Mode d'emploi | Pulsar W863 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Mode d'emploi | Pulsar W863 Manuel utilisateur | Fixfr
CAL. W863
MONTRE NUMÉRIQUE AU QUARTZ
FRANÇAIS
Français
l Panneau complet à cristaux liquides et matrice de points
l Heure / Calendrier
l Chronomètre à fonction de rappel de mémoire
l Minuterie régressive
l Sonnerie régulière à 3 canaux
l Heure mondiale
l Lampe d’éclairage (Afficheur à LED)
l Auto-éclairage
97
CHANGEMENT DU MODE
Français
l La sélection du mode souhaité s’accomplit en maintenant le bouton A
enfoncé pendant plus de deux secondes.
B
C
A
D
E
A
A chaque pression, le mode sur l’affichage numérique change dans
l’ordre suivant :
HEURE/CALENDRIER
(TIME)
A
A
CHRONOMÈTRE
(CHRONO)
HEURE MONDIALE
98
A
A
SONNERIE
RAPPEL DE MÉMOIRE
A
A
MINUTERIE
LAMPE D’ÉCLAIRAGE (AFFICHEUR À LED)
D
Appuyez pour allumer la lampe LED.
L’écran d’affichage s’allume uniformément pendant 2 secondes.
D
Par chaque pression pendant plus de 2 secondes en n’importe quel
mode, la fonction d’auto-éclairage est programmée ou annulée.
Français
AUTO-ÉCLAIRAGE
l Si la fonction est réglée à l’avance, l’écran s’allume pendant 2
secondes environ à chaque pression sur un des boutons (sauf lors
des pressions pour le réglage des postes ou des chiffres).
La fonction d’auto-éclairage ne peut pas
être programmée ou annulée quand un
des écrans de réglage est affiché.
Repère d’auto-éclairage
99
MODE HEURE / CALENDRIER (TIME)
l Une fois que l’heure et le calendrier de votre région sont ajustés en
mode HEURE / CALENDRIER, l’heure des 33 villes du mode HEURE
MONDIALE sera ajustée automatiquement.
Français
A
Appuyez jusqu’à ce que la montre passe en mode HEURE /
CALENDRIER.
"TIME" apparaît et la
montre passe à l’affichage
HEURE / CALENDRIER
en 2 secondes.
Heure
Jour de la
semaine
Minute
C
B
s
Seconde
A
Voyant AM/PM
(matin/soir)
100
Année
E
Mois
D
Date
RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER
A
s
E
Appuyez pendant 2 secondes pour obtenir l’affichage RÉGLAGE
HEURE / CALENDRIER.
Appuyez pour sélectionner les chiffres à ajuster.
Sélection des chiffres
Seconde ➾ Heure ➾ Minute
➾
Date
➾
➾
➾
Cycle 12/24 heures
Année
➾
➾
Réglage Contraste
Mois
s
C
Français
Ville ➾ Heure Eté ➾
Ajustez les chiffres clignotants. (Augmentation des chiffres)
ou
B
Ajustez les chiffres clignotants. (Diminution des chiffres)
s
A
Fait revenir au mode HEURE / CALENDRIER.
101
PERMUTATION ENTRE L’HEURE NORMALE ET L’HEURE D’ÉTÉ
E
Si l’heure d’été est utilisée dans la ville sélectionnée, appuyez pour
afficher l’heure d’été.
Français
A chaque pression sur le bouton E, l’heure normale et l’heure d’été de la
ville sont alternativement affichées.
RÉGLAGE DE SONORISATION DES BOUTONS
C
Appuyez pour mettre la sonorisation des boutons en/hors service.
Le son des boutons est audible
en maintenant les boutons C et
E simultanément enfoncés.
102
Voyant de sonorisation des boutons
MODE CHRONOMÈTRE (CHRONO)
l Le chronomètre peut mesurer jusqu’à 9 heures, 59 minutes et 59,9
secondes en unités de 1/100e de seconde.
A
Appuyez jusqu’à ce que la montre passe au mode CHRONOMÈTRE.
"CHR" apparaît et la montre passe à l’affichage CHRONOMÈTRE
en 2 secondes.
C
s
A
Marche
/ Arrêt
/ Remise
en marche
Français
Capacité restante de mémoire
E
Mesure de temps par tour et
temps intermédiaire / R.A.Z.
103
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE
C
s
TOUR / INTERMEDIAIRE 1
Appuyez pour mesurer le temps par
tour.
E
TOUR / INTERMEDIAIRE 2
Temps par tour
Voyant
CHRONO
s
C
104
No. du tour.
Appuyez pour déclencher le
chronomètre.
s
Français
E
Temps intermédiaire
Appuyez pour arrêter le chronomètre.
Pendant que le chronomètre fonctionne, le voyant CHRONO clignote.
PERMUTATION ENTRE TEMPS PAR TOUR ET TEMPS INTERMÉDIAIRE
B
Français
s
B
s
s
Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour permuter entre
Temps par tour et Temps intermédiaire.
s
B
105
MODE DE RAPPEL DE MÉMOIRE
B
s
E
Affichez le numéro de canal
souhaité (Marche arrière).
C
A
No. Canal
E
Appuyez pour voir le contenu des données du canal sélectionné.
s
Temps par
tour moyen
Temps
total
E
E
s
E
E
s
No. Canal
106
B
Temps par tour et
intermédiaire avec
No. Tour
Meilleur temps
par tour
s
C
ou
Affichez le numéro de canal
souhaité (Marche avant).
s
s
Français
l Les 100 premiers temps par tour et intermédiaires sont mémorisés
automatiquement.
l Les données mémorisées peuvent être rappelées pendant ou après le
chronométrage.
Appuyez jusqu’à ce que la montre passe au mode RAPPEL
A MÉMOIRE.
E
Quand le meilleur temps par tour est affiché, "BEST" et "L" apparaissent
alternativement.
POUR EFFACER LE CANAL
Maintenez une nouvelle fois enfoncé
pendant 2 secondes pour effacer
toutes les données mémorisées.
Maintenez enfoncé encore pendant 2
secondes.
Une fois que "F-100" est affiché, la montre
repasse automatiquement à l’affichage
RAPPEL MÉMOIRE et le voyant "-- --" est
affiché.
s
s
s
A
Français
A
Maintenez enfoncé pendant 2 secondes
pour effacer les données du canal
sélectionné.
s
A
107
MODE MINUTERIE
l La durée programmable sur la minuterie va de 1 minute à 59 minutes
59 secondes en unités d’une seconde.
Français
A
Appuyez pour obtenir le mode MINUTERIE.
B
A
108
C
Heure programmée
D
RÉGLAGE DE MINUTERIE
s
Appuyez pendant 2 secondes pour obtenir l’affichage
RÉGLAGE DE MINUTERIE. Les chiffres des minutes
commencent à clignoter.
C
Ajustez les chiffres clignotants. (Augmentation des chiffres)
A
B
Ajustez les chiffres clignotants. (Diminution des chiffres)
s
A
Fait revenir au mode MINUTERIE.
Français
ou
109
UTILISATION DE LA MINUTERIE
C
Français
Durée mesurée
Marche / Arrêt
/ Remise en
marche
Voyant de minuterie
E
Remise à zéro
l
l
110
Pendant le compte à rebours, le voyant MINUTERIE clignote.
Quand le compte à rebours est terminé, un bip avertisseur retentit pendant 10
secondes. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons.
MODE SONNERIE
l La sonnerie peut être programmée pour retentir à 3 moments
différents par jour.
A
Appuyez jusqu’à ce que la montre passe au mode SONNERIE.
B
C
A
D
Français
Canal de sonnerie
E
111
RÉGLAGE DE L’HEURE DE SONNERIE
E
s
s
A
Appuyez pendant 2 secondes pour obtenir l’affichage RÉGLAGE
DE SONNERIE.
E
Appuyez pour sélectionner les chiffres à ajuster (heures / minutes).
s
s
Français
Appuyez pour sélectionner le canal de sonnerie désiré (de AL-1 à
AL-3).
C
Ajustez les chiffres clignotants. (Augmentation des chiffres)
B
Ajustez les chiffres clignotants. (Diminution des chiffres)
A
Fait revenir au mode SONNERIE.
ou
s
Les voyants “ON” et de sonnerie apparaissent et la sonnerie est
automatiquement mise en service.
112
MISE EN/HORS SERVICE DE LA SONNERIE
l Les sonneries peuvent être mises en/hors service de façon indépendante
l’une de l’autre.
E
A chaque poussée, la sonnerie sélectionnée est alternativement
mise en service et hors service.
Au moment programmé, la sonnerie retentit pendant 20 secondes. Pour
l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons.
Canal de sonnerie
Français
s
C
Appuyez pour sélectionner le canal de sonnerie désiré (de AL-1 à
AL-3).
Voyant de sonnerie
C
Heure programmée
pour sonnerie
E
Voyant de marche
(“ON”)
113
MODE HEURE MONDIALE
l L’heure de 33 villes situées dans des fuseaux horaires différents peut
être affichée.
A
Appuyez pour obtenir le mode HEURE MONDIALE.
Repère de ville
Français
Voyant Heure
d’été
C
B
Heure actuelle de
ville sélectionnée
D
A
E
114
B
ou
C
Appuyez pour sélectionner la ville souhaitée.
PERMUTATION ENTRE L’HEURE NORMALE ET L’HEURE D’ÉTÉ
E
Si l’heure d’été est utilisée dans la ville sélectionnée, appuyez
pour afficher l’heure d’été.
Appuyez sur le bouton E pour revenir à l’heure normale.
Français
DÉCALAGES HORAIRES
GMT = Heure de Greenwich
GMT ± (Heures) Voyant de ville
0
0
+1
GMT
LON
PAR
(En novembre 2014)
Nom de ville
Greenwich*
Londres*
Paris*
Nom de pays
Royaume-Uni
Royaume-Uni
France
115
GMT ± (Heures) Voyant de ville
Français
+1
116
+2
+2
+3
+3
+ 3.5
+4
+ 4.5
+5
+ 5.5
+6
+ 6.5
+7
+8
+8
+9
BER
ATH
CAI
MOW
BGW
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BJS
HKG
SEL
Nom de ville
Berlin*
Athènes*
Le Caire*
Moscou
Bagdad
Téhéran*
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
Dacca
Rangoon
Bangkok
Pékin
Hong Kong
Séoul
Nom de pays
Allemagne
Grèce
Egypte
Russie
Irak
Iran
Emirats Arabes Unis
Afghanistan
Pakistan
Inde
Bangladesh
Birmanie
Thaïlande
Chine
Chine
République de Corée
GMT ± (Heures) Voyant de ville
+9
+ 9.5
l
Nom de ville
Nom de pays
Tokyo
Adelaïde*
Sydney*
Nouméa
Wellington*
Honolulu
Anchorage*
Los Angeles*
Denver*
Chicago*
New York*
Santiago
Rio de Janeiro*
Açores*
Japon
Australie
Australie
Nouvelle Calédonie
Nouvelle Zélande
Etats-Unis
Etats-Unis
Etats-Unis
Etats-Unis
Etats-Unis
Etats-Unis
Chili
Brésil
Iles Açores
Français
+ 10
+ 11
+ 12
- 10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-1
TYO
ADL
SYD
NOU
WLG
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
SCL
RIO
PDL
Les villes marquées d’un “*” utilisent l’heure d’été.
117
Remarque sur le changement de fuseau horaire de Santiago
Français
Santiago se trouvait auparavant dans le fuseau horaire qui est 4 heures en retard
sur GMT. Cependant, depuis 2015, Santiago est passé au fuseau horaire qui est 3
heures en retard sur GMT.
118
REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE
MODE HEURE / CALENDRIER
Français
[RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER]
l Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y compris
de février des années bissextiles de 2009 à 2058.
l Une fois que l’année, le mois et la date ont été réglés, le jour de la semaine est
automatiquement ajusté.
l Réglage des secondes:
• Lorsque les chiffres des secondes clignotent, appuyez sur le bouton B ou C en accord
avec un top horaire officiel. Les chiffres des secondes sont alors ramenés à "00".
• Si le bouton B ou C est actionné alors que les secondes indiquent une valeur comprise
entre "30" et "59", une minute est ajoutée et les secondes sont ramenées à "00".
l Les chiffres clignotants, sauf ceux des secondes et l’indication 12/24 heures, changent
rapidement si la pression est maintenue sur le bouton B ou C.
l Si la montre est abandonnée pendant 2 à 3 minutes alors que ses chiffres clignotent,
elle repasse automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER.
l Remarque sur un affichage inhabituel:
Lors du réglage de l’heure/calendrier, tous les segments de l’affichage s’allument si les
boutons C et E sont actionnés simultanément, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
Appuyez sur un des boutons pour repasser au mode HEURE/CALENDRIER, puis réglez
à nouveau l’affichage heure/calendrier.
119
Français
MODE CHRONOMÈTRE
l Le chronomètre s’arrête quand la mesure atteint 9 heures, 59 minutes et 59,99
secondes. Appuyez sur le bouton D pour le réinitialiser.
l La remise en marche et l’arrêt du chronomètre peuvent être répétés en appuyant
sur le bouton C.
l La mesure du temps par tour et du temps intermédiaire peut être répétée en appuyant
sur le bouton E.
l Le temps par tour et le temps intermédiaire restent affichés pendant 10 secondes avec
le numéro clignotant du temps par tour. Ensuite, l’affichage repasse automatiquement
à la mesure en cours.
No. du tour.
Temps intermédiaire
Temps par tour
l Même si les chiffres sont ramenés à “00” pendant le chronométrage, les données
mémorisées ne sont pas effacées et elles peuvent être rappelées à moins qu’un
nouveau chronométrage ne soit commencé.
l Même si vous passez du mode CHRONOMÈTRE à un autre pendant que la mesure
est en cours, le chronométrage se poursuit normalement. Après utilisation de la
fonction de chronométrage, veillez à arrêter le chronomètre pour ne pas décharger
120 la pile inutilement.
MODE DE RAPPEL DE MÉMOIRE
l Si aucune mesure n’a été effectuée, l’indication " - - - " apparaît quand le bouton A
est actionné pour activer la fonction de rappel de mémoire.
MODE MINUTERIE
MODE SONNERIE
Français
[RÉGLAGE DE MINUTERIE]
l Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton B ou C est maintenu enfoncé.
l Si la montre est abandonnée plus de 2 à 3 minutes alors que ses chiffres clignotent,
elle repasse automatiquement au mode MINUTERIE.
[UTILISATION DE LA MINUTERIE]
l L’arrêt et la remise en marche de la minuterie peuvent être répétés par poussées
sur le bouton C.
[RÉGLAGE DE L’HEURE DE SONNERIE]
l Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton B ou C est maintenu
enfoncé.
l Si la montre est abandonnée plus de 2 à 3 minutes alors que ses chiffres clignotent,
elle repasse automatiquement au mode SONNERIE.
l Quand la fonction Heure est affichée en cycle de 24 heures, les sonneries sont
affichées également en cycle de 24 heures.
[MISE EN / HORS SERVICE DE LA SONNERIE]
l Lorsqu’une des sonneries est en service, le voyant de sonnerie est affiché.
121
MODE HEURE MONDIALE
l Le décalage des fuseaux horaires et l’emploi de l’heure d’été peuvent changer dans
certains pays ou régions.
Français
LAMPE D’ÉCLAIRAGE (AFFICHEUR À LED)
122
l L’afficheur à LED (diode électroluminescente) perd sa luminosité à mesure
que baisse la tension de la pile. De plus, le degré de son intensité diminue
progressivement.
l Le degré de luminosité de l’afficheur diminue si la montre est laissée dans un
environnement froid.
l Si la montre est exposée à une basse température alors que sa pile a presque
expiré, la durée d’éclairage de l’afficheur sera plus courte que normalement. Cette
durée réduite de l’éclairage permettra à la montre de préserver sa fonction de
mesure du temps jusqu’au remplacement de la pile.
CHANGEMENT DE LA PILE
3
Ans
Autonomie de la pile : Environ 3 ans
Pile
: CR2025
l Démarche nécessaire après remplacement de la pile
Quand la pile a été remplacée par une neuve ou si un affichage anormal (chiffres
Français
l Il se peut que l’autonomie de la pile soit inférieure à 3 ans si la sonnerie est utilisée
pendant plus de 20 secondes par jour, si la lampe d’éclairage est allumée pendant
plus de 2 secondes par jour, si la minuterie est utilisée plus d’une fois par jour et/ou
si le chronomètre est utilisé pendant plus de 20 secondes par jour.
l Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de
la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession,
soit plus courte que la période spécifiée.
l Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter
des erreurs de fonctionnement.
l Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du
remplacement de la pile.
l Indicateur de la charge de la pile
Quand la tension de la pile est basse, le voyant de pile commence à clignoter sur
l’afficheur. Dans ce cas, faites remplacer la pile par une neuve le plus vite possible.
123
incomplets, etc.) apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le
circuit intégré.
Maintenez les boutons A, B, C et D enfoncés simultanément pendant 2 à 3 secondes.
L’affichage devient vierge. Lorsque les boutons sont relâchés, l’indication Heure/
Calendrier apparaît sous la forme "THU 12:00’00" 09 1-1".
l Avant d’utiliser la montre, ajustez l’heure/calendrier et la sonnerie.
Français
AVERTISSEMENT
l Ne retirez pas la pile hors de la montre.
l S'il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la
hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez
immédiatement un médecin.
l Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la
chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude,
prendre feu ou exploser.
ATTENTION
124
l La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger
car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou
l’endommager.
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE
ETANCHEITE
l Etanchéité (5 bars)*
Si “WATER RESISTANT 5 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
5 bar WR votre montre est conçue et
fabriquée pour résister jusqu’à 5
bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche.
l Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
10/15/20
bar WR
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et fabriquée pour résister
jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre
un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais
pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour
ce genre de plongée, nous recom­mandons l’emploi
125
de la montre de plongée PULSAR.
Français
l Non étanche
Si la mention “WATER RESISTANT”
ne figure pas sur le dos du boîtier,
la montre n’est pas étanche et
l’on veillera à ne pas la mouiller car
l’eau endommagerait son mouvement. Si la
montre a été mouillée, il est conseillé de la faire
vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE.
l Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER RESISTANT”
figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour
3 bar WR
résister jusqu’à 3 bars, comme lors
des contacts accidentels avec de l’eau, en cas
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient
ni pour la natation ni pour la plongée.
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez
que le remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce
et séchez-la convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec
une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
Français
• N’actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillée.
• Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se
produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas
être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de
plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la
pression à une profondeur don­n ée. Des précautions doivent
également être prises lors de la plongée dans l’eau.
MAGNETISME
La montre est
insensibleau
magnétisme.
126
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
Pour éviter une oxydation
éventuelle du boîtier et du
bracelet, causée par de la
poussière, de l’humidité
et la transpiration, les
frotter régulièrement a l’aide d’un
linge doux et sec.
TEMPÉRATURES
Plage de température
d’opération : Entre –5ºC
(+23ºF) et 50ºC (122ºF)
+40°C
+50°C
5°C
Plage de température
fonctionnelle de sonnerie
et de lampe LED : Entre
5ºC(+41ºF) et 50ºC (122ºF)
De légères activités
s p o r t i v e s n ’ a ff e c t e r o n t
pas la montre. Toutefois,
on veillera à ne pas la
laisser tomber et à ne
pas la cogner contre des
objets durs.
PRODUITS CHIMIQUES
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
solvants, mercure, produits
cosmétiques en atomi­
s eur,
détergents, adhésifs ou
peintures, car le boîtier ou
le bracelet pourraient en être dé­colorés,
détériorés ou endom­magés.
Français
0°C
Plage de température
d’affichage : Entre 0ºC
(+32ºF) et 40ºC (104ºF)
CHOCS ET VIBRATION
127
Français
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire
vérifier la montre tous
les 2 à 3 ans. Confiez
ce t r a v a i l à u n
CONCESSIONNAIRE ou
un CENTRE DE SERVICE PULSAR
AGREE pour être sûr que le boîtier,
les boutons, le joint et le verre soient
en bon état.
PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTECTION A
L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie
d’une pellicule et/ou d’un
adhésif protecteur sur le
dos de son boîtier, veiller à
l’enlever avant d’utiliser la
montre.
128
ELECTRICITE STATIQUE
Le circuit intégré
utilisé dans cette
montre peut être
affecté par de
l’électricité statique
qui perturberait son affichage.
Te n e z l a m o n t r e à l ’ é c a r t
d’objets, tels que l’écran d’un
téléviseur, qui sont source
d’une forte éléctricité statique.

Manuels associés