ESAB PSF 315M/R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
ESAB PSF 315M/R Manuel utilisateur | Fixfr
FR
PSFt 315 M
PSFt 315 R
Manuel d’instructions
0457 342 101 FR 060822
Valid for serial no. 217, 634
1
2
3
4
5
DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES USÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
3
3
4
5
5
Remplacement du guide--électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteurs interchangeables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embouts de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte--électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyères de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection gazeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
6
6
7
7
7
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COTES D’ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
9
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR
1
DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que la torche de soudage PSF 315 M /
315 R à partir du numéro de série 217 est conforme à la norme EN 60974--7 selon les conditions de
la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2002--04--25
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 411924
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S’isoler du sol et de la pièce à souder
S
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
bg14f
-- 3 --
FR
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.
L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
3
INTRODUCTION
PSFt 315 M / 315 R est un pistolet de soudage autorefroidi. Le pistolet de soudage
est développe pour l’usage dans les applications de soudage robotisé ou mécanisé.
Une gamme de buses à gaz, de cols de cygnes et de buses de contact sont
disponibles comme accessoires.
Les accessoires de torches ESAB se trouvent à la page 13.
bg14f
-- 4 --
FR
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pistolet de soudage
PSF 315 M / 315 R
Charge autorisée avec intermittence de 60%
CO2
MIX
315 A
285 A
Charge autorisée avec intermittence de 100%
CO2
MIX
200 A
170 A
Dimensions des électrodes
0,8 – 1,2 mm
Flux de gaz rec. l/min
10 – 20 l/min
Poids, longueur du tuyau
1,5 m
2,0 kg
2,2 m
2,6 kg
3,0 m
3,2 kg
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
5
PIÈCES USÉES
5.1
Remplacement du guide--électrode
5.1.1
Placer le nipple approprié
Connexion ESAB
Connexion EURO
Attention ! Chaque baguette d’apport est fournie avec 2 nipples : l’un pour une connexion
ESAB, l’autre pour une connexion EURO.
5.1.2
Retirer la tuyère de gaz et l’embout intermédiaire.
5.1.3
Placer le guide de la baguette de soudage dans la gaine.
bg14f
-- 5 --
FR
5.1.4
Couper le guide à la longueur adéquate.
Avant de couper, allonger le pistolet au maximum en engageant complètement le
guide dans le raccord arrière.
Découper le guide de sorte qu’il dépasse de “X” (voir tableau ci--dessous).
Pistolet de
soudage
PSF 315 M / 315 R
PSF 315 M / 315 R
PSF 315 M / 315 R
Longueur
1.5 m
2.2 m
3.0 m
Adapteur
0368 145 001
0368 145 001
0368 145 001
Mesure
X
27 mm
28 mm
31 mm
Helix
0368 683 001
0368 683 001
0368 683 001
Mesure
X
22 mm
23 mm
26 mm
Après la découpe, la face interne du guide ne peut présenter aucun bord tranchant.
5.1.5
Replacer l’embout intermédiaire et la tuyère de gaz.
5.1.6
Placer le pistolet sur la machine.
a) En cas de résistance, tourner le raccord vers la droite
b) Enfoncer la baguette de soudage
5.2
Connecteurs interchangeables
La distance entre la base et la pointe des connecteurs est la même pour tous les
modèles. Ils sont donc entièrement interchangeables.
Pour les dimensions et les tolérances garanties, voir diagramme page 9.
5.3
Nettoyage à l’air comprimé
Le connecteur est muni d’un raccord et de tuyaux permettant de nettoyer à l’air
comprimé la tuyère de gaz.
5.4
Embouts de contact
Les embouts de contact sont sélectionnés en fonction du diamètre de l’électrode, du
type de gaz protecteur et de l’intensité du courant électrique. Voir tableau page 13.
Les embouts de contact sont initialement sélectionnés sur la base du tableau CO2.
En cas de grippage dû à des valeurs élevées de soudage à l’argon ou au mélange
gazeux, prendre comme référence le tableau MIX, AR.
bg14f
-- 6 --
FR
Pour HELIX, le type de gaz n’influence pas les données du tableau de référence.
Les embouts de contact HELIX doivent être combinés avec un embout spécial, voir
la liste des pièces détachées. Attention : la référence pour HELIX comprend 2
embouts de contact + 1 écrou de fixation pour l’installation.
5.5
Porte--électrode
Pour obtenir un bon dévidage de la baguette d’apport, sélectionner le guide d’après
le tableau de référence en page 14. Les guides à base de téflon produisent moins
de friction et protègent mieux l’électrode que les spirales en acier, mais s’usent plus
rapidement. Ils conviennent pour la plupart des types d’électrodes, sauf pour la
majorité des électrodes tubulaires avec un diamètre supérieur à 1,2 mm.
Les spirales en acier conviennent pour toutes les électrodes, sauf celles en acier
inoxydable et en aluminium.
Pour remplacer les guides – voir les instructions fournies.
Attention ! Tous les pistolets de soudage sont fournis avec des guides d’électrode.
Spirale en acier pour baguette d’apport ∅1.0.
5.6
Tuyères de gaz
Si nécessaire, des tuyères de gaz avec des orifices plus étroits sont disponibles
parmi les accessoires pour chaque pistolet. Voir la liste des pièces détachées.
Remarque : il est également possible de changer les connecteurs.
IMPORTANT ! Un dispositif antiretour doit être placé dans la tuyère de gaz pour
empêcher les pulvérisations de pénétrer dans le connecteur.
Pour un bon fonctionnement, visser la tuyère de gaz à fond.
5.7
Protection gazeuse
Divers facteurs concourent pour assurer une bonne protection gazeuse. Les plus
importants sont :
1. Le choix du gaz. Les mélanges gazeux et l’argon nécessitent un plus grand flux
que le dioxyde de carbone.
2. Le flux. Voir les caractéristiques techniques (le flux doit être mesuré au niveau
de la tuyère).
3. Le courant de soudage. Plus le courant est élevé, plus le flux gazeux est
important.
4. La position du joint soudé. Le soudage vertical nécessite un flux de gaz
supérieur.
5. Le type de joint soudé. Les joints en angles extérieurs nécessitent un plus grand
flux que les joints aboutés ou que les joints en angles intérieurs.
6. L’angle du pistolet de soudage par rapport à la pièce. S’il est inférieur à 45˚, la
protection gazeuse risque d’être insuffisante.
bg14f
-- 7 --
FR
6
UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
Le pistolet de soudage est muni d’un câble pour la recherche du point de
démarrage. Il est raccordé à l’anneau adaptateur situé à l’extrémité du dévidoir du
pistolet. Le câble de recherche du point de démarrage (par ex. Smartac) est
raccordé à la tête plate correspondante du bornier du dévidoir.
7
ENTRETIEN
Attention !
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Des entretiens réguliers permettent d’éviter les arrêts de travail inutiles et coûteux.
1. La présence de pulvérisations dans la tuyère de gaz réduit l’efficacité du gaz de
protection et augmente le risque de contournement d’arc.
Nettoyer régulièrement et utiliser des quantités modérées d’aérosol ou de pâte à
souder.
2. Remplacer la protection antiretour de la tuyère lorsque son extrémité avant s’est
amincie.
3. À chaque remplacement de la bobine d’électrode, déconnecter la gaine de
soudage du dévidoir et la nettoyer à l’air comprimé.
4. L’extrémité de l’électrode doit être parfaitement régulière et ne présenter aucun
bord tranchant lorsqu’on l’insère dans le guide de dévidage. Cette précaution est
particulièrement importante pour les guides à base de téflon.
8
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
PSF 315 M / 315 R est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et
européenne IEC/EN60974--7.
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de
s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Ces informations permettent un meilleur traitement des commandes et garantissent la conformité
de la livraison.
bg14f
-- 8 --
Cotes d’encombrement
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
F
(mm)
PSFt 315M, 25˚
3.5
20
22
94
196.3
63.4
PSFt 315M, 25˚ extended 100
3.5
20
22
94
296.3
63.4
PSFt 315M, straight
3.5
20
22
94
209.3
0
PSFt 315M, straight, extended 100
3.5
20
22
94
309.3
0
bg14dim
-- 9 --
Welding gun PSFt 315 M, PSFt 315 R
Numéro de référence
Ordering numbers for Welding gun PSFt 315 M, PSFt 315 R
0367 233 894 PSFt 315 M / 315 R 1.5 m, 25˚
EURO Connection
0367 233 896 PSFt 315 M / 315 R 1.5 m, straight
EURO Connection
0367 233 898 PSFt 315 M / 315 R 3.0 m, 25˚
EURO Connection
0367 233 900 PSFt 315 M / 315 R 2.2 m, 25˚
EURO Connection
0367 233 901 PSFt 315 M / 315 R 2.2 m, straight
EURO Connection
0367 233 905 PSFt 315 M / 315 R 3.0 m, straight
EURO Connection
bg14or
-- 10 --
Edition 060822
Welding gun PSFt 315 M, PSFt 315 R
Ordering numbers for other lengths
When ordering please quote:
-- Neck type
-- Wire diameter
-- Cable assembly length
These ordering numbers apply only to standard torch variations. Other variations will be issued with
part numbers on receipt of order. Refer to order confirmation.
Order form for torch with extended swan neck or custom specific length 0367 233 90x
PSF 315M / R Item no 0367 233 xxx
1.5 m
2.2 m
3.0 m
Free
length*
X (mm)
Swan neck 25˚
(0368 155 890)
894
900
898
196.3
Swan neck straight
(0368 155 894)
896
901
905
209.3
Swan neck 25˚ ext. 100
(0368 155 892)
296.3
Swan neck straight, ext. 100 (0368 155 896)
309.3
Length Y (± 20 mm)
1300 mm 2040 mm 3000 mm
* Specify length Y = in the correct column (swan neck)
bg14or
-- 11 --
Edition 060822
Welding gun PSFt 315 M, PSFt 315 R
Pièces d’usure
(W) = wear part
(A) = accessory
Item
Qty
Ordering no.
102
1
0459 073 882
Gas nozzle, standard
(W) D/d 20/16 mm
--
1
0366 946 882
Gas nozzle, conical
(A) (W) D/d 17/13 mm
--
1
0468 194 882
Gas nozzle, straight
(A) (W) D/d 18/13 mm
104
1
0366 396 003
Spatter protection
(W) Included in item 102
105
1
0368 145 001
Adapter
(W) M6
0368 683 001
Adapter
(A) HELIX, M7
Contact tip
(W) See table on page 13
Insulation bushing
(W)
-106
1
107
1
bg14wear
0366 397 002
Denomination
-- 12 --
Notes
Edition 060822
Welding gun PSFt 315 M, PSFt 315 R
Accessoires
Contact tip
NO TAG
The bore dimension of the contact tips is to be selected with regard to wire diameter,
type of shielding gas and actual intensity of the current -- we refer to the table below.
Standard M6 ESAB
Standard M6 ABB
To start with, choose a contact tip as specified in the shortarc--table (CO2). Should
binding occur with high parameters when using Argon or gas mixture, choose contact
tip from the sprayarc table.
Welding wire
Ordering No
Short arc Spray arc Contacttip
CO2
MIX
hole Ø
(0.8)
0.8
0.9
1.0
1.1
1.2
0.6
(0.8)
0.8
0.9
(1.0)
1.0--1.1
0.9
1.0
1.1
1.2
1.3
1.5
Marked
M6 x 27 ESAB
0468 500 002
0468 500 003
0468 500 004
0468 500 005
0468 500 006
0468 500 007
W0.8
W0.8
W0.9
W1.0
W1.2
W1.2
ESAB
ESAB
ESAB
ESAB
ESAB
ESAB
Ordering No
Wire
Ø
M6 x 30 ABB
Contact
tip
hole Ø
0.8
0.9
1.0
----
0153 500 202
0153 500 203
0153 500 204*
----
1.0
1.1
1.2
1.2
1.3
1.5
Table 1
*)
Is delivered as standard
Helix M7
Helix M7 contact tip must be combined with special tip adapter. See spare parts list.
Ordering number
M7
HELIX
0368 313 881
0368 313 882
0368 313 883
0368 313 884
Marked
W0.8
W0.9
W1.0
W1.2
-----
Table 2
bg14a11a
-- 13 --
Edition 060822
Welding gun PSFt 315 M, PSFt 315 R
Wire liner
NO TAG
Welding wire *)
PTFE conduit incl.
wear insert (steel)
Wear insert separate
3m
Steel
PTFE (Al)
0.8 mm
0366 550 882
0366 545 880
0368 742 880
0.9--1.0 mm
0366 550 884
0366 545 881
0368 742 880
1.2 mm
0366 550 886
0366 545 882
0368 742 881
*) The wire guide aperture = 1.5 x wire diameter. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
Table 3
Steel spiral
PTFE ceramic liner
3m
3 m **)
0.6--0.8 mm
0366 549 882
--
0.9--1.0 mm
0366 549 884
0457 969 882
1.2 mm
0366 549 886
0457 969 882
W ldi
Welding
wire
i *)
*) The wire guide aperture = 1.5 x wire diameter. The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple).
**) To be cut to gun length. No wear insert needed.
Table 4
Gasflow meter
To measure the current gas flow a gasflow meter is available as option, ordering
number 0155 716 880.
bg14a11a
-- 14 --
Edition 060822
page
-- 15 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
060517

Manuels associés