ESAB ESP-150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
ESAB ESP-150 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
ESP-150
Manuel d'instructions
0558 004 122 FR 20110708
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx
-2-
1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 PRÉSENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6
2.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Vérification de la livraison et de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion pour câble de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
13
15
16
5 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
5.1 Dispositif de commande et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Réglage de la source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Recommandations en matière de gaz et de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
20
21
6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
6.1
6.2
6.3
6.4
Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage duspintermètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
23
24
7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
25
27
31
32
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-3-
FR
1
SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2.
L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
-4bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fabricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées.
S
Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au coupage plasma..
-5bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
2
PRÉSENTATION
La source d'alimentation plasma ESP-150 et la torche de découpe plasma PT-26
constituent un système sûr et complet de découpe plasma pour la découpe et le
gougeage.
Voir les accessoires ESAB en page 32.
2.1
Équipement
Le générateur est fourni avec :
S
un mode d'emploi.
2.2
Fonctions
S
Découpe à grande vitesse jusqu'à 50 mm.
S
Découpe avec de l'air, du nitrogène, gaz mixte argon/hydrogène ou gaz mixte
nitrogène/hydrogène.
S
Protection contre la surchauffe.
S
Compensation tension réseau.
S
La fonction supplémentaire, découpage intermittent automatique permet le
fonctionnement continu lors de la découpe de grilles, de métal déployé,
d'armatures de tamis durables.
S
Étagère pour roues et bouteilles de gaz afin de rendre l'équipement portatif.
-6bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ESP 150
Tension réseau
3μ 380–400 / 415 V ±10 % 50 Hz
Courant primaire Imax.
78 A à 380–400 V, 71 A at 415 V
Puissance à vide
600 W
Plage de réglage
25 A/90 V–150 A/140 V
Charge autorisée
40 % facteur de marche
60 % facteur de marche
100 % facteur de marche
150 A/ 140 V
120 A / 128 V
110 A/124 V
Efficacité en courant maximal
54 %
Tension circuit ouvert U0
370 V
Température de service
–10 à 40 °C
Température de transport
–20 à 55 °C
Dimensions (l x l x h)
1 016 x 552 x 800 mm
Poids
360 kg
Classe d'isolation transformateur
H
Classe de protection
IP 21
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à
d'autres éléments. Les appareils de classe IP 21 sont exclusivement conçus pour un usage à l'intérieur.
4
INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Une installation correcte est très importante pour un fonctionnement sans problèmes
et des bons résultats de découpe. Lisez attentivement ce chapitre et suivez chacune
des étapes.
ATTENTION !
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS. Prenez des mesures de
sécurité contre les chocs électriques. Assurez-vous que tous les blocs
d'alimentation sont débranchés – Éteignez l'interrupteur de la prise de courant
murale et débranchez le cable d'alimentation de l'équipement de la prise de courant
avant d'effectuer un branchement électrique sur le générateur.
ATTENTION !
Il est très important que le châssis soit branché à la terre de protection approuvée
afin d'éviter des chocs électriques et accidents électriques. Assurez-vous que la
terre de protection n'a été branchée à aucun conducteur de phase par erreur.
-7bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
ATTENTION !
De mauvais branchements ou une incapacité à brancher le câble de retour à la pièce
peut entraîner un choc électrique mortel.
Si la pièce n'est pas reliée à la terre, le fusible F3 et l'interrupteur CB1 se déploient,
ce qui désactive le générateur.
ATTENTION !
Ne démarrez PAS l'équipement sans le couvercle.
Ne branchez PAS l'équipement sous tension ou lorsque vous le tenez ou le
transportez.
Ne touchez AUCUNE partie de la torche lorsque le boîtier d'alimentation est allumé.
PRUDENCE!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de
l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.
MISE EN GARDE !
Placez le générateur à au moins 3 mètres de la zone de découpe car des étincelles et
éclats de scories pourraient endommager le générateur
4.1
Vérification de la livraison et de l'emplacement
1. Retirez l'emballage mais pas les verrous de transit. Vérifiez que l'équipement ne
comporte pas de dommages qui n'étaient pas apparents à première vue lors de
la réception de la commande. Indiquez immédiatement tout dommage à la
société de livraison.
2. Vérifiez qui ne reste pas de pièces dans l'emballage. Vérifiez que les conduites
d'air du panneau arrière du couvercle ne sont pas obstruées par du matériau
d'emballage qui peut bloquer la circulation de l'air dans le générateur.
Le générateur dispose d'un œillet de levage et peut donc être levé facilement.
Vérifiez que l'équipement de levage à utiliser peut supporter le poids du
générateur. Le poids est indiqué dans CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
3. Installez le chariot sur le générateur, comme décrit dans les consignes fournies
avec le chariot.
-8bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
AVERTISSEMENT!
Le produit doit être soulevé à l'aide d'un
chariot élévateur comme suit :
4. Placez le générateur afin que ses entrées et sorties de refroidissement d'air ne
soient pas obstruées. La distance minimale autorisée par rapport à un mur ou
autre élément faisant obstruction est 60 cm.
Les dispositifs de filtre à air ne peuvent pas être utilisés. L'installation ou le
montage de toute forme de dispositif de filtre à air empêche la circulation de l'air
froid et entraîne des risques de surchauffe. L'utilisation de dispositifs de filtre à
air, quelque soit leur type invalide la garantie.
5. Une source d'air qui produit au moins 7,08 m3/h d'air propre et sec à 76 KPa
(11 livres par pouce carré) est nécessaire pour le découpage. La pression
atmoshphérique lors du découpage ne doit pas dépasser 1000 KPa (150 livres
par pouce carré), qui représente la pression d'entrée maximale pour le
filtre-régulateur compris dans la livraison.
4.2
Alimentation secteur
1. Au niveau de l'interrupteur (prise de courant murale ou similaire) doit se trouver
un coupe-circuit monté de façon sûre avec des fusibles ou un interrupteur, voir
fig.1. Les câbles principaux doivent disposer de conducteurs en cuivre isolés –
fils électriques triphasés et terre de protection. Des câbles isolés aau
caoutchouc épais peuvent être utilisés. Le câble peut être acheminé via des
conduits pour câbles électriques rigides ou des conduits flexibles pour câbles
électriques. Les conducteurs appropriés et les dimensions des fusibles sont
fournis dans le tableau 1.
-9bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
Fig. 1. Installation typique avec boîtier coupe-circuit triphasé fournit par l'utilisateur avec prise et fiche.
Calibre des fusibles et section minimale des câbles
ESP 150
50 Hz
Tension
380 - 400 V
415 V
4 G 25
4 G 16
Phase courantI1eff
49 A
44 A
Fusible , régularisateur
100 A
90 A
Section câbles d’alimentation mm
2
Tableau 1.
Attention ! La section des câbles d'alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus
sont conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur.
- 10 bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
2. Le générateur est configuré avec la configuration d'usine pour la tension la plus
élevée possible. Si cet équipement est utilisé par tout autre bloc d'alimentation,
les cavaliers du bornier du générateur doivent être mis dans la position correcte
pour la tension adéquate. Les différentes positions de cavalier sont décrites
dans les fig. 2a et 2b. Le bornier est accessible lorsque la trappe d'accès sur la
gauche est enlevée.
Fig. 2a. Bornier sur les modèles pour
380/415 volts en courant alternatif, configuré
pour 380–400 volts en courant alternatif.
1
câble à
4 conducteurs (fourni par
le client)
2
Fig. 2b. Bornier sur les modèles pour
380/415 volts en courant alternatif, configuré
pour 415 volts en courant alternatif.
Conducteurs vert/jaune
3
Terminal à la terre
principal
Fig. 4. Raccordements câble secteur
- 11 bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
3. Sélection de contrôle avec boîte de dérivation autonome : Le générateur est
fourni avec un contact P45 branché à la prise J4 MAN (manuel) (les gaz de la
torche et la torche sont branchés directement au générateur). Si le générateur
est utilisé avec une boîte de dérivation autonome, P45 doit être déplacé vers la
prise J5 MECH (mécanique).
Configuration de la livraison – P45 connecté à
J4 (MAN).
P45 déplacé sur J5 (MECH) lorsque la boîte de
dérivation autonome doit être déplacée.
Fig. 5. Respectivement fonctionnement manuel et mécanique.
- 12 bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
SIGNAL D'
ERREUR
POUR L'UNITÉ
CNC
SIGNAL DE
PRÉ-FLUX DE GAZ
DE L'UNITÉ CNC
TERMINAL J1
SIGNAL
ARC ÉLECTRIQUE
POUR L'UNITÉ
CNC
SIGNAL
DÉMARRAGE
PLASMA
DE L'UNITÉ CNC
*) SIGNAL D'
ARRÊT
D'URGENCE
DE L'UNITÉ CNC
Remarque ! Fiche et pince
adéquates pour J1
CÂBLE FOURNI PAR LE CLIENT
14 broches femelle
SIGNAL
TENSION DE
L'ARC
DIVISEUR 20:1
* NOTE Si l'interrupteur d'arrêt d'urgence de l'unité ne dispose pas de contact de frein, il convient de
placer un cavalier entre TB1-16 et TB1-20.
Fig. 6. Configuration des broches pour la connexion de commande à distance J1 pour la connexion à
l'unité CNC.
4.3
Connexion de la torche
1. Pour la connexion de la torche, voir fig. 7et 8.
a. Si uniquement un signal d'arc électrique est requis, l'interrupteur de
commande à distance fourni (facultatif) doit être branché à la prise de
commande de la torche sur le panneau de connexions sur le devant de
l'interrupteur, voir fig. 8.
b. Si le modèle de torche PT-26 droit est utilisé pour un fonctionnement
mécanique CNC, voir fig. 6 pour la configuration de broche concernant
- 13 bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
respectivement les signaux d'entrée et de sortie fig. 5 pour la sélection de la
méthode de contrôle.
Fig. 7. Si la torche est utilisée manuellement, branchez les câbles de raccordement dans le joint en
caoutchouc sur le devant d'ESP-150 conformément à la figure.
Fig. 8. En fonctionnement mécanique avec torche droite blindée, le cas échéant, retirez le joint en
caoutchouc, insérez le col dans le panneau avant et serrez avec l'écrou de blocage.
1
Gaz inerte
4
SORTIE d'eau (–) (torche)
2
ENTRÉE d'eau (+) (arc pilote)
5
Prise de commande de la torche
3
Plasma/allumage gaz
Fig. 9. Connexion de la torche
- 14 bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
4.4
Connexion gaz
1. Connectez l'arrivée de gaz. Les bouteilles de gaz peuvent être mises en place et
verrouillées sur l'étagère à bouteilles du générateur. Connectez les régulateurs
conformément aux instructions fournies avec le régulateur adéquat.
2. Connectez les tuyaux de gaz aux régulateurs et aux connexions de gaz
adéquates (option : adaptateur pour l'air 19 x 54 pour Ar/H2) à l'arrière du
générateur. Les connexions doivent être serrées à l'aide d'une clé. Les
terminaux non-utilisés doivent être connectés et les connections serrées à l'aide
d'une clé. Voir fig. 11.
Fig. 10. Connexions régulateur de filtre à air.
*) connectez UNIQUEMENT une des entrées, JAMAIS les deux lorsque vous utilisez du gaz plasma.
1
Gaz amorçage
2
Gaz de coupe
3
Gaz inerte
Fig. 11. Connections gaz.
- 15 bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
4.5
Connexion pour câble de retour
1. Connectez le boîtier d'extrémité du câble de retour sur le bornier du câble de
retour en bas à gauche de l'avant du générateur.
2. Connectez e câble de retour à la pièce. La connexion doit être effectuée sur une
surface métallique propre, non-contaminée, sans peinture, rouille, calamine, etc.
1
Banc de montage
2
Câble de retour
3
Torche PT-26
- 16 bp04df1
© ESAB AB 2010
FR
5
UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figurent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
ATTENTION !
Si l'interrupteur situé sous le cache supérieur à charnière se déclenche, une
tension dangereuse risque d'être générée entre le câble de retour et la terre.
Généralement, cette situation se produit en cas de mauvais contact ou d'absence
de liaison entre le câble de retour et la pièce à souder. Le câble de retour doit
toujours se trouver en contact électrique avec la pièce à souder, sous peine
d'entraîner un risque de décharge électrique.
ATTENTION !
Vérifiez toujours que l'alimentation de la torche est désactivée avant de procéder à
un ajustement ou un entretien de la torche.
PRUDENCE !
N'activez en aucun cas la source d'alimentation si le cache n'est pas mis. Un
fonctionnement sans cache entraîne non seulement des risques pour le personnel en
matière de sécurité, mais il réduit également le liquide de refroidissement, et par
conséquent, peut endommager l'équipement.
Les panneaux latéraux doivent être fermés lorsque l'équipement est alimenté.
Revêtez l'équipement de protection approprié avant toute opération de découpe (vous
devez toujours porter un casque de soudage et des gants).
Voir page 2 pour en savoir plus sur la sécurité.
PRUDENCE !
L'interrupteur principal du cache à charnière est activé lorsque la tension est appliquée au
bornier, ce, même si l'interrupteur POWER principal est en position OFF.
Ce chapitre décrit le dispositif de commande de l'alimentation et sa prise en charge.
Il fournit également des conseils en matière de qualité de découpe.
- 17 bp04df2
© ESAB AB 2010
FR
5.1
Dispositif de commande et témoins
1
Mise à niveau du liquide de
refroidissement
6
Sélection tension de réseau
2
Témoin de niveau du liquide de
refroidissement
7
Interrupteur gaz
3
Connexion pour câble de retour
8
Commande réglage actuel
4
Ampèremètre et voltmètre
9
Témoins lumineux
5
Connexion de la torche
Les témoins lumineux situés à l'avant de l'alimentation indiquent l'état pendant la
découpe plasma. Si vous connaissez le déroulement du processus de découpe,
vous pouvez alors dépanner l'équipement rapidement grâce aux témoins lumineux.
Pour que ces témoins fonctionnent, les conditions à remplir sont les suivantes : une
alimentation appropriée doit être appliquée, les cavaliers du bornier doivent être
configurés pour cette alimentation, l'interrupteur d'alimentation secteur doit être
placé en position ON et le cache doit être fermé adéquatement.
Fonctions et dispositif de commande du panneau de commande
POWER ON/ OFF
Interrupteur de tension secteur destiné au ventilateur, à
l'unité de refroidissement et aux circuits en fonctionnement.
- 18 bp04df2
© ESAB AB 2010
FR
GAS MODE
Commutateur Gas Mode à trois positions.
S
S
S
La pression et le débit de gaz appliqués pour la
découpe peuvent être réglés en mode CUT.
En mode START/SHIELD, la pression et le débit
peuvent être définis pour le démarrage et pour le gaz
inerte.
L'interrupteur doit être placé en mode OPERATE
pendant la découpe.
CURRENT CONTROL
Commande permettant de régler un courant
approprié pour la découpe. Voir également les
informations sur l'application aux pages 21.
Témoins lumineux
'
OVER TEMP
Témoin de surchauffe. S'illumine si un ou plusieurs coupe-circuits de la
source d'alimentation se déclenchent en raison de la surchauffe. Le
témoin s'illumine faiblement si un peu de gaz s'échappe.
Arrêtez la découpe si le témoin s'illumine et laissez l'équipement
refroidir. Si le témoin s'illumine alors qu'aucune surchauffe ne s'est
produite, vérifiez les coupe-circuits thermiques et recherchez les
éventuelles connexions défaillantes.
READY/LOW GAS
Le témoin indique que l'équipement est prêt à fonctionner. Il sert aussi de
témoin pour la gâchette de la torche et pour l'interrupteur Gas Mode, ainsi
que de témoin d'avertissement en cas de débit ou de pression de gaz
faible. Le témoin s'illumine lorsque l'interrupteur de tension secteur est
activé, mais pas utilisé (la découpe n'est pas en cours d'exécution). Le
témoin reste allumé lorsque l'interrupteur Gas Mode est réglé en mode
CUT, même si le débit ou la pression de gaz est correctement définie. Le
témoin ne s'éteint pas lorsque l'interrupteur Gas Mode est réglé sur le
mode OPERATE (l'électrovanne du gaz se ferme).
En mode OPERATE, le témoin fait office de témoin d'avertissement pour LOW GAS.
Si le témoin s'illumine lorsque vous appuyez sur la gâchette de la torche, cela
signifie que la pression ou le débit du gaz est trop faible.
- 19 bp04df2
© ESAB AB 2010
FR
HIGH FREQ ENERGIZED
Le témoin s'illumine lorsque l'équipement est en mode OPERATE et
qu'une pression est exercée sur la gâchette de la torche. Le témoin
reste allumé tant que l'arc plasma est actif.
TORCH ON
Le témoin s'illumine lorsque la source d'alimentation $$$émet une
tension et maintient l'arc plasma.
REMARQUE ! Vous ne devez ni toucher les pièces avant ni ajuster la
torche si le témoin TORCH ON est allumé, et ce, même si l'interrupteur
principal est en position OFF.
5.2
Réglage de la source d'alimentation
1. Ouvrez lentement les vannes de gaz.
2. $$$Placez le commutateur GAS MODE en mode OPERATE et l'interrupteur de
tension secteur de l'alimentation POWER en mode OFF.
3. Activez l'interrupteur (prise murale ou similaire).
4. Mettez l'interrupteur de tension secteur POWER sur ON. Normalement, le
témoin POWER s'allume et le ventilateur se met en route.
5. Lorsque l'interrupteur GAS MODE se trouve en mode START/SHIELD, les
électrovannes de gaz doivent être ouvertes. Réglez le régulateur de gaz
Start/Shield.
Placez le commutateur en mode CUT et réglez le régulateur de gaz.
6. Laissez le gaz s'échapper pendant quelques minutes pour évacuer la
condensation des tuyaux, s'il y en a.
7. Mettez l'interrupteur GAS MODE en mode OPERATE. Le débit de gaz doit alors
être interrompu.
8. Tournez la molette CURRENT CONTROL sur la valeur de courant souhaitée.
- 20 bp04df2
© ESAB AB 2010
FR
5.3
Recommandations en matière de gaz et de courant
Les recommandations en matière de gaz et de courant sont indiquées ci-dessous en
vue d'obtenir des résultats de coupe optimaux pour les métaux communs.
Acier au carbone
Acier inoxydable
Jusqu'à 3,2 mm.
50–65 A, air gaz
plasma/air gaz inerte.
4,8–12,7 mm
100 A, gaz plasma/air
gaz inerte. 100 A, air
gaz plasma/air gaz
inerte : également
approprié mais produit
un laitier à l'extrémité
inférieure sur un
matériau de 12,7 mm.
12,7–50,8 mm
150 A, gaz plasma/air
Jusqu'à 3,2 mm.
Acier au carbone
3,2–9,6 mm
50–65 A, gaz plasma
N2/gaz inerte N2 pour
une surface optimale
avec laitier léger sur un
matériau de 3,2 mm.
50–65 A, air gaz
plasma/air gaz inerte :
coupe sans laitier mais
surface rugueuse.
Aluminium
100 A, gaz plasma
N2/gaz inerte N2 :
produit un faible laitier
voire pas de laitier du
tout, bonne qualité de
surface matériau 12,7
mm.
Jusqu'à 6,35 mm.
50–65 A, gaz plasma
N2/gaz inerte N2 :
coupe sans laitier
relativement douce.
50–65 A, air gaz
plasma/air gaz inerte :
produit une surface
plus rugueuse.
100 A, air gaz
plasma/air gaz inerte :
produit un faible laitier
à l'extrémité inférieure,
mais génère une
surface plus rugueuse.
Au-dessus de 6,35 mm
150 A, gaz plasma/N2
H-35
- 21 bp04df2
© ESAB AB 2010
FR
6
ENTRETIEN
ATTENTION !
Vérifiez que l'alimentation secteur de la machine a bien été débranchée de façon
externe. Mettez l'interrupteur en position OFF sur la prise murale avant d'inspecter
ou de travailler sur le générateur.
ATTENTION !
L'équipement de découpe plasma utilise des tensions extrêmement élevées
pouvant entraîner des blessures graves voire la mort. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous travaillez sans les couvercles .
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul du personnel possédant les connaissances électriques appropriées (personnel
autorisé) est habilité à retirer les plaques de sécurité.
Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, stoppez votre travail
immédiatement et identifiez l'origine du problème. Le travail d'entretien peut être
effectué uniquement par des personnes avec les connaissances requises. Le travail
électrique peut être effectué uniquement par des électriciens qualifiés. N'autorisez
jamais des personnes autres que celles disposant des connaissances requises à
vérifier, nettoyer ou réparer l'équipement. Utilisez uniquement les pièces de
rechange recommandées.
6.1
Inspection et nettoyage
Les points suivants sur le générateur doivent être vérifiés et/ou nettoyés
régulièrement.
1. Connectez le câble de retour à la pièce.
2. Vérifiez que la terre de protection de la pièce est bien branchée à la terre du
châssis du générateur.
3.
Vérifiez le bouclier thermique de la torche. S'il est endommagé, remplacez-le.
4. Vérifiez quotidiennement l'usure de l'électrode de la torche et l'extrémité
d'électrode. Retirez toute projection.
5. Vérifiez que les câbles et tuyaux ne sont pas endommagés ou pliés.
6. Vérifiez que toutes les fiches, connexions ainsi que la borne de terre sont
branchées fermement. REMARQUE ! L'eau peut s'accumuler dans les conduites
- 22 bp04df3
© ESAB AB 2010
FR
d'air comprimé. Pour éviter tout dommage, dirigez toujours le premier courant ou
air loin de l'équipement.
7. Assurez-vous que tous les blocs d'alimentation entrants sont débranchés. Portez
des lunettes et un masque pour souffler l'intérieur du générateur à l'aide d'air
comprimé sec basse-pression.
8. Vidangez régulièrement l'eau du filtre sous les régulateurs d'air.
6.2
Remplissage de liquide de refroidissement
ATTENTION !
La pompe de liquide de refroidissement peut s'endommager si l'équipement est
utilisé alors qu'il n'y a pas de liquide de refroidissement dans le système.
PRUDENCE!
Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique.
S
Remplissez de liquide de refroidissement avec 7,5 litres de réfrigérant.
Il est recommandé d'utiliser le mélange ESAB prêt à l’emploi. Voir les
accessoires à la page .32.
Remarque ! Faites l’appoint de liquide de refroidissement lorsque vous
branchez une torche, un pistolet de soudage ou des câbles de connexion de 5
mètres ou plus. En cas d’appoint d’eau, ne déconnectez pas le tuyau du circuit
de refroidissement.
6.3
Contrôle du flux
Des flux non adaptés peuvent réduire la durée de vie des consommables, rendre
leur démarrage difficile, entraîner des découpes sales ou une surchauffe de la
torche. Les flux indiqués ci-dessous s'appliquent à la position froide (arc éteint).
Suivez toujours les mesures de sécurité suivantes avant la mesure du flux, afin
d'éviter le risque de chocs électriques potentiellement mortels.
1. Éteignez les blocs d'alimentation entrants à l'aide de l'interrupteur de la prise
réseau.
2. Ouvrez le couvercle du générateur et retirez la fiche du plomb de déclenchement
de la torche.
3. Refermez le couvercle.
4. Allumez les blocs d'alimentation entrants à l'aide de l'interrupteur de la prise
réseau.
5. Mettez l'interrupteur GAS MODE en mode START/SHIELD.
6. Mettez l'interrupteur d'ALIMENTATION de tension réseau sur ON.
7. Mesurez les flux à l'aide du kit de mesure de flux (facultatif).
8. Mettez l'interrupteur GAS MODE en mode CUT et vérifiez le flux à l'aide du kit
de mesure de flux (facultatif).
- 23 bp04df3
© ESAB AB 2010
FR
9. Mettez l'interrupteur d'ALIMENTATION de tension réseau sur OFF.
10. Éteignez les blocs d'alimentation à l'aide de l'interrupteur de la prise réseau.
11. Rebranchez le plomb au déclencheur de la torche dans le générateur.
PT-26, flux de gaz plasma (sans arc)
Nitrogène ou air à 412 KPa (60 livres par pouce carré): 3 115 l/h, H-35 à
619 KPa (90 livres par pouce carré): 3 681 l/h
PT-26, flux du gaz de démarrage
Nitrogène ou air à 271 KPa (40 livres par pouce carré): 21 24 l/h
PT-26, flux du gaz inerte
Air ou nitrogène à 577 KPa (85 livres par pouce carré) : au moins 5 663 l/h.
6.4
Réglage duspintermètre
Le spintermètre, qui fait partie du générateur haute-fréquence est réglé par défaut à
0,635 +/- 0,002 mm. Après de longues périodes de fonctionnement, ou si vous
observez un disfonctionnement, il se peut que les électrodes doivent être réglées ou
remplacées. Réglez le spintermètre à l'aide de la jauge d'épaisseur. Vous ne devez
pas nettoyer ou ébarber les électrodes du spintermètre. Remplacez toujours les
deux électrodes.
7
DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants
:
Type de panne
Pas d'arc.
Solution
S
S
S
Le courant de soudage s'interrompt pendant le
travail.
S
S
Vérifiez que l'interrupteur ON/OFF est sur
ON.
Vérifiez la connexion des câbles de courant
de soudage et de retour.
Vérifiez si la tension sélectionnée est
correcte.
Vérifiez si les limiteurs de surcharge
thermique se sont déclenchés (indiqué par
le témoin lumineux sur le panneau de
commande).
Vérifiez les fusibles du tableau électrique.
La sécurité thermique se déclenche fréquemment.
S
Vérifiez si la puissance nominale du
générateur n’est pas dépassée et s’il n’y a
pas de surcharge de l’unité.
Soudage médiocre.
S
Vérifiez la connexion des câbles de courant
de soudage et de retour.
Vérifiez si la tension sélectionnée est
correcte.
Vérifiez que l'électrode utilisée est
approprié.
Vérifiez les fusibles du tableau électrique.
S
S
S
- 24 bp04df3
© ESAB AB 2010
FR
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ESP 150 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne EN 60974-1, EN 60974-2, EN 60974-3 et EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
- 25 bp04df3
© ESAB AB 2010
- 26 p
Schéma
- 27 bp04e
© ESAB AB 2010
- 28 bp04e
© ESAB AB 2010
- 29 bp04e
© ESAB AB 2010
- 30 bp04e
© ESAB AB 2010
ESP-150
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
Type
0558 002 713 Power source for plasma cutting
ESP 150
0463 147 086 Instruction manual RU
ESP 150
Type
400 V
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
- 31 bp04o
© ESAB AB 2010
ESP-150
Accessoires
Coolant (Ready mixed) 10 l . . . . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012
Information on further accessories can be found in separate brochures.
- 32 bp04a
© ESAB AB 2010
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 33 notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 34 notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 35 notes
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110426

Manuels associés