▼
Scroll to page 2
of
22
Mig 400t Mig 500t Origo Manuel d’instructions 0349 301 118 070103 Valid for serial no. 627 FRANÇAIS 1 DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 5 3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 5.1 5.2 5.3 5.4 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7 7 8 9 9 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement pour eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteur de débit d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 11 11 7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 8 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 14 19 TOCf -- 2 -- FR 1 DIRECTIVE CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage OrigoTM Mig 400t / OrigoTM Mig 500t à partir du numéro de série 627 est conforme à la norme IEC/ EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2006--09--05 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche. m4050tf -- 3 -- FR ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. ATTENTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. m4050tf -- 4 -- FR Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé ! 3 INTRODUCTION OrigoTM Mig 400t et OrigoTM Mig 500t sont des générateurs à thyristor conçus pour le soudage MIG/MAG avec les unités de dévidage de fil OrigoTM Feed 30x, OrigoTM Feed 48x et la plupart des dévidoirs ESAB. Les générateurs sont refroidis par ventilateur et équipés d’une protection contre la surchauffe. Voir les accessoires ESAB en page 19. 3.1 Équipement Le générateur est livré avec : S Câble de retour de 5 m avec pince de retour S Console pour cartouche de gaz S Chaîne de fixation pour cartouche de gaz S Ergot de guidage pour le dévidoir S Mode d’emploi 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OrigoTM Mig 400t OrigoTM Mig 400t Tension d’alimentation 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/440/460 V, 3∼ 60 Hz Charge maximale admissible avec facteur de marche 45% facteur de marche 60 % facteur de marche 100% 400 A / 34 V 350 A / 32 V 280 A / 28 V 400 A / 34 V 350 A / 32 V 280 A / 28 V Plage de réglage (CC) 50 A /16,5 V – 400 A /34 50 A/16,5 V – 400 A/34 V V Tension de circuit ouvert 53 – 58 V 53 – 58 V Puissance de circuit ouvert avec unité de refroidissement 590 W 790 W 640 W 840 W Facteur de puissance au courant maximum 0,86 0,86 Rendement au courant maximum 74 % 76 % Tension de contrôle 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz Dimensions L x l x H 800 x 640 x 835 mm 800 x 640 x 835 mm Poids avec unité de refroidissement 209 kg 223 kg 210 kg 224 kg m4050tf -- 5 -- FR Température de service de –10 à +40˚C de –10 à +40˚C Catégorie d’étanchéité IP 23 IP 23 OrigoTM Mig 500t OrigoTM Mig 500t Tension d’alimentation 400/415 V 3∼ 50 Hz 230/400/415/500 V, 3∼ 50 Hz 230/440/460 V, 3∼ 60 Hz Charge maximale admissible avec facteur de marche 60% facteur de marche 80 % facteur de marche 100% 500 A / 39 V 450 A / 37 V 400 A / 34 V 500 A / 39 V 435 A / 36 V 390 A / 33,5 V Catégorie d’application Plage de réglage (CC) 50 A /16,5 V – 500 A /39 50 A /16,5 V – 500 A /39 V V Tension de circuit ouvert 53 – 60 V 53 – 60 V Tension de circuit ouvert avec unité de refroidissement 670 W 870 W 720 W 920 W Facteur de puissance au courant maximum 0,90 0,90 Rendement au courant maximum 78 % 78 % Tension de contrôle 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz Dimensions L x l x H 800 x 640 x 835 mm 800 x 640 x 835 mm Poids avec unité de refroidissement 235 kg 249 kg 237 kg 251 kg Température de service de –10 à +40˚C de –10 à +40˚C Catégorie d’étanchéité IP 23 IP 23 Catégorie d’application Unité de refroidissement Puissance de refroidissement 2.500 W avec écart de 2.500 W avec écart de temp. temp. de 40˚C et flux de de 40˚C et flux de 1,5 l/min 1,5 l/min Liquide de refroidissement 50 % eau / 50% glycol 50 % eau / 50% glycol Quantité de liquide de refroidissement 5,5 l 5,5 l Débit d’eau maximum 2,0 l/min 2,0 l/min Facteur de marche Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. Classe d’utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. m4050tf -- 6 -- FR 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. Attention ! Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.243Ω (Mig 400tw), 0.136Ω (Mig 500tw) ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. Instruction de levage Le générateur doit être levé par l’anneau de levage. La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur. 5.1 Placement Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées. 5.2 m4050tf Assemblage des composants -- 7 -- FR ATTENTION! Lors du transport, les roues arrieres du poste se trouvent dans la position en avant. Avant l’utilisation, placez les roues arrieres du poste en position en arriere. 5.3 m4050tf Installation électrique -- 8 -- FR 5.4 Alimentation secteur Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Plaque signalétique avec informations de connexion Calibre des fusibles et section minimale des câbles OrigoTM Mig 400t 3µ µ 50 Hz 3µ µ 50 Hz 3µ µ 50 Hz 3µ µ 60 Hz 3µ µ 60 Hz Tension d’alimentation 230 V 400 / 415 V 500 V 230 V 440 / 460 V Courant primaire facteur de marche 45% facteur de marche 60% facteur de marche 100% 51 A 47 A 39 A 31 A 28 A 23 A 25 A 22 A 19 A 51 A 45 A 37 A 30 A 27 A 22 A 4 x 10 mm2 4 x 4 mm2 4 x 4 mm2 4 x 10 mm2 4 x 4 mm2 35 A 25 A 20 A 35 A 20 A 3µ µ 50 Hz 3µ µ 50 Hz 3µ µ 50 Hz 3µ µ 60 Hz 3µ µ 60 Hz Tension d’alimentation 230 V 400 / 415 V 500 V 230 V 440 / 460 V Courant primaire facteur de marche 60% facteur de marche 80% facteur de marche 100% 69 A 63 A 59 A 42 A 38 A 34 A 33 A 29 A 27 A 69 A 61 A 56 A 42 A 37 A 33 A 4 x 16 mm2 4 x 6 mm2 4 x 6 mm2 4 x 16 mm2 4 x 6 mm2 63 A 35 A 35 A 50 A 25 A Section des câbles d’alimentation Fusible régularisateur OrigoTM Mig 500t Section des câbles d’alimentation Fusible régularisateur Remarque : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans d’autres pays. Assurez--vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays. 6 MISE EN SERVICE Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. ATTENTION - RISQUE DE BASCULEMENT! Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné. m4050tf -- 9 -- FR 6.1 Appareils de contrôle et connexion 1 Connexion du câble de contrôle du dévidoir 8 Connexion pour câble de retour (–), basse inductance 2 MCB 9 Connexion pour câble de retour (–), inductance moyenne 3 Écran (affichage numérique) disponible comme accessoire, voir page 19. 10 Connexion pour câble de retour (–), haute inductance 4 Témoin lumineux de surchauffe et perte de liquide de refroidissement* 11 Raccordement ROUGE pour l’eau de refroidissement en provenance du dévidoir 5 Témoin lumineux blanc – alimentation ON 12 Raccordement BLEU pour l’eau de refroidissement vers le dévidoir 6 Interrupteur principal 13 Connexion pour câble de retour (+) 7 Interrupteur principal pour unité de refroidissement ELP** ATTENTION ! Les raccordements pour eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles. * Indique la perte de liquide de refroidissement uniquement en cas d’utilisation du Capteur de débit d’eau, voir point 6.4 ** ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.3. 6.2 Protection contre la surchauffe Le générateur est pourvu d’un limiteur de surcharge qui se déclenche quand la température interne est trop élevée ; il interrompt le courant de soudage et allume le témoin lumineux orange situé sur l’unité. Il se remet automatiquement à zéro lorsque la température a baissé et le témoin lumineux s’éteint. m4050tf -- 10 -- FR 6.3 Raccordement pour eau OrigoTM Feed est équipé d’un capteur ELP, ESAB Logic Pump, qui détecte si les tuyaux d’eau du pistolet de soudage sont connectés. La pompe à eau se met en service lorsqu’un pistolet refroidi à l’eau est connecté. Lorsque d’autres types de dévidoirs sont utilisés avec un pistolet refroidi par eau, l’interrupteur de la pompe à eau doit être positionné sur « I ». L’interrupteur principal ON/OFF de l’OrigoTM Mig doit être positionné sur « OFF » pour brancher et débrancher les tuyaux du circuit d’eau de refroidissement. Avec un pistolet de soudage autorefroidi, l’interrupteur de la pompe doit être en position « ELP/0 ». Remarque : ne pas utiliser de pistolet refroidi par eau si la pompe est à l’arrêt, sous peine d’endommager l’équipement. 6.4 Capteur de débit d’eau Un dispositif détecte le débit d’eau et interrompt le courant de soudage en cas de perte du liquide de refroidissement, et une diode orange s’allume sur le panneau de commande. Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire. Référence, voir page 20. 6.5 Inductance Une inductance élevée produit un soudage plus fluide avec moins de projections. Un niveau d’inductance bas produit un bruit plus aigu, mais l’arc qui en résulte est stable et concentré. 7 ENTRETIEN Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. La maintenance doit être confiée à des professionnels. Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité. NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. m4050tf -- 11 -- FR 7.1 Inspection et nettoyage Vérifiez régulièrement l’état de propreté du générateur. Nettoyez--le régulièrement à l’air comprimé, à pression modérée. Augmentez la fréquence de nettoyage dans les environnements sales pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. Si nécessaire, utilisez un filtre à air. Le filtre à air est disponible comme accessoire. Référence, voir page 20. 7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement Nous recommandons un mélange à parts égales d’eau et de glycol. 8 DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants : Type de panne Pas d’arc. Solution S S S S Le courant de soudage s’interrompt pendant le travail. S S Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF est sur ON. Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte. Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé. Vérifiez si le limiteur de surcharge s’est déclenché (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande). Vérifiez les fusibles. Les protections contre les surcharges thermiques se déclenchent fréquemment. S S Vérifiez si les filtres à air ne sont pas colmatés. Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du générateur et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité. Soudage médiocre. S Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte. Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés. Vérifiez les fusibles. S S S m4050tf -- 12 -- FR 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE OrigoTM Mig 400t / OrigoTM Mig 500t est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. m4050tf -- 13 -- Schéma 400 - 415 V dm4050t -- 14 -- 400 - 415 V dm4050t -- 15 -- 230 - 500V dm4050t -- 16 -- 230 - 500V dm4050t -- 17 -- Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t Valid for serial no. 627--XXX--XXXX Ordering numbers 0349 302 242 OrigoTM Mig 400t 400V / 415V, 3~50Hz 0349 302 243 OrigoTM Mig 400t 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz 0349 302 244 OrigoTM Mig 400tw 400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler 0349 302 245 OrigoTM Mig 400tw 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz; with water cooler 0349 302 246 OrigoTM Mig 500t 400V / 415V, 3~50Hz 0349 302 247 OrigoTM Mig 500t 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz 0349 302 248 OrigoTM Mig 500tw 400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler 0349 302 249 OrigoTM Mig 500tw 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz; with water cooler 0349 303 728 OrigoTM Mig 500tw om4050t 400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler, with circuit breaker -- 18 -- Edition 070103 Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t Accessoires OrigoTM Feed for Marathon PacTM, M13 panel 0459 114 883 OrigoTM Feed 304 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 114 884 0459 114 893 OrigoTM Feed 304 M13 with display . . . . . . . . . . 0459 114 894 OrigoTM Feed 304 M13 with water . . . . . . . . . . . 0459 114 983 OrigoTM Feed 304 M13 with display and water 0459 114 984 OrigoTM Feed 484 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 114 993 OrigoTM Feed 484 M13 with display . . . . . . . . . . 0459 114 994 OrigoTM Feed 484 M13 with water . . . . . . . . . . . OrigoTM Feed 484 M13 with display and water OrigoTM Feed with capsulated bobbin, M13 panel 0459 116 883 OrigoTM Feed 304 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 116 884 0459 116 893 OrigoTM Feed 304 M13 with display . . . . . . . . . . 0459 116 894 OrigoTM Feed 304 M13 with water . . . . . . . . . . . 0459 116 983 OrigoTM Feed 304 M13 with display and water 0459 116 984 OrigoTM Feed 484 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 116 993 TM Origo Feed 484 M13 with display . . . . . . . . . . 0459 116 994 OrigoTM Feed 484 M13 with water . . . . . . . . . . . OrigoTM Feed 484 M13 with display and water OrigoTM Feed for Marathon PacTM, M14 panel OrigoTM Feed 304 M13 with display and water OrigoTM Feed 484 M13 with display and water 0459 114 895 0459 114 995 OrigoTM Feed with capsulated bobbin, M14 panel . . . OrigoTM Feed 304 M13 with display and water OrigoTM Feed 484 M13 with display and water 0459 116 895 0459 116 995 Digital instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 173 882 am4050t -- 19 -- Edition 070103 Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t Transformer for CO2 heater . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 250 Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 303 Water flow guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 251 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 252 Holder for welding gun and cables . . . . . . . . 0349 303 362 am4050t -- 20 -- Edition 070103 Origo TM Mig 400t / Origo TM Mig 500t Connection set for 400 A power sources Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 880 0469 836 881 0469 836 882 0469 836 883 0469 836 884 0469 836 885 0469 836 886 0469 836 887 0469 836 888 0469 836 889 Connection set for 500 A power sources Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 890 0469 836 891 0469 836 892 0469 836 893 0469 836 894 0469 836 895 0469 836 896 0469 836 897 0469 836 898 0469 836 899 For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency. am4050t -- 21 -- Edition 070103 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 061127