ESABMig 400t ESABMig 500t
Manuel d’instructions
0349 301 040 060331 Valid for serial no. 217 / 215
FRANÇAIS
1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Assemblage des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Installation électrique 5.4 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Explication des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10 11
11
12 7 7 8 9
3 3 5
5
5 7
12
12 13 14 20
TOCf
− 2 −
FR 1 DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S 60974 − − 695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage ESABMig 400t / ESABMig 500t à partir du numéro de série 217/215 est conforme à la norme IEC/EN 1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974 − 10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Laxå 30.10.2002
Henry Selenius Vice President ESAB AB Arc Equipment Box 8004 402 77 GÖTEBORG SWEDEN Tel: + 46 31 509000 Fax: + 46 31 509261
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
2.
3.
4.
S S S S Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.
S S Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du
personnel spécialement qualifié
est habilité à intervenir sur le système électrique.
Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
− 3 −
ba36d1fa
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
S S
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE − Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ − Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT − Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT − Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ − VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
− 4 −
ba36d1fa
FR 3 INTRODUCTION
ESABMig 400t et ESABMig 500t sont des générateurs à thyristor conçus pour le soudage MIG/MAG avec les unités de dévidage de fil ESABFeed 30, ESABFeed 48 et la plupart des dévidoirs ESAB.
Les générateurs sont refroidis par ventilateur et équipés d’une protection contre la surchauffe.
Voir les accessoires ESAB en page 20.
S S S S S
3.1
Équipement
Le générateur est livré avec : Câble de retour de 5 m avec pince de retour Console pour cartouche de gaz Chaîne de fixation pour cartouche de gaz Ergot de guidage pour le dévidoir Mode d’emploi
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation Charge maximale admissible avec
facteur de marche 45% facteur de marche 60 % facteur de marche 100%
Plage de réglage (CC) Tension de circuit ouvert Puissance de circuit ouvert
avec unité de refroidissement
Facteur de puissance
au courant maximum
Rendement
au courant maximum
Tension de contrôle Dimensions L x l x H Poids
avec unité de refroidissement
Température de service Catégorie d’étanchéité Catégorie d’application ESABMig 400t
400/415 V 3 ∼ 50 Hz
ESABMig 400t
230/400/415/500 V, 3 ∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3 ∼ 60 Hz 400 A / 34 V 350 A / 32 V 280 A / 28 V 50 A /16,5 V – 400 A /34 V 53 – 58 V 590 W 790 W 0,86 400 A / 34 V 350 A / 32 V 280 A / 28 V 50 A/16,5 V – 400 A/34 V 53 – 58 V 640 W 840 W 0,86 74 % 42 V, 50/60 Hz 800 x 640 x 835 mm 209 kg 223 kg de –10 à +40 ° C IP 23 76 % 42 V, 50/60 Hz 800 x 640 x 835 mm 210 kg 224 kg de –10 à +40 ° C IP 23
− 5 −
ba36d1fa
FR
Tension d’alimentation Charge maximale admissible avec
facteur de marche 60% facteur de marche 80 % facteur de marche 100%
Plage de réglage (CC) Tension de circuit ouvert Tension de circuit ouvert
avec unité de refroidissement
Facteur de puissance
au courant maximum
Rendement
au courant maximum
Tension de contrôle Dimensions L x l x H Poids
avec unité de refroidissement
Température de service Catégorie d’étanchéité Catégorie d’application ESABMig 500t
400/415 V 3 ∼ 50 Hz
ESABMig 500t
230/400/415/500 V, 3 ∼ 50 Hz 230/400/460 V, 3 ∼ 60 Hz 500 A / 39 V 450 A / 37 V 400 A / 34 V 50 A /16,5 V – 500 A /39 V 53 – 60 V 670 W 870 W 0,90 500 A / 39 V 435 A / 36 V 390 A / 33,5 V 50 A /16,5 V – 500 A /39 V 53 – 60 V 720 W 920 W 0,90 78 % 42 V, 50/60 Hz 800 x 640 x 835 mm 235 kg 249 kg de –10 à +40 ° C IP 23 78 % 42 V, 50/60 Hz 800 x 640 x 835 mm 237 kg 251 kg de –10 à +40 ° C IP 23
Unité de refroidissement
Puissance de refroidissement Liquide de refroidissement Quantité de liquide de refroidissement Débit d’eau maximum 2.500 W avec écart de temp. de 40 ° C et flux de 1,5 l/min 50 % eau / 50% glycol 5,5 l 2,0 l/min 2.500 W avec écart de temp.
de 40 5,5 l ° C et flux de 1,5 l/min 50 % eau / 50% glycol 2,0 l/min
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est − à − dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
− 6 −
ba36d1fa
FR 5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
Instruction de levage
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur.
5.1
Placement
Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.2
Assemblage des composants
ba36d1fa
− 7 −
FR
ATTENTION!
Lors du transport, les roues arrieres du poste se trouvent dans la position en avant.
Avant l’utilisation, placez les roues arrieres du poste en position en arriere.
5.3
Installation électrique
ba36d1fa
− 8 −
FR 5.4
Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et section minimale des câbles ESABMig 400t Tension d’alimentation Courant primaire
facteur de marche 45% facteur de marche 60% facteur de marche 100%
Section des câbles d’ali mentation Fusible
régularisateur
3 50 Hz
230 V 51 A 47 A 39 A 4 x 10 mm 2 35 A
3 50 Hz
400 / 415 V 31 A 28 A 23 A 4 x 4 mm 2 25 A
3 50 Hz
500 V 25 A 22 A 19 A 4 x 4 mm 2 20 A
3 60 Hz
230 V 51 A 45 A 37 A 4 x 10 mm 2
3 60 Hz
440 / 460 V 30 A 27 A 22 A 4 x 4 mm 2 35 A 20 A
ESABMig 500t Tension d’alimentation Courant primaire
facteur de marche 60% facteur de marche 80% facteur de marche 100%
Section des câbles d’ali mentation Fusible
régularisateur
3 50 Hz
230 V 69 A 63 A 59 A 4 x 16 mm 63 A 2
3 50 Hz
400 / 415 V 42 A 38 A 34 A 4 x 6 mm 35 A 2
3 50 Hz
500 V 33 A 29 A 27 A 4 x 6 mm 35 A 2
3 60 Hz
230 V 69 A 61 A 56 A 4 x 16 mm 50 A 2
3 60 Hz
440 / 460 V 42 A 37 A 33 A 4 x 6 mm 25 A 2
Remarque :
La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci d’autres pays. Assurez − − dessus sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
6 MISE EN SERVICE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION − RISQUE DE BASCULEMENT!
Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.
− 9 −
ba36d1fa
FR 6.1
Appareils de contrôle et connexion
4 5 1 2 3 6 7
Connexion du câble de contrôle du dévido ir MCB Écran (affichage numérique) disponible
comme accessoire, voir page 20.
Témoin lumineux de surchauffe et perte de liquide de refroidissement* Témoin lumineux blanc – alimentation ON Interrupteur principal Interrupteur principal pour unité de refroi dissement ELP**
8 9 10 11 12 13
Connexion pour câble de retour (–), basse inductance Connexion pour câble de retour (–), inductance moyenne Connexion pour câble de retour (–), haute inductance Raccordement ROUGE pour l’eau de re froidissement en provenance du dévidoir Raccordement BLEU pour l’eau de refroi dissement vers le dévidoir Connexion pour câble de retour (+)
ATTENTION !
Les raccordements pour eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles.
* Indique la perte de liquide de refroidissement uniquement en cas d’utilisation du Capteur de débit
** ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.2.2.
ba36d1fa
− 10 −
FR 6.2
Explication des fonctions
6.2.1
Protection contre la surchauffe
Le générateur est pourvu d’un limiteur de surcharge qui se déclenche quand la température interne est trop élevée ; il interrompt le courant de soudage et allume le témoin lumineux orange situé sur l’unité. Il se remet automatiquement à zéro lorsque la température a baissé et le témoin lumineux s’éteint.
6.2.2
Raccordement pour eau
ESABFeed est équipé d’un capteur
ELP
,
ESAB L
ogic service lorsqu’un pistolet refroidi à l’eau est connecté.
P
ump, qui détecte si les tuyaux d’eau du pistolet de soudage sont connectés. La pompe à eau se met en Lorsque d’autres types de dévidoirs sont utilisés avec un pistolet refroidi par eau, l’interrupteur de la pompe à eau doit être positionné sur « I ».
L’interrupteur principal ON/OFF de l’ESABMig doit être positionné sur « OFF » pour brancher et débrancher les tuyaux du circuit d’eau de refroidissement.
Avec un pistolet de soudage autorefroidi, l’interrupteur de la pompe doit être en position « ELP/0 ».
Remarque
: ne pas utiliser de pistolet refroidi par eau si la pompe est à l’arrêt, sous peine d’endommager l’équipement.
6.2.3
Capteur de débit d’eau
Un dispositif détecte le débit d’eau et interrompt le courant de soudage en cas de perte du liquide de refroidissement, et une diode orange s’allume sur le panneau de commande.
Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire. Référence, voir page
6.2.4
Inductance
Une inductance élevée produit un soudage plus fluide avec moins de projections. Un niveau d’inductance bas produit un bruit plus aigu, mais l’arc qui en résulte est stable et concentré.
7 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
La maintenance doit être confiée à des professionnels.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
− 11 −
ba36d1fa
FR 7.1
Inspection et nettoyage
Vérifiez régulièrement l’état de propreté du générateur.
Nettoyez
−
le régulièrement à l’air comprimé, à pression modérée. Augmentez la fréquence de nettoyage dans les environnements sales pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. Si nécessaire, utilisez un filtre à air.
Le filtre à air est disponible comme accessoire. Référence, voir page 21.
7.2
Mise à niveau du liquide de refroidissement
Nous recommandons un mélange à parts égales d’eau et de glycol.
8 DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants :
Type de panne
Pas d’arc.
Le courant de soudage s’inter rompt pendant le travail.
Les protections contre les surc harges thermiques se déclenc hent fréquemment.
Soudage médiocre.
S S S S S S S S S S S S
Solution
Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.
Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé.
Vérifiez si le limiteur de surcharge s’est déclenché (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).
Vérifiez les fusibles.
Vérifiez si les filtres à air ne sont pas colmatés.
Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du générateur et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.
Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés.
Vérifiez les fusibles.
− 12 −
ba36d1fa
9 FR COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ESABMig 400t / ESABMig 500t est conçue et éprouvée conformément à la norme inter nationale et européenne IEC/EN60974 − 1 et EN 60974 − 10. Il incombe à l’entreprise char gée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit de meure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de sé rie, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces.Ces informa tions permettent un meilleur traitement des commandes et garantissent la conformité de la livraison.
ba36d1fa
− 13 −
Schéma 400 − 415 V
ba36e11a
− 14 −
400 − 415 V
ba36e11a
− 15 −
230 − 500V
ba36e11a
− 16 −
230 − 500V
ba36e11a
− 17 −
document
− 18 −
ESABMig 400t / ESABMig 500t
Valid for serial no. 217 / 215 − XXX − XXXX Ordering numbers
0349 302 242 ESABMig 400t 0349 302 243 ESABMig 400t 0349 302 244 ESABMig 400tw 0349 302 245 ESABMig 400tw 0349 302 246 ESABMig 500t 0349 302 247 ESABMig 500t 0349 302 248 ESABMig 500tw 0349 302 249 ESABMig 500tw 0349 303 728 ESABMig 500tw 400V / 415V, 3~50Hz 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz 400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz; with water cooler 400V / 415V, 3~50Hz 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz 400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler 230V / 400V / 415V / 500V 3~50Hz, 230V / 440V / 460V 3~60Hz; with water cooler 400V / 415V, 3~50Hz; with water cooler, with circuit breaker ba36s11a
− 19 − Edition 060331
ESABMig 400t / ESABMig 500t
Accessoires Feeder for Marathon Pac
t
, M13 panel
ESABFeed 30 − 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 30 − 4 with display . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 30 − 4 with water . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 30 − 4 with display and water . . . . . . ESABFeed 48 − 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 48 − 4 with display . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 48 − 4 with water . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 48 − 4 with display and water . . . . . .
Feeder with capsulated bobbin, M13 panel
ESABFeed 30 − 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 30 − 4 with display . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 30 − 4 with water . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 30 − 4 with display and water . . . . . . ESABFeed 48 − 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 48 − 4 with display . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 48 − 4 with water . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 48 − 4 with display and water . . . . . .
Feeder for Marathon Pac
t
, M14 panel
ESABFeed 30 − 4 with display and water . . . . . . ESABFeed 48 − 4 with display and water . . . . . . 0459 114 883 0459 114 884 0459 114 893 0459 114 894 0459 114 983 0459 114 984 0459 114 993 0459 114 994 0459 116 883 0459 116 884 0459 116 893 0459 116 894 0459 116 983 0459 116 984 0459 116 993 0459 116 994 0459 114 895 0459 114 995
Feeder with capsulated bobbin, M14 panel
. ESABFeed 30 − 4 with display and water . . . . . . ESABFeed 48 − 4 with display and water . . . . . . 0459 116 895 0459 116 995
Digital instrument
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 173 882 ba36a11a
− 20 − Edition 060331
ESABMig 400t / ESABMig 500t
Transformer for CO 2 heater . . . . . . . . . . . . . . .
0349 302 250
Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 302 303
Water flow guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 302 251
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 302 252
Holder for welding gun and cables . . . . . . . .
0349 303 362 ba36a11a
− 21 − Edition 060331
ESABMig 400t / ESABMig 500t
Connection set for 400 A power sources
Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set for 500 A power sources
Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 880 0469 836 881 0469 836 882 0469 836 883 0469 836 884 0469 836 885 0469 836 886 0469 836 887 0469 836 888 0469 836 889 0469 836 890 0469 836 891 0469 836 892 0469 836 893 0469 836 894 0469 836 895 0469 836 896 0469 836 897 0469 836 898 0469 836 899 For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.
ba36a11a
− 22 − Edition 060331
document
− 23 −
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna − Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen − Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem − MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE − 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki − Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
Moscow
− CIS
ESAB Representative Office Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
041227