Mig 500t | ESAB Mig 400t Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Mig 500t | ESAB Mig 400t Manuel utilisateur | Fixfr
Mig 400t
Mig 500t
Origo
Manuel d’instructions
0349 301 118
070103
Valid for serial no. 627
FRANÇAIS
1 DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
5
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
7
5.1
5.2
5.3
5.4
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
7
8
9
9
Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement pour eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur de débit d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
11
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
8 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
14
19
TOCf
-- 2 --
FR
1
DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
OrigoTM Mig 400t / OrigoTM Mig 500t à partir du numéro de série 627 est conforme à la norme IEC/
EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme
IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2006--09--05
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 411924
SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.
L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
m4050tf
-- 3 --
FR
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant
d’installer la machine et de l’utiliser.
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S’isoler du sol et de la pièce à souder
S
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
m4050tf
-- 4 --
FR
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
3
INTRODUCTION
OrigoTM Mig 400t et OrigoTM Mig 500t sont des générateurs à thyristor conçus pour le soudage
MIG/MAG avec les unités de dévidage de fil OrigoTM Feed 30x, OrigoTM Feed 48x et la plupart des
dévidoirs ESAB.
Les générateurs sont refroidis par ventilateur et équipés d’une protection contre la surchauffe.
Voir les accessoires ESAB en page 19.
3.1
Équipement
Le générateur est livré avec :
S
Câble de retour de 5 m avec pince de retour
S
Console pour cartouche de gaz
S
Chaîne de fixation pour cartouche de gaz
S
Ergot de guidage pour le dévidoir
S
Mode d’emploi
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OrigoTM Mig 400t
OrigoTM Mig 400t
Tension d’alimentation
400/415 V 3∼ 50 Hz
230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz
230/440/460 V, 3∼ 60 Hz
Charge maximale admissible avec
facteur de marche 45%
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100%
400 A / 34 V
350 A / 32 V
280 A / 28 V
400 A / 34 V
350 A / 32 V
280 A / 28 V
Plage de réglage (CC)
50 A /16,5 V – 400 A /34 50 A/16,5 V – 400 A/34 V
V
Tension de circuit ouvert
53 – 58 V
53 – 58 V
Puissance de circuit ouvert
avec unité de refroidissement
590 W
790 W
640 W
840 W
Facteur de puissance au courant
maximum
0,86
0,86
Rendement au courant maximum
74 %
76 %
Tension de contrôle
42 V, 50/60 Hz
42 V, 50/60 Hz
Dimensions L x l x H
800 x 640 x 835 mm
800 x 640 x 835 mm
Poids
avec unité de refroidissement
209 kg
223 kg
210 kg
224 kg
m4050tf
-- 5 --
FR
Température de service
de –10 à +40˚C
de –10 à +40˚C
Catégorie d’étanchéité
IP 23
IP 23
OrigoTM Mig 500t
OrigoTM Mig 500t
Tension d’alimentation
400/415 V 3∼ 50 Hz
230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz
230/440/460 V, 3∼ 60 Hz
Charge maximale admissible avec
facteur de marche 60%
facteur de marche 80 %
facteur de marche 100%
500 A / 39 V
450 A / 37 V
400 A / 34 V
500 A / 39 V
435 A / 36 V
390 A / 33,5 V
Catégorie d’application
Plage de réglage (CC)
50 A /16,5 V – 500 A /39 50 A /16,5 V – 500 A /39 V
V
Tension de circuit ouvert
53 – 60 V
53 – 60 V
Tension de circuit ouvert
avec unité de refroidissement
670 W
870 W
720 W
920 W
Facteur de puissance au courant
maximum
0,90
0,90
Rendement au courant maximum
78 %
78 %
Tension de contrôle
42 V, 50/60 Hz
42 V, 50/60 Hz
Dimensions L x l x H
800 x 640 x 835 mm
800 x 640 x 835 mm
Poids
avec unité de refroidissement
235 kg
249 kg
237 kg
251 kg
Température de service
de –10 à +40˚C
de –10 à +40˚C
Catégorie d’étanchéité
IP 23
IP 23
Catégorie d’application
Unité de refroidissement
Puissance de refroidissement
2.500 W avec écart de
2.500 W avec écart de temp.
temp. de 40˚C et flux de de 40˚C et flux de
1,5 l/min
1,5 l/min
Liquide de refroidissement
50 % eau / 50% glycol
50 % eau / 50% glycol
Quantité de liquide de refroidissement
5,5 l
5,5 l
Débit d’eau maximum
2,0 l/min
2,0 l/min
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole
signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
m4050tf
-- 6 --
FR
5
INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Attention !
Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.243Ω (Mig 400tw), 0.136Ω (Mig
500tw) ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
Instruction de levage
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le
générateur.
5.1
Placement
Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de
sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.2
m4050tf
Assemblage des composants
-- 7 --
FR
ATTENTION!
Lors du transport, les roues arrieres du poste se trouvent dans la position en avant.
Avant l’utilisation, placez les roues arrieres du poste en position en arriere.
5.3
m4050tf
Installation électrique
-- 8 --
FR
5.4
Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée
par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre,
conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et section minimale des câbles
OrigoTM Mig 400t
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 60 Hz
3µ
µ 60 Hz
Tension d’alimentation
230 V
400 / 415 V
500 V
230 V
440 / 460 V
Courant primaire
facteur de marche 45%
facteur de marche 60%
facteur de marche 100%
51 A
47 A
39 A
31 A
28 A
23 A
25 A
22 A
19 A
51 A
45 A
37 A
30 A
27 A
22 A
4 x 10 mm2
4 x 4 mm2
4 x 4 mm2
4 x 10 mm2
4 x 4 mm2
35 A
25 A
20 A
35 A
20 A
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 50 Hz
3µ
µ 60 Hz
3µ
µ 60 Hz
Tension d’alimentation
230 V
400 / 415 V
500 V
230 V
440 / 460 V
Courant primaire
facteur de marche 60%
facteur de marche 80%
facteur de marche 100%
69 A
63 A
59 A
42 A
38 A
34 A
33 A
29 A
27 A
69 A
61 A
56 A
42 A
37 A
33 A
4 x 16 mm2
4 x 6 mm2
4 x 6 mm2
4 x 16 mm2
4 x 6 mm2
63 A
35 A
35 A
50 A
25 A
Section des câbles d’alimentation
Fusible régularisateur
OrigoTM Mig 500t
Section des câbles d’alimentation
Fusible régularisateur
Remarque : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus
sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans
d’autres pays. Assurez--vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
6
MISE EN SERVICE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION - RISQUE DE BASCULEMENT!
Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.
m4050tf
-- 9 --
FR
6.1
Appareils de contrôle et connexion
1
Connexion du câble de contrôle du dévidoir
8
Connexion pour câble de retour (–),
basse inductance
2
MCB
9
Connexion pour câble de retour (–),
inductance moyenne
3
Écran (affichage numérique) disponible
comme accessoire, voir page 19.
10
Connexion pour câble de retour (–),
haute inductance
4
Témoin lumineux de surchauffe et perte
de liquide de refroidissement*
11
Raccordement ROUGE pour l’eau de refroidissement en provenance du dévidoir
5
Témoin lumineux blanc – alimentation ON
12
Raccordement BLEU pour l’eau de refroidissement vers le dévidoir
6
Interrupteur principal
13
Connexion pour câble de retour (+)
7
Interrupteur principal pour unité de refroidissement ELP**
ATTENTION ! Les raccordements pour eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains
modèles.
* Indique la perte de liquide de refroidissement uniquement en cas d’utilisation du Capteur de débit
d’eau, voir point 6.4
** ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.3.
6.2
Protection contre la surchauffe
Le générateur est pourvu d’un limiteur de surcharge qui se déclenche quand la
température interne est trop élevée ; il interrompt le courant de soudage et allume le
témoin lumineux orange situé sur l’unité. Il se remet automatiquement à zéro lorsque
la température a baissé et le témoin lumineux s’éteint.
m4050tf
-- 10 --
FR
6.3
Raccordement pour eau
OrigoTM Feed est équipé d’un capteur ELP, ESAB Logic Pump, qui détecte si les
tuyaux d’eau du pistolet de soudage sont connectés. La pompe à eau se met en
service lorsqu’un pistolet refroidi à l’eau est connecté.
Lorsque d’autres types de dévidoirs sont utilisés avec un pistolet refroidi par eau,
l’interrupteur de la pompe à eau doit être positionné sur « I ».
L’interrupteur principal ON/OFF de l’OrigoTM Mig doit être positionné sur « OFF »
pour brancher et débrancher les tuyaux du circuit d’eau de refroidissement.
Avec un pistolet de soudage autorefroidi, l’interrupteur de la pompe doit être en
position « ELP/0 ».
Remarque : ne pas utiliser de pistolet refroidi par eau si la pompe est à l’arrêt, sous
peine d’endommager l’équipement.
6.4
Capteur de débit d’eau
Un dispositif détecte le débit d’eau et interrompt le courant de soudage en cas de
perte du liquide de refroidissement, et une diode orange s’allume sur le panneau de
commande.
Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire. Référence, voir page
20.
6.5
Inductance
Une inductance élevée produit un soudage plus fluide avec moins de projections. Un
niveau d’inductance bas produit un bruit plus aigu, mais l’arc qui en résulte est stable
et concentré.
7
ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
La maintenance doit être confiée à des professionnels.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les
plaques de sécurité.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
m4050tf
-- 11 --
FR
7.1
Inspection et nettoyage
Vérifiez régulièrement l’état de propreté du générateur.
Nettoyez--le régulièrement à l’air comprimé, à pression modérée. Augmentez la
fréquence de nettoyage dans les environnements sales
pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. Si
nécessaire, utilisez un filtre à air.
Le filtre à air est disponible comme accessoire. Référence, voir page 20.
7.2
Mise à niveau du liquide de refroidissement
Nous recommandons un mélange à parts égales d’eau et de glycol.
8
DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants :
Type de panne
Pas d’arc.
Solution
S
S
S
S
Le courant de soudage s’interrompt pendant le travail.
S
S
Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et
de retour.
Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé.
Vérifiez si le limiteur de surcharge s’est déclenché (le témoin
lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).
Vérifiez les fusibles.
Les protections contre les surcharges thermiques se déclenchent fréquemment.
S
S
Vérifiez si les filtres à air ne sont pas colmatés.
Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du
générateur et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Soudage médiocre.
S
Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et
de retour.
Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés.
Vérifiez les fusibles.
S
S
S
m4050tf
-- 12 --
FR
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
OrigoTM Mig 400t / OrigoTM Mig 500t est conçue et éprouvée conformément à la norme
internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise
chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit
demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
m4050tf
-- 13 --
Schéma
400 - 415 V
dm4050t
-- 14 --
400 - 415 V
dm4050t
-- 15 --
230 - 500V
dm4050t
-- 16 --
230 - 500V
dm4050t
-- 17 --
Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t
Valid for serial no. 627--XXX--XXXX
Ordering numbers
0349 302 242 OrigoTM Mig 400t
400V / 415V, 3~50Hz
0349 302 243 OrigoTM Mig 400t
230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz
0349 302 244 OrigoTM Mig 400tw
400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler
0349 302 245 OrigoTM Mig 400tw
230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz;
with water cooler
0349 302 246 OrigoTM Mig 500t
400V / 415V, 3~50Hz
0349 302 247 OrigoTM Mig 500t
230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz
0349 302 248
OrigoTM
Mig 500tw
400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler
0349 302 249
OrigoTM
Mig 500tw
230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz;
with water cooler
0349 303 728 OrigoTM Mig 500tw
om4050t
400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler, with circuit breaker
-- 18 --
Edition 070103
Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t
Accessoires
OrigoTM Feed for Marathon PacTM,
M13 panel
0459 114 883
OrigoTM Feed 304 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 114 884
0459 114 893
OrigoTM Feed 304 M13 with display . . . . . . . . . .
0459 114 894
OrigoTM Feed 304 M13 with water . . . . . . . . . . .
0459 114 983
OrigoTM Feed 304 M13 with display and water
0459 114 984
OrigoTM Feed 484 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 114 993
OrigoTM Feed 484 M13 with display . . . . . . . . . . 0459 114 994
OrigoTM Feed 484 M13 with water . . . . . . . . . . .
OrigoTM Feed 484 M13 with display and water
OrigoTM Feed with capsulated bobbin,
M13 panel
0459 116 883
OrigoTM Feed 304 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 116 884
0459 116 893
OrigoTM Feed 304 M13 with display . . . . . . . . . .
0459 116 894
OrigoTM Feed 304 M13 with water . . . . . . . . . . .
0459 116 983
OrigoTM Feed 304 M13 with display and water
0459 116 984
OrigoTM Feed 484 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 116 993
TM
Origo Feed 484 M13 with display . . . . . . . . . . 0459 116 994
OrigoTM Feed 484 M13 with water . . . . . . . . . . .
OrigoTM Feed 484 M13 with display and water
OrigoTM Feed for Marathon PacTM,
M14 panel
OrigoTM Feed 304 M13 with display and water
OrigoTM Feed 484 M13 with display and water
0459 114 895
0459 114 995
OrigoTM Feed with capsulated bobbin,
M14 panel . . .
OrigoTM Feed 304 M13 with display and water
OrigoTM Feed 484 M13 with display and water
0459 116 895
0459 116 995
Digital instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 173 882
am4050t
-- 19 --
Edition 070103
Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t
Transformer for CO2 heater . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 250
Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 303
Water flow guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 251
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 252
Holder for welding gun and cables . . . . . . . . 0349 303 362
am4050t
-- 20 --
Edition 070103
Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t
Connection set for 400 A power sources
Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 880
0469 836 881
0469 836 882
0469 836 883
0469 836 884
0469 836 885
0469 836 886
0469 836 887
0469 836 888
0469 836 889
Connection set for 500 A power sources
Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 890
0469 836 891
0469 836 892
0469 836 893
0469 836 894
0469 836 895
0469 836 896
0469 836 897
0469 836 898
0469 836 899
For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.
am4050t
-- 21 --
Edition 070103
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127

Manuels associés