ARUB121BT3.AWGBLUS | ARUB096BT3.AWGBLUS | LG ARUB144BT3.AWGBLUS Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels117 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
117
FRANCAIS MANUEL D’INSTALLATION CLIMATISEUR • Veuillez lire ce manuel entièrement avant d’installer le produit. • Les travaux d'installation doivent être effectués exclusivement par un personnel agréé et conformément aux normes de câblage nationales. • Veuillez conserver ce manuel d'installation pour une consultation et pour des besoins de référence ultérieurs après l'avoir lu intégralement. MODELES Série d'ARUB (rétablissement de chaleur) www.lg.com IMPORTANT! Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit. Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente. AVERFTISSEMENT • Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents. L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada. • L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé avec les outils et les instruments d’essai appropriés. • Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort. ATTENTION: Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification inappropriées peuvent annuler la garantie. Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le contact avec les bords pointus ou aiguisés. Mesures de sécurité • Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil. • Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés. • Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché. • Le R-410A provoque des gelures. • Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé. REMARQUE POUR L’INSTALLEUR : Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle d’air/chauffage. AVERFTISSEMENT Lors du câblage : Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort. Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système. • Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés. • Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort. • Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux. • Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie. • Le choix des matériaux et des installations doit être conforme aux normes nationales/locales ou internationales applicables. Lors du transport : Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure. Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts. Lors de l’installation... ...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité. Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire. ...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers. ...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à l’unité extérieure. Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales. ...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un flux d’air approprié. ...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige. Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération • Gardez tous les drainages les plus courts possible. • Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux. • Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai. Lors de la réparation • Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les câbles électriques. • Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles. • Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée. 2 Unité extérieure Manuel d’installation d’unitéé extérieure série ARUB Sommaire Méthode d’installatio.............................................................................................................8 Informations sur les unitéés extérieures ............................................................................9 Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A ...............................................13 Choisir le meilleur emplacement .......................................................................................13 Espace requis pour l'installation .......................................................................................15 Méthode de levage ..............................................................................................................17 Installation ...........................................................................................................................18 Installation de la tuyauterie du réfrigérant........................................................................23 Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure.....................................29 Système de la tuyauterie du refrigerant............................................................................32 Câblage Électrique ..............................................................................................................54 Circuit imprimé d’unité HR .................................................................................................75 Test de fonctionnement ......................................................................................................90 Précaution contre la fuite de réfrigération ......................................................................114 Guide d’installation en bord de mer ................................................................................116 Manuel d'installation 3 FRANCAIS Processus de sécurité ..........................................................................................................4 Processus de sécurité Processus de sécurité Il faut respecter les instructions ci-dessous afin d'éviter des blessures à l'utilisateur et aux autres personnes ainsi que des dommages matériels. ■ L’utilisation incorrecte de l’unitéé due à la méconnaissance des instructions de ce manuel pourrait provoquer des blessures ou des dommages dont la gravité est indiquée par les mentions suivantes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique qu'il y a danger de mort ou de blessures graves. ATTENTION Ce symbole indique qu'il y a danger de provoquer des blessures ou des dommages matériels. ■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Ne faites pas ceci. Faites toujours cela. AVERTISSEMENT ■ Installation Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié. • Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie. Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur. • Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie. Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. • Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de service après-vente. N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unitéé vous-même (si vous êtes un client). • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. 4 Unité extérieure • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Processus de sécurité Préparez l'installation pour des vents forts ou des tremblements de terre et installez-la à la place spécifiée. • Une installation incorrecte peut faire tomber l'unitéé et provoquer des blessures. • Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unitéé pourrait en résulter endommagée. • Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection. • Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion. S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau. • Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures. • Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unitéé extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant. • Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle. Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. • Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. ■ Fonctionnement N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié. Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé). • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unitéé extérieure. • Vous risquez de vous blesser. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit. • Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unitéé en est équipée.) Manuel d'installation 5 FRANCAIS Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unitéé. N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux. Processus de sécurité ATTENTION ■ Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. • Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit. • Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau. Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes. • Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie. N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unitéé extérieure pourraient déranger les voisins. • Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins. N'installez pas cette unitéé à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz. • S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unitéé, il peut y avoir une explosion. N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision. • Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles. Conservez cette unitéé hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé. Si vous installez cette unitéé dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit. • Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unitéé. • Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images. N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. ■ Fonctionnement N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux. Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air. • L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces. • Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident. Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes. Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. 6 Unité extérieure • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. Processus de sécurité Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions dans ce manuel. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. Faites très attention lors du transport du produit. Mise au rebut sure des matériaux d'emballage. • Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer des blessures. • Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent pas avec ces matériaux. Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer. Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unitéé. • Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures. Ne mettez pas l'unitéé hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée. • Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt. Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur. • Faites attention et évitez des blessures. Mettez l'unitéé sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer • Faire démarrer l'unitéé immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unitéé sous tension pendant la saison de climatisation. Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à leur place. • Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures. L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unitéés intérieures et extérieures sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unitéé intérieure. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que le climatiseur est branché. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. Manuel d'installation 7 FRANCAIS • Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg. • Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux. • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts. • Lors du transport de l'unitéé extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unitéé. Accrochez également l'unitéé extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement. Méthode d’installatio Méthode d’installatio Détermination de la répartition des tâches Préparation des dessins de contrat Installation dans le manchon Installation de l'unité intérieure Installation de la tuyauterie de réfrigération Installation du tuyau de drainage Installation du conduit Isolement contre la chaleur Installation électrique (circuits de connexion et circuits de commande) Essai d'étanchéité totale Séchage sous vide Charge supplémentaire de réfrigérant Installation des panneaux de revêtement Adressage automatique des unités intérieures Détection de tuyau d'unité de récupération de chaleur Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur. Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les raccordements en option.(Préparez le schéma du circuit de commande) Prenez en compte la pente de la tuyauterie de drainage. Fixation de l'unité extérieure Vérifiez le nom du modèle pour vous assurer que l'installation est correctement effectuée Installation de l'unité extérieure Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche. La base sur laquelle reposera l'unité extérieure doit toujours être nivelée Évitez les courts-circuits et assurez-vous de garder suffisamment d'espace pour les opérations de service technique. Réglez une pente vers le bas en arrière. Assurez-vous que le flux d'air est suffisant Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans les joints des matériaux d'isolement. Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires (il faut sélectionner des câbles appropriés). Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3.8MPa(551psi) il ne doit pas avoir une chute de la pression. La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure. Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le volume de réfrigérant ajouté. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond. Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique. Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures Se référer à l'organigramme de détection de tuyaux Réglage du fonctionnement d'essai Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie a été correctement installée. Transfer to customer with explanation Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que toute l'information importante est en ordre. ATTENTION • La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement. • L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3.8MPa(551psi). • Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement). 8 Unité extérieure Informations sur les unitéés extérieures Informations sur les unitéés extérieures ATTENTION ■ Ratio de combinaison (50~200%) FRANCAIS Numéro de l'unitéé extérieur Unitéés extérieures simples Unitéés extérieures doubles Unitéés extérieures triples Capacité de connexion 130% 130% 130% Remarque: * Nous ne pouvons garantir un fonctionnement qu'à 130% de combinaison. Alimentation: Unitéé extérieure (3Ø, 208/230V, 60Hz) ■ Thermopompe Unité Système HP Ton 8 6 ARUB072BT3 1 Unité extérieure 10 8 ARUB096BT3 12 10 ARUB121BT3 5.5 12.1 13 (190 × 1) (418 × 1) (920×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 9.52(3/8) 19.05(3/4) 15.88(5/8) 9.4 20.7 16 (280 × 1) (617 × 1) (1,240×1,680×760)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 9.52(3/8) 22.2(7/8) 19.05(3/4) 9.4 20.7 20 (280 × 1) (617 × 1) (1,240×1,680×760)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 12.7(1/2) 28.58(1-1/8) 19.05(3/4) Modèle kg livres Nbr. max. d’unités intérieures connectables. kg Poids net livres mm Dimensions (LxHxP) pouces Liquide [mm(pouces)] Tuyaux de Gaz à basse pression [mm(pouces)] raccordement Gaz à haute pression[mm(pouces)] Redevances sur le produit Unité Système HP Ton 1 Unité extérieure 14 12 ARUB144BT3 Modèle kg livres Nbr. max. d’unités intérieures connectables. kg Poids net livres Redevances sur le produit Dimensions (LxHxP) Tuyaux de raccordement mm pouces Liquide [mm(pouces)] Gaz à basse pression [mm(pouces)] Gaz à haute pression[mm(pouces)] 9.4 20.7 23 (280 × 1) (617 × 1) (1,240×1,680×760)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 12.7(1/2) 28.58(1-1/8) 22.2(7/8) 2 Unité extérieure 18 20 14 16 ARUB168BT3 ARUB192BT3 ARUB072BT3 ARUB072BT3 ARUB096BT3 ARUB121BT3 14.9 32.8 29 (190 × 1) + (280 × 1) (418 × 1) + (617 × 1) (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 15.88(5/8) 28.58(1-1/8) 22.2(7/8) 14.9 32.8 32 (190 × 1) + (280 × 1) (418 × 1) + (617 × 1) (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 15.88(5/8) 28.58(1-1/8) 22.2(7/8) Manuel d'installation 9 Informations sur les unitéés extérieures Unité HP Ton Système Modèle kg livres Nbr. max. d’unités intérieures connectables. kg Poids net livres Redevances sur le produit mm Dimensions (LxHxP) pouces Liquide [mm(pouces)] Gaz à basse pression [mm(pouces)] Gaz à haute pression[mm(pouces)] Tuyaux de raccordement Unité HP Ton Système Modèle kg livres Nbr. max. d’unités intérieures connectables. kg Poids net livres Redevances sur le produit Dimensions (LxHxP) Tuyaux de raccordement mm pouces Liquide [mm(pouces)] Gaz à basse pression [mm(pouces)] Gaz à haute pression[mm(pouces)] Unité 22 18 ARUB216BT3 ARUB072BT3 ARUB144BT3 14.9 32.8 35 (190 × 1) + (280 × 1) (418 × 1) + (617 × 1) (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 15.88(5/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 2 Unité extérieure 28 24 ARUB288BT3 ARUB144BT3 ARUB144BT3 19 41 45 (280 × 2) (617 × 2) (1,240×1,680×760)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 19.05(3/4) 34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8) 2 Unité extérieure 24 20 ARUB240BT3 ARUB096BT3 ARUB144BT3 26 22 ARUB264BT3 ARUB121BT3 ARUB144BT3 19 41 39 (280 × 2) (617 × 2) (1,240×1,680×760)×2 19 41 42 (280 × 2) (617 × 2) (1,240×1,680×760)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 15.88(5/8) 34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8) 19.05(3/4) 34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8) 3 Unité extérieure 32 34 26 28 ARUB312BT3 ARUB336BT3 ARUB072BT3 ARUB072BT3 ARUB096BT3 ARUB121BT3 ARUB144BT3 ARUB144BT3 24.3 24.3 53.5 53.5 52 55 (190 × 1) + (280 × 2) (190 × 1) + (280 × 2) (418 × 1) + (617 × 2) (418 × 1) + (617 × 2) (920×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2 (36.2×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 19.05(3/4) 19.05(3/4) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 3 Unité extérieure 36 38 40 42 30 32 34 36 ARUB360BT3 ARUB384BT3 ARUB408BT3 ARUB432BT3 ARUB072BT3 ARUB096BT3 ARUB121BT3 ARUB144BT3 Modèle ARUB144BT3 ARUB144BT3 ARUB144BT3 ARUB144BT3 ARUB144BT3 ARUB144BT3 ARUB144BT3 ARUB144BT3 kg 24.3 28.2 28.2 28.2 Redevances sur le produit livres 53.5 62.1 62.1 62.1 Nbr. max. d’unités intérieures connectables. 58 61 64 64 kg (190 × 1) + (280 × 2) (280 × 3) (280 × 3) (280 × 3) Poids net livres (418 × 1) + (617 × 2) (617 × 3) (617 × 3) (617 × 3) (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3 mm Dimensions (1,240×1,680×760)×2 (LxHxP) (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×3 (48.8×66.1×29.9)×3 (48.8×66.1×29.9)×3 pouces (48.8×66.1×29.9)×2 Liquide [mm(pouces)] 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) Tuyaux de Gaz à basse pression [mm(pouces)] 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) raccordement Gaz à haute pression[mm(pouces)] 28.58(1-1/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) Système 10 HP Ton Unité extérieure Informations sur les unitéés extérieures Alimentation: Unitéé extérieure (3Ø, 460V, 60Hz) ■ Thermopompe Unité HP Ton Modèle kg livres Nbr. max. d’unités intérieures connectables. kg Poids net livres Dimensions mm pouces (LxHxP) Liquide [mm(pouces)] Tuyaux de Gaz à basse pression [mm(pouces)] raccordement Gaz à haute pression[mm(pouces)] Redevances sur le produit Unité Système HP Ton Modèle kg livres Nbr. max. d’unités intérieures connectables. kg Poids net livres Tuyaux de raccordement 1 Unité extérieure 10 8 ARUB096DT3 ARUB096DT3 12 10 ARUB121DT3 ARUB121DT3 5.5 12.1 13 (190 × 1) (418 × 1) (920×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 9.52(3/8) 19.05(3/4) 15.88(5/8) 9.4 20.7 16 (280 × 1) (617 × 1) (1,240×1,680×760)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 9.52(3/8) 22.2(7/8) 19.05(3/4) 9.4 20.7 20 (280 × 1) (617 × 1) (1,240×1,680×760)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 12.7(1/2) 28.58(1-1/8) 19.05(3/4) 1 Unité extérieure 14 12 ARUB144DT3 ARUB144DT3 Liquide [mm(pouces)] Gaz à basse pression [mm(pouces)] Gaz à haute pression[mm(pouces)] 12.7(1/2) 28.58(1-1/8) 22.2(7/8) HP Ton 22 18 ARUB216DT3 ARUB072DT3 ARUB144DT3 2 Unité extérieure 24 20 ARUB240DT3 ARUB096DT3 ARUB144DT3 26 22 ARUB264DT3 ARUB121DT3 ARUB144DT3 19 41 39 (280 × 2) (617 × 2) (1,240×1,680×760)×2 19 41 42 (280 × 2) (617 × 2) (1,240×1,680×760)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 15.88(5/8) 34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8) 19.05(3/4) 34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8) mm pouces 9.4 20.7 23 (280 × 1) (617 × 1) (1,240×1,680×760)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 Unité Système Modèle kg livres Nbr. max. d’unités intérieures connectables. kg Poids net livres Product Charge Dimensions (LxHxP) Tuyaux de raccordement 2 Unité extérieure 18 20 14 16 ARUB168DT3 ARUB192DT3 ARUB072DT3 ARUB072DT3 ARUB096DT3 ARUB121DT3 14.9 32.8 29 (190 × 1) + (280 × 1) (418 × 1) + (617 × 1) (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 15.88(5/8) 28.58(1-1/8) 22.2(7/8) Redevances sur le produit Dimensions (LxHxP) 8 6 ARUB072DT3 ARUB072DT3 mm pouces Liquide [mm(pouces)] Gaz à basse pression [mm(pouces)] Gaz à haute pression[mm(pouces)] 14.9 32.8 35 (190 × 1) + (280 × 1) (418 × 1) + (617 × 1) (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 15.88(5/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 14.9 32.8 32 (190 × 1) + (280 × 1) (418 × 1) + (617 × 1) (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 15.88(5/8) 28.58(1-1/8) 22.2(7/8) Manuel d'installation 11 FRANCAIS Système Informations sur les unitéés extérieures Unité HP Ton Système Modèle kg livres Nbr. max. d’unités intérieures connectables. kg Poids net livres Redevances sur le produit mm Dimensions (LxHxP) pouces Tuyaux de raccordement 2 Unité extérieure 28 24 ARUB288DT3 ARUB144DT3 ARUB144DT3 19 41 45 (280 × 2) (617 × 2) (1,240×1,680×760)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 Liquide [mm(pouces)] Gaz à basse pression [mm(pouces)] Gaz à haute pression[mm(pouces)] 19.05(3/4) 34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8) HP Ton 36 30 ARUB360DT3 ARUB072DT3 ARUB144DT3 ARUB144DT3 24.3 53.5 58 (190 × 1) + (280 × 2) (418 × 1) + (617 × 2) (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×2 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×2 19.05(3/4) 41.3(1-5/8) 28.58(1-1/8) Unité Système Modèle kg livres Nbr. max. d’unités intérieures connectables. kg Poids net livres Redevances sur le produit mm Dimensions (LxHxP) pouces Liquide [mm(pouces)] Gaz à basse pression [mm(pouces)] Gaz à haute pression[mm(pouces)] Tuyaux de raccordement Unité HP Ton Système Modèle kg livres Nbr. max. d’unités intérieures connectables. kg Poids net livres Redevances sur le produit Dimensions (LxHxP) Tuyaux de raccordement 12 3 Unité extérieure 32 34 26 28 ARUB312DT3 ARUB336DT3 ARUB072DT3 ARUB072DT3 ARUB096DT3 ARUB121DT3 ARUB144DT3 ARUB144DT3 24.3 24.3 53.5 53.5 52 55 (190 × 1) + (280 × 2) (190 × 1) + (280 × 2) (418 × 1) + (617 × 2) (418 × 1) + (617 × 2) (920×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2 (36.2×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 19.05(3/4) 19.05(3/4) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 3 Unité extérieure 38 32 ARUB384DT3 ARUB096DT3 ARUB144DT3 ARUB144DT3 28.2 62.1 61 (280 × 3) (617 × 3) (1,240×1,680×760)×3 40 34 ARUB408DT3 ARUB121DT3 ARUB144DT3 ARUB144DT3 28.2 62.1 64 (280 × 3) (617 × 3) (1,240×1,680×760)×3 (48.8×66.1×29.9)×3 (48.8×66.1×29.9)×3 19.05(3/4) 41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8) 19.05(3/4) 41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8) 3 Unité extérieure 42 36 ARUB432DT3 ARUB144DT3 ARUB144DT3 ARUB144DT3 28.2 62.1 64 (280 x 3) (617 x 3) mm (1,240 x 1,680 x 760) x 3 pouces (48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 Liquide [mm(pouces)] Gaz à basse pression [mm(pouces)] Gaz à haute pression[mm(pouces)] 19.05(3/4) 41.3(1-5/8) 34.9(1-3/8) Unité extérieure Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A ATTENTION : • L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3.8MPa(551psi). • Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide. Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement. • Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser. • Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression. • Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent. • Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de minimiser les pertes économiques. Choisir le meilleur emplacement L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes : • Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur. • Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité. • Pas d'exposition aux vents forts. • Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. • Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage. • Suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les travaux de service technique indiqués ci-après. • Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire. • Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées. • N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques. • On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne puisse accéder à l'unité extérieure. • Si la région où sera installée cette unité est trop neigeuse, vous devez suivre les instructions ci-dessous. - Faites des fondations aussi hautes que possible. - Installez un couvercle de protection pour la neige. • Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin d'éviter des mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire. 1. Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière du soleil en cas d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage, d'une côte, d'un lac, etc.). Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours. Manuel d'installation 13 FRANCAIS • Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle du R22 lors de l'installation. R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. Les pays développés l'ont approuvé, dès nos jours, comme un réfrigérant écologique et ils ont encouragé leur utilisation généralisée afin d'éviter la pollution de l'environnement. Choisir le meilleur emplacement ■ Sélectionnez un emplacement d’installation de l’unité HR qui remplisse les conditions suivantes • Sélectionnez un emplacement bien à l’abri de la pluie, car l’unité HR est prévue pour l’intérieur. • Prévoyez suffisamment d’espace pour l’entretien. • Le tuyau de réfrigérant ne doit pas dépasser la longueur autorisée. • Évitez les emplacements sujets à la chaleur émanant d’une autre source. • Évitez les emplacements sujets aux éclaboussements d’huile, aux nuages de vapeur ou au bruit électrique à haute fréquence. • Installez l’unité dans un endroit où le bruit de fonctionnement ne gêne pas. (L’installation dans des salles de réunion, etc. est déconseillée à cause du bruit.) • Choisissez un emplacement l’installation facile de la tuyauterie de réfrigération et d’évacuation, ainsi que des installations électriques (Unité : mm(inch)) 481(18-15/16) 7 345(13-19/32) 100(3-15/16) ou plus (espace d’entretien) 300(11-13/16) ou plus 300(11-13/16) ou plus (NOTICE 2) (espace d’entretien) 1 (espace d’entretien) 2 3 (NOTICE 2) (espace d’entretien) 450(17-23/32) 4 128(5-1/32) 182(7-5/32) 453(17-27/32) (espace d’entretien) 124(4-7/8) 218(8-19/32) 174(6-27/32) 450(17-23/32) ou plus 300(11-13/16) ou plus 5 60(2-3/8) Trappe de visite (NOTICE 1) (espace d’entretien) 6 61(2-13/32) 419(16-1/2) 137(5-13/32) 174(6-27/32) 30(1-3/16) 450(17-23/32) 100(3-15/16) ou plus (espace d’entretien) (Unité : mm(inch)) No. Nom de pièce Description PRHR041A/PRHR031AA PRHR021A 1 Embout de connexion à gaz à basse pression Connexion de brasage Ø28.58(1-1/8) Connexion de brasage Ø22.2(7/8) 2 Embout de connexion à gaz à haute pression Connexion de brasage Ø22.2(7/8) Connexion de brasage Ø19.05(3/4) Connexion de brasage Ø15.88(5/8)(PRHR041A) 3 Embout de connexion à tuyau de liquide 4 Embout de connexion à gaz pour unité intérieure Connexion de brasage Ø15.88(5/8) Connexion de brasage Ø15.88(5/8) 5 Embout de connexion à tuyau de liquide pour unité intérieure Connexion de brasage Ø9.52(3/8) Connexion de brasage Ø9.52(3/8) 6 Boîte de commande 7 Point d’accrochage Connexion de brasage Ø12.7(1/2)(PRHR031A) Connexion de brasage Ø9.52(3/8) M10 ou M8 M10 ou M8 ATTENTION : 1. Assurez-vous d’installer la trappe de visite du côté de la boîte de commande. 2. En cas d’utilisation de réductions, l’espace d’entretien doit être agrandi en concordance avec les dimensions de la réduction 14 Unité extérieure Espace requis pour l'installation Espace requis pour l'installation Installation individuelle Catégorie Espace requis pour l'installation b a c d Façade avant b a e e c Façade avant d Exemple 1 (10mm≤espace sur les côtés≤49mm) Exemple 2 (espace sur les côtés≤49mm) A≥10(13/32”) B≥300(11-13/16”) C≥10(13/32”) D≥500(19-11/16”) A≥50(1-31/32”) B≥100(3-15/16”) C≥50(1-31/32”) D≥500(19-11/16”) A≥10(13/32”) B≥300(11-13/16”) C≥10(13/32”) D≥500(19-11/16”) E≥20(25/32”) A≥50(1-31/32”) B≥100(3-15/16”) C≥50(1-31/32”) D≥500(19-11/16”) E≥100(3-15/16”) A≥10(13/32”) B≥300(11-13/16”) C≥10(13/32”) D≥500(19-11/16”) E≥20(25/32”) F≥600(23-5/8”) A≥50(1-31/32”) B≥100(3-15/16”) C≥50(1-31/32”) D≥500(19-11/16”) E≥100(3-15/16”) F≥500(19-11/16”) A≥10(13/32”) B≥300(11-13/16”) C≥10(13/32”) D≥300(11-13/16”) E≥20(25/32”) F≥500(19-11/16”) A≥50(1-31/32”) B≥100(3-15/16”) C≥50(1-31/32”) D≥100(3-15/16”) E≥100(3-15/16”) F≥500(19-11/16”) b Les 4 côtés sont des parois a e c f Façade avant Façade avant d Façade avant Façade avant b a e f Façade avant c Façade avant d b a Aucune limite à la hauteur de la paroi Façade avant Seuls 2 côtés sont des parois b e a e Façade avant R Q QYMQQOQV@ a UYMQOQV@ Limites sur la hauteur de la paroi (référezvous aux 4 parois latérales) A≥10(13/32”) B≥300(11-13/16”) b Aucune limite à la hauteur de la paroi A≥200(7-7/8”) B≥300(11-13/16”) E≥400(15-3/4”) • La hauteur du mur sur la façade avant doit être égale à 1500mm(59-1/16 inch) ou moins. • La hauteur du mur sur le côté d'admission doit être égale à 500mm(19-11/16 inch) ou moins. • Il n'existe aucune limite par rapport au mur sur le côté. • Si les hauteurs des parois à l'avant et sur le côté sont supérieures à la limite, il faut prévoir un espace supplémentaire à l'avant et sur le côté. - Espace supplémentaire sur le côté d'entrée d'air à 1/2 de h1 - Espace supplémentaire à l'avant à 1/2 de h2 - h2 = A (hauteur réelle) – 59-1/16 - h1 = B (hauteur réelle) – 19-11/16 Manuel d'installation 15 FRANCAIS ■ Lors de l'installation de l'unité, prenez en considération l'entrée et la sortie d’air, l’entretien, et aménagez un espace minimum comme l'illustrent les figures ci-dessous. Espace requis pour l'installation Vent saisonnier et préattentions pour l'hiver • Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de neige ou caractérisées par un froid intense pendant l'hiver pour que le produit puisse fonctionner normalement. • Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même dans d'autres régions. • Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la neige ou la pluie s'introduise dans le système. • Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en contact avec la neige. Si la neige s'entasse et (se) gèle dans le trou de la gaine d'aspiration, le système pourrait connaître des dysfonctionnements. S'il est installé dans une zone enneigée, attachez une hotte d'aspiration au système. • Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur dépasse de 500mm(19-11/16 inch) la chute de neige moyenne (chute de neige moyenne annuelle) si le système est installé dans une zone caractérisée par d'intenses chutes de neige. • Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure à plus de 100mm(3-15/16inch), enlevez toujours cette neige pour que le système fonctionne. 1. La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de neige et sa largeur ne doit pas dépasser celle du produit. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler) 2. N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité Extérieure dans le sens opposé au vent saisonnier. 16 Unité extérieure Méthode de levage Méthode de levage • Lorsque vous portez l'unité en suspension, placez les élingues au-dessous de l'unité et utilisez les points d'accrochage situés à l'avant et à l'arrière. • Attachez les élingues à l'unité sur un angle de 40° ou moins. Points de blocage pour les élingues de transport Chariot élévateur à fourches: trou d'accrochage Poids par capacité Châssis UX2 UX3 Capacité (HP(Ton)) Poids (kg(lbs)) 8(6) 190(418) 10(8) 280(617) 12(10) 280(617) 14(12) 280(617) Chariot élévateur à fourches: guide de transport ATTENTION Faites très attention lorsque vous transportez le produit. • Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20kg(44lbs). • Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses. • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains nues. • Sinon, vous pouvez vous blesser. • Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie. • Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute. • Utilisez 2 ceintures de 8m(26.2ft) de long au moins. • Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration. • Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité. Manuel d'installation 17 FRANCAIS • Soulevez toujours l'unité avec des élingues attachées sur quatre points pour qu'elle ne soit pas soumise aux impacts. Installation Installation • Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les vibrations/bruits de l'unité extérieure. • Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins une largeur de (3-15/16 inch) sous les pieds de l'unité avant d'être fixés. • Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de 200mm(7-7/8 inch). • Les boulons d'ancrage doivent être insérés à (2-15/16 inch) au moins. ) inch 5/16 (3-1 oins m Au L'unité extérieure ne devrait pas être pris en charge uniquement par les supports de coin. Requis pour des unités extérieures de 23kW ou plus ) inch ) inch 5/16 (3-1 5/16 s 1 in 3 s( mo in u o A m Au Centre de l'unité ) inch /16 -15 s (3 in o m Au Requis pour des unités extérieures de 23kW ou plus ) ) inch inch 5/16 (3-1 5/16 (3-1 oins s m in Au mo Au Centre de l'unité Emplacement des boulons d'ancrage Châssis UX2 UX3 18 Unité extérieure 760(29-29/32) Au moins 65(2-9/16) Au moins 65(2-9/16) Capacité de l'unité extérieure H/R 8~12HP 14~20HP 730(28-3/4) 65(2-9/16) 65(2-9/16) (Unité : mm(inch)) A [mm(inch)] B [mm(inch)] 920(36-7/32) 1240(48-13/16) 792(31-3/16) 1102(43-3/8) Installation Emplacement pour l'installation At least 10mm (13/32 inch) At least 200mm (7-7/8 inch) 200(7-7/8) 75(2-15/16) 200(7-7/8) 75(2-15/16) 100(3-15/16) (Unité : mm(inch)) Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support d'installation peut être tordu. Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10. Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue. Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base) Ⓔ Support en poutre en H Ⓕ Support en béton AVERTISSEMENT • Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles. • Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles. • Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et des câbles, lors de l'installation du support au sol. • N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau. AVERTISSEMENT • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements. • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas retirer la palette (support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage. Palette (support en bois) - Enlever avant l'installation Manuel d'installation 19 FRANCAIS • Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un coup de vent. • Utilisez le support en poutre en H comme support de base • Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200mm). Installation Préparation de la tuyauterie La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous. 1) Coupez les tuyaux et le câble. ■ Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place. ■ Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. ■ Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. Tuyau en cuivre Incliné Irrégulier Brut 90 Tuyau 2) Enlevez les bavures ■ Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du tuyau/tube. ■ Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie. Alésoir Pointez vers le bas 3) Évasement ■ Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-dessous. Unité intérieure [kW(Btu/h)] ≤ 5.6(19,100) < 16.0(54,600) < 22.4(76,400) ≤ 28.0(95,900) Tuyau "A" Liquide Gaz Liquide Gaz [mm(inch)] [mm(inch)] [mm(inch)] [mm(inch)] 0.5(0.02) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) 0~0.5(0.02) ~0.8(0.03) 0.5(0.02) 0.8(0.03) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) ~0.8(0.03) ~1.0(0.04) 0.5(0.02) 1.0(0.04) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) ~0.8(0.03) ~1.3(0.05) 0.5(0.02) 1.0(0.04) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8) ~0.8(0.03) ~1.3(0.05) Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau cidessus. Poignée Barre Barre "A" Arcade Cône Tuyau en cuivre Poignée de serrage Symbole de flèche rouge Polir tout rond L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures. = Evasement incorrect = * ARNU093TN*2, ARNU123TN*2, ARNU153TN*2, ARNU183TM*2, ARNU243TM*2 : Tuyau à liquide Ø9.52(3/8), Tuyau à gaz Ø15.88(5/8) ARNU153BG*2, ARNU183BG*2, ARNU243BG*2 : Tuyau à liquide Ø9.52(3/8), Tuyau à gaz Ø15.88(5/8) 4) Vérifiez ■ Comparez l'évasement effectué avec la figure cidessous. ■ Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement. 20 Unité extérieure Incliné Même les prolongements tous ronds Surface Craqué Épaisseur endommagée irrégulière Installation FORME DE L'ÉVASEMENT ET COUPLE DE SERRAGE DU RACCORD CONIQUE taille du tuyau couple de serrage [N·m(lbf·ft)] A[mm(inch)] Ø9.52(3/8) 32.7(24.19)~39.9(29.45) 12.8(1/2)~13.2(17/32) Ø12.7(1/2) 49.5(36.51)~60.3(44.47) 16.2(5/8)~16.6(21/32) Ø15.88(5/8) 61.8(45.58)~75.4(55.61) 19.3(3/4)~19.7(25/32) forme d'évasement 90 2 45 2 A R=0.4~0.8 ATTENTION • Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service. • Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant. • Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison pour serrer les raccords coniques. • Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main. Union Ouverture du robinet de sectionnement 1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2. Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête. Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial. 3. Assurez-vous de serrer fermement le bouchon. Fermeture du robinet de sectionnement 1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2. Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal. 3. ssurez-vous de serrer fermement le bouchon. * Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous. Couple de serrage Couple de serrage [N·m(lbf·ft)] (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer) Bras (corps du robinet) Bouchon (couvercle du robinet) Port de service Raccord conique 14(10.3) ~ 17(12.5) Ø6.35(1/4) 13.5(10.0) ~ 5.4(4.0) ~ 6.6(4.9) 16.5(12.2) Ø9.52(3/8) 33(24.3) ~ 39(28.8) Clé hexagonale de Ø12.7(1/2) 8.1(6.0) ~ 9.9(7.3) 18(13.3) ~ 22(16.2) 50(36.9) ~ 60(44.3) 4mm(5/8inch) 11.5(8.5) Ø15.88(5/8) 13.5(10.0) ~ 16.5(12.2) 62(45.7) ~ 75(55.3) 23(17.0) ~ 27(19.9) ~ 13.9(10.3) Ø19.05(3/4) 93(68.6) ~119(87.8) Ø22.2(7/8) 27(19.9) ~ 33(24.3) Clé hexagonale de 36(26.6) ~ 44(32.5) 8mm(5/16inch) Ø28(11/8) Taille du robinet de sectionnement Manuel d'installation 21 FRANCAIS Préattentions pour le raccordement des tuyaux • Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser. • Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther) • Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif). • Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz. Installation ISOLEMENT CONTRE LA CHALEUR 1. Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120℃(248℉). 2. Préattentions dans des conditions d'humidité élevée. Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 23℃(73℉), des condensats pourraient couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure ci-dessous : • Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM Indoor unit (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120℃(248℉) por encima de la temperatura de resistencia al calor. • Añada el aislante sobre 10mm(13/32 inch) de grosor en un entorno de alta humedad. 22 Unité extérieure Fastening band (accessory) Refrigerant piping Thermal insulator (accessory) Installation de la tuyauterie du réfrigérant Installation de la tuyauterie du réfrigérant Préattentions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape • Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape. FRANCAIS Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers les tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité Tuyau à gaz à extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité basse pression intérieure. Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de Tuyau à liquide soudage pour le tuyau extérieur et les parties de branchement. Tuyau à gaz à haute pression AVERTISSEMENT • • • • Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant le soudage Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme humain s'il est en combustion. N'effectuez pas le soudage dans un espace clos. Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service pour empêcher les fuites de gaz après le travail. ATTENTION Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et latéraux après avoir installé les tuyaux. (Des animaux ou des corps étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.) Manuel d'installation 23 Installation de la tuyauterie du réfrigérant Raccordement des unités extérieures (Unité : mm(inch)) Unités extérieures Modèle Tuyau à gaz à basse pression I.D.28.58(1-1/8) Tuyau à liquide 416(16-3/8) 408(16-1/16) I.D.28.58(1-1/8) I.D.15.88(5/8) Tuyau à gaz à haute pression I.D31.8(1-1/4) I.D28.58(1-1/8) I.D25.4(1) I.D34.9(1-3/8) I.D31.8(1-1/4) 331(13-1/32) 314(12-3/8) I.D.15.88(5/8) I.D31.8(1-1/4) 111 I.D25.4(1) (4-3/8) I.D28.58(1-1/8) I.D28.58(1-1/8) I.D.31.8(1-1/4) C 2 Unité C I.D.22.2(7/8) I.D.34.9(1-3/8) 111(4-3/8) I.D.12.7(1/2) I.D.9.52(3/8) I.D.19.05(3/4) 83(3-9/32) 453(17-27/32) 491(19-9/32) ARCNB21 I.D.12.7(1/2) I.D.28.58(1-1/8) I.D.38.1(1-1/2) I.D.41.3(1-5/8) O.D.34.9(1-3/8) O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8) I.D.22.2(7/8) O.D.19.05(3/4) O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) 130(5-1/8) 70(2-3/4) I.D9.52(3/8) O.D25.4(1) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) 120(4-23/32) C O.D25.4(1) I.D22.2(7/8) I.D.15.88(5/8) I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) I.D19.05 (3/4) 70(2-3/4) 80(3-5/32) I.D15.88(5/8) O.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) X2 110(4-11/32) 110(4-11/32) 120(4-23/32) 406(16) 353(13-29/32) I.D34.9(1-3/8) I.D41.3(1-5/8) 334(13-5/32) 281(11-1/16) I.D34.9(1-3/8) I.D38.1(1-1/2) I.D28.58(1-1/8) I.D28.58(1-1/8) 125(4-29/32) I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8) I.D38.1(1-1/2) I.D38.1(1-1/2) I.D34.9(1-1/8) I.D.41.3(1-5/8) ARCNB31 3 Unité I.D.34.9(1-3/8) 111(4-3/8) I.D.22.2(7/8) O.D.19.05(3/4) I.D.15.88(5/8) C I.D.41.3(1-5/8) I.D.28.58(1-1/8) O.D.34.9(1-3/8) O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8) I.D19.05 (3/4) 125(4-29/32) 120(4-23/32) O.D.19.05(3/4) I.D.15.88(5/8) I.D.12.7(1/2) 83(3-9/32) O.D.19.05(3/4) I.D.12.7(1/2) 471(18-17/32) 517(20-11/32) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D38.1(1-1/2) I.D41.3(1-5/8) O.D22.2(7/8) I.D41.3(1-5/8) O.D38.1(1-1/2) O.D34.9(1-3/8) O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) X2 110(4-11/32) 120(4-23/32) I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) 130(5-1/8) 90(3-17/32) O.D28.58(1-1/8) 70(2-3/4) 120(4-23/32) Pour plus d'informations, référez-vous au manuel d'installation. Orienté vers le bas Branchement Y B A AVers l'unité extérieure B BBranchement de la tuyauterie ou de l'unité intérieure Vue à partir du point A dans le sens de la flèche Dans les limites ± 3° 24 Orienté vers le haut Dans l'intervalle +/- 10 A Unité extérieure I.D22.2(7/8) 110(4-11/32) Dans les limites ± 3° I.D19.05 (3/4) Installation de la tuyauterie du réfrigérant Processus d’installation pour l’unité HR 1. A l’aide d’une douille d’expansion, accrochez le boulon de scellement. Boulon hexagonal (M10 ou M8) 3. Après vous être assuré que l’unité est au niveau, serrez l’écrou hexagonal. * L’inclinaison de l’unité devrait être entre ±5° devant/derrière et gauche/droite. Point d’accrochage 4. Cette unité devrait être suspendue du plafond et le côté A devrait toujours être tourné vers le haut. FRANCAIS 2. Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non inclus) au boulon de scellement comme indiqué sur la figure ci-dessous, et fixez l’unité principale de sorte qu’elle soit accrochée au point d’accrochage. Rondelle plate (M10) Boulon de Hanging bolt scellement (M10 or M8) 5. Isolez complètement les tuyaux non-utilisés comme indiqué sur la figure. A Isolation Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR, unité intérieure 3 tuyaux sont raccordés à l’unité HR depuis l’unité extérieure, classifiés pour le liquide, le gaz à basse pression et le gaz à haute pression, en fonction de la nature du réfrigérant qui passe par le tuyau. Il faut raccorder 3 tuyaux de l’unité extérieure à l’unité HR. Pour le raccord entre l’unité intérieure et l’unité HR, il faut raccorder les tuyaux à liquide et à gaz de l’unité HR à l’unité intérieure. Dans ce cas, raccordez-les à l’unité intérieure en commençant par l’embout No. 1 de l’unité HR (les numéros sont affichés sir les embouts de l’unité HR). Utilisez le raccord conique pour les raccords à l’unité intérieure. Tuyau à gaz Unité HR Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide 3 4 1 2 Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz Tuyau à liquide ATTENTION: En raccordant des unités intérieures à l’unité HR, installez les unités intérieures en ordre numérique en commençant par No. 1. Exemple : Installation de 3 unités intérieures : No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X). Manuel d'installation 25 Installation de la tuyauterie du réfrigérant Type d’unité HR Sélectionnez une unité HR en fonction du nombre d’unités intérieures à installer. Les unités HR sont classifiées en 3 types en fonction du nombre d’unités intérieures qui peuvent s’y raccorder. Exemple : L’installation de 6 unités intérieures requiert une unité HR à 4 branches et une unité HR à 2 branches. 1 2 1 PRHR021A(2 branches) 2 3 4 1 2 3 PRHR031A(3 branches) PRHR041A(4 branches) Méthode à joint de l’unité HR (Grand conduit : URNU76GB8-, URNU96GB8-) La méthode à joint est nécessaire lorsque le châssis B5/B8 est installé. Dans la méthode à joint, deux embouts adjacents d’une unité HR sont reliés par un embranchement en Y et raccordés à une unité intérieure. 1st Unité HR 1 2 3 4 2nd Unité HR 1 2 3 4 BH B8 (21k) (76k) B8 BG (96k) (28k) Tuyau à liquide Tuyau à gaz à basse pression 3 4 1 2 Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz Ø15.88 Tuyau à liquideØ9.52 Type de brasage Retirer le couvercle Des parties à braser (Unité : mm(inch)) Unité HR PRHR021A PRHR031A PRHR041A Tuyau à gaz à basse pression Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) Tuyau à gaz à haute pression Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø22.2(7/8) Tuyau à liquide Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) 26 Unité extérieure Installation de la tuyauterie du réfrigérant Installation de contrôle de zonage Quelques unités intérieures peuvent être raccordées à un embout de l’unité HR. FRANCAIS Unité HR Contrôle de zonage, Groupe 1 Unité HR Scellement Contrôle de zonage, Groupe 2 8 unités d'intérieur maximum Transfert sous contrôle 8 unités d'intérieur maximum Transfert automatique Transfert sous contrôle AVERTISSEMENT • Le tuyau secondaire d’une unité HR permet jusqu’à 14.5kW(48kBtu/h) en fonction de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure. (jusqu’à 14.5kW(48kBtu/h) pour l’installation maximale) • La capacité totale maximale des unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041A est de 58kW(192kBtu/h). • Le nombre maximal d’unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041A est 32. (Le nombre maximal d’unités intérieures pour l’embranchement en Y d’une unité HR est 8). • Il n’y pas de fonction « Transfert automatique » et « Passage en mode manuel » dans la zone. • Lorsque il y a des unités intérieures en mode refroidissement (chauffage), d’autres unités intérieures ne peuvent pas fonctionner en mode chauffage (refroidissement) dans la zone. Manuel d'installation 27 Installation de la tuyauterie du réfrigérant [Réductions pour unité intérieure et unité HR] (Unité : mm(inch)) Tuyau à gaz Modèles Tuyau à liquide Réduction pour unité intérieure OD9.52(3/8) Haute pression Ø6.35(1/4) OD15.88(5/8) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) PRHR021A Basse pression Ø12.7(1/2) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4) OD12.7(1/2) Ø9.52(3/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Réduction pour unité HR OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) PRHR031A/ PRHR041A OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) 28 Unité extérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure • Le raccordement des tuyaux peut être effectué sur la façade avant ou sur le côté en fonction des cadres d'installation. • Assurez-vous que 2.8psi(0.2kgf/cm2) d'azote circule dans le tuyau lors du soudage. • Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes oxydées peuvent se former à l'intérieur du tuyau et compromettre le fonctionnement normal des soupapes et des condensateurs. FRANCAIS Régulateur Refrigerant Pipe Extracteur du tuyau à l'arrière Direction de l'azote Mise en place des rubans Soupape Azote Extracteur du tuyau côté gauche Extracteur du tuyau façade avant Travail préparatoire • Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond. ATTENTION • N'endommagez pas le tuyau/la base pendant les travaux d'éjection. • Continuez à travailler sur le tuyau après avoir enlevé les ébarbures après les travaux d'éjection. • Travaillez le manchon pour éviter d'endommager les câbles en les raccordant à l'aide des éjecteurs. Zone d'extraction des raccords du fond latéral commun de tuyauterie Zone d'extraction pour les raccords latéraux et les raccords de fond du tuyau de gaz/ liquide ATTENTION • Retirez les supports fixés sur les pieds du condensateur avec inverseur prévus pour protéger l'unité lors du transport. (Le fait de ne pas enlever ces supports peut provoquer des vibrations ou des bruits anormaux.) Ecrou Rondelle 1. Ouvrez le panneau avant. 2. Enlevez les supports 3. Fixez uniquement avec l'écrou et la rondelle comme l'illustre la figure. Supports prévus pour le transport Manuel d'installation 29 Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure ■ Enlevez le bouchon de prévention des fuites • Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la soupape de service de l'unité extérieure avant d'effectuer des travaux sur la tuyauterie. • Pour retirer le bouchon de prévention des fuites, procédez comme suit: 1. Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont verrouillés. 2. Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur à l'aide du port de service. 3. Enlevez le bouchon de prévention des fuites Port de service Tuyau à liquide Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à haute pression Bouchon de prévention des fuites Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série ■ Méthode d'extraction des tuyaux à l'avant • Continuez d'effectuer des travaux sur les tuyaux comme l'illustre la figure ci-dessous pour l'extraction du tuyau avant. Tuyau à gaz à haute pression La pipe frappent dehors pour Tuyau à liquide/ Tuyau à gaz à basse pression La pipe frappent dehors pour Tuyau à gaz à haute pression 30 Unité extérieure Tuyau à liquide Tuyau à gaz à basse pression Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure ■ Méthode d'extraction des tuyaux à la base ① Extraction du tuyau ordinaire à travers le panneau latéral Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz à Tuyau à liquide basse pression FRANCAIS Enlevez uniquement l'éjecteur du tuyau de passage des liquides / de gaz • Enlevez le plateau ② Extraction du tuyau commun à travers le tuyau du fond Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz à basse pression • Enlevez le plateau ■ Figure des parties latérales lors de l'extraction à travers le tuyau du fond Enlevez le trou de l'éjecteur de tuyau i) Single/Series outdoor units (Draw out High Pressure Gas pipe through bottom) ii) Single/Series outdoor units (Draw out High Pressure Gas pipe through side panel) Manuel d'installation 31 Refrigerant piping system Système de la tuyauterie du refrigerant Raccord de la tuyauterie du refrigerant 3 unités extérieures Exemple : 12 unités intérieures raccordées Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : Embranchement en Y Ⓓ : Unité intérieure Ⓔ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB31 Ⓕ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB21 Ⓖ : Joint collecteur Ⓗ : Unité HR Esclave 2 A3 Esclave 1 A2 Maître A1 F3 Capacité ODU Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave 2 F2 E2 E F1 E1 1 A B1 D a 2 D b B C1 H1 * c H 3 B2 D "a" d C3 H3 C2 h 4 g H2 D D "b" i H4 7 k j f G e 8 l 9 6 5 cachetage x D D n m 10 D 11 D D ■ Cas 1 (« a ») : La hauteur maximale est de 15m(49ft) si vous installez à l’aide d’un embranchement en Y ■ Cas 2 (« b ») : La hauteur maximale est de 5m(16ft) en montage en série d’unités HR 32 Unité extérieure D 12 D Refrigerant piping system ➲ Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre AVERTISSEMENT * : Montage en série d’unités HR : Capacité : somme des unités intérieures ≤ 192.4 kBtu/hr • Nous recommandons de minimiser la différence en longueur des tuyaux entre une unité HR et des unités intérieures, par exemple La différence de longueur de a, b, c et d devrait être minimisée. Plus grande est la différence entre les tuyaux, plus grande sera la différence entre la performance des unités intérieures. • Longueur du tuyau de la branche extérieure à l’unité extérieure ≤ 10m(33ft), longueur équivalente, max 13m(43ft) (pour 22HP et plus) ❊ Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, (plus de 5 HP ; plus de Ø15.88(5/8)/9.52(3/8), il faut utiliser le réglage de groupes ➲ Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre (B,C) Tuyau à gaz [mm(pouces)] Capacité totale d’unité intérieure descendante [kW(Btu/h)] Tuyau à liquide [mm(pouces)] Basse pression ≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8) < 16.0 (54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Haute pression ≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) < 33.6(114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) < 50.4(229,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) < 67.2(229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) < 72.8(210,600) Ø15.88(5/8) Ø34.9(1-3/8) Ø28.58(1-1/8) < 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8) Ø28.58(1-1/8) < 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8) Ø34.9(1-3/8) < 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(1-3/4) Ø41.3(1-5/8) < 224.0(764,400) Ø22.2(7/8) Ø53.98(2-1/8) Ø44.5(1-3/4) ➲ Longueur totale du tuyau= A+B+C1+C2+C3+a+b+c+d+e+f+g+i+j+k+l+m+n ≤ 1,000m(3,280ft) L l H h h1 "a", "b" Le tronçon le plus long * Longueur équivalente de tuyau A+B+C3+k ≤ 150m(200m**) A+B+C3+k ≤ 175m(225m**) Le tronçon le plus long après la 1ère branche B+C3+k ≤ 40m(90m**) Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure) H ≤ 110m Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure) h ≤ 15m Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité extérieure) h1 ≤ 5m Différence de hauteur (Unité HR ↔ Unité HR a ≤ 15m(49ft) , b ≤ 5m(16ft) • * : Pour faciliter le calcul, présumez que la longueur de l’embranchement en Y est de 1.64ft, et celle du joint collecteur de 3.3ft. • Il est conseillé d’installer l’unité intérieure dans un position plus basse que le joint collecteur. • ** : Conditional application Manuel d'installation 33 FRANCAIS • Voir le circuit imprimé de l’unité HR pour le réglage de commande des groupes de valves. Refrigerant piping system (**) Conditionel Application(Encas de D12 est la plus éloignée indoor) Sous condition doit être convaincue de longueur de tuyauterie 40m(131ft)~90m(295ft) après le premier volet. 1) Diamètre des tuyaux entre la Direction générale de la première et la dernière branche devrait être accrue par une seule étape, sauf si le diamètre du tuyau B, C3 est la même que diamètre A(Main pipe diameter) Ø6.35(1/4) ’ Ø 9.52(3/8) ’ Ø 12.7(1/2) ’ Ø 15.88(5/8) ’ Ø 19.05(3/4) ’ Ø 22.2(7/8) ’ Ø 25.4*(1), Ø 28.58(1-1/8) ’ Ø 31.8*(1-1/4), Ø 34.9(1-3/8) ’ Ø 38.1*(1-1/2) * : Si elle est disponible sur le site, il utilise cette taille. Il ne peut autrement être augmenté. 2) Calculer la longueur totale de pipeing réfrigérant, D longueur de tubes B, C3 doit être calculée deux fois. A + B x 2 + C3 x 2 + C1 + C2 + a + b + c + d + e + f + g + i + j + k + l + m + n ≤ 1,000m(3,280ft) 3) Longueur de la conduite de chaque unité intérieure de l'unité de récupération de chaleur le plus proche (a,b,c,e,e,g,i,j,k,l,m,n) ≤ 40m(131ft) 4) [Longueur de la conduite de l'unité extérieure à l'unité intérieure de plus éloignée D12 (B+C3+K)] - [Longueur de l'unité extérieure de tuyau à l'unité intérieure plus proche D1 (C1+a)] ≤ 40m(131ft) AVERTISSEMENT Lorsque la longueur équivalente entre une unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée est de 90m(295ft) ou plus, il faut augmenter le tuyau principal (A) d’un grade. ➲ Refrigerant pipe diameter from outdoor unit to first branch. (A) Capacité totale d’unité extérieure ascendante Hp Ton 8 10 12 14 18 20 22 24 26 28 32 34 36 38 40 42 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 Diamètre du tuyau lorsque la longueur du tuyau est de 90m ou plus à la 1ère branche Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à Liquide Liquide basse pression haute pression basse pression haute pression [mm(pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)] Diamètre du tuyau Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø19.05(3/4) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø15.88(5/8) Ø31.8(1-1/4) Ø25.4(1) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8) Ø28.58(1-1/8) Ø19.05(3/4) Unité extérieure Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø38.1(1-1/2) Ø31.8(1-1/4) Ø22.2(7/8) Ø41.3(1-5/8) Ø34.9(1-3/8) ❈ Utilisez cette taille si disponible. Sinon il ne peut pas être augmenté. 34 Ø22.2(7/8) Ø25.4(1) Ø44.5(1-3/4) Ø38.1(1-1/2) Refrigerant piping system ➲ Embranchement en Y, Joint collecteur et modèle de raccord de l’unité HR Modèle 1 Modèle 2 FRANCAIS HR1 B A B HR1 HR2 1 2 3 4 48k 48k 48k 48k • Installation impossible : Tuyau de branchement principal Unité HR Modèle 3 1 2 3 4 5 6 7 7k 7k 7k 7k 7k 24k 24k • Installation impossible : HR unit Tuyau de branchement principal Y et tuyau de branchement principal Modèle 4 HR1 HR1 B 1 2 3 4 1 2 3 4 48k 48k 48k 48k 12k 12k 12k 12k • La capacité totale maximale des unités intérieures est de 58kW (192 kBtu/h). • La capacité totale maximale des unités intérieures est de 14.5kWW (48 kBtu/h). Modèle 6 Modèle 5 A HR1 HR2 A A A HR1 B 1 2 3 4 1 2 3 4 5 48k 48k 48k 48k 24k 24k 12k 12k 24k Manuel d'installation 35 Refrigerant piping system Modèle 7 * HR2 A HR3 HR1 1 2 48k 48k 3 4 5 6 48k 48k 48k 48k • * : Raccord en série des unités HR : Capacité : Somme des unités intérieures ≤ 192 kBtu/h Modèle 8 * HR2 A A HR1 B 1 2 48k 48k 3 4 5 6 7 8 12k 12k 12k 12k 24k 24k • * : Le nombre maximal d’unités intérieures par branche est 8 1 Unité intérieure Unité extérieure Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à liquide A Tuyau à embranchement en Y Tuyau à gaz HR1 Tuyau à liquide B Tuyau de branchement principal Unité intérieure • Installation des tuyaux des unités extérieures aux unités HP : 3 tuyaux (tuyau à gaz à basse pression, tuyau à gaz à haute pression, tuyau à liquide) • Installation des tuyaux des unités HP aux unités intérieures : 2 tuyaux (tuyau à gaz, tuyau à liquide) 36 Unité extérieure Refrigerant piping system 1) Maintenez la distance à 40m de la première branche à l’unité intérieure la plus éloignée. 1) Moins de 40m(131ft) 5m(16ft) Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure 15m(49ft) Unité intérieure Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h). 1) Moins de 40m(131ft) Unité Unité Unité Unité intérieure intérieure intérieure intérieure Unité Unité Unité Unité intérieure intérieure intérieure intérieure Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h). Manuel d'installation 37 FRANCAIS Embranchement en Y Refrigerant piping system ◆ Raccord d’unité extérieure AVERTISSEMENT • Si le diamètre du tuyau B raccordé après la première branche est supérieur au diamètre du tuyau principal A, B devrait être égal à A. Ex) Si le ratio de combinaison de l’unité intérieure 120% est raccordé à l’unité extérieure 70kW. 1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure A : Ø34.9(1-3/8, Tuyau à gaz à basse pression), Ø15.88(5/8, Tuyau à liquide), Ø28.58(1-1/8, Tuyau à gaz à haute pression) 2) Diamètre B après la première branche selon combinaison 120% d’unités intérieures (84kW) : Ø34.9(1-3/8, Tuyau à gaz à basse pression), Ø19.05(3/4, Tuyau à liquide), Ø28.58(1-1/8, Tuyau à gaz à haute pression) Donc, le diamètre B raccordé après la première branche serait de Ø34.9(1-3/8, Tuyau à gaz à basse pression), Ø15.88(5/8, Tuyau à liquide), Ø28.58(1-1/8, Tuyau à gaz à haute pression), ce qui est égal au diamètre du tuyau principal. [Exemple] Ne choisissez pas le diamètre du tuyau principal par la capacité totale de l’unité intérieure descendante, mais plutôt par son nom de modèle d’unité extérieure. Ne laissez pas le tuyau de raccord d’une branche à l’autre excéder le diamètre du tuyau principal choisi en fonction du nom de modèle d’unité extérieure. EX) Pour raccorder les unités intérieures à l’unité extérieure de 22 HP (61.5 kW) à 120% de sa capacité de système (73.8 kW) et raccorder en branche l’unité intérieure 7k (2.1kW) à la 1ère branche. Diamètre du tuyau principal (unité extérieure de 22 HP) : Ø28.58(1-1/8, Tuyau à gaz à basse pression), Ø15.88(5/8, Tuyau à liquide), Ø22.2(7/8,Tuyau à gaz à haute pression) Diamètre du tuyau entre la 1ère et 2e branche (unités intérieures à 71.7kW) Ø34.9(1-3/8, Tuyau à gaz) Ø19.05(3/4, Tuyau liquide) conforme aux unités intérieures descendants. Puisque le diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure 22HP est de Ø28.58(1-1/8, Tuyau à gaz à basse pression), Ø15.88(5/8, Tuyau à liquide), Ø22.2(7/8,Tuyau à gaz à haute pression), il sert de tuyau principal et de tuyau de raccord entre la 1ère et 2e branche. ◆ Raccord de l’unité intérieure ➲ Tuyau de raccord de l’unité intérieure à partir d’une branche (a,b,c,d,e,f) Capacité de l’unité intérieure [kW(Btu/h)] ≤ 5.6(19,100) < 16.0(54,600) < 22.4(76,400) ≤ 28.0(95,900) Tuyau à liquide [mm(pouces)] Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Tuyau à gaz [mm(pouces)] Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) * ARNU093TN*2, ARNU123TN*2, ARNU153TN*2, ARNU183TM*2, ARNU243TM*2 : Liquid pipe Ø9.52(3/8), Gas pipe Ø15.88(5/8) ARNU153BG*2, ARNU183BG*2, ARNU243BG*2 : Liquid pipe Ø9.52(3/8), Gas pipe Ø15.88(5/8) 38 Unité extérieure Refrigerant piping system ◆ Méthode de raccordement des tuyaux/précautions pour les raccordements en série entre les unités extérieures - Des joints séparés pour le branchement Y sont requis pour des raccordements en série entre des unités extérieures. - Veuillez vous référer aux exemples de raccordement ci-dessous pour installer les raccords des tuyaux entre les unités extérieures. La longueur maximum du tuyau après le premier branchement entre les unités extérieures est de 10m(33ft) ou moins. ■ Les tuyaux installés entre les unités extérieures ont 2m(6.6ft) ou moins. 2m(6.6ft) ou moins ■ Les tuyaux installés entre les unités extérieures ont 2m(6.6ft) ou plus Séparateur d'huile 0.2m(0.66ft) ou moins 2m(6.6ft) ou moins 2m(6.6ft) ou plus Séparateur d'huile 2m(6.6ft) ou moins 2m(6.6ft) ou plus Séparateur d'huile 2m(6.6ft) ou moins 2m(6.6ft) ou plus • Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2m(6.6ft), appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz. • Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile. ■ Cas de raccordements incorrects des tuyaux Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2m(6.6ft), appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz. Séparateur d'huile Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile. Manuel d'installation 39 FRANCAIS ■ Raccordement des tuyaux entre les unités extérieures (cas général) Refrigerant piping system • Les tuyaux installés entre les unités extérieures doivent maintenir un nivellement horizontal ou offrir une inclinaison pour empêcher le retour vers l'unité extérieure esclave. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas normalement. (Exemple 1) Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure (Exemple 2) Vers l'unité intérieure Inclinaison du tuyau (2° ou plus) Vers l'unité intérieure (Exemple 3) Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure • Appliquez une trappe d'huile comme l'illustre la figure ci-dessous lorsque la longueur du tuyau entre les unités extérieures est supérieure à 2m. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas normalement. (Exemple 1) Vers l'unité intérieure ≤ 2m(6.6ft) ≥ 0.2m(0.66ft) (Exemple 2) Oil Trap Vers l'unité intérieure 2m(6.6ft) > 2m(6.6ft) 40 Unité extérieure Refrigerant piping system • When connecting the pipes between the outdoor units, the accumulation of oil in the slave outdoor unit should be avoided. Otherwise, the unit may not operate properly. (Exemple 1) FRANCAIS Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure (Exemple 2) h Vers l'unité intérieure (Exemple 3) Séparateur d'huile h ≥ 0.2m(0.66ft) h Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure * La différence de niveau entre les deux unités de plein air, h est autorisé jusqu'à 5m(16.4ft). Manuel d'installation 41 Refrigerant piping system ◆ Quantité du réfrigérant Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la longueur du tuyau et la valeur du FC (facteur de correction) pour l'unité intérieure. Charge suppléme -ntaire (lbs) = Tuyau complet pour le passage des liquides :Ø25.4mm(1inch) 0.323(lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides :Ø22.2mm(7/8inch) 0.238(lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides :Ø19.05mm(3/4inch) 0.179(lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides :Ø15.88mm(5/8inch) 0.116 (lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides :Ø12.7mm(1/2inch) 0.079(lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides :Ø9.52mm(3/8inch) 0.041(lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides :Ø6.35mm(1/4inch) 0.015(lbs/ft) + Nombre d’unités HR installées + Valeur FC de l'unité intérieure 1.1lbs Valeur FC de l'unité intérieure Capacité(Btu/h) Type Conduit caché dans le plafond (basse pression statique) 5k Conduit caché dans le plafond (haute pression statique) Montage mural(ARTCOOL Mirror) Cassette de plafond à 1 voie Cassette de plafond à 2 voies Cassette de plafond à 4 voies (unité: lbs) 7k 9k 12k 15k 18k 24k 0.37 0.37 0.37 0.37 0.57 0.57 0.57 0.57 0.97# 0.53 0.53 0.53 0.53 0.44 0.44 0.44 0.82 0.57 0.97# 0.62 0.82 0.57 0.97 0.97 0.97 1.37 0.97# 0.62 0.35 0.55 0.71 0.71 1.06## 1.06## 1.41## 0.22 0.37 0.37 0.82 0.22 0.77 0.37 0.37 0.37 0.37 0.35 1.06 1.06 1.41 1.41 1.41 1.41## 0.55 1.06## 0.22 0.22 0.37 0.37 0.22 0.40 0.40 Galerie ARTCOOL Position sur le plancher plafond et plancher Plafond suspendu Console Unité d'admission d'air frais Ventilateur récupérateur de chaleur (DX) Hydro kit Vertical AHU 28k 36k 42k 48k 54k 96k 2.20 2.20 0.82 0.77 1.37 0.44 76k 2.20 2.20 0.44 0.44 3.53 1.04 1.04 1.57 2.00 2.00 2.00 ATTENTION Utilisez uniquement l'unité intérieure de série 2. Ex) ARNU***2 # : Utilisez uniquemen ARNU153BGA2, ARNU183BGA2, ARNU243BGA2 ## : Utilisez uniquemen ARNU093TN*2, ARNU123TN*2, ARNU153TN*2, ARNU183TM*2, ARNU243TM*2 42 Unité extérieure Refrigerant piping system AVERTISSEMENT ▶ Réglementation sur les fuites de réfrigérant : la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes. ≤ 0.44 ( kg / m3 ) (0.028(lbs/ft3)) ❐ Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes: - Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des procédures suivantes 1. Installation de la partie avec ouverture effective 2. Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la longueur des tuyaux 3. Réduction de la quantité du réfrigérant 4. Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme pour fuite de gaz) Changez le type d'Unité Intérieure : la position d'installation doit être au-dessus de 2m(6.6ft) à partir du plancher (type montage mural Type Cassette) Adoption du système de ventilation : choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble Limitation des travaux de tuyauterie : prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la contrainte thermique Embouteillage du réfrigérant Tuyau à liquide Tuyau à gaz a basse pression Tuyau à gaz à haute pression Ⓐ Sonde du collecteur Ⓑ Manivelle côté basse pression Ⓒ Manivelle côté haute pression - Ajoutez la quantité exacte de réfrigérant calculée par longueur et diamètre du tuyau d'installation ainsi que la combinaison intérieure. - Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement. - Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à ±10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur. AVERTISSEMENT - Tuyau à vider: tuyau de gaz, tuyau d'eau, tuyau commun - Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement. - Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à ±10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur. Manuel d'installation 43 FRANCAIS Quantité totale du réfrigérant dans le système Volume de l'espace où l'unité intérieure de plus faible capacité est installée Refrigerant piping system Fitting de la tuyauterie du refrigerant ◆ Attention 1. Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération. • Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure. • Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales pertinentes pour une pression indiquée de 3.8MPa(551psi). Nous recommandons le tableau suivant comme épaisseur minimale pour le mur. Diamètre extérieur [mm(inch)] 6.35 (1/4) 9.52 (3/8) 12.7 (1/2) Epaisseur minimum 0.8 0.8 0.8 (0.0315) (0.0315) (0.0315) [mm(inch)] 15.88 (5/8) 19.05 (3/4) 22.2 (7/8) 25.4 (1) 28.58 (1-1/8) 31.8 (1-1/4) 34.9 (1-3/8) 38.1 (1-1/2) 41.3 (1-5/8) 0.99 (0.039) 0.99 (0.039) 0.99 (0.039) 0.99 (0.039) 0.99 (0.039) 1.1 (0.043) 1.21 (0.048) 1.35 (0.053) 1.43 (0.056) 2. Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et d'autres matières. Nettoyez-les toujours en soufflant du gaz inerte sec. 3. Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants pénètrent dans les tuyaux lors de l'installation. 4. Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon de pliage aussi grand que possible. 5. Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est vendu séparément. Collecteur Branchement Y ARBLB01621, ARBLB03321 ARBLB07121, ARBLB14521 4 branch 7 branch 10 branch ARBL054 ARBL057 ARBL1010 ARBL104 ARBL107 ARBL2010 6. Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la tuyauterie de réfrigération, utilisez un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder les tuyaux à diamètres différents. 7. Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération (telles que la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre des tuyaux). Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou une réduction de la performance de chauffage/refroidissement. 8. Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur. (Ceci est indiqué par ( A ) .) A B A Vers l'unité extérieure B Tuyauterie scellée 9. Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de réfrigérant excessif ou insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours les remarques concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire. 10. N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le vide toujours à l'aide d'une pompe à vide. 11. Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffisant peut résulter dans une réduction de la performance de chauffage/refroidissement, dans un écoulement des condensats et dans d'autres problèmes 44 Unité extérieure Refrigerant piping system 12. Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigération, assurez-vous que les vannes de services de l'unité extérieure sont complètement fermées (réglage usine) et ne faites pas marcher l'unité jusqu'à avoir connecté la tuyauterie de réfrigération pour l'unité extérieure et les unités intérieures, avoir fait un test pour fuites de réfrigérant et avoir complété un processus d'évacuation. 13. Utilisez toujours du matériel de brassage non oxydant pour le brassage des pièces et n'utilisez pas de flux. Autrement, la couche oxydée peut provoquer une obstruction ou endommager les compresseurs et le flux peut endommager les tuyaux en cuivre ou l'huile frigorigène. FRANCAIS AVERTISSEMENT Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, assurez-vous de faire une recharge de réfrigérant après avoir effectué une évacuation. - Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. - Après avoir sélectionné le diamètre du tuyau de réfrigération pour le faire coïncider avec la capacité totale de l'unité intérieure raccordée après une ramification, utilisez un jeu de tuyaux pour ramification approprié en fonction du diamètre du tuyau de l'unité intérieure et des plans d'installation de la tuyauterie. 1 2 3 Refrigerant piping Pipe to be brazed Nitrogen 4 5 6 Taping Valve Pressure-reducing valve 6 1 2 4 5 3 WARNING N'utilisez pas les anti-oxydants lorsque les joints de tuyaux de brasage. Résidus peuvent obstruer les tuyaux et briser l'équipement. Manuel d'installation 45 Refrigerant piping system Installation de la tuyauterie secondaire Ramification en Y A Vers l'unité extérieure B B Vers la tuyauterie secondaire ou l'unité intérieure A • Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement (voir le schéma ci-dessous). Faisant face vers le bas Plan horizontal Faisant face vers le haut Dans +/- 10 A Vue à partir du point A dans la direction de la flèche Dans 3 Dans 3 • Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. • Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Ruban adhésif (alimentation de la zone) Matériel isolant (inclus dans le jeu) Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Joints pour tuyaux de liquide et de gaz A A Vers l'unité extérieure Collecteur B Vers l'unité intérieure • Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les unités intérieures à faible capacité. B C • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. ⓒ Coupe-tube • Si le nombre de tubes à raccorder est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les ramifications non raccordées. 46 Unité extérieure Refrigerant piping system • Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il faudra installer des ramifications supplémentaires. FRANCAIS B Pinched pipe • Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal. Horizontal plane View from point B in the direction of the arrow • Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Insulate the header using the insulation material attached to the branch pipe kit as shown in the figure. • Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide du ruban adhésif inclus dans chaque jeu. Tape Insulator Insulator of field pipe • Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus. Insulator for cap pipe Cap pipe Tape Manuel d'installation 47 Refrigerant piping system ■ Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond. B A C Matériel Adhésif + Mousse en polyéthylène résistante à la chaleur isolant + Ruban adhésif thermique Unité intérieure Ruban adhésif Revêtement Sol exposé Tissu de chanvre imperméable + couche de bronze extérieur Unité extérieure Tissu de chanvre imperméable + plaque de zinc + peinture à l'huile A Matériel isolant thermique B Tuyau C Revêtement extérieur (Enveloppez la zone de raccordement et la zone de coupure du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition) Remarque : Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire. • N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble. Mauvais exemple B F A • Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement. A A Tuyau de liquide B Tuyau de gaz C Lignes électriques C D Ruban de finition E Matériel isolant D E F Lignes de communication A Ces pièces ne sont pas isolées. Lignes d'alimentation C D Lignes de communication D A B E Bon exemple A Tuyau de liquide Séparation B Tuyau de gaz C Lignes électriques D Matériel isolant E Lignes de communication Pénétrations Mur extérieur Mur intérieur (caché) C A Mur extérieur (exposé) D B A B E B I Plancher (résistant au feu) Bras du tuyau de toiture D I G F Portion de pénétration dans les limites du feu et du mur J D B G B 48 Unité extérieure H A 1m(3.3ft) 1m(3.3ft) Manchon Matériel isolant thermique Revêtement calorifuge Mastic Bande Couche d'étanchéité Manchon avec extrémité Matériel de revêtement calorifuge Mortier ou autre mastic incombustible Matériel isolant thermique incombustible Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent pas être utilisés). Refrigerant piping system Sélection de y branche et en-tête ◆ Tuyau de branchement Y Modèles (Unité : mm(inch)) Tuyau à gaz a basse pression I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) 1 I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) Tuyau à gaz à haute pression I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) I.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2) 1 I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) ARBLB01621 I.D6.35(1/4) 74 (2-29/32) I.D9.52(3/8) 281(11-1/16) 292(11-1/2) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) 1 O.D15.88(5/8) O.D9.52(3/8) 70(2-3/4) 70(2-3/4) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) 2 1 ARBLB03321 I.D22.2(7/8) O.D19.05(3/4) I.D28.58(1-1/8) O.D25.4(1) 1 O.D19.05(3/4) 2 80(3-5/32) 70(2-3/4) I.D25.4(1) I.D31.8(1-1/4) 376(14-13/16) 404(15-29/32) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) O.D19.05(3/4) O.D22.2(7/8) I.D31.8(1-1/4) O.D31.8(1-1/4) I.D28.58(1-1/8) 2 1 3 90(3-17/32) I.D6.35(1/4) 471(18-17/32) 517(20-11/32) 3 O.D15.88(5/8) 70(2-3/4) O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) 2 120(4-23/32) I.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8) I.D25.4(1) 96 I.D19.05(3/4) (3-25/32) 381(15) 409(16-3/32) 3 3 2 3 70(2-3/4) 70(2-3/4) 110(4-11/32) I.D19.05(3/4) 2 O.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) O.D12.7(1/2) O.D19.05(3/4) I.D9.52(3/8) I.D15.88(5/8) I.D15.88(5/8) 2 I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) 2 1 70(2-3/4) 110(4-11/32) I.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2) O.D19.05(3/4) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) I.D22.2(7/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) 3 110(4-11/32) 3 80(3-5/32) I.D28.58(1-1/8) I.D25.4(1) 2 I.D31.8(1-1/4) I.D28.58(1-1/8) I.D25.4(1) I.D28.58(1-1/8) 3 41616-3/8) 444(17-15/32) 2 I.D34.9(1-3/8) I.D31.8(1-1/4) 1 I.D15.88(5/8) I.D12.7 96 (1/2) I.D19.05(3/4) (3-25/32) I.D22.2(7/8) 3 I.D19.05(3/4) I.D41.3(1-5/8) I.D38.1(1-1/2) O.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) O.D38.1(1-1/2) O.D34.9(1-3/8) 3 2 I.D41.3 3 (1-5/8) 90(3-17/32) 120(4-23/32) 130(5-1/8) I.D12.7(1/2) 83 (3-9/32) I.D22.2(7/8) I.D31.8(1-1/4) I.D28.58(1-1/8) 2 I.D28.58(1-1/8) 125 I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8) (4-29/32) I.D38.1(1-1/2) I.D25.4(1) O.D12.7(1/2) 3 120(4-23/32) I.D38.1(1-1/2) I.D12.7(1/2) 70(2-3/4) I.D25.4(1) I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) I.D34.9(1-3/8) I.D34.9(1-3/8) I.D41.3(1-5/8) 2 3 371(14-19/32) 394(15-1/2) 3 I.D34.9(1-3/8) 120(4-23/32) 3 I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) 2 I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D28.58(1-1/8) O.D15.88(5/8) 110(4-11/32) 96 I.D15.88(5/8) I.D12.7 I.D19.05(3/4) (1/2) (3-25/32) ARBLB07121 3 I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) 110(4-11/32) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D22.2(7/8) 2 I.D28.58(1-1/8) 1 421(16-9/16) 444(17-15/32) 321(12-5/8) 332(13-1/16) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) 2 I.D19.05(3/4) I.D15.88 96 I.D22.2(7/8) (5/8) (3-25/32) I.D12.7(1/2) 74 I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) (2-29/32) 3 3 I.D22.2(7/8) I.D25.4(1) I.D12.7(1/2) 390(15-11/32) 413(16-1/4) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) 83 I.D19.05(3/4) I.D12.7 (1/2) (3-9/32) I.D15.88(5/8) ARBLB14521 74 (2-29/32) 351(13-13/16) 372(14-21/32) I.D12.7(1/2) 1 I.D25.4(1) 74 (2-29/32) 281(11-1/16) 292(11-1/2) 453(17-27/32) 491(19-11/32) 111 (4-3/8) 3 O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) O.D25.4(1) I.D22.2(7/8) 3 2 80(3-5/32) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D12.7(1/2) 70(2-3/4) 110(4-11/32) O.D25.4(1) 3 3 120(4-23/32) 110(4-11/32) Manuel d'installation 49 FRANCAIS I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) Tuyau à liquide Refrigerant piping system ◆ Pipe de branche d'en-tête Modèles (Unité : mm(inch)) Côté gaz Tuyau à liquide 360(14-5/32) 360(14-5/32) 120(4-23/32) 120(4-23/32) ID12.7(1/2) 4 branche ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ARBL054 ID9.52(3/8) 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID15.88(5/8) ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID19.05(3/4) 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) 540(21-1/4) 540(21-1/4) 120(4-23/32) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) 7 branche ARBL057 ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) 150 (5-29/32) 120 (4-23/32) ID15.88(5/8) ID19.05(3/4) 360(14-5/32) 160(6-5/16) 120(4-23/32) ID15.88(5/8) ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) ID19.05(3/4) ARBL104 ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) 400(15-23/32) 4 branche 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52(3/8) ID28.58(1-1/8) ID9.52(3/8) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID15.88(5/8) ID25.4(1) ID6.35(1/4) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID22.2(7/8) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) 700(27-9/16) 580(22-27/32) 160(6-5/16) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID15.88(5/8) 7 branche ARBL107 ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID19.05(3/4) ID15.88(5/8) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID12.7(1/2) ID22.2(7/8) 760(29-28/32) ARBL1010 ID15.88(5/8) 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID19.05(3/4) ID15.88(5/8) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) ID6.35(1/4) 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8) 700(27-9/16) 182(7-5/32) ARBL2010 ID15.88(5/8) ID19.05(3/4) ID34.9(1-3/8) Unité extérieure ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID31.8(1-1/4) 50 107(4-7/32) 60*9=540(21-1/2) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) 775(30-17/32) 10 branche ID9.52(3/8) 720(28-11/32) 160(6-5/16) 10 branche 150 120 (5-29/32) (4-23/32) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) 120 (4-23/32) 150 (5-29/32) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID28.58(1-1/8) ID19.05(3/4) ID15.88(5/8) Refrigerant piping system Essai pour détection de fuites et séchage sous vide (1) Essai pour détection de fuites Unité extérieure esclave 1 Unité extérieure maîtresse Fermer Tuyau à gaz à basse pression Fermer Tuyau à liquide Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Fermer Fermer Tuyau à gaz à basse pression Cylindre à gaz nitrogène Fermer Fermer Tuyau à gaz à haute pression Cylindre à gaz nitrogène Côté liquide Unité intérieure Unité HR Côté gaz Remarque : Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant: Il y a un changement de pression d’environ 0.01MPa(1.5psi) pour chaque 1º C de différence de température. Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01. Par exemple: la température au moment de la pressurisation 3.8MPa(551psi) est de 27°C. 24 heures après :3.73MPa(541psi), 20°C Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07MPa(10psi) est due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit. Attention: Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout. Manuel d'installation 51 FRANCAIS Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 33.8MPa(551psi). Si la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression) Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec. Refrigerant piping system (2) Vide Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée). *Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant. • Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi, 5Torr, -755mmHg). 1. Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7kPa(-14.6psi). Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité ou fuir. 2. Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à l’intérieur du tuyau. (De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement). Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05MPa(7.3psi) (point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi) (séchage sous vide). Si le système ne peut être évacué jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi) dans un laps de 2hs, répétez les phases de rupture d’évacuation et de séchage. Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation pendant 1hr. Unité extérieure esclave 1 Unité extérieure maîtresse Pompe à vide Fermé Fermé Balance Utilisez un gravimètre (Capable de mesurer jusqu’à 0.1kg(0.22lbs)). Si vous n’êtes pas capable de préparer un gravimètre à haute précision, vous pouvez utiliser un cylindre chargé. Tuyau à gaz à basse pression Fermé Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Pompe à vide Fermé Fermé Fermé Côté liquide Unité intérieure Unité HR Côté gaz Note : Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus) Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes. Pour utiliser le mode de vide. (En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront ouverts.) AVERTISSEMENT Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation. - Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé. 52 Unité extérieure Refrigerant piping system Mode de vide Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU. Réinitialisation de l’unité extérieure Méthode d’annulation de mode « vide » Éteignez les interrupteurs 10, 12, 13, sue le circuit imprimé DIP de l’unité maîtresse Allumez les interrupteurs 10, 12, 13, sue le circuit imprimé DIP de l’unité maîtresse Réinitialisation de courant Appuyez sur le bouton noir sur le circuit imprimé principal (5 sec.) Annulation de mode « vide » Réglage de l’unité extérieure : ODU vanne ouverte, EEV principal, SC EEV ouvert IDU EEV ouvert Unité HR vanne ouverte, SC EEV ouvert ATTENTION Le fonctionnement de l’unité extérieure cesse en mode « vide ». Le compresseur ne fonctionne pas. Manuel d'installation 53 FRANCAIS Méthode de réglage en mode « vide » Câblage Électrique Câblage Électrique Zones de précaution 1. Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique. AVERTISSEMENT Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. 2. Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la même conduite.) 3. Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure. ATTENTION Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique. 4. Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien. 5. Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques se brûleraient. 6. Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication (marqué O dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué ( ) dans la figure ci-dessous) 7. Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure. Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Unité intérieure Télécommande Câble bipolaire blindé 54 Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Télécommande Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Câble multipolaire Télécommande Câblage Électrique Unité extérieure Unité extérieure Principal Esclave 1 Esclave 2 Principal Unité intérieure Esclave 1 Esclave 2 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Unité extérieure Principal Principal Esclave 1 Esclave 2 Unité intérieure Esclave 1 Esclave 2 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande 2-Core Shield Cable Multi-Core Cable AVERTISSEMENT • Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne les employez jamais ensemble avec les câbles d'alimentation. • La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils. • N'utilisez jamais des câbles multipolaires. • Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance. • Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large diminuera la durée de vie du condensateur de filtrage. ◆ Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation. Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes d’alimentation. Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. • Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale). • Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas cidessous. • Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation. • Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible. • Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible. Manuel d'installation 55 FRANCAIS Télécommande Télécommande Câblage Électrique Boîte de contrôle et position de connexion des câbles - Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant vers l’extérieur. - Connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure principale et la secondaire via le bloc terminal. - Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc terminal. - Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure et les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre. Panneau avant UX2 UX3 Main PCB Main PCB SUB PCB SUB PCB Transformer(460V only) Reactor Fan PCB Transformer(460V only) Reactor Fan PCB Noise filter Noise filter Bridge diode Magnet switch Bridge diode Magnet switch Inverter PCB Inverter PCB Prendre soin de l'ordre des phases du système 3 fils triphasé 56 Unité extérieure Take care of the phase sequence of 3-phase 3-wire power system Câblage Électrique Lignes de transmission et d'alimentation 1) Câble de transmission • Types: câble de protection • Utilisez des câbles de taille : plus 1,0~1,5mm2 • Longueur de ligne maximum admissible: au-dessous de 1,000m(3,281ft) FRANCAIS 2) Câble de contrôle à distance • Types: Câble à 3 voies(shielding wire) 3) Câble de contrôle central Type de produit Gestionnaire ACP&AC AC intelligent Contrôleur central simple Type de câble (2 câbles de protection, 2 fils de noyau) (2 câbles de protection, 2 fils de noyau) (2 câbles de protection, 2 fils de noyau) Diamètre 1.0~1.5mm2 1.0~1.5mm2 1.0~1.5mm2 4) Séparation des lignes de transmission et d'alimentation • Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique. Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle. Capacité normale de la ligne d'alimentation 100V or more Écart 10A 300mm(11-13/16inch) 50A 500mm(19-11/16inch) 100A 1,000mm(39-3/8inch) 100A ou plus 1,500mm(59-1/16inch) Remarque : 1. Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100m(328 ft) pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100m(328 ft), ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées. 2. Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau. • Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites. • Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite. • De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas être groupés ensemble. ATTENTION ■ Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. Manuel d'installation 57 Câblage Électrique Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement 1. Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure. 2. Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements. 3. La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%. 4. Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale. 5. Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène. 6. N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque unité intérieure séparément. VERTISSEMENT • Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie. • Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct. ATTENTION • Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie. 58 Unité extérieure Câblage Électrique Field Wiring 1. 208/230V ◆ Exemple de raccordement du câble de communication Power supply 3 Phase 3 Wires 60Hz 208/230V FRANCAIS ■ 1 Unité extérieure - 3Ø, 208/230V [Unité extérieure] (commutateur principal) R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur ELCB Alimentation monophasée 60Hz 208/230V L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] AVERTISSEMENT • Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU B SODU A A B IDU IDU INT B 3(A) 4(B) INT A Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) HR unit Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en journée, il ne représente pas le point de connexion de la masse. Manuel d'installation 59 Câblage Électrique ■ 2 Unités extérieures - 3Ø, 208/230V ■ Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités. Power supply 3 Phase 3 Wires 60Hz 208/230V [Maître] (commutateur principal) [Esclave] R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur ELCB Alimentation monophasée 60Hz 208/230V L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ■ Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure. Power supply 3 Phase 3 Wires 60Hz 208/230V [Maître] (commutateur principal) R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur Alimentation monophasée 60Hz 208/230V [Esclave] R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur ELCB ELCB L(L1) N(L2) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] 60 Unité extérieure Câblage Électrique AVERTISSEMENT Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU B SODU A A IDU IDU B INT B INT A 3(A) 4(B) Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) HR unit SODU B SODU A IDU IDU INT B INT A Maître Unité extérieure SODU B SODU A IDU IDU INT B INT A Esclave Unité extérieure Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact sec. Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse. • Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B) Manuel d'installation 61 FRANCAIS • Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Câblage Électrique ■ 3 Unités extérieures - 3Ø, 208/230V ■ Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités. Power supply 3 Phase 3 Wires 60Hz 208/230V [Maître] (commutateur principal) [Esclave1] [Esclave2] R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur ELCB Alimentation monophasée 60Hz L(L1) N(L2) 208/230V L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ■ Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure. Power supply 3 Phase 3 Wires 60Hz 208/230V [Maître] (commutateur principal) R(L1) S(L2) T(L3) Alimentation monophasée 60Hz 208/230V R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur Commutateur ELCB [Esclave1] [Esclave2] R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur ELCB ELCB L(L1) N(L2) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] 62 Unité extérieure Câblage Électrique AVERTISSEMENT Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU B SODU A A IDU B IDU INT B INT A 3(A) 4(B) Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) HR unit SODU B SODU A IDU IDU INT B INT A Maître Unité extérieure SODU B SODU A IDU IDU INT B INT A Esclave1 Unité extérieure SODU B SODU A IDU IDU INT B INT A Esclave2 Unité extérieure Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact sec. Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse. • Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B) Manuel d'installation 63 FRANCAIS • Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Câblage Électrique 2. 460V ◆ Exemple de raccordement du câble de communication ■ 1 Unité extérieure - 3Ø, 460V Power supply 3 Phase 3 Wires 60Hz 460V [Unité extérieure] (commutateur principal) R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur Alimentation monophasée 60Hz 208/230V ELCB L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] AVERTISSEMENT • Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU B SODU A A B IDU IDU INT B 3(A) 4(B) INT A Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) HR unit Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en journée, il ne représente pas le point de connexion de la masse. 64 Unité extérieure Câblage Électrique ■ 2 Unités extérieures - 3Ø, 460V ■ Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités. Power supply 3 Phase 3 Wires 60Hz 460V [Maître] (commutateur principal) [Esclave] FRANCAIS R(L1) S(L2) T(L3) ELCB Alimentation monophasée 60Hz 208/230V L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ■ Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure. Power supply 3 Phase 3 Wires 60Hz 460V [Maître] (commutateur principal) R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur Alimentation monophasée 60Hz 208/230V [Esclave] R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur ELCB ELCB L(L1) N(L2) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] Manuel d'installation 65 Câblage Électrique AVERTISSEMENT • Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU B SODU A A IDU IDU B INT B INT A 3(A) 4(B) Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) HR unit SODU B SODU A IDU IDU INT B INT A Maître Unité extérieure SODU B SODU A IDU IDU INT B INT A Esclave Unité extérieure Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact sec. Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse. • Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B) 66 Unité extérieure Câblage Électrique ■ 3 Unités extérieures - 3Ø, 460V ■ Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités. Power supply 3 Phase 3 Wires 60Hz 460V [Maître] (commutateur principal) [Esclave1] [Esclave2] R(L1) S(L2) T(L3) FRANCAIS Commutateur ELCB Alimentation monophasée 60Hz 208/230V L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ■ Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure. Power supply 3 Phase 3 Wires 60Hz 460V [Maître] (commutateur principal) R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur Commutateur Alimentation monophasée 60Hz 208/230V R(L1) S(L2) T(L3) ELCB [Esclave1] [Esclave2] R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur ELCB ELCB L(L1) N(L2) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] Manuel d'installation 67 Câblage Électrique AVERTISSEMENT • Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU B SODU A A IDU B IDU INT B INT A 3(A) 4(B) Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) HR unit SODU B SODU A IDU IDU INT B INT A Maître Unité extérieure SODU B SODU A IDU IDU INT B INT A Esclave1 Unité extérieure SODU B SODU A IDU IDU INT B INT A Esclave2 Unité extérieure Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact sec. Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse. • Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B) 68 Unité extérieure Câblage Électrique ◆ Raccordement d'exemple de câble de communication [Type d'BUS ] • Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité d'intérieur à l'unité extérieure. FRANCAIS HR unit [Type d'ÉTOILE ] • Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication, quand le raccordement du câble de communication est installé comme la figure ci-dessous (type d'ÉTOILE). HR unit Manuel d'installation 69 Câblage Électrique ◆ Raccordement des câbles du châssis UX2 Côté droit Côté gauche Main Power Terminal Block Insulation sleeves attachments Main Power Terminal Block Main Power Terminal Block Insulation sleeves attachments Insulation sleeves attachments Power/Ground lines Power/Ground lines Ground Cable Ground Cable Over 50mm Gap Over 50mm Gap Communication line Communication line Façade avant 1 Façade avant 2 Main Power Terminal Block Main Power Terminal Block Main Power Terminal Block Insulation sleeves attachments Insulation sleeves attachments Insulation sleeves attachments Main Power Terminal Block Ground Cable Insulation sleeves attachments Ground Cable Power/Ground lines Over 50mm Gap Power/Ground lines Communication line ODU-ODU Communication line Communication line Over 50mm Gap Raccordement de l'alimentation principale Connexion PCB principal Main Power Terminal Block MainPower Main Power Insulation Terminal Block Terminal Block sleeves attachments Insulation sleeves attachments Ground Cable ODU-ODU Communication line Fix firmly not to be displaced Main Power Terminal Block Ground Cable 70 Unité extérieure ODU-IDU Communication line Câblage Électrique ◆ Raccordement des câbles du châssis UX3 Côté gauche Côté droit Main Power Terminal Block Insulation sleeves attachments Main Power Terminal Block Insulation sleeves attachments Power/Ground lines Ground Cable Ground Cable Over 50mm Gap Over 50mm Gap Communication line Communication line Façade avant 1 Façade avant 2 Main Power Terminal Block Main Power Terminal Block Insulation sleeves attachments Insulation sleeves attachments Ground Cable Ground Cable Main Power Terminal Block Insulation sleeves attachments Power/Ground lines ODU-ODU Communication line Over 50mm Gap Power/Ground lines Communication line Communication line Over 50mm Gap Raccordement de l'alimentation principale r s t Connexion PCB principal Main Power Terminal Block Insulation sleeves attachments Ground Cable ODU-ODU Communication line Main Power Terminal Block Fix firmly not to be displaced ODU-IDU Communication line Insulation sleeves attachments Main Power Terminal Block Manuel d'installation 71 FRANCAIS Main Power Terminal Block Insulation sleeves attachments Power/Ground lines Câblage Électrique Position du commutateur DIP ■ Sous-marin PCB DIP-SW01 DIP-SW02 Segment 7 SW03B (Confirmation des données) SW02B (Auto-adressage) 72 Unité extérieure Câblage Électrique ■ Vérification selon réglage de commutateur DIP 1. Vous pouvez vérifier les réglages de l’unité extérieure Maîtresse à partir du LED segment 7. Le réglage du commutateur DIP doit être changé lorsque le courant est éteint. ■ Vérification du réglage de l’unité Maîtresse 1 ~255 : Code modèle maître 1 ~255 : code modèle esclave 1 1 ~255 : code modèle esclave 2 } Voir table de codes 8~42HP : numéro HP (somme de capacités des unités Maîtresse et esclave) Pas d’affichage : refroidissement seulement 2 : Pompe à chaleur / récupération de chaleur 25 : Normal 190 : Type de modèle (ARUB***DT3) Exemple) 28HP (ARUB***DT3), R410A 193 → 193 → 28 → 2 → 25 → 190 ATTENTION Le produit peut mal fonctionner si le commutateur DIP pertinent n’est pas correctement réglé. Modèle Code Code modèle 190 191 192 193 Unité (HP) 8 10 12 14 Unité Ref. Maîtresse et esclave R410A Manuel d'installation 73 FRANCAIS Le chiffre apparait consécutivement au segment 7, 5 seconds après la mise en marche. Ce chiffre représente la condition de réglage (Par exemple, il représente R410A 28HP) Code modèle maître code modèle esclave code modèle esclave 2 capacité totale 2 25 190 Câblage Électrique ■ Régler le commutateur DIP Réglage Unité Ext. Fonction • Si vous réglez le commutateur DIP alors que l’unité est en marche, le changement ne sera pas appliqué immédiatement. Le changement sera appliqué uniquement après une réinitialisation. Index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Onduleur de secours ● Const.1 de secours ● Const.2 de secours ● Unité de secours ●●● Fonctionnement silencieux de nuit (refroidissement, chauffage) ● Fonctionnement silencieux de nuit (refroidissement uniquement) ● Fonctionnement Déblayage de neige ● ⅹ Dégivrage forcé ● ⅹ Déblayage et neige + dégivrage forcé ●● ⅹ Unité intérieure, ajustement EEV non-fonctionnement ● ⅹ ⅹ Unité intérieure ajustement de ciblage sous-refroidissement/surchauffement ⅹ ● ⅹ Unité intérieure ajustement EEV, fonctionnement ●● ⅹ Monitoring des senseurs en temps réel ● ⅹ Seulement dégivrage général ● Mode pression statique ● ⅹ ⅹ Évacuation ● ● ⅹ Aspiration ● ⅹ ● Mode « vide » ● ●● Fonctionnement de retour forcé d’huile ● ⅹ ● ⅹ Fonctionnement manuel de la vanne à 4 voies-supérieur, inférieur FERMÉ ⅹ ⅹ ⅹ ⅹ ⅹ ⅹ ● Fonctionnement manuel de la vanne à 4 voies-supérieur OUVERT, inférieur FERMÉ ● ⅹ ⅹ ⅹ ⅹ ⅹ ● Fonctionnement manuel de la vanne à 4 voies-supérieur FERMÉ, inférieur OUVERT ⅹ ⅹ ● ⅹ ⅹ ⅹ ● Fonctionnement manuel de la vanne à 4 voies-supérieur, inférieur OUVERT ●● ⅹ ⅹ ⅹ ⅹ ● Mode 1 auto-détection de tuyaux ● ⅹ Mode 2 auto-détection de tuyaux ● ● ⅹ Affichage de tuyaux d’unité intérieure ● ● ⅹ ● No. Unités intérieures raccordées à une branche de l’unité HR ● ●●● Auto-remplissage ●● ⅹ ● Fonction de vérification de réfrigérant ⅹ ⅹ ●● Fonction d’essai intégré (chauffage) ⅹ ●●● Fonction d’essai intégré (refroidissement) ● ⅹ ●● Capacité de chauffage augmentée ● ● Contrôle RPM de ventilateur d’unité intérieure ● ●● Réglage d’adresse d’unité extérieure ● ⅹ ●● Unité Maîtresse ⅹ ⅹ Unité esclave 1 ● ⅹ Unité esclave 2 ⅹ ● Unité esclave 3 ●● ATTENTION 1. Un signe ‘X’ dans la table signifie que le commutateur DIP doit être tiré vers le bas. Sinon la fonction peut ne pas marcher 2. Si le commutateur DIP applicable n’est pas correctement réglé, le produit peut mal fonctionner. 3. Lors de la réalisation de l’essai, vérifiez la condition de fonctionnement de l’unité intérieure et n’effectuez l’essai que lorsque toutes les unités intérieures sont arrêtées. 4. La fonction auto-essai ne marche pas lorsqu’une seule unité intérieure est raccordée. 74 Unité extérieure Circuit imprimé d’unité HR Circuit imprimé d’unité HR Boîtier des vannes #4 Boîtier des vannes #1 FRANCAIS Robinet de refroidissement Robinet de chauffage 7-SEG SW05M (Interrupteur à destination d’unité HR) SW01M SW02M (Commutateur DIP pour le réglage du fonctionnement de l’unité HR) SW03M SW04M SW01M/SW03M/SW04M (Interrupteur pour fonctionnement manuel des vannes) Interrupteur de réglage de l’unité HR 1. Fonction principale de SW02M MARCHE S/W Sélection No.1 Méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel) No.2 Modèle d’unité HR No.3 Modèle d’unité HR No.4 Modèle d’unité HR No.5 Réglage de groupe de vannes No.6 Réglage de groupe de vannes No.7 Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) Réglage de zonage No.8 Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) (« MARCHE » (ON)) SW02M 1) Sélection de la méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel) Interrupteur No. 1 désactivé Switch No.1 On Auto Manuel 2) Réglage du contrôle de zonage Réglage COMMUTATEUR DIP Contrôle normal SW01M Allumez le commutateur dip de la branche de zonage Ex) Branche 1,2 sont zonage contrôle Contrôle de zonage SW01M Manuel d'installation 75 Circuit imprimé d’unité HR 3) Sélection du modèle de l’unité HR 1 3 3 4 1 2 (Pour 3 branches) PRHR031A (Pour 4 branches) PRHR041A 2 (Pour 2 branches) PRHR021A 1 2 Réglage initial 1 branche raccordée 2 branche raccordée 3 branche raccordée 4 branche raccordée ❈ Chaque modèle est acheminé avec les interrupteurs No. 2 et No. 3 pré-ajustés à l’usine comme indiqué cidessus. AVERTISSEMENT • Si vous souhaitez utiliser un PRHR031A pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e tuyaux, réglez le commutateur • DIP pour une unité HR à 2 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRHR041A pour une unité HR à 3 branches, après avoir fermé les 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 3 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRHR041A pour une unité HR à 4 branches, après avoir fermé les 3e et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches. • L’embout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non pas un bouchon plastique. 76 Unité extérieure Circuit imprimé d’unité HR 4) Réglage du groupe de vannes. Réglage COMMUTATEUR DIP Exemple 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure No. 1, Contrôle 2 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité No. 2, Contrôle 3 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure Unité intérieure 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure à grande capacité No. 3, Contrôle 4 vannes Vannes No. 1, 2 / Contrôle de vannes No. 3, 4 FRANCAIS Non contrôle Note: Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y doit être utilisé ✽ Tuyau à embranchement en Y Modèles (Unité : mm(inch)) Tuyau à liquide Low Pressure Gas Pipe I.D22.2(7/8) I.D25.4(1) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) 1 I.D12.7(1/2) 2 I.D22.2(7/8) O.D19.05(3/4) 3 I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8) O.D25.4(1) 3 1 70(2-3/4) 80(3-5/32) O.D19.05(3/4) 2 110(4-11/32) I.D25.4(1) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D22.2(7/8) I.D12.7(1/2) 74 I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) (2-29/32) 321(12-5/8) 332(13-1/16) I.D15.88(5/8) 2 I.D19.05(3/4) I.D15.88 96 I.D22.2(7/8) (5/8) (3-25/32) I.D25.4(1) I.D12.7(1/2) 390(15-11/32) 413(16-1/4) I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) 83 I.D19.05(3/4) I.D12.7 (1/2) (3-9/32) I.D15.88(5/8) ARBLB03321 High Pressure Gas Pipe 421(16-9/16) 444(17-15/32) 3 I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) O.D15.88(5/8) 3 2 110(4-11/32) I.D12.7(1/2) 70(2-3/4) Manuel d'installation 77 Circuit imprimé d’unité HR 2. SW05M (Molette S/W pour l’adressage de l’unité HR) Doit être réglé à ‘0’ pour l’installation d’une seule unité HR Pour l’installation d’unités HR multiples, adressez les unités HR séparément avec des chiffres chronologiquement ascendants en commençant par ‘0’. Ex) Installation de 3 unités HR A B A B 3 4 1 2 A B 3 4 1 2 3 4 1 2 3. SW01M/SW03M/SW04M (Commutateur DIP et touche contact pour l’adressage manuel des vannes) 1) Réglage normal (réglage non-zonage) - Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée. - SW01M: Sélection de la vanne à adresser SW03M: Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M: Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée. S/W No. SW01M 78 Réglage No.1 Adressage manuel de la vanne No. 1 No.2 Adressage manuel de la vanne No. 2 No.3 Adressage manuel de la vanne No. 3 No.4 Adressage manuel de la vanne No. 4 SW03M SW03M Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M SW04M Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne Unité extérieure Circuit imprimé d’unité HR S/W No. SW01M Réglage No.1 Adressage manuel de la vanne No. 1 No.2 Adressage manuel de la vanne No. 2 No.3 Adressage manuel de la vanne No. 3 No.4 Adressage manuel de la vanne No. 4 SW03M SW03M Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M SW04M Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne SW05M Adressage manuel de zonage, unités intérieures SW05M 0 Manuel d'installation 79 FRANCAIS 2) Réglage de zonage - Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée. - SW01M : Sélection de la vanne à adresser SW03M : Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M : Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne SW05M : Mollette S/W - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée. Circuit imprimé d’unité HR Auto-adressage pour des unités intérieures et unités HR 1) Auto-adressage pour l’unité intérieure 2) Auto-détection de tuyaux 3) Détection manuelle des tuyaux (en cas de défaillance de l’auto-détection de tuyaux) • Éteignez toutes les unités intérieures avant l’auto-adressage. Si une unité intérieure est activée, l’auto-adressage ne fonctionnera pas. 1) Auto-adressage pour l’unité intérieure • L’adresse des unités intérieures sera réglée par auto-adressage 1) Attendez 3 minutes après l’application du courant (Unité extérieure maîtresse et esclave, unité intérieure) 2) Appuyez sur l’interrupteur de l’unité extérieure et maintenez enfoncé 5~10 secondes jusqu’à l’affichage de 88. (SW02B). 3) A« 88 » s’affiche sur l’affichage LED à 7 segments du circuit imprimé de l’unité extérieure. 4) Il faut entre 2 et 7 minutes pour compléter l’adressage en fonction du nombre de connexions d’unités intérieures à régler. 5) Les numéros de connexion des unités intérieures dont l’adressage est terminé sont affichés pendant 30 secondes sur l’affichage LED à 7 segments du circuit imprimé de l’unité extérieure. 6) Après la complétion de l’adressage, l’adresse de chaque unité intérieure sera indiquée dur l’affichage de la télécommande câblée. (CH01, CH02, CH03, …... CH06 : Indiqués comme numéros de connexion des unités intérieures). ■ Sous-marin PCB DIP-SW01 DIP-SW02 7 - segments SW03B (Confirmation des données) SW02B (Auto-adressage) ATTENTION • En cas de remplacement du circuit imprimé de l’unité intérieure, répétez le réglage de l’auto-adressage (à cette occasion, vérifiez la possibilité d’utiliser un power module indépendant pour les unités intérieures.) • Si l’alimentation électrique n’est pas fournie à l’unité intérieure, une erreur de fonctionnement peut résulter. • L’auto-adressage est possible uniquement sur l’unité maîtresse • L’auto-adressage doit être effectué après 3 minutes pour améliorer la communication. 2) Auto-détection des tuyaux 1) Éteignez No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. 2) Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du SW02M correspond avec le nombre d’unités intérieures. 3) Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. 4) Allumez le COMMUTATEUR DIP No. 17 du circuit imprimé de l’unité principale lorsque la température extérieure est en dessous de 15℃(59℉) Allumez les COMMUTATEUR DIP No. 14, 17 du circuit imprimé de l’unité principale lorsque la température extérieure est plus de 15℃(59℉) 5) Réinitialisez l’alimentation de l’unité extérieure. 6) Attendez 3 minutes. 7) Appuyez sur le SW03B du circuit imprimé principal de l’unité extérieure et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. 8) Le numéro de l’unité HR connectée s’affiche. Ex) En cas d’installation de quatre unités HR : 04 9) Faites fonctionner après que 88 s’affiche sur l’affichage du circuit imprimé principal de l’unité extérieure. 80 Unité extérieure Circuit imprimé d’unité HR AVERTISSEMENT 1. Refaites l’auto-adressage et l’auto-détection des tuyaux chaque fois que vous remplacez le circuit imprimé de l’unité intérieure et de l’unité HR. • Une erreur de fonctionnement se produit si les unités intérieure et HR ne sont pas alimentées. 2. L’erreur No. 200 se produit en cas de décalage entre le nombre d’unités intérieures raccordées et le nombre d’unités intérieures scannées. 3. En cas de défaillance d’auto-détection des tuyaux, complétez le processus avec la détection manuelle des tuyaux (voir Détection manuelle des tuyaux). 4. Lorsque l’adressage par auto-détection des tuyaux s’effectue normalement, la détection manuelle des tuyaux n’est pas nécessaire. 5. Si vous souhaitez refaire l’auto-détection des tuyaux après une première tentative sans succès, réinitialisez d’abord l’unité extérieure. 6. Pendant 5 minutes après la complétion de la détection des tuyaux, n’éteignez pas le circuit imprimé de l’unité principale afin d’enregistrer automatiquement le résultat de la détection des tuyaux. 3) Détection manuelle des tuyaux. 1) Saisissez l’adresse de contrôle central dans chaque unité intérieure avec sa télécommande câblée. 2) Allumez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. 3) Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. 4) Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez manuellement l’adresse de chaque vanne à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée à la vanne. 5) Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure. 6) Le numéro de l’unité intérieure installée s’affiche après environ 5 minutes. Ex) HR numéro de l’unité intérieure 7) Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure et de l’unité HR. 8) La détection manuelle des tuyaux est complétée AVERTISSEMENT 1. Si le contrôleur central n’est pas installé, conservez les données des adresses après que l’installateur règle l’adresse de contrôle central. 2. Si le contrôleur central est installé, il y aura une adresse de contrôle central dans la télécommande câblée de l’unité intérieure. 3. Dans ce cas, réglez l’adresse manuelle des tuyaux de l’unité HR selon l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure. 4. La tuyauterie non raccordée à l’unité intérieure doit être réglée à une adresse différente que celle de la tuyauterie raccordée à l’unité intérieure. (Si les adresses s’accumulent, la vanne correspondante ne fonctionne pas.) 5. Si vous souhaitez changer le réglage de la tuyauterie manuelle, il faut le faire sur le circuit imprimé de l’unité HR. 6. Si une erreur se produit, le réglage manuel des tuyaux n’est pas complet. 7. Pendant 5 minutes après la complétion de la détection des tuyaux, n’éteignez pas le circuit imprimé de l’unité principale afin d’enregistrer automatiquement le résultat de la détection des tuyaux. Manuel d'installation 81 FRANCAIS 10) Procédure de détection des tuyaux. 11) Il faut 5~30 minutes en fonction du nombre d’unités intérieures et de la température extérieure. 12) Le nombre d’unités intérieures installées s’affiche sur l’affichage du circuit imprimé principal de l’unité principale pendant environ 1 minute. • Pour une unité HR, le nombre d’unités intérieures raccordées à chaque unité HR s’affiche. • ‘200’ s’affiche en cas d’erreur d’auto-détection des tuyaux, et l’auto-détection est terminée après que ‘88’ a disparu. ❈ Fonction d’auto-détection des tuyaux : la fonction qui règle automatiquement la connexion entre l’unité intérieure et l’unité HR. Circuit imprimé d’unité HR Logigramme d-auto-adressage pour les unités intérieures Activé Attendre 3 minutes Appuyez sur le bouton ROUGE pendant 10~15sec. (SW02B) LED 7-segments L’auto-adressage commence = 88 N’appuyez pas sur le bouton ROUGE (H/P : SW0B, C/O : SW02V) Le numéro des unités intérieures raccordées s’affiche sur le LED 7-segments du circuit imprimé principal de l’unité extérieure après 2~7 minutes Le nombre d’unités HR raccordées s’affiche sur le LED 7-segments du circuit imprimé principal de l’unité extérieure LED 7-segments = 88 OUI OK 82 Unité extérieure • Fin du réglage d’auto-adressage. Le numéro des unités intérieures dont l’adressage est terminé s’affiche pendant 30 secondes sur le LED 7-segments après la complétion du réglage. NON Vérifiez les connexions de la ligne de transmission. Le numéro d’adresse intérieure s’affiche sur la télécommande câblée ou l’affichage de l’unité intérieure. Si ce n’est pas un message d’erreur, il disparaitra lorsque vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT sur la télécommande Ex) Affichage de 01, 02, …, 15 signifie qu’il y a 15 unités intérieures raccordées et que l’auto-adressage est terminé avec succès. Circuit imprimé d’unité HR Logigramme de l’auto-adressage pou la détection des tuyaux Confirmation du réglage d’adresse de l’unité intérieure L’unité extérieure fonctionne pendant 5~60 minutes. FRANCAIS Éteignez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du SW02M correspond avec le nombre d’unités intérieures. La condition du réglage des tuyaux est satisfaite pendant le fonctionnement de l’unité intérieure ? OUI NON Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité extérieure Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité HR Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. Confirmez le COMMUTATEUR DIP du DIP-SW01,02 du circuit imprimé extérieur La température extérieure est inférieure à 15℃(59℉): 17 ALLUMÉ La température extérieure est supérieure à 15℃(59℉) : 14, 17 ALLUMÉ En cas de remplacement du DIP-SW01,02 S/W de l’unité extérieure, réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé principal de l’unité extérieure Circuit imprimé de l’unité extérieure : HR → unité HR Numéro → Numéro de vanne unité HR : '200' Le nombre d’unités intérieures détectées s’affiche pendant 30 secondes sur le circuit imprimé de l’unité extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure Le nombre d’unités intérieures raccordées à l’unité extérieure correspond au numéro affiché ? OUI Attendez 3 minutes Appuyez sur le SW03B du circuit imprimé principal de l’unité extérieure pendant 5 secondes Complétion de l’auto-détection des tuyaux ‘88’ s’affiche sur le LED 7-segments du circuit imprimé principal de l’unité extérieure Vérifiez l’unité HR et l’unité intérieure NON Une erreur de détection des tuyaux se produit après 30 secondes Vérifiez l’installation des tuyaux des unités extérieure, intérieure, HR Réessayez l’auto-détection des tuyaux après avoir vérifié le problème Non-complétion de l’auto-détection des tuyaux ❇ Il se peut que vous entendiez un bruit de changement de mode. Ceci est normal. Il n’y a pas de bruit de changement de mode lors du fonctionnement normal. Manuel d'installation 83 Circuit imprimé d’unité HR Logigramme de l’adressage manuel de détection des tuyaux A effectuer en cas de défaillance de l’auto-détection des tuyaux Attendez environ 5 minutes. Allumez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. Saisissez l’adresse de contrôle central dans chaque unité intérieure avec sa télécommande câblée. Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez manuellement l’adresse de chaque vanne à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée à la vanne. Le nombre d’unités intérieures raccordées s’affiche. Ex) HR → Le numéro de l’unité intérieure Le nombre d’unités intérieures raccordées à l’unité extérieure correspond au numéro affiché ? OUI Complétion de la détection manuelle des tuyaux Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure. 84 Unité extérieure NON Vérifiez l’adresse de contrôle central des unités intérieure et HR. Assurez-vous de réinitialiser l’alimentation de l’unité extérieure après remplacement de l’unité de contrôle central Circuit imprimé d’unité HR Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de non-zonage) (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) • Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée. Affichage et réglage Réglage et contenu • Fonctionnement : Aucun • Affichage : Aucun 1 7-SEG SW01M SW03M SW04M 2 7-SEG SW01M SW03M SW04M 3 7-SEG SW01M SW03M SW04M 4 7-SEG SW01M SW03M SW04M • Fonctionnement : Allumez le commutateur DIP No. 1 pour adresser la vanne #1 • Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG. • Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. • Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. • Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. • Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. • Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la vanne #1 • Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG 5 7-SEG SW01M SW03M SW04M - Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR. - Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures. (Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.) Manuel d'installation 85 FRANCAIS No. Circuit imprimé d’unité HR Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage) (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) Le contrôle de zonage consiste à raccorder 2 unités intérieures ou plus à un tuyau d’unité HR. En cas de contrôle de zonage, la mollette s’utilise afin de régler des contrôles d’unités intérieures multiples. Seulement la molette change de la condition de réglage des vannes et règle la connexion des unités. 1) Allumez le commutateur DIP des vannes correspondantes et fixez la molette à ‘0’. 2) Réglage du numéro avec le touche contact. 3) En cas de rajout d’unités intérieures au même embout, augmentez la position de la molette par 1 et réglez le numéro avec le touche contact. 4) En cas de vérification du numéro sous lequel la vanne correspondante est enregistrée, allumez le commutateur dip et réglez le numéro de la molette. 5) La disponibilité pour les unités intérieures est de 7 par embout (molette 0~6), en cas de réglage supérieur à 7 avec la molette, une erreur s’affichera. 6) Réglez la molette sur la position originale après avoir terminé un réglage de tuyau. 7) La molette règle la valeur du numéro d’unités intérieures raccordées au FF et prévient tout mal fonctionnement. (Exemple : En cas de raccord de 3 unités intérieures au tuyau 1, la molette règle 0,1,2, et 3,4,5 avec le réglage FF) • Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée. No. Affichage et réglage Réglage et contenu 0 • Fonctionnement : Aucun • Affichage : Aucun 1 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 0 2 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 0 3 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 1 4 7-SEG SW01M SW03M 5 SW01M SW03M SW04M SW05M 1 6 7-SEG SW01M SW03M • Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 (1) au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. • Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. • Fonctionnement : SW05M : 1 • Affichage : Afficher l’ancienne valeur. SW04M SW05M 1 7-SEG • Fonctionnement : Réglez le commutateur DIP No. 1 pour adresser la vanne #1 • Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG. SW04M SW05M • Fonctionnement : Réglage du numéro en utilisant SW03M et SW04M, SW05M : 1 • Affichage : Affiche la valeur réglée • Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la vanne #1 • Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG 0 • Fonctionnement : Retourner la vanne de l’unité HR adressée • Affichage : Aucun 7 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M - Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR. - Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures. (Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.) 86 Unité extérieure Circuit imprimé d’unité HR Exemple de vérification des adresses des vannes (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) No. Affichage et réglage 7-SEG SW01M • Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP No. 1 • Affichage : « 11 » s’affiche sur le 7-SEG • Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP No. 1 • Le 7-SEG disparait 2 7-SEG SW01M Identification d’une vanne manuelle (Adresse) No. Affichage et réglage 1 7-SEG SW01M Réglage et contenu • Fonctionnement : plus de 2 commutateurs DIP allumés • Affichage : « Er » s’affiche sur le 7-SEG Méthode de vérification du résultat de la détection des vannes à l’unité extérieure 1) Attendez 5 minutes après complétion de la détection des tuyaux. 2) Allumez les COMMUTATEUR DIP No. 10, 14, 16 du circuit imprimé SVC à l’unité maîtresse 3) Vérifiez les données sur le 7-SEG, en tournant la molette 01, 02. Mollette 01 Mollette 02 0 0 Le numéro d’embout raccordé de l’unité HR Le numéro d’unité HR raccordée Le numéro d’auto-adressage de l’unité intérieure (chiffre de 1) Le numéro d’auto-adressage de l’unité intérieure (chiffre de 10) 87 Unité extérieure Manuel d'installation 87 FRANCAIS 1 Réglage et contenu Circuit imprimé d’unité HR Setting method of Master indoor unité in zoning 1) Turn dip switch 5,6,10 on at system off. 2) Set the left Ratary switch for HR unité.(Rotary switch No. "0" ➔ HR unité No. "1") 3) 4) 5) 6) Set the right Ratary switch for IDU unité.(Rotary switch No. "0" ➔ HR unité branch No. "1") Display the Master IDU No. of the HR unité on 7segment.(Default display is "00" on 7segment) Press the black button.(The IDU No. increase every 1 second in the zoning ) Set the Master IDU(Press the red button during 1.5seconds stop twinkling) ROTARY 01 ROTARY 02 7 segment 0 0 No. of Indoor unité. No. of HR unité branch. No. of HR unité. ATTENTION • Waiting for 80seconds after power on. • The zoning information and Master IDU information remove from EEPROM after Auto-addressing. • If there is installed the central control, it is impossible setting of Master IDU in zoning. 88 Unité extérieure Circuit imprimé d’unité HR Réglage de numéro de groupe Réglage de numéro de groupe pour des unités intérieures Unité extérieures Bornier sur le PCB principal SODU B SODU A B A IDU IDU INT B B(D) INT A A(C) Groupe reconnaissant le contrôleur central simple Groupe No. 0 (00~0F) Groupe No. 1 (10~1F) Groupe No. 2 (20~2F) Groupe No. 3 (30~3F) Groupe No. 4 (40~4F) Groupe No. 5 (50~5F) Groupe No. 6 (60~6F) Groupe No. 7 (70~7F) Groupe No. 8 (80~8F) Groupe No. 9 (90~9F) Groupe No. A (A0~AF) Groupe No. B (B0~BF) Groupe No. C (C0~CF) Groupe No. D (D0~DF) Groupe No. E (E0~EF) Groupe No. F (F0~FF) AVERTISSEMENT • L’adresse de vanne et l’adresse de contrôle central de son unité intérieure correspondante doivent être réglées identiquement lors de l’adressage manuel. EX) Unité HR Vanne (04) Vanne (03) Vanne (02) Vanne (01) Unité intérieure (04) Unité intérieure (03) Unité intérieure (02) Unité intérieure (01) Adresse de contrôle central Manuel d'installation 89 FRANCAIS ① Confirmer que l’alimentation du système entier (unité intérieure, unité extérieure) est fermée, sinon coupez l’alimentation ② Les lignes de transmission connectées au terminal INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité ( A → A, B → B ) ③ Allumez le système. ④ Réglez le numéro de groupe et d’unité intérieure avec une télécommande câblée. ⑤ Pour contrôler plusieurs unités intérieures en un groupe, réglez l’identification de groupe de 0 à F. Test de fonctionnement Test de fonctionnement Vérifications avant le test de fonctionnement 1 Vérifiez pour voir s’il y a une fuite de réfrigérant, et une baisse de tension ou le câble de communication. 2 Confirmez que les megger 500 V indique 2.0 MΩ ou plus entre l’énergie fournie par le bloc terminal et la terre. Ne faitez pas faire fonctionner en cas de 2.0 MΩ ou moins. NOTE : Immédiatement après avoir monté l’unité ou après l’avoir laissée éteinte longtemps, la résistance de l’isolation entre la fourniture d’énergie du tableau terminal et le sol peut diminuer d’aproximativement 2.0 M_ du fait de du fait de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne . Si la résistance de l’isolation est inférieure à 2.0 M, allumer l’alimentation d’énergie principale et activer la manivelle du radiateur pendant plus de 6 h pour provoquer l’évaporation du réfrigérant, augmentant ainsi la résistance de l’isolation. 3 Vérifiez si les vannes des tuyaux liquide, à gaz à haute pression et à gaz à basse pression sont complètement ouvertes NOTE : Assurez-vous de bien fixer les capuchons. 4 Vérifiez s’il y a des problèmes d’adressage automatique ou non : Vérifiez et confirmez qu’il n’y a pas de messages d’erreur dans l’affichage des unités extérieures ou des contrôles à distance et des LED des unités extérieures. Fonctions de chaque étape du test de fonctionnement Etape 0. Vérifiez les signaux de commande. Sélectionnez la fonction qui doit être exécutée pendant l'exécution du test. Etape 1. Examinez le capteur. Vérifiez le fonctionnement normal des capteurs fixés sur les unités intérieures/extérieures. Etape 2. Recharge automatique du réfrigérant. Si l'embouteillage supplémentaire du réfrigérant est requis, appliquez cette étape pour exécuter cette opération automatiquement. Etape 3. Choix de la recharge automatique du réfrigérant. Vérifiez si le réfrigérant embouteillé dans le système est en quantité suffisante. Etape 4. Test de fonctionnement intégré. Effectuez ce test pour vérifier le fonctionnement normal des composants connectés au système ainsi que celui du système. Etape 5. Vérification du capteur en temps réel. Vérifiez les capteurs lors du fonctionnement en temps réel. ❈ Inspection des tuyaux de passage du gaz et des liquides : vérifiez si les tuyaux de passage du gaz et des liquides sont connectés les uns aux autres. PRÉCAUTION lorsque vous coupez le courant principal du Multi V • Toujours appliquez l’énergie principale durant l’utilisation de l’appareil (saison froide/saison de chauffage). • Toujours appliquez l’énergie 6 h à l’avance pour chauffer carter où se réalise le test de fonctionnement après l’installation de l’appareil. Cela pourrait faire brûler le compresseur si vous ne préchauffez pas le carter pendant plus de 6 heures. (Dans le cas où la température extérieure est inférieure à 10℃(50℉) 90 Unité extérieure Test de fonctionnement Comment résoudre une anomalie du test de fonctionnement Le phénomène se produit à partir d’une défaillance du composant principal Composant Phénomène Compresseur S’arrête durant le fonctionnement Isolation du moteur cassée Vérifiez la résistance entre les terminaux et le châssis Filtre bouché Changez le filtre Fuite d’huile Vérifiez la quantité d’huile après ouverture du port d’huile Défaillance de l’isolation Vérifiez la résistance entre les terminaux et le châssis du moteur Bruit anormal durant Mauvaise connexion R(L1)-S(L2)-T(L3) le fonctionnement Erreur de haute pression en refroidissement Ventilateur extérieur Défaillance du moteur, mauvaise ventilation autour de l’échangeur du radiateur extérieur Mauvais contact du Défaillance du chauffage, dégivrage connecteur fréquent EEV extérieur Méthode de vérification et solution des problèmes Vérifiez la connexion du compresseur R(L1)-S(L2)-T(L3) Vérifiez le fonctionnement du ventilateur extérieur après avoir éteint les unités extérieures pendant un certain temps. Retirez les obstacles autour des unités extérieures Vérifiez le connecteur Pas de son de fonctionnement en mettant sous tension Défaillance du rouleau Vérifiez la résistance entre les terminaux Défaillance du chauffage, partie de l’échangeur du radiateur extérieur givré EEV bouché Service technique nécessaire Erreur de basse pression ou erreur de température déchargée EEV bouché Service technique nécessaire Quand il se produit des erreurs de système, le code d’erreur est affiché sur l’affichage de l’unité intérieure ou celui du contrôle à distance, le service de solution de problèmes se trouve dans le manuel de maintenance. 91 Unité extérieure Manuel d'installation 91 FRANCAIS Ne fonctionne pas Cause Test de fonctionnement Fonction de vérification du capteur La fonction de vérification du capteur permet de vérifier si la température actuelle des capteurs de l'unité extérieure et intérieure est correcte. 3 capteurs de température, 10 capteurs de température extérieure Note 1), 2 capteurs de pression extérieure. Cette fonction est utilisée avec la fonction de recharge automatique du réfrigérant ainsi que la fonction de sélection automatique de la quantité du réfrigérant. Elle est utilisée pour évaluer le dysfonctionnement du capteur. Note 2) Paramètres du commutateur DIP - Paramètre 1 (Recharge automatique du réfrigérant) - Paramètre 2 (Sélection automatique de la quantité du réfrigérant) - Paramètre 3 (Test de fonctionnement intégré - refroidissement) - Paramètre 4 (Test de fonctionnement intégré - chauffage) Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction 92 Unité extérieure Test de fonctionnement Démarrer Attendre 3 minutes après la réinitialisation Non Réglage 1 Réglage 2 Réglage 3 FRANCAIS Oui Réglage Commutateur DIP Réglage 4 Note 3) Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes Oui Pompe à chaleur? Non Oui Appuyez sur le bouton noir pendant 5 secondes Non Oui Appuyez sur le bouton noir pendant 5 secondes Senseur normal Non Réglage 1 Réglage 2 Réglage 3 Réglage 4 Erreur d’affichage : Rétablissement de chaleur Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes Fin Auto-remplissage de réfrigérant Tous les commutateurs DIP en position ARRÊT et appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes Auto-décision de quantité Refroidissement Chauffage Commencer le contrôle de chaque fonction Réinitialisez les données et attendez Note 1. Le numéro de température extérieure est différent selon chaque châssis Châssis UX2(1comp) UX3(2 comp) No. de senseur 6 7 Note 2. Veuillez vérifier le senseur qui s’avère anormal Note 3. Chaque étape s’affiche sur le LED du circuit imprimé principal. Note 4. Voir les descriptions d’erreurs de senseur à la page suivante. AVERTISSEMENT 1. Veuillez confirmer si la fonction d’auto-adressage a été réalisée (Vérifiez le nombre d’unités intérieures installées) 2. Une erreur peut se produire lorsque le senseur est normal selon l’emplacement et la température. Lorsqu’une erreur se produit, veuillez vérifier chaque senseur afin d’identifier la défaillance. Manuel d'installation 93 Test de fonctionnement Affichage de code d’erreur de vérification des senseurs En cas d’erreur au cours du processus de vérification des senseurs, l’erreur s’affiche comme indiqué ci-dessous. Les éléments suivants s’affichent tour à tour sur le circuit imprimé principal de l’unité extérieure maîtresse Erreur du capteur intérieur: 319 Erreur du capteur extérieur : 309 Contenu de l’affichage d’erreur * 5 chiffres d’erreur sont affichés en permanence et à plusieurs reprises. Affichage du contenu des erreurs ■ Affichage d’erreur de l’unité intérieure 1. Les 1er et 2e numéros représentent le numéro de l’uex) Unité intérieure Nº 2 Erreur du capteur de température nité intérieure. intérieure d’entrée 2. Le dernier numéro représente le senseur. 1 : Senseur de température du tuyau d’arrivée 2 : Senseur de température du tuyau de sortie 3 : Senseur de température de l’air ■ Affichage d’erreur de l’unité extérieure 1. Les 1er et 2e numéros représentent le numéro d’erreur (code). 2. Le dernier numéro représente le numéro de l’unité ex) Unité extérieure principale Erreur du capteur de température du tuyau du liquide extérieure. 1 : Maîtresse 2 : Esclave 1 3 : Esclave 2 * Le numéro de l’unité intérieure suit le numéro d’autoadressage. ex) IDU nº 2 Erreur du capteur de température du tuyau (Pour vérifier les données LGMV) d’entrée et du capteur de température d’aspiration de Table 1. Code erreur de senseur d’unité extérieure No. Type de senseur 1 Température de l’air extérieur 2 Température de l’échangeur de chaleur 5 Température du tuyau à liquide 6 Sorite de tuyau SC 7 Température d’aspiration 8 Température de débouché d’onduleur-compresseur 9 Température de débouché d’onduleur-compresseur 1 10 Température de débouché d’onduleur-compresseur 2 11 Haute pression 12 Basse pression 14 Température IPM Table 2. Code erreur senseur d’unité intérieure No. 1 2 3 94 l’ODU principal, erreur du capteur de haute pression de l’ Auxiliaire 3. de classification Température du tuyau d’arrivée Température du tuyau de sortie Température de l’air intérieur Unité extérieure ........ Précaution 1. Jusqu’à 5 chiffres d’erreur sont affichés c en permanence et à plusieurs reprises. Dans le cas où il se produit 5 erreurs, effectuer de nouveau la vérification du capteur après avoir résolu les problèmes. 2. IDU dans lequel il apparaît une erreur dans le mode de circulation d’air. Test de fonctionnement Chargement automatique du réfrigérant (paramètre 1) Cette fonction permet de charger automatiquement la quantité de réfrigérant appropriée à travers un cycle de fonctionnement. Elle peut être utilisée lorsque la quantité du réfrigérant n'est pas établie à cause du SVC et des fuites. Démarrer FRANCAIS Patientez pendant 3 minutes après la réinitialisation de l'alimentation. Réglez le commutateur DIP S/W. (Référez-vous aux paramètres du commutateur DIP S/W) Appuyez sur le bouton noir. (Appuyez jusqu'à ce que ‘508’ s'affiche) Appuyez sur le bouton noir. L'IDU fonctionne avec le mode de refroidissement dans l'ordre désigné. Est-il nécessaire de charger le réfrigérant? Oui *1) Non Appuyez saur le bouton noir. Processus de chargement automatique du réfrigérant L'IDU et l'ODU sont mis hors tension lorsque le chargement automatique est terminé. Fermez la soupape. PCB principal SW01V *2) Appuyez sur le bouton noir. Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes après avoir placé tous les commutateurs DIP S/W en position fermée. Terminé. Paramètres du commutateur DIP Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction Nota aprire la valvola. 1. Dopo l'installazione del dispositivo di carica del refrigerante come illustrato in figura, 2. In caso di temperatura dell'aria sia fuori della temperatura garantita, può essere terminato il ciclo senza eseguire la carica automatica. 3. Il tempo di carico del refrigerante può cambiare a seconda della quantità di carico (environ 1.5min/lbs) Manuel d'installation 95 Test de fonctionnement Tuyau pour liquide Tuyau pour gaz Manomètre d’admission Capillaire Assemblée Procédure 1. Mettez en place le manomètre d’admission, le montage capillaire, le réservoir et la balance à fluide frigorigène 2. Branchez le manomètre d’admission au robinet de service du tuyau pour gaz de l’unité extérieure, comme indiqué dans l’illustration. 3. Branchez le manomètre d’admission au tube capillaire. Utilisez uniquement le montage capillaire prévu. En cas de non-utilisation du montage capillaire prévu, le système peut être endommagé. 4. Branchez le tube capillaire au réservoir à fluide frigorigène. 5. Purgez le tuyau et le manomètre d’admission. 6. Après que ( ) s’affiche, ouvrez le robinet et chargez le fluide frigorigène ■ Contenu des erreurs de la fonction de chargement automatique du fluide frigorigène 1. : Erreur de l’échelle de température (si les unités intérieure ou extérieure sont hors échelle) 2. : Erreur de baisse de pression inférieure (si le système fonctionne à la limite de la pression inférieure pendant plus de 10 minutes) 3. : Débit entrant rapide du fluide frigorigène (si le fluide frigorigène entre à cause de la non-utilisation du montage capillaire prévu) 4. : Erreur d’instabilité (si la pression cible supérieure/inférieure n’est pas obtenue pendant une période donnée après le démarrage) ATTENTION 1. Plage de températures recommandées (une erreur va se produire si la température se situe hors de ces limites) IDU : 20°C ~ 32°C(68~90°F) ODU : 0°C ~ 43°C (32~109°F) 2. Pour le chargement du réfrigérant, utilisez uniquement le dispositif recommandé. (Assemblage capillaire) 3. Définissez le mode de détection de la température par télécommande avec fil sur IDU. 4. Veillez à ce que l'IDU ne soit pas en mode thermo désactivée. 96 Unité extérieure Test de fonctionnement Fonction de vérification du réfrigérant (paramètre 2) Cette fonction permet d'évaluer les fuites et la surcharge du réfrigérant. Elle ne peut pas être utilisée avec la fonction de chargement automatique du réfrigérant. FRANCAIS Démarrage de l'inspection Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes Erreur d'affichage OUI NON Température normale NON Unité intérieure thermo désactivée OUI Sélectionnez la quantité de réfrigérant. Erreur d'affichage En fonction de la quantité de réfrigérant Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes Fin Réfrigérant en quantité excessive Réfrigérant en quantité insuffisante Impossible d'estimer la quantité Réfrigérant Raccordement en quantité direct du tuyau de passage des normale liquides/de gaz Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes Réinitialisez les données et veuillez patienter. Unité intérieure DESACTIVEE Paramètres du commutateur DIP Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction Note 1. Dans le cas où la température de l'air se situe hors du niveau requis, il est possible que la fonction de vérification du réfrigérant se termine sans que ce processus soit exécuté. Utilisez uniquement la plage de températures recommandées. 2. Lors de l'évaluation de la quantité de réfrigérant, si le cycle n'est pas stable, il est possible que la fonction devérification du réfrigérant se termine sans exécuter le processus. 97 Unité extérieure Manuel d'installation 97 Test de fonctionnement ATTENTION 1. Plage de températures recommandées (une erreur se produit si la température se situe hors de la plage recommandée) IDU : 20°C ~ 32°C(68~90°F) ODU : 0°C ~ 43°C (32~109°F) 2. Définissez le paramètre du capteur de température par télécommande avec fil sur 'IDU'. 3. Assurez-vous que l'IDU ne fonctionne pas en mode thermo désactivée pendant le service. [Contenus des erreurs sur la fonction de chargement automatique] 1. : erreur plage de températures (dans le cas où l'IDU ou l'ODU se situent hors de la plage). 2. : erreur instabilité du système (dans le cas où le système ne se stabilise pas après 45 min de fonctionnement) Gestion des résultats de la vérification du réfrigérant 1. Si la température ne correspond pas à la plage de températures recommandées, le système ne va pas exécuter la vérification du réfrigérant et il sera mis hors tension. 2. Réfrigérant en quantité excessive (619) Après avoir enlevé 20% de la quantité totale de réfrigérant calculée, rechargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant. 3. Manque de réfrigérant (629) Chargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant. 4. Evaluation impossible (639) Si le système ne fonctionne pas correctement, recherchez d'autres problèmes en dehors du réfrigérant. 98 Unité extérieure Test de fonctionnement Fonction intégrée Test de fonctionnement_Mode refroidissement (paramètre 3) Démarrer Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes. Fonctionnement de tous les IDU en cours Mode refroidissement Erreur d'affichage Etat température Oui Evaluation IDU thermo désactivée Non Oui Erreur d'affichage Evaluation de la quantité de réfrigérant grâce aux données opérationnelles de tous les IDU lors du Test de fonctionnement (15 min) Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes. 1 Fonctionnement IDU Fin Note 1 1 Données opérationnelles IDU (10 min) Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes après avoir placé le commutateur DIP en position fermée. Terminé Paramètres du commutateur DIP ACTIVE ACTIVE Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction Note 1. Evaluez le fonctionnement normal et référez-vous pour ce faire au rapport du Test de fonctionnement. 99 Unité extérieure Manuel d'installation 99 FRANCAIS Cette fonction permet de vérifier le fonctionnement normal des parties et du système sur un système d'exploitation. • Tous les processus exécutés impliquent l'évaluation logique de la quantité de réfrigérant utilisée et la vérification du fonctionnement normal des composants en mode refroidissement. • Cette fonction vérifie uniquement le fonctionnement normal des composants en mode chauffage. • Les données enregistrées peuvent être vérifiées à l'aide du LGMV. Test de fonctionnement Fonction intégrée Test de fonctionnement_Mode chauffage (paramètre 4) Cette fonction permet de vérifier le fonctionnement normal des parties et du système sur un système d'exploitation. • Tous les processus exécutés impliquent l'évaluation logique de la quantité de réfrigérant utilisée et la vérification du fonctionnement normal des composants en mode chauffage. • Cette fonction vérifie uniquement le fonctionnement normal des composants en mode chauffage. • Les données enregistrées peuvent être vérifiées à l'aide du LGMV. Démarrer Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes. Non Etat température Erreur d'affichage Oui Erreur d'affichage Note 1 Toutes les données opérationnelles IDU (10 min) Fin 1 Fonctionnement IDU Note 1 Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes après avoir placé le commutateur DIP en position fermée. 1 Données opérationnelles IDU (10 min) Terminé Paramètres du commutateur DIP Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction Note 1. Evaluez le fonctionnement normal et référez-vous pour ce faire au rapport du Test de fonctionnement. 100 Unité extérieure Test de fonctionnement ATTENTION 1. Plage de températures recommandées (une erreur se produit si la température se situe hors de la plage recommandée) IDU : 20°C ~ 32°C(68~90°F) ODU : 0°C ~ 43°C (32~109°F) 3. Assurez-vous que l'IDU ne fonctionne pas en mode thermo désactivée pendant le service. [Contenus des erreurs sur la fonction de chargement automatique] 1. : erreur plage de températures (dans le cas où l'IDU ou l'ODU se situent hors de la plage). 2. : erreur instabilité du système (dans le cas où le système ne se stabilise pas après 45 min de fonctionnement) Gestion des résultats de la vérification du réfrigérant 1. Si la température ne correspond pas à la plage de températures recommandées, le système ne va pas exécuter la vérification du réfrigérant et il sera mis hors tension. 2. Réfrigérant en quantité excessive (619) Après avoir enlevé 20% de la quantité totale de réfrigérant calculée, rechargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant. 3. Manque de réfrigérant (629) Chargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant. 4. Evaluation impossible (639) Si le système ne fonctionne pas correctement, recherchez d'autres problèmes en dehors du réfrigérant. 101 Unité extérieure Manuel d'installation 101 FRANCAIS 2. Définissez le paramètre du capteur de température par télécommande avec fil sur 'IDU'. Test de fonctionnement Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique En mode refroidissement, cette fonction permet au ventilateur ODU de fonctionner avec une vitesse de rotation et une charge de refroidissement faible pour réduire les bruits du ventilateur ODU pendant la nuit. Méthode de configuration de la vitesse de rotation max. Réglez le commutateur DIP S/W. Réglages RMP / Temps Capacité Capacité (Hp) Étape 8 10~14 RPM maximum du ventilateur 1 Réinitialisez l'alimentation Note 1) Configuration de la vitesse de rotation max. du ventilateur Temps de fonctionnement (hr) 8 9 6.5 10.5 3 5 12 4 8 9 6.5 10.5 6 5 12 7 8 9 6.5 10.5 5 12 ① 2 ② 5 ③ 8 Configuration terminée Temps estimé (hr) 790 680 620 900 800 780 9 Exemple de configuration de la vitesse de rotation max. Méthode de configuration de la vitesse de rotation max. du ventilateur Etape 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton noir 1 temps 2 temps 3 temps 4 temps 5 temps 6 temps 7 temps 8 temps 9 temps Bouton rouge 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps Bruit Capacité Capacité(HP) Étape 8 10~14 Max. RPM Noise(dB) Standard 58 62 ① 55 59 ② 52 56 ③ 49 53 Paramètres du commutateur DIP Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction ATTENTION 1. Demandez à l’installateur de configurer cette fonction pendant l'installation. 2. Dans le cas où cette fonction n'est pas utilisée, réglez le commutateur DIP S/W sur OFF et réinitialisez l'alimentation. 3. Si la vitesse de rotation de l'ODU change, la capacité de refroidissement peut baisser. 102 Unité extérieure Test de fonctionnement Mode mise sous vide Cette fonction sert à créer le vide dans le système après remplacement du compresseur, de pièces de l’unité extérieure ou l’ajout/remplacement d’une unité intérieure. Méthode d’annulation du mode « vide » Réinitialisation de l’alimentation de l’unité extérieure Réglez el COMMUTATEUR DIP en position ARRÊT Réglez el COMMUTATEUR DIP en position MARCHE Appuyez sur le bouton noir du circuit imprimé principal (5 sec.) Réinitialisation de l’alimentation Annulation de mode « vide » réglage de mode « vide » V/V unité extérieur OUVERT EEV principal, SC EEV OUVERTS EEV unité intérieure OUVERT SC EEV unité HR, électrovanne ouverts Paramètres du commutateur DIP Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction ATTENTION L'ODU arrête de fonctionner en mode mise sous vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner. 103 Unité extérieure Manuel d'installation 103 FRANCAIS Méthode de réglage du mode « vide » Test de fonctionnement Mode de compensation de la pression statique Cette fonction permet de sécuriser le débit d'air de l'ODU, dans le cas où une pression statique a été appliquée en utilisant une gaine d'évacuation au niveau du ventilateur de l'ODU. ■ Méthode de configuration du commutateur DIP S/W: compensation de la pression statique Mode haute pression statique: Réglez le commutateur DIP S/W Méthode de réglage du mode de compensation de pression statique Réglez el COMMUTATEUR DIP en position MARCHE Réinitialisation de l’alimentation Le mode de compensation de pression statique est réglé Méthode d’annulation du mode de compensation de pression statique Commutateur DIP en position ARRÊT Réinitialisation de l’alimentation Le mode de compensation de pression statique est annulé Paramètres du commutateur DIP Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction Note Comment définir l'unité à haute ESP : 1) Ordinaire ESP (Externe Statique Pression) : 4mmH2O (39.2Pa) 2) Haut ESP (Externe Statique Pression) : 8mmH2O (78.4Pa) ➔ Le paramètre de trempette S/W est nécessaire. (Désigner au-dessus de méthode de fonctionnement) 104 Unité extérieure Test de fonctionnement Fonction d’auto diagnostic Indicateur d’erreur Affichage d’erreur Les 1er et 2ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 3ème indique le nº de l’unité. Ex) 211 : Nº d’erreur 21 de l’unité principale 213 : Nº d’erreur 21 de l’ auxiliaire 2 011 → 051 : NNº d’erreur 105 de l’unité principale ❈ Consultez le manuel DX-Venitilation pour le code d'erreur DX-Venitilation Erreur liée à l'unité extérieure Indoor unit related error Affichage Titre Cause de l'erreur 0 1 - Capteur de température de l'unité intérieure 0 2 - Capteur de température du tuyau d'entrée Le capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité de l'unité intérieure intérieure est ouvert ou court-circuité. 0 3 - Erreur de communication: télécommande avec fil ↔ unité intérieure Echec réception du signal de la télécommande avec fil dans l'unité intérieur PCB 0 4 - Pompe d'évacuation Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation 0 5 - Erreur de communication: unité extérieure ↔ unité intérieure Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité intérieur PCB 0 6 - Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité. 0 9 - Erreur EEPROM intérieure Dans le cas où le numéro de série inscrit sur EEPROM de l'unité intérieure est 0 ou FFFFFF. 1 0 - Fonctionnement anormal du moteur du ventilateur Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec verrouillage du moteur du ventilateur interne 1 7 - Capteur de température de l'air aspiré du FAU Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité. 1 Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure maître Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure maître 2 Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure esclave 1 Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure esclave 1 3 Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure esclave 2 Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure esclave 2 1 Surintensité à l'entrée du panneau de l'in- Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur verseur (RMS) de l'unité extérieure maître de l'unité extérieure maître 2 Surintensité à l'entrée du panneau de l'inverseur (RMS) de l'unité extérieure esclave 1 Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur de l'unité extérieure esclave 1 3 Surintensité à l'entrée du panneau de l'inverseur (RMS) de l'unité extérieure esclave 2 Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur de l'unité extérieure esclave 2 2 2 1 2 Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité. Manuel d'installation 105 FRANCAIS • Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air. • La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau. • Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord. • Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément. Test de fonctionnement Affichage 2 2 2 Erreur liée à l'unité extérieure 2 2 2 3 4 5 6 8 9 Titre 1 2 Voltage bas du compresseur de l’ond- Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure uleur de l’unité extérieure esclave1 auxiliaire 1 après le démarrage du relais. 3 Voltage bas du compresseur de l’ond- Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure uleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 auxiliaire 2 après le démarrage du relais. 1 Interrupteur de haute pression de l’unité Le système est désactivé par l’interrupteur de haute extérieure principale pression de l’unité extérieure principale. 2 Interrupteur de haute pression de l’unité Le système est désactivé par l’interrupteur de haute extérieure auxiliaire 1 pression de l’unité extérieure auxiliaire 1 3 Interrupteur de haute pression de l’unité Le système est désactivé par l’interrupteur de haute extérieure auxiliaire 2 pression de l’unité extérieure auxiliaire 2. 1 Entrée de haut/bas voltage dans l’unité Le voltage d’entrée de l’unité extérieure principale est supérieur à 514V ou inférieur à 300V(DT3 Model). extérieure principale Le voltage d’entrée de l’unité extérieure principale est supérieur à 300V ou inférieur à 173V(BT3 Model). 2 Entrée de haut/bas voltage dans l’unité Le voltage d’entrée de l’unité extérieure auxiliaire 1 est supérieur à 514V ou inférieur à 300V(DT3 Model). extérieure auxiliaire 1 Le voltage d’entrée de l’unité extérieure auxiliaire 1 est supérieur à 300V ou inférieur à 173V(BT3 Model). 3 Entrée de haut/bas voltage dans l’unité Le voltage d’entrée de l’unité extérieure auxiliaire 2 est supérieur à 514V ou inférieur à 300V(DT3 Model). extérieure auxiliaire 2 Le voltage d’entrée de l’unité extérieure auxiliaire 2 est supérieur à 300V ou inférieur à 173V(BT3 Model). 1 Défaillance de démarrage du compresseur Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du de l’onduleur de l’unité extérieure principale compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale. 2 Défaillance de démarrage du compresseur de Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1. 3 Défaillance de démarrage du compresseur de Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2. 1 Haut voltage du compresseur de l’ond- Le système est désactivé par une surcharge de voltage uleur de l’unité extérieure principale DC de l’unité extérieure principale. 2 Haut voltage du compresseur de l’ond- Le système est désactivé par une surcharge de voltage uleur de l’unité extérieure esclave1 DC de l’unité extérieure auxiliaire 1. 3 Haut voltage du compresseur de l’ond- Le système est désactivé par une surcharge de voltage uleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 DC de l’unité extérieure auxiliaire 2. 1 Compresseur de l’onduleur de l’unité Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure extérieure principale supérieur à l’habituel principale OU du drive. 2 Compresseur de l’onduleur de l’unité Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure extérieure auxiliaire 1 supérieur à l’habituel auxiliaire 1 OU du drive. 3 Compresseur de l’onduleur de l’unité Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure extérieure auxiliaire 2 supérieur à l’habituel auxiliaire 2 OU du drive. 1 3 0 2 3 106 Cause de l'erreur Voltage bas du compresseur de l’ond- Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure uleur de l’unité extérieure principale principale après le démarrage du relais. Compresseur de l’onduleur de l’unité Le système est mis hors tension par l'élévation de la température de refoulement du compresseur 2, vitesse extérieure principale supérieur à l’habituel constante, unité extérieure maître Compresseur de l’onduleur de l’unité Le système est mis hors tension par l'élévation de la température de refoulement du compresseur 2, vitesse extérieure auxiliaire 1 supérieur à l’habituel constante, unité extérieure esclave 1 Compresseur de l’onduleur de l’unité Le système est mis hors tension par l'élévation de la température de refoulement du compresseur 2, vitesse extérieure auxiliaire 2 supérieur à l’habituel constante, unité extérieure esclave 2 Unité extérieure Test de fonctionnement Affichage 3 3 Erreur liée à l'unité extérieure 3 3 4 4 3 4 5 6 0 1 Cause de l'erreur 1 Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure principale, haute température de décharge du compresseur. 2 Haute température de décharge du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1. Le système est désactivé par l’onduleur de l’unité extérieure Auxiliaire 1, haute température de décharge du compresseur 3 Haute température de décharge du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2. Le système est désactivé par l’onduleur de l’unité extérieure Auxiliaire 2, haute température de décharge du compresseur 1 Haute température de décharge du compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure principale. Le système est désactivé par l’unité extérieure principale, haute température de décharge à une vitesse constante 2 Haute température de décharge du compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 1. Le système est désactivé par l’unité extérieure Auxiliaire 1, haute température de décharge à une vitesse constante 3 Haute température de décharge du compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 2. Le système est désactivé par l’unité extérieure Auxiliaire 2, haute température de décharge à une vitesse constante 1 Haute pression de l’unité extérieure principale. Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de l’unité extérieure principale. 2 Haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 1. Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 1. 3 Haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 2. Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 2. 1 Pression basse de l’unité extérieure principale. Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse pression de l’unité extérieure principale. 2 Pression basse de l’unité extérieure auxiliaire 1. Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 1. 3 Pression basse de l’unité extérieure auxiliaire 2. Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 2. 1 Limitation du ratio de faible condensation de l'unité extérieure maître L'unité extérieure maître est restée au-dessous d'une limite de faible condensation pendant 3 minutes. 2 Limitation du ratio de faible condensation de l'unité esclave 1 L'unité extérieure esclave 1 est restée au-dessous d'une limite de faible condensation pendant 3 minutes. 3 Limitation du ratio de faible condensation de l'unité esclave 2 L'unité extérieure esclave 2 est restée au-dessous d'une limite de faible condensation pendant 3 minutes. 1 Faute du capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale. Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. 2 Faute du capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1. Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. 3 Faute du capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2. Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. 1 Faute du capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale. Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. 2 Faute du capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1. Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. 3 Faute du capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2. Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. Manuel d'installation 107 FRANCAIS 3 2 Titre Haute température de décharge du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale. Test de fonctionnement Affichage Titre 1 4 2 2 3 1 4 3 2 3 1 4 4 2 3 1 Erreur liée à l'unité extérieure 4 5 2 3 1 4 6 2 3 1 4 7 2 3 1 4 8 2 3 1 4 9 2 3 108 Faute du capteur de basse pression de l’unité extérieure principale. Faute du capteur de basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur de haute pression de l’unité extérieure principale. Faute du capteur de haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de haute pression de l’unité extérieure sclave 2. Faute du capteur de température de l’air de l’unité extérieure principale. Faute du capteur de température de l’air de l’unité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de température de l’air de l’unité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale. Faute du capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur de température de suction de l’unité extérieure principale. Faute du capteur de température de suction de l’unité extérieure auxiliaire 1. Faute du capteur de température de suction de l’unité extérieure auxiliaire 2. Faute du capteur de température d’aspirationdu compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure principale Faute du capteur de température d’aspirationdu compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 1 Faute du capteur de température d’aspirationdu compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 2 Faute du capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale Faute du capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 1 Faute du capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 2 Capteur de température: défaillance IPM de l'unité extérieure maître Capteur de température: défaillance IPM de l'unité extérieure esclave 1 Capteur de température: défaillance IPM de l'unité extérieure esclave 2 Unité extérieure Cause de l'erreur Le capteur de basse pression de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. Le capteur de basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. Le capteur de basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. Le capteur de haute pression de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. Le capteur de haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. Le capteur de haute pression de l’unité extérieure esclav 2 est ouvert ou court. Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court. Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court. Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale ouvert ou court Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 1 ouvert ou court Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 2 ouvert ou court Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure principale est ouvert ou court Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court Le capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court Le capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court Le capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court Capteur de température IPM ouvert/court-circuité au niveau de l'unité extérieure maître Capteur de température IPM ouvert/court-circuité au niveau de l'unité extérieure esclave 1 Capteur de température IPM ouvert/court-circuité au niveau de l'unité extérieure esclave 2 Test de fonctionnement Affichage 5 5 5 Erreur liée à l'unité extérieure 5 5 5 6 6 6 Ommission de la connexion de l’unité extérieure principale 2 Omission de la connexion de l’énergie R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 1 Ommission de la connexion de l’unité extérieure auxiliaire 1 3 Omission de la connexion de l’énergie R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 2 Ommission de la connexion de l’unité extérieure auxiliaire 2 1 Capacité excessive des unités intérieures Connexion excessive des unités intérieures par rapport à la capacité de l’unité extérieure 2 Capacité excessive des unités intérieures de branches de zonage Connexion excessive des unités par rapport à la capacité des branches de HR-unité de zonage 1 Erreur de communication : onduleur PCB → PCB principal Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de l’unité extérieure principale 2 Erreur de communication : onduleur PCB → PCB principal Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de l’unité extérieure auxiliaire 1 3 Erreur de communication : onduleur PCB → PCB principal Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de l’unité extérieure auxiliaire 2 1 Erreur de communication. unité intérieure’PCB de l’unité extérieure Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur le PCB de l’unité extérieure 1 Connexion inverse de l’énergie R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure principale Connexion inversée ou omission de la connexion à l’énergie R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure principale 2 Connexion inverse de l’énergie R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 1 Connexion inversée ou omission de la connexion à l’énergie R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 1 3 Connexion inverse de l’énergie R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 2 Connexion inversée ou omission de la connexion à l’énergie R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 2 1 Erreur de communication de l’unité extérieure maître avec le contrôleur de l’inverseur Une partie du contrôleur de l’unité extérieure maître ne peut pas recevoir les signaux du contrôleur de l’inverseur (cet incident survient généralement après l’installation sur le panneau) 2 Erreur de communication de l’unité extérieure esclave 1 avec le contrôleur de l’inverseur Une partie du contrôleur de l’unité extérieure esclave 1 ne peut pas recevoir les signaux du contrôleur de l’inverseur (cet incident survient généralement après l’installation sur le panneau) 3 Erreur de communication de l’unité extérieure esclave 2 avec le contrôleur de l’inverseur Une partie du contrôleur de l’unité extérieure esclave 2 ne peut pas recevoir les signaux du contrôleur de l’inverseur (cet incident survient généralement après l’installation sur le panneau) 1 Installation avec erreur de série Dans le cas où une unité extérieure plus petite que l'unité principale est installée. 1 Erreur EEPROM PCB du convertisseur Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure de l'unité extérieure maître maître 2 Erreur EEPROM PCB du convertisseur Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure de l'unité esclave 1 esclave 1 3 Erreur EEPROM PCB du convertisseur Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure de l'unité esclave 2 esclave 2 1 Verrouillage ventilateur de l'unité extérieure maître Restriction de l'unité extérieure maître 2 Verrouillage ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 Restriction de l'unité extérieure esclave 1 3 Verrouillage ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 Restriction de l'unité extérieure esclave 2 1 Constante 1: erreur du capteur CT de l'unité extérieure maître Constante 1: capteur CT ouvert ou court-circuité au niveau de l'unité extérieure esclave 1 2 Constante 1: erreur du capteur CT de l'unité extérieure esclave 1 Constant1 CT Sensor open or short of Slave1 Outdoor Unit 3 Constante 1: erreur du capteur CT de l'unité extérieure esclave 2 Constante 1: capteur CT ouvert ou court-circuité au niveau de l'unité extérieure esclave 2 1 2 3 4 7 9 0 7 9 Cause de l'erreur Omission de la connexion de l’énergie R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure principale Manuel d'installation 109 FRANCAIS 5 0 Titre 1 Test de fonctionnement Affichage 7 7 7 Erreur liée à l'unité extérieure 7 7 7 8 8 110 0 3 5 6 7 9 6 7 Titre Cause de l'erreur 1 Constante 2: erreur du capteur CT de l'unité extérieure maître Constante 2: capteur CT ouvert ou court-circuité au niveau de l'unité extérieure maître 2 Constante 2: erreur du capteur CT de l'unité extérieure esclave 1 Constante 2: capteur CT ouvert ou court-circuité au niveau de l'unité extérieure esclave 1 3 Constante 2: erreur du capteur CT de l'unité extérieure esclave 2 Constante 2: capteur CT ouvert ou court-circuité au niveau de l'unité extérieure esclave 2 1 Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure maître PFC Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure maître PFC 2 Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure esclave 1 PFC Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure esclave 1 PFC 3 Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure esclave 2 PFC Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure esclave 2 PFC 1 Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du extérieure maître ventilateur de l'unité extérieure maître 2 Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du extérieure esclave 1 ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 3 Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du extérieure esclave 2 ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 1 Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître 2 Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 3 Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 1 Erreur surintensité du ventilateur de l'unité extérieure maître L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure maître est supérieure à 5A. 2 Erreur surintensité du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 est supérieure à 5A. 3 Erreur surintensité du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 est supérieure à 5A. 1 Erreur échec de démarrage du ventilateur de l'unité extérieure maître Echec détection de la première position du ventilateur de l'unité extérieure maître 2 Erreur échec de démarrage du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 Echec détection de la première position du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 3 Erreur échec de démarrage du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 Echec détection de la première position du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 1 Erreur EEPROM PCB de l'unité extérieure maître Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM 2 Erreur EEPROM PCB principal de l'unité extérieure esclave 1 Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure esclave 1 et l'EEPROM ou omission EEPROM 3 Erreur EEPROM PCB principal de l'unité extérieure esclave 2 Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure esclave 2 et l'EEPROM ou omission EEPROM 1 Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité extérieure maître Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM 2 Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 et l'EEPROM ou omission EEPROM 3 Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 et l'EEPROM ou omission EEPROM Unité extérieure Test de fonctionnement Affichage 1 1 Erreur liée à l'unité extérieure 1 1 1 1 0 0 0 1 1 5 4 5 6 7 3 5 1 Cause de l'erreur 1 Erreur de communication entre l'unité extérieure maître et l'autre unité extérieure Echec réception du signal de l'unité esclave au niveau du PCB principal de l'unité principale maître 2 Erreur de communication entre l'unité extérieure esclave 1 et l'autre unité extérieure Echec réception du signal de l'unité maître et de l'autre unité esclave au niveau du PCB principal de l'unité extérieure esclave 1 3 Erreur de communication entre l'unité extérieure esclave 2 et l'autre unité extérieure Echec réception du signal de l'unité maître et de l'autre unité esclave au niveau du PCB principal de l'unité extérieure esclave 2 1 Erreur de communication PCB du ventilateur Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB de l'unité extérieure maître principal de l'unité maître 2 Erreur de communication PCB du ventilateur Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB de l'unité extérieure esclave 1 principal de l'unité esclave 1 3 Erreur de communication PCB du ventilateur Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB de l'unité extérieure esclave 2 principal de l'unité esclave 2 1 Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité extérieure maître Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité extérieure maître 2 Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité extérieure esclave 1 Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 3 Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité extérieure esclave 2 Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 1 Erreur basse tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître est inférieure à 380 2 Erreur basse tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 est inférieure à 380 3 Erreur basse tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 est inférieure à 380 1 Erreur capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure maître Le capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité. 2 Erreur capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure esclave 1 Le capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure esclave 1 est ouvert ou court-circuité. 3 Erreur capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure esclave 2 Le capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure esclave 2 est ouvert ou court-circuité. 1 Erreur capteur de température: sortie de sousrefroidissement de l'unité extérieure maître Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure maître 2 Erreur capteur de température: sortie de sousrefroidissement de l'unité extérieure esclave 1 Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure esclave 1 3 Erreur capteur de température: sortie de sousrefroidissement de l'unité extérieure esclave 2 Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure esclave 2 1 Echec conversion du mode de fonctionnement au niveau de l'unité extérieure maître Déséquilibre de la pression entre les unités extérieures 2 Echec conversion du mode de fonctionnement au niveau de l'unité extérieure esclave 1 Déséquilibre de la pression entre les unités extérieures 3 Echec conversion du mode de fonctionnement au niveau de l'unité extérieure esclave 2 Déséquilibre de la pression entre les unités extérieures Manuel d'installation 111 FRANCAIS 1 0 Titre Test de fonctionnement Affichage 1 1 1 Erreur liée à l'unité extérieure 1 1 1 1 112 5 5 7 7 8 8 8 3 4 3 4 2 4 5 Titre Cause de l'erreur 1 Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de chaleur de la partie supérieure maîtresse d’échangeur de chaleur de la partie supérieure maîtresse 2 Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de chaleur de la partie supérieure esclave1 d’échangeur de chaleur de la partie supérieure esclave1 3 Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de chaleur de la partie supérieure esclave2 d’échangeur de chaleur de la partie supérieure esclave2 1 Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de chaleur de la partie inférieure maîtresse d’échangeur de chaleur de la partie inférieure maîtresse 2 Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de chaleur de la partie inférieure esclave1 d’échangeur de chaleur de la partie inférieure esclave1 3 Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de chaleur de la partie inférieure esclave2 d’échangeur de chaleur de la partie inférieure esclave2 1 Erreur vitesse constante du compresseur Verrouillage comp, fuite clapet anti retour, panne diélectrique de l'unité extérieure maître du compresseur au niveau de l'unité extérieure maître 2 Erreur vitesse constante du compresseur Verrouillage comp, fuite clapet anti retour, panne diélectrique de l'unité extérieure esclave 1 du compresseur au niveau de l'unité extérieure esclave 1 3 Erreur vitesse constante du compresseur Verrouillage comp, fuite clapet anti retour, panne diélectrique de l'unité extérieure esclave 2 du compresseur au niveau de l'unité extérieure esclave 2 1 Vitesse estimée de l'unité extérieure maître 2: surintensité du condensateur 2 Vitesse estimée de l'unité extérieure Vitesse estimée de l'unité extérieure esclave1 2: condensateur esclave1 2: surintensité du condensateur grillé / bloqué ou erreur causée par la surintensité 3 Vitesse estimée de l'unité extérieure Vitesse estimée de l'unité extérieure esclave2 2: condensateur esclave2 2: surintensité du condensateur grillé / bloqué ou erreur causée par la surintensité 1 Erreur de communication entre le sous Micom principal et le panneau principal de l'unité extérieure maître Echec communication entre le sous Micom principal et le panneau principal de l'unité extérieure maître 2 Erreur de communication entre le sous Micom principal et le panneau principal de l'unité extérieure esclave 1 Echec communication entre le sous Micom principal et le panneau principal de l'unité extérieure esclave 1 3 Erreur de communication entre le sous Micom principal et le panneau principal de l'unité extérieure esclave 2 Echec communication entre le sous Micom principal et le panneau principal de l'unité extérieure esclave 2 1 Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile inv. de l’unité maîtresse Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile inv. de l’unité maîtresse 2 Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile inv. de l’unité esclave1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile inv. de l’unité esclave1 3 Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile inv. de l’unité esclave2 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile inv. de l’unité esclave2 1 Erreur de capteur de température de tuyau Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température d’égalisation d’huile const.1 de l’unité maîtresse d’égalisation d’huile de l’unité extérieure maîtresse 2 Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile const.1 de l’unité esclave1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température d’égalisation d’huile de l’unité extérieure esclave1 3 Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile const.1 de l’unité esclave2 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température d’égalisation d’huile de l’unité extérieure esclave2 Unité extérieure Vitesse estimée de l'unité extérieure maître 2: condensateur grillé / bloqué ou erreur causée par la surintensité Test de fonctionnement Affichage 1 1 9 9 6 3 4 HR unit related error Cause de l'erreur 1 Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile const.2 de l’unité maîtresse Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température d’égalisation d’huile de l’unité extérieure maîtresse 2 Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile const.2 de l’unité esclave1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température d’égalisation d’huile de l’unité extérieure esclave1 3 Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile const.2 de l’unité esclave2 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température d’égalisation d’huile de l’unité extérieure esclave2 1 Augmentation excessive de la température du radiateur du ventilateur PCB de l'unité extérieure maître La température PCB de l'inverseur du ventilateur de l'unité extérieure maître est supérieure à 95°C 2 Augmentation excessive de la température du radiateur du ventilateur PCB de l'unité extérieure esclave 1 La température PCB de l'inverseur du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 est supérieure à 95°C 3 Augmentation excessive de la température du radiateur du ventilateur PCB de l'unité extérieure esclave 2 La température PCB de l'inverseur du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 est supérieure à 95°C 1 Erreur capteur de température du radiateur du ventilateur PCB de l'unité extérieure maître Capteur de température du radiateur du ventilateur PCB court-circuité ou ouvert de l'unité extérieure maître 2 Erreur capteur de température du radiateur du ventilateur PCB de l'unité extérieure esclave 1 Capteur de température de chute court ou ouvert: PCB du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1 3 Erreur capteur de température du radiateur du ventilateur PCB de l'unité extérieure esclave 2 Capteur de température de chute court ou ouvert: PCB du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2 1 Recherche d’erreur de tuyau Panne d’auto-adressage des vannes 2 0 0 2 0 C + Erreur de capteur de liquide de l’unité HR1 1 #HR Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau à liquide de l’unité HR 2 0 C + Erreur de capteur de tuyau de sous2 #HR refroidissement de l’unité HR1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 2 0 C + Erreur de capteur de sortie de tuyau de 3 #HR sous-refroidissement de l’unité HR1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de sortie de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 C: unité HR #: HR unit Number Manuel d'installation 113 FRANCAIS Erreur liée à l'unité extérieure 1 8 Titre Précaution contre la fuite de réfrigération Précaution contre la fuite de réfrigération L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards. Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales. Introduction Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la limite de concentration même s’il se produit des fuites. ■ Limite de concentration La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme lbs/ft3 (le poids du gaz Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs. Limite de concentration : 0.028(lbs/ft3)(R410A) Unité extérieure (Système Nº 1) Flux de réfrigérant Unité intérieure Pièce dans laquelle il y a une fuite (Réfrigérant de tout le système Nº1 flue) Vérification de la procédure de limite de concentration Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation.. ■ Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant (lbs) pour chaque système de réfrigérant. Quantité de réfrigérant nécessaire au réapprovisionnement de chaque unité extérieure du système + Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant Quantité de réfrigérant à la sortie d’usine = Quantité totale de réfrigérant pour un réapprovisionnement (en kg) Note : Au cas où les besoins sont divisés en 2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et que chaque système est indépendant, la quantité de réapprovisionnement de chaque système doit être respectée. Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant suivant la longueur et le diamètre des tuyaux ■ Calcul de la capacité minimum d’une pièce Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou de la pièce la plus petite. (1) Sans division (2) Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Ouverture Division 114 Unité extérieure Dans le cas d’une ouverture sans une porte, prévoir un espace de 0.15% ou plus au-dessus et au-dessous de la porte. Précaution contre la fuite de réfrigération (3) Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure FRANCAIS Unité intérieure La plus petite pièce ■ Calcul de la concentration du réfrigérant Quantité totale de réfrigérant pour réapprovisionnement (lbs) Capacité de la plus petite pièce où sera installée l’unité intérieure (ft3) = Concentration du réfrigérant (lbs/ft3 ) (R410A) Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration, réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration. ■ Dans lecas où la concentration dépasse la limite Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous. • Contre-mesure 1 Prévoir une ouverture pour la ventilation Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans porte. • Contre-mesure 2 Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique. Réduction de la quantité de réfrigérant. Alarme de fuite de gaz Contre-mesure 2 Ventilateur mécanique Unité intérieure Contre-mesure 1 Ouverture effective de ventilation Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est plus lourd que l’air. Manuel d'installation 115 Guide d’installation en bord de mer Guide d’installation en bord de mer PRÉCAUTION 1. Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs dans lesquels des gaz corrosifs, acides ou alcalins,peuvent se produire. 2. N’installez pas l’appareil dans des zones où il peut être exposé directement au vent de la mer (vent salé). Il pourrait ètre corrodé. La corrosion, en particulier sur les extrémités du condenseur et de l’évaporateur pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un manque d’efficacité de celui-ci. 3. Si l’appareil est installé près de la côte, évitez de l’exposer directement au vent de la mer. Dans le cas contraire il faudrait prévoir un traitement anti corrosion supplémentaire pour l’échangeur du radiateur. Choix de l’emplacement (Unité extérieure) 1) Si l’unité extérieure doit être installée près de la côte, évitez son exposition directe au vent marin. Installez l’unité extérieure sur le côté opposé à la direction du vent marin. Vent marin Vent marin 2) Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour ne pas l’exposer au vent marin Coupe-vent Vent marin • Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir le vent marin. • La hauteur et la largeur doivent être 150% supérieures à celles de l’unité extérieure. • Il doit y avoir un espace de plus de 70cm entre l’unité extérieure et le coupe-vent afin de permettre la circualtion de l’air. 3) Choisir un emplacement qui sèche bien. 1. Nettoyez périodiquement (plus d’une fois par an) la poussière et les particules de sel collées sur les échangeurs de chaleur avec de l’eau. 116 Unité extérieure LG Customer Information Center LGEUS LG Electronics, Air conditioning Division 1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632 LGECI LG ELECTRONICS CANADA INC. 20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6. 888-865-3026 USA, press #2 for PTAC, TTW 888-865-3026 USA, press #3 for DFS, Multi V 1-888-LG-Canada CANADA Register your product Online! www.lge.com