Mig C250 3ph | Mig C200 3ph | ESAB Mig C170 3ph Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mig C250 3ph | Mig C200 3ph | ESAB Mig C170 3ph Manuel utilisateur | Fixfr

FR

Origo

Mig C170

3ph

Mig C200

3ph

Mig C250

3ph

Manuel d'instructions

0463 344 001 FR 20120612 Valid for serial no. 626-xxx-xxxx

- 2 -

1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUCTION 2.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 INSTALLATION 4.1

4.2

4.3

4.4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Assemblage des composants

Alimentation secteur

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 MISE EN MARCHE

5.1

5.2

5.3

5.4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Soudage sans gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pression de dévidage

Remplacement du fil

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5

Mise en marche du groupe et protection contre la surchauffe 6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1

Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 12 12

13 13

4

6 6 6

7 7

8 8

9 9

10

11 11

12

14

18

19

20

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf - 3 -

FR 1 SÉCURITÉ

Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­ mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­ reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.

1.

2.

3.

4.

S S S Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître : S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage et de coupage L'opérateur doit s'assurer : S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.

Le poste de travail doit être : S conforme au type de travail.

S non soumis à des courants d'air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc.

S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.

5.

S S Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.

S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique.

Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.

AVERTISSEMENT!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

ba46f - 4 -

FR

AVERTISSEMENT

Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.

Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­ ricant.

S S DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S'isoler du sol et de la pièce à souder.

S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées.

S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.

Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !

PRUDENCE!

Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.

PRUDENCE!

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.

ba46f PRUDENCE!

Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement.

- 5 -

FR

Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !

Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d ’ équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.

En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations sur les centres de recyclage agréés.

Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

2 INTRODUCTION

Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph sont des sources de courant de soudage de formes compactes avec commutateur pas a pas, destinées au soudage avec fil solide en acier, en acier inoxydable et en aluminium ainsi qu'au soudage avec fils tibulaires avec ou sans gaz de protection.

Il est possible, en changeant les bornes + et - sur la plaque de commutation au dessus du dispositif d'alimentation, de passer de soudage avec fils solides avec gaz de protection au soudage avec fils tibulaires sans gaz.

Voir les accessoires ESAB en page

20 .

2.1

Équipement

La source d'énergie est fournie avec : S S S S Pistolet de soudage Câble de retour avec la bride de retour Support porte bouteille Manuel d'instruction

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension Charge autorisée 100% intermittence 60 % intermittence 35 % intermittence Plage de réglage (CC) Tension à vide Puissance à vide Facteur de puissance Mig C170 3ph 400-415V 3 ∼ 50/60 Hz 100A 130A 170A 30-170A 15,5-30,6V 310W 0,97 Mig C200 3ph 400-415V 3 ∼ 50/60 Hz 120A 150A 200A 30-200A 16,0-31,8V 210W 0,97 Mig C250 3ph 230/400-415V 3 ∼ 50/60 Hz 150A 190A 250A 40-280A 15,0-37,0V 340W 0,97 - 6 ba46f

FR

Tension de commande Vitesse de dévidage Burn-back Soudage à l'arc par points Connexion pistolet de soudage Section du fil Diamètre max. de la bobine de fil Dimensions Lxlxh Poids Température de service Température de transport Classe de gainage Classe d'utilisation Mig C170 3ph 42V, 50/60Hz 1,0-17m/min 0,02-0,25s 0,2-2,5s EURO 0,6-0,8(Fe, SS) 1,0(Al) 0,8(FCW) 0,8-1,0(CuSi) 300mm/15kg 860x420x730 63,5kg -10 à +40 ° C -20 à +55 ° C IP 23 Mig C200 3ph 42V, 50/60Hz 1,0-17m/min 0,02-0,25s 0,2-2,5s EURO 0,6-1,0(Fe, SS) 1,0(Al) 0,8-1,0(FCW) 0,8-1,0(CuSi) 300mm/15kg 860x420x730 72,5kg -10 à +40 ° C -20 à +55 ° C IP 23 Mig C250 3ph 42V, 50/60Hz 1,0-17m/min 0,02-0,25s 0,2-2,5s EURO 0,6-1,2(Fe, SS) 1,0-1,2(Al) 0,8-1,2(FCW) 0,8-1,0(CuSi) 300mm/15kg 860x420x730 82kg -10 à +40 ° C -20 à +55 ° C IP 23 Facteur de marche Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­ dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche est valable à 40 ° C.

Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.

Classe d'utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

4 INSTALLATION

L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.

Attention !

Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.268 (C250 3ph) ohm ou inférieure. Si l'impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.

PRUDENCE!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.

4.1

Placement

Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d'entrée et de sortie de l'air de refroidissement ne soient pas obstruées.

- 7 ba46f

FR

4.2

Assemblage des composants

ATTENTION!

Lors du transport, les roues ne sont pas installées à l'appareil. Avant l'utilisation il faut installer les roues selon l'instruction.

1.

2.

3.

4.3

Installation électrique

C200 3ph ba46f - 8 -

FR

4.4

Alimentation secteur

Vérifiez que la tension d'alimentation est correcte et que l'installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L'installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.

Plaque signalétique avec informations de connexion Calibre des fusibles et section minimale des câbles Tension d'alimentation Mig C170 3ph 400-415V, 3 ∼ 50/60 Hz Mig C200 3ph 400-415V, 3 ∼ 50/60 Hz Courant primaire A 100% facteur de marche 60% facteur de marche 35% facteur de marche Section des câbles d'alimentation mm 2 Fusible régularisateur A 4,0 6,1 8,9 4 x 1,5 10 5,3 6,8 10,1 4 x 1,5 10 Mig C250 3ph 230/400-415V, 3 ∼ 50/60 Hz 12,1/7,0 17,6/10,2 25,3/14,6 4 x 2,5/4 x 1,5 25/16 Remarque : La section des câbles d'alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s'appliquent pas dans d'autres pays. Assurez-vous que l'installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.

5 MISE EN MARCHE

Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figurent en page

4 . En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.

AVERTISSEMENT!

Pièces rotatives - risque d'accident.

ba46f AVERTISSEMENT!

Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein, le verrouiller à l'aide de la poignée rouge (voir les instructions à proximité du moyeu-frein).

- 9 -

FR

AVERTISSEMENT!

Ancrer l'équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.

5.1

Appareils de contrôle et connexion

1 Interrupteur principal 2 Témoin lumineux blanc – alimentation ON 3 4 Témoin lmunineux orange, surchauffe Commutateur de réglage de tension 5 6 EURO connexion pour pistolet de soudage Connexion pour câble de retour (–), haute inductance 7 8 9 10 11 * Connexion pour câble de retour (–), inductance moyenne Commutateur du soudage a l'arc par points ON/OFF et réglage du temps Bouton de réglage de la vitesse du dévidoir Écran (affichage) numérique V/A

(voir page 20)

Câble de retour avec la bride de retour Bouton de réglage de temps de burn-back (sur la plaque de commande.) C170 3ph C200 3ph C250 3ph ba46f - 10 -

FR

5.2

Soudage sans gaz 5.3

Pression de dévidage

Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide-fil. Régler ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d'alimentation. Il est im­ portant que la pression ne soit pas trop importante.

Pour contrôler que le réglage de la pression d'alimentation est correct, le fil doit être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois. ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ ÏÏ Figure . 1 Figure . 2 Lorsque l'on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les ga­ lets d'alimentation doivent déraper.

Si l'on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté et se plier (figure 2).

- 11 ba46f

FR

S S

5.4

S S S S

Remplacement du fil

Ouvrir le panneau latéral.

Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l'arrière ; les galets de pression glissent vers le haut.

Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l'extrémité du fil avant de l'introduire dans le dévidoir.

Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet, la tuyère d'échappement et le guide-fil.

Attacher le capteur de pression.

Fermer le panneau latéral.

5.5

Mise en marche du groupe et protection contre la surchauffe

Lorsque le groupe est mis en marche au moyen des interrupteurs [1], le témoin lumineux [2] est actif, et le témoin [3] inactif - le groupe est pret a travailler.

Lorsque la température interne est trop élevée, le courant de soudage est interrompu et le témoin lumineux orange [3], situé sur la partie devant de l'unité, commence à luire de lumière continue. Le soudage se remet après que la température a baissé.

6 MAINTENANCE

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

PRUDENCE!

La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

6.1

Inspection et nettoyage

Vérifiez régulièrement l'état de propreté du générateur.

Nettoyez-le régulièrement à l'air comprimé, à pression modérée. Augmentez la fréquence de nettoyage dans les environnements sales pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d'aération.

Pistolet de soudage S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces d'usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.

Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide-fil (à l'air comprimé).

- 12 ba46f

FR

Moyeu de frein Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-dessous.

Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête.

S Réglage du couple de freinage : S S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.

Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.

Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.

Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.

7 RECHERCHE DE PANNE

Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants Type de panne Pas d'arc.

Le courant de soudage s'inter­ rompt pendant le travail.

Les protections contre les surc­ harges thermiques se déclenc­ hent fréquemment.

Soudage médiocre.

S S S S S S S S S S S S Solution Vérifiez que l'interrupteur ON/OFF est sur ON.

Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifiez si le limiteur de surcharge s'est déclenché (le témoin lumineux orange s'allume sur le panneau de commande).

Vérifiez les fusibles.

Vérifiez si les ouvertures d'entrée et de sortie de l'air ne sont pas bloquées.

Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du générateur et qu'il n'y a pas de surcharge de l'unité.

Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés.

Vérifiez les fusibles.

Vérifiez les galets employés dans le mécanisme d'alimentation du fils et la pression sélectionnée des galets.

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.

Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC-/ EN 60974-1 , IEC-/ EN 60974-10 demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

. Il incombe à l'ent­ reprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

- 13 ba46f

Schéma Mig C170 3ph, 400-415V ba46e - 14 © ESAB AB 2012

Mig C200 3ph, 400-415V ba46e - 15 © ESAB AB 2012

Mig C250 3ph, 400-415V ba46e - 16 © ESAB AB 2012

Mig C250 3ph, 230/400-415V ba46e - 17 © ESAB AB 2012

Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph Numéro de référence Ordering no.

Denomination 0349 308 670 Power source 0349 308 290 Power source 0349 307 840 Power source 0349 309 090 Power source 0349 300 524 Spare parts list Type OrigoTM Mig C170 3ph OrigoTM Mig C200 3ph OrigoTM Mig C250 3ph OrigoTM Mig C250 3ph Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com

Notes 400-415V 3~50/60Hz 400-415V 3~50/60Hz 400-415V 3~50/60Hz 230/400-415V 3~50/60Hz ba46o - 18 © ESAB AB 2012

Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph Pièces d'usure (W. F. Mechanism 0455 890 890) Item Denomination Ordering no.

Notes A B Pressure roller Feed roller 0455 907 001 0367 556 001 0367 556 002 0367 556 003 0367 556 004 Ø 0.6-0.8mm Fe, Ss, cored wire.

Ø 0.8-1.0mm Fe, Ss, cored wire.

Ø 1.0-1.2mm Fe, Ss, cored wire.

Ø 1.0-1.2mm Al wire.

C D Inlet nozzle Insert tube 0466 074 001 0455 894 001 0455 889 001 Plastic, must be used together with item 0455 885 001, for welding with Al wire.

Steel, must be used together with item 0455 886 001.

E Outlet nozzle 0455 885 001 0455 886 001 Must be used together with item 0455 894 001, for welding with Al wire.

Must be used together with item 0455 889 001.

The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.

Welding with aluminium wires.

In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for aluminium wires, equipped with appropriate wear parts.

- 19 ba46w © ESAB AB 2012

Mig C170 3ph, Mig C200 3ph, Mig C250 3ph Accessoires Digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 302 598 Transformer kit for CO 2 heater . . . . . . . . . . .

0349 302 250 Polarity change KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 309 310 ba46a - 20 © ESAB AB 2012

ba46hints - 21 -

ba46hints - 22 -

ba46hints - 23 -

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com

www.esab.com

© ESAB AB 110915

Manuels associés