Origo™ Arc 400 | Origo™ Arc 250 | ESAB Origo™ Arc 300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Origo™ Arc 400 | Origo™ Arc 250 | ESAB Origo™ Arc 300 Manuel utilisateur | Fixfr

FR

Origo

TM

Arc 250/300/400

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d ΄ instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruzioni per l ΄ uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσεως Инструкция Instrukcja obslugi Návod k používání Kezelési utasítások

0700 160 033 Valid for serial no. 316-xxx-xxxx

FR

1 2 3 4 5 6 7 DIRECTIVES ......................................................................................52 S É CURIT É ...........................................................................................52 INTRODUCTION ................................................................................54 3.1 É quipement .................................................................................54 3.2 Champ d ’ application ...................................................................54 CARACT É RISTIQUES TECHNIQUES ..............................................54 4.1 Caractéristiques statiques ..........................................................55 INSTALLATION ..................................................................................56 5.1 Placement ...................................................................................56 5.2 Instructions de levage .................................................................56 5.3 Alimentation secteur ....................................................................56 MISE EN MARCHE ............................................................................57 6.1 Appareils de contr ô le et connexion .............................................57 6.2 Protection contre les surcharges .................................................57 MAINTENANCE .................................................................................57 RECHERCHE DE PANNE .................................................................58 8 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ......................................58 Schéma Origo TM Arc 250/300 .....................................................................59 Schéma Origo TM Arc 400 .............................................................................59 51

FR

1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB Welding Equipment AB, S-695 81 Lax å , Suède, certifie que la source de courant de soudage Origo TM Arc 250/300/400 à partir du numéro de série 316 000 0001 est conforme à la norme IEC/EN 60974-1 selon les conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199, selon les conditions de la directive (89/336/EEC) avec additif (93/68/EEC). Lax å 2003 Henry Selenius Vice President ESAB AB ARC Equipment 695 81 Lax å SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: +46 584 411924

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appariel. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toutes les personnes utilisant la machine de soudage devront bien connaître: • sa mise en service • l’emplacement de l’arrêt d’urgence • son fonctionnement • les régles de sécurité en vigueur • le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: • que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’equipement au moment de sa mise en service. • que personne n’est sans protection en amorçant l’arc. 3. Le poste de travail doit être: • conforme au type de travail • non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle • Toujours utiliser l’equipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. • Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers • S’assurer que les câbles sont bien raccordés. • Seul le

personnel spécialement qualifié

est habilité à intervenir sur le système électrique. • Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. • Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche. 52

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE- Danger de mort •

Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

• •

Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S'isoler du sol et de la pièce à souder

• •

S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ – Peuvent nuire à la santé

Éloigner le visage des fumées de soudage

Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC – Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau • • •

Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D'INCENDIE

Les étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT – Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives •

Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute protection auditive.

Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT – Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER. PROTÉGEZ – VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utilisser.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

Remarque! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc . Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets ď équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de ľ environnement. En tant que propriétaire de vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera ľ ľ équipement, vous devriez environnement et la santé !

53

FR

3 INTRODUCTION

Origo TM Arc250, Origo TM Arc300 et Origo TM Arc400 sont les sources de puissance avec un noyau mobil destinées au soudage avec les electrodes enrobées (soudage MMA).

3.1 Équipement

La source de courant de soudage est livrée complète avec câble d’alimentation (5m) et manuel d’instructions.

3.2 Champ d’application

La source de courant de soudage fournit le courant continu ce que permet le soudage de la plupart des aciers alliés et non-alliés, acier inoxydable et fonte. Origo TM Arc250 et Origo TM Arc300 sont convenables à soudage avec les électrodes enrobées de 1,6 à 5 mm et Origo TM Arc400 peut les utiliser jusqu’à 6 mm.

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Capacité max. à : 40% facteur de marche 100% facteur de marche Plage de réglage

Origo TM Arc250

250A/30V 140A/25,6V 50A/22V-250A/30V

Origo TM Arc300

285A/31,4V 150A/26V 55A/22,2V-300A/32V

Origo TM Arc400

400A/36V 230A/29,2V 65A/22,6V-400A/36V Tension à vide Puissance à vide Facteur de puissance cos ϕ (à courant max) Classe de protection Classe d’utilisation Poids Dimensions: Largeur Profondeur Hauteur Hauteur avec poignée 65-75V 490W 0,52 IP23 S 98kg 544mm 510mm 615mm 930mm 65-75 V 590W 0,54 IP23 S 105 kg 544mm 510mm 615mm 930mm 70-80V 750W 0,58 IP23 S 158kg 560mm 570mm 770mm 1020mm

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une de charge déterminée.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est-à-dire le degré d’étanchéité á l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP23

sont utilisables á l’intérieuer et à l’extérieur.

Classe d’utilisation

Le S symbole signifie que le générateur est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. 54

4.1

FR

Caractéristiques statiques

( (

5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un tehnicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. 55

FR

Attention!

Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de Zmax nférieure. Si

ľ

impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.

Origo Origo Origo TM TM TM Arc250 Arc300 Arc400 Zmax ( Ω ) 0,18 0,11 0,08

5.1 Placement

Placer la machine de sorte que l’air de refroidissement entre la machine sans être barré (l’air entre la machine à travers la grille sur la partie postérieure de la machine).

5.2 Instructions de levage Alimentation secteur 5.3

• • • • S’assurer que la source de courant de soudage est configurée pour l’alimentation réseau disponible avant de la raccorder au réseau.

Câble d’alimentation réseau est raccordé au bornier de connexion XT1 (bornes L1, L2 et L3) et à la borne PE. S’assurer que les borniers de connexion XT1 et XT2 sont branchés pour l’alimentation de réseau correcte. (Les redresseurs sont livrés pour la tension de réseau de 3x400-415V, 50Hz). Raccorder le câble d’alimentation réseau à l’alimentation de réseau correcte selon les normes en vigueur et placer les fusibles corrects dans la boîte à fusibles.

Origo TM Arc250

50/60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 230 400-415 440-460 500 550 Tension d’alimentation (V) Courant d’alimentation effectif. max. (A) Fusible lent (A) Câble d’alimentation réseau, section (mm 2 ) 34 35 4x6 19,5 20 4x4 17 20 4x4 15,5 16 4x2,5 15,5 16 4x2,5 56

FR Origo TM Arc300

Tension d’alimentation (V) Courant d’alimentation effectif. max. (A) Fusible lent (A) Câble d’alimentation réseau, section (mm 2 )

Origo TM Arc400

50/60 Hz 230 36 35 4x6 50 Hz 400-415 21 25 4x4 60 Hz 440-460 18 20 4x4 50 Hz 500 16 16 4x2,5 60 Hz 550 16 16 4x2,5 50/60 Hz Tension d’alimentation (V) Courant d’alimentation effectif. max. (A) Fusible lent (A) Câble d’alimentation réseau, section (mm 2 )

6 MISE EN MARCHE

230 56 63 4x10 50 Hz 400-415 32 35 4x6 60 Hz 440-460 28 35 4x6 50 Hz 500 25 25 4x4 60 Hz 550 25 25 4x4

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipment figurent en page 52. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipment .

6.1

• • •

Appareils de contrôle et connexion

Mettre la source de courant de soudage en marche en mettant l’interrupteur réseau en position “1”. La lampe témoin blanche s’allume et le ventilateur se met en marche. Régler le courant de soudage á l’aide de la manivelle sur la partie antérieure. Le courant de soudage choisi se présente sur le cadran. Observer les instructions sur la boîte des électrodes pour le courant de soudage recommandé. Raccorder le câble de soudage et câble de pièce aux prises marquées (+) et(-) sur la partie antérieure. Inversion de polarité est faite par commutation des connexions de câble de soudage et câble de pièce. Raccorder le câble de pièce à la pièce. La source de soudage est maintenant prête à souder. •

6.2

Un thermostat empêche la surchauffe de la source de courant de soudage. En cas de surchauffe la diode jaune s’allume. Retour est automatique dès que la source s’est refroidie.

Protection contre les surcharges 7 MAINTENANCE

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

Nota!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne quel que ce soit.

57

FR

Inspection et nettoyage

Il suffit normalement de nettoyer la source de courant de soudage régulièrement à l’air comprimé sec (sous pression réduite). Si l’appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux et sale il doit être nettoyé aux intervalles les plus court. Quand nécessaire, graisser la chaîne et la roue de chaîne avec de la graisse résistante à la chaleur. Quand nécessaire, les surfaces de glissement des noyaux de fuite peuvent aussi être graissées avec une couche fine de cette graisse.

8 RECHERCHE DE PANNE

Avant de faire appel à un technicien spécialisé , vérifier quelques points suivants :

Type de panne

Pas d’arc. Courant de soudage est interrompu pendant soudage. Thermostat est hors circuit fréquemment. Résultats de soudage faibles.

Solution

• S’assurer que l’interrupteur réseau est mis en circuit. • • • • Vérifier si le câble de soudage et câble de pièce sont raccordés correctement. S’assurer que le courant de soudage est réglé correctement. Vérifier si le thermostat est mis hors circuit (diode jaune antérieure s’allume). Vérifier les fusibles réseau. • Vérifier si les valeurs nominales de la source de courant de soudage ne sont pas dépassées (surcharge de la source). • • • Vérifier si le câble de soudage et câble de pièce sont raccordés correctement. S’assurer que le courant de soudage est réglé correctement. Vérifier si les électrodes correctes sont utilisées.

9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE TYPE est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne CEI 60974-1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Ces informations permettent un meilleur traitement des commandes et garantissent la conformité de la livraison. 58

FR

Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema

Σχήµα σύνδεσης Диаграмма

Schema Schemat Kapcsolási rajz Origo

TM

Arc 250/300 Origo

TM

yellow-green blue brown

Arc 400 (400V)

yellow-green blue black brown 59

FR

Origo

TM

Arc 400 (500V)

yellow-green blue black brown 60

Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies.

Agency network, by countries. Group Headquarters SWEDEN Esab AB Gothenburg Tel:+46-31-50 90 00 Fax:+46-31-50 92 61 GREAT BRITAIN Esab Automation Ltd Andover Tel:+44-1264-33 22 33 Fax:+44-1264-33 20 74 ESAB International AB Gothenburg Tel:+46-31-50 90 00 Fax:+46-31-50 93 60 Esab Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel:+44-1992-76 85 15 Fax:+44-1992-71 58 03 Nordic Countries Esab Sverige AB Gothenburg Tel:+46-31-50 95 00 Fax:+46-31-50 92 22 DENMARK ESAB A/S Kopenhavn-Valby Tel:+45-36-30 01 11 Fax:+45-36-30 40 03 FINLAND Esab Oy Helsinki Tel:+358-9-547 761 Fax:+358-9-547 77 70 NORWAY AS Esab Larvik Tel:+47-33-12 10 00 Fax:+47-33-11 52 03 Europe excl. Nordic Countries AUSTRIA Esab Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel:+43-1-888 25 11 Fax:+43-1-888 25 11 85 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel:+36-1-20 44 182 Fax:+36-1-20 44 186 ITALY Esab Saldatura S.p.A. Mesero(Mi) Tel:+39-2-97 96 81 Fax:+39-2-97 87 865 THE NETHERLANDS Esab Nederland B.V.

Utrecht Tel:+31-30-248 59 22 Fax:+31-30-248 52 60 POLAND ESAB Oddzial w Polsce Tel:+48-22 612 59 61 Fax:+48-22 612 59 57 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Codex Tel:+351-1-837 1527 Fax:+351-1-859 1277 SLOVAKIA Esab Slovakia s.r.o Bratislava Tel:+421-7-280 23 71 Fax:+421-7-288 741 BELGIUM S.A Esab N.V. Brussels Tel:+32-2-726 84 00 Fax:+32-2-726 80 05 CZECH REPUBLIC ESAB s.r.o. Tel:+420-2-6436 907 Fax:+420-2-6436 908 FRANCE Esab France S.A. Cergy Pontoise Cedex Tel:+33-1-30 75 55 00 Fax:+33-1-30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel:+49-212-298 0 Fax:+49-212 298 277 North and South America BRAZIL ESAB S.A.

Contagem-MG Tel:+55-31-333 43 33 Fax:+55-31-333 50 00 CANADA Esab Group Canada Missisauga, Ontario Tel:+1-905-670 02 20 Fax:+1-905-670 48 79 Far East AUSTRALIA ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel:+61-2-9647 1232 Fax:+61-2-9748 1685 INDONESIA P.T. Karya Yasantara Cakti Jakarta Tel:+62-21-461 91 27 Fax:+62-21-461 91 26 P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel:+62-21-460 01 88 Fax:+62-21 461 29 29 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Petaling Jaya Tel:+60-3-703 36 15 Fax:+60-3-703 35 52 SINGAPORE ESAB Singapore PTE Ltd. Singapore Tel:+65-861-43 22 Fax:+65-861-31 95 Esab Asia/Pacific Pte. Ltd. Singapore Tel:+65-861-74 42 Fax:+65-863-08 39 THAILAND ESAB (Thailand) Ltd. Bangkok Tel:+66-2-393 6062 Fax:+66-2-399 3978 U.A.E ESAB Middle East Dubai Tel:+971-4-38 88 29 Fax:+971-4-38 87 29 Associated companies INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel:+91-33-478 45 17 Fax:+91-33-468 18 80 SWEDEN Gas Control Equipement AB Malmö Tel:+46-40-38 83 00 Fax:+46-40-38 83 30 Representative offices ALGERIA ESAB Bureau de Liaison Alger Tel:+213-2-67 24 93 Fax:+213-2-68 32 90 CHINA ESAB Representative Office Beijing Tel:+86-106-501 2113 Fax:+86 106-501 2115 ESAB-Hancock GmbH Karben Tel:+49-6039-400 Fax:+49-6039-40 301 KEBE-Ersatzteile GmbH Rosbach Tel:+49-6007-500 Fax:+49-6007-1216 SPAIN Esab Iberica S.A. Alcobendas(Madrid) Tel:+34-1-661 55 80 Fax:+34-1-661 23 13 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel:+41-1-741 25 25 Fax:+41-1-740 30 55 USA Esab Welding Products. Inc. Florence, SC Tel:+1-803-669 44 11 Fax:+1-803-664 42 58 BULGARIA INTESA Sofia Tel:+359-2-463 422 Fax:+359-2-463 052 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel:+20-2-392 40 39 Fax:+20-2-393 32 13 HONGKONG ESAB Far East Rep. Office Tel:+852-2889 2182 Fax:+852-2889 0747 IRAN ESAB International AB Teheran Tel:+98-21-88 21 325 Fax:+98-21-88 38 240 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel:+40 1 211 75 02 RUSSIA-CIS ESAB Representative Office Moscow Tel:+7-95-246 8906 Fax:+7-502-220 3134 SLOVENIA-CROATIA ESAB Representative Office Ljubljana, Slovenia Tel/Fax:+386 61 137 61 15 Agents EUROPE Cyprus,Greece,Malta AFRICA Angola,Cameron,Ethiopia, Gabon,Ghana,Kenya,Israel, Liberia,Morocco,Mocambique, Nigeria,Senegal,South Africa, Tanzania,Togo,Tunisia, Zambia,Zimbabwe ASIA Bahrain,Hongkong,Japan, Jordania,Korea,Kuwait, Lebanon,NewGuinea,Oman, Pakistan,The Philippines, Quatar,Saudi Arabia, Sri Lanka,Syria,Taiwan, Turkey,Vietnam,Yemen LATIN AMERICA Argentina,Bolivia,Chile, Colombia,Costa Rica,Curacao, Equador,El Salvador, Guatemala,Honduras,Jamaica, Paraguay,Peru,Trinidad, Uruguay,Venezuela Esab AB Box8004 S-40277 GÖTEBORG SWEDEN Phone +46 31 50 90 00 Tgm esabsales Tel Telex 73108 esab s Esab Welding Equipment AB S-69581 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 810 00 Fax +46 584 123 08 Tgm esablax Tel Telex 73108 esab s Member of The Esab Group XXXXX

Manuels associés