▼
Scroll to page 2
of
36
FR ESP-150 Manuel d'instructions 0558 004 122 FR 20110708 Valid for serial no. 015-xxx-xxxx -2- 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉSENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 2.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Vérification de la livraison et de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion pour câble de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 13 15 16 5 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 Dispositif de commande et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Réglage de la source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Recommandations en matière de gaz et de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 20 21 6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.1 6.2 6.3 6.4 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplissage de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage duspintermètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 23 23 24 7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 25 27 31 32 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -3- FR 1 SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître : S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage et de coupage 2. L'opérateur doit s'assurer : S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être : S conforme au type de travail. S non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc. S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. -4bp04df1 © ESAB AB 2010 FR AVERTISSEMENT Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui. Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fabricant. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S'isoler du sol et de la pièce à souder. S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées. S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES ! AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. PRUDENCE! Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement. PRUDENCE! Ce produit est uniquement destiné au coupage plasma.. -5bp04df1 © ESAB AB 2010 FR PRUDENCE! Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. 2 PRÉSENTATION La source d'alimentation plasma ESP-150 et la torche de découpe plasma PT-26 constituent un système sûr et complet de découpe plasma pour la découpe et le gougeage. Voir les accessoires ESAB en page 32. 2.1 Équipement Le générateur est fourni avec : S un mode d'emploi. 2.2 Fonctions S Découpe à grande vitesse jusqu'à 50 mm. S Découpe avec de l'air, du nitrogène, gaz mixte argon/hydrogène ou gaz mixte nitrogène/hydrogène. S Protection contre la surchauffe. S Compensation tension réseau. S La fonction supplémentaire, découpage intermittent automatique permet le fonctionnement continu lors de la découpe de grilles, de métal déployé, d'armatures de tamis durables. S Étagère pour roues et bouteilles de gaz afin de rendre l'équipement portatif. -6bp04df1 © ESAB AB 2010 FR 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ESP 150 Tension réseau 3μ 380–400 / 415 V ±10 % 50 Hz Courant primaire Imax. 78 A à 380–400 V, 71 A at 415 V Puissance à vide 600 W Plage de réglage 25 A/90 V–150 A/140 V Charge autorisée 40 % facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % facteur de marche 150 A/ 140 V 120 A / 128 V 110 A/124 V Efficacité en courant maximal 54 % Tension circuit ouvert U0 370 V Température de service –10 à 40 °C Température de transport –20 à 55 °C Dimensions (l x l x h) 1 016 x 552 x 800 mm Poids 360 kg Classe d'isolation transformateur H Classe de protection IP 21 Facteur de marche Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche est valable à 40° C. Classe de protection Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments. Les appareils de classe IP 21 sont exclusivement conçus pour un usage à l'intérieur. 4 INSTALLATION L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. Une installation correcte est très importante pour un fonctionnement sans problèmes et des bons résultats de découpe. Lisez attentivement ce chapitre et suivez chacune des étapes. ATTENTION ! LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS. Prenez des mesures de sécurité contre les chocs électriques. Assurez-vous que tous les blocs d'alimentation sont débranchés – Éteignez l'interrupteur de la prise de courant murale et débranchez le cable d'alimentation de l'équipement de la prise de courant avant d'effectuer un branchement électrique sur le générateur. ATTENTION ! Il est très important que le châssis soit branché à la terre de protection approuvée afin d'éviter des chocs électriques et accidents électriques. Assurez-vous que la terre de protection n'a été branchée à aucun conducteur de phase par erreur. -7bp04df1 © ESAB AB 2010 FR ATTENTION ! De mauvais branchements ou une incapacité à brancher le câble de retour à la pièce peut entraîner un choc électrique mortel. Si la pièce n'est pas reliée à la terre, le fusible F3 et l'interrupteur CB1 se déploient, ce qui désactive le générateur. ATTENTION ! Ne démarrez PAS l'équipement sans le couvercle. Ne branchez PAS l'équipement sous tension ou lorsque vous le tenez ou le transportez. Ne touchez AUCUNE partie de la torche lorsque le boîtier d'alimentation est allumé. PRUDENCE! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de l'utilisateur de prendre les précautions adéquates. MISE EN GARDE ! Placez le générateur à au moins 3 mètres de la zone de découpe car des étincelles et éclats de scories pourraient endommager le générateur 4.1 Vérification de la livraison et de l'emplacement 1. Retirez l'emballage mais pas les verrous de transit. Vérifiez que l'équipement ne comporte pas de dommages qui n'étaient pas apparents à première vue lors de la réception de la commande. Indiquez immédiatement tout dommage à la société de livraison. 2. Vérifiez qui ne reste pas de pièces dans l'emballage. Vérifiez que les conduites d'air du panneau arrière du couvercle ne sont pas obstruées par du matériau d'emballage qui peut bloquer la circulation de l'air dans le générateur. Le générateur dispose d'un œillet de levage et peut donc être levé facilement. Vérifiez que l'équipement de levage à utiliser peut supporter le poids du générateur. Le poids est indiqué dans CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. 3. Installez le chariot sur le générateur, comme décrit dans les consignes fournies avec le chariot. -8bp04df1 © ESAB AB 2010 FR AVERTISSEMENT! Le produit doit être soulevé à l'aide d'un chariot élévateur comme suit : 4. Placez le générateur afin que ses entrées et sorties de refroidissement d'air ne soient pas obstruées. La distance minimale autorisée par rapport à un mur ou autre élément faisant obstruction est 60 cm. Les dispositifs de filtre à air ne peuvent pas être utilisés. L'installation ou le montage de toute forme de dispositif de filtre à air empêche la circulation de l'air froid et entraîne des risques de surchauffe. L'utilisation de dispositifs de filtre à air, quelque soit leur type invalide la garantie. 5. Une source d'air qui produit au moins 7,08 m3/h d'air propre et sec à 76 KPa (11 livres par pouce carré) est nécessaire pour le découpage. La pression atmoshphérique lors du découpage ne doit pas dépasser 1000 KPa (150 livres par pouce carré), qui représente la pression d'entrée maximale pour le filtre-régulateur compris dans la livraison. 4.2 Alimentation secteur 1. Au niveau de l'interrupteur (prise de courant murale ou similaire) doit se trouver un coupe-circuit monté de façon sûre avec des fusibles ou un interrupteur, voir fig.1. Les câbles principaux doivent disposer de conducteurs en cuivre isolés – fils électriques triphasés et terre de protection. Des câbles isolés aau caoutchouc épais peuvent être utilisés. Le câble peut être acheminé via des conduits pour câbles électriques rigides ou des conduits flexibles pour câbles électriques. Les conducteurs appropriés et les dimensions des fusibles sont fournis dans le tableau 1. -9bp04df1 © ESAB AB 2010 FR Fig. 1. Installation typique avec boîtier coupe-circuit triphasé fournit par l'utilisateur avec prise et fiche. Calibre des fusibles et section minimale des câbles ESP 150 50 Hz Tension 380 - 400 V 415 V 4 G 25 4 G 16 Phase courantI1eff 49 A 44 A Fusible , régularisateur 100 A 90 A Section câbles d’alimentation mm 2 Tableau 1. Attention ! La section des câbles d'alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur. - 10 bp04df1 © ESAB AB 2010 FR 2. Le générateur est configuré avec la configuration d'usine pour la tension la plus élevée possible. Si cet équipement est utilisé par tout autre bloc d'alimentation, les cavaliers du bornier du générateur doivent être mis dans la position correcte pour la tension adéquate. Les différentes positions de cavalier sont décrites dans les fig. 2a et 2b. Le bornier est accessible lorsque la trappe d'accès sur la gauche est enlevée. Fig. 2a. Bornier sur les modèles pour 380/415 volts en courant alternatif, configuré pour 380–400 volts en courant alternatif. 1 câble à 4 conducteurs (fourni par le client) 2 Fig. 2b. Bornier sur les modèles pour 380/415 volts en courant alternatif, configuré pour 415 volts en courant alternatif. Conducteurs vert/jaune 3 Terminal à la terre principal Fig. 4. Raccordements câble secteur - 11 bp04df1 © ESAB AB 2010 FR 3. Sélection de contrôle avec boîte de dérivation autonome : Le générateur est fourni avec un contact P45 branché à la prise J4 MAN (manuel) (les gaz de la torche et la torche sont branchés directement au générateur). Si le générateur est utilisé avec une boîte de dérivation autonome, P45 doit être déplacé vers la prise J5 MECH (mécanique). Configuration de la livraison – P45 connecté à J4 (MAN). P45 déplacé sur J5 (MECH) lorsque la boîte de dérivation autonome doit être déplacée. Fig. 5. Respectivement fonctionnement manuel et mécanique. - 12 bp04df1 © ESAB AB 2010 FR SIGNAL D' ERREUR POUR L'UNITÉ CNC SIGNAL DE PRÉ-FLUX DE GAZ DE L'UNITÉ CNC TERMINAL J1 SIGNAL ARC ÉLECTRIQUE POUR L'UNITÉ CNC SIGNAL DÉMARRAGE PLASMA DE L'UNITÉ CNC *) SIGNAL D' ARRÊT D'URGENCE DE L'UNITÉ CNC Remarque ! Fiche et pince adéquates pour J1 CÂBLE FOURNI PAR LE CLIENT 14 broches femelle SIGNAL TENSION DE L'ARC DIVISEUR 20:1 * NOTE Si l'interrupteur d'arrêt d'urgence de l'unité ne dispose pas de contact de frein, il convient de placer un cavalier entre TB1-16 et TB1-20. Fig. 6. Configuration des broches pour la connexion de commande à distance J1 pour la connexion à l'unité CNC. 4.3 Connexion de la torche 1. Pour la connexion de la torche, voir fig. 7et 8. a. Si uniquement un signal d'arc électrique est requis, l'interrupteur de commande à distance fourni (facultatif) doit être branché à la prise de commande de la torche sur le panneau de connexions sur le devant de l'interrupteur, voir fig. 8. b. Si le modèle de torche PT-26 droit est utilisé pour un fonctionnement mécanique CNC, voir fig. 6 pour la configuration de broche concernant - 13 bp04df1 © ESAB AB 2010 FR respectivement les signaux d'entrée et de sortie fig. 5 pour la sélection de la méthode de contrôle. Fig. 7. Si la torche est utilisée manuellement, branchez les câbles de raccordement dans le joint en caoutchouc sur le devant d'ESP-150 conformément à la figure. Fig. 8. En fonctionnement mécanique avec torche droite blindée, le cas échéant, retirez le joint en caoutchouc, insérez le col dans le panneau avant et serrez avec l'écrou de blocage. 1 Gaz inerte 4 SORTIE d'eau (–) (torche) 2 ENTRÉE d'eau (+) (arc pilote) 5 Prise de commande de la torche 3 Plasma/allumage gaz Fig. 9. Connexion de la torche - 14 bp04df1 © ESAB AB 2010 FR 4.4 Connexion gaz 1. Connectez l'arrivée de gaz. Les bouteilles de gaz peuvent être mises en place et verrouillées sur l'étagère à bouteilles du générateur. Connectez les régulateurs conformément aux instructions fournies avec le régulateur adéquat. 2. Connectez les tuyaux de gaz aux régulateurs et aux connexions de gaz adéquates (option : adaptateur pour l'air 19 x 54 pour Ar/H2) à l'arrière du générateur. Les connexions doivent être serrées à l'aide d'une clé. Les terminaux non-utilisés doivent être connectés et les connections serrées à l'aide d'une clé. Voir fig. 11. Fig. 10. Connexions régulateur de filtre à air. *) connectez UNIQUEMENT une des entrées, JAMAIS les deux lorsque vous utilisez du gaz plasma. 1 Gaz amorçage 2 Gaz de coupe 3 Gaz inerte Fig. 11. Connections gaz. - 15 bp04df1 © ESAB AB 2010 FR 4.5 Connexion pour câble de retour 1. Connectez le boîtier d'extrémité du câble de retour sur le bornier du câble de retour en bas à gauche de l'avant du générateur. 2. Connectez e câble de retour à la pièce. La connexion doit être effectuée sur une surface métallique propre, non-contaminée, sans peinture, rouille, calamine, etc. 1 Banc de montage 2 Câble de retour 3 Torche PT-26 - 16 bp04df1 © ESAB AB 2010 FR 5 UTILISATION Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figurent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. ATTENTION ! Si l'interrupteur situé sous le cache supérieur à charnière se déclenche, une tension dangereuse risque d'être générée entre le câble de retour et la terre. Généralement, cette situation se produit en cas de mauvais contact ou d'absence de liaison entre le câble de retour et la pièce à souder. Le câble de retour doit toujours se trouver en contact électrique avec la pièce à souder, sous peine d'entraîner un risque de décharge électrique. ATTENTION ! Vérifiez toujours que l'alimentation de la torche est désactivée avant de procéder à un ajustement ou un entretien de la torche. PRUDENCE ! N'activez en aucun cas la source d'alimentation si le cache n'est pas mis. Un fonctionnement sans cache entraîne non seulement des risques pour le personnel en matière de sécurité, mais il réduit également le liquide de refroidissement, et par conséquent, peut endommager l'équipement. Les panneaux latéraux doivent être fermés lorsque l'équipement est alimenté. Revêtez l'équipement de protection approprié avant toute opération de découpe (vous devez toujours porter un casque de soudage et des gants). Voir page 2 pour en savoir plus sur la sécurité. PRUDENCE ! L'interrupteur principal du cache à charnière est activé lorsque la tension est appliquée au bornier, ce, même si l'interrupteur POWER principal est en position OFF. Ce chapitre décrit le dispositif de commande de l'alimentation et sa prise en charge. Il fournit également des conseils en matière de qualité de découpe. - 17 bp04df2 © ESAB AB 2010 FR 5.1 Dispositif de commande et témoins 1 Mise à niveau du liquide de refroidissement 6 Sélection tension de réseau 2 Témoin de niveau du liquide de refroidissement 7 Interrupteur gaz 3 Connexion pour câble de retour 8 Commande réglage actuel 4 Ampèremètre et voltmètre 9 Témoins lumineux 5 Connexion de la torche Les témoins lumineux situés à l'avant de l'alimentation indiquent l'état pendant la découpe plasma. Si vous connaissez le déroulement du processus de découpe, vous pouvez alors dépanner l'équipement rapidement grâce aux témoins lumineux. Pour que ces témoins fonctionnent, les conditions à remplir sont les suivantes : une alimentation appropriée doit être appliquée, les cavaliers du bornier doivent être configurés pour cette alimentation, l'interrupteur d'alimentation secteur doit être placé en position ON et le cache doit être fermé adéquatement. Fonctions et dispositif de commande du panneau de commande POWER ON/ OFF Interrupteur de tension secteur destiné au ventilateur, à l'unité de refroidissement et aux circuits en fonctionnement. - 18 bp04df2 © ESAB AB 2010 FR GAS MODE Commutateur Gas Mode à trois positions. S S S La pression et le débit de gaz appliqués pour la découpe peuvent être réglés en mode CUT. En mode START/SHIELD, la pression et le débit peuvent être définis pour le démarrage et pour le gaz inerte. L'interrupteur doit être placé en mode OPERATE pendant la découpe. CURRENT CONTROL Commande permettant de régler un courant approprié pour la découpe. Voir également les informations sur l'application aux pages 21. Témoins lumineux ' OVER TEMP Témoin de surchauffe. S'illumine si un ou plusieurs coupe-circuits de la source d'alimentation se déclenchent en raison de la surchauffe. Le témoin s'illumine faiblement si un peu de gaz s'échappe. Arrêtez la découpe si le témoin s'illumine et laissez l'équipement refroidir. Si le témoin s'illumine alors qu'aucune surchauffe ne s'est produite, vérifiez les coupe-circuits thermiques et recherchez les éventuelles connexions défaillantes. READY/LOW GAS Le témoin indique que l'équipement est prêt à fonctionner. Il sert aussi de témoin pour la gâchette de la torche et pour l'interrupteur Gas Mode, ainsi que de témoin d'avertissement en cas de débit ou de pression de gaz faible. Le témoin s'illumine lorsque l'interrupteur de tension secteur est activé, mais pas utilisé (la découpe n'est pas en cours d'exécution). Le témoin reste allumé lorsque l'interrupteur Gas Mode est réglé en mode CUT, même si le débit ou la pression de gaz est correctement définie. Le témoin ne s'éteint pas lorsque l'interrupteur Gas Mode est réglé sur le mode OPERATE (l'électrovanne du gaz se ferme). En mode OPERATE, le témoin fait office de témoin d'avertissement pour LOW GAS. Si le témoin s'illumine lorsque vous appuyez sur la gâchette de la torche, cela signifie que la pression ou le débit du gaz est trop faible. - 19 bp04df2 © ESAB AB 2010 FR HIGH FREQ ENERGIZED Le témoin s'illumine lorsque l'équipement est en mode OPERATE et qu'une pression est exercée sur la gâchette de la torche. Le témoin reste allumé tant que l'arc plasma est actif. TORCH ON Le témoin s'illumine lorsque la source d'alimentation $$$émet une tension et maintient l'arc plasma. REMARQUE ! Vous ne devez ni toucher les pièces avant ni ajuster la torche si le témoin TORCH ON est allumé, et ce, même si l'interrupteur principal est en position OFF. 5.2 Réglage de la source d'alimentation 1. Ouvrez lentement les vannes de gaz. 2. $$$Placez le commutateur GAS MODE en mode OPERATE et l'interrupteur de tension secteur de l'alimentation POWER en mode OFF. 3. Activez l'interrupteur (prise murale ou similaire). 4. Mettez l'interrupteur de tension secteur POWER sur ON. Normalement, le témoin POWER s'allume et le ventilateur se met en route. 5. Lorsque l'interrupteur GAS MODE se trouve en mode START/SHIELD, les électrovannes de gaz doivent être ouvertes. Réglez le régulateur de gaz Start/Shield. Placez le commutateur en mode CUT et réglez le régulateur de gaz. 6. Laissez le gaz s'échapper pendant quelques minutes pour évacuer la condensation des tuyaux, s'il y en a. 7. Mettez l'interrupteur GAS MODE en mode OPERATE. Le débit de gaz doit alors être interrompu. 8. Tournez la molette CURRENT CONTROL sur la valeur de courant souhaitée. - 20 bp04df2 © ESAB AB 2010 FR 5.3 Recommandations en matière de gaz et de courant Les recommandations en matière de gaz et de courant sont indiquées ci-dessous en vue d'obtenir des résultats de coupe optimaux pour les métaux communs. Acier au carbone Acier inoxydable Jusqu'à 3,2 mm. 50–65 A, air gaz plasma/air gaz inerte. 4,8–12,7 mm 100 A, gaz plasma/air gaz inerte. 100 A, air gaz plasma/air gaz inerte : également approprié mais produit un laitier à l'extrémité inférieure sur un matériau de 12,7 mm. 12,7–50,8 mm 150 A, gaz plasma/air Jusqu'à 3,2 mm. Acier au carbone 3,2–9,6 mm 50–65 A, gaz plasma N2/gaz inerte N2 pour une surface optimale avec laitier léger sur un matériau de 3,2 mm. 50–65 A, air gaz plasma/air gaz inerte : coupe sans laitier mais surface rugueuse. Aluminium 100 A, gaz plasma N2/gaz inerte N2 : produit un faible laitier voire pas de laitier du tout, bonne qualité de surface matériau 12,7 mm. Jusqu'à 6,35 mm. 50–65 A, gaz plasma N2/gaz inerte N2 : coupe sans laitier relativement douce. 50–65 A, air gaz plasma/air gaz inerte : produit une surface plus rugueuse. 100 A, air gaz plasma/air gaz inerte : produit un faible laitier à l'extrémité inférieure, mais génère une surface plus rugueuse. Au-dessus de 6,35 mm 150 A, gaz plasma/N2 H-35 - 21 bp04df2 © ESAB AB 2010 FR 6 ENTRETIEN ATTENTION ! Vérifiez que l'alimentation secteur de la machine a bien été débranchée de façon externe. Mettez l'interrupteur en position OFF sur la prise murale avant d'inspecter ou de travailler sur le générateur. ATTENTION ! L'équipement de découpe plasma utilise des tensions extrêmement élevées pouvant entraîner des blessures graves voire la mort. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sans les couvercles . PRUDENCE! La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. Seul du personnel possédant les connaissances électriques appropriées (personnel autorisé) est habilité à retirer les plaques de sécurité. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, stoppez votre travail immédiatement et identifiez l'origine du problème. Le travail d'entretien peut être effectué uniquement par des personnes avec les connaissances requises. Le travail électrique peut être effectué uniquement par des électriciens qualifiés. N'autorisez jamais des personnes autres que celles disposant des connaissances requises à vérifier, nettoyer ou réparer l'équipement. Utilisez uniquement les pièces de rechange recommandées. 6.1 Inspection et nettoyage Les points suivants sur le générateur doivent être vérifiés et/ou nettoyés régulièrement. 1. Connectez le câble de retour à la pièce. 2. Vérifiez que la terre de protection de la pièce est bien branchée à la terre du châssis du générateur. 3. Vérifiez le bouclier thermique de la torche. S'il est endommagé, remplacez-le. 4. Vérifiez quotidiennement l'usure de l'électrode de la torche et l'extrémité d'électrode. Retirez toute projection. 5. Vérifiez que les câbles et tuyaux ne sont pas endommagés ou pliés. 6. Vérifiez que toutes les fiches, connexions ainsi que la borne de terre sont branchées fermement. REMARQUE ! L'eau peut s'accumuler dans les conduites - 22 bp04df3 © ESAB AB 2010 FR d'air comprimé. Pour éviter tout dommage, dirigez toujours le premier courant ou air loin de l'équipement. 7. Assurez-vous que tous les blocs d'alimentation entrants sont débranchés. Portez des lunettes et un masque pour souffler l'intérieur du générateur à l'aide d'air comprimé sec basse-pression. 8. Vidangez régulièrement l'eau du filtre sous les régulateurs d'air. 6.2 Remplissage de liquide de refroidissement ATTENTION ! La pompe de liquide de refroidissement peut s'endommager si l'équipement est utilisé alors qu'il n'y a pas de liquide de refroidissement dans le système. PRUDENCE! Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique. S Remplissez de liquide de refroidissement avec 7,5 litres de réfrigérant. Il est recommandé d'utiliser le mélange ESAB prêt à l’emploi. Voir les accessoires à la page .32. Remarque ! Faites l’appoint de liquide de refroidissement lorsque vous branchez une torche, un pistolet de soudage ou des câbles de connexion de 5 mètres ou plus. En cas d’appoint d’eau, ne déconnectez pas le tuyau du circuit de refroidissement. 6.3 Contrôle du flux Des flux non adaptés peuvent réduire la durée de vie des consommables, rendre leur démarrage difficile, entraîner des découpes sales ou une surchauffe de la torche. Les flux indiqués ci-dessous s'appliquent à la position froide (arc éteint). Suivez toujours les mesures de sécurité suivantes avant la mesure du flux, afin d'éviter le risque de chocs électriques potentiellement mortels. 1. Éteignez les blocs d'alimentation entrants à l'aide de l'interrupteur de la prise réseau. 2. Ouvrez le couvercle du générateur et retirez la fiche du plomb de déclenchement de la torche. 3. Refermez le couvercle. 4. Allumez les blocs d'alimentation entrants à l'aide de l'interrupteur de la prise réseau. 5. Mettez l'interrupteur GAS MODE en mode START/SHIELD. 6. Mettez l'interrupteur d'ALIMENTATION de tension réseau sur ON. 7. Mesurez les flux à l'aide du kit de mesure de flux (facultatif). 8. Mettez l'interrupteur GAS MODE en mode CUT et vérifiez le flux à l'aide du kit de mesure de flux (facultatif). - 23 bp04df3 © ESAB AB 2010 FR 9. Mettez l'interrupteur d'ALIMENTATION de tension réseau sur OFF. 10. Éteignez les blocs d'alimentation à l'aide de l'interrupteur de la prise réseau. 11. Rebranchez le plomb au déclencheur de la torche dans le générateur. PT-26, flux de gaz plasma (sans arc) Nitrogène ou air à 412 KPa (60 livres par pouce carré): 3 115 l/h, H-35 à 619 KPa (90 livres par pouce carré): 3 681 l/h PT-26, flux du gaz de démarrage Nitrogène ou air à 271 KPa (40 livres par pouce carré): 21 24 l/h PT-26, flux du gaz inerte Air ou nitrogène à 577 KPa (85 livres par pouce carré) : au moins 5 663 l/h. 6.4 Réglage duspintermètre Le spintermètre, qui fait partie du générateur haute-fréquence est réglé par défaut à 0,635 +/- 0,002 mm. Après de longues périodes de fonctionnement, ou si vous observez un disfonctionnement, il se peut que les électrodes doivent être réglées ou remplacées. Réglez le spintermètre à l'aide de la jauge d'épaisseur. Vous ne devez pas nettoyer ou ébarber les électrodes du spintermètre. Remplacez toujours les deux électrodes. 7 DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants : Type de panne Pas d'arc. Solution S S S Le courant de soudage s'interrompt pendant le travail. S S Vérifiez que l'interrupteur ON/OFF est sur ON. Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifiez si la tension sélectionnée est correcte. Vérifiez si les limiteurs de surcharge thermique se sont déclenchés (indiqué par le témoin lumineux sur le panneau de commande). Vérifiez les fusibles du tableau électrique. La sécurité thermique se déclenche fréquemment. S Vérifiez si la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et s’il n’y a pas de surcharge de l’unité. Soudage médiocre. S Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifiez si la tension sélectionnée est correcte. Vérifiez que l'électrode utilisée est approprié. Vérifiez les fusibles du tableau électrique. S S S - 24 bp04df3 © ESAB AB 2010 FR 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ESP 150 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne EN 60974-1, EN 60974-2, EN 60974-3 et EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - 25 bp04df3 © ESAB AB 2010 - 26 p Schéma - 27 bp04e © ESAB AB 2010 - 28 bp04e © ESAB AB 2010 - 29 bp04e © ESAB AB 2010 - 30 bp04e © ESAB AB 2010 ESP-150 Numéro de référence Ordering no. Denomination Type 0558 002 713 Power source for plasma cutting ESP 150 0463 147 086 Instruction manual RU ESP 150 Type 400 V Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com - 31 bp04o © ESAB AB 2010 ESP-150 Accessoires Coolant (Ready mixed) 10 l . . . . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012 Information on further accessories can be found in separate brochures. - 32 bp04a © ESAB AB 2010 NOTES ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. - 33 notes NOTES ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. - 34 notes NOTES ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. - 35 notes ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 www.esab.com © ESAB AB 110426