est dépassée, la
deuxième valeur du paramètre est commutée.
Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation
ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base
du paramètre. La valeur de base du paramètre est
rétablie seulement au terme de la couture lors de
la coupe du fil.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Longueur de point
Élément
de menu
linéaire
Réglage 1
Réglage 2
Longueur de point
Modification de la longueur
Plage de valeurs -50 - 50 [%] de point maximale devant
être atteinte en cas de
limite supérieure de la
vitesse.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à
laquelle l’augmentation ou
la réduction de la longueur
de point doit commencer.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation jusqu’à
laquelle l’augmentation ou
la réduction de la longueur
de point doit avoir lieu.
2e valeur Vitesse de couture
max.
On/Off
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à partir
de laquelle la
deuxième longueur de
point doit être utilisée.
2e valeur Vitesse de couture
max.
On
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à partir
de laquelle la
deuxième longueur de
point doit être utilisée.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
89
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille
Élément
de menu
Réglage 1
Réglage 2
Tension du fil
d’aiguille
Plage de valeurs 00 - 99
Tension du fil d’aiguille
maximale devant être
atteinte en cas de limite
supérieure de la vitesse.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à
laquelle l’augmentation de
la tension du fil d’aiguille
doit commencer.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation jusqu’à
laquelle l’augmentation de
la tension du fil d’aiguille
doit avoir lieu.
2e valeur
On/Off
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à partir
de laquelle la
deuxième tension du fil
d’aiguille doit être utilisée.
2e valeur
On
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à partir
de laquelle la
deuxième tension du fil
d’aiguille doit être utilisée.
linéaire
90
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Pression du pied presseur
Élément
de menu
linéaire
Réglage 1
Réglage 2
Pression du pied
presseur
Plage de valeurs 00 - 20
Pression du pied presseur
maximale devant être
atteinte en cas de limite
supérieure de la vitesse.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à
laquelle l’augmentation
de la pression du pied
presseur doit commencer.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation jusqu’à
laquelle l’augmentation
de la pression du pied
presseur doit avoir lieu.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
91
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.6.3.3 Réglage du paramètre Détection épais.
matière
Afin d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante
même avec diverses épaisseurs de matière, certains paramètres
peuvent être spécifiquement adaptés à l’épaisseur de matière.
Vue d’ensemble des modes de réglage
L’épaisseur de matière peut être reconnue dans divers modes et
permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette
explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants.
Mode de réglage Description
92
linéaire
Lors du réglage linéaire, la grandeur du paramètre
augmente ou diminue de manière régulière avec
l’accroissement de l’épaisseur de matière.
L’augmentation/la réduction du paramètre dépend
des limites définies des épaisseurs de matière
minimale et maximale.
2.OnOff
Si une certaine épaisseur de matière est dépassée,
la deuxième valeur du paramètre est commutée.
Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commutation s’effectue au niveau de la valeur de base du
paramètre.
2.On
Si une certaine épaisseur de matière est dépassée,
la deuxième valeur du paramètre est commutée.
Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commutation
ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base du
paramètre. La valeur de base du paramètre est
rétablie seulement au terme de la couture lors de la
coupe du fil.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Course du pied presseur
Élément
de menu
Réglage 1
Réglage 2
Course du pied
presseur
Plage de valeurs
00 - 09 [mm]
Course du pied presseur
maximale devant être
atteinte en cas de limite
supérieure de l’épaisseur
de matière.
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
laquelle l’augmentation de
la course du pied presseur
doit commencer.
Épais. matière max.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
jusqu’à laquelle l’augmentation de la course du pied
presseur doit avoir lieu.
2.OnOff
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
partir de laquelle la
deuxième hauteur de
course du pied presseur
doit être utilisée.
2.On
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
partir de laquelle la
deuxième hauteur de
course du pied presseur
doit être utilisée.
linéaire
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
93
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Longueur de point
Élément
de menu
Réglage 1
Réglage 2
Longueur de point
Plage de valeurs
-50 - 50 [%]
Modification de la longueur
de point maximale devant
être atteinte en cas de
limite supérieure de
l’épaisseur de matière.
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
laquelle l’augmentation/la
réduction de la longueur de
point doit commencer.
Épais. matière max.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
jusqu’à laquelle l’augmentation/la réduction de la
longueur de point doit avoir
lieu.
2.OnOff
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
à partir de laquelle la
deuxième longueur de
point doit être utilisée.
2.On
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
à partir de laquelle la
deuxième longueur de
point doit être utilisée.
linéaire
94
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille
Élément
de menu
Réglage 1
Réglage 2
Tension du fil
d’aiguille
Plage de valeurs 00 - 99
Tension du fil d’aiguille
maximale devant être
atteinte en cas de limite
supérieure de l’épaisseur
de matière.
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
laquelle l’augmentation de
la tension du fil d’aiguille
doit commencer.
Épais. matière max.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
jusqu’à laquelle l’augmentation de la tension du fil
d’aiguille doit avoir lieu.
2.OnOff
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
partir de laquelle la
deuxième tension du fil
d’aiguille doit être utilisée.
2.On
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
partir de laquelle la
deuxième tension du fil
d’aiguille doit être utilisée.
linéaire
Possibilités de réglage Pression du pied presseur
Élément
de menu
linéaire
Réglage 1
Réglage 2
Pression du pied
presseur
Plage de valeurs 00 - 20
Pression du pied presseur
maximale devant être
atteinte en cas de limite
supérieure de l’épaisseur
de matière.
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
laquelle l’augmentation de
la pression du pied presseur doit commencer.
Épais. matière max.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
jusqu’à laquelle l’augmentation de la pression du
pied presseur doit avoir
lieu.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
95
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Vitesse de couture max.
Élément
de menu
Réglage 1
Réglage 2
linéaire Vitesse de couture max. Vitesse de couture maximale devant être atteinte
Plage de valeurs
en cas de limite supé0000 - 4000
rieure de l’épaisseur de
matière.
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
laquelle l’augmentation de
la vitesse de couture doit
commencer.
Épais. matière max.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
jusqu’à laquelle l’augmentation de la vitesse de
couture doit avoir lieu.
5.6.3.4 Réglage du paramètre Sorties (Sortie)
Ce paramètre concerne les sorties virtuelles qu’il est possible
d’affecter en fonction du client. Celles-ci peuvent être utilisées
lorsque des applications propres au client ont besoin d’un signal
provenant de la commande de la machine.
Ce paramètre ne peut être utilisé que si les sorties virtuelles sont
affectées à une sortie physique au niveau « Technicien ». Il faut
pour cela configurer le paramètre Configuration E/S supp.
au niveau « Technicien », comme indiqué dans les  Instructions
de service.
96
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.6.4
Réglage du paramètre Début segment
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres au
début du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le
tableau suivant.
Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une
explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
Icône
Paramètre
Réglage
Paramètre Début couture
Plage de valeurs
Pince-fil d’aiguille
Le pince-fil d’aiguille sera fermé lors du On/Off
1er point de couture afin que le fil
d’aiguille se place sur la partie inférieure
de la matière à coudre.
Réglages point d’arrêt début couture
Point d’arrêt au début de la
couture
Plage de valeurs
On/Off
Nombre de points en marche
arrière
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points en marche
avant
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de segments d’un arrêt Plage de valeurs
01 - 99
Un arrêt se compose de plusieurs
segments. Si la direction de la couture
est modifiée, un nouveau segment
démarre. Il est possible de régler ici le
nombre de segments de l’arrêt.
Plage de valeurs
Temps d’attente au point de
0000 - 1000 [ms]
retour
Il est possible ici de régler le temps
d’attente aux points de retour (par
exemple, lors d’un changement de
direction de la couture). Un court temps
d’attente de quelques millisecondes doit
garantir une qualité constante de la
couture (point d’arrêt d’ornement).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
97
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Valeur par défaut de la
longueur de point
Lorsque cette fonction est activée,
la même longueur de point réglée en
mode manuel est appliquée dans l’arrêt.
Lorsque cette fonction est désactivée, il
est possible de procéder à une saisie
individuelle.
On/Off
Vitesse de couture au point
d’arrêt
Plage de valeurs
0000 - 2000
Longueur des points en marche
avant
Plage de valeurs
01.0 - 12.0 [mm]
(selon la sous-classe)
Longueur des points en marche
arrière
Plage de valeurs
01.0 - 12.0 [mm]
(selon la sous-classe)
Points individuels par pédale Plage de valeurs
Lorsque cette fonction est activée, il est On/Off
possible de coudre chaque point de
l’arrêt de manière individuelle en
actionnant la pédale. Cette fonction ne
s’avère utile que lorsque la vitesse au
point d’arrêt est réglée à un niveau très
faible.
Plage de valeurs
Valeur par défaut de la
On/Off
tension du fil d’aiguille
Lorsque cette fonction est activée, la
même tension du fil d’aiguille réglée en
mode manuel est appliquée dans l’arrêt.
Lorsque cette fonction est désactivée,
il est possible de procéder à une saisie
individuelle.
Point d’arrêt avant l’arrêt
Afin de garantir une couture sûre et
complète du point d’arrêt en début de
couture, il est possible de soumettre ce
dernier à un arrêt supplémentaire.
Seul le nombre de points en marche
avant et marche arrière peut être sélectionné. La longueur de point ne peut
pas être réglée de manière individuelle ;
elle correspond à la longueur du point
d’arrêt normal en début de couture.
98
On/Off
Nombre de points en marche
arrière
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points en marche
avant
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de segments d’un arrêt
Plage de valeurs
01 10
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Premier segment de point
d’arrêt
Le premier segment de l’arrêt peut être
programmé avec un nombre de points
différent. Tous les segments suivants
ont pour nombre de points la valeur
paramétrée lors du réglage du point
d’arrêt en début de couture.
On/Off
Dernier segment de point
d’arrêt
Le dernier segment de l’arrêt peut être
programmé avec un nombre de points
différent. Tous les segments précédents
ont pour nombre de points la valeur
paramétrée lors du réglage du point
d’arrêt en fin de couture.
On/Off
Nombre de points
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points
Plage de valeurs
01 - 50
Plage de valeurs
Inversion de point d’arrêt
En règle générale, un arrêt démarre selon On/Off
le nombre de segments dans la direction
de la couture (en avant - nombre pair de
segments) ou à contre-sens de la direction de la couture (vers l’arrière - nombre
impair de segments).
Ce paramètre inverse la direction de la
couture.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
99
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.6.5
Réglage du paramètre Segment
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres dans
le segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau
suivant.
Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une
explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
Icône
Paramètre
Réglage
Paramètres de couture
Longueur de point
Plage de valeurs
00.0 - 12.0 [mm]
(en fonction du dispositif de couture et
de la sous-classe)
Tension du fil d’aiguille
Plage de valeurs
01 - 99
Pression du pied presseur
Plage de valeurs
01 - 20
Course du pied presseur
Plage de valeurs
1.0 - 9.0 [mm]
Plage de valeurs
Vitesse de couture max.
Il est possible ici de réduire la vitesse 0050 - 3800 [tr/min]
de couture maximale. La valeur pour la (selon la sous-classe)
vitesse de couture maximale peut être
saisie au niveau « Technicien » du
logiciel.
100
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Levée du pied presseur en cas Plage de valeurs
d’arrêt de couture
On/Off
Hauteur de levée du pied
presseur en cas
Arrêt de couture
Plage de valeurs
00 - 20 [mm]
(selon la sous-classe)
Plage de valeurs
Barrière photoélectrique
(équipement supplémentaire en option) On/Off
La barrière photoélectrique détecte le (voir  p. 132)
début ou la fin de matière. Après
détection d’un signal, la couture peut
être poursuivie automatiquement avec
des paramètres spécifiquement
réglables.
5.6.6
Réglage du paramètre Fin segment
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres à
la fin du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le
tableau suivant.
Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une
explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
Icône
Paramètre
Réglage
Paramètre fin de couture
Levée du pied presseur après le
coupe-fil
Plage de valeurs
On/Off
Hauteur de levée du pied
presseur après la coupe du fil
Plage de valeurs
00 - 20 [mm]
(selon la sous-classe)
Coupe-fil
Plage de valeurs
On/Off
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
101
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Paramètres point d’arrêt fin de couture
Point d’arrêt à la fin de la
couture
Plage de valeurs
On/Off
Nombre de points en marche
arrière
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points en marche avant Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de segments d’un arrêt
Un arrêt se compose de plusieurs
segments. Si la direction de la couture est
modifiée, un nouveau segment démarre.
Il est possible de régler ici le nombre de
segments de l’arrêt.
Plage de valeurs
01 - 99
Plage de valeurs
Temps d’attente au point de
0000 - 1000 [ms]
retour
Il est possible ici de régler le temps
d’attente aux points de retour (par exemple,
lors d’un changement de direction de la
couture). Un court temps d’attente de
quelques millisecondes doit garantir une
qualité constante de la couture (point
d’arrêt d’ornement).
Valeur par défaut de la longueur
de point
Lorsque cette fonction est activée, la même
longueur de point réglée en mode manuel
est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette
fonction est désactivée, il est possible de
procéder à une saisie individuelle.
On/Off
Longueur des points en
marche avant
Plage de valeurs
01.0 - 12.0 [mm]
(selon la sous-classe)
Longueur des points en
marche arrière
Plage de valeurs
01.0 - 12.0 [mm]
(selon la sous-classe)
Vitesse de couture au point
d’arrêt
102
Plage de valeurs
0000 - 2000
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Plage de valeurs
Points individuels par pédale
On/Off
Lorsque cette fonction est activée, il est
possible de coudre chaque point de l’arrêt
de manière individuelle en actionnant la
pédale. Cette fonction ne s’avère utile que
lorsque la vitesse au point d’arrêt est réglée
à un niveau très faible.
Valeur par défaut de la tension Plage de valeurs
On/Off
du fil d’aiguille
Lorsque cette fonction est activée, la même
tension du fil d’aiguille réglée en mode
manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque
cette fonction est désactivée, il est possible
de procéder à une saisie individuelle.
Point d’arrêt avant l’arrêt
Afin de garantir une couture sûre et complète
du point d’arrêt en début de couture, il est
possible de soumettre ce dernier à un arrêt
supplémentaire.
Seul le nombre de points en marche avant
et marche arrière peut être sélectionné.
La longueur de point ne peut pas être
réglée de manière individuelle ; elle correspond à la longueur du point d’arrêt normal
en début de couture.
On/Off
Nombre de points en marche
arrière
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points en marche
avant
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de segments d’un
arrêt
Plage de valeurs
01 - 10
Premier segment de point d’arrêt
Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent.
Tous les segments suivants ont pour nombre
de points la valeur paramétrée lors du
réglage du point d’arrêt en début de couture.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
On/Off
Nombre de points
Plage de valeurs
01 - 50
103
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Dernier segment de point d’arrêt
Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent.
Tous les segments précédents ont pour
nombre de points la valeur paramétrée lors
du réglage du point d’arrêt en fin de couture.
On/Off
Nombre de points
Plage de valeurs
01 - 50
Plage de valeurs
Inversion de point d’arrêt
En règle générale, un arrêt démarre selon On/Off
le nombre de segments dans la direction de
la couture (en avant - nombre pair de segments) ou à contre-sens de la direction de
la couture (vers l’arrière - nombre impair de
segments).
Ce paramètre inverse la direction de la
couture.
5.6.7
Utilisation du mode bobineur
Une canette peut être bobiné indépendamment de la couture.
Vous pouvez choisir si l’opération de bobinage s’arrête automatiquement lorsque la canette est pleine ou s’il s’arrête après un
certain nombre de tours de l’axe du bobineur.
Pour utiliser le mode bobineur :
104
1.
Lors de la configuration de l’interface utilisateur ( p. 78),
faire glisser l’icône du mode bobineur sur l’écran principal.
2.
Appuyer sur
3.
Appuyer sur le symbole du mode bobineur et sélectionner
soit Levier soit Tours.
4.
Effectuer les réglages puis confirmer.

Le mode bobinage démarre.
pour revenir au mode manuel.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.7
Utiliser le mode automatique
Le mode automatique comprend tous les programmes
enregistrés.
Pour accéder au mode automatique :
1.
Appuyer sur le symbole

L’interface de navigation s’ouvre.
pour la navigation.
Fig. 55: Utiliser le mode automatique (1)
①
(1) - Mode automatique
2.
Appuyer sur Mode automatique (1).

L’interface du mode automatique s’ouvre. Le dernier
programme sélectionné est chargé.
Selon le programme, diverses icônes et informations
apparaissent au-dessous de la barre supérieure :
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
105
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Fig. 56: Utiliser le mode automatique (2)
Explication des icônes/symboles en mode automatique :
Symbole/Icône
Signification
Programme sélectionné
Accéder à l’étape précédente ou suivante dans
les coutures/segments, également pendant la
couture
X
Interruption d’un programme de couture
Couture/Segment avec des informations sur
les réglages au début de la couture, au niveau
de la couture et à la fin de la couture
Représentation du programme complet avec
ses coutures et ses segments.
106
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Symbole/Icône
Signification
Facteurs de correction pouvant encore être
ajustés pendant la couture
Les icônes grisées concernant les informations
sur les paramètres réglés peuvent être
personnalisées à l’aide de la programmation
( p. 109).
Les icônes gris foncé peuvent être uniquement
activées ou désactivées. La programmation
( p. 109) permet de définir les icônes
visibles.
5.7.1
Coudre en mode automatique
Pour coudre en mode automatique :
1.
Sélectionner le programme.
2.
Actionner la pédale vers l’avant et coudre.

On peut voir les informations suivantes sur le panneau de
commande :
Fig. 57: Coudre en mode automatique
①
②
(1) - Progression dans le segment
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
(2) - Progression dans le programme
107
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Actions possibles pendant la couture
Le tableau suivant explique les fonctions pouvant être réalisées
pendant la couture.
Touche/pédale
Fonction
Accéder à l’étape précédente ou suivante dans les
coutures/segments
Enfoncer la
pédale à moitié
Levée du pied presseur.
Coupure ou annulation du programme.
Enfoncer
Le programme s’arrête au niveau du point de
entièrement la
pédale ou annu- découpe.
ler avec X
5.7.2
Annuler le programme en mode automatique
Pour annuler un programme en mode automatique :
1.
Enfoncer entièrement la pédale.

Le programme est annulé et le fil est coupé. La machine
mémorise l’emplacement de l’annulation et reprend au
même endroit lors de la nouvelle couture.
2.
Afin d’annuler complètement le programme, enfoncer à
nouveau la pédale entièrement.

Le programme est annulé ; la machine redémarre lors de la
nouvelle couture au premier segment du programme.
Important
L’annulation à l’aide de la pédale est possible uniquement si le
paramètre Chang. segment ac pédale n’est PAS actif au niveau
« Technicien » dans les valeurs par défaut du programme.
Si le paramètre est néanmoins actif, le programme peut être
annulé sur le panneau de commande à l’aide de la croix.
108
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8
Utiliser le mode de programmation
En mode de programmation, des programmes peuvent être
copiés, créés et ajustés.
Pour accéder au mode de programmation :
1.
Appuyer sur le symbole
pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre.
Fig. 58: Utiliser le mode de programmation (1)
①
(1) - Mode de programmation
2.
Appuyer sur le bouton Programmation.

L’interface du mode de programmation s’ouvre.
Fig. 59: Utiliser le mode de programmation (2)
①
③
②
(1) - Gestion des programmes
(2) - Modification des coutures/
segments
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
(3) - Gestion des coutures/segments
109
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8.1
Gérer des programmes
Des programmes peuvent être créés, supprimés et copiés.
La gestion se fait facilement à l’aide des boutons mentionnés
ci-dessous.
Créer un nouveau programme
Supprimer un programme sélectionné
Copier et coller un programme
Rechercher un nom de programme
5.8.2
Gérer les coutures
Les coutures peuvent être créées, supprimées et copiées.
De plus, des icônes peuvent être ajoutées à l’écran principal ou
à la barre d’état. La gestion se fait facilement à l’aide des boutons
mentionnés ci-dessous.
Réglages dans le programme sélectionné (modifier une couture)
Ajouter une couture
Supprimer une couture
Copier et coller une couture
Placer des icônes sur l’écran principal du programme
(grille), cf.  p. 78.
Placer des informations dans la barre d’état du
programme, cf.  p. 78.
Quitter Edit. prg./Édition et passer au début du
programme (en mode automatique)
110
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8.3
Modifier des segments d’une couture
Dans cette section, il est possible de régler les paramètres pour
la couture actuelle.
Pour modifier les segments d’une couture :
1.
Appuyer sur la couture sélectionnée.

La couture est surlignée en bleu.
Fig. 60: Modifier des segments d’une couture (1)
2.
Appuyer sur le symbole
.

L’interface de réglage des paramètres s’ouvre :
Fig. 61: Modifier des segments d’une couture (2)
⑥
①
②
③
(1)
(2)
(3)
(4)
④
- Gestion des segments
- Paramètres inter-segments
- Paramètre Segment
- Paramètre Fin segment/
Fin de la couture
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
⑤
(5) - Paramètre Début segment/
Début de couture
(6) - Liste des paramètres réglables
111
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8.4
Gérer des segments
Des segments peuvent être créés, supprimés et copiés. La gestion
se fait facilement à l’aide des boutons mentionnés ci-dessous.
Modifier des segments
Ajouter un segment
Supprimer un segment
Copier et coller un segment
5.8.5
Régler les paramètres de programme
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres
valables pour tous les programmes. Toutes les possibilités sont
indiquées dans le tableau suivant.
Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une
explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
Icône
Paramètre
Réglage
Valeur supplémentaire (+)
Valeur supplémentaire
longueur de point (+)
2e valeur pour la longueur de point,
peut être activée par une touche du
bloc de touches ou à l’aide de l’icône
sur le panneau de commande.
Valeur supp. course pied
presseur (+)
Plage de valeurs
00.0 - 12.0
(selon le dispositif de couture et la
sous-classe)
Plage de valeurs
05.0 - 09.0 [mm]
2e valeur pour la course du pied
presseur, peut être activée par une
touche du bloc de touches ou à l’aide
de la genouillère ou de l’icône sur le
panneau de commande.
112
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Valeur supp. tension du fil
d’aiguille (+)
Plage de valeurs
01 - 99
2e valeur pour la tension du fil
d’aiguille, peut être activée par une
touche du bloc de touches ou à
l’aide de l’icône sur le panneau de
commande.
Écart bords (2e valeur)
2e valeur pour l’écart bords, peut être
activée par une touche du bloc de
touches ou à l’aide de l’icône sur le
panneau de commande.
Plage de valeurs
01.0 - 45.0 [mm]
Cycle de prog.
Programme de couture suivant
Possibilité de déterminer un programme
à la suite. Saisie via le numéro de
programme.
Cycle de prog.
Le programme est exécuté en boucle
(judicieux, par exemple, lors de la
couture de points d’ornement).
L’utilisateur sélectionne le segment
de début et le segment de fin d’un
programme et détermine la fréquence
à laquelle les segments sélectionnés
doivent être cousus.
On/Off
Segment début
Plage de valeurs 00 - 30
(0 = le cycle s’effectue à partir du
premier segment)
Segment fin
Plage de valeurs 00 - 30
(0 = le cycle s’effectue jusqu’au
dernier segment)
Répétitions
Plage de valeurs 00 - 99
(0 = le cycle s’effectue jusqu’au
passage manuel au segment suivant)
Paramètres principaux
Pince-fil d’aiguille
Le pince-fil d’aiguille sera fermé lors
Plage de valeurs
On/Off
du 1er point de couture afin que le fil
d’aiguille se place sur la partie
inférieure de la matière à coudre.
Mode surveillance canette
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
(voir  p. 116)
113
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Off/Vers le bas/Vers le haut
Mode compteur
Compteur de pièces quotidiennes,
Réinit.
réglage possible si un comptage croisLorsque le compteur de pièces
sant ou décroissant doit être effectué.
quotidiennes est activé, il est nécessaire de le réinitialiser une fois après
la saisie d’une valeur afin qu’il puisse
compter correctement.
000 - 359 [°]
Position du point cible
Pour obtenir un positionnement précis
de la matière à coudre lors de la
couture, l’écart entre l’aiguille et la
matière peut être ajusté. La valeur
saisie correspond au nombre de
degrés sur le volant.
Correction de l’influence de la vitesse
Correction de l’influence de
la vitesse
Plage de valeurs
On/Off
(voir  p. 118)
Longueur de point
Selon la vitesse de rotation, la longueur de point n’est que très légèrement modifiée. C’est pourquoi la
longueur de point peut être ajustée,
par contrôle logiciel, à diverses
vitesses.
Tension du fil d’aiguille
En fonction de la vitesse de rotation,
la tension du fil d’aiguille peut être
ajustée, par contrôle logiciel, à
diverses vitesses.
Pression du pied presseur
En fonction de la vitesse de rotation,
la pression du pied presseur peut être
ajustée, par contrôle logiciel, à
diverses vitesses.
Détection épais. matière
114
Détection épais. matière
Plage de valeurs
On/Off
(voir  p. 122)
Course du pied presseur
La course du pied presseur peut
être ajustée, par contrôle logiciel, à
diverses épaisseurs de matière.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Longueur de point
Selon l’épaisseur de matière, la
longueur de point n’est que très
légèrement modifiée. C’est pourquoi
la longueur de point peut être ajustée,
par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière.
Tension du fil d’aiguille
En fonction de l’épaisseur de matière,
la tension du fil d’aiguille peut être
ajustée, par contrôle logiciel,
à diverses épaisseurs de matière.
Pression du pied presseur
La pression du pied presseur peut
être ajustée, par contrôle logiciel,
à diverses épaisseurs de matière.
Vitesse de couture max.
La vitesse de couture maximale peut
être ajustée, par contrôle logiciel,
à diverses épaisseurs de matière.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
115
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8.5.1 Réglage du paramètre Mode surveillance
canette
La quantité de fil restant au niveau de la canette peut être surveillée
de manière optique ou par contrôle logiciel avec le réglage de ce
paramètre.
Élément de menu
Réglage 1
Réglage 2
Arrêt de couture
Plage de valeurs
On/Off
Arrêt
Optique
Le mode Écran ne
peut être utilisé
que lorsque l’équipement supplémentaire
du contrôleur de fil
restant est disponible sur la machine.
En mode Écran, la
surveillance de la
canette s’effectue de
manière optique.
Arrêt de couture et message
à l’écran lorsque la canette
est détectée comme étant
presque vide. Si le paramètre
n’est pas activé, les DEL présentes sur le bras de machine
n’avertissent qu’en cas de
canette vide.
Pied press. en bas
Plage de valeurs
On/Off
t flux d’air
Plage de valeurs
0000 - 5000 [ms]
Durée pendant laquelle la
lentille est dégagée à l’air
comprimé. Le processus se
déroule en même temps que
la coupe du fil.
116
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Élément de menu
Réglage 1
Réglage 2
Logiciel/compteur de points
En mode Logiciel, la
surveillance de la
canette s’effectue au
moyen d’un contrôle
logiciel et se base
sur le nombre de
points cousus.
Sélection du compteur
de points
Plage de valeurs
A/B/C/D
Il est possible de programmer
4 compteurs différents.
Pour chaque compteur, les
trois sous-éléments suivants
peuvent être réglés.
Valeur de compteur
Plage de valeurs
00000 - 99999
Capacité de la canette en
points. Il s’agit d’une valeur
très variable qui dépend de
la taille de la canette et de
l’épaisseur du fil.
Arrêt de couture
Plage de valeurs
On/Off
Arrêt de couture et message
à l’écran lorsque la canette
est détectée comme étant
presque vide. Si le paramètre
n’est pas activé, les DEL présentes sur le bras de machine
n’avertissent qu’en cas de
canette vide.
Pied press. en bas
Plage de valeurs
On/Off
Réinit. nécessaire
Plage de valeurs
On/Off
La poursuite de la couture
n’est possible qu’une fois le
changement de canette et la
confirmation du message sur
le panneau de commande
effectués.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
117
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8.5.2 Réglage du paramètre Correction de
l’influence de la vitesse
Certains paramètres sont influencés en cas de fortes vitesses par
les effets physiques qui en résultent. Afin de contrer ces effets et
d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante
même en cas de vitesse élevée, il est possible de régler des
facteurs de correction en fonction de la vitesse.
Vue d’ensemble des modes de réglage
La correction des effets dus à une vitesse élevée peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon
chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée
aux paramètres spécifiques suivants.
Mode de réglage Description
118
linéaire
Lors d’un réglage linéaire, la grandeur du paramètre
augmente ou diminue de manière régulière avec
une vitesse de rotation croissante. L’augmentation/
la réduction du paramètre dépend des limites définies des vitesses de rotation minimale et maximale.
2e valeur
On/Off
Si une certaine vitesse est dépassée, la
deuxième valeur du paramètre est commutée.
Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation
s’effectue au niveau de la valeur de base du
paramètre.
2e valeur On
Si une certaine vitesse est dépassée, la
deuxième valeur du paramètre est commutée.
Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation
ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base
du paramètre. La valeur de base du paramètre est
rétablie seulement au terme de la couture lors de la
coupe du fil.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Longueur de point
Élément
de menu
Réglage 1
Réglage 2
Longueur de point
Plage de valeurs
-50 - 50 [%]
Modification de la longueur
de point maximale devant
être atteinte en cas de
limite supérieure de la
vitesse.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à
laquelle l’augmentation ou
la réduction de la longueur
de point doit commencer.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation jusqu’à
laquelle l’augmentation ou
la réduction de la longueur
de point doit avoir lieu.
2e valeur
On/Off
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à
partir de laquelle la
deuxième longueur de
point doit être utilisée.
2e valeur
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à
partir de laquelle la
deuxième longueur de
point doit être utilisée.
linéaire
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
119
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille
Élément
de menu
Réglage 1
Réglage 2
Tension du fil
d’aiguille
Plage de valeurs 00 - 99
Tension du fil d’aiguille
maximale devant être
atteinte en cas de limite
supérieure de la vitesse.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à
laquelle l’augmentation de
la tension du fil d’aiguille
doit commencer.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation jusqu’à
laquelle l’augmentation de
la tension du fil d’aiguille
doit avoir lieu.
2e valeur
On/Off
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à
partir de laquelle la
deuxième tension du fil
d’aiguille doit être utilisée.
2e valeur
On
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à
partir de laquelle la
deuxième tension du fil
d’aiguille doit être utilisée.
linéaire
120
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Pression du pied presseur
Élément
de menu
linéaire
Réglage 1
Réglage 2
Pression du pied
presseur
Plage de valeurs 00 - 20
Pression du pied presseur
maximale devant être
atteinte en cas de limite
supérieure de la vitesse.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation à
laquelle l’augmentation
de la pression du pied
presseur doit commencer.
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000 [tr/min]
(selon la sous-classe)
Vitesse de rotation jusqu’à
laquelle l’augmentation
de la pression du pied
presseur doit avoir lieu.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
121
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8.5.3 Réglage du paramètre Détection épais.
matière
Afin d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante
même avec diverses épaisseurs de matière, certains paramètres
peuvent être spécifiquement adaptés à l’épaisseur de matière.
Vue d’ensemble des modes de réglage
L’épaisseur de matière peut être reconnue dans divers modes
et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage.
Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres
spécifiques suivants.
Mode de réglage Description
122
linéaire
Lors du réglage linéaire, la grandeur du paramètre
augmente ou diminue de manière régulière avec
l’accroissement de l’épaisseur de matière.
L’augmentation/la réduction du paramètre dépend
des limites définies des épaisseurs de matière
minimale et maximale.
2e valeur
On/Off
Si une certaine épaisseur de matière est dépassée,
la deuxième valeur du paramètre est commutée.
Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commutation s’effectue au niveau de la valeur de base du
paramètre.
2e valeur On
Si une certaine épaisseur de matière est dépassée,
la deuxième valeur du paramètre est commutée.
Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commutation ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de
base du paramètre. La valeur de base du
paramètre est rétablie seulement au terme de la
couture lors de la coupe du fil.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Course du pied presseur
Élément
de menu
linéaire
Réglage 1
Réglage 2
Course du pied presseur
Course du pied
maximale devant être
presseur
Plage de valeurs 00 - 09 [mm] atteinte en cas de
limite supérieure de
l’épaisseur de matière.
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
à laquelle l’augmentation
de la course du pied
presseur doit
commencer.
Épais. matière max.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
jusqu’à laquelle
l’augmentation de la
course du pied presseur
doit avoir lieu.
2e valeur
On/Off
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
à partir de laquelle la
deuxième hauteur de
course du pied presseur
doit être utilisée.
2e valeur
On
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
à partir de laquelle la
deuxième hauteur de
course du pied presseur
doit être utilisée.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
123
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Longueur de point
Élément
de menu
Réglage 1
Réglage 2
Longueur de point
Plage de valeurs
-50 - 50 [%]
Modification de la longueur
de point maximale devant
être atteinte en cas de
limite supérieure de
l’épaisseur de matière.
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
laquelle l’augmentation/la
réduction de la longueur de
point doit commencer.
Épais. matière max.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
jusqu’à laquelle l’augmentation/la réduction de la
longueur de point doit avoir
lieu.
2e valeur
On/Off
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
à partir de laquelle la
deuxième longueur de
point doit être utilisée.
2e valeur
On
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
à partir de laquelle la
deuxième longueur de
point doit être utilisée.
linéaire
124
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille
Élément
de menu
Réglage 1
Réglage 2
Tension du fil
d’aiguille
Plage de valeurs 00 - 99
Tension du fil d’aiguille
maximale devant être
atteinte en cas de limite
supérieure de l’épaisseur
de matière.
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
laquelle l’augmentation de
la tension du fil d’aiguille
doit commencer.
Épais. matière max.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
jusqu’à laquelle l’augmentation de la tension du fil
d’aiguille doit avoir lieu.
2e valeur
On/Off
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
à partir de laquelle la
deuxième tension du fil
d’aiguille doit être utilisée.
2e valeur
On
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
à partir de laquelle la
deuxième tension du fil
d’aiguille doit être utilisée.
linéaire
Possibilités de réglage Pression du pied presseur
Élément
de menu
linéaire
Réglage 1
Réglage 2
Pression du pied
presseur
Plage de valeurs 00 - 20
Pression du pied presseur
maximale devant être
atteinte en cas de limite
supérieure de l’épaisseur
de matière.
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
laquelle l’augmentation
de la pression du pied
presseur doit commencer.
Épais. matière max.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
jusqu’à laquelle l’augmentation de la pression du pied
presseur doit avoir lieu.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
125
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Possibilités de réglage Vitesse de couture max.
Élément
de menu
linéaire
5.8.6
Réglage 1
Réglage 2
Vitesse de couture
max.
Plage de valeurs
0000 - 4000
Vitesse de couture maximale devant être atteinte
en cas de limite supérieure
de l’épaisseur de matière.
Épais. matière min.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière à
laquelle l’augmentation de
la vitesse de couture doit
commencer.
Épais. matière max.
Plage de valeurs
00.0 - 10.0 [mm]
Épaisseur de matière
jusqu’à laquelle l’augmentation de la vitesse de
couture doit avoir lieu.
Réglage des paramètres Début couture/
Début segment
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres au
début de la couture/début du segment. Toutes les possibilités sont
indiquées dans le tableau suivant.
Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une
explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
Icône
Paramètre
Réglage
Réglages point d’arrêt début couture
Point d’arrêt au début de la couture
Plage de valeurs
On/Off
Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points en marche avant
126
Plage de valeurs
01 - 50
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Nombre de segments d’un arrêt
Un arrêt se compose de plusieurs segments.
Si la direction de la couture est modifiée, un
nouveau segment démarre. Il est possible de
régler ici le nombre de segments de l’arrêt.
Plage de valeurs
01 - 99
Temps d’attente au point de retour Plage de valeurs
Il est possible ici de régler le temps d’attente 0000 - 1000 [ms]
aux points de retour (par exemple, lors d’un
changement de direction de la couture).
Un court temps d’attente de quelques millisecondes doit garantir une qualité constante de
la couture (point d’arrêt d’ornement).
Valeur par défaut de la longueur de
point
Lorsque cette fonction est activée, la même
longueur de point réglée en mode manuel est
appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction
est désactivée, il est possible de procéder à
une saisie individuelle.
On/Off
Longueur des points en
marche avant
Plage de valeurs
01.0 - 12.0 [mm]
(selon la sous-classe)
Longueur des points en
marche arrière
Plage de valeurs
01.0 - 12.0 [mm]
(selon la sous-classe)
Vitesse de couture au point
d’arrêt
Plage de valeurs
0000 - 2000
Plage de valeurs
Points individuels par pédale
On/Off
Lorsque cette fonction est activée, il est
possible de coudre chaque point de l’arrêt de
manière individuelle en actionnant la pédale.
Cette fonction ne s’avère utile que lorsque la
vitesse au point d’arrêt est réglée à un niveau
très faible.
Valeur par défaut de la tension du Plage de valeurs
On/Off
fil d’aiguille
Lorsque cette fonction est activée, la même
tension du fil d’aiguille réglée en mode manuel
est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder
à une saisie individuelle.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
127
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Point d’arrêt avant l’arrêt
Afin de garantir une couture sûre et complète
du point d’arrêt en début de couture, il est
possible de soumettre ce dernier à un arrêt
supplémentaire.
Seul le nombre de points en marche avant et
marche arrière peut être sélectionné.
La longueur de point ne peut pas être réglée
de manière individuelle ; elle correspond à la
longueur du point d’arrêt normal en début de
couture.
On/Off
Nombre de points en
marche arrière
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points en
marche avant
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de
segments d’un arrêt
Plage de valeurs
01 - 10
Premier segment de point d’arrêt
Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent.
Tous les segments suivants ont pour nombre
de points la valeur paramétrée lors du réglage
du point d’arrêt en début de couture.
On/Off
Dernier segment de point d’arrêt
Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent.
Tous les segments précédents ont pour
nombre de points la valeur paramétrée lors du
réglage du point d’arrêt en fin de couture.
On/Off
Nombre de points
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points
Plage de valeurs
01 - 50
Plage de valeurs
Inversion de point d’arrêt
En règle générale, un arrêt démarre selon le On/Off
nombre de segments dans la direction de la
couture (en avant - nombre pair de segments)
ou à contre-sens de la direction de la couture
(vers l’arrière - nombre impair de segments).
Ce paramètre inverse la direction de la
couture.
128
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8.7
Réglage du paramètre Segment
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres dans
le segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau
suivant.
Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une
explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
Icône
Paramètre
Réglage
Paramètres de couture
Longueur de point
Plage de valeurs
00.0 - 12.0 [mm]
(en fonction du dispositif de couture
et de la sous-classe)
Tension du fil d’aiguille
Plage de valeurs
01 - 99
Pression du pied presseur
Plage de valeurs
01 - 20
Course du pied presseur
Plage de valeurs
1.0 - 9.0 [mm]
Longueur du segment de couture
ou
Nbr de points dans segment de
couture
L’option active peut être réglée au
niveau « Technicien » Configuration machine > Mode segment
de couture.
À la livraison, le comptage de points
est réglé. L’affichage est conservé
après la coupe du fil, le comptage ou
la mesure recommence lors d’une
nouvelle couture.
Plage de valeurs
Vitesse de couture max.
Il est possible ici de réduire la vitesse de 0050 - 3800 [tr/min]
(selon la sous-classe)
couture maximale. La valeur pour la
vitesse de couture maximale peut être saisie au niveau « Technicien » du logiciel.
Position de l’aiguille
Position de l’aiguille en cas d’arrêt de
couture.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Plage de valeurs
On/Off
129
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Levée du pied presseur en cas
d’arrêt de couture
Plage de valeurs
On/Off
Hauteur de levée du pied
presseur en cas
Arrêt de couture
Plage de valeurs
00 - 20 [mm]
(selon la sous-classe)
Coudre en arrière
Lors de l’activation du paramètre, le
segment est cousu vers l’arrière.
Plage de valeurs
On/Off
Guidage au milieu de la couture Plage de valeurs
On/Off
(uniquement sur des machines à
2 aiguilles, équipement supplémentaire
en option)
Transport pullers
(équipement supplémentaire en option)
Le tire-fil prend en charge le transport de
la pièce à coudre. L’avance des deux pullers est calculée automatiquement à l’aide
de la longueur de point de la machine.
Toutefois, selon l’application une adaptation peut s’avérer nécessaire.
Les pullers du tire-fil sont réglables individuellement. La saisie s’effectue en
pourcentage : une valeur positive
augmente l’avance du puller, une valeur
négative la diminue.
On/Off
Valeur correction puller
sup.
Plage de valeurs
-100 - 100 [%]
Valeur correction puller
inf.
Plage de valeurs
-100 - 100 [%]
Plage de valeurs
Écart bords
01.0 - 45.0 [mm]
(équipement supplémentaire en option)
La butée-bord permet de positionner de
manière précise la matière à coudre. La
valeur réglée indique l’écart entre l’aiguille
et la butée-bord/le bord de la matière.
130
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Barrière photoélectrique
Plage de valeurs
On/Off
(équipement supplémentaire en option)
(voir  p. 132)
La barrière photoélectrique détecte le
début ou la fin de matière. Après détection
d’un signal, la couture peut être poursuivie
automatiquement avec des paramètres
spécifiquement réglables.
Sortie
Sortie 01-16
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
(voir  p. 133)
131
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8.7.1 Réglage du paramètre Barrière
photoélectrique
La barrière photoélectrique détecte le début ou la fin de matière.
Après détection d’un signal, la couture peut être poursuivie automatiquement avec des paramètres spécifiquement réglables.
Icône
Élément de menu
Réglage
Plage de valeurs
écart
Intervalle entre la détection d’un signal et 0 - 255
la fin de matière,
c’est-à-dire la distance entre l’aiguille et
la barrière photoélectrique. La machine
calcule elle-même le nombre de points à
partir de la distance saisie en millimètres.
Détection signal début couture Plage de valeurs
On/Off
L’interrogation de signal de la barrière
photoélectrique s’effectue au début de la
couture. Si la fonction est activée, la barrière photoélectrique doit détecter un
signal pour que la machine puisse
coudre. Si la fonction est désactivée, la
machine peut coudre même sans la
détection d’un signal.
Plage de valeurs
Détection signal fin couture
On/Off
L’interrogation de signal de la barrière
photoélectrique s’effectue à la fin de la
couture. Si la fonction est activée, la
couture est poursuivie après la détection
d’un signal avec les paramètres spécifiquement réglés. Si la fonction est désactivée, il ne se passe rien.
Plage de valeurs
Coutures
1 - 255
Saisie du nombre de signaux détectés
après lequel la couture doit être poursuivie avec les paramètres spécifiquement
réglés.
Points de filtre
Plage de valeurs
En cas de tissu à mailles lâches, la bar- 0 - 255
rière photoélectrique peut détecter un
signal par erreur. Pour éviter toute erreur,
le nombre de points de filtre est indiqué.
Il s’agit du nombre minimal de points
avec détection de signal après la
1re détection du signal.
132
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8.7.2 Réglage du paramètre Sorties (Sortie)
Ce paramètre concerne les sorties virtuelles qu’il est possible
d’affecter en fonction du client. Celles-ci peuvent être utilisées
lorsque des applications propres au client ont besoin d’un signal
provenant de la commande de la machine.
Ce paramètre ne peut être utilisé que si les sorties virtuelles sont
affectées à une sortie physique au niveau « Technicien ». Il faut
pour cela configurer le paramètre Configuration E/S supp.
au niveau « Technicien », comme indiqué dans les  Instructions
de service.
5.8.8
Réglage des paramètres Fin segment/Fin de
couture
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres à la
fin du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le
tableau suivant.
Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une
explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.
Icône
Paramètre
Réglage
Paramètre fin de couture
Arrêt de couture
Plage de valeurs
On/Off
Réglage des actions effectuées
à la fin d’un segment/d’une couture.
(voir  p. 136)
Paramètres point d’arrêt fin de couture
Point d’arrêt à la fin de la couture
Plage de valeurs
On/Off
Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points en marche avant
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Plage de valeurs
01 - 50
133
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Nombre de segments d’un arrêt
Un arrêt se compose de plusieurs segments. Si
la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler
ici le nombre de segments de l’arrêt.
Plage de valeurs
01 - 99
Temps d’attente au point de retour Plage de valeurs
0000 - 1000 [ms]
Il est possible ici de régler le temps d’attente
aux points de retour (par exemple, lors d’un
changement de direction de la couture).
Un court temps d’attente de quelques millisecondes doit garantir une qualité constante de
la couture (point d’arrêt d’ornement).
Valeur par défaut de la longueur de
point
Lorsque cette fonction est activée, la même
longueur de point réglée en mode manuel est
appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction
est désactivée, il est possible de procéder à
une saisie individuelle.
On/Off
Longueur des points en
marche avant
Plage de valeurs
01.0 - 12.0 [mm]
(selon la sous-classe)
Longueur des points en
marche arrière
Plage de valeurs
01.0 - 12.0 [mm]
(selon la sous-classe)
Vitesse de couture au point d’arrêt Plage de valeurs
0000 - 2000
Points individuels par pédale
Lorsque cette fonction est activée, il est possible de coudre chaque point de l’arrêt de
manière individuelle en actionnant la pédale.
Cette fonction ne s’avère utile que lorsque la
vitesse au point d’arrêt est réglée à un niveau
très faible.
Plage de valeurs
On/Off
Valeur par défaut de la tension du Plage de valeurs
On/Off
fil d’aiguille
Lorsque cette fonction est activée, la même
tension du fil d’aiguille réglée en mode manuel
est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder
à une saisie individuelle.
134
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Icône
Paramètre
Réglage
Point d’arrêt avant l’arrêt
Afin de garantir une couture sûre et complète
du point d’arrêt en début de couture, il est
possible de soumettre ce dernier à un arrêt
supplémentaire.
Seul le nombre de points en marche avant
et marche arrière peut être sélectionné.
La longueur de point ne peut pas être réglée
de manière individuelle ; elle correspond à la
longueur du point d’arrêt normal en début de
couture.
On/Off
Nombre de points en
marche arrière
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points en
marche avant
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de segments d’un
arrêt
Plage de valeurs
01 - 10
Premier segment de point d’arrêt
Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent.
Tous les segments suivants ont pour nombre
de points la valeur paramétrée lors du réglage
du point d’arrêt en début de couture.
On/Off
Dernier segment de point d’arrêt
Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent.
Tous les segments précédents ont pour
nombre de points la valeur paramétrée lors du
réglage du point d’arrêt en fin de couture.
On/Off
Nombre de points
Plage de valeurs
01 - 50
Nombre de points
Plage de valeurs
01 - 50
Plage de valeurs
Inversion de point d’arrêt
On/Off
En règle générale, un arrêt démarre selon le
nombre de segments dans la direction de la
couture (en avant - nombre pair de segments)
ou à contre-sens de la direction de la couture
(vers l’arrière - nombre impair de segments).
Ce paramètre inverse la direction de la
couture.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
135
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.8.8.1 Réglage du paramètre Arrêt de couture
D’autres paramètres peuvent être réglés pour l’arrêt de couture. Les possibilités et les plages de valeurs correspondantes
sont indiquées dans le tableau.
Icône
5.9
Élément de menu
Possibilité de réglage
Position supérieure
de l’aiguille
Plage de valeurs
On/Off
Coupe-fil
(réglable uniquement au
dernier segment)
Plage de valeurs
On/Off
Levée du pied presseur à la fin du
segment
Plage de valeurs
On/Off
Hauteur de levée du
pied presseur après
la coupe du fil/à la
fin du segment
Plage de valeurs
00 - 20 [mm]
(selon la sous-classe)
Importer/Exporter des programmes
Des programmes ne peuvent pas être importés ou exportés par
le Default User.
Pour cette opération, il faut être connecté en tant que technicien,
 Instructions de service.
136
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.10 Effectuer la mise à jour du logiciel
Une mise à jour du logiciel, pour le panneau de commande
ou l’unité de contrôle, s’effectue toujours sur le panneau de commande. Une mise à jour du logiciel de l’unité de contrôle s’effectue
automatiquement lors de la mise à jour du logiciel du panneau de
commande. Les fichiers de mise à jour de l’unité de contrôle sont
déjà inclus dans les fichiers de mise à jour du panneau de
commande.
Pour effectuer une mise à jour du logiciel :
1.
Se connecter avec un accès donnant le droit d’effectuer une
mise à jour du logiciel (pour procéder à ce réglage, voir  p. 56).
2.
Télécharger la version du logiciel sur Internet (www.duerkoppadler.com) et l’enregistrer sur une clé USB.
3.
Insérer la clé USB dans le port du panneau de commande.
4.
Appeler le menu Réglages - Mise à jour du logiciel
via le menu Burger.

Une fenêtre avec les fichiers de la clé USB apparaît.
5.
Sélectionner le fichier pour la mise à jour du logiciel.

Une autre fenêtre apparaît.
6.
Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyer sur le bouton
Démarrer màj.
7.
Attendre que l’invite indiquant que la clé USB peut être
retirée OU que le panneau de commande a été redémarré
s’affiche.
Information
Si, lors du redémarrage du panneau de commande, le système
détecte que le logiciel de l’unité de contrôle nécessite aussi une
mise à jour, celle-ci sera automatiquement démarrée.
Pour redémarrer avec succès, le panneau de commande peut
mettre jusqu’à 15 minutes.
8.
Lorsque le panneau de commande a été redémarré, la
machine est de nouveau prête à l’emploi.
9.
Si ce n’est déjà fait, la clé USB peut à présent être retirée.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
137
Programmation du panneau de commande Commander DELTA
138
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Maintenance
6
Maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à des éléments
pointus !
Risque de piqûre et de coupure.
Lors de tous travaux de maintenance, arrêter
préalablement la machine ou passer en mode
enfilage.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues aux pièces en
mouvement !
Risque d’écrasement.
Lors de tous travaux de maintenance, arrêter
préalablement la machine ou passer en mode
enfilage.
Ce chapitre décrit les travaux de maintenance qui doivent être
effectués régulièrement afin de prolonger la durée de vie de la
machine et de préserver la qualité de la couture.
Les travaux de maintenance plus poussés ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé qualifié ( Instructions de
service).
Intervalles de maintenance
Travaux à effectuer
Heures de service
8
40
Vérifier l’usure et les dommages des canettes
et les remplacer si nécessaire
160
500

Nettoyage
Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil

Lubrification
Lubrifier la tête de machine
Lubrifier le boucleur
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020


139
Maintenance
Travaux à effectuer
Heures de service
8
40
160
500
Maintenance du système pneumatique
Régler la pression de service

Évacuer l’eau de condensation

Nettoyer l’élément filtrant
6.1

Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à des particules en
suspension !
Des particules en suspension peuvent atteindre
les yeux et entraîner des blessures.
Porter des lunettes de protection.
Tenir le pistolet à air comprimé de sorte que les
particules ne volent pas à proximité des personnes.
Veiller à ce qu’aucune particule n’atteigne le carter
d’huile.
REMARQUE
Dommages matériels dus à l’encrassement !
De la poussière de couture et des résidus de fil peuvent
entraver le fonctionnement de la machine.
Nettoyer la machine comme indiqué.
REMARQUE
Dommages matériels dus à des nettoyants contenant
des solvants !
Les nettoyants contenant des solvants endommagent la
peinture.
Utiliser uniquement des substances sans solvants pour le
nettoyage.
140
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Maintenance
Fig. 62: Endroits dont le nettoyage est particulièrement important
④
③
①
②
(1) - Zone autour de l’aiguille
(2) - Crochet
(3) - Zone sous la plaque à aiguille
(4) - Couteau au niveau du bobineur
Zones particulièrement salissantes :
•
•
•
•
Couteau au niveau du bobineur pour le fil de crochet (4)
Zone sous la plaque à aiguille (3)
Crochet (2)
Zone autour de l’aiguille (1)
Pour nettoyer la machine, procéder comme suit :
1.
Arrêter la machine à l’aide de l’interrupteur principal.
2.
Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil avec un
pistolet à air comprimé ou une brosse.
Important
Si vous souhaitez nettoyer la machine à l’aide de nettoyants,
n’utilisez pas n’importe quel nettoyant. Pour éviter d’endommager
les surfaces, utilisez le nettoyant MONOCLEAN X400.
Veuillez suivre les instructions figurant sur le nettoyant pour
éviter d’endommager la machine.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
141
Maintenance
6.2
Lubrification
PRUDENCE
Risque de blessures en cas de contact avec de
l’huile !
L’huile peut causer des lésions en cas de contact
avec la peau.
Éviter tout contact cutané avec l’huile.
Si de l’huile est entrée en contact avec la peau,
laver soigneusement les zones concernées.
REMARQUE
Dommages matériels dus à une huile inadéquate !
Des types d’huile inadéquats peuvent entraîner des
dommages sur la machine.
Utiliser uniquement de l’huile conforme aux indications de la
notice.
ATTENTION
Pollution environnementale à l’huile !
L’huile est une substance nocive et ne doit pas
être déversée dans les égouts ou dans le sol.
Récupérer l’huile usagée avec soin.
Éliminer l’huile usagée et les pièces de la
machine couvertes d’huile selon les dispositions
nationales.
La machine est équipée d’un système de lubrification centrale
par mèche d’huile. Les roulements sont alimentés depuis le
réservoir d’huile.
Pour le remplissage du réservoir d’huile, utiliser exclusivement
l’huile lubrifiante DA 10 ou une huile équivalente ayant les
spécifications suivantes :
• Viscosité à 40 °C : 10 mm2/s
• Point d’éclair : 150 °C
142
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Maintenance
L’huile lubrifiante peut être achetée auprès de nos points de vente
sous les références suivantes.
Contenant
No de réf.
250 ml
9047 000011
1l
9047 000012
2l
9047 000013
5l
9047 000014
6.2.1
Lubrifier la tête de machine
Réglage correct
Le niveau d’huile est situé entre le repère de niveau minimum
et le repère de niveau maximum.
Fig. 63: Lubrifier la tête de machine
①
②
③
(1) - Orifice de remplissage
(2) - Repère de niveau maximum
(3) - Repère de niveau minimum
Pour lubrifier la tête de machine :
1.
Contrôler tous les jours l’indicateur de niveau d’huile sur le
verre de regard.
2.
S’il s’allume en rouge, la machine n’est pas suffisamment
alimentée en huile.
3.
Si le niveau d’huile est inférieur au repère minimum (3) :
Ajouter de l’huile par l’orifice de remplissage (1) sans
dépasser le repère de niveau maximum (2).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
143
Maintenance
6.2.2
Lubrifier le boucleur
PRUDENCE
Risque de blessure !
Risque d’écrasement et de piqûre.
Lubrifier le crochet uniquement lorsque la
machine est désactivée. Lorsque la machine est
en marche, contrôler son fonctionnement avec la
plus grande prudence.
La quantité d’huile autorisée pour la lubrification du crochet est
fixée en usine.
Réglage correct
1.
Tenir une feuille de papier buvard à côté du crochet.
2.
Faire tourner la machine sans fil ni matière à coudre à
une vitesse de rotation élevée en maintenant les pieds
presse-étoffe levés pendant 10 secondes.

Après la couture, une mince bande d’huile est visible sur
le papier buvard.
Fig. 64: Lubrifier le boucleur
①
(1) - Vis
144
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Maintenance
Pour lubrifier le boucleur :
1.
Tourner la vis (1) :
• dans le sens contraire des aiguilles d’une montre :
la quantité d’huile libérée est importante ;
• dans le sens des aiguilles d’une montre :
la quantité d’huile libérée est faible.
Important
La quantité d’huile libérée varie seulement après quelques
minutes de fonctionnement. Coudre pendant quelques minutes
avant de contrôler à nouveau le réglage.
6.3
Maintenance du système pneumatique
6.3.1
Régler la pression de service
REMARQUE
Dommages matériels dus à un réglage incorrect !
Une pression de service incorrecte peut entraîner des
dommages sur la machine.
S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque
la pression de service est correctement réglée.
Réglage correct
La pression de service autorisée est indiquée au chapitre
Caractéristiques techniques ( p. 199). La pression de
service ne doit pas différer de plus de ± 0,5 bar.
Contrôler la pression de service une fois par jour.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
145
Maintenance
Fig. 65: Régler la pression de service
①
②
(1) - Régulateur de pression
(2) - Manomètre
Pour régler la pression de service :
1.
Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut.
2.
Tourner le régulateur de pression jusqu’à ce que le
manomètre (2) indique le bon réglage :
• augmenter la pression = tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre ;
• réduire la pression = tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
3.
Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas.
6.3.2
Purger le mélange eau-huile
REMARQUE
Dommages matériels dus à un excès de liquide !
Un excès de liquide peut entraîner des dommages sur la
machine.
Purger le liquide si nécessaire.
Un mélange eau-huile s’accumule dans le séparateur d’eau (2)
du régulateur de pression.
Réglage correct
Le mélange eau-huile ne doit pas atteindre l’élément filtrant (1).
Vérifier quotidiennement le niveau du mélange eau/huile dans le
réservoir collecteur (2).
146
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Maintenance
Fig. 66: Purger le mélange eau-huile
①
②
(1) - Élément filtrant
(2) - Réservoir collecteur
③
(3) - Vis de vidange
Pour purger le mélange eau-huile :
1.
Débrancher la machine du réseau d’air comprimé.
2.
Placer un bac de récupération sous la vis de vidange (3).
3.
Dévisser complètement la vis de vidange (3).
4.
Laisser couler le mélange eau-huile dans le bac de
récupération.
5.
Serrer la vis de vidange (3).
6.
Brancher la machine au réseau d’air comprimé.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
147
Maintenance
6.3.3
Nettoyer l’élément filtrant
REMARQUE
Endommagement de la peinture dû aux nettoyants
contenant des solvants !
Les nettoyants contenant des solvants endommagent le
filtre.
Utiliser uniquement des substances sans solvant pour
nettoyer l’enveloppe de filtre.
Fig. 67: Nettoyer l’élément filtrant
①
②
(1) - Élément filtrant
(2) - Réservoir collecteur
③
(3) - Vis de vidange
Pour nettoyer l’élément filtrant :
1.
Débrancher la machine du réseau d’air comprimé.
2.
Évacuer l’eau de condensation ( p. 146).
3.
Dévisser le séparateur d’eau (2).
4.
Dévisser l’élément filtrant (1).
5.
Souffler l’élément filtrant (1) à l’aide du pistolet à air comprimé.
6.
Laver l’enveloppe de filtre avec de l’éther de pétrole.
7.
Visser l’élément filtrant (1).
8.
Visser le séparateur d’eau (2).
9.
Serrer la vis de vidange (3).
10. Brancher la machine au réseau d’air comprimé.
148
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Maintenance
6.4
Liste des pièces
La liste des pièces peut être commandée auprès de la société
Dürkopp Adler. Pour plus d’informations, visiter la page :
www.duerkopp-adler.com
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
149
Maintenance
150
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Installation
7
Installation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à des éléments
coupants !
Risque de coupure lors du déballage et de
l’installation.
Seul le personnel qualifié peut mettre la machine
en place.
Porter des gants de protection.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues aux pièces en
mouvement !
Risque d’écrasement lors du déballage et de
l’installation.
Seul le personnel qualifié peut mettre la machine
en place.
Porter des chaussures de sécurité.
7.1
Contrôle du contenu de la livraison
Le contenu de la livraison dépend de votre commande.
Après réception, contrôler que le contenu de la livraison est
correct.
7.2
Retirer les sécurités de transport
Avant l’installation, retirer toutes les sécurités de transport :
• sangles de sûreté et lames de bois de la tête de machine,
de la table et du bâti ;
• cales entre le bras de la machine et la plaque à aiguille.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
151
Installation
7.3
Montage du bâti
Fig. 68: Montage du bâti
⑧
①
①
④
⑦
②
⑤
③
⑥
④
(1)
(2)
(3)
(4)
- Barres intérieures
- Support de burette d’huile
- Vis de réglage
- Barre du bâti
⑤
(5)
(6)
(7)
(8)
- Longeron de pied
- Entretoise transversale
- Traverse
- Pièce de tête barre intérieure
Pour monter le bâti :
1.
Visser la/les traverse(s)* (7) sur les barres du bâti (4).
2.
Visser le support de burette d’huile (2) à l’arrière de la traverse
supérieure (7).
3.
Visser l’entretoise transversale (6) sur les longerons de
pied (5).
4.
Insérer les barres intérieures (1) de sorte que l’extrémité la
plus longue de la pièce de tête (8) se situe au-dessus de
l’extrémité la plus longue des longerons de pied (5).
5.
Visser les barres intérieures (1) de sorte que les deux pièces
de tête (8) soient à la même hauteur.
6.
Important : tourner la vis de réglage (3) de sorte que le bâti
repose uniformément sur le sol.
* Les pièces du bâti pour les machines à bras long ont 2 traverses,
les autres pièces du bâti ont 1 traverse.
152
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Installation
7.4
Montage de la pédale du dispositif de
valeur de consigne
Fig. 69: Montage de la pédale du dispositif de valeur de consigne
⑥
⑤
①
②
10°
③
(1) - Tige de la pédale
(2) - Vis
(3) - Entretoise transversale
④
(4) - Pédale
(5) - Dispositif de valeur de consigne
(6) - Équerre
Pour monter la pédale et le dispositif de valeur de consigne :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Positionner la pédale (4) sur l’entretoise transversale (3) de
sorte que le milieu de la pédale se trouve sous l’aiguille.
Afin d’aligner la pédale, l’entretoise transversale est munie
de trous oblongs.
Visser la pédale (4) sur l’entretoise transversale (3).
Visser l’équerre (6) sous la table de sorte que la tige de la
pédale (1) soit à la verticale entre le dispositif de valeur de
consigne (5) et la pédale (4).
Visser le dispositif de valeur de consigne (5) sur l’équerre (6).
Suspendre la tige de la pédale (1) au dispositif de valeur
de consigne (5) et à la pédale (4) avec les coussinets
sphériques.
Tirer la tige de la pédale (1) à la bonne longueur :
Réglage correct
Inclinaison de 10° lorsque la pédale (4) est relâchée
7. Serrer la vis (2) à fond.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
153
Installation
7.5
Table
S’assurer que la table présente la portance et la résistance nécessaires. Si l’utilisateur crée lui-même la table, le schéma figurant en
Annexe ( p. 201) sert de spécification pour le dimensionnement.
7.5.1
Compléter la table
La table fait partie des éléments en option de la livraison.
Des dessins pour créer soi-même une table se trouvent en
Annexe ( p. 201).
Fig. 70: Compléter la table
①
⑦
⑥
②
⑧
⑤
③
(1)
(2)
(3)
(4)
④
- Conduit de câbles
- Évidement
- Tiroir
- Carter d’huile
(5)
(6)
(7)
(8)
- Bande de caoutchouc
- Trou
- Porte-fil
- Aimant pour capteur à bascule
Pour compléter la table :
1.
154
Visser le tiroir (3) avec le support à gauche de la partie
inférieure de la table.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Installation
2.
Monter l’aimant pour capteur à bascule (8) latéralement dans
la découpe de la table.
3.
Visser le carter d’huile (4) sous l’évidement de la machine.
4.
Visser le conduit de câbles (1) sur la partie inférieure de la
table.
5.
Insérer le porte-fil (7) dans le trou.
6.
Fixer le porte-fil (7) à l’aide d’un écrou et d’une rondelle.
7.
Visser le porte-bobine et le bras de dévidage au porte-fil (7)
de sorte qu’ils soient exactement l’un au-dessus de l’autre.
8.
Insérer le bouchon dans le trou (6).
9.
Insérer les parties inférieures de charnière dans les
évidements (2).
7.5.2
Fixation de la table au bâti
Fig. 71: Fixation de la table au bâti
①
①
②
②
(1) - Pièce de tête
(2) - Vis
Pour fixer la table au bâti :
1.
Poser la table sur les pièces de tête (1) des barres intérieures.
2.
Visser la table à l’aide des vis (2) sur les trous de vis des
pièces de tête.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
155
Installation
7.6
Régler la hauteur de travail
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues aux pièces en
mouvement !
Lors du desserrage des vis des barres du bâti,
la table peut s’abaisser sous l’effet de son propre
poids. Risque d’écrasement.
Lors du desserrage des vis, veiller à ce que
les mains ne soient pas coincées.
PRUDENCE
Risque de lésion de l’appareil locomoteur
dû à un réglage incorrect !
L’appareil locomoteur des opérateurs peut être
lésé en cas de non-respect des exigences
ergonomiques.
Adapter la hauteur de travail à la taille de la
personne qui utilisera la machine.
La hauteur de travail est réglable en continu entre 750 et 900 mm
(distance entre le sol et le bord supérieur de la table).
Fig. 72: Régler la hauteur de travail
①
(1) - Vis
156
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Installation
Pour régler la hauteur de travail :
1.
Desserrer les vis (1) des barres du bâti.
2.
Régler la table à la hauteur souhaitée.
Important
Tirer ou pousser la table des deux côtés de façon uniforme afin
d’éviter un coincement.
3.
7.7
Serrer les vis (1) des barres du bâti.
Monter l’unité de contrôle
Fig. 73: Monter l’unité de contrôle
①
③
②
(1) - Pièce de décharge de contrainte (3) - Support de vis
(2) - Unité de contrôle
Pour monter l’unité de contrôle :
1.
Visser l’unité de contrôle (2) aux 4 supports de vis (3) sous
la table.
2.
Bloquer le câble secteur de l’unité de contrôle (2) dans la
pièce de décharge de contrainte (1).
3.
Visser la pièce de décharge de contrainte (1) sous la table.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
157
Installation
7.8
Insérer la tête de machine
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues aux pièces en
mouvement !
La tête de machine est lourde.
Risque d’écrasement.
Lors de l’insertion de la tête de machine, veiller à
ce que les mains ne soient pas coincées.
REMARQUE
Risque de dommages matériels !
Les câbles peuvent être endommagés et, par conséquent,
entraver le bon fonctionnement de la machine.
Toujours poser les câbles de sorte qu’aucun point de
frottement ou d’écrasement ne subsiste.
Fig. 74: Insérer la tête de machine (1)
②
①
(1) - Inserts en caoutchouc
(2) - Parties supérieures de charnière
Pour insérer la tête de machine :
158
1.
Visser les parties supérieures de charnière (2) à la tête de
machine.
2.
Faire passer les câbles à travers la table. Procéder avec soin
de sorte qu’aucun point de frottement ou d’écrasement ne
subsiste.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Installation
3.
Introduire la tête de machine par le haut, selon un angle
de 45°.
4.
Introduire les parties supérieures de charnière (2) dans
les inserts en caoutchouc (1).
Fig. 75: Insérer la tête de machine (2)
③
(3) - Verrouillage
5.
Monter le dispositif de verrouillage (3) sur la table et la
machine.
6.
Basculer la tête de machine vers l’avant et l’introduire dans
l’évidement de la table.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
159
Installation
7.9
Monter le capteur à bascule
Fig. 76: Monter le capteur à bascule (1)
③
①
②
1 mm
(1) - Capteur
(2) - Aimant
(3) - Bord
Pour monter le capteur à bascule, procéder comme suit :
1.
Rabattre la tête de machine.

Le capteur (1) est prémonté sur la tête de la machine.
L’aimant (2) et les vis à bois sont dans le sac avec les bobines.
2.
160
Visser l’aimant (2) sur le bord (3) de la découpe de la table à
l’aide de vis à bois ( p. 220).
Visser l’aimant (2) environ 1 mm en dessous du bord de la
table.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Installation
Fig. 77: Monter le capteur à bascule (2)
L’aimant et le capteur sont opposés lorsque la tête de la machine
est à la verticale.
7.10 Remplacement du volant
Le volant de la machine est fourni avec le grand volant.
Le grand volant peut être remplacé par le petit volant fourni.
Important
Lors de l’installation du petit volant, positionner la protection
fournie sur le volant et la visser sur la machine.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
161
Installation
Fig. 78: Remplacement du volant
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
(1)
(2)
(3)
(4)
- Grand volant
- Trou
- Vis
- Cheville
(5) - Petit volant
(6) - Protection
(7) - Vis
Pour remplacement le volant, procéder comme suit :
162
1.
Desserrer les vis (3).
2.
Démonter le grand volant (1).
3.
Positionner le petit volant (5) sur la roue crantée de manière
à ce que la cheville en saillie (4) à l’intérieur du volant entre
dans le trou correspondant (2) de la roue crantée.
4.
Serrer le petit volant (5) avec les vis (3).
5.
Mettre la protection (6) en place et la fixer avec les vis (7).

Le volant est remplacé.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Installation
7.11 Monter la genouillère
Fig. 79: Monter la genouillère
②
①
(1) - Genouillère
(2) - Câble de raccordement
(3) - Connecteur
Pour monter la genouillère :
1.
Visser la genouillère (1) devant le carter d’huile sous la table.
2.
Faire passer le câble de raccordement (2) entre le carter
d’huile et l’unité de contrôle vers l’arrière.
3.
Brancher le connecteur de la genouillère dans la douille
à fiche de l’unité de contrôle.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
163
Installation
7.12 Monter le conduit d’aspiration d’huile
Fig. 80: Monter le conduit d’aspiration d’huile
②
①
(1) - Filtre
(2) - Flexible
Pour monter le conduit d’aspiration d’huile :
164
1.
Rabattre la tête de machine.
2.
Visser le filtre (1) avec la tubulure en plastique à droite du
carter d’huile.
3.
Insérer le flexible (2) du conduit d’aspiration d’huile dans la
tubulure en plastique.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Installation
7.13 Raccordement électrique
DANGER
Danger de mort dû à des éléments sous
tension !
Risque de graves blessures et de mort en cas de
contact non protégé avec le courant.
Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité
à travailler sur les équipements électriques.
Important
La tension indiquée sur la plaque signalétique de l’entraînement
de couture doit correspondre à la tension du secteur.
7.13.1 Établir la liaison équipotentielle
DANGER
Danger de mort dû à des éléments sous
tension !
Risque de graves blessures et de mort en cas
de contact non protégé avec le courant.
Débrancher la fiche secteur avant d’établir la
liaison équipotentielle. Faire en sorte que la fiche
secteur ne puisse pas être rebranchée par erreur.
Le câble de mise à la terre évacue les charges statiques de la tête
de machine vers la masse.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
165
Installation
Fig. 81: Établir la liaison équipotentielle
①
②
(1) - Prise de l’unité de contrôle
(2) - Prise de la plaque de base
Pour établir la liaison équipotentielle :
166
1.
Rabattre la tête de machine.
2.
Faire passer le câble de liaison équipotentielle de la prise (1)
de l’unité de contrôle à l’arrière de l’unité de contrôle à travers
l’évidement dans la table et le fixer à la prise de la plaque de
base (2).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Installation
7.13.2 Raccordement de la commande
DANGER
Danger de mort dû à des éléments sous
tension !
Risque de graves blessures et de mort en cas
de contact non protégé avec le courant.
Débrancher la fiche secteur avant de raccorder
l’unité de contrôle. Faire en sorte que la fiche
secteur ne puisse pas être rebranchée par erreur.
Pour raccorder l’unité de contrôle :
1.
Raccorder l’unité de contrôle conformément au schéma
de câblage ( p. 201).
7.14 Raccordement pneumatique (en option)
REMARQUE
Dommages matériels dus à la présence d’huile dans
l’air comprimé !
Les particules d’huile entraînées dans l’air comprimé
peuvent occasionner des dysfonctionnements de la
machine et un encrassement de la matière à coudre.
S’assurer qu’aucune particule d’huile ne pénètre dans le
réseau d’air comprimé.
REMARQUE
Dommages matériels dus à un réglage incorrect !
Une pression du réseau incorrecte peut entraîner des
dommages sur la machine.
S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la
pression du réseau est correctement réglée.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
167
Installation
Le système pneumatique de la machine et des équipements
supplémentaires doit être alimenté en air comprimé exempt
d’huile et d’eau. La pression du réseau doit être comprise entre
8 et 10 bar.
Information
Le pack de raccordement pneumatique est disponible sous la
référence 0797 003031. Il comprend :
• un flexible de raccordement au système (longueur 5 m,
diamètre 9 mm) ;
• des douilles de flexible et des colliers de serrage ;
• des connecteurs mâles et femelles d’accouplement.
7.14.1 Monter l’unité de maintenance à air comprimé
Fig. 82: Monter l’unité de maintenance à air comprimé
④
①
6
4
8
2
10
③
0
②
(1) - Traverse
(2) - Flexible de raccordement
au système
(3) - Unité de maintenance
(4) - Flexible de machine
Pour monter l’unité de maintenance à air comprimé :
168
1.
Fixer l’unité de maintenance (3) avec une équerre, des vis
et un collier sur la traverse supérieure (1) du bâti.
2.
Raccorder le flexible de machine (4) venant de la tête à
l’unité de maintenance (3) en haut à droite.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Installation
3.
Raccorder le flexible de raccordement au système (2) au
système pneumatique.
7.14.2 Régler la pression de service
REMARQUE
Dommages matériels dus à un réglage incorrect !
Une pression de service incorrecte peut entraîner des
dommages sur la machine.
S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque
la pression de service est correctement réglée.
Réglage correct
La pression de service autorisée est indiquée au chapitre
Caractéristiques techniques ( p. 199). La pression de
service ne doit pas différer de plus de ± 0,5 bar.
Fig. 83: Régler la pression de service
①
②
(1) - Régulateur de pression
(2) - Manomètre
Pour régler la pression de service :
1.
Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
169
Installation
2.
Tourner le régulateur de pression jusqu’à ce que le
manomètre (2) indique le bon réglage :
• augmenter la pression = tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre ;
• réduire la pression = tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
3.
Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas.
7.15 Contrôler la lubrification
Toutes les mèches et tous les feutres de la tête sont livrés
imprégnés d’huile. Cette huile est transportée dans le réservoir
d’huile pendant l’utilisation. Lors du premier remplissage, il ne faut
donc pas verser trop d’huile.
Fig. 84: Contrôler la lubrification
③
②
①
(1) - Repère de niveau minimum
(2) - Repère de niveau maximum
(3) - Verre de regard
Pour contrôler la lubrification :
1.
Coudre avec la machine pendant environ 1 minute.
2.
Sur le verre de regard (3), contrôler si le voyant d’avertissement s’allume en rouge ou si le niveau d’huile est inférieur
au repère de niveau minimum (1).
3.
Si tel est le cas, rajouter de l’huile ( p. 143).
7.16 Effectuer un cycle d’essai
Après l'installation, effectuez un test de fonctionnement pour vérifier le fonctionnement de la machine.
170
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Mise hors service
8
Mise hors service
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de négligence !
Risque de blessures graves.
Nettoyer la machine UNIQUEMENT lorsqu’elle
est désactivée.
Faire débrancher les raccordements
UNIQUEMENT par du personnel formé.
PRUDENCE
Risque de blessures en cas de contact avec
de l’huile !
L’huile peut causer des lésions en cas de contact
avec la peau.
Éviter tout contact cutané avec l’huile.
Si de l’huile est entrée en contact avec la peau,
laver soigneusement les zones concernées.
La mise hors service de la machine, transitoire ou prolongée,
nécessite la réalisation de différentes opérations.
Pour mettre la machine hors service :
1.
Arrêter la machine.
2.
Débrancher la fiche secteur.
3.
Débrancher la machine du réseau d’air comprimé, s’il y en
a un.
4.
Avec un chiffon, essuyer les résidus d’huile provenant du
réservoir d’huile.
5.
Recouvrir le panneau de commande pour le protéger de tout
encrassement.
6.
Recouvrir l’unité de contrôle pour la protéger de tout
encrassement.
7.
Dans la mesure du possible, recouvrir la machine complète
pour la protéger de tout encrassement et dommage.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
171
Mise hors service
172
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Mise au rebut
9
Mise au rebut
ATTENTION
Risque de pollution environnementale
en cas de mise au rebut incorrecte !
En cas de mise au rebut incorrecte de la machine,
il existe un risque important de pollution
environnementale.
TOUJOURS respecter les prescriptions
nationales relatives à la mise au rebut.
La machine ne doit pas être mise au rebut avec les ordures
ménagères.
Elle doit être mise au rebut de manière appropriée, conformément
aux prescriptions nationales.
Lors de la mise au rebut de la machine, ne pas oublier qu’elle
se compose de différents matériaux (acier, plastique, éléments
électroniques, etc.). Pour leur mise au rebut, respecter les
prescriptions nationales.
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
173
Mise au rebut
174
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
10 Élimination des dysfonctionnements
10.1 Service clientèle
En cas de réparation ou de problème avec la machine, contacter :
Dürkopp Adler AG
Potsdamer Str. 190
33719 Bielefeld
Tél. +49 (0) 180 5 383 756
Fax +49 (0) 521 925 2594
E-mail : [email protected]
Internet : www.duerkopp-adler.com
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
175
Élimination des dysfonctionnements
10.2 Messages du logiciel
Code
Type
Cause possible
1000
Erreur
Connecteur de l’encodeur du • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de
contrôle,
moteur de la machine à
coudre (Sub-D, 9 pôles) non • Veiller à utiliser la bonne interface
raccordé
1001
Erreur
• Vérifier le raccordement et brancher
Défaut du moteur de la
• Mesurer les phases du moteur de la
machine à coudre
machine à coudre (R = 2,8 Ω, valeur
Connecteur du moteur de la
machine à coudre (AMP) non ohmique élevée par rapport à PE)
• Remplacer l’encodeur
raccordé
• Remplacer le moteur de la machine
à coudre
• Remplacer l’unité de contrôle
1002
Erreur
Défaut d’isolation du moteur
de la machine à coudre
• Vérifier la phase du moteur et la liaison
à basse impédance de PE
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur de la machine
à coudre
1004
Erreur
Sens de rotation incorrect
du moteur de la machine
à coudre
• Remplacer l’encodeur
• Vérifier l’attribution du connecteur du
moteur et la modifier si nécessaire
• Vérifier le câblage dans le distributeur de
machine et le modifier si nécessaire
• Mesurer les phases du moteur et vérifier les
valeurs
1005
Erreur
Moteur bloqué
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur de la machine
à coudre
1006
Erreur
Vitesse de rotation maximale • Remplacer l’encodeur
dépassée
• Effectuer une réinitialisation
• Vérifier la catégorie de la machine (t 51 04)
1007
Erreur
Erreur lors de la course de
référence
• Remplacer l’encodeur
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
1008
Erreur
Erreur de l’encodeur du
moteur de la machine à
coudre
• Remplacer l’encodeur
176
Solution
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
1010
Erreur
Connecteur du synchroniseur • Brancher le câble du synchroniseur externe
à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la
externe
(Sub-D, 9 pôles) non branché bonne interface (Sync)
• Recommandé uniquement pour les
machines avec transmission !
1011
Erreur
L’impulsion Z de l’encodeur
est absente
• Arrêter l’unité de contrôle, tourner le volant
et remettre l’unité de contrôle sous tension
• Si l’erreur persiste, vérifier l’encodeur
1012
Erreur
Erreur du synchroniseur
• Remplacer le synchroniseur
1054
Erreur
Court-circuit interne
• Remplacer l’unité de contrôle
1055
Erreur
Surcharge du moteur de la
machine à coudre
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur de la machine à
coudre
1060
Erreur
Surcharge/surintensité/
surtension du moteur de la
machine à coudre
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
• Remplacer l’unité de contrôle
• Remplacer le moteur
• Remplacer l’encodeur
1061
Erreur
Surcharge/surintensité/
surtension du moteur de la
machine à coudre
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
• Remplacer l’unité de contrôle
• Remplacer le moteur
• Remplacer l’encodeur
1120
Erreur
Erreur d’initialisation du
moteur de la machine à
coudre
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
1121
Erreur
Chien de garde du moteur de • Effectuer la mise à jour du logiciel
la machine à coudre
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
1203
Erreur
Position non atteinte (pendant • Vérifier les réglages du régulateur et les
modifier si nécessaire (par ex. réglage du
la coupe du fil, la rotation
coupe-fil, tension de la courroie, etc.)
arrière, etc.)
• Contrôler la position Levier de fil point
mort haut
1302
Erreur
Erreur de courant du moteur
de la machine à coudre
• Contrôler l’arrêt de la maintenance
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
177
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
1330
Erreur
Pas de réponse du moteur de • Effectuer la mise à jour du logiciel
la machine à coudre
• Remplacer l’unité de contrôle
2101
Erreur
Dépassement temps course • Contrôler le capteur de référence
de référence carte moteur pas
à pas X30
2105
Erreur
Blocage carte moteur pas à
pas X30
2121
Erreur
Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de
contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
9 pôles) non raccordé carte
moteur pas à pas X30
2122
Erreur
• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
Position de roue polaire
introuvable carte moteur pas à
pas X30
2130
Erreur
Carte moteur pas à pas X30
ne répond pas
2131
Erreur
Erreur init. carte moteur pas à • Effectuer la mise à jour du logiciel
pas X30
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2152
Erreur
Surintensité carte moteur pas • Éliminer le point de forçage dans la
à pas X30
machine
2171
Erreur
• Effectuer la mise à jour du logiciel
Chien de garde (longueur
point) carte moteur pas à pas • Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
X30
2172
Erreur
• Contrôler la sélection de la catégorie de
Surcharge/surintensité/
machine
surtension moteur pas à pas
(longueur point) carte moteur • Remplacer l’unité de contrôle
• Remplacer l’encodeur
pas à pas X30
• Remplacer le moteur pas à pas
2173
Erreur
Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle
coudre non raccordé
(longueur point) carte moteur
pas à pas X30
2174
Erreur
Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel
coudre non initialisé (longueur • Contrôler la sélection de la catégorie de
point) carte moteur pas à pas machine
X30
2175
Erreur
• Éliminer le point de forçage dans la
Position init. introuvable
machine
(longueur point) carte moteur
• Remplacer l’encodeur
pas à pas X30
• Remplacer le moteur
178
Solution
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Remplacer l’unité de contrôle
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
2176
Erreur
Carte moteur pas à pas X30
non active (longueur point)
• Remplacer l’unité de contrôle
2177
Erreur
Surcharge (longueur point)
carte moteur pas à pas X30
• Éliminer le point de forçage dans la machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2178
Erreur
• Remplacer l’encodeur
Défaut encodeur (longueur
point) carte moteur pas à pas
X30
2179
Erreur
• Remplacer l’unité de contrôle
Défaut capteur courant
(longueur point) carte moteur
pas à pas X30
2180
Erreur
• Remplacer l’encodeur
Sens rotation moteur pas à
pas incorrect (longueur point) • Vérifier que les connecteurs ne sont pas
inversés
carte moteur pas à pas X30
• Vérifier le câblage à l’intérieur de la
distribution de machine et le remplacer si
nécessaire
2181
Erreur
• Éliminer le point de forçage dans la
Échec course référence
machine
(longueur point) carte moteur
• Remplacer l’encodeur
pas à pas X30
• Remplacer le moteur
2183
Erreur
Surintensité (longueur point)
carte moteur pas à pas X30
2184
Erreur
• Effectuer la mise à jour du logiciel
Init. paramètre (longueur
point) carte moteur pas à pas • Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
X30
2185
Erreur
• Vérifier la phase du moteur et la liaison à
Défaut isolation (longueur
point) carte moteur pas à pas basse impédance de PE
• Remplacer l’encodeur
X30
• Remplacer le moteur de la machine à
coudre
2187
Erreur
• Effectuer la mise à jour du logiciel
Échec intervalle transport
(longueur point) carte moteur • Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
pas à pas X30
2188
Erreur
• Éliminer le point de forçage dans la
Échec course référence
machine
(longueur point) carte moteur
• Remplacer l’encodeur
pas à pas X30
• Remplacer le moteur
2201
Erreur
Dépassement temps course • Contrôler le capteur de référence
de référence carte moteur pas
à pas X40
• Remplacer l’unité de contrôle
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
179
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
2205
Erreur
Moteur pas à pas bloqué carte • Éliminer le point de forçage dans la
moteur pas à pas X40
machine
2221
Erreur
Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de
contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
9 pôles) non raccordé carte
moteur pas à pas X40
2222
Erreur
• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
Position de roue polaire
introuvable carte moteur pas à
pas X40
2230
Erreur
Carte moteur pas à pas X40
ne répond pas
2231
Erreur
Erreur init. carte moteur pas à • Effectuer la mise à jour du logiciel
pas X40
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2252
Erreur
Surintensité carte moteur pas • Éliminer le point de forçage dans la
à pas X40
machine
2271
Erreur
• Effectuer la mise à jour du logiciel
Chien de garde (levée pied
presseur) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
pas X40
2272
Erreur
Surcharge/surintensité/
surtension moteur pas à pas
(levée pied presseur) carte
moteur pas à pas X40
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
• Remplacer l’unité de contrôle
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur pas à pas
2273
Erreur
Encodeur moteur machine à
coudre non raccordé (levée
pied presseur) carte moteur
pas à pas X40
• Remplacer l’unité de contrôle
2274
Erreur
Encodeur moteur machine à
coudre non initialisé (levée
pied presseur) carte moteur
pas à pas X40
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2275
Erreur
Position init. introuvable (levée • Éliminer le point de forçage dans la
machine
pied presseur) carte moteur
• Remplacer l’encodeur
pas à pas X40
• Remplacer le moteur
2276
Erreur
Carte moteur pas à pas X40
non active (levée pied
presseur)
2277
Erreur
Surcharge (levée pied
• Éliminer le point de forçage dans la machine
presseur) carte moteur pas à • Remplacer l’encodeur
pas X40
• Remplacer le moteur
180
Solution
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Remplacer l’unité de contrôle
• Remplacer l’unité de contrôle
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
2278
Erreur
Défaut encodeur (levée pied • Remplacer l’encodeur
presseur) carte moteur pas à
pas X40
2279
Erreur
Défaut capteur courant (levée • Remplacer l’unité de contrôle
pied presseur) carte moteur
pas à pas X40
2280
Erreur
• Remplacer l’encodeur
Sens rotation moteur pas à
• Vérifier que les connecteurs ne sont pas
pas incorrect (levée pied
inversés
presseur) carte moteur pas à
• Vérifier le câblage à l’intérieur de la
pas X40
distribution de machine et le remplacer si
nécessaire
2281
Erreur
Échec course référence
(levée pied presseur) carte
moteur pas à pas X40
2283
Erreur
• Remplacer l’unité de contrôle
Surintensité (levée pied
presseur) carte moteur pas à
pas X40
2284
Erreur
• Effectuer la mise à jour du logiciel
Init. paramètre (levée pied
presseur) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
pas X40
2285
Erreur
• Vérifier la phase du moteur et la liaison à
Défaut isolation (levée pied
basse impédance de PE
presseur) carte moteur pas à
• Remplacer l’encodeur
pas X40
• Remplacer le moteur de la machine à
coudre
2287
Erreur
Échec intervalle transport
(levée pied presseur) carte
moteur pas à pas X40
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2288
Erreur
Échec course référence
(levée pied presseur) carte
moteur pas à pas X40
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2301
Erreur
Dépassement temps course • Contrôler le capteur de référence
référence (course pied) carte
moteur pas à pas X50
2305
Erreur
Moteur pas à pas bloqué carte • Éliminer le point de forçage dans la
moteur pas à pas X50
machine
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
181
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
2321
Erreur
Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de
contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
9 pôles) non raccordé carte
moteur pas à pas X50
2322
Erreur
• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
Position de roue polaire
introuvable carte moteur pas à
pas X50
2330
Erreur
Carte moteur pas à pas X50
ne répond pas
2331
Erreur
Erreur init. carte moteur pas à • Effectuer la mise à jour du logiciel
pas X50
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2352
Erreur
Surintensité carte moteur pas • Éliminer le point de forçage dans la
à pas X50
machine
2371
Erreur
• Effectuer la mise à jour du logiciel
Chien de garde (levée pied
presseur) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
pas X50
2372
Erreur
Surcharge/surintensité/
surtension moteur pas à pas
(course pied presseur) carte
moteur pas à pas X50
2373
Erreur
Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle
coudre non raccordé (course
pied presseur) carte moteur
pas à pas X50
2374
Erreur
Encodeur moteur machine à
coudre non initialisé (course
pied presseur) carte moteur
pas à pas X50
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2375
Erreur
Position init. introuvable
(course pied presseur) carte
moteur pas à pas X50
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2376
Erreur
Carte moteur pas à pas X50
non active (course pied
presseur)
• Remplacer l’unité de contrôle
2377
Erreur
• Éliminer le point de forçage dans la
Surcharge (course pied
machine
presseur) carte moteur pas à
• Remplacer l’encodeur
pas X50
• Remplacer le moteur
182
Solution
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Remplacer l’unité de contrôle
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
• Remplacer l’unité de contrôle
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur pas à pas
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
2378
Erreur
Défaut encodeur (course pied • Remplacer l’encodeur
presseur) carte moteur pas à
pas X50
2379
Erreur
Défaut capteur courant
(course pied presseur) carte
moteur pas à pas X50
2380
Erreur
• Remplacer l’encodeur
Sens rotation moteur pas à
• Vérifier que les connecteurs ne sont pas
pas incorrect (course pied
inversés
presseur) carte moteur pas à
• Vérifier le câblage à l’intérieur de la
pas X50
distribution de machine et le remplacer si
nécessaire
2381
Erreur
Échec course référence
(course pied presseur) carte
moteur pas à pas X50
2383
Erreur
• Remplacer l’unité de contrôle
Surintensité (course pied
presseur) carte moteur pas à
pas X50
2384
Erreur
• Effectuer la mise à jour du logiciel
Init. paramètre (course pied
presseur) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
pas X50
2385
Erreur
Défaut isolation (course pied • Vérifier la phase du moteur et la liaison à
basse impédance de PE
presseur) carte moteur pas à
• Remplacer l’encodeur
pas X50
• Remplacer le moteur de la machine à
coudre
2387
Erreur
Échec intervalle transport
(course pied presseur) carte
moteur pas à pas X50
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2388
Erreur
Échec course référence
(course pied presseur) carte
moteur pas à pas X50
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2401
Erreur
Dépassement temps course
référence (butée-bord) carte
moteur pas à pas X60
• Contrôler le capteur de référence
2405
Erreur
Moteur pas à pas bloqué
(butée-bord motorisée) carte
moteur pas à pas X60
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’unité de contrôle
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
183
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
2421
Erreur
Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de
contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
9 pôles) non raccordé carte
moteur pas à pas X60
2422
Erreur
• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
Position de roue polaire
introuvable carte moteur pas à
pas X60
2430
Erreur
Carte moteur pas à pas X60
ne répond pas
2431
Erreur
Erreur init. carte moteur pas à • Effectuer la mise à jour du logiciel
pas X60
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2471
Erreur
Chien de garde (butée-bord • Effectuer la mise à jour du logiciel
motorisée) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
pas X60
2472
Erreur
Surcharge/surintensité/
surtension moteur pas à pas
(butée-bord motorisée) carte
moteur pas à pas X60
2473
Erreur
Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle
coudre non raccordé (butéebord motorisée) carte moteur
pas à pas X60
2474
Erreur
Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
coudre non initialisé (butéemachine
bord motorisée) carte moteur
pas à pas X60
2475
Erreur
Position init. introuvable
(butée-bord motorisée) carte
moteur pas à pas X60
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2476
Erreur
Carte moteur pas à pas X60
non active (butée-bord
motorisée)
• Remplacer l’unité de contrôle
2477
Erreur
• Éliminer le point de forçage dans la
Surcharge (butée-bord
motorisée) carte moteur pas à machine
• Remplacer l’encodeur
pas X60
• Remplacer le moteur
2478
Erreur
Défaut encodeur (butée-bord • Remplacer l’encodeur
motorisée) carte moteur pas à
pas X60
184
Solution
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Remplacer l’unité de contrôle
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
• Remplacer l’unité de contrôle
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur pas à pas
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
2479
Erreur
Défaut capteur courant
(butée-bord motorisée) carte
moteur pas à pas X60
• Remplacer l’unité de contrôle
2480
Erreur
• Remplacer l’encodeur
Sens rotation moteur pas à
• Vérifier que les connecteurs ne sont pas
pas incorrect (butée-bord
motorisée) carte moteur pas à inversés
• Vérifier le câblage à l’intérieur de la
pas X60
distribution de machine et le remplacer si
nécessaire
2481
Erreur
Échec course référence
(butée-bord motorisée) carte
moteur pas à pas X60
2483
Erreur
• Remplacer l’unité de contrôle
Surintensité (butée-bord
motorisée) carte moteur pas à
pas X60
2484
Erreur
• Effectuer la mise à jour du logiciel
Init. paramètre (butée-bord
motorisée) carte moteur pas à • Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
pas X60
2485
Erreur
Défaut isolation (butée-bord • Vérifier la phase du moteur et la liaison à
motorisée) carte moteur pas à basse impédance de PE
• Remplacer l’encodeur
pas X60
• Remplacer le moteur de la machine à
coudre
2487
Erreur
Échec intervalle transport
(butée-bord motorisée) carte
moteur pas à pas X60
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2488
Erreur
Échec course référence
(butée-bord motorisée) carte
moteur pas à pas X60
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2501
Erreur
Dépassement temps course
référence (puller tire-fil sup.)
carte moteur pas à pas X70
• Contrôler le capteur de référence
2505
Erreur
Moteur pas à pas bloqué
(puller tire-fil sup.) carte
moteur pas à pas X70
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
2521
Erreur
Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de
contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
9 pôles) non raccordé carte
moteur pas à pas X70
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
185
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
2522
Erreur
• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
Position de roue polaire
introuvable carte moteur pas à
pas X70
2530
Erreur
Carte moteur pas à pas X70
ne répond pas
2531
Erreur
Erreur init. carte moteur pas à • Effectuer la mise à jour du logiciel
pas X70
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2571
Erreur
Chien de garde (puller tire-fil
sup.) carte moteur pas à pas
X70
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2572
Erreur
Surcharge/surintensité/
surtension moteur pas à pas
(puller tire-fil sup.) carte
moteur pas à pas X70
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
• Remplacer l’unité de contrôle
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur pas à pas
2573
Erreur
Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle
coudre non raccordé (puller
tire-fil sup.) carte moteur pas à
pas X70
2574
Erreur
Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
coudre non initialisé (puller
tire-fil sup.) carte moteur pas à machine
pas X70
2575
Erreur
Position init. introuvable
(puller tire-fil sup.) carte
moteur pas à pas X70
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2576
Erreur
Carte moteur pas à pas X70
non active (puller tire-fil sup.)
• Remplacer l’unité de contrôle
2577
Erreur
Surcharge (puller tire-fil sup.) • Éliminer le point de forçage dans la
carte moteur pas à pas X70
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2578
Erreur
Défaut encodeur (puller tire-fil • Remplacer l’encodeur
sup.) carte moteur pas à pas
X70
2579
Erreur
Défaut capteur courant (puller • Remplacer l’unité de contrôle
tire-fil sup.) carte moteur pas à
pas X70
186
Solution
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Remplacer l’unité de contrôle
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
2580
Erreur
Sens rotation moteur pas à
pas incorrect (puller tire-fil
sup.) carte moteur pas à pas
X70
• Remplacer l’encodeur
• Vérifier que les connecteurs ne sont pas
inversés
• Vérifier le câblage à l’intérieur de la
distribution de machine et le remplacer si
nécessaire
2581
Erreur
Échec course référence
(puller tire-fil sup.) carte
moteur pas à pas X70
• Éliminer le point de forçage dans la machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2583
Erreur
Surintensité (puller tire-fil sup.) • Remplacer l’unité de contrôle
carte moteur pas à pas X70
2584
Erreur
Init. paramètre (puller tire-fil
sup.) carte moteur pas à pas
X70
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2585
Erreur
Défaut isolation (puller tire-fil
sup.) carte moteur pas à pas
X70
• Vérifier la phase du moteur et la liaison à
basse impédance de PE
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur de la machine à
coudre
2587
Erreur
Échec intervalle transport
(puller tire-fil sup.) carte
moteur pas à pas X70
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2588
Erreur
Échec course référence
(puller tire-fil sup.) carte
moteur pas à pas X70
• Éliminer le point de forçage dans la machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2601
Erreur
Dépassement temps course
référence (puller tire-fil inf.)
carte moteur pas à pas X80
• Contrôler le capteur de référence
2605
Erreur
• Éliminer le point de forçage dans la
Moteur pas à pas bloqué
(puller tire-fil inf.) carte moteur machine
pas à pas X80
2621
Erreur
Connecteur encodeur (Sub-D, • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de
contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
9 pôles) non raccordé (puller
tire-fil inf.) carte moteur pas à
pas X82
2622
Erreur
Position de roue polaire
introuvable (puller tire-fil inf.)
carte moteur pas à pas X80
• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 6
2630
Erreur
Carte moteur pas à pas X80
ne répond pas (puller tire-fil
inf.)
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Remplacer l’unité de contrôle
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
187
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
2631
Erreur
Erreur init. (puller tire-fil inf.)
carte moteur pas à pas X80
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2671
Erreur
Chien de garde (puller tire-fil
inf.) carte moteur pas à pas
X80
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2672
Erreur
• Contrôler la sélection de la catégorie de
Surcharge/surintensité/
machine
surtension moteur pas à pas
(puller tire-fil inf.) carte moteur • Remplacer l’unité de contrôle
• Remplacer l’encodeur
pas à pas X80
• Remplacer le moteur pas à pas
2673
Erreur
Encodeur moteur machine à • Remplacer l’unité de contrôle
coudre non raccordé (puller
tire-fil inf.) carte moteur pas à
pas X80
2674
Erreur
Encodeur moteur machine à • Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
coudre non initialisé (puller
machine
tire-fil inf.) carte moteur pas à
pas X80
2675
Erreur
• Éliminer le point de forçage dans la
Position init. introuvable
(puller tire-fil inf.) carte moteur machine
• Remplacer l’encodeur
pas à pas X80
• Remplacer le moteur
2676
Erreur
Carte moteur pas à pas X80
non active (puller tire-fil inf.)
• Remplacer l’unité de contrôle
2677
Erreur
Surcharge (puller tire-fil inf.)
carte moteur pas à pas X80
• Éliminer le point de forçage dans la
machine
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur
2678
Erreur
Défaut encodeur (puller tire-fil • Remplacer l’encodeur
inf.) carte moteur pas à pas
X80
2679
Erreur
Défaut capteur courant (puller • Remplacer l’unité de contrôle
tire-fil inf.) carte moteur pas à
pas X80
2680
Erreur
• Remplacer l’encodeur
Sens rotation moteur pas à
pas incorrect (puller tire-fil inf.) • Vérifier que les connecteurs ne sont pas
inversés
carte moteur pas à pas X80
• Vérifier le câblage à l’intérieur de la
distribution de machine et le remplacer si
nécessaire
188
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
2681
Erreur
Échec course référence
• Éliminer le point de forçage dans la machine
(puller tire-fil inf.) carte moteur • Remplacer l’encodeur
pas à pas X80
• Remplacer le moteur
2683
Erreur
Surintensité (puller tire-fil inf.) • Remplacer l’unité de contrôle
carte moteur pas à pas X80
2684
Erreur
Init. paramètre (puller tire-fil
inf.) carte moteur pas à pas
X80
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
2685
Erreur
Défaut isolation (puller tire-fil
inf.) carte moteur pas à pas
X80
• Vérifier la phase du moteur et la liaison à
basse impédance de PE
• Remplacer l’encodeur
• Remplacer le moteur de la machine à
coudre
2687
Erreur
• Effectuer la mise à jour du logiciel
Échec intervalle transport
(puller tire-fil inf.) carte moteur • Contrôler la sélection de la catégorie de
machine
pas à pas X80
2688
Erreur
Échec course référence
• Éliminer le point de forçage dans la machine
(puller tire-fil inf.) carte moteur • Remplacer l’encodeur
pas à pas X80
• Remplacer le moteur
2901
Erreur
• Vérifier l’interrupteur de référence
Dépassement de temps
général lors du référencement
des moteurs pas à pas
3010
Erreur
U100 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteur du moteur ; si
l’erreur persiste, remplacer l’unité de
contrôle
3011
Erreur
U100 V Court-circuit
• Débrancher le connecteur du moteur ; si
l’erreur persiste : Remplacer l’unité de
contrôle
3012
Erreur
U100 V (I2T) Surcharge
• Un ou plusieurs moteurs pas à pas
défectueux
3020
Erreur
U24 V Erreur au démarrage
• Débrancher le connecteur magnétique ; si
l’erreur persiste : Remplacer l’unité de
contrôle
3021
Erreur
U24 V Court-circuit
• Débrancher le connecteur magnétique ; si
l’erreur persiste : Remplacer l’unité de
contrôle
3022
Erreur
U24 V (I2T) Surcharge
• Un ou plusieurs aimants défectueux
3030
Erreur
Défaillance de phase moteur
• Remplacer l’unité de contrôle
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
189
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
3104
Avertissement
Pédale pas en position 0
• Retirer le pied de la pédale lors de la mise
sous tension de l’unité de contrôle
3109
Avertissement
Verrouillage de la marche
• Vérifier le capteur à bascule sur la machine
3110
Information Aimant de tension des fils droit • Contrôler la connexion de l’aimant de
non connecté
tension des fils droit
3111
Information Aimant de tension des fils
gauche non connecté
• Contrôler la connexion de l’aimant de
tension des fils gauche
3150
Information Maintenance nécessaire
• Pour plus d’informations sur la maintenance
de la machine, voir les instructions de
service de la machine
3217
Information RFW droit
• La canette est vide
• Insérer une nouvelle canette
3223
Information Détection de point manqué
•-
3224
Information Surveillance de rotation de
canette
• La canette ne tourne pas
• Contrôler la canette, faire avancer le fil du
début
3225
Information Le capteur SSD est encrassé • Nettoyer le capteur à l’air comprimé ou
avec un chiffon doux en coton
3354
Information Erreur lors de la coupe du fil
• Effectuer la mise à jour du logiciel
3383
Information Erreur lors de la course de
référence du moteur
• Contrôler le moteur
• Effectuer la mise à jour du logiciel
4201
Avertissement
Erreur carte SD
• Insérer une carte SD
• Remplacer l’unité de contrôle
4430
Avertissement
OP3000 : Liaison perdue
• Contrôler la liaison de l’OP3000
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
4440
Erreur
OP3000 : tampon de
réception DAC dépassé
• Contrôler la liaison de l’OP3000
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
4441
Avertissement
OP3000 : dépassement de
temps de la réception DAC
• Contrôler la liaison de l’OP3000
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
4442
Avertissement
OP3000 : message inconnu
DAC
• Contrôler la liaison de l’OP3000
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
4443
Avertissement
OP3000 : Somme de contrôle • Contrôler la liaison de l’OP3000
invalide de DAC
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
190
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
4445
Erreur
OP3000 : tampon d’émission • Contrôler la liaison de l’OP3000
DAC dépassé
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
4446
Avertissement
OP3000 : pas de réponse de • Contrôler la liaison de l’OP3000
DAC
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
4447
Avertissement
OP3000 : réponse invalide de • Contrôler la liaison de l’OP3000
DAC
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
4450
Erreur
OP3000 : Tampon de
réception DAC de l’OP
dépassé
4451
Avertissement
• Contrôler la liaison de l’OP3000
OP3000 : dépassement de
temps de la réception DAC de • Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
l’OP
4452
Avertissement
OP3000 : message inconnu
DAC de l’OP
4456
Avertissement
OP3000 : pas de réponse de • Contrôler la liaison de l’OP3000
DAC
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
4460
Avertissement
Liaison de l’OP7000 perdue
4906
Information Pas dans la table de
conversion
• Vérifier raccordement ID machine
• Réinit. ou modification de la catégorie de
machine nécessaire
4907
Information Pas dans la table de
conversion
• Modification de la catégorie de machine
nécessaire
4908
Information Pas dans la table de
conversion
• Réinit. nécessaire
4911
Information Pas dans la table de
conversion
• Réinit. nécessaire
4918
Avertissement
Fichier de mise à jour invalide • Contacter le service DA
4919
Avertissement
Échec de la réinitialisation
4920
Avertissement
Erreur dans le journal de mise • Contacter le service DA
à jour
• Contrôler la liaison de l’OP3000
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
• Contrôler la liaison de l’OP3000
• Remplacer l’OP3000
• Remplacer l’unité de contrôle
• Contrôler la liaison de l’OP7000
• Remplacer l’OP7000
• Remplacer l’unité de contrôle
• Contacter le service DA
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
191
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
4921
Avertissement
La mise à jour a été
interrompue
• Contacter le service DA
4922
Erreur
Aucune base de données
utilisateurs trouvée
• Contacter le service DA
4923
Erreur
Échec de la synchronisation
• Contacter le service DA
4930
Information Unité de contrôle changée
4931
Information Erreur de somme de contrôle • Transmission de données entre le panneau
de l’unité de contrôle
de commande et l’unité de contrôle
6353
Erreur
5001
Information Catégorie de machine
incorrecte
• Changer la catégorie de machine
• Effectuer une réinitialisation
5002
Information Catégorie de machine
incorrecte ou erreur de
connexion ID machine
• Changer la catégorie de machine
• Effectuer une réinitialisation
5003
Information Version de données trop
ancienne
• Effectuer une réinitialisation
5004
Information Somme de contrôle erronée
• Effectuer une réinitialisation
6360
• Mettre le logiciel à jour
Information Pas de données valides
sur l’Eeprom externe
(les structures de données
internes ne sont pas
compatibles avec la mémoire
de données externe)
6361
Information Pas d’EEprom externe
raccordé
6362
Information Pas de données valides sur • Vérifier la connexion ID machine
l’Eeprom interne (les données • Arrêter l’unité de contrôle, attendre
l’extinction des DEL et remettre l’unité de
internes ne sont pas
contrôle sous tension
compatibles avec la mémoire
• Mettre le logiciel à jour
de données externe)
192
Dépassement de temps
EEprom
• Transmission de données entre le panneau
de commande et l’unité de contrôle
• Arrêter l’unité de contrôle, attendre
l’extinction des DEL, vérifier la liaison ID
machine et remettre l’unité de contrôle sous
tension
• Brancher ID machine
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
6363
Information Pas de données valides sur • Vérifier la connexion ID machine
les Eeprom interne et externe • Arrêter l’unité de contrôle, attendre
(la version du logiciel n’est pas l’extinction des DEL et remettre l’unité de
contrôle sous tension
compatible avec la mémoire
• Mettre le logiciel à jour
de données interne,
propriétés de fonctionnement
en cas d’urgence uniquement)
6364
Information Pas de données valides sur • Vérifier la connexion ID machine
• Arrêter l’unité de contrôle, attendre
l’Eeprom interne et Eeprom
l’extinction des DEL et remettre l’unité de
externe non raccordé
contrôle sous tension
(les structures de données
• Mettre le logiciel à jour
internes ne sont pas
compatibles avec la mémoire
de données externe)
6365
Information EEprom interne défectueux
6366
Information EEprom interne défectueux et • Remplacer l’unité de contrôle
données externes invalides
(propriétés de fonctionnement
en cas d’urgence uniquement)
6367
Information EEprom interne défectueux et • Remplacer l’unité de contrôle
données externes invalides
(propriétés de fonctionnement
en cas d’urgence uniquement)
7270
Information CAN externe
• Contrôler les câbles de liaison
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Remplacer les CAN esclaves
9310
Erreur
Convoyeur de bande non
raccordé
• Contrôler les câbles de liaison
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Remplacer l’unité de contrôle du convoyeur
de bande
9320
Erreur
Convoyeur de bande abaissé • Aucune solution inscrite dans la table de
conversion
9330
Information Capteur d’épaisseur de
matière non connecté
• Remplacer l’unité de contrôle
• Contrôler les câbles de liaison
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Remplacer le capteur d’épaisseur de
matière
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
193
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
9340
Erreur
Contrôleur fil restant non
connecté
• Contrôler les câbles de liaison
• Effectuer la mise à jour du logiciel
• Remplacer les contrôleurs de fil restant
9910
Avertissement
Arrêt de couture
• Vérifier le capteur à bascule sur la machine
• Vérifier les 24 V
• Remplacer l’unité de contrôle
9911
Avertissement
Arrêt alimentation
• L’unité de contrôle est arrêtée.
9912
Avertissement
Redémarrage nécessaire
• Arrêter l’unité de contrôle
9913
Avertissement
Canette vide
• Insérer une canette pleine
9914
Avertissement
Réinit.
• Retirer la clé USB !
9915
Avertissement
Veuillez patienter !
• Patienter et ne pas retirer la clé USB
9916
Avertissement
Supprimer mémoire interne
• Supprimer la carte SD. Continuer avec OK ;
interrompre avec ESC
9917
Avertissement
Supprimer clé USB
• Suppression de la clé USB. Continuer avec
OK ; interrompre avec ESC
9918
Avertissement
Aucune clé USB disponible
• Insérer la clé USB
9919
Avertissement
Arrêt de couture
• Machine pour enfilage en mode
verrouillage marche
9920
Avertissement
Référencement
• Attendre le référencement moteur
9921
Avertissement
Afficher message QONDAC
• Message
9922
Avertissement
Arrêt de service
• Vérifier la touche Arrêt de service
• Vérifier les 24 V
• Remplacer l’unité de contrôle
9923
Avertissement
Màj nécessaire
• Confirmer le redémarrage avec OK ou
l’interrompre avec ESC
9924
Avertissement
Clé sécurité créée
• Création d’une clé de sécurité sur la clé
USB
9925
Avertissement
Clé sécurité modifiée !
• Écraser clé sécurité ?
194
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Code
Type
Cause possible
Solution
9926
Avertissement
Confirmer réinit.
• Effectuer une réinitialisation ?
9927
Avertissement
Réinit.
• Réinitialisation réussie
9928
Avertissement
Référencer ?
• Enfoncer la pédale (position de pédale-2)
9929
Avertissement
Qté fil crochet insuffisante
• Insérer une canette pleine
9930
Avertissement
Canette vide
• Insérer une canette pleine
9931
Information Mode bobineur
9932
Information Aucun programme disponible • Sans programme de couture, le mode
automatique n’est pas disponible. Utiliser le
mode de programmation pour créer un
nouveau programme de couture.
• Enfoncer la pédale pour quitter le mode
bobineur
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
195
Élimination des dysfonctionnements
10.3 Erreurs pendant la couture
Erreur
Causes possibles
Déroulage du La prétension du fil
fil au début de d’aiguille est trop élevée
la couture
Déchirement
de fil
Solution
Contrôler la prétension du fil
d’aiguille ( p. 40).
Les fils d’aiguille et de
crochet ne sont pas
correctement enfilés
Contrôler le chemin
d’enfilage ( p. 25).
L’aiguille est tordue ou à
angles vifs
Remplacer l’aiguille
( p. 22).
L’aiguille n’est pas
correctement insérée
dans la barre d’aiguille
Insérer correctement
l’aiguille dans la barre
d’aiguille ( p. 22).
Le fil utilisé est inadapté
Utiliser un fil recommandé
( p. 199).
Les tensions de fil sont
trop élevées pour le fil
utilisé
Contrôler les tensions de fil
( p. 40).
Les éléments de guidage Contrôler le chemin
d’enfilage ( p. 25).
de fil tels que guide-fils
sont à angles vifs
La plaque d’aiguille ou
le crochet a été
endommagé(e) par
l’aiguille
196
Faire réparer ces éléments
par du personnel spécialisé
qualifié
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Élimination des dysfonctionnements
Erreur
Causes possibles
Solution
Points
manqués
Les fils d’aiguille et de
crochet ne sont pas
correctement enfilés
Contrôler le chemin
d’enfilage ( p. 25,
 p. 38).
L’aiguille est usée ou
tordue
Remplacer l’aiguille
( p. 22).
L’aiguille n’est pas
correctement insérée
dans la barre d’aiguille
Insérer correctement
l’aiguille dans la barre
d’aiguille ( p. 22).
L’épaisseur d’aiguille
utilisée est inadaptée
Utiliser l’épaisseur d’aiguille
recommandée ( p. 199).
Le porte-fil est mal monté Contrôler le montage du
porte-fil
Les tensions de fil sont
trop élevées
Contrôler les tensions de fil
( p. 40).
La plaque d’aiguille ou le Faire réparer ces éléments
par du personnel spécialisé
crochet a été
qualifié
endommagé(e) par
l’aiguille
L’écart entre le crochet et Régler correctement l’écart
( Instructions de service)
l’aiguille n’est pas
correctement réglé
Points lâches
Rupture
d’aiguille
Les tensions de fil ne
sont pas adaptées à la
pièce à coudre, à
l’épaisseur de la pièce à
coudre ou au fil utilisé
Contrôler les tensions de fil
( p. 40).
Les fils d’aiguille et de
crochet ne sont pas
correctement enfilés
Contrôler le chemin
d’enfilage ( p. 25,
 p. 38).
L’épaisseur d’aiguille
n’est pas adaptée à la
pièce à coudre ou au fil
Utiliser l’épaisseur d’aiguille
recommandée ( p. 199).
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
197
Élimination des dysfonctionnements
198
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Caractéristiques techniques
11 Caractéristiques techniques
Niveau sonore
Valeur d’émission au poste de travail selon DIN EN ISO 10821 :
Classe D867-190945
LpA = 78 dB (A) ; KpA = 0,88 dB (A) dans les conditions
suivantes :
• Longueur de point : 6,0 mm
• Course du pied presseur : alternant : 1,5 mm
• Vitesse de rotation : 2000 tr/min
• Matière à coudre : Tissu quadruple G1 DIN 23328
Classe D867-190945
LpA = 78 dB (A) ; KpA = 1,04 dB (A) dans les conditions
suivantes :
• Longueur de point : 6,0 mm
• Course du pied presseur : alternant : 7,0 mm
• Vitesse de rotation : 1200 tr/min
• Matière à coudre : skaï double épaisseur 1,6 mm ; 900 g/
m2 DIN 53352
Type de point
Type de crochet
Nombre d’aiguilles
D867-290945
D867-290942
D867-290922
D867-190949
D867-190945
D867-190942
Unité
D867-190929
Caractéristiques
techniques
D867-190922
11.1 Données et valeurs caractéristiques
Point noué double 301
Vertical (XXL),
de très grande
capacité
Vertical (XL),
de grande
capacité
1
Système d’aiguille
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Vertical
(XL), de
grande
capacité
Vertical (XXL),
de très grande
capacité
2
134-35
199
Épaisseur d’aiguille [Nm]
Épaisseur de fil
D867-290945
D867-290942
D867-290922
D867-190949
D867-190945
D867-190942
Unité
D867-190929
Caractéristiques
techniques
D867-190922
Caractéristiques techniques
90 à 180
[Nm]
120/3 - 10/3 (KFA max. 15/3)
Longueur de point [mm]
12/12
Vitesse maximale
[tr/min]
4000
Vitesse à la
livraison
[tr/min]
3600
Tension secteur
[V]
3500
3500
3000
230 V
Fréquence réseau [Hz]
50/60
Pression de
service
[bar]
6
(air comprimé nécessaire uniquement avec des équipements
supplémentaires optionnels)
Longueur
[mm]
720
Largeur
[mm]
220
Hauteur
[mm]
460
Poids
[kg]
56
58
11.2 Exigences pour un fonctionnement sans
problème
La qualité de l'air comprimé doit être conforme à la norme
ISO 8573-1 : 2010[7:4:4].
200
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
/
.
-
,
+
E
. F,
"!!! !
!*"*!*
$&'#
4!
</
*
.
F,
.F
:
6,
!
-
5
4 !
4!
E
. F,
0#&G&#
5'
</
</
CH
"! *!3
! !/
!3
0EDH
6, H *3 !
6, H*!!
<
"*! 6 6,
#
$& (
5 & 46,
"!!! !
0#&&1&' &
#
$& (
#&$&'&'> $&(>>&
"! *!3 +
! !/
#$ ##%
2 ) ''
"! *!3 +
! !/
&$&$1
5 /# 6&'
"!!! !*
</
</
6
:,
6
:,
4!
E
. F,
E
. F,
E
. F,
D
:,
*
1
! ! ! " ! ! C7
A( "*! 6 !
J
5
"!!! ! !
7$&
&
"!!! ! !
;"!! !!! =
#(
:(;2<. =
"!!!!!
! " ! 1 C7
.# B>
&&'(I
E
E
. F,
9!
D
5 7 &
/8) '
4
I&1?
6
6
&$&
/#
. F,
E
5 3 &
"!!! !
E
. F,
E
. F,
K3
K
.
*
"
- &'1
!! " "
,,L
,,L
,,L+
,,L
+
,,L,
+
K 3
.
4!!
2E "#
&
7$&
*
"
:,L
:,L
:,L+
:,L
K3
+
L
L
.
4!!
2E "#
:(
#(
*
*#
4!
E2
/
2!!
4!!
6
:,
D&>&&
*.*
</
.
4 !!
*-*
&(
*+*
$&'
*
*
"
@,-LC
@,-LC
+
+
K3
@,-LD
+
+
.
*
"
4!!
2E "#
> $&'
,+
,+ ,+ 5
,+ D
K3
+
+
+
.
4!!
2E "#
( $&'
,( :,
+
6
6
6
4*!!
67#
@> 2 .
2(1% 2
(1%$&
**
4!
#$ ##%$&'( &)
2!
/#
&$&
2 ' +>?
+>?
*-*
</
&(
*,*
&(
"!!!"!*
+
"*! *6!
$&'
01 &
$&'(
"
#
""*!!!
**
&(
Annexe
12 Annexe
12.1 Schéma de câblage
Fig. 85: Schéma de câblage
201
-
,
+
*
&
1 1"
"
7
2
4 35@
4 35@
4 35@3.
4 35 @5.
4 35@5.
AB
4 35 @3.
,
)
$
#
.#
.5>% #%
"
,
?"&
9*
3)
7
"
% E/% 7/"8/""/ 0
$##6
)
"
/ # $ #) ; 2"=
,%<(
7
"&
$# )6 .#
"
+
.#
+%
9 1"
$# 6#
;
# # # $ # # 2"=
: & /
*5-@51)A
*5-@51)
*5-@31)A
*5-@31)
.##
3D%
)
* 6%
*5-@51A
*5-@51
*5-@31A
*5-@51)A
*5-@51)
*5-@31
*5-@31)A
*5-@31)
.##
)
* ## A)B)
* * 6
,
)
&
> 1"
3D%
.
.##
"
*
$# 6 " 2
$### )#$
1 1"
.
.5>% #%
)
" 2
3D%
(1
.)#
"
*
.)#
+%
. 1"
$# 6 // 0 (1
.)
3) 4 35 556
"
*
.)
.5>% #%
,
3*+@7
*
* * AB
AB
,
)
$
#
?
,
9*
,9
C
4
3
B2
"&
?9*
,9
C
)
2
,
A
2A
,
)
,
?"&
9*
?
,
9*
)
,
3*+@7
*
* * AB
AB
,
)
$
#
?
,
9*
,9
C
4
3
B2
"&
?9*
,9
C
)
2
,
A
2A
,
)
"&
)
> 1"
)
$### $
31A
31
51A
31)A
31)
51
51)A
51)
% & (&
$### #
"
+
.
.5>% #%
$# 6 $
,
?"&
9*
?
,
9*
)
,
3*+@7
*
* * AB
AB
,
)
$
#
+%
AB
AB
2@#
2@#)
2@#
AB
2@ @#
2@ @#
C? @45@#
C? @45@#
45@#
45@#
45@#)
,
,
+0;
## $ $
)
)
$
#
. ###
4 %
)
"
8 1"
"
$###6#
?,
3
,9
C
4
9*
.#
$# 6
)
$
#
)
$
)#
)
)
))
)
)
)
)
)
$
#
?
?
?
,9
9*
C
9*
,
9*
,
9*
,
9*
"
,
4
4
3
3
,
,9
,
C
4
4
3
3
,9
4
?
?9*
?,9
?C
.##
?
,
9*
,9
C
4
3
B2
C
3
,
,
9*
,9
C
7
"
$### #6#
$
/"%
$$###
A #B
A #B
,
AB
,
,
F,G
*5-@31 A
*5-@31
@ @6
45@ A
45@ *@ A
*@
3*+A
#B@A
F,G
A #B
,
AB
AB
,
,
F,G
*5-@51 A
*5-@51
3**5@ A
3**5@ 2@ A
2@ *@A
*@
3*+
#B@
.##
4 )%
*1 &/"
! "
"%%&'"! ("
*1 2 @6
*,@@ 66
AB
,
@*,@@6
AB
,
.#
1 "
&
8 1"
5(
.
"
+
.#
+%
7 1"
$# 6
?
,
9*
,9
C
4
3
B2
"&
?9*
,9
C
)
2
,
A
2A
,
)
,
?"&
9*
?
,
9*
202
)
Annexe
Fig. 86: Schéma de câblage
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
)
(
'
&
%
*
<
7& (&
886
98:&;
#
+, +,"
%' $ %'-
0 # 45
# 45 (.12
30 3 0
/+ 0
$
'
620
!!"
.
$
Annexe
Fig. 87: Schéma de câblage
203
204
+
*
)
(
'
;&
#"""" "
<#""""" =
/0
#"""""
30
,-.$$
#"" ""
&!.$$
1
>3$? 3.
1 2 !
'
#" @"
. " # " 7;
*35
,$.
$$ '56
! '56
#""" " " " # " " 7;
,.
:0 .
*
4""
)
4""
*
4""
)
4""
4""
!$ 0$$
(0 ! 3$& 33A
,2 .&
+ 3
. 7
4""
)!
"" # #
85.
#""" "@"
)
#"""@"
#""@
(
4""
4"
4
4"
4
4"
4
4""
)
4"
+
4"
)
7
#""" "#
#" @
#" @
#" @ #
#" @"
#" @ #" @ #" @ (
#""" 0 0
!
$%%&$$$$
1 +0
#""" .$$-!
#"""""
33.$$
.$$) 95 !
#"""""
33.$$
.$$83$ #"""""
33.$$
#
3
##"""
$$3
050'$..0
#""" "
Annexe
Fig. 88: Schéma de câblage
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
(
'
&
%
$
&
+
&*+
+
) ) ,
+
&"
+
&"
,
%<'G3<
012 3
F#
012G3DB
'<
4<G 86 :
F #
'<
4<G"86 ":
F #
'<
4<G86 :
F #
'<
4<G86 :
F #
"
'<
4<G86 :
F #
-""
"
-"
"
-"
"
-"
"
3 E
,./
-
F#
012G3DB
2* & -
2* & '<
4<G86 :
F #
-"
"
-"
0("
4
#
7%&G<286:
'<
-#
2* &
"
#
$ < C
'<
F#
'<
$ < (
F #
F#
? /
+
<
1(
+
&
-
& /%//
&*+
+
'
##C
+
#C
)%
1(
')
D
'<
<
0
7
2* &
0$ !
-
-
#
7
6 #C
* //
*+/
#
"
#
-
"
#
89:;
) #
) "
) ) 7&1 66 ) 86 :
B2 668 : !
,
*/
#
"
2
6 =
#"
*=*=
&/
F #
3DBG
F #
F #
- F #
- F #
- F #
- F #
- 3DBG
3DBG
3DBG#
3DBG"
3DBG
3DBG
<
1(
<
1(
<
1(
<
1(
')
0
F #
3DBG
- #
89:
6
!*+
**
!*+
- "
0( !
# "
# "
# "
#C '<
)%
@
7@8) :
# "
<
1(
(@//
#
!
6
B?
1(
<
1(
<
1(
<
1(
<
0
')
)%
'<
1(
<
#"
#
,
!+?H@** * -
3?? *+@ 6*+.*+/ -
,
) <+?>+/
* /
, <=>+/
,
,
=?
, 2
668 : !
1(
<
'<
)%
1(
<
'<
)%
1(
<
'<
)%
')
0
D
7
666 ) , /+
#C
5!*+
#
" "
+
$"
+
"
'<
)%
1(
<
'<
<
)%
1(
+
%"
1(
<
'<
)%
')
0
D
7
#
*
" 4=
4= '>?
< < A "
#
$36
$36F * 64<F 64<
'<
F
*
4<G?/86 #:
4<G 86 :
0(#
"
#
2* & 24
F
%<$G
%<$G
%<$G,
C%
C%
G '<
-
2* & 24
1(
"
<
#
F
47GC%G3DB
4<G3286 :
C%G3DB
"
#
1(
<
)%
'<
)%
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
'<
-"
"
#
-
"
#
- "
#
3DBG
'<
F #
3DBG
F #
3DBG
3DBG#
3DBG"
3DBG
F #
#
"
+
+
,
,
1(
<
)%
1(
'<
<
1(
+
'
& /
//
,
+
# C"
&
#C
+
? / +
"
#
"
#
,
&
+
# C#
+
# C#
+
+
%
# C
%
,
,
+
$
+
# #C
+
# C $
"
# '<
<
)%
"
# '<
<
1(
<
1(
'<
)%
,
$
+
1(
<
'<
#C"
$"
'<
<
)%
1(
1(
<
'<
)%
')
)%
1(
')
D
'<
<
0
7
*+
#
I J
F #
012G3DB"
*
*
2* &#
$ < C
'<
'<
$ < (
F #
F#
2* &
$ < C
'<
'<
$ < (
F #
F#
2* &
-
"
#
-"
"
0(
'<
-
2* &"
%<'G3<G
%<'G3<G
%<'G3<G"
%<'G3<G#
'<
%<'G3<
%<'G3<
"
#
-
2* &
$ < C
'<
F#
'<
$ < (
F #
F#
%<'G3<
Annexe
Fig. 89: Schéma de câblage
205
206
&
%
$
#
"
-
7&
%:#
*?+'()',
7&
%:#
$
'()'*+',
" - .
" - ..
#
!5!
!5!
%
" -D&
2#3#>
E!8
$7%2D=%-
" -D5
G
G
G
G!
G
!
"'(
"'(
" - >
0
0
0
/
"'(
"'(
" - >
0
0
0
@'A'
/1')
!
E!8
%-
" - &
! " - 5
'+
@F>D
@F>D
@F>D
=-D
=-D
=-D
2#$D=-
0
%. !
!
!
!
7&
:#
F
7&
:#
F
)
2$7
2>H
F 5"
3J
2H
2$7
2>H
* =;
%4(
-
3'"
3'
3'
3'"
F 5"
3J
2H
(
/
$
! 5
$
!5
"
!5
!5
+*' "'.96
'I. !
2$7 3'
$)*
>(
7&
%:#
%:
7&
%-
"
5')- '5' 3'.6 ' . !
***'.'
3'
#
"
#
"
+
*
=;
-
<'. 5#DE
52DE
%-
0!
H!
5#DE
52DE
%-
0
H!
5#DE
52DE
%-
0
!
H!
5#DE
52DE
%-
0!
H!
5#DE
52DE
%-
";+.?+B33C'.'.
0
!
0
H!
5#DE
52DE
%-
/ 3'.4*+')-.
!
!
E!8
%-
" - &
" - 5
'+
@F>D
@F>D
@F>D
=-D
=-D
=-D
2#$D=-
0
!
H!
'. 5#
. 5#
%-
# -" --
";+.?+B33C '.
%. 0
!
" %.
'. 5#
. 5#
%-
# -" --
/ 3'.4*+') -.
!
!
0
0
" %.
!
"(I.?+
0
%-
%:#
7&
0
#-%D@-
#-%D@-
#-%D@-D
#-%D@-D
#-%D@-D
#-%D@-D!
%-
#-%D@-
3
3 3
3 !
3 !
!
0
0!
0
0
7&
%-
#-%D@-D!
E!8
%-
-
7&
-
7&
H+$ E!8
%-
#-%D@-D
H+$ #-%D@-D
E!8
%-
H+$ #-%D@-D
E!8
%-
H+$ @-
!5
E!8
7&
7&
"
!
%-
#-%D@-
H+$ !
&
0
H+$ 3
/ 83+1'+')'
! !
7&
:#
%-
"***'.'
" %.
/ 2(.'+
! 5
/
3!
'
'
-.*+*.+;')
'.+?
/
%(*.+;')';
;+?(
/
%(*.+;')+
;+?)
! ! +'
!
8
: ***') '.
8
:
/ 3'*+') -.
! ***')
9'+"
'.96 'I. !
!
3
3
3
! #9' ''5'
3'.6 ' .
!
7&
7&
/ 3'*+')
! F
F
F
*'')
''+'
Annexe
Fig. 90: Schéma de câblage
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
+
*
)
(
%
6
)3003 53
3 03
30303
, )300353
0 11
, +03"4 04
' !0#030!2!!
./ 0!12./ !!
' &2
-#
'
!!0!
,
@/!0A /0
, 7 04
+
6
*
6
'
6
'
6
)'
6
6
' ? ' ?&
&
=1
5
;03 6
6
6
6
6
6
$%!#
8 '
7 6 6& 3!0 6 6& & =1
*/<:
5!
'
)4
>:
6
')&
'
'?
' ?
'?'
'?'
' '?
'?
!""#!#$%
6
6
6
(
(
6&
%
6'
6
6
*
6&
6'
6
6
6
$%.. 03
$%>
/0
'
6&
, 9:30#
, .. 53
'
*
6
$%..0303
$%:B3"
, ..53
'
6
!04
./ 0 04
' , 8. 70 040
' Annexe
Fig. 91: Schéma de câblage
207
208
(
'
&
%
$
?0
)*+ +
###
+
"
# -
+
# -
+
# -
@(
)
$ ) ')
')
$ ) (
C"#
C#
#
"
$ ) ')
')
$ ) (
C"#
C#
,#
$ ) ')
')
$ ) (
C"#
C#
2!&
#
"
2!&
,
#
"
,"
$ ) ')
C#
')
$ ) (
C"#
C#
2!&
#
"
,
.
,
"
:@2D"56 "7
C"#
2!& %)'D9)
#
9!B . / 0
+
$
@(
)
:$ 2!&
- #
# -"
+
$
6%
@(
'6
')
)
:
+
6%
@(
'6
')
)
:
+
6%
@(
'6
A
')
)
:
3
"
,
#
"
#
"
+
&&$ $!!
#- " >
'<=
)!
+
%
@(
)
')
6%
'6
:
A
+
$"
@(
)
')
6%
'6
:
A
3
&
" >
)
; ')
')
C E )&$D%)
)&$D>3F
)&$D>"$8
)&$D>"$8-
:(
C
%)$D
%)$D
%)$D.
-%
-%"
D ')
,
#
"
"
""
"
"#
"
"
"
#
"
"
""
"
"#
"
"
"
#
#
@(
)
')
6%
'6
:
A
@(
)
')
6%
'6
:
A
3
5 87
8 C
')
#
"
"
"
#
"
C
5 8 7
5 87
8 C
&0
1=
#
)&$ )&$ #
#
+!
##
')
C
2 0
#
5 8"7
8 ') A 3
8 5 7
6 ,
C
:@2D
%)'D9)
C"#
')
, "
&&$"
:$G
-1
# #
"
:(
C"#
8 D
8 D
8 8 "
8 8 #
8 8 8 8 8 ')
')
3' -%D')
3' -%DA
3'@ -%D3
-%D
-%D
-%D
-%D#
-%D
-%D"
C
:@2D 56 7
,"
&&$"
#
5 8 "7
8 "
5 7
6
,
,
"
,
"
,
+
&
6%
93
3
+
A
)
@(
&"
#
"
5 8 7
8 5 "#7
6 6 H-%
?+
6%
93
3
. 6 8
& 0
+!
&
+
-++
0+
- 0 +
00+
2
+
#
"#
6 %)'D9)
%)'D9)
C"#
#
84
819:
5 8 7
8 5 "7
6 #
3456 #7
4
5 8 7
8 5 " 7
6 !! $98C
$98
8>)C
8>)
2!&#
C#
:@2D
2!&"
"
:( C
9A1D-
2!& ,
"
8 5 ""7
6 #
5 8 7
:("
C"#
:@2D#
5 8 #7
8 #
5 7
6
')
>)D-858 7
C"#
5 8 7
8 5 #7
6 "
:@2D
C"#
Annexe
Fig. 92: Schéma de câblage
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
&
%
$
#
"
'+ 7'()*!'(,
'()*!'(+(,
" -
" - < <
"
<
=#
>&
%=
%
=#
>&
%=
%
=#
>&
%=
%
=#
>&
%=
%
" - <
%-
%-
" - &
@ A
@A
6'$
/ .
1
4-
4'(?!(
.! 0! !(*
" - <
%-
%-
" - &
@ A
@A
/ " - <
%-
%-
" - &
@ A
@A
6'$
/ 6'$
" 7
1
4-
. 1''#( !)2 3
" - <
%-
%-
" - &
@ A
@A
/ " - <
%-
%-
" - &
@ A
@A
6'$
/ 6'$
" 7
1
4-
. 1''#( !)2 3
" - <
%-
%-
" - &
@ A
@A
/ " 7
6'$
. 1''#( !)
B
-
>&
%=#
B
-
>&
%=#
=#
45
5
+
: -
8( !
%-
5#$
@ A
/
&
"41@
"41
1:-@
1:-
/
6'$
%-
5#$
@ A
/
&
/
"41@
"41
1:-@
1:-
6'$
&
%-
5#$
@ A
/
/
"41@
"41
1:-@
1:-
6'$
! + : %9)
-'
< < 1 >&
%-
=#
1 >&
%-
=#
=#
45
5
5)(06
6
)(6
5)(06
6
)(6
6
$*+
;)
!
'*+ ((( *273
'*+**!27C3
'*+ ((( *2'0'(3
'*+**!2'0'(C3
$( ((!(*
(( '(
! (
Annexe
Fig. 93: Schéma de câblage
209
210
-
,
+
*
)
! '
. +!/" %/0 '
56&
7
7
7
7
.
7
7
7
7
2'#/B&' /
C :< ;
9 ##+!/'//&/0
>/! &
&
@"
@" ,'?4
5 5#
'' ##!/#/
7 7
7
7 7
++) )#//#
8& 7 7 7
!#/ 7 7 7 -
()''!$
. 9 ##*/!&4: ;
,
.&8&&/0
,
+
#'#/'#%&''A#/
. 2'#/34#
1 !"
()&''
"//#
!"/"//&/0
7
()''!$
7 7
"A'!
3/
+0
34 7
7
7
7 '' ###/ :< ;
7
7 7
)
,
7
7
7
7
'' ##/!!/#/
7 . 9 ##+!/'//&/0
7 7
&'/
5+) ///
7
5+) ///
7 ()''!$
. 9 ##*/!&4
C !"
#$$%&''()
C :< ;= 9 ##/ C
7
. 9 ##*/!&4: ;
7 Annexe
Fig. 94: Schéma de câblage
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
%
$
#
"
!
(,
$
5 1
7%
$1
6"
'
'()((
&
89 +
.
2(3
1
-* %*(+
,* ,*(+
. 2(3
$/0
1
'
#.
40
(+,
Annexe
Fig. 95: Schéma de câblage
211
212
$
#
"
!
2
7 :
<
#5
#5
9!
5
#9
5
:
5
;
;
<
<
#5
#9
#5
:
;
;
<
<
8$
5
#5
9!
#9
:
;
<
=.
#9
;
8$
5
8$
9!
8$
#9
8$
:
8$
5
8$
5
8$
5
#9
9!
:
9!
#5
9!
#5
9!
#5
9!
%
%
: . C (
/(>(
&
4
.'
5
3 !0&'-
D(
.5 /;6
:8, C<1 -
?=
?=
5
#5
? =
#5
#5
@#5A
!6$B<C?
!6$B<C
5B$
5B7
/;6B,/?
/;6B,/
!5 B ?
!5 B
<!"?
=B/5?
@#5A
?=
5
#5
? =
? =
#5
#5
@#5A
!6$B6C?
!6$B6C
<!1!6B,/?
<!1!6B,/
.5B,/?
.5B,/
!5 B?
!5 B
<!"
=B/5
. / ,
&'()+ 1; (
&'()*+ ,
+4 .'
#(+*)
5+
"+-4
6)
%
: . C (
!0&'-
D(
1((+
1((+ ,
&2(
Annexe
Fig. 96: Schéma de câblage
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
!
$%&& 1
/&*/2--&/
34.$%
:*/&4.$%
)) 6/
)) 6/
"
"
;)) &/&/
;)) &/
"
;9299&%/-2&2
)'&9'$%'&(
"
9299&(%
"
;*@/5$
6 &&&
"'#''&(
A2&B'-&
$
'- 9
9 10
10 =*
6- 62?&/ '-
,)$%'#&$%'&(&
"
&&&
;/5/(('/75$@8
6
;/5/(('/7%2#2&@8
)$%-22&/'* &&&$%(7508
"
"
)$%-22&/'* &&&$%(7%2#2&8
)$%-22&/'* /&&&'&(
;/5 &/%/&2&
4&(-
-%$0&&2
0@/
6.%'$%
"
/$0&0&&'&(
&
)'&20
929&4&/&2
-&'9$0$0
!&/5('&(
2-2&2
$2&2&
-$%& 1
;'-
, -/$0
"
, -.'
;24-
$2&2 *+
&)$%&
&2$%-$
&'('
&2-9@
)''&( *+
#$%&'&(
/&2-&2&
"
"
"
"
"
"
"
"
"
)$%-22'<=*'&(
)$%-22)$%.&(
)$%-22)'
)$%-22/&&&'&(
)$%-22 /&&&'&(
)$%-22 &&&$%(7%2#2&8
)$%-22 &&&$%(7508
!>%&5'&(
(9
*-
%(%/C'-&
/5/(('/75$@8
/5/(('/7%2#2&@8
/5 &/%/&2&
/5%/&2&
/59299&4&/
/5$%&(%
/5*22*&(
/5&220
)$%-22&2%'9
4&(/5
6.%-22
%&/ %/$&&
!&/$&&
9$0&
0&4$%
&$%
6.%$%*2
24'@*4&(-
$0&
/
;/
#$%&'&(
/&2-&2&
'$%&
&)$%&
&2$%-$
&'('
&2-9@
Annexe
Fig. 97: Schéma de câblage
213
214
!
#
#
#
)*+ ,-.
"
#
)*+ ,-.
#
#
#
)*+ $%-
,/-(*0%1&&-
#
# #
#
)*+ ,-.
)*+ ,-.
)*+ ,-.
)*+ #-87
#
#
# # )*+ ,-.
)*+ ,-.
)*+ #-9&&
)*+ :;0$%-
!
# # # %
%
%
%
)*+ ,-.
"
5&B1
"(
&1&&-
6&66;7-&&
--.
--.
--.
# 6&66;7-/
--.
--.
--.
;$%
%
%
%
%
%
%
7-$&.-
%&&4$&.-/
%&&4$&.--%
# # "
%
%
%
1 $
-6 )4
6
)4 -8/
*1 *&-1
A7 1
* +5*+ -/-67$4-$%
-/-$-7-.772.-$@3
-6
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
$%&'
$&$7&'
</1
#
* +5*+ &-
# * +5*+ *76-$%67$4
# "
#
* +5*+ -/-67$44
# "
#
%
,/-(#$%-1&&- $%2.-43
-/-$-7-.772%&-(&@3
# "
,/-(#$%-1&&- $%2%&-(&3
#
# "
# "
#
-/-$;7-.
4;$%
%
%
%
4;$%
#
%
)*+ $%-
--.
--.
--.
#
<11-
-16-
)*+ ,-.
($%
7&1&
%
%
%
$%&'
$$7&'
#
#76@ <- /?
76@6& /?
1;$% /?
!$%- /?
)*+ >$%$%-4
%61
)*+ .&-
/.&-6&
)*+ .&-
/.&-6&
)*+ <=#-.$ #&=
6&=-.$ &=
)*+ <
6&
)*+ <=7=
6&=%-7&=
)*+ <= #$%0=
6&= 7$%%=
)*+ <=, =
6&=6$4$4& &//=
)*+ <=,=
6&=6$4$4=
)*+ <=*7%&$% /=
6&=7 7&;=
)*+ <#$-&-7
6&$-&;%
$-&;%
)*+ #$-&-7
($%
7&1&
<11-
-16-
$%
Annexe
Fig. 98: Schéma de câblage
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
"
!
)*+, 5378&
)*+, 5&9:8&.
)*+, - 1 66;6.<4
)*+, 666&=4
)*+, -./
!
!
"
$ $ $ $
$
$
#
#
#
#
!
$ #
$
!
$ #
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
#
)C9
#(
012, -./
../
012, >.:34%&
&3.&
B9
012, 5=&%&
012, 3799
&.3%9
../
66444B
+2 66;.<4B
9%.3
3%
56,%
56,
9 .4 A7
!.8:
5.9
.4
&
&
&
&
&
&
&
&
&
%&'
%%3'
+:9
)*+, 56, 4
&
$ 56,7:
%
4
A7
59
@3 9
)*+, 56, %&
&
44&
$ )*+, 56,2.
&
$ 012, 64%&
&.3.99. 33
$ &.3.99. 3
012, 34%&3. 53
../
#
#
#
$ 012, -./
../
012, 34%&3. 53
$
$
#
$ 012, -./
../
$ $ )*+, -./
$
)*+, -./
../
../
$
+99.
.94.
)*+, -./
(%&
39
!
&
&
#
$ #
$ $ #
"
&
&
$
#
&
!
$
#
!
$
#
!
&
&
!
$
#
!
%&'
%%3'
$
#
)*+, ?.9.7.%&
.9.7&
)*+, 6 ?;-!<
?;-!<
)*+, ?6./%6
?6./%6
)*+, ?+
?4
)*+, ?+
?4
)*+, ?+
?4
)*+, ?+
?4
)*+, ?+
?4
?4
)*+, ?+
(%&
39
+99.
.94.
%&
Annexe
Fig. 99: Schéma de câblage
215
Annexe
12.2 Dessins de table
Fig. 100: Table
216
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Annexe
Fig. 101: Table
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
217
Annexe
Fig. 102: Table
218
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Annexe
Fig. 103: Table
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
219
Annexe
Fig. 104: Découpe de la table
220
Manuel d’utilisation M-TYPE DELTA - 02.0 - 01/2020
Subject to design changes - Part of the machines shown with additional equipment - Printed in Germany
© Dürkopp Adler AG - Original Instructions - 0791 867752 FR - 02.0 - 01/2020
DÜRKOPP ADLER AG
Potsdamer Straße 190
33719 Bielefeld
GERMANY
Phone +49 (0) 521 / 925-00
E-mail [email protected]
www.duerkopp-adler.com

Manuels associés