ESAB Mig 4000i Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
ESAB Mig 4000i Manuel utilisateur | Fixfr

FR

Mig 4000i Aristo

t

Manuel d’instructions

0458 814 101 FR 060830 Valid for serial no. 620--xxx--xxxx

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRUDUCTION

3.1 Équipement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION

5.1 Instructions de levage

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Installation électrique (avec autotransformateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 Résistance d’extrémité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.6 Connexion de dévidoirs à fils multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Contrôle du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Protection contre la surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Unité de refroidissement 6.6 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 12 12 12

13

13 13

14 14

9 9

11

11 11

3 3 5

5

5 7

7 7 8 9

16 19 20 21

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 2 --

FR 1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Mig 4000i à partir du numéro de série 620 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cindi tions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2006--05--22 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

3.

4.

5.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

-- 3 --

ba34d0fa

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

-- 4 --

ba34d1fa

FR

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.

Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !

3 INTRUDUCTION

Mig 4000i

MMA.

est une machine de soudage MIG/MAG qui permet également le soudage Le générateur est disponible en quatre versions : S S Mig 4000i sans unité de refroidissement ni autotransformateur Mig 4000i avec unité de refroidissement S Mig 4000i avec autotransformateur S Mig 4000i avec unité de refroidissement et autotransformateur

Remarque :

Les instructions contenues dans ce manuel concernent Mig 4000i avec unité de refroidissement et autotransformateur.

Le générateur est conçu pour les unités Feed 3004 ou Feed 4804 avec dévidoir de fil.

Voir les accessoires pour générateur ESAB en page 21.

3.1

Équipement

Le générateur est fourni complet avec résistance d’extrémité et mode d’emploi, 5m câble de retour.

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension d’alimentation Mig 4000i

non reconnectable

Mig 4000i

reconnectable 400 V, ± 10 %, 3 ∼ 50 Hz 208/230/400/460/475/500/575V, ± 10 %, 3 ∼ 50/60 Hz

Courant primaire

I max I max MIG/MAG MMA

Puissance à vide

d’économie d’énergie, 6,5 min après soudage utilisée en mode

Gamme tension/courant

MIG/MAG MIG/MAG,M2 MMA

Intensité maximale

MIG/MAG au facteur de marche 35 % facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % 36 A 38 A 60 W 8 -- 60 V / 16 -- 400 A 8 -- 42 V 16 -- 400 A 400 A / 34 V 320 A / 30 V 250 A / 27 V 61/54/36/28/28/25/19 A 65/57/38/30/30/26/20 A 235 W 8 -- 60 V / 16 -- 400 A 8 -- 42 16 -- 400 A 400 A / 34 V 320 A / 30 V 250 A / 27 V

-- 5 --

ba34d1fa

FR

Mig 4000i

non reconnectable

Intensité maximale

MMA au facteur de marche 35 % facteur de marche 60 % facteur de marche 100 %

Facteur de puissance

maximum au courant

Rendement

au courant maximum

Tension de circuit ouvert

MIG/MAG MMA

Température de fonctionnement Dimensions, L x l x h

avec unité de refroidissement

Niveau de pression acoustique pon déré A continu Poids

avec unité de refroidissement

Classe d’isolation Catégorie d’étanchéité Catégorie d’application

400 A / 36 V 320 A / 33 V 250 A / 30 V 0,65 85 % 55 -- 70 V 78 -- 90 V de --10 à +40 ˚ C 625 x 394 x 496 mm 625 x 394 x 776 mm <70 db 57 kg 77 kg H IP 23

Mig 4000i

reconnectable 400 A / 36 V 320 A / 33 V 250 A / 30 V 0,65 85 % 55 -- 70 V 78 -- 90 V de --10 à +40 ˚ C 625 x 394 x 776 mm 625 x 394 x 1056 mm <70 db 114 kg 134 kg H IP 23

Unité de refroidissement

Puissance de refroidissement Liquide de refroidissement Quantité de liquide de refroidissement Débit d’eau maximum Nombre maximum de torches/pistolets de soudage refroidis par eau pouvant être connectés 2500 W pour différence de 40 ˚ C et débit 1,5 l/min 50 % eau / 50 % glycol 5,5 l 2,0 l/min deux pistolets MIG ou une torche TIG et un pistolet MIG

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Le facteur de marche est valable à 40 ˚ C.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

-- 6 --

ba34d1fa

FR 5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

Attention !

Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.200 ohm ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.

5.1

Instructions de levage

Avec générateur Avec chariot et générateur Avec chariot 2 et générateur

5.2

Placement

Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.

ba34d1fa

-- 7 --

FR

5.3

Installation électrique (avec autotransformateur)

ba34d1fa

-- 8 --

FR

5.4

Alimentation secteur

Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié.

L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.

Plaque signalétique avec informations de connexion

Calibre des fusibles et section minimale des câbles Mig 4000i Tension d’alimentation 60 Hz

208 V

50/60 Hz

230 V

50 Hz

400 V

60 Hz

460 V

60 Hz

475 V

50 Hz

500 V

60 Hz

575 V

Section câbles d’ali mentation,

mm 2

Phase courant, I Fusible

Normal Type C tableau RMS 4G6 38 A 50 A 50 A 4G6 33 A 50 A 50 A 4G4 22 A 25 A 32 A 4G4 18 A 20 A - 4G4 18 A 20 A - 4G4 16 A 16 A - 4G4 11 A 16 A --

Remarque :

La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans d’autres pays.

Assurez--vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.

5.5

Résistance d’extrémité

Afin d’éviter tout parasitage des communications, des résistances d’extrémité doivent être placées aux extrémités du bus CAN.

L’une des extrémités du bus CAN se situe sur le panneau de commande qui possède une résistance intégrée.

L’autre extrémité se situe sur le générateur. Une résistance d’extrémité doit y être placée (voir ci--contre).

5.6

Connexion de dévidoirs à fils multiples

Avec une commande U8 et des dévidoirs sans panneau de commande (M0), il est possible de contrôler jusqu’à 4 dévidoirs à partir d’un générateur unique.

-- 9 --

ba34d1fa

FR

Connexions possibles, au choix : S S 1 torche TIG et 1 pistolet MIG/ (générateur universel requis) 2 pistolets MIG S 1 torche TIG et 3 pistolets MIG (générateur universel requis) S 4 pistolets MIG Lorsque des pistolets MIG refroidis par eau sont utilisés sur tous les dévidoirs, il est recommandé de connecter une unité de refroidissement distincte pour les 2 pistolets supplémentaires.

Nous conseillons de connecter les pistolets en parallèle.

Deux dévidoirs

Pour connecter deux dévidoirs, il faut utiliser un kit de connexion. Voir les accessoires à la page 21.

Quatre dévidoirs

Pour connecter quatre dévidoirs, utiliser deux kits de connexion et une unité de refroidissement supplémentaire. Voir les accessoires à la page 21.

ba34d1fa

-- 10 --

FR 6 UTILISATION

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

6.1

1 2 3 4 5 6 7

Appareils de contrôle et connexion

Raccord eau de refroidissement.

sé sur ce modèle.

Raccord eau de refroidissement.

sé sur ce modèle.

Pas utili Pas utili-

Embout de remplissage de l’eau de refroi dissement Connexion pour câble de courant de sou dage (+) (soudage MMA) Raccordement pour de commande à dis tance Connexion pour câble de retour (–) Interrupteur tension d’alimentation, 0/1/START

8 9

Témoin lumineux blanc – alimentation ON Témoin lumineux orange -- surchauffe

10

Fusible 4 AT

11 12 13 14

Connexion pour câble de contrôle du dévi doir ou résistance d’extrémité Connexion pour le courant de soudage vers le dévidoir Raccordement de l’eau de refroidissement vers le dévidoir -- BLEU Raccordement de l’eau de refroidissement en provenance du dévidoir -- ROUGE

6.2

Mise sous tension

Pour mettre la machine sous tension, tournez le démarreur (7) en position START. Il se remet en position 1 quand on le relâche.

Si la tension d’alimentation doit être coupée pendant l’utilisation de la machine, le générateur ne pourra être remis sous tension qu’en remettant manuellement le démarreur sur la position START.

Pour mettre l’unité hors tension, mettre le démarreur en position 0.

Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.

-- 11 --

ba34d1fa

FR

6.3

Contrôle du ventilateur

Les ventilateurs du générateur continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après l’arrêt du soudage et l’unité passe en mode d’économie d’énergie. Ils redémarrent à la reprise du soudage.

Pour des courants de soudage jusqu’à 144 A, les ventilateurs tournent à vitesse réduite ; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.

6.4

Protection contre la surcharge

Le générateur est pourvu de deux limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand la température interne est trop élevée ; ils interrompent le courant de soudage et allument le témoin lumineux orange situé sur l’unité. Ils reprennent leur état initial lorsque la température a baissé.

6.5

Unité de refroidissement

Utilisation pendant le soudage

Pour commencer à souder, l’opérateur appuie sur la gâchette du pistolet de soudage. Le générateur s’allume et fait démarrer le dévidoir et la pompe de refroidissement.

Pour arrêter le soudage, l’opérateur relâche la gâchette du pistolet de soudage. Le soudage s’arrête, mais la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes ; le générateur passe ensuite en mode économique.

Dispositif de détection du débit d’eau

Un dispositif détecte le débit d’eau et interrompt le courant de soudage en cas de perte du liquide de refroidissement. Il affiche un message d’erreur sur le panneau de commande. Il est disponible en accessoire.

6.6

Commande à distance

Avec U8, le logiciel doit être une version 1.20 ou supérieure. Pour un fonctionnement correct de la commande à distance, les équipements à panneaux de commande intégré doivent utiliser la version 1.21 du logiciel ou une version supérieure.

Lorsque la télécommande est onnectée, l’alimentation électrique et le dévidoir passent en mode télécommandé. Les touches et les boutons deviennent inopérants.

Les fonctions sont alors uniquement commandées à distance.

Lorsque la commande à distance n’est pas utilisée, la débrancher.

Pour plus d’informations sur l’utilisation de la commande à distance, voir le mode d’emploi du panneau de commande.

-- 12 --

ba34d1fa

FR 7 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

S S S

7.1

S S S

Nettoyage du filtre à air

Débloquez le panneau et le filtre à air (1).

Faites pivoter le panneau (2).

Retirez le filtre à air (3).

Nettoyez--le à l’air comprimé (pression réduite).

Remettez le filtre en place, le crible fin étant du côté du panneau (2).

Remettez le panneau en place.

7.2

Mise à niveau du liquide de refroidissement

Nous recommandons un mélange à parts égales d’eau et de glycol.

Compléter le liquide de refroidissement jusqu’au niveau de l’orifice de remplissage.

FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION !

Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique.

-- 13 --

ba34d1fa

FR 8 DÉPANNAGE

Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants :

Pas d’arc.

Type de panne

Les protections contre les surchar ges thermiques se déclenchent fré quemment.

Les protections contre les surchar ges thermiques se déclenchent fré quemment.

Soudage médiocre.

S S S S S S S S S S S S

Solution

Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.

Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifiez les fusible.

Vérifiez si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).

Vérifiez les fusibles.

Vérifiez si les filtres à air ne sont pas colmatés.

Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du générateur et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.

Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifiez que les électrodes utilisées sont correctes.

Vérifiez les fusibles.

9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.

Mig 4000i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et europé enne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10.

Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur inter vention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

ba34d1fa

-- 14 --

p

-- 15 --

Schéma

Mig 4000i

ba34e11a

-- 16 --

Mig 4000i

ba34e11a

-- 17 --

Cooling unit

ba34e11a

-- 18 --

1.

Mig 4000i

Numéro de référence Ordering no.

Denomination

0458 625 880 Welding power source 0458 625 881 Welding power source 0458 625 882 Welding power source 0458 625 883 Welding power source 0458 814 990 Spare part list

Type

Mig 4000i Mig 4000i Mig 4000i Mig 4000i Mig 4000i with cooling unit

Notes

with auto transformer with cooling unit and auto transformer The spare parts list is available on the Internet at

www.esab.com

Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists.

ba34o11a

-- 19 - Edition 060830

Mig 4000i

Liste de pièces détachées Item

1 2

Ordering no.

Denomination

0458 398 001 Filter 0458 383 001 Front grill ba37s

-- 20 - Edition 060830

Mig 4000i

Accessoires Trolley

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 530 880

Trolley 2

(for feeder with counterbalance device and/or 2 gas bottles) . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 603 880 ba34a11a

Feeder stand

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 522 880

Turning piece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0458 703 880

Remote control adapter RA12

For analogue remote controls to CAN based equipment.

12 pole . . . .

0459 491 910

-- 21 --

R0458 814/E060830/P24

Mig 4000i

ba34a11a

Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . .

For setting of wire feed speed, current and arc force.

0459 491 880

Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . .

For setting of voltage and current. Choice of on of 10 programs.

0459 491 882

Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . .

For setting of current.

0459 491 883

Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . .

For rough and fine setting of current.

0459 491 884

Remote control cable 12 pole -- 4 pole

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884

Connection set

1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Connection set, water

1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Return cable

5 m 70 mm 2 0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 0456 528 888 0456 528 889 . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 895

-- 22 --

R0458 814/E060830/P24

Mig 4000i

Water flow guard

0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880

MMC kit for power source Mig

. . . . . . . . . . . 0459 579 880

Connection set

for connection of two wire feed units . . . . . . . . 0459 546 880

Cooling unit OCE2H

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0414 191 881 ba34a11a

-- 23 --

R0458 814/E060830/P24

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

060517

Manuels associés