Mode d'emploi | Seiko H024 Duo Display Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Mode d'emploi | Seiko H024 Duo Display Manuel utilisateur | Fixfr
SOMMAIRE
FRANÇAIS
Français
Page
62
CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................
BOUTONS ET AFFICHAGE .........................................................................................
CHANGEMENT DE MODE .........................................................................................
MODE HEURE/CALENDRIER .....................................................................................
MODE CHRONOMÈTRE ............................................................................................
MODE RAPPEL DE MÉMOIRE ..................................................................................
MODE MINUTERIE .....................................................................................................
MODE SONNERIE ......................................................................................................
ESSAI DE SONNERIE ET MODE DE DÉMONSTRATION ..........................................
REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE ................................................
INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE ......................................................................
CHANGEMENT DE LA PILE .......................................................................................
POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE ....................................................
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ................................................................................
63
64
65
66
70
74
76
78
80
81
83
83
86
89
MONTRE SEIKO QUARTZ A DOUBLE AFFICHAGE
Cal. H024
CARACTERISTIQUES
HEURE/CALENDRIER
●
SONNERIE
●
●
●
Deux sonneries quotidiennes
fonctionnent de façon
indépendante.
MINUTERIE
●
●
●
Compte à rebours
Bip avertisseur de fin de
décompte et bip de fin de
décompte
Mesure jusqu'à 23 heures 59
minutes et 59,999 secondes par
unités de 1/1000e de seconde
Mesure du temps par tour/temps
intermédiaire
Mise en mémoire des 100
premiers temps par tour et
intermédiaires
Français
●
Aiguilles des heures et des
minutes
Calendrier tout automatique du 1er
janvier 2006 au 31 décembre 2055
CHRONOMÈTRE
RAPPEL MÉMOIRE
●
Rappel possible des temps par
tour et intermédiaires mémorisés
63
BOUTONS ET AFFICHAGE
[Mode HEURE/CALENDRIER]
Français
Aiguille des heures
64
Voyant de mode
Aiguille des minutes
CHANGEMENT DE MODE
A
A chaque pression, le mode de l'affichage numérique change dans
l'ordre suivant.
Voyant de mode
Quel que soit le mode d'affichage,
le voyant CHRONOMETRE /
MINUTERIE clignotant indique que
le chronomètre / minuterie
fonctionne.
➡
TMR
Mode
MINUTERIE
A
➡
➡
CHR
TIME
Mode
Mode
CHRONOMÈTRE
★ HEURE/
CALENDRIER
➡
RCLL
Mode
RAPPEL DE
MÉMOIRE
➡
ALM
Mode
SONNERIE
Français
❋
★: Lorsque le top horaire/son de confirmation d’action sur les boutons est en service, un bip
retentit à chaque pression sur le Bouton A.
65
MODE HEURE/CALENDRIER
● Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y
compris février des années bissextiles de 2006 à 2055.
A
Appuyez pour passer au mode HEURE/CALENDRIER.
[Affichage Heure et Calendrier]
Aiguille des heures
Date
C
▲
Voyant de mode
A
66
★
Si abandonnée
pendant 2 minutes
Jour de semaine
Voyant Après-midi (PM)
seulement en cycle de
12 heures
Date
▲
Français
B
[Affichage Jour et Date]
Aiguille des minutes
D
Heures Minutes
Secondes
Appuyez sur un
des boutons
Jour de semaine
★ Si la montre est abandonnée plus de 2 minutes quand l'affichage Jour et Date est sélectionné,
l'heure numérique disparaît et seuls le jour et la date sont indiqués. Pour afficher l'heure
numérique, appuyez sur un des quatre boutons.
REGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER
● Réglez l'heure numérique avant de régler l'heure analogique, car les aiguilles des
heures et des minutes tournent en accord avec l'heure numérique.
● S'il est difficile de voir l'affichage de l'heure numérique en raison de la position des
aiguilles des heures et des minutes, avancez celles-ci en appuyant sur le bouton D
avant de régler l'heure numérique.
Appuyez pendant 2 à 3 secondes pour
obtenir l’affichage REGLAGE HEURE/
Réglage Heure/Calendrier numérique
CALENDRIER.
B
▲
B
C
D
Appuyez pour sélectionner le poste
(clignotant) à ajuster. A chaque
pression sur le bouton, le poste
clignotant change dans l’ordre suivant.
(Cf. *1 en page 81)
Seconde
Minute
Cycle 12/24
heures
▲
* Réglage des secondes
A la pression sur le bouton, les
secondes sont ramenées à “00” et
le compte recommence automatiquement.
D
Français
▲
C
* Les chiffres des secondes commencent à
clignoter.
Heure
Date
Année
Mois
Appuyez pour ajuster le poste
sélectionné.
(Cf. *2 en page 81)
67
C
C
▲
Réglage Heure analogique
D
▲
C
▲
Français
D
Affichage de réglage de l'heure
analogique
D
▲
B
Appuyez pour obtenir l'affichage de
réglage de l'heure analogique.
Appuyez de façon répétée pour que
l’indication des aiguilles des heures et
des minutes corresponde à l’heure
numérique
(Cf. *3 en page 81)
Appuyez pour passer à la sélection de
l’affichage.
Appuyez pour sélectionner l’affichage
souhaité.
*
Une sélection est possible alternativement
entre (Affichage Heure et Calendrier) et
(Affichage Jour et Date).
Appuyez pour repasser au mode
HEURE/CALENDRIER.
(Cf. *4 en page 81)
68
MISE EN/HORS SERVICE DU TOP HORAIRE ET
DU SON DE CONFIRMATION A L’UTILISATION DES BOUTONS
C
C
A chaque poussée en mode HEURE/
CALENDRIER, le top horaire et le son de confirmation à l’utilisation des boutons sont
alternativement mis en service et hors service.
(Cf. *5 en page 81)
Voyant de top horaire
(affiché quand le top horaire et le son de confirmation
sont en service)
Français
✩✩ Si tous les voyants clignotent ✩✩
Si tous les voyants de l’affichage clignotent en
mode HEURE / CALENDRIER, il ne s’agit pas
d’une défaillance de la montre.
(Reportez-vous à "ESSAI DE SONNERIE ET MODE
DE DÉMONSTRATION" à la page 80.
Ceci se produit si vous appuyez simultanément
sur les Boutons C et D pendant le réglage de
l’heure. Dans ce cas, appuyez sur un des quatre
boutons afin de repasser au mode HEURE /
CALENDRIER.
C
D
69
MODE CHRONOMÈTRE
● Le chronomètre peut mesurer jusqu'à 23 heures 59 minutes et 59,999 secondes par
unités de 1/1000e de seconde.
● Il est possible d'afficher alternativement le temps par tour et le temps intermédiaire.
Toutefois, ce changement d'affichage n'est pas possible pendant que le chronomètre
fonctionne.
(Cf. *6 en page 82)
A
Appuyez pour obtenir le mode CHRONOMÈTRE.
Français
1/1000e de seconde
C
B
Numéro Temps par tour/
Intermédiaire
Voyant Temps par tour/
Intermédiaire
Voyant de mode
A
Heure
70
D
Minute
Seconde
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE
● Avant d’utiliser le chronomètre, initialisez le compteur numérique à “00:00’00”000”
par une poussée sur le Bouton D.
C
D
Français
1 Chronométrage ordinaire
C
C
MARCHE
ARRET
D
R.A.Z.
2 Mesure par accumulation du temps écoulé
C
MARCHE
C
C
ARRET
REMISE EN
MARCHE
○
○
○
C
D
ARRET
R.A.Z.
* La remise en marche et l’arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le Bouton C.
71
Français
B
Appuyez quand le chronomètre est remis à zéro pour sélectionner l'affichage
du temps par tour ou du temps intermédiaire.
À chaque pression sur le Bouton B, le voyant "LAP" (temps par tour) ou
"SPLIT" (temps intermédiaire) apparaît alternativement sur le cadran.
3 Mesure du temps par tour
C
MARCHE
72
D
D
TOUR 1
TOUR 2
○
○
C
TOUR FINAL/
ARRET
D
R.A.Z.
* La mesure et la libération des temps par tour peuvent être répétées autant de fois qu’on le souhaite
par pression sur le Bouton D.
* Le temps par tour qui a été mesuré reste affiché pendant 10 secondes tandis que le voyant "LAP"
clignote ; ensuite, l'affichage indique à nouveau automatiquement la mesure en cours.
* Lorsque le Bouton C est actionné à la fin de la mesure, le temps par tour final est affiché pendant 10
secondes tandis que le voyant de temps par tour clignote ; ensuite, l'affichage change automatiquement
pour indiquer le temps intermédiaire final.
4 Mesure du temps intermédiaire
C
D
D
○
○
C
D
TEMPS
TEMPS
INTERMEDIAIRE 1 INTERMEDIAIRE 2
* Par "Temps par tour", on entend la
durée écoulée entre le début d'une
Tour 1 Tour 2
phase d'une activité et le début de la
suivante. Par "Temps intermédiaire", Marche
on entend la durée écoulée entre le
début d'une activité et une phase
Temps intermédiaire
donnée.
Exemple)
Temps Tour No. 1 : 30 sec.
Temps intermédiaire No. 1 : 30 sec.
Temps Tour No. 2 : 40 sec.
Temps intermédiaire No. 1 : 1 min. 10 sec.
Temps Tour No. 3 : 45 sec.
Temps intermédiaire No. 1 : 1 min. 55 sec.
Français
TEMPS
R.A.Z.
INTERMEDIAIRE FINAL/
ARRET
* La mesure et la libération des temps intermédiaires peuvent être répétées autant de fois que
nécessaire par pressions sur le Bouton D.
* Le temps intermédiaire mesuré reste affiché pendant 10 secondes, tandis que le voyant "SPLIT"
clignote ; ensuite, l'affichage indique à nouveau automatiquement la mesure en cours.
* Lorsque le Bouton C est actionné à la fin de la mesure, le temps intermédiaire final est affiché
pendant 10 secondes tandis que le voyant de temps intermédiaire clignote ; ensuite, le
clignotement s'arrête.
MARCHE
73
MODE RAPPEL DE MÉMOIRE (RCLL)
Français
● Les 100 premiers temps par tour et temps intermédiaires sont placés en mémoire
et ils peuvent être rappelés soit pendant soit après le chronométrage.
● Même si les chiffres sont ramenés à "00" lors du chronométrage, les données
mémorisées ne sont pas effacées et elles peuvent être rappelées à moins qu'une
nouvelle mesure ne soit déclenchée.
● Pour rappeler les temps par tour et les temps intermédiaires pendant le
chronométrage d'une activité, appuyez sur le Bouton A pour passer par les 5
modes différents. Le voyant du mode chronomètre (CHR) continuera de clignoter
pour signaler que le mode CHRONOMÈTRE est activé.
A
Appuyez pour obtenir le mode RAPPEL MÉMOIRE.
A
74
B
Appuyez pour sélectionner la donnée (temps par tour / temps intermédiaire)
à rappeler. A chaque pression sur le Bouton B, le temps par tour et le temps
intermédiaire sont affichés alternativement.
▲
A chaque pression, les données mémorisées sont rappelées des plus
récentes aux plus anciennes.
OU
A chaque pression, les données mémorisées sont rappelées des plus
anciennes aux plus récentes.
(Cf. *7 en page 82)
A
▲
D
Français
C
Appuyez pour quitter le mode RAPPEL MÉMOIRE.
75
MODE MINUTERIE (TMR)
● La minuterie peut être programmée jusqu'à 23 heures et 59 minutes en unités de minutes.
(Cf. *8 en page 23)
● Un bip avertisseur de fin de décompte retentit 3 secondes avant que la durée
programmée ne soit décomptée. Quand la durée programmée est décomptée, le
bip de fin de décompte retentit pendant 5 secondes.
RÉGLAGE DE MINUTERIE
▲
Français
B
▲
▲
C
▲
* Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
Appuyez pour sélectionner le poste
(clignotant) à ajuster.
Heure
Minute
Appuyez pour ajuster le poste
sélectionné.
▲
76
Appuyez pendant 2 à 3 secondes pour
obtenir l'affichage RÉGLAGE DE
MINUTERIE.
▲
D
Appuyez pour obtenir le mode
MINUTERIE (TMR).
▲
A
(Cf. *2 en page 81 et *8 en page 82)
B
Appuyez pour revenir au mode
MINUTERIE.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
C
D
MARCHE
C
ARRET
C
○
REMISE EN
MARCHE
○
○
C
D
ARRET
R.A.Z.
Français
C
* L'arrêt et la remise en marche de la minuterie peuvent être répétés autant de fois que nécessaire
par poussées sur le Bouton C.
* Un bip avertisseur de fin de décompte retentit 3 secondes avant que la durée programmée ne
soit décomptée. Quand la durée programmée est décomptée, le bip de fin de décompte retentit
pendant 5 secondes.
* Si le Bouton D est actionné quand la minuterie est arrêtée, l'affichage indique à nouveau la durée
programmée pour la minuterie.
* La minuterie poursuit le compte à rebours, même si vous passez à un des 5 autres modes en
appuyant sur le Bouton A. Si la montre affiche un des autres modes pendant que la minuterie effectue
le compte à rebours, le voyant du mode Minuterie (TMR) clignotera.
77
MODE SONNERIE (ALM)
● Deux sonneries quotidiennes fonctionnent de façon indépendante.
● Les sonneries peuvent être programmées en unités de minutes.
● Les sonneries peuvent être activées et désactivées indépendamment l'une de
l'autre.
A
Appuyez pour obtenir le mode SONNERIE.
Français
B
Voyant Après-midi (PM)
seulement en cycle de 12
heures
Voyant de mode
A
Voyant de sonnerie
78
C
D
Heure de sonnerie
REGLAGE DE L’HEURE DE SONNERIE
* Les chiffres des heures commencent à
clignoter.
Appuyez pour sélectionner le poste
(clignotant) à ajuster.
Heure
▲
Minute
Appuyez pour ajuster le poste
sélectionné.
(Cf.*9 en page 82)
B
Appuyez pour revenir au mode SONNERIE.
Français
D
▲
D
▲
▲
A
C
Appuyez pendant 2 à 3 secondes pour
obtenir l’affichage REGLAGE DE
SONNERIE.
▲
C
▲
B
B
* Le voyant de sonnerie est affiché et la sonnerie
est activée automatiquement.
* Si vous souhaitez utiliser le canal 2 de la
sonnerie, appuyez sur le bouton D pour
sélectionner le numéro "ch", puis effectuez
les démarches ci-dessus.
79
MISE EN/HORS SERVICE DE LA SONNERIE
A
Appuyez pour obtenir le mode SONNERIE.
▲
C
A chaque poussée, la sonnerie est alternativement mise en service et hors
service.
C
C
Français
Voyant “on”
Voyant de sonnerie
[Sonnerie en service]
Voyant “off”
[Sonnerie hors service]
* La sonnerie retentit pendant 20 secondes au moment désigné. Pour l’arrêter manuellement, appuyez
sur un des quatre boutons. Si la sonnerie retentit pendant que fonctionne le chronomètre, appuyez sur
le Bouton A ou B pour arrêter la sonnerie.
ESSAI DE SONNERIE ET MODE DE DÉMONSTRATION
80
Maintenez simultanément enfoncés les Boutons C et D en mode HEURE/
CALENDRIER. La tonalité de la sonnerie est audible, puis le mode DÉMONSTRATION
est activé, faisant apparaître chaque mode de façon répétée. Pour arrêter la
démonstration, appuyez sur un des boutons.
REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE
Français
*1-*5 Remarques sur la fonction heure / calendrier :
*1 • Le jour de la semaine est automatiquement ajusté lorsque l’année, le mois et la
date sont réglés.
• Si l'heure est réglée en cycle de 24 heures, l'heure de la sonnerie sera indiquée en
cycle de 24 heures également.
*2 • À l’exception des secondes et du cycle “12H”/”24H”, les chiffres changent rapidement
si le Bouton D est maintenu enfoncé.
• Si vous appuyez sur le Bouton D alors que les secondes indiquent un chiffre compris
entre “30” et “59”, une minute sera ajoutée.
• Lors du réglage des heures en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage AM/
PM (matin/soir) est correct. Un voyant PM (lettre "P") pour l'après-midi apparaît quand
le cycle de 12 heures est sélectionné. En cycle de 24 heures, aucun voyant n'est
affiché.
*3 • Les aiguilles tournent dans le sens horaire en appuyant sur le Bouton D. Elles tournent
rapidement si le bouton est maintenu enfoncé.
• Les aiguilles continuent de tourner si le Bouton D est relâché. Appuyez à nouveau sur
le Bouton D pour les arrêter.
• Après que l'heure numérique et l'heure analogique sont ajustées, si vous souhaitez
corriger l'heure numérique pour ajuster les secondes uniquement, il n'est pas
nécessaire d'ajuster à nouveau l'heure analogique.
*4 Si la montre est abandonnée plus de 2 à 3 minutes en mode RÉGLAGE HEURE /
CALENDRIER alors qu’un des postes clignote, elle repassera automatiquement au
mode HEURE / CALENDRIER.
*5 Le top horaire ne retentit pas pendant que la sonnerie retentit.
81
Français
82
*6 Remarques sur les fonctions du chronomètre :
• Le numéro des temps par tour avance jusqu'à "199". Après "199", le numéro est
représenté par deux chiffres, tels que "00" pour "200, "00" pour "300", et ainsi de suite.
• Le numéro des temps intermédiaires avance jusqu'à "199". Après "199", le numéro est
représenté par deux chiffres, tels que "00" pour "200, "00" pour "300", et ainsi de suite.
*7 Remarques sur la fonction Rappel de mémoire :
• Lors du rappel de mémoire après une mesure, la plus ancienne mesure dans la
mémoire est affichée. Lors du rappel de mémoire pendant une mesure, la plus récente
mesure dans la mémoire est affichée.
*8 Remarques sur la fonction Minuterie :
• Les chiffres avancent rapidement si le Bouton D est maintenu enfoncé.
• Une pression sur le Bouton A pendant que les chiffres clignotent permet de ramener
la minuterie à "0:00" et les chiffres des minutes commencent à clignoter.
• Si la montre est abandonnée plus de 2 à 3 minutes sur l'affichage RÉGLAGE DE
MINUTERIE alors qu'un des postes clignote, elle revient automatiquement au mode
MINUTERIE.
*9 Remarques sur la fonction Sonnerie :
• Les chiffres avancent rapidement si le Bouton D est maintenu enfoncé.
• Si l’heure du mode HEURE / CALENDRIER est réglée en cycle de 24 heures, l’heure
de la sonnerie sera également affichée en cycle de 24 heures.
• Lors du réglage des heures en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage AM/PM
(matin/soir) est correct. Un voyant "P" apparaît quand la sonnerie est programmée pour
l'après-midi.
• Si la montre est abandonnée pendant 2 à 3 minutes sur l’affichage REGLAGE DE
SONNERIE alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode
SONNERIE.
INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE
● Si les chiffres des secondes commencent à clignoter en mode HEURE / CALENDRIER,
remplacez la pile par une neuve le plus tôt possible. Faute de quoi la montre
s'arrêtera de fonctionner en quelques jours. Nous vous conseillons de faire
remplacer la pile par un CONCESSIONNAIRE SEIKO AUTORISÉ.
* La montre conserve sa précision, même après apparition de l'indicateur de charge de la pile.
CHANGEMENT DE LA PILE
*
•
•
•
•
L’autonomie de la pile sera inférieure à 3 ans si:
la sonnerie est utilisée pendant plus de 20 secondes par jour,
le chronomètre e est utilisé pendant plus de 3 minutes par jour,
le son de confirmation est utilisé plus de 10 fois par jour et/ou
la minuterie est utilisée plus d'une fois par jour.
Français
La pile miniaturisée qui alimente cette montre doit durer environ
3 ans. Cependant, comme elle a été installée en usine pour
vérifier le fonctionnement et les performances de la montre, il se
peut que son autonomie, une fois la montre en votre possession,
soit inférieure à la durée spécifiée. Quand la pile est épuisée,
faites-la remplacer le plus vite possible pour éviter des erreurs.
Pour remplacer la pile, nous conseillons de s’adresser à un
CONCESSIONNAIRE SEIKO AGREE et de demander l’emploi
d’une pile SEIKO SR1130W.
83
DEMARCHES NECESSAIRES APRES REMPLACEMENT DE LA PILE
* Après le remplacement de la pile ou si un affichage anormal (chiffres ou lettres
incomplets, etc.) apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le
circuit intégré.
➡
D
* Tous les indicateurs numériques sont
initialisés et affichent "1", "SUN" et "12:00
00" en mode HEURE / CALENDRIER.
84
Appuyez simultanément sur les quatre
boutons pendant 2 à 3 secondes.
Tous les chiffres disparaissent d’un
coup, puis l’affichage de gauche
apparaît lorsque vous relâchez les
boutons.
➪
➡
A
C
➪
Français
➡
➡
B
Réglez l'heure / calendrier numérique et
l'heure analogique.
(Cf. “REGLAGE DE L’HEURE CALENDRIER” en
page 67)
AVERTISSEMENT
● Ne retirez pas la pile hors de la montre.
● S’il est nécessaire de retirer la pile, gardez-la hors de portée des petits
enfants. Si un enfant devait avaler une pile, consultez immédiatement un
médecin.
● Il ne faut jamais court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter une pile dans
un feu, car elle pourrait exploser, devenir très chaude ou prendre feu.
● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci
pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager.
Français
ATTENTION
85
POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE
■ ETANCHEITE
Condition
d’emploi
Indication au
dos du boîtier
Français
Degré
d’étanchéité*
86
Contact
accidentel Natation,
yachting
avec eau,
tel que pluie et douche
et
éclaboussures
Bain et
plongée
peu
profonde
Plongée
Scuba**
et
plongée à
saturation
Pas
d’indication
Non étanche
Non
Non
Non
Non
WATER
RESISTANT
Etanche à
3 bars
Oui
Non
Non
Non
WATER
RESISTANT
5 BAR
Etanche à
5 bars
Oui
Oui
Non
Non
WATER
RESISTANT
10/15/20 BAR
Etanche à
10/15/20 bars
Oui
Oui
Oui
Non
● Non étanche
• Si la montre a été mouillée, il est
conseillé de la faire vérifier par un
CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE SEIKO
AUTORISE.
● Etanchéité 5/10/15/20 bars
■ TEMPERATURES
La montre fonctionne avec une
grande précision dans une plage de
températures allant de 5 à 35°C (41
à 95°F).
Français
• N’actionnez pas les boutons quand
la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de
l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau
douce et séchez-la convenablement.
• Si vous prenez une douche avec
une montre étanche à 5 bars ou un
bain avec une montre étanche à 10,
15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
* Ne poussez pas sur les boutons quand la montre
est mouillée avec de l’eau savonneuse ou du
shampoing.
* Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un
léger décalage horaire peut se produire. Toutefois,
il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une
température normale.
* La pression en bars est une pression
d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur
réelle de plongée car les mouvements
en plongée ont tendance à augmenter la
pression à une profondeur donnée. Des
précautions doivent également être prises
lors de la plongée dans l’eau.
** Pour ce genre de plongée, nous
recommandons l’emploi de la montre de
plongée SEIKO.
Des températures supérieures à 60° C
(140°F) ou inférieures à –10°C (+14°F)
peuvent provoquer une légère perte ou un
gain horaire, un suintement d’électrolyte ou
abréger la durée de vie de la pile.
Les situations ci-dessus disparaîtront en
replaçant la montre dans une température
normale.
87
■ CHOCS ET VIBRATION
Veillez à ne pas laisser tomber la
montre et à ne pas la cogner contre
des surfaces dures.
Français
■ MAGNETISME
L’unité analogique de la montre subit
les effets d’un magnétisme
puissant, ce qui n’est pas le cas pour
l’unité numérique. Par conséquent,
ne l’approchez pas d’objets
magnétiques.
■ PRODUITS CHIMIQUES
Prenez soin de ne pas exposer la
montre à des solvants, mercure,
produits cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs ou
peintures, car le boîtier ou le bracelet
pourraient en être décolorés, détériorés ou
endommagés.
88
■ SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet,
frottez-les régulièrement avec un
linge doux et sec.
■ VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire vérifier la
montre tous les 2 à 3 ans. Confiez
ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE
SERVICE SEIKO AUTORISE pour être sûr que
le boîtier, les boutons, le joint et le verre soient
en bon état.
■ PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTECTION A
L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie d’une
pellicule et/ou d’un adhésif
protecteur sur le dos de son
boîtier, veiller à l’enlever avant
d’utiliser la montre.
■ ELECTRICITE STATIQUE
Le circuit intégré utilisé dans cette
montre peut être affecté par de
l’électricité statique qui perturberait
son affichage. Tenez la montre à
l’écart d’objets, tels que l’écran d’un téléviseur,
qui sont source d’une forte éléctricité statique.
■ PANNEAU A CRISTAUX LIQUIDES
L’espérance de vie normale d’un
panneau à cristaux liquides est
d’environ 7 années. Après cette
durée, sa lecture risque de
devenir difficile par réduction de son
contraste.
Prière de consulter un
CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE
SERVICE SEIKO AUTORISE si l’on souhaite
faire installer un nouveau panneau (garanti
pendant une année).
1 Fréquence d’oscillateur au quartz ...........
2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ...........
3 Plage de température de fonctionnement ..
Plage de température souhaitable ..........
4 Système d’entraînement ........................
5 Système d’affichage analogique
Heure ...................................................
Français
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
32.768 Hz (Hertz = cycles par seconde)
Moins de 15 secondes dans la plage de
température normale (5 à 35° C) (41 à 95° F)
De –10 à +60° C (de 14 à 140° F)
De 0 à +50° C (de 32 à 122° F)
Moteur pas à pas
Deux aiguilles (heures et minutes)
89
Français
6 Système d’affichage numérique
Mode HEURE/CALENDRIER ............... Heures, minutes, secondes, date et jour de la
semaine, Voyant PM (après-midi) en cycle de 12
heures
Mode CHRONOMÈTRE ....................... Heures, minutes, secondes, 1/1000e de seconde
et numéro de temps par tour / intermédiaire
Mode RAPPEL DE MÉMOIRE ............. Temps par tour / Temps intermédiaire (heures,
minutes, secondes et 1/1000e de seconde) et
numéro de temps par tour / intermédiaire
Mode MINUTERIE ............................... Minuterie par compte à rebours (heures et
minutes)
Mode SONNERIE ................................ Heure de sonnerie (heure et minute)
Voyant Après-midi (PM) seulement en cycle de
12 heures
7 Affichage numérique .............................. Cristaux liquides nématiques, Mode à effet de
champ (FEM)
8 Pile .......................................................... SEIKO SR1130W, 1 pièce
9 Autonomie de la pile ............................... Environ 3 ans
10 Circuit intégré ......................................... Circuit à haute intégration C-MOS, 1 pièce
*
90
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis en raison d’améliorations
éventuelles du produit.

Manuels associés