▼
Scroll to page 2
of
32
Origo™ Mig C420 PRO Manuel d'instructions 0463 272 001 FR 20170310 Valid for: serial no. 627-xxx-xxxx, 120-xxx-xxxx TABLE DES MATIÈRES 1 SÉCURITÉ ..................................................................................................... 4 1.1 Signification des symboles ..................................................................... 4 1.2 Précautions de sécurité ........................................................................... 4 INTRODUCTION ............................................................................................ 8 2.1 Équipement ............................................................................................... 8 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................... 9 4 INSTALLATION.............................................................................................. 11 4.1 Emplacement ............................................................................................ 11 4.2 Assemblage des composants ................................................................. 11 4.3 Installation électrique .............................................................................. 12 4.4 Alimentation secteur ................................................................................ 12 FONCTIONNEMENT...................................................................................... 14 5.1 Appareils de contrôle et de connexion .................................................. 15 5.2 Début ......................................................................................................... 15 5.3 Protection anti-surchauffe....................................................................... 16 5.4 Raccordement pour eau .......................................................................... 16 5.5 Capteur de débit d’eau............................................................................. 16 5.6 Mode inactif............................................................................................... 16 5.7 Mig C420w PRO / Mig C420 PRO ............................................................ 16 5.8 Changement de polarité........................................................................... 17 5.9 Pression du dévidoir ................................................................................ 17 5.10 Remplacement et insertion de fil ............................................................ 17 ENTRETIEN ................................................................................................... 19 6.1 Contrôle et nettoyage............................................................................... 19 6.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement ......................................... 20 7 DÉPANNAGE................................................................................................. 21 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE .................................................. 22 NETTOYAGE ........................................................................................................ 23 DIAGRAMME ........................................................................................................ 24 NUMÉROS DE COMMANDE ............................................................................... 26 PIÈCES D'USURE ................................................................................................ 27 ACCESSOIRES .................................................................................................... 29 2 5 6 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0463 272 001 © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Signification des symboles Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant ! DANGER ! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès. AVERTISSEMENT ! Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès. ATTENTION ! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères. AVERTISSEMENT ! Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS). 1.2 Précautions de sécurité Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. 2. 3. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air. 0463 272 001 -4- © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ 4. 5. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. ○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage. AVERTISSEMENT ! Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions. • Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à main nue ou avec des gants ou des vêtements humides. • Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. • Assurez-vous de travailler dans une position sûre. CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs • Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques. • L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé. • Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps. ○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder. FUMÉES ET GAZ - Nocifs • Éloigner le visage des fumées de soudage. • Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et de la zone de travail en général. RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau. • Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection. • Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. 0463 272 001 -5- © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures • Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur. • Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité. • Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles. RISQUE D'INCENDIE • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de matières inflammables à proximité. • N'utilisez pas sur réservoirs fermés. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations. ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. 0463 272 001 -6- © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ REMARQUE ! Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web. 0463 272 001 -7- © ESAB AB 2017 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION Le Mig C420 PRO est un générateur compact contrôlé par étapes, comprenant un mécanisme d'alimentation conçu pour le soudage MIG/MAG, avec des fils solides en acier, acier inoxydable ou aluminium, et des électrodes enrobées avec ou sans gaz protecteur. La machine Mig C420w PRO est équipée d'un système de refroidissement liquide pour les torches de soudage. La machine Mig C420 PRO n'est pas équipée d'un système de refroidissement et ne peut être utilisée qu'avec les torches à refroidissement par gaz appropriées. Les générateurs sont refroidis par ventilateur et équipés d’une protection contre la surchauffe. Les générateurs peuvent être équipés d'un capteur de débit (Mig C420w PRO). Différentes versions de générateurs sont disponibles, voir le chapitre « NUMÉROS DE COMMANDE ». Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES » de ce manuel. 2.1 Équipement Le générateur est fourni avec : • • • • Torche de soudage PSF 405/410w - 4,5 m un câble de retour de 5 m avec pince de retour, une console pour cartouche de gaz, Manuel d'instructions 0463 272 001 -8- © ESAB AB 2017 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mig C420 PRO Tension 400 - 415 V, 3~50 Hz Charge maximale admissible pour un facteur de marche de 100 % 315 A/30 V pour un facteur de marche de 60 % 400 A/34 V pour un facteur de marche de 50 % 420 A/35 V Plage de réglage (CC) 50 A/16,5 V - 420 A/35 V Tension de circuit ouvert 14 - 47 V Tension de circuit ouvert 520 W avec unité de refroidissement 730 W Rendement 77 % Facteur de puissance 0,92 Tension de contrôle 42 V, 50/60 Hz vitesse de dévidage 1,9 - 25,0 m/min Temps de remontée de l'arc (Burn-back time) 0 - 0,5 s Démarrage progressif OFF / ON 2/4 temps 2/4 Raccordement de la torche EURO Diamètre max. de la bobine de fil 300 mm Plage de sections du fil 0,6 - 1,6 mm Dimensions LxlxH 935 x 640 x 800 mm Poids 215 kg avec unité de refroidissement 230 kg Température de fonctionnement -10 à +40 °C Températures de transport -20 à +55 °C Classe de protection IP 23 Classe d'application Unité de refroidissement (facteur de marche de 100 %) P1l/min 1 200 W à 25 °C pmax 3,5 bar Liquide de refroidissement Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt à l'emploi Quantité de liquide de refroidissement 5,5 l Facteur de marche Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure. 0463 272 001 -9- © ESAB AB 2017 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Classe de protection Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments. Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur. Classe d'application Le symbole indique que le poste de soudage est conçu pour des utilisations dans les zones présentant un risque électrique élevé. 0463 272 001 - 10 - © ESAB AB 2017 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION L'installation doit être confiée à un professionnel. REMARQUE ! Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0,268 W ou inférieure. Si l'impédance réseau est plus élevée, les témoins risquent de clignoter. ATTENTION ! Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre les mesures qui s'imposent. 4.1 Emplacement Placer le générateur de soudage de manière à ne pas obstruer les entrées et sorties d'air de refroidissement. AVERTISSEMENT ! Utilisez des sangles pour soulever le générateur. La poignée est uniquement prévue pour le tirer. 4.2 0463 272 001 Assemblage des composants - 11 - © ESAB AB 2017 4 INSTALLATION AVERTISSEMENT ! Pendant le transport, les roues arrière du générateur sont en position avant. Avant utilisation, placez les roues en position arrière. 4.3 Installation électrique 4.4 Alimentation secteur Vérifier que le générateur est connecté à une tension d'alimentation secteur adaptée et qu'il est protégé par un fusible de calibre approprié. Pour des raisons de protection, l'équipement doit être relié à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Plaque signalétique avec informations de connexion Calibre des fusibles et section minimale des câbles Mig C420 PRO 3~ 50 Hz Tension V 400 - 415 Intensité A pour un facteur de marche de 100 % 19 pour un facteur de marche de 60 % 27 pour un facteur de marche de 50 % 30 0463 272 001 - 12 - © ESAB AB 2017 4 INSTALLATION Mig C420 PRO 3~ 50 Hz Section câbles mm2 4x4 Fusible, lent A 25 REMARQUE ! La section des câbles secteur et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes suédoises. Pour les autres régions, les câbles d'alimentation doivent être adaptés à l'application et conformes aux réglementations nationales et locales. 0463 272 001 - 13 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! AVERTISSEMENT ! Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT ! Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu : bloquez la bobine en tournant le bouton rouge conformément aux indications de l'étiquette de sécurité apposée à côté du moyeu. AVERTISSEMENT ! Fixez l'équipement, surtout lorsque le sol est inégal ou en pente. 0463 272 001 - 14 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5.1 Appareils de contrôle et de connexion 1. Interrupteur secteur 2. Interrupteur, commande générale 3. Interrupteur, commande précise 10. Connexion pour câble de retour (-), inductance moyenne 11. Connexion pour câble de retour (-), faible inductance 12. Bouton de réglage de la vitesse de dévidage 13. Bouton de sélection du mode 2 / 4 temps 14. Bouton de sélection - démarrage progressif - ON/OFF 15. Bouton de réglage du burn-back 4. Témoin lumineux, alimentation ON 5. Témoin lumineux de surchauffe et perte de liquide de refroidissement* 6. EURO - connecteur (pour torche de soudage) 7. Raccordement de l'eau de refroidissement 16. Instrument numérique - V / A vers la torche de soudage (bleu - avec interrupteur ELP**) 8. Raccordement de l'eau de refroidissement 17. Capteur de débit d'eau (en option, voir le depuis la torche de soudage (rouge) chapitre « ACCESSOIRES ») 9. Connexion pour câble de retour (-), inductance élevée * Indique la perte de liquide de refroidissement uniquement en cas d'utilisation du capteur de débit d'eau, voir la section « Capteur de débit d'eau ». ** ELP = ESAB Logic Pump, voir la section « Raccordement pour eau ». 5.2 Début Lorsqu'ils sont mis en marche, les témoins [4,5] restent allumés pendant 2 secondes. Si le générateur n'est pas surchauffé, il commence généralement à fonctionner en mode inactif, ce qu'indique le clignotement du témoin d'alimentation ON. Le ventilateur et la pompe de liquide de refroidissement sont arrêtés. Le ventilateur se met en marche au début du premier soudage. La pompe de liquide de refroidissement démarre au même moment, si elle est mise en marche avec l'interrupteur ELP sur la sortie d'eau [7]. 0463 272 001 - 15 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5.3 Protection anti-surchauffe Le générateur possède une commande en 2 étapes de la vitesse du ventilateur et une protection anti-surchauffe. Si la température dépasse le seuil défini, le ventilateur commence à tourner à une vitesse supérieure. Si la température interne devient trop élevée, le soudage est interrompu et désactivé. Cet état est indiqué par l'allumage permanent du témoin lumineux orange à l'avant de l'unité. Il reprend son état initial automatiquement lorsque la température descend. 5.4 Raccordement pour eau La machine Mig C420w PRO est équipée d'un capteur ELP, ESAB Logic Pump, qui détecte si les tuyaux d'eau du pistolet de soudage sont connectés. La pompe à eau est en service lorsqu'une torche refroidie à l'eau est connectée. Il est recommandé de désactiver le générateur à l'aide de l'interrupteur secteur ON/OFF [1] lors de la connexion des tuyaux de circuit d'eau de refroidissement vers/depuis la machine Mig C420w PRO. 5.5 Capteur de débit d’eau Les générateurs munis d'une unité de refroidissement (Mig C420w PRO) peuvent être équipés d'un capteur de débit d'eau (en option - voir le chapitre « ACCESSOIRES »). Le capteur de débit d'eau interrompt et désactive le soudage en cas de perte de liquide de refroidissement. Cet état est indiqué par le témoin lumineux orange clignotant à l'avant du générateur. S'il manque du liquide de refroidissement, après 1 minute, la pompe est arrêtée et bloquée dans cet état. La pompe redémarre en même temps que le soudage. 5.6 Mode inactif Le générateur possède un mode inactif. Le ventilateur s'arrête 5 min après la fin du dernier soudage, ou après 5 minutes de travail avec une vitesse diminuée sans soudage. La pompe s'arrête 3 minutes après le dernier soudage. Lorsque le ventilateur et la pompe sont arrêtés, le témoin d'alimentation [4] sur le panneau avant clignote. 5.7 Mig C420w PRO / Mig C420 PRO Les machines Mig C420w PRO/Mig C420 PRO sont équipées d'une unité de commande standard. Le soudeur peut sélectionner et régler manuellement tous les paramètres de soudage. • • • • La vitesse de dévidage (1,9 - 25 m/min) se règle grâce au bouton [12]. Le contrôle (2/4 temps) se sélectionne grâce à l'interrupteur [13]. Le démarrage progressif, c'est-à-dire le démarrage avec une vitesse de dévidage de 50 %, s'active et se désactive (ON/OFF) grâce à l'interrupteur [14]. Le temps de remontée d'arc se règle grâce au bouton [15]. Les machines Mig C420w PRO/Mig C420 PRO peuvent être équipées d'un instrument numérique affichant le courant et la tension. Il comprend une fonction de maintien (voir le chapitre « ACCESSOIRES »). 0463 272 001 - 16 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5.8 Changement de polarité A la livraison du générateur, le fil à souder est connecté au pôle "+". Certains fils, par exemple les électrodes enrobées auto-protégées, sont recommandés pour le soudage avec une polarité négative. Une polarité négative signifie que le fil est connecté au pôle "-" et que le câble de retour est connecté au pôle "+". Vérifier la polarité recommandée pour le fil à souder à utiliser. 5.9 Pression du dévidoir Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée. Fig. 1 Fig. 2 Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une planche de bois. Lorsque la torche est maintenue à environ 5 mm de la planche (fig. 1), les galets doivent patiner. En tenant la torche à environ 50 mm de la planche de bois, le fil doit sortir et se courber (fig. 2). 5.10 • • Remplacement et insertion de fil Ouvrir le panneau latéral. Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut. 0463 272 001 - 17 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT • • • • Redresser le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de l’introduire dans le dévidoir. Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet, la tuyère d'échappement et le guide-fil. Sécuriser le capteur de pression. Fermer le panneau latéral. 0463 272 001 - 18 - © ESAB AB 2017 6 ENTRETIEN 6 ENTRETIEN REMARQUE ! Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. ATTENTION ! Seuls des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité. ATTENTION ! Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie. 6.1 Contrôle et nettoyage Générateur Vérifier régulièrement l'état de propreté du générateur. Nettoyer régulièrement le générateur à l'air sec comprimé, à pression modérée. Voir le chapitre « NETTOYAGE ». Cette action doit être réalisée plus fréquemment dans les environnements sales, pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. Si nécessaire, utilisez un filtre à air. Le filtre à air est disponible comme accessoire. Le numéro de commande est disponible dans le chapitre « ACCESSOIRES ». Torche de soudage Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d'usure de la torche de soudage. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le guide-fil. Moyeu de frein Le moyeu est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête. • Réglage du couple de freinage : ○ Tournez la poignée rouge en position verrouillée. ○ Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu. Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : il est important de tourner les deux ressorts autant l'un que l'autre. 0463 272 001 - 19 - © ESAB AB 2017 6 ENTRETIEN 6.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement Il est recommandé d'utiliser le mélange ESAB prêt à l'emploi. Voir les accessoires au chapitre « ACCESSOIRES ». REMARQUE ! Le liquide de refroidissement doit être mis à niveau en cas de connexion d'une torche de soudage « Push-Pull » d'une longueur de 6 mètres ou plus. En cas d'appoint d’eau, ne déconnectez pas le tuyau du circuit de refroidissement. ATTENTION ! Le liquide de refroidissement doit être traité comme un résidu chimique. 0463 272 001 - 20 - © ESAB AB 2017 7 DÉPANNAGE 7 DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien spécialisé et autorisé, vérifier les points suivants. Type d’erreur Actions Pas d’arc. • Vérifier que l'alimentation secteur est sous tension. • Vérifier la connexion du câble d'alimentation de soudage et du câble de retour. • Vérifier le réglage de la tension. Le courant de soudage s'interrompt pendant le travail. • Vérifier si le limiteur de surcharge s'est déclenché (le témoin lumineux orange s'allume sur le panneau de commande). • Vérifier les fusibles d'alimentation secteur. La protection contre la surcharge thermique se déclenche fréquemment • Vérifier que les filtres à air ne sont pas encrassés. • Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée (c.à.d. que l’appareil n’est pas en surcharge). Soudage de qualité médiocre • Vérifier la connexion du câble d'alimentation de soudage et du câble de retour. • Vérifier le réglage de la tension. • Vérifier que les fils de soudage utilisés sont appropriés. • Vérifier les fusibles d'alimentation secteur. • Vérifier le dévidoir de fil (les rouleaux doivent être adaptés) et définir correctement la pression sur les galets de pression du dévidoir. 0463 272 001 - 21 - © ESAB AB 2017 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. Le Mig C420 PRO est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes EN 60974-1, EN 60974-5 et EN 60974-10. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention. Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0463 272 001 - 22 - © ESAB AB 2017 NETTOYAGE NETTOYAGE 0463 272 001 - 23 - © ESAB AB 2017 DIAGRAMME DIAGRAMME 0463 272 001 - 24 - © ESAB AB 2017 DIAGRAMME 0463 272 001 - 25 - © ESAB AB 2017 NUMÉROS DE COMMANDE NUMÉROS DE COMMANDE Ordering no. Type Notes 0349 312 580 OrigoTM Mig C420 PRO 400−415V 3~ 50Hz, with digital instrument 0349 312 590 OrigoTM Mig C420w PRO 400−415V 3~ 50Hz; with water cooler and digital instrument 0349 300 538 OrigoTM Mig C420 PRO Spare parts list De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com 0463 272 001 - 26 - © ESAB AB 2017 PIÈCES D'USURE PIÈCES D'USURE Item Denomination Ordering no. Notes 0459 052 001 Ø 0.6 & 0.8 mm; Fe, Ss & cored wire; V-groove 0459 052 002 Ø 0.8 & 1.0 mm; Fe, Ss & cored wire; V-groove 0459 052 003 Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm; Fe, Ss & cored wire; V-groove A Feed / pressure roller 0459 052 013 Ø 1.4 & 1.6 mm; Fe, Ss & cored wire; V-groove 0458 825 001 Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm; Cored wire; V-groove; knurled 0458 825 002 Ø 1.2 & 1.4 mm; Cored wire; V-groove; knurled 0458 825 003 Ø 1.6 & 2.0 mm; Cored wire; V-groove; knurled 0458 824 001 Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm; Al wire; U-groove 0458 824 003 Ø 1.2 & 1.6 mm; Al wire; U-groove B Gear adapter 0459 441 880 Replacing 0455 053 880 C Inlet nozzle 0455 049 001 D Drive gear 0459 440 001 Replacing 0455 052 001 E Intermediate nozzle 0455 072 002 Fe, Ss & cored wire 0456 615 001 Al wire F Outlet nozzle 0469 837 880 Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Fe, Ss & cored wire 0469 837 881 Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm Al wire G Liner 0349 303 018 Fe, Ss & cored wire 0455 894 001 Al wire The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. Welding with aluminium wires In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wires, equipped with appropriate wear parts. 0463 272 001 - 27 - © ESAB AB 2017 PIÈCES D'USURE 0463 272 001 - 28 - © ESAB AB 2017 ACCESSOIRES ACCESSOIRES 0349 302 451 Digital meter 0349 302 250 Transformer kit for CO2 heater 0349 302 251 Water flow guard 0465 720 002 ESAB ready mixed coolant (10 l / 2.64 gal) L'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit risque d'endommager l'équipement. Toute garantie ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit. 0349 302 252 Filter 0463 272 001 - 29 - © ESAB AB 2017 ACCESSOIRES 0349 303 362 Cable holder 0349 308 337 Push-Pull connection kit Push-Pull welding torches: 0700 200 015 MXH 400w PP - 6.0 m 0700 200 016 MXH 400w PP - 10.0 m 0463 272 001 - 30 - © ESAB AB 2017 ACCESSOIRES 0463 272 001 - 31 - © ESAB AB 2017 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GERMANY ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 SWITZERLAND ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 www.esab.com Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879 SPAIN ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com