FR
Power Inverter 315 LHL 315
Manuel d’instructions
0456 465 001 FR 041217 Valid for serial no. 550--xxx--xxxx
1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Description Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Organes de commande et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MAINTENANCE
7.1 Généralités
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 3 4
4 4
5 6
6 6
7
7 7
8
8
8 9 10
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
1 FR DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage LHL 315 à partir du numéro de série 550 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cindi tions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les condi tions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 96--01--03 Paul Karlsson Managing Director ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
-- 3 --
bh05d12f
3 FR INTRODUCTION
3.1
Généralités
Power Inverter est un redresseur construit selon la technique du hacheur et est uni quement destiné au soudage avec des électrodes enrobées et au soudage TIG. La machine est également appelée LHL 315.
Une plaque indicatrice avec le numéro de fabrication et les données de raccorde ment est placée sur la face arrière du redresseur.
LHL 315 peut être utilisé avec les dispositifs de commande à distance suivants: PHA1, PHA2, PHA5, PHB1, PHB2 et PHC2.
Pour le soudage TIG avec amorçage par HF une unité supplémentaire est nécessai re.
3.2
Description Technique
Soudage manuel
Une tension à vide élevée et un supplément de courant bien équilibré lors de l’allu mage de l’électrode (”startpuff”) assure des amorçages et des réamorçages plus sûrs. La fonction “anti--collage“ du LHL diminue considérablement les risques de col lage de l’électrode à la pièce.
Si, malgré tout, un “collage“ se produit, le courant de soudage est automatiquement réduit. L’électrode peut donc ainsi être libérée sans avoir subi aucun dommage et le réamorçage peut avoir lieu immédiatement.
Cette fonction facilite le soudage, particulièrement dans les cordons de fond, et éco nomise les électrodes.
Soudage TIG
LHL 315 convient également parfaitement au soudage TIG.
Le courant minimum est si faible que des métaux particulièrement minces peuvent être soudés avec la méthode TIG.
Complété avec un coffret TIGAID TIG, LHL devient un équipement de soudage TIG très perfectionné avec possibilités d’accès aux fonctions pente de descente et de montée, impulsions de courant, arc pilote et gaz automatique. De plus un régulateur de gaz pour gaz argon et une torche TIG sont également nécessaires. La plupart des matériaux peuvent être soudés avec la méthode TIG avec courant continu. Il existe toutefois quelques exceptions comme par exemple l’aluminium et le magné sium.
-- 4 --
bh05d12f
FR 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
LHL 315 Capacité à 35% de facteur de marche à 60% de facteur de marche à 100% de facteur de marche Plage de réglage Tension à vide Puissance à vide Facteur de puissance à courant ma Rendement à 150 A Poids Classe de protection Classe d’utilisation
315 A/33 V 250 A/30 V 180 A/27 V 8--315 A 65 V 90 W 0,94 0,85 29 kg IP 23
Dimensions
560x240x340
LHL 315 La source de courant est conforme aux normes IEC 974--1 et EN 60974--1.
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
bh05d12f
-- 5 --
5 FR INSTALLATION
5.1
Généralités
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
Instruction de levage
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur.
S S
IMPORTANT
S S S S Contrôler que le redresseur de soudage est raccordé à la tension de réseau correcte.
Mise à la terre de protection selon les régulations en vigueur.
Protéger avec des fusibles dans la centrale électrique. Taille des fusibles, voir raccordement au réseau.
Raccorder le câble de soudage et le câble de pièce. Section, voir raccordement au réseau.
Contrôler que le redresseur de soudage n’est ni recouvert, ni installé d’une façon susceptible d’empêcher le refroidissement.
La machine est maintenant prête pour le soudage.
Pour réduire les chutes de tension lors de l’utilisation d’un long câble de réseau, il peut être nécessaire de choisir une plus grande section de câble.
5.2
Raccordement au réseau
Tension de réseau Fréquence du réseau Fusible, lent Section de câble de réseau, min.
Section de câble de soudage, min.
LHL 315
400 V +/-- 10 % 50--60 Hz 16 A 4x1,5 mm 2 35 mm 2 Les sections de câbles sont conformes aux réglementations suédoises.
-- 6 --
bh05d12f
FR 6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1
Organes de commande et raccordements
1. Sélecteur de courant 2. Réglage du courant 3. Lampe--témoin verte 4. Lampe--témoin jaune 5. Prise pour le dispositif de commande à distance 6. Commutateur, réglage à distance/réglage interne 7. Raccordement des câbles de soudage et de pièce.
S S S S Mettre le sélecteur de courant (1) sur la position ”I”. La lampe--témoin verte s’allume et le ventilateur se met en marche.
Le courant de soudage se règle à l’aide du bouton (2) et de l’interrupteur à levier (6) en position vers le haut.
Si le courant de soudage est réglé à l’aide d’un dispositif de commande à distance, l’interrupteur à levier (6) devra être positionné vers le bas.
Le redresseur de soudage est maintenant prêt pour le soudage.
6.2
Protection contre la surchauffe
La machine est pourvue d’un rupteur thermique qui se déclenche si la température devient trop élevée. Dans ce cas, le courant de soudage est coupé et la lampe--té moin jaune (4) s’allume.
Lorsque la machine a refroidi, le rupteur thermique retourne automatiquement dans sa position initiale.
bh05d12f
-- 7 --
7 FR MAINTENANCE
7.1
Généralités
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Nettoyer la source de courant au moins une fois par an avec un jet d’air comprimé sec sous pression réduite.
Si la source de courant est installée dans un local particulièrement poussiéreux, il faudra la nettoyer plus souvent.
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bh05d12f
-- 8 --
Schéma
bh05e
-- 9 - Edition 041217
Power Inverter 315 (LHL 315)
Numéro de référence Ordering no.
Denomination
0366 700 880 Welding power source 0456 465 990 Spare parts list
Type
Power Inverter 315 (LHL 315) Power Inverter 315 (LHL 315) The spare parts list is available on the Internet at
www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
bh05o
-- 10 - Edition 041217
p
-- 11 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 35 111 05 Fax: +48 32 35 111 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
041217