ARUB121BT3.AWGBLUS | ARUB096BT3.AWGBLUS | LG ARUB144BT3.AWGBLUS Guide d'installation

ARUB121BT3.AWGBLUS | ARUB096BT3.AWGBLUS | LG ARUB144BT3.AWGBLUS Guide d'installation | Fixfr
FRANCAIS
MANUEL D’INSTALLATION
CLIMATISEUR
• Veuillez lire ce manuel entièrement avant d’installer le produit.
• Les travaux d'installation doivent être effectués exclusivement par un
personnel agréé et conformément aux normes de câblage nationales.
• Veuillez conserver ce manuel d'installation pour une consultation et pour
des besoins de référence ultérieurs après l'avoir lu intégralement.
MODELES
Série d'ARUB (rétablissement de chaleur)
www.lg.com
IMPORTANT!
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit.
Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant
qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser
le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente.
AVERFTISSEMENT
• Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents.
L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes
locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et
le Code national de construction du Canada.
• L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé
avec les outils et les instruments d’essai appropriés.
• Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un
dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort.
ATTENTION: Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification
inappropriées peuvent annuler la garantie.
Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au
moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le
contact avec les bords pointus ou aiguisés.
Mesures de sécurité
• Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil.
• Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés.
• Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché.
• Le R-410A provoque des gelures.
• Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé.
REMARQUE POUR L’INSTALLEUR :
Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle
d’air/chauffage.
AVERFTISSEMENT
Lors du câblage :
Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort.
Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système.
• Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés.
• Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du
câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort.
• Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux.
• Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie.
• Le choix des matériaux et des installations doit être conforme aux normes nationales/locales ou internationales applicables.
Lors du transport :
Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure.
Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords
tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts.
Lors de l’installation...
...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité.
Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire.
...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut
provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers.
...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à
l’unité extérieure.
Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales.
...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un
flux d’air approprié.
...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme
élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige.
Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération
• Gardez tous les drainages les plus courts possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux.
• Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai.
Lors de la réparation
• Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les
câbles électriques.
• Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée.
2
Unité extérieure
Manuel d’installation d’unitéé extérieure série ARUB
Sommaire
Méthode d’installatio.............................................................................................................8
Informations sur les unitéés extérieures ............................................................................9
Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A ...............................................13
Choisir le meilleur emplacement .......................................................................................13
Espace requis pour l'installation .......................................................................................15
Méthode de levage ..............................................................................................................17
Installation ...........................................................................................................................18
Installation de la tuyauterie du réfrigérant........................................................................23
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure.....................................29
Système de la tuyauterie du refrigerant............................................................................32
Câblage Électrique ..............................................................................................................54
Circuit imprimé d’unité HR .................................................................................................75
Test de fonctionnement ......................................................................................................90
Précaution contre la fuite de réfrigération ......................................................................114
Guide d’installation en bord de mer ................................................................................116
Manuel d'installation 3
FRANCAIS
Processus de sécurité ..........................................................................................................4
Processus de sécurité
Processus de sécurité
Il faut respecter les instructions ci-dessous afin d'éviter des blessures à l'utilisateur et aux autres personnes ainsi que des dommages matériels.
■ L’utilisation incorrecte de l’unitéé due à la méconnaissance des instructions de ce manuel pourrait
provoquer des blessures ou des dommages dont la gravité est indiquée par les mentions suivantes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique qu'il y a danger de mort ou de blessures graves.
ATTENTION
Ce symbole indique qu'il y a danger de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Ne faites pas ceci.
Faites toujours cela.
AVERTISSEMENT
■ Installation
Commandez tout travail électrique à un électricien
agréé conformément aux standards d'installations
électriques et à la réglementation électrique en
vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel.
Utilisez toujours un circuit dédié.
• Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate
ou que le travail électrique est effectué incorrectement,
vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer
un incendie.
Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la
terre.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Demandez au revendeur ou à un technicien agréé
d'installer le climatiseur.
• Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque
de provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un
incendie.
Installez toujours un circuit et un disjoncteur
dédiés.
• Un câblage ou une installation inappropriés peuvent
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour remettre en place le produit installé, contactez
toujours un distributeur ou un centre de service
après-vente.
N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unitéé
vous-même (si vous êtes un client).
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir des blessures.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir des blessures.
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale
appropriée.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
4
Unité extérieure
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Processus de sécurité
Préparez l'installation pour des vents forts ou des
tremblements de terre et installez-la à la place spécifiée.
• Une installation incorrecte peut faire tomber l'unitéé et
provoquer des blessures.
• Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au
réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir
des dysfonctionnements et l'unitéé pourrait en résulter
endommagée.
• Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection.
• Si le commutateur de pression ou celui de la température
est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des
pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées,
vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion.
S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de
mettre en marche le climatiseur.
Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau.
• Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un
incendie ou des brûlures.
• Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement
installés, de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans
l'unitéé extérieure et provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration
de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant.
• Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de
réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne
compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou
une explosion.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
■ Fonctionnement
N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez
pas un câble non spécifié.
Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir des blessures.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les
mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
Contactez le centre de service après-vente agréé si le
produit est trempé (rempli d'eau ou submergé).
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir des blessures.
Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou
tomber sur l'unitéé extérieure.
• Vous risquez de vous blesser.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et
endommager le produit.
• Autrement, vous risquerez de subir des blessures
physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre
électrostatique, si l'unitéé en est équipée.)
Manuel d'installation 5
FRANCAIS
Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur
vers un autre emplacement, ne le chargez pas un
réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unitéé.
N'installez pas ce produit sur un support d'installation
défectueux.
Processus de sécurité
ATTENTION
■ Installation
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
• Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer
une défaillance du produit.
Maintenez le produit toujours à niveau, même lors
de l'installation du produit.
• Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau.
Utilisez des câbles électriques dont la capacité de
transport de courant et la valeur nominale soient
suffisantes.
• Des câbles trop petits peuvent subir des fuites,
générer de la chaleur et provoquer un incendie.
N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou
l'air chaud dégagés de l'unitéé extérieure pourraient déranger les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins.
N'installez pas cette unitéé à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz.
• S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule
autour de l'unitéé, il peut y avoir une explosion.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux
tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art,
etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un
système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes
matérielles.
Conservez cette unitéé hors de la portée des
enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé.
Si vous installez cette unitéé dans un hôpital, une
station de télécommunication ou tout autre endroit
similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit.
• Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure
dans les doigts. En outre, une ailette endommagée
peut résulter dans une diminution de la performance
de l'unitéé.
• Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement
médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part,
le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels
équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images.
N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation
d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et
de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
■ Fonctionnement
N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits
spéciaux.
Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie
d'air.
• L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
• Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance
d'appareil ou un accident.
Faites des connexions fermement reliés de
manière à ce que toute force extérieure appliquée
sur un câble ne passe pas aux bornes.
Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée
par le temps.
• Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie.
6
Unité extérieure
• Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber
avec elle, provoquant des dommages matériels, une
défaillance du produit et des blessures.
Processus de sécurité
Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le
dehors conformément aux instructions dans ce manuel.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
Faites très attention lors du transport du produit.
Mise au rebut sure des matériaux d'emballage.
• Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute
autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer des
blessures.
• Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et
en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent
pas avec ces matériaux.
Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent
avec, ils pourraient se suffoquer.
Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou
après le fonctionnement de l'unitéé.
• Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des
engelures.
Ne mettez pas l'unitéé hors tension immédiatement
après l'avoir arrêtée.
• Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau
ou d'autres problèmes.
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous
faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur.
• Faites attention et évitez des blessures.
Mettez l'unitéé sous tension au moins 6 heures avant
de la faire démarrer
• Faire démarrer l'unitéé immédiatement après l'avoir
mise sous tension peut résulter dans un dommage
sévère des pièces internes. Conservez l'unitéé sous
tension pendant la saison de climatisation.
Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas
à leur place.
• Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension
peuvent provoquer des blessures.
L'adressage automatique ne doit être effectué que si
toutes les unitéés intérieures et extérieures sont
mises sous tension. L'adressage automatique doit
également être effectué en cas de changement de la
carte de circuit imprimé de l'unitéé intérieure.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que
le climatiseur est branché.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui
pourraient vous blesser.
Manuel d'installation 7
FRANCAIS
• Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg.
• Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène
comme moyen de transport. C'est dangereux.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts.
• Lors du transport de l'unitéé extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unitéé. Accrochez également l'unitéé extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement.
Méthode d’installatio
Méthode d’installatio
Détermination de la répartition des tâches
Préparation des dessins de contrat
Installation dans le manchon
Installation de l'unité intérieure
Installation de la tuyauterie de réfrigération
Installation du tuyau de drainage
Installation du conduit
Isolement contre la chaleur
Installation électrique
(circuits de connexion et circuits de commande)
Essai d'étanchéité totale
Séchage sous vide
Charge supplémentaire de réfrigérant
Installation des panneaux de revêtement
Adressage automatique des unités intérieures
Détection de tuyau d'unité de
récupération de chaleur
Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur.
Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les
raccordements en option.(Préparez le schéma du circuit de commande)
Prenez en compte la pente de la
tuyauterie de drainage.
Fixation de l'unité extérieure
Vérifiez le nom du modèle pour vous
assurer que l'installation est
correctement effectuée
Installation de l'unité extérieure
Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche.
La base sur laquelle reposera l'unité
extérieure doit toujours être nivelée
Évitez les courts-circuits et
assurez-vous de garder suffisamment
d'espace pour les opérations de
service technique.
Réglez une pente vers le bas en arrière.
Assurez-vous que le flux d'air est suffisant
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans
les joints des matériaux d'isolement.
Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires
(il faut sélectionner des câbles appropriés).
Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3.8MPa(551psi)
il ne doit pas avoir une chute de la pression.
La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure.
Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le
volume de réfrigérant ajouté.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond.
Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique.
Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures
Se référer à l'organigramme de détection de tuyaux
Réglage du fonctionnement d'essai
Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie
a été correctement installée.
Transfer to customer with explanation
Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que
toute l'information importante est en ordre.
ATTENTION
• La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre
est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement.
• L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée
de 3.8MPa(551psi).
• Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le
réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement).
8
Unité extérieure
Informations sur les unitéés extérieures
Informations sur les unitéés extérieures
ATTENTION
■ Ratio de combinaison (50~200%)
FRANCAIS
Numéro de l'unitéé extérieur
Unitéés extérieures simples
Unitéés extérieures doubles
Unitéés extérieures triples
Capacité de connexion
130%
130%
130%
Remarque: * Nous ne pouvons garantir un fonctionnement qu'à 130% de combinaison.
Alimentation: Unitéé extérieure (3Ø, 208/230V, 60Hz)
■ Thermopompe
Unité
Système
HP
Ton
8
6
ARUB072BT3
1 Unité extérieure
10
8
ARUB096BT3
12
10
ARUB121BT3
5.5
12.1
13
(190 × 1)
(418 × 1)
(920×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
9.52(3/8)
19.05(3/4)
15.88(5/8)
9.4
20.7
16
(280 × 1)
(617 × 1)
(1,240×1,680×760)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
9.52(3/8)
22.2(7/8)
19.05(3/4)
9.4
20.7
20
(280 × 1)
(617 × 1)
(1,240×1,680×760)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
12.7(1/2)
28.58(1-1/8)
19.05(3/4)
Modèle
kg
livres
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
kg
Poids net
livres
mm
Dimensions
(LxHxP)
pouces
Liquide [mm(pouces)]
Tuyaux de
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
raccordement
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
Redevances sur le produit
Unité
Système
HP
Ton
1 Unité extérieure
14
12
ARUB144BT3
Modèle
kg
livres
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
kg
Poids net
livres
Redevances sur le produit
Dimensions
(LxHxP)
Tuyaux de
raccordement
mm
pouces
Liquide [mm(pouces)]
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
9.4
20.7
23
(280 × 1)
(617 × 1)
(1,240×1,680×760)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
12.7(1/2)
28.58(1-1/8)
22.2(7/8)
2 Unité extérieure
18
20
14
16
ARUB168BT3
ARUB192BT3
ARUB072BT3
ARUB072BT3
ARUB096BT3
ARUB121BT3
14.9
32.8
29
(190 × 1) + (280 × 1)
(418 × 1) + (617 × 1)
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
15.88(5/8)
28.58(1-1/8)
22.2(7/8)
14.9
32.8
32
(190 × 1) + (280 × 1)
(418 × 1) + (617 × 1)
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
15.88(5/8)
28.58(1-1/8)
22.2(7/8)
Manuel d'installation 9
Informations sur les unitéés extérieures
Unité
HP
Ton
Système
Modèle
kg
livres
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
kg
Poids net
livres
Redevances sur le produit
mm
Dimensions
(LxHxP)
pouces
Liquide [mm(pouces)]
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
Tuyaux de
raccordement
Unité
HP
Ton
Système
Modèle
kg
livres
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
kg
Poids net
livres
Redevances sur le produit
Dimensions
(LxHxP)
Tuyaux de
raccordement
mm
pouces
Liquide [mm(pouces)]
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
Unité
22
18
ARUB216BT3
ARUB072BT3
ARUB144BT3
14.9
32.8
35
(190 × 1) + (280 × 1)
(418 × 1) + (617 × 1)
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
15.88(5/8)
28.58(1-1/8)
28.58(1-1/8)
2 Unité extérieure
28
24
ARUB288BT3
ARUB144BT3
ARUB144BT3
19
41
45
(280 × 2)
(617 × 2)
(1,240×1,680×760)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
19.05(3/4)
34.9(1-3/8)
28.58(1-1/8)
2 Unité extérieure
24
20
ARUB240BT3
ARUB096BT3
ARUB144BT3
26
22
ARUB264BT3
ARUB121BT3
ARUB144BT3
19
41
39
(280 × 2)
(617 × 2)
(1,240×1,680×760)×2
19
41
42
(280 × 2)
(617 × 2)
(1,240×1,680×760)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
15.88(5/8)
34.9(1-3/8)
28.58(1-1/8)
19.05(3/4)
34.9(1-3/8)
28.58(1-1/8)
3 Unité extérieure
32
34
26
28
ARUB312BT3
ARUB336BT3
ARUB072BT3
ARUB072BT3
ARUB096BT3
ARUB121BT3
ARUB144BT3
ARUB144BT3
24.3
24.3
53.5
53.5
52
55
(190 × 1) + (280 × 2)
(190 × 1) + (280 × 2)
(418 × 1) + (617 × 2)
(418 × 1) + (617 × 2)
(920×1,680×760)×1
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×2
(36.2×66.1×29.9)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
19.05(3/4)
19.05(3/4)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
28.58(1-1/8)
28.58(1-1/8)
3 Unité extérieure
36
38
40
42
30
32
34
36
ARUB360BT3
ARUB384BT3
ARUB408BT3
ARUB432BT3
ARUB072BT3
ARUB096BT3
ARUB121BT3
ARUB144BT3
Modèle
ARUB144BT3
ARUB144BT3
ARUB144BT3
ARUB144BT3
ARUB144BT3
ARUB144BT3
ARUB144BT3
ARUB144BT3
kg
24.3
28.2
28.2
28.2
Redevances sur le produit
livres
53.5
62.1
62.1
62.1
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
58
61
64
64
kg
(190 × 1) + (280 × 2)
(280 × 3)
(280 × 3)
(280 × 3)
Poids net
livres
(418 × 1) + (617 × 2)
(617 × 3)
(617 × 3)
(617 × 3)
(920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3
mm
Dimensions
(1,240×1,680×760)×2
(LxHxP)
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×3
(48.8×66.1×29.9)×3 (48.8×66.1×29.9)×3
pouces
(48.8×66.1×29.9)×2
Liquide [mm(pouces)]
19.05(3/4)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
Tuyaux de
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
41.3(1-5/8)
41.3(1-5/8)
41.3(1-5/8)
41.3(1-5/8)
raccordement
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
28.58(1-1/8)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
Système
10
HP
Ton
Unité extérieure
Informations sur les unitéés extérieures
Alimentation: Unitéé extérieure (3Ø, 460V, 60Hz)
■ Thermopompe
Unité
HP
Ton
Modèle
kg
livres
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
kg
Poids net
livres
Dimensions
mm
pouces
(LxHxP)
Liquide [mm(pouces)]
Tuyaux de
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
raccordement
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
Redevances sur le produit
Unité
Système
HP
Ton
Modèle
kg
livres
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
kg
Poids net
livres
Tuyaux de
raccordement
1 Unité extérieure
10
8
ARUB096DT3
ARUB096DT3
12
10
ARUB121DT3
ARUB121DT3
5.5
12.1
13
(190 × 1)
(418 × 1)
(920×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
9.52(3/8)
19.05(3/4)
15.88(5/8)
9.4
20.7
16
(280 × 1)
(617 × 1)
(1,240×1,680×760)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
9.52(3/8)
22.2(7/8)
19.05(3/4)
9.4
20.7
20
(280 × 1)
(617 × 1)
(1,240×1,680×760)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
12.7(1/2)
28.58(1-1/8)
19.05(3/4)
1 Unité extérieure
14
12
ARUB144DT3
ARUB144DT3
Liquide [mm(pouces)]
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
12.7(1/2)
28.58(1-1/8)
22.2(7/8)
HP
Ton
22
18
ARUB216DT3
ARUB072DT3
ARUB144DT3
2 Unité extérieure
24
20
ARUB240DT3
ARUB096DT3
ARUB144DT3
26
22
ARUB264DT3
ARUB121DT3
ARUB144DT3
19
41
39
(280 × 2)
(617 × 2)
(1,240×1,680×760)×2
19
41
42
(280 × 2)
(617 × 2)
(1,240×1,680×760)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
15.88(5/8)
34.9(1-3/8)
28.58(1-1/8)
19.05(3/4)
34.9(1-3/8)
28.58(1-1/8)
mm
pouces
9.4
20.7
23
(280 × 1)
(617 × 1)
(1,240×1,680×760)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
Unité
Système
Modèle
kg
livres
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
kg
Poids net
livres
Product Charge
Dimensions
(LxHxP)
Tuyaux de
raccordement
2 Unité extérieure
18
20
14
16
ARUB168DT3
ARUB192DT3
ARUB072DT3
ARUB072DT3
ARUB096DT3
ARUB121DT3
14.9
32.8
29
(190 × 1) + (280 × 1)
(418 × 1) + (617 × 1)
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
15.88(5/8)
28.58(1-1/8)
22.2(7/8)
Redevances sur le produit
Dimensions
(LxHxP)
8
6
ARUB072DT3
ARUB072DT3
mm
pouces
Liquide [mm(pouces)]
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
14.9
32.8
35
(190 × 1) + (280 × 1)
(418 × 1) + (617 × 1)
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
15.88(5/8)
28.58(1-1/8)
28.58(1-1/8)
14.9
32.8
32
(190 × 1) + (280 × 1)
(418 × 1) + (617 × 1)
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
15.88(5/8)
28.58(1-1/8)
22.2(7/8)
Manuel d'installation 11
FRANCAIS
Système
Informations sur les unitéés extérieures
Unité
HP
Ton
Système
Modèle
kg
livres
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
kg
Poids net
livres
Redevances sur le produit
mm
Dimensions
(LxHxP)
pouces
Tuyaux de
raccordement
2 Unité extérieure
28
24
ARUB288DT3
ARUB144DT3
ARUB144DT3
19
41
45
(280 × 2)
(617 × 2)
(1,240×1,680×760)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
Liquide [mm(pouces)]
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
19.05(3/4)
34.9(1-3/8)
28.58(1-1/8)
HP
Ton
36
30
ARUB360DT3
ARUB072DT3
ARUB144DT3
ARUB144DT3
24.3
53.5
58
(190 × 1) + (280 × 2)
(418 × 1) + (617 × 2)
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×2
19.05(3/4)
41.3(1-5/8)
28.58(1-1/8)
Unité
Système
Modèle
kg
livres
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
kg
Poids net
livres
Redevances sur le produit
mm
Dimensions
(LxHxP)
pouces
Liquide [mm(pouces)]
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
Tuyaux de
raccordement
Unité
HP
Ton
Système
Modèle
kg
livres
Nbr. max. d’unités intérieures connectables.
kg
Poids net
livres
Redevances sur le produit
Dimensions
(LxHxP)
Tuyaux de
raccordement
12
3 Unité extérieure
32
34
26
28
ARUB312DT3
ARUB336DT3
ARUB072DT3
ARUB072DT3
ARUB096DT3
ARUB121DT3
ARUB144DT3
ARUB144DT3
24.3
24.3
53.5
53.5
52
55
(190 × 1) + (280 × 2)
(190 × 1) + (280 × 2)
(418 × 1) + (617 × 2)
(418 × 1) + (617 × 2)
(920×1,680×760)×1
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×2
(36.2×66.1×29.9)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
19.05(3/4)
19.05(3/4)
34.9(1-3/8)
34.9(1-3/8)
28.58(1-1/8)
28.58(1-1/8)
3 Unité extérieure
38
32
ARUB384DT3
ARUB096DT3
ARUB144DT3
ARUB144DT3
28.2
62.1
61
(280 × 3)
(617 × 3)
(1,240×1,680×760)×3
40
34
ARUB408DT3
ARUB121DT3
ARUB144DT3
ARUB144DT3
28.2
62.1
64
(280 × 3)
(617 × 3)
(1,240×1,680×760)×3
(48.8×66.1×29.9)×3
(48.8×66.1×29.9)×3
19.05(3/4)
41.3(1-5/8)
34.9(1-3/8)
19.05(3/4)
41.3(1-5/8)
34.9(1-3/8)
3 Unité extérieure
42
36
ARUB432DT3
ARUB144DT3
ARUB144DT3
ARUB144DT3
28.2
62.1
64
(280 x 3)
(617 x 3)
mm
(1,240 x 1,680 x 760) x 3
pouces
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 3
Liquide [mm(pouces)]
Gaz à basse pression [mm(pouces)]
Gaz à haute pression[mm(pouces)]
19.05(3/4)
41.3(1-5/8)
34.9(1-3/8)
Unité extérieure
Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A
Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A
ATTENTION :
• L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression
indiquée de 3.8MPa(551psi).
• Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide.
Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas
correctement.
• Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser.
• Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression.
• Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent.
• Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de
minimiser les pertes économiques.
Choisir le meilleur emplacement
L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes :
• Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur.
• Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité.
• Pas d'exposition aux vents forts.
• Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité.
• Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage.
• Suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les travaux de service technique indiqués ci-après.
• Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation
ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire.
• Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent
utilisées.
• N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile, de la vapeur et des émanations
sulfuriques.
• On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne
puisse accéder à l'unité extérieure.
• Si la région où sera installée cette unité est trop neigeuse, vous devez suivre les instructions ci-dessous.
- Faites des fondations aussi hautes que possible.
- Installez un couvercle de protection pour la neige.
• Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin d'éviter des
mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire.
1. Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière du soleil en
cas d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage, d'une côte,
d'un lac, etc.).
Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours.
Manuel d'installation 13
FRANCAIS
• Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22.
Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est
plus haute que celle du R22 lors de l'installation.
R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche
d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. Les pays développés l'ont approuvé, dès nos jours, comme un
réfrigérant écologique et ils ont encouragé leur utilisation généralisée afin d'éviter la pollution de
l'environnement.
Choisir le meilleur emplacement
■ Sélectionnez un emplacement d’installation de l’unité HR qui remplisse les conditions suivantes
• Sélectionnez un emplacement bien à l’abri de la pluie, car l’unité HR est prévue pour l’intérieur.
• Prévoyez suffisamment d’espace pour l’entretien.
• Le tuyau de réfrigérant ne doit pas dépasser la longueur autorisée.
• Évitez les emplacements sujets à la chaleur émanant d’une autre source.
• Évitez les emplacements sujets aux éclaboussements d’huile, aux nuages de vapeur ou au bruit électrique à haute fréquence.
• Installez l’unité dans un endroit où le bruit de fonctionnement ne gêne pas. (L’installation dans des salles de réunion, etc. est déconseillée à cause du bruit.)
• Choisissez un emplacement l’installation facile de la tuyauterie de réfrigération et d’évacuation, ainsi que des installations électriques
(Unité : mm(inch))
481(18-15/16)
7
345(13-19/32)
100(3-15/16) ou plus
(espace d’entretien)
300(11-13/16)
ou plus
300(11-13/16)
ou plus
(NOTICE 2)
(espace d’entretien)
1
(espace d’entretien)
2
3
(NOTICE 2)
(espace d’entretien)
450(17-23/32)
4
128(5-1/32)
182(7-5/32)
453(17-27/32)
(espace d’entretien)
124(4-7/8)
218(8-19/32)
174(6-27/32)
450(17-23/32)
ou plus
300(11-13/16)
ou plus
5
60(2-3/8)
Trappe de visite (NOTICE 1)
(espace d’entretien)
6
61(2-13/32)
419(16-1/2)
137(5-13/32)
174(6-27/32)
30(1-3/16)
450(17-23/32)
100(3-15/16) ou plus
(espace d’entretien)
(Unité : mm(inch))
No.
Nom de pièce
Description
PRHR041A/PRHR031AA
PRHR021A
1
Embout de connexion à gaz à basse pression Connexion de brasage Ø28.58(1-1/8)
Connexion de brasage Ø22.2(7/8)
2
Embout de connexion à gaz à haute pression Connexion de brasage Ø22.2(7/8)
Connexion de brasage Ø19.05(3/4)
Connexion de brasage Ø15.88(5/8)(PRHR041A)
3
Embout de connexion à tuyau de liquide
4
Embout de connexion à gaz pour unité intérieure Connexion de brasage Ø15.88(5/8)
Connexion de brasage Ø15.88(5/8)
5
Embout de connexion à tuyau de liquide pour unité intérieure Connexion de brasage Ø9.52(3/8)
Connexion de brasage Ø9.52(3/8)
6
Boîte de commande
7
Point d’accrochage
Connexion de brasage Ø12.7(1/2)(PRHR031A)
Connexion de brasage Ø9.52(3/8)
M10 ou M8
M10 ou M8
ATTENTION :
1. Assurez-vous d’installer la trappe de visite du côté de la boîte de commande.
2. En cas d’utilisation de réductions, l’espace d’entretien doit être agrandi en concordance avec les
dimensions de la réduction
14
Unité extérieure
Espace requis pour l'installation
Espace requis pour l'installation
Installation individuelle
Catégorie
Espace requis pour l'installation
b
a
c
d
Façade avant
b
a
e
e
c
Façade avant
d
Exemple 1
(10mm≤espace sur les
côtés≤49mm)
Exemple 2
(espace sur les
côtés≤49mm)
A≥10(13/32”)
B≥300(11-13/16”)
C≥10(13/32”)
D≥500(19-11/16”)
A≥50(1-31/32”)
B≥100(3-15/16”)
C≥50(1-31/32”)
D≥500(19-11/16”)
A≥10(13/32”)
B≥300(11-13/16”)
C≥10(13/32”)
D≥500(19-11/16”)
E≥20(25/32”)
A≥50(1-31/32”)
B≥100(3-15/16”)
C≥50(1-31/32”)
D≥500(19-11/16”)
E≥100(3-15/16”)
A≥10(13/32”)
B≥300(11-13/16”)
C≥10(13/32”)
D≥500(19-11/16”)
E≥20(25/32”)
F≥600(23-5/8”)
A≥50(1-31/32”)
B≥100(3-15/16”)
C≥50(1-31/32”)
D≥500(19-11/16”)
E≥100(3-15/16”)
F≥500(19-11/16”)
A≥10(13/32”)
B≥300(11-13/16”)
C≥10(13/32”)
D≥300(11-13/16”)
E≥20(25/32”)
F≥500(19-11/16”)
A≥50(1-31/32”)
B≥100(3-15/16”)
C≥50(1-31/32”)
D≥100(3-15/16”)
E≥100(3-15/16”)
F≥500(19-11/16”)
b
Les 4 côtés
sont des
parois
a
e
c
f
Façade avant
Façade avant
d
Façade avant
Façade avant
b
a
e
f
Façade avant
c
Façade avant
d
b
a
Aucune limite à la hauteur de la paroi
Façade avant
Seuls 2 côtés
sont des
parois
b
e
a
e
Façade avant
ˆR
ˆQ
QYMQQOQV@
a
UYMQOQV@
Limites sur la
hauteur de la
paroi (référezvous aux 4
parois
latérales)
A≥10(13/32”)
B≥300(11-13/16”)
b
Aucune limite à
la hauteur de la
paroi
A≥200(7-7/8”)
B≥300(11-13/16”)
E≥400(15-3/4”)
• La hauteur du mur sur la façade avant doit être égale à 1500mm(59-1/16 inch) ou moins.
• La hauteur du mur sur le côté d'admission doit être égale à 500mm(19-11/16 inch) ou moins.
• Il n'existe aucune limite par rapport au mur sur le côté.
• Si les hauteurs des parois à l'avant et sur le côté sont supérieures à la limite, il
faut prévoir un espace supplémentaire à l'avant et sur le côté.
- Espace supplémentaire sur le côté d'entrée d'air à 1/2 de h1
- Espace supplémentaire à l'avant à 1/2 de h2
- h2 = A (hauteur réelle) – 59-1/16
- h1 = B (hauteur réelle) – 19-11/16
Manuel d'installation 15
FRANCAIS
■ Lors de l'installation de l'unité, prenez en considération l'entrée et la sortie d’air, l’entretien, et
aménagez un espace minimum comme l'illustrent les figures ci-dessous.
Espace requis pour l'installation
Vent saisonnier et préattentions pour l'hiver
• Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de neige ou caractérisées par un froid intense
pendant l'hiver pour que le produit puisse fonctionner normalement.
• Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même dans d'autres régions.
• Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la neige ou la pluie s'introduise dans le
système.
• Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en contact avec la neige. Si la neige
s'entasse et (se) gèle dans le trou de la gaine d'aspiration, le système pourrait connaître des dysfonctionnements.
S'il est installé dans une zone enneigée, attachez une hotte d'aspiration au système.
• Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur dépasse de 500mm(19-11/16 inch) la chute
de neige moyenne (chute de neige moyenne annuelle) si le système est installé dans une zone caractérisée par
d'intenses chutes de neige.
• Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure à plus de 100mm(3-15/16inch),
enlevez toujours cette neige pour que le système fonctionne.
1. La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de neige et sa largeur ne doit pas dépasser
celle du produit. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler)
2. N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité Extérieure dans le sens opposé au vent
saisonnier.
16
Unité extérieure
Méthode de levage
Méthode de levage
• Lorsque vous portez l'unité en suspension, placez les élingues au-dessous de l'unité et utilisez les points
d'accrochage situés à l'avant et à l'arrière.
• Attachez les élingues à l'unité sur un angle de 40° ou moins.
Points de blocage pour
les élingues de transport
Chariot élévateur
à fourches:
trou d'accrochage
Poids par capacité
Châssis
UX2
UX3
Capacité (HP(Ton))
Poids (kg(lbs))
8(6)
190(418)
10(8)
280(617)
12(10)
280(617)
14(12)
280(617)
Chariot élévateur
à fourches:
guide de transport
ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez le produit.
• Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20kg(44lbs).
• Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de
transport parce qu'elles sont dangereuses.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains nues.
• Sinon, vous pouvez vous blesser.
• Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que les enfants n'en fassent pas
un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par
asphyxie.
• Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre points d'appui. Le transport et le
levage du produit sur 3 points d'appui peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute.
• Utilisez 2 ceintures de 8m(26.2ft) de long au moins.
• Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier est en contact avec l'élingue
pour éviter toute détérioration.
• Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité.
Manuel d'installation 17
FRANCAIS
• Soulevez toujours l'unité avec des élingues attachées sur quatre points pour qu'elle ne soit pas soumise aux
impacts.
Installation
Installation
• Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les vibrations/bruits de l'unité extérieure.
• Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins une largeur de (3-15/16 inch) sous les
pieds de l'unité avant d'être fixés.
• Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de 200mm(7-7/8 inch).
• Les boulons d'ancrage doivent être insérés à (2-15/16 inch) au moins.
)
inch
5/16
(3-1
oins
m
Au
L'unité extérieure ne devrait pas
être pris en charge uniquement
par les supports de coin.
Requis pour des unités extérieures de 23kW ou plus
)
inch
)
inch
5/16
(3-1
5/16
s
1
in
3
s(
mo
in
u
o
A
m
Au
Centre de l'unité
)
inch
/16
-15
s (3
in
o
m
Au
Requis pour des unités extérieures de 23kW ou plus
)
)
inch
inch
5/16
(3-1
5/16
(3-1
oins
s
m
in
Au
mo
Au
Centre de l'unité
Emplacement des boulons d'ancrage
Châssis
UX2
UX3
18
Unité extérieure
760(29-29/32)
Au moins
65(2-9/16)
Au moins
65(2-9/16)
Capacité de l'unité extérieure
H/R
8~12HP
14~20HP
730(28-3/4)
65(2-9/16)
65(2-9/16)
(Unité : mm(inch))
A [mm(inch)]
B [mm(inch)]
920(36-7/32)
1240(48-13/16)
792(31-3/16)
1102(43-3/8)
Installation
Emplacement pour l'installation
At least 10mm
(13/32 inch)
At least 200mm
(7-7/8 inch)
200(7-7/8)
75(2-15/16)
200(7-7/8)
75(2-15/16)
100(3-15/16)
(Unité : mm(inch))
Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas
contraire, le support d'installation peut être tordu.
Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10.
Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le
support de base pour protéger le système contre les
vibrations dans une zone étendue.
Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et
câbles pour la base)
Ⓔ Support en poutre en H
Ⓕ Support en béton
AVERTISSEMENT
• Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté.
Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des
blessures individuelles.
• Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en cas de vent fort ou de tremblement
de terre. S'il y a un défaut au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et
causer des blessures individuelles.
• Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du sol, au traitement de la sortie
d'eau (traitement de l'eau qui sort de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et
des câbles, lors de l'installation du support au sol.
• N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour
la sortie d'eau. Le tube ou le tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en
bois) en bas du plateau de l'unité extérieure avant de fixer
le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation
extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur,
causant ainsi des dysfonctionnements.
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en
bois) en bas de l'unité extérieure avant le soudage.
Le fait de ne pas retirer la palette (support en bois)
provoque des risques d'incendie pendant le soudage.
Palette (support en bois)
- Enlever avant l'installation
Manuel d'installation 19
FRANCAIS
• Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas
à cause d'un tremblement de terre ou d'un coup de vent.
• Utilisez le support en poutre en H comme support de base
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont
transférées à travers le système en fonction de l'installation.
Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de
base doit avoir plus de 200mm).
Installation
Préparation de la tuyauterie
La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant
la procédure ci-dessous.
1) Coupez les tuyaux et le câble.
■ Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux
achetés sur place.
■ Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité
extérieure.
■ Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance
mesurée.
Tuyau
en cuivre
Incliné Irrégulier Brut
90
Tuyau
2) Enlevez les bavures
■ Retirez complètement toutes les bavures de la section
coupée du tuyau/tube.
■ Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas
pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que
des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie.
Alésoir
Pointez
vers le bas
3) Évasement
■ Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement
comme montré ci-dessous.
Unité intérieure
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
≤ 28.0(95,900)
Tuyau
"A"
Liquide
Gaz
Liquide
Gaz
[mm(inch)] [mm(inch)] [mm(inch)] [mm(inch)]
0.5(0.02)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) 0~0.5(0.02)
~0.8(0.03)
0.5(0.02) 0.8(0.03)
Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
~0.8(0.03) ~1.0(0.04)
0.5(0.02) 1.0(0.04)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
~0.8(0.03) ~1.3(0.05)
0.5(0.02) 1.0(0.04)
Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
~0.8(0.03) ~1.3(0.05)
Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou
coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau cidessus.
Poignée
Barre
Barre
"A"
Arcade
Cône
Tuyau en cuivre
Poignée de serrage
Symbole de flèche rouge
Polir tout rond
L'intérieur du tuyau est brillant
et sans rayures.
= Evasement incorrect =
* ARNU093TN*2, ARNU123TN*2, ARNU153TN*2,
ARNU183TM*2, ARNU243TM*2 : Tuyau à liquide
Ø9.52(3/8), Tuyau à gaz Ø15.88(5/8) ARNU153BG*2,
ARNU183BG*2, ARNU243BG*2 : Tuyau à liquide
Ø9.52(3/8), Tuyau à gaz Ø15.88(5/8)
4) Vérifiez
■ Comparez l'évasement effectué avec la figure cidessous.
■ Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez
la section évasée et refaites l'évasement.
20
Unité extérieure
Incliné
Même les prolongements
tous ronds
Surface Craqué Épaisseur
endommagée
irrégulière
Installation
FORME DE L'ÉVASEMENT ET COUPLE DE SERRAGE DU RACCORD CONIQUE
taille du tuyau
couple de serrage [N·m(lbf·ft)]
A[mm(inch)]
Ø9.52(3/8)
32.7(24.19)~39.9(29.45)
12.8(1/2)~13.2(17/32)
Ø12.7(1/2)
49.5(36.51)~60.3(44.47)
16.2(5/8)~16.6(21/32)
Ø15.88(5/8)
61.8(45.58)~75.4(55.61)
19.3(3/4)~19.7(25/32)
forme d'évasement
90
2
45
2
A
R=0.4~0.8
ATTENTION
• Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de
service.
• Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de
réfrigérant.
• Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en
combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours
une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison
pour serrer les raccords coniques.
• Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement
(faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et
serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main.
Union
Ouverture du robinet de sectionnement
1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide
d'une clé hexagonale.
2. Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête.
Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du
robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial.
3. Assurez-vous de serrer fermement le bouchon.
Fermeture du robinet de sectionnement
1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé
hexagonale.
2. Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal.
3. ssurez-vous de serrer fermement le bouchon.
* Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Couple de serrage
Couple de serrage [N·m(lbf·ft)] (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer)
Bras (corps du robinet)
Bouchon (couvercle du robinet) Port de service Raccord conique
14(10.3) ~ 17(12.5)
Ø6.35(1/4)
13.5(10.0) ~
5.4(4.0) ~ 6.6(4.9)
16.5(12.2)
Ø9.52(3/8)
33(24.3) ~ 39(28.8)
Clé hexagonale de
Ø12.7(1/2)
8.1(6.0) ~ 9.9(7.3)
18(13.3) ~ 22(16.2)
50(36.9) ~ 60(44.3)
4mm(5/8inch)
11.5(8.5)
Ø15.88(5/8) 13.5(10.0) ~ 16.5(12.2)
62(45.7) ~ 75(55.3)
23(17.0) ~ 27(19.9) ~ 13.9(10.3)
Ø19.05(3/4)
93(68.6) ~119(87.8)
Ø22.2(7/8)
27(19.9) ~ 33(24.3)
Clé hexagonale de
36(26.6) ~ 44(32.5)
8mm(5/16inch)
Ø28(11/8)
Taille du robinet de
sectionnement
Manuel d'installation 21
FRANCAIS
Préattentions pour le raccordement des tuyaux
• Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser.
• Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et
extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile
d'éther)
• Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez
un couple de serrage excessif).
• Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz.
Installation
ISOLEMENT CONTRE LA CHALEUR
1. Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de
120℃(248℉).
2. Préattentions dans des conditions d'humidité élevée.
Ce climatiseur a été testé conformément aux
"conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il
n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps
dans une ambiance très humide (température du
point de rosée : plus de 23℃(73℉), des condensats
pourraient couler. Ajouter du matériel isolant
thermique suivant la procédure ci-dessous :
• Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM
Indoor unit
(Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120℃(248℉)
por encima de la temperatura de resistencia al
calor.
• Añada el aislante sobre 10mm(13/32 inch) de
grosor en un entorno de alta humedad.
22
Unité extérieure
Fastening band
(accessory)
Refrigerant piping
Thermal insulator
(accessory)
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Préattentions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape
• Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape.
FRANCAIS
Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers
les tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité
Tuyau à gaz à
extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité
basse pression
intérieure. Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de
Tuyau à liquide
soudage pour le tuyau extérieur et les parties de branchement.
Tuyau à gaz à
haute pression
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant le soudage
Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme humain s'il est en combustion.
N'effectuez pas le soudage dans un espace clos.
Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service pour empêcher les fuites de gaz
après le travail.
ATTENTION
Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et latéraux après avoir installé les tuyaux.
(Des animaux ou des corps étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.)
Manuel d'installation 23
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Raccordement des unités extérieures
(Unité : mm(inch))
Unités extérieures
Modèle
Tuyau à gaz à basse pression
I.D.28.58(1-1/8)
Tuyau à liquide
416(16-3/8)
408(16-1/16)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.15.88(5/8)
Tuyau à gaz à haute pression
I.D31.8(1-1/4)
I.D28.58(1-1/8)
I.D25.4(1)
I.D34.9(1-3/8)
I.D31.8(1-1/4)
331(13-1/32)
314(12-3/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D31.8(1-1/4)
111
I.D25.4(1) (4-3/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D.31.8(1-1/4)
C
2 Unité
C
I.D.22.2(7/8)
I.D.34.9(1-3/8)
111(4-3/8)
I.D.12.7(1/2)
I.D.9.52(3/8)
I.D.19.05(3/4)
83(3-9/32)
453(17-27/32)
491(19-9/32)
ARCNB21
I.D.12.7(1/2)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.38.1(1-1/2)
I.D.41.3(1-5/8) O.D.34.9(1-3/8)
O.D28.58(1-1/8)
I.D22.2(7/8)
I.D.22.2(7/8)
O.D.19.05(3/4)
O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8)
130(5-1/8)
70(2-3/4)
I.D9.52(3/8)
O.D25.4(1) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4)
120(4-23/32)
C
O.D25.4(1) I.D22.2(7/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
I.D19.05
(3/4)
70(2-3/4)
80(3-5/32)
I.D15.88(5/8)
O.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
X2
110(4-11/32)
110(4-11/32)
120(4-23/32)
406(16)
353(13-29/32)
I.D34.9(1-3/8)
I.D41.3(1-5/8)
334(13-5/32)
281(11-1/16)
I.D34.9(1-3/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8) 125(4-29/32)
I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
I.D34.9(1-1/8)
I.D.41.3(1-5/8)
ARCNB31
3 Unité
I.D.34.9(1-3/8)
111(4-3/8)
I.D.22.2(7/8) O.D.19.05(3/4)
I.D.15.88(5/8)
C
I.D.41.3(1-5/8)
I.D.28.58(1-1/8)
O.D.34.9(1-3/8)
O.D28.58(1-1/8)
I.D22.2(7/8)
I.D19.05
(3/4)
125(4-29/32)
120(4-23/32)
O.D.19.05(3/4)
I.D.15.88(5/8)
I.D.12.7(1/2)
83(3-9/32)
O.D.19.05(3/4)
I.D.12.7(1/2)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D41.3(1-5/8)
O.D22.2(7/8)
I.D41.3(1-5/8)
O.D38.1(1-1/2)
O.D34.9(1-3/8)
O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
X2
110(4-11/32)
120(4-23/32)
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
130(5-1/8)
90(3-17/32)
O.D28.58(1-1/8)
70(2-3/4)
120(4-23/32)
Pour plus d'informations, référez-vous au manuel d'installation.
Orienté vers
le bas
Branchement Y
B
A AVers l'unité extérieure
B BBranchement de la tuyauterie ou de l'unité intérieure
Vue à partir du point A
dans le sens de la flèche
Dans les
limites ± 3°
24
Orienté vers
le haut
Dans l'intervalle +/- 10
A
Unité extérieure
I.D22.2(7/8)
110(4-11/32)
Dans les
limites ± 3°
I.D19.05
(3/4)
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Processus d’installation pour l’unité HR
1. A l’aide d’une douille d’expansion, accrochez le boulon de scellement.
Boulon
hexagonal
(M10 ou M8)
3. Après vous être assuré que l’unité est au niveau, serrez l’écrou hexagonal.
* L’inclinaison de l’unité devrait être entre ±5° devant/derrière et gauche/droite.
Point
d’accrochage
4. Cette unité devrait être suspendue du plafond et le côté A devrait toujours être
tourné vers le haut.
FRANCAIS
2. Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non inclus) au boulon de
scellement comme indiqué sur la figure ci-dessous, et fixez l’unité principale de
sorte qu’elle soit accrochée au point d’accrochage.
Rondelle
plate (M10)
Boulon de
Hanging
bolt
scellement
(M10 or M8)
5. Isolez complètement les tuyaux non-utilisés comme indiqué sur la figure.
A
Isolation
Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR, unité intérieure
3 tuyaux sont raccordés à l’unité HR depuis l’unité extérieure, classifiés pour le liquide, le gaz à basse pression
et le gaz à haute pression, en fonction de la nature du réfrigérant qui passe par le tuyau.
Il faut raccorder 3 tuyaux de l’unité extérieure à l’unité HR.
Pour le raccord entre l’unité intérieure et l’unité HR, il faut raccorder les tuyaux à liquide et à gaz de l’unité HR à
l’unité intérieure. Dans ce cas, raccordez-les à l’unité intérieure en commençant par l’embout No. 1 de l’unité HR
(les numéros sont affichés sir les embouts de l’unité HR). Utilisez le raccord conique pour les raccords à l’unité
intérieure.
Tuyau à gaz
Unité HR
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à liquide
3 4
1 2
Tuyau à gaz à
haute pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz
Tuyau à liquide
ATTENTION:
En raccordant des unités intérieures à l’unité HR, installez les unités intérieures en ordre numérique en commençant par No. 1.
Exemple : Installation de 3 unités intérieures : No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X).
Manuel d'installation 25
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Type d’unité HR
Sélectionnez une unité HR en fonction du nombre d’unités intérieures à installer. Les unités HR sont classifiées
en 3 types en fonction du nombre d’unités intérieures qui peuvent s’y raccorder.
Exemple : L’installation de 6 unités intérieures requiert une unité HR
à 4 branches et une unité HR à 2 branches.
1
2
1
PRHR021A(2 branches)
2
3 4
1 2
3
PRHR031A(3 branches)
PRHR041A(4 branches)
Méthode à joint de l’unité HR (Grand conduit : URNU76GB8-, URNU96GB8-)
La méthode à joint est nécessaire lorsque le châssis B5/B8 est installé. Dans la méthode à joint, deux
embouts adjacents d’une unité HR sont reliés par un embranchement en Y et raccordés à une unité
intérieure.
1st Unité HR
1
2
3
4
2nd Unité HR
1
2
3
4
BH B8
(21k) (76k)
B8 BG
(96k) (28k)
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
basse pression
3 4
1 2
Tuyau à gaz à haute
pression
Tuyau à gaz Ø15.88
Tuyau à liquideØ9.52
Type de brasage
Retirer le couvercle
Des parties à braser
(Unité : mm(inch))
Unité HR
PRHR021A
PRHR031A
PRHR041A
Tuyau à gaz à basse pression
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø28.58(1-1/8)
Tuyau à gaz à haute pression
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø22.2(7/8)
Tuyau à liquide
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
26
Unité extérieure
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Installation de contrôle de zonage
Quelques unités intérieures peuvent être raccordées à un embout de l’unité HR.
FRANCAIS
Unité HR
Contrôle de zonage, Groupe 1
Unité HR
Scellement
Contrôle de zonage, Groupe 2
8 unités d'intérieur maximum
Transfert sous contrôle
8 unités d'intérieur maximum
Transfert automatique
Transfert sous contrôle
AVERTISSEMENT
• Le tuyau secondaire d’une unité HR permet jusqu’à 14.5kW(48kBtu/h) en fonction de la capacité de
refroidissement de l’unité intérieure. (jusqu’à 14.5kW(48kBtu/h) pour l’installation maximale)
• La capacité totale maximale des unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041A est de
58kW(192kBtu/h).
• Le nombre maximal d’unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041A est 32.
(Le nombre maximal d’unités intérieures pour l’embranchement en Y d’une unité HR est 8).
• Il n’y pas de fonction « Transfert automatique » et « Passage en mode manuel » dans la zone.
• Lorsque il y a des unités intérieures en mode refroidissement (chauffage), d’autres unités
intérieures ne peuvent pas fonctionner en mode chauffage (refroidissement) dans la zone.
Manuel d'installation 27
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
[Réductions pour unité intérieure et unité HR]
(Unité : mm(inch))
Tuyau à gaz
Modèles
Tuyau à liquide
Réduction pour
unité intérieure
OD9.52(3/8)
Haute pression
Ø6.35(1/4)
OD15.88(5/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR021A
Basse pression
Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4)
OD12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
Réduction
pour
unité HR
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
PRHR031A/
PRHR041A
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
28
Unité extérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
• Le raccordement des tuyaux peut être effectué sur la façade avant ou sur le côté en fonction des cadres d'installation.
• Assurez-vous que 2.8psi(0.2kgf/cm2) d'azote circule dans le tuyau lors du soudage.
• Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes oxydées peuvent se former à l'intérieur du tuyau et
compromettre le fonctionnement normal des soupapes et des condensateurs.
FRANCAIS
Régulateur
Refrigerant Pipe
Extracteur du
tuyau à l'arrière
Direction de
l'azote
Mise en place des rubans
Soupape
Azote
Extracteur du
tuyau côté gauche
Extracteur du tuyau façade avant
Travail préparatoire
• Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond.
ATTENTION
• N'endommagez pas le tuyau/la base pendant les travaux d'éjection.
• Continuez à travailler sur le tuyau après avoir enlevé les ébarbures
après les travaux d'éjection.
• Travaillez le manchon pour éviter d'endommager les câbles en les
raccordant à l'aide des éjecteurs.
Zone d'extraction des raccords
du fond latéral commun de
tuyauterie
Zone d'extraction pour les raccords latéraux et
les raccords de fond du tuyau de gaz/ liquide
ATTENTION
• Retirez les supports fixés sur les pieds du condensateur avec inverseur prévus pour protéger l'unité lors du transport.
(Le fait de ne pas enlever ces supports peut provoquer des vibrations ou des bruits anormaux.)
Ecrou
Rondelle
1. Ouvrez le panneau avant.
2. Enlevez les supports
3. Fixez uniquement avec l'écrou et la rondelle
comme l'illustre la figure.
Supports prévus pour le transport
Manuel d'installation 29
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
■ Enlevez le bouchon de prévention des
fuites
• Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la
soupape de service de l'unité extérieure avant d'effectuer
des travaux sur la tuyauterie.
• Pour retirer le bouchon de prévention des fuites,
procédez comme suit:
1. Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont
verrouillés.
2. Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur
à l'aide du port de service.
3. Enlevez le bouchon de prévention des fuites
Port de service
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à gaz à
haute pression
Bouchon de
prévention des fuites
Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série
■ Méthode d'extraction des tuyaux à l'avant
• Continuez d'effectuer des travaux sur les tuyaux comme l'illustre la figure ci-dessous pour l'extraction du tuyau avant.
Tuyau à gaz à
haute pression
La pipe frappent dehors pour
Tuyau à liquide/
Tuyau à gaz à basse pression
La pipe frappent dehors
pour Tuyau à gaz à
haute pression
30
Unité extérieure
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
basse pression
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
■ Méthode d'extraction des tuyaux à la base
① Extraction du tuyau ordinaire à travers le panneau latéral
Tuyau à gaz
à haute pression
Tuyau à gaz à
Tuyau à liquide basse pression
FRANCAIS
Enlevez uniquement l'éjecteur du tuyau
de passage des liquides / de gaz
• Enlevez le plateau
② Extraction du tuyau commun à travers le tuyau du fond
Tuyau à gaz
à haute pression Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
basse pression
• Enlevez le plateau
■ Figure des parties latérales lors de l'extraction à travers le tuyau du fond
Enlevez le trou
de l'éjecteur
de tuyau
i) Single/Series outdoor units
(Draw out High Pressure
Gas pipe through bottom)
ii) Single/Series outdoor units
(Draw out High Pressure
Gas pipe through side panel)
Manuel d'installation 31
Refrigerant piping system
Système de la tuyauterie du refrigerant
Raccord de la tuyauterie du refrigerant
3 unités extérieures
Exemple : 12 unités intérieures raccordées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : Embranchement en Y
Ⓓ : Unité intérieure
Ⓔ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB31
Ⓕ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB21
Ⓖ : Joint collecteur
Ⓗ : Unité HR
Esclave 2
A3
Esclave 1
A2
Maître
A1
F3
Capacité ODU
Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave 2
F2
E2
E F1
E1
1
A
B1
D
a
2
D
b
B
C1
H1
*
c
H
3
B2
D
"a"
d
C3
H3
C2
h
4
g
H2
D
D
"b"
i
H4
7
k
j
f
G
e
8
l
9
6
5
cachetage
x
D
D
n
m
10
D
11
D
D
■ Cas 1 (« a »)
: La hauteur maximale est de 15m(49ft) si vous installez à l’aide d’un embranchement
en Y
■ Cas 2 (« b »)
: La hauteur maximale est de 5m(16ft) en montage en série d’unités HR
32
Unité extérieure
D
12
D
Refrigerant piping system
➲ Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre
AVERTISSEMENT
* : Montage en série d’unités HR : Capacité : somme des unités intérieures ≤ 192.4 kBtu/hr
• Nous recommandons de minimiser la différence en longueur des tuyaux entre une unité HR et des unités
intérieures, par exemple La différence de longueur de a, b, c et d devrait être minimisée. Plus grande est la
différence entre les tuyaux, plus grande sera la différence entre la performance des unités intérieures.
• Longueur du tuyau de la branche extérieure à l’unité extérieure ≤ 10m(33ft), longueur équivalente, max
13m(43ft) (pour 22HP et plus)
❊ Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, (plus de 5 HP ; plus de Ø15.88(5/8)/9.52(3/8), il
faut utiliser le réglage de groupes
➲ Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre (B,C)
Tuyau à gaz [mm(pouces)]
Capacité totale d’unité intérieure
descendante [kW(Btu/h)]
Tuyau à liquide
[mm(pouces)]
Basse pression
≤ 5.6(19,100)
Ø6.35(1/4)
Ø12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
< 16.0 (54,600)
Ø9.52(3/8)
Ø15.88(5/8)
Ø12.7(1/2)
Haute pression
≤ 22.4(76,400)
Ø9.52(3/8)
Ø19.05(3/4)
Ø15.88(5/8)
< 33.6(114,700)
Ø9.52(3/8)
Ø22.2(7/8)
Ø19.05(3/4)
< 50.4(229,000)
Ø12.7(1/2)
Ø28.58(1-1/8)
Ø22.2(7/8)
< 67.2(229,400)
Ø15.88(5/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø22.2(7/8)
< 72.8(210,600)
Ø15.88(5/8)
Ø34.9(1-3/8)
Ø28.58(1-1/8)
< 100.8(344,000)
Ø19.05(3/4)
Ø34.9(1-3/8)
Ø28.58(1-1/8)
< 173.6(592,500)
Ø19.05(3/4)
Ø41.3(1-5/8)
Ø34.9(1-3/8)
< 184.8(630,700)
Ø22.2(7/8)
Ø44.5(1-3/4)
Ø41.3(1-5/8)
< 224.0(764,400)
Ø22.2(7/8)
Ø53.98(2-1/8)
Ø44.5(1-3/4)
➲ Longueur totale du tuyau= A+B+C1+C2+C3+a+b+c+d+e+f+g+i+j+k+l+m+n ≤ 1,000m(3,280ft)
L
l
H
h
h1
"a", "b"
Le tronçon le plus long
* Longueur équivalente de tuyau
A+B+C3+k ≤ 150m(200m**)
A+B+C3+k ≤ 175m(225m**)
Le tronçon le plus long après la 1ère branche
B+C3+k ≤ 40m(90m**)
Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure)
H ≤ 110m
Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure)
h ≤ 15m
Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité extérieure)
h1 ≤ 5m
Différence de hauteur (Unité HR ↔ Unité HR
a ≤ 15m(49ft) , b ≤ 5m(16ft)
• * : Pour faciliter le calcul, présumez que la longueur de l’embranchement en Y est de 1.64ft, et celle du joint collecteur de 3.3ft.
• Il est conseillé d’installer l’unité intérieure dans un position plus basse que le joint collecteur.
• ** : Conditional application
Manuel d'installation 33
FRANCAIS
• Voir le circuit imprimé de l’unité HR pour le réglage de commande des groupes de valves.
Refrigerant piping system
(**) Conditionel Application(Encas de D12 est la plus éloignée indoor)
Sous condition doit être convaincue de longueur de tuyauterie 40m(131ft)~90m(295ft) après le
premier volet.
1) Diamètre des tuyaux entre la Direction générale de la première et la dernière branche devrait être
accrue par une seule étape, sauf si le diamètre du tuyau B, C3 est la même que diamètre A(Main
pipe diameter)
Ø6.35(1/4) ’ Ø 9.52(3/8) ’ Ø 12.7(1/2) ’ Ø 15.88(5/8) ’ Ø 19.05(3/4) ’ Ø 22.2(7/8) ’ Ø 25.4*(1),
Ø 28.58(1-1/8) ’ Ø 31.8*(1-1/4), Ø 34.9(1-3/8) ’ Ø 38.1*(1-1/2)
* : Si elle est disponible sur le site, il utilise cette taille. Il ne peut autrement être augmenté.
2) Calculer la longueur totale de pipeing réfrigérant, D longueur de tubes B, C3 doit être calculée
deux fois.
A + B x 2 + C3 x 2 + C1 + C2 + a + b + c + d + e + f + g + i + j + k + l + m + n ≤ 1,000m(3,280ft)
3) Longueur de la conduite de chaque unité intérieure de l'unité de récupération de chaleur le plus
proche (a,b,c,e,e,g,i,j,k,l,m,n) ≤ 40m(131ft)
4) [Longueur de la conduite de l'unité extérieure à l'unité intérieure de plus éloignée D12 (B+C3+K)]
- [Longueur de l'unité extérieure de tuyau à l'unité intérieure plus proche D1 (C1+a)] ≤ 40m(131ft)
AVERTISSEMENT
Lorsque la longueur équivalente entre une unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée est de
90m(295ft) ou plus, il faut augmenter le tuyau principal (A) d’un grade.
➲ Refrigerant pipe diameter from outdoor unit to first branch. (A)
Capacité totale d’unité
extérieure ascendante
Hp
Ton
8
10
12
14
18
20
22
24
26
28
32
34
36
38
40
42
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
Diamètre du tuyau lorsque la longueur du
tuyau est de 90m ou plus à la 1ère branche
Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à
Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à
Liquide
Liquide
basse pression haute pression
basse pression haute pression
[mm(pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)] [mm(pouces)]
Diamètre du tuyau
Ø9.52(3/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø15.88(5/8)
Ø12.7(1/2)
Ø19.05(3/4)
Ø12.7(1/2)
Ø28.58(1-1/8)
Ø22.2(7/8)
Ø15.88(5/8)
Ø31.8(1-1/4)
Ø25.4(1)
Ø22.2(7/8)
Ø19.05(3/4)
Ø34.9(1-3/8) Ø28.58(1-1/8)
Ø19.05(3/4)
Unité extérieure
Ø19.05(3/4)
Ø15.88(5/8)
Ø38.1(1-1/2) Ø31.8(1-1/4)
Ø22.2(7/8)
Ø41.3(1-5/8)
Ø34.9(1-3/8)
❈ Utilisez cette taille si disponible. Sinon il ne peut pas être augmenté.
34
Ø22.2(7/8)
Ø25.4(1)
Ø44.5(1-3/4)
Ø38.1(1-1/2)
Refrigerant piping system
➲ Embranchement en Y, Joint collecteur et modèle de raccord de l’unité HR
Modèle 1
Modèle 2
FRANCAIS
HR1
B
A
B
HR1
HR2
1
2
3
4
48k
48k
48k
48k
• Installation impossible : Tuyau de branchement principal
Unité HR
Modèle 3
1
2
3
4
5
6
7
7k
7k
7k
7k
7k
24k
24k
• Installation impossible : HR unit
Tuyau de branchement
principal
Y et tuyau de branchement principal
Modèle 4
HR1
HR1
B
1
2
3
4
1
2
3
4
48k
48k
48k
48k
12k
12k
12k
12k
• La capacité totale maximale des unités intérieures
est de 58kW (192 kBtu/h).
• La capacité totale maximale des unités intérieures
est de 14.5kWW (48 kBtu/h).
Modèle 6
Modèle 5
A
HR1
HR2
A
A
A
HR1
B
1
2
3
4
1
2
3
4
5
48k
48k
48k
48k
24k
24k
12k
12k
24k
Manuel d'installation 35
Refrigerant piping system
Modèle 7
*
HR2
A
HR3
HR1
1
2
48k
48k
3
4
5
6
48k
48k
48k
48k
• * : Raccord en série des unités HR : Capacité : Somme des unités intérieures ≤ 192 kBtu/h
Modèle 8
*
HR2
A
A
HR1
B
1
2
48k
48k
3
4
5
6
7
8
12k
12k
12k
12k
24k
24k
• * : Le nombre maximal d’unités intérieures par branche est 8
1
Unité intérieure
Unité
extérieure
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à liquide
A
Tuyau à embranchement en Y
Tuyau à gaz
HR1
Tuyau à liquide
B
Tuyau de branchement principal
Unité
intérieure
• Installation des tuyaux des unités extérieures aux unités HP
: 3 tuyaux (tuyau à gaz à basse pression, tuyau à gaz à haute pression, tuyau à liquide)
• Installation des tuyaux des unités HP aux unités intérieures
: 2 tuyaux (tuyau à gaz, tuyau à liquide)
36
Unité extérieure
Refrigerant piping system
1) Maintenez la distance à 40m de la première branche à l’unité intérieure la plus éloignée.
1) Moins de 40m(131ft)
5m(16ft)
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
15m(49ft)
Unité
intérieure
Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h).
1) Moins de 40m(131ft)
Unité
Unité
Unité
Unité
intérieure intérieure intérieure intérieure
Unité
Unité
Unité
Unité
intérieure intérieure intérieure intérieure
Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h).
Manuel d'installation 37
FRANCAIS
Embranchement
en Y
Refrigerant piping system
◆ Raccord d’unité extérieure
AVERTISSEMENT
• Si le diamètre du tuyau B raccordé après la première branche est supérieur au diamètre du tuyau principal A, B devrait
être égal à A.
Ex) Si le ratio de combinaison de l’unité intérieure 120% est raccordé à l’unité extérieure 70kW.
1) Diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure A : Ø34.9(1-3/8, Tuyau à gaz à basse pression), Ø15.88(5/8,
Tuyau à liquide), Ø28.58(1-1/8, Tuyau à gaz à haute pression)
2) Diamètre B après la première branche selon combinaison 120% d’unités intérieures (84kW) : Ø34.9(1-3/8, Tuyau à
gaz à basse pression), Ø19.05(3/4, Tuyau à liquide), Ø28.58(1-1/8, Tuyau à gaz à haute pression)
Donc, le diamètre B raccordé après la première branche serait de Ø34.9(1-3/8, Tuyau à gaz à basse pression),
Ø15.88(5/8, Tuyau à liquide), Ø28.58(1-1/8, Tuyau à gaz à haute pression), ce qui est égal au diamètre du tuyau
principal.
[Exemple]
Ne choisissez pas le diamètre du tuyau principal par la capacité totale de l’unité intérieure descendante, mais plutôt par
son nom de modèle d’unité extérieure.
Ne laissez pas le tuyau de raccord d’une branche à l’autre excéder le diamètre du tuyau principal choisi en fonction du
nom de modèle d’unité extérieure.
EX) Pour raccorder les unités intérieures à l’unité extérieure de 22 HP (61.5 kW) à 120% de sa capacité de système
(73.8 kW) et raccorder en branche l’unité intérieure 7k (2.1kW) à la 1ère branche.
Diamètre du tuyau principal (unité extérieure de 22 HP) : Ø28.58(1-1/8, Tuyau à gaz à basse pression), Ø15.88(5/8,
Tuyau à liquide), Ø22.2(7/8,Tuyau à gaz à haute pression)
Diamètre du tuyau entre la 1ère et 2e branche (unités intérieures à 71.7kW)
Ø34.9(1-3/8, Tuyau à gaz) Ø19.05(3/4, Tuyau liquide) conforme aux unités intérieures descendants.
Puisque le diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure 22HP est de Ø28.58(1-1/8, Tuyau à gaz à basse pression),
Ø15.88(5/8, Tuyau à liquide), Ø22.2(7/8,Tuyau à gaz à haute pression), il sert de tuyau principal et de tuyau de raccord
entre la 1ère et 2e branche.
◆ Raccord de l’unité intérieure
➲ Tuyau de raccord de l’unité intérieure à partir d’une branche (a,b,c,d,e,f)
Capacité de l’unité intérieure [kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
≤ 28.0(95,900)
Tuyau à liquide [mm(pouces)]
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Tuyau à gaz [mm(pouces)]
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
* ARNU093TN*2, ARNU123TN*2, ARNU153TN*2, ARNU183TM*2, ARNU243TM*2 : Liquid pipe Ø9.52(3/8), Gas pipe
Ø15.88(5/8) ARNU153BG*2, ARNU183BG*2, ARNU243BG*2 : Liquid pipe Ø9.52(3/8), Gas pipe Ø15.88(5/8)
38
Unité extérieure
Refrigerant piping system
◆ Méthode de raccordement des tuyaux/précautions pour les raccordements en série
entre les unités extérieures
- Des joints séparés pour le branchement Y sont requis pour des raccordements en série entre des unités extérieures.
- Veuillez vous référer aux exemples de raccordement ci-dessous pour installer les raccords des tuyaux entre les unités
extérieures.
La longueur maximum du
tuyau après le premier
branchement entre les unités
extérieures est de 10m(33ft)
ou moins.
■ Les tuyaux installés entre les
unités extérieures ont 2m(6.6ft)
ou moins.
2m(6.6ft) ou moins
■ Les tuyaux installés entre les
unités extérieures ont 2m(6.6ft)
ou plus
Séparateur d'huile
0.2m(0.66ft) ou moins
2m(6.6ft) ou moins
2m(6.6ft) ou plus
Séparateur d'huile
2m(6.6ft) ou moins
2m(6.6ft) ou plus
Séparateur d'huile
2m(6.6ft) ou moins
2m(6.6ft) ou plus
• Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2m(6.6ft), appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux
de gaz.
• Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile.
■ Cas de raccordements incorrects des tuyaux
Si la distance entre les unités
extérieures s'élève à plus de
2m(6.6ft), appliquez des
séparateurs d'huile entre les
tuyaux de gaz.
Séparateur d'huile
Si l'unité extérieure est placée à un
niveau inférieur par rapport au tuyau
principal, appliquez un séparateur
d'huile.
Manuel d'installation 39
FRANCAIS
■ Raccordement des tuyaux entre les
unités extérieures (cas général)
Refrigerant piping system
• Les tuyaux installés entre les unités extérieures doivent maintenir un nivellement horizontal ou offrir une inclinaison pour
empêcher le retour vers l'unité extérieure esclave. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas
normalement.
(Exemple 1)
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
(Exemple 2)
Vers l'unité intérieure
Inclinaison du tuyau (2° ou plus)
Vers l'unité intérieure
(Exemple 3)
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
• Appliquez une trappe d'huile comme l'illustre la figure ci-dessous lorsque la longueur du tuyau entre les unités extérieures
est supérieure à 2m. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas normalement.
(Exemple 1)
Vers l'unité intérieure
≤ 2m(6.6ft)
≥ 0.2m(0.66ft)
(Exemple 2)
Oil Trap
Vers l'unité intérieure
2m(6.6ft)
> 2m(6.6ft)
40
Unité extérieure
Refrigerant piping system
• When connecting the pipes between the outdoor units, the accumulation of oil in the slave outdoor unit should be avoided.
Otherwise, the unit may not operate properly.
(Exemple 1)
FRANCAIS
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
(Exemple 2)
h
Vers l'unité intérieure
(Exemple 3)
Séparateur
d'huile
h
≥ 0.2m(0.66ft)
h
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
* La différence de niveau entre les deux unités de plein air, h est autorisé jusqu'à 5m(16.4ft).
Manuel d'installation 41
Refrigerant piping system
◆ Quantité du réfrigérant
Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la longueur du tuyau et la valeur du
FC (facteur de correction) pour l'unité intérieure.
Charge
suppléme
-ntaire (lbs)
=
Tuyau complet pour le
passage des liquides
:Ø25.4mm(1inch)
0.323(lbs/ft)
+
Tuyau complet pour le
passage des liquides
:Ø22.2mm(7/8inch)
0.238(lbs/ft)
+
Tuyau complet pour le
passage des liquides
:Ø19.05mm(3/4inch)
0.179(lbs/ft)
+
Tuyau complet pour le
passage des liquides
:Ø15.88mm(5/8inch)
0.116 (lbs/ft)
+
Tuyau complet pour le
passage des liquides
:Ø12.7mm(1/2inch)
0.079(lbs/ft)
+
Tuyau complet pour le
passage des liquides
:Ø9.52mm(3/8inch)
0.041(lbs/ft)
+
Tuyau complet pour le
passage des liquides
:Ø6.35mm(1/4inch)
0.015(lbs/ft)
+
Nombre d’unités
HR installées
+
Valeur FC de l'unité
intérieure
1.1lbs
Valeur FC de l'unité intérieure
Capacité(Btu/h)
Type
Conduit caché dans le plafond (basse pression statique)
5k
Conduit caché dans le plafond (haute pression statique)
Montage mural(ARTCOOL Mirror)
Cassette de plafond à 1 voie
Cassette de plafond à 2 voies
Cassette de plafond à 4 voies
(unité: lbs)
7k
9k
12k
15k
18k
24k
0.37 0.37 0.37 0.37
0.57
0.57 0.57 0.57
0.97#
0.53 0.53 0.53 0.53
0.44 0.44 0.44
0.82
0.57
0.97#
0.62
0.82
0.57
0.97 0.97 0.97 1.37
0.97#
0.62
0.35
0.55 0.71 0.71
1.06## 1.06## 1.41##
0.22
0.37 0.37 0.82
0.22
0.77
0.37 0.37 0.37 0.37
0.35
1.06
1.06 1.41 1.41 1.41
1.41##
0.55
1.06##
0.22 0.22
0.37 0.37
0.22
0.40 0.40
Galerie ARTCOOL
Position sur le plancher
plafond et plancher
Plafond suspendu
Console
Unité d'admission d'air frais
Ventilateur récupérateur de chaleur (DX)
Hydro kit
Vertical AHU
28k
36k
42k
48k
54k
96k
2.20 2.20
0.82
0.77
1.37
0.44
76k
2.20 2.20
0.44 0.44
3.53
1.04 1.04
1.57 2.00 2.00 2.00
ATTENTION
Utilisez uniquement l'unité intérieure de série 2. Ex) ARNU***2
# : Utilisez uniquemen ARNU153BGA2, ARNU183BGA2, ARNU243BGA2
## : Utilisez uniquemen ARNU093TN*2, ARNU123TN*2, ARNU153TN*2, ARNU183TM*2, ARNU243TM*2
42
Unité extérieure
Refrigerant piping system
AVERTISSEMENT
▶ Réglementation sur les fuites de réfrigérant
: la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes.
≤ 0.44 ( kg / m3 )
(0.028(lbs/ft3))
❐ Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes:
- Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des procédures suivantes
1. Installation de la partie avec ouverture effective
2. Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la longueur des tuyaux
3. Réduction de la quantité du réfrigérant
4. Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme pour fuite de gaz)
Changez le type d'Unité Intérieure
: la position d'installation doit être au-dessus de 2m(6.6ft) à partir du plancher (type montage mural Type
Cassette)
Adoption du système de ventilation
: choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble
Limitation des travaux de tuyauterie
: prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la contrainte thermique
Embouteillage du réfrigérant
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz a basse
pression
Tuyau à gaz à haute
pression
Ⓐ Sonde du collecteur
Ⓑ Manivelle côté basse pression
Ⓒ Manivelle côté haute pression
- Ajoutez la quantité exacte de réfrigérant calculée par longueur et diamètre du tuyau d'installation ainsi que la
combinaison intérieure.
- Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement.
- Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à ±10%, cela peut provoquer un rendement
insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur.
AVERTISSEMENT
- Tuyau à vider: tuyau de gaz, tuyau d'eau, tuyau commun
- Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement.
- Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à ±10%, cela peut provoquer un
rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur.
Manuel d'installation 43
FRANCAIS
Quantité totale du réfrigérant dans le système
Volume de l'espace où l'unité intérieure de plus faible capacité est installée
Refrigerant piping system
Fitting de la tuyauterie du refrigerant
◆ Attention
1. Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération.
• Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure.
• Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales pertinentes pour une pression
indiquée de 3.8MPa(551psi). Nous recommandons le tableau suivant comme
épaisseur minimale pour le mur.
Diamètre extérieur
[mm(inch)]
6.35
(1/4)
9.52
(3/8)
12.7
(1/2)
Epaisseur minimum
0.8
0.8
0.8
(0.0315) (0.0315) (0.0315)
[mm(inch)]
15.88
(5/8)
19.05
(3/4)
22.2
(7/8)
25.4
(1)
28.58
(1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-5/8)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
1.1
(0.043)
1.21
(0.048)
1.35
(0.053)
1.43
(0.056)
2. Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et d'autres matières. Nettoyez-les
toujours en soufflant du gaz inerte sec.
3. Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants pénètrent dans les tuyaux lors de
l'installation.
4. Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon de pliage aussi grand que
possible.
5. Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est vendu séparément.
Collecteur
Branchement Y
ARBLB01621, ARBLB03321
ARBLB07121, ARBLB14521
4 branch
7 branch
10 branch
ARBL054
ARBL057
ARBL1010
ARBL104
ARBL107
ARBL2010
6. Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la tuyauterie de réfrigération, utilisez
un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder
les tuyaux à diamètres différents.
7. Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération (telles que la longueur
nominale, la différence de hauteur et le diamètre des tuyaux).
Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou une réduction de la
performance de chauffage/refroidissement.
8. Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur. (Ceci est indiqué par (
A
) .)
A
B
A Vers l'unité extérieure
B Tuyauterie scellée
9. Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de réfrigérant excessif ou
insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours
les remarques concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire.
10. N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le vide toujours à l'aide d'une
pompe à vide.
11. Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffisant peut résulter dans une réduction de la
performance de chauffage/refroidissement, dans un écoulement des condensats et dans d'autres
problèmes
44
Unité extérieure
Refrigerant piping system
12. Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigération, assurez-vous que les vannes de services de l'unité
extérieure sont complètement fermées (réglage usine) et ne faites pas marcher l'unité jusqu'à avoir
connecté la tuyauterie de réfrigération pour l'unité extérieure et les unités intérieures, avoir fait un test pour
fuites de réfrigérant et avoir complété un processus d'évacuation.
13. Utilisez toujours du matériel de brassage non oxydant pour le brassage des pièces et n'utilisez pas de flux.
Autrement, la couche oxydée peut provoquer une obstruction ou endommager les compresseurs et le flux
peut endommager les tuyaux en cuivre ou l'huile frigorigène.
FRANCAIS
AVERTISSEMENT
Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, assurez-vous de
faire une recharge de réfrigérant après avoir effectué une évacuation.
- Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir
des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée.
- Après avoir sélectionné le diamètre du tuyau de réfrigération pour le faire coïncider avec la capacité totale
de l'unité intérieure raccordée après une ramification, utilisez un jeu de tuyaux pour ramification approprié
en fonction du diamètre du tuyau de l'unité intérieure et des plans d'installation de la tuyauterie.
1
2
3
Refrigerant piping
Pipe to be brazed
Nitrogen
4
5
6
Taping
Valve
Pressure-reducing valve
6
1
2
4
5
3
WARNING
N'utilisez pas les anti-oxydants lorsque les joints de tuyaux de brasage.
Résidus peuvent obstruer les tuyaux et briser l'équipement.
Manuel d'installation 45
Refrigerant piping system
Installation de la tuyauterie secondaire
Ramification en Y
A Vers l'unité extérieure
B
B Vers la tuyauterie
secondaire ou l'unité intérieure
A
• Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement
(voir le schéma ci-dessous).
Faisant face
vers le bas
Plan horizontal
Faisant face
vers le haut
Dans +/- 10
A
Vue à partir du point A
dans la direction de la flèche
Dans 3
Dans 3
• Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent
de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube.
• Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu.
Ruban adhésif
(alimentation de la zone)
Matériel isolant
(inclus dans le jeu)
Joints pour tuyaux
de liquide et de gaz
Joints pour tuyaux de
liquide et de gaz
A
A Vers l'unité extérieure
Collecteur
B Vers l'unité intérieure
• Toute unité intérieure dont la capacité soit plus
élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les
unités intérieures à faible capacité.
B
C
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération
sélectionné suivant les procédures décrites est
différent de la taille du joint, la section de
raccordement doit être coupé à l'aide d'un
coupe-tube.
ⓒ Coupe-tube
• Si le nombre de tubes à raccorder est inférieur
au nombre de ramifications du collecteur,
installez un bouchon pour les ramifications non
raccordées.
46
Unité extérieure
Refrigerant piping system
• Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est inférieur au nombre de tuyaux
secondaires disponibles pour connexion, il faudra installer des ramifications supplémentaires.
FRANCAIS
B
Pinched pipe
• Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal.
Horizontal plane
View from point B in the direction of the arrow
• Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu.
Insulate the header using
the insulation
material attached to the
branch pipe kit
as shown in the figure.
• Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide du ruban adhésif inclus dans chaque
jeu.
Tape
Insulator
Insulator of field pipe
• Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni dans chaque jeu, puis entouré de ruban
comme décrit ci-dessus.
Insulator for cap pipe
Cap pipe
Tape
Manuel d'installation 47
Refrigerant piping system
■ Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération
Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau
de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser
d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si
l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement
complet du plafond.
B
A
C
Matériel
Adhésif + Mousse en polyéthylène résistante à la chaleur
isolant
+ Ruban adhésif
thermique
Unité intérieure Ruban adhésif
Revêtement
Sol exposé
Tissu de chanvre imperméable + couche de bronze
extérieur
Unité extérieure Tissu de chanvre imperméable + plaque de zinc + peinture à l'huile
A Matériel isolant thermique
B Tuyau
C Revêtement extérieur
(Enveloppez la zone de raccordement et la zone de coupure
du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition)
Remarque :
Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme
matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire.
• N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les
tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble.
Mauvais
exemple
B
F
A
• Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement.
A
A Tuyau de liquide
B Tuyau de gaz
C Lignes électriques
C
D Ruban de finition
E Matériel isolant
D
E
F Lignes de communication
A Ces pièces ne sont pas isolées.
Lignes
d'alimentation
C
D
Lignes de
communication
D
A
B
E
Bon exemple
A Tuyau de liquide
Séparation
B Tuyau de gaz
C Lignes électriques
D Matériel isolant
E Lignes de communication
Pénétrations
Mur extérieur
Mur intérieur (caché)
C
A
Mur extérieur (exposé)
D
B
A
B
E
B
I
Plancher
(résistant au feu)
Bras du tuyau de toiture
D
I
G
F
Portion de pénétration dans
les limites du feu et du mur
J
D
B
G
B
48
Unité extérieure
H
A
1m(3.3ft)
1m(3.3ft)
Manchon
Matériel isolant thermique
Revêtement calorifuge
Mastic
Bande
Couche d'étanchéité
Manchon avec extrémité
Matériel de revêtement calorifuge
Mortier ou autre mastic incombustible
Matériel isolant thermique incombustible
Lorsque vous remplissez un espace avec
du mortier, couvrez la zone de pénétration
avec une plaque tôle en acier, de manière
à ce que le matériel isolant ne pénètre
pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des
matériaux incombustibles aussi bien pour
l'isolement que pour le revêtement (des
revêtements en vinyle ne doivent pas être
utilisés).
Refrigerant piping system
Sélection de y branche et en-tête
◆ Tuyau de branchement Y
Modèles
(Unité : mm(inch))
Tuyau à gaz a basse pression
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
1
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
Tuyau à gaz à haute pression
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2)
1
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
ARBLB01621
I.D6.35(1/4)
74
(2-29/32)
I.D9.52(3/8)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8)
1
O.D15.88(5/8)
O.D9.52(3/8)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
2
1
ARBLB03321
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
I.D28.58(1-1/8)
O.D25.4(1)
1
O.D19.05(3/4)
2
80(3-5/32)
70(2-3/4)
I.D25.4(1)
I.D31.8(1-1/4)
376(14-13/16)
404(15-29/32)
I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
O.D22.2(7/8) I.D31.8(1-1/4) O.D31.8(1-1/4)
I.D28.58(1-1/8)
2
1
3
90(3-17/32)
I.D6.35(1/4)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
3
O.D15.88(5/8)
70(2-3/4)
O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4)
2
120(4-23/32)
I.D28.58(1-1/8)
I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
96
I.D19.05(3/4) (3-25/32)
381(15)
409(16-3/32)
3
3
2
3
70(2-3/4)
70(2-3/4)
110(4-11/32)
I.D19.05(3/4)
2
O.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
O.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
2
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D15.88(5/8)
2
1
70(2-3/4)
110(4-11/32)
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
O.D19.05(3/4)
O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8)
I.D22.2(7/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4)
3
110(4-11/32)
3
80(3-5/32)
I.D28.58(1-1/8)
I.D25.4(1)
2
I.D31.8(1-1/4)
I.D28.58(1-1/8)
I.D25.4(1)
I.D28.58(1-1/8)
3
41616-3/8)
444(17-15/32)
2
I.D34.9(1-3/8)
I.D31.8(1-1/4)
1
I.D15.88(5/8) I.D12.7 96
(1/2)
I.D19.05(3/4)
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
3
I.D19.05(3/4)
I.D41.3(1-5/8)
I.D38.1(1-1/2)
O.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8)
O.D38.1(1-1/2)
O.D34.9(1-3/8)
3
2
I.D41.3
3
(1-5/8)
90(3-17/32)
120(4-23/32)
130(5-1/8)
I.D12.7(1/2)
83
(3-9/32)
I.D22.2(7/8)
I.D31.8(1-1/4)
I.D28.58(1-1/8)
2
I.D28.58(1-1/8)
125
I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8)
(4-29/32)
I.D38.1(1-1/2)
I.D25.4(1)
O.D12.7(1/2)
3
120(4-23/32)
I.D38.1(1-1/2)
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
I.D25.4(1)
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D41.3(1-5/8)
2
3
371(14-19/32)
394(15-1/2)
3
I.D34.9(1-3/8)
120(4-23/32)
3
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2)
2
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D15.88(5/8)
110(4-11/32)
96
I.D15.88(5/8) I.D12.7
I.D19.05(3/4)
(1/2) (3-25/32)
ARBLB07121
3
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8)
110(4-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D22.2(7/8)
2
I.D28.58(1-1/8)
1
421(16-9/16)
444(17-15/32)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
I.D22.2(7/8)
I.D15.88(5/8)
2
I.D19.05(3/4) I.D15.88
96
I.D22.2(7/8)
(5/8) (3-25/32)
I.D12.7(1/2)
74
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4) (2-29/32)
3
3
I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
I.D12.7(1/2)
390(15-11/32)
413(16-1/4)
I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
83
I.D19.05(3/4) I.D12.7
(1/2) (3-9/32)
I.D15.88(5/8)
ARBLB14521
74
(2-29/32)
351(13-13/16)
372(14-21/32)
I.D12.7(1/2)
1
I.D25.4(1)
74
(2-29/32)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
453(17-27/32)
491(19-11/32)
111
(4-3/8)
3
O.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
O.D25.4(1)
I.D22.2(7/8)
3
2
80(3-5/32)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
O.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
110(4-11/32)
O.D25.4(1)
3
3
120(4-23/32)
110(4-11/32)
Manuel d'installation 49
FRANCAIS
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
Tuyau à liquide
Refrigerant piping system
◆ Pipe de branche d'en-tête
Modèles
(Unité : mm(inch))
Côté gaz
Tuyau à liquide
360(14-5/32)
360(14-5/32)
120(4-23/32)
120(4-23/32)
ID12.7(1/2)
4 branche
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ARBL054
ID9.52(3/8)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
540(21-1/4)
540(21-1/4)
120(4-23/32)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
7 branche
ARBL057
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
150
(5-29/32)
120
(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
360(14-5/32)
160(6-5/16)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID19.05(3/4)
ARBL104
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
400(15-23/32)
4 branche
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID28.58(1-1/8)
ID9.52(3/8)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID25.4(1)
ID6.35(1/4)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8)
ID22.2(7/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
700(27-9/16)
580(22-27/32)
160(6-5/16)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID15.88(5/8)
7 branche
ARBL107
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
ID12.7(1/2)
ID22.2(7/8)
760(29-28/32)
ARBL1010
ID15.88(5/8)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID6.35(1/4)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
ID22.2(7/8)
700(27-9/16)
182(7-5/32)
ARBL2010
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
ID34.9(1-3/8)
Unité extérieure
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID31.8(1-1/4)
50
107(4-7/32)
60*9=540(21-1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
775(30-17/32)
10 branche
ID9.52(3/8)
720(28-11/32)
160(6-5/16)
10 branche
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
120
(4-23/32)
150
(5-29/32)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID28.58(1-1/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
Refrigerant piping system
Essai pour détection de fuites et séchage sous vide
(1) Essai pour détection de fuites
Unité extérieure esclave 1
Unité extérieure maîtresse
Fermer
Tuyau à gaz à basse pression
Fermer
Tuyau à liquide
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à haute
pression
Fermer
Fermer
Tuyau à gaz à basse pression
Cylindre à gaz
nitrogène
Fermer
Fermer
Tuyau à gaz à haute pression
Cylindre à gaz
nitrogène
Côté liquide
Unité
intérieure
Unité HR
Côté gaz
Remarque :
Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de
pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant:
Il y a un changement de pression d’environ 0.01MPa(1.5psi) pour chaque 1º C de différence de température.
Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01.
Par exemple: la température au moment de la pressurisation 3.8MPa(551psi) est de 27°C.
24 heures après :3.73MPa(541psi), 20°C
Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07MPa(10psi) est due à la baisse de la température.
Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit.
Attention:
Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie supérieure du cylindre
doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est
utilisé en position verticale et debout.
Manuel d'installation 51
FRANCAIS
Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 33.8MPa(551psi). Si la
pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez
l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure
suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le
tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression)
Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la
pressurisation complète à l'azote sec.
Refrigerant piping system
(2) Vide
Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la
pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions
comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée).
*Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant.
• Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi, 5Torr, -755mmHg).
1. Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h
et apporter le système à -100.7kPa(-14.6psi).
Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de
séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité ou fuir.
2. Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à l’intérieur du tuyau.
(De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies ou
après un long temps de fonctionnement).
Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05MPa(7.3psi)
(point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de
vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi) (séchage sous vide).
Si le système ne peut être évacué jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi) dans un laps de 2hs, répétez les phases
de rupture d’évacuation et de séchage.
Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation
pendant 1hr.
Unité extérieure esclave 1
Unité extérieure maîtresse
Pompe
à vide
Fermé
Fermé
Balance
Utilisez un gravimètre
(Capable de mesurer jusqu’à 0.1kg(0.22lbs)). Si vous
n’êtes pas capable de préparer un gravimètre à haute
précision, vous pouvez utiliser un cylindre chargé.
Tuyau à gaz à basse
pression
Fermé
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à gaz à basse
pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à haute pression
Pompe
à vide
Fermé
Fermé
Fermé
Côté liquide
Unité
intérieure
Unité HR
Côté gaz
Note : Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus)
Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes.
Pour utiliser le mode de vide.
(En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront
ouverts.)
AVERTISSEMENT
Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une
parfaite évacuation.
- Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du réfrigérant peut
mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé.
52
Unité extérieure
Refrigerant piping system
Mode de vide
Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des
parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU.
Réinitialisation de l’unité extérieure
Méthode d’annulation de mode « vide »
Éteignez les interrupteurs 10, 12, 13,
sue le circuit imprimé DIP de l’unité maîtresse
Allumez les interrupteurs 10, 12, 13,
sue le circuit imprimé DIP de l’unité maîtresse
Réinitialisation de courant
Appuyez sur le bouton noir sur le circuit imprimé principal (5 sec.)
Annulation de mode « vide »
Réglage de l’unité extérieure :
ODU vanne ouverte,
EEV principal, SC EEV ouvert
IDU EEV ouvert
Unité HR vanne ouverte, SC EEV ouvert
ATTENTION
Le fonctionnement de l’unité extérieure cesse en mode « vide ».
Le compresseur ne fonctionne pas.
Manuel d'installation 53
FRANCAIS
Méthode de réglage en mode « vide »
Câblage Électrique
Câblage Électrique
Zones de précaution
1. Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le
câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en
utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel
d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une défaillance
dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
2. Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que
l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans
la même conduite.)
3. Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure.
ATTENTION
Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de
gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre
n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique.
4. Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le
boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien.
5. Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de communication. Autrement,
les pièces électriques se brûleraient.
6. Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication (marqué O dans la figure ci-dessous).
Si les lignes de communication de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la
mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué (
) dans
la figure ci-dessous)
7. Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure.
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Câble bipolaire blindé
54
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Câble multipolaire
Télécommande
Câblage Électrique
Unité extérieure
Unité extérieure
Principal
Esclave 1 Esclave 2
Principal
Unité
intérieure
Esclave 1 Esclave 2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Unité extérieure
Principal
Principal
Esclave 1 Esclave 2
Unité
intérieure
Esclave 1 Esclave 2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Télécommande
2-Core Shield Cable
Multi-Core Cable
AVERTISSEMENT
• Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne les employez jamais ensemble avec les
câbles d'alimentation.
• La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils.
• N'utilisez jamais des câbles multipolaires.
• Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement
nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du
condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance.
• Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large diminuera la durée de
vie du condensateur de filtrage.
◆ Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation.
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes d’alimentation.
Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes d’alimentation (tout jeu au niveau
des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale).
• Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas cidessous.
• Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez
également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation.
• Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier.
Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout
serrage impossible.
• Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
Manuel d'installation 55
FRANCAIS
Télécommande
Télécommande
Câblage Électrique
Boîte de contrôle et position de connexion des câbles
- Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant vers l’extérieur.
- Connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure principale et la
secondaire via le bloc terminal.
- Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et
intérieure via le bloc terminal.
- Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure et
les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection
terre avec la vis de terre.
Panneau avant
UX2
UX3
Main PCB
Main PCB
SUB PCB
SUB PCB
Transformer(460V only)
Reactor
Fan PCB
Transformer(460V only)
Reactor
Fan PCB
Noise filter
Noise filter
Bridge diode
Magnet switch
Bridge diode
Magnet switch
Inverter PCB
Inverter PCB
Prendre soin de l'ordre des
phases du système 3 fils
triphasé
56
Unité extérieure
Take care of the phase
sequence of 3-phase 3-wire
power system
Câblage Électrique
Lignes de transmission et d'alimentation
1) Câble de transmission
• Types: câble de protection
• Utilisez des câbles de taille : plus 1,0~1,5mm2
• Longueur de ligne maximum admissible: au-dessous de 1,000m(3,281ft)
FRANCAIS
2) Câble de contrôle à distance
• Types: Câble à 3 voies(shielding wire)
3) Câble de contrôle central
Type de produit
Gestionnaire ACP&AC
AC intelligent
Contrôleur central simple
Type de câble
(2 câbles de protection, 2 fils de noyau)
(2 câbles de protection, 2 fils de noyau)
(2 câbles de protection, 2 fils de noyau)
Diamètre
1.0~1.5mm2
1.0~1.5mm2
1.0~1.5mm2
4) Séparation des lignes de transmission et d'alimentation
• Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à côté des autres, la probabilité des
erreurs opérationnelles est forte à cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de
signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique.
Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui est de l'espace approprié où les
lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle.
Capacité normale de la ligne d'alimentation
100V or more
Écart
10A
300mm(11-13/16inch)
50A
500mm(19-11/16inch)
100A
1,000mm(39-3/8inch)
100A ou plus
1,500mm(59-1/16inch)
Remarque :
1. Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100m(328 ft) pour le câblage parallèle. Pour une
longueur dépassant les 100m(328 ft), ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement
directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées.
2. Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart
recommandé dans le tableau.
• Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors
de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites.
• Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne
doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite.
• De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas
être groupés ensemble.
ATTENTION
■ Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise
à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée.
Manuel d'installation 57
Câblage Électrique
Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement
1. Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure.
2. Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de
pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements.
3. La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble
d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique
Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%.
4. Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale.
5. Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus
légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène.
6. N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque
unité intérieure séparément.
VERTISSEMENT
• Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes.
Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie.
• Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les
surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct.
ATTENTION
• Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur
pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire.
• N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles
en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie.
58
Unité extérieure
Câblage Électrique
Field Wiring
1. 208/230V
◆ Exemple de raccordement du câble de communication
Power supply
3 Phase 3 Wires
60Hz 208/230V
FRANCAIS
■ 1 Unité extérieure - 3Ø, 208/230V
[Unité extérieure]
(commutateur principal)
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
ELCB
Alimentation
monophasée 60Hz
208/230V
L(L1) N(L2)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
AVERTISSEMENT
• Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de
fuites de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement
au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités
intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local.
Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU B SODU A
A
B
IDU
IDU
INT B
3(A) 4(B)
INT A
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
HR unit
Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en journée,
il ne représente pas le point de connexion de la masse.
Manuel d'installation 59
Câblage Électrique
■ 2 Unités extérieures - 3Ø, 208/230V
■ Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités.
Power supply
3 Phase 3 Wires
60Hz 208/230V
[Maître]
(commutateur principal)
[Esclave]
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
ELCB
Alimentation
monophasée 60Hz
208/230V
L(L1) N(L2)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
■ Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure.
Power supply
3 Phase 3 Wires
60Hz 208/230V
[Maître]
(commutateur principal)
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
Alimentation
monophasée 60Hz
208/230V
[Esclave]
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
ELCB
ELCB
L(L1) N(L2)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
60
Unité extérieure
Câblage Électrique
AVERTISSEMENT
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU B SODU A
A
IDU
IDU
B
INT B
INT A
3(A) 4(B)
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
HR unit
SODU B SODU A
IDU
IDU
INT B
INT A
Maître
Unité extérieure
SODU B SODU A
IDU
IDU
INT B
INT A
Esclave
Unité extérieure
Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact sec.
Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse.
• Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité
extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B)
Manuel d'installation 61
FRANCAIS
• Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites
de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au
tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités
intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante
pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local.
Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
Câblage Électrique
■ 3 Unités extérieures - 3Ø, 208/230V
■ Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités.
Power supply
3 Phase 3 Wires
60Hz 208/230V
[Maître]
(commutateur principal)
[Esclave1]
[Esclave2]
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
ELCB
Alimentation
monophasée 60Hz
L(L1)
N(L2)
208/230V
L(L1) N(L2)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
■ Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure.
Power supply
3 Phase 3 Wires
60Hz 208/230V
[Maître]
(commutateur principal)
R(L1) S(L2) T(L3)
Alimentation
monophasée 60Hz
208/230V
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
Commutateur
ELCB
[Esclave1]
[Esclave2]
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
ELCB
ELCB
L(L1) N(L2)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
62
Unité extérieure
Câblage Électrique
AVERTISSEMENT
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU B SODU A
A
IDU
B
IDU
INT B
INT A
3(A) 4(B)
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
HR unit
SODU B SODU A
IDU
IDU
INT B
INT A
Maître
Unité extérieure
SODU B SODU A
IDU
IDU
INT B
INT A
Esclave1
Unité extérieure
SODU B SODU A
IDU
IDU
INT B
INT A
Esclave2
Unité extérieure
Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact sec.
Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse.
• Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave
correspondent entre eux. (A-A, B-B)
Manuel d'installation 63
FRANCAIS
• Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites
de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au
tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités
intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante
pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local.
Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
Câblage Électrique
2. 460V
◆ Exemple de raccordement du câble de communication
■ 1 Unité extérieure - 3Ø, 460V
Power supply
3 Phase 3 Wires
60Hz 460V
[Unité extérieure]
(commutateur principal)
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
Alimentation
monophasée 60Hz
208/230V
ELCB
L(L1) N(L2)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
AVERTISSEMENT
• Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de
fuites de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement
au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités
intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local.
Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU B SODU A
A
B
IDU
IDU
INT B
3(A) 4(B)
INT A
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
HR unit
Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en journée,
il ne représente pas le point de connexion de la masse.
64
Unité extérieure
Câblage Électrique
■ 2 Unités extérieures - 3Ø, 460V
■ Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités.
Power supply
3 Phase 3 Wires
60Hz 460V
[Maître]
(commutateur principal)
[Esclave]
FRANCAIS
R(L1) S(L2) T(L3)
ELCB
Alimentation
monophasée 60Hz
208/230V
L(L1) N(L2)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
■ Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure.
Power supply
3 Phase 3 Wires
60Hz 460V
[Maître]
(commutateur principal)
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
Alimentation
monophasée 60Hz
208/230V
[Esclave]
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
ELCB
ELCB
L(L1) N(L2)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
Manuel d'installation 65
Câblage Électrique
AVERTISSEMENT
• Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites
de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au
tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités
intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante
pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local.
Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU B SODU A
A
IDU
IDU
B
INT B
INT A
3(A) 4(B)
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
HR unit
SODU B SODU A
IDU
IDU
INT B
INT A
Maître
Unité extérieure
SODU B SODU A
IDU
IDU
INT B
INT A
Esclave
Unité extérieure
Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact sec.
Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse.
• Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité
extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B)
66
Unité extérieure
Câblage Électrique
■ 3 Unités extérieures - 3Ø, 460V
■ Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités.
Power supply
3 Phase 3 Wires
60Hz 460V
[Maître]
(commutateur principal)
[Esclave1]
[Esclave2]
R(L1) S(L2) T(L3)
FRANCAIS
Commutateur
ELCB
Alimentation
monophasée 60Hz
208/230V
L(L1) N(L2)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
■ Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure.
Power supply
3 Phase 3 Wires
60Hz 460V
[Maître]
(commutateur principal)
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
Commutateur
Alimentation
monophasée 60Hz
208/230V
R(L1) S(L2) T(L3)
ELCB
[Esclave1]
[Esclave2]
R(L1) S(L2) T(L3)
Commutateur
ELCB
ELCB
L(L1) N(L2)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
Manuel d'installation 67
Câblage Électrique
AVERTISSEMENT
• Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites
de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au
tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités
intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante
pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local.
Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU B SODU A
A
IDU
B
IDU
INT B
INT A
3(A) 4(B)
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
HR unit
SODU B SODU A
IDU
IDU
INT B
INT A
Maître
Unité extérieure
SODU B SODU A
IDU
IDU
INT B
INT A
Esclave1
Unité extérieure
SODU B SODU A
IDU
IDU
INT B
INT A
Esclave2
Unité extérieure
Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact sec.
Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse.
• Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave
correspondent entre eux. (A-A, B-B)
68
Unité extérieure
Câblage Électrique
◆ Raccordement d'exemple de câble de communication
[Type d'BUS ]
• Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité
d'intérieur à l'unité extérieure.
FRANCAIS
HR unit
[Type d'ÉTOILE ]
• Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication, quand le raccordement du
câble de communication est installé comme la figure ci-dessous (type d'ÉTOILE).
HR unit
Manuel d'installation 69
Câblage Électrique
◆ Raccordement des câbles du châssis UX2
Côté droit
Côté gauche
Main Power Terminal Block
Insulation sleeves attachments
Main Power Terminal Block
Main Power Terminal Block
Insulation sleeves attachments
Insulation sleeves attachments
Power/Ground lines
Power/Ground lines
Ground Cable
Ground Cable
Over 50mm Gap
Over 50mm Gap
Communication line
Communication line
Façade avant 1
Façade avant 2
Main Power Terminal Block
Main Power Terminal Block
Main
Power
Terminal
Block
Insulation
sleeves
attachments
Insulation sleeves attachments
Insulation sleeves attachments
Main Power Terminal Block
Ground Cable
Insulation sleeves attachments
Ground Cable
Power/Ground lines
Over
50mm Gap
Power/Ground lines
Communication line
ODU-ODU
Communication line
Communication line
Over 50mm Gap
Raccordement de l'alimentation principale
Connexion PCB principal
Main Power Terminal Block
MainPower
Main
Power
Insulation
Terminal
Block
Terminal
Block sleeves attachments
Insulation sleeves attachments
Ground Cable
ODU-ODU
Communication line
Fix firmly not to be displaced
Main Power
Terminal Block
Ground Cable
70
Unité extérieure
ODU-IDU
Communication line
Câblage Électrique
◆ Raccordement des câbles du châssis UX3
Côté gauche
Côté droit
Main Power Terminal Block
Insulation sleeves attachments
Main Power Terminal Block
Insulation sleeves attachments
Power/Ground lines
Ground Cable
Ground Cable
Over 50mm Gap
Over 50mm Gap
Communication line
Communication line
Façade avant 1
Façade avant 2
Main Power Terminal Block
Main Power Terminal Block
Insulation sleeves attachments
Insulation sleeves attachments
Ground Cable
Ground Cable
Main Power Terminal Block
Insulation sleeves attachments
Power/Ground lines
ODU-ODU
Communication line
Over
50mm Gap
Power/Ground lines
Communication line
Communication line
Over 50mm Gap
Raccordement de l'alimentation principale
r
s
t
Connexion PCB principal
Main Power Terminal Block
Insulation sleeves attachments
Ground Cable
ODU-ODU
Communication line
Main Power Terminal Block
Fix firmly not
to be displaced
ODU-IDU
Communication
line
Insulation sleeves attachments
Main Power Terminal Block
Manuel d'installation 71
FRANCAIS
Main Power Terminal Block
Insulation sleeves attachments
Power/Ground lines
Câblage Électrique
Position du commutateur DIP
■ Sous-marin PCB
DIP-SW01
DIP-SW02
Segment 7
SW03B
(Confirmation des données)
SW02B
(Auto-adressage)
72
Unité extérieure
Câblage Électrique
■ Vérification selon réglage de commutateur DIP
1. Vous pouvez vérifier les réglages de l’unité extérieure Maîtresse à partir du LED segment 7.
Le réglage du commutateur DIP doit être changé lorsque le courant est éteint.
■ Vérification du réglage de l’unité Maîtresse
1 ~255 : Code modèle maître
1 ~255 : code modèle esclave 1
1 ~255 : code modèle esclave 2
}
Voir table de codes
8~42HP : numéro HP (somme de capacités des unités Maîtresse et esclave)
Pas d’affichage : refroidissement seulement 2 : Pompe à chaleur / récupération de chaleur
25 : Normal
190 : Type de modèle (ARUB***DT3)
Exemple) 28HP (ARUB***DT3), R410A
193 → 193 → 28 → 2 → 25 → 190
ATTENTION
Le produit peut mal fonctionner si le commutateur DIP pertinent n’est pas correctement réglé.
Modèle Code
Code modèle
190
191
192
193
Unité (HP)
8
10
12
14
Unité
Ref.
Maîtresse
et
esclave
R410A
Manuel d'installation 73
FRANCAIS
Le chiffre apparait consécutivement au segment 7, 5 seconds après la mise en marche.
Ce chiffre représente la condition de réglage (Par exemple, il représente R410A 28HP)
Code modèle maître code modèle esclave code modèle esclave 2 capacité totale 2 25 190
Câblage Électrique
■ Régler le commutateur DIP
Réglage
Unité Ext.
Fonction
• Si vous réglez le commutateur DIP alors que l’unité est en marche, le changement ne sera pas appliqué
immédiatement. Le changement sera appliqué uniquement après une réinitialisation.
Index
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Onduleur de secours
●
Const.1 de secours
●
Const.2 de secours
●
Unité de secours
●●●
Fonctionnement silencieux de nuit (refroidissement, chauffage)
●
Fonctionnement silencieux de nuit (refroidissement uniquement)
●
Fonctionnement Déblayage de neige
●
ⅹ
Dégivrage forcé
●
ⅹ
Déblayage et neige + dégivrage forcé
●●
ⅹ
Unité intérieure, ajustement EEV non-fonctionnement
● ⅹ
ⅹ
Unité intérieure ajustement de ciblage sous-refroidissement/surchauffement
ⅹ ●
ⅹ
Unité intérieure ajustement EEV, fonctionnement
●●
ⅹ
Monitoring des senseurs en temps réel
●
ⅹ
Seulement dégivrage général
●
Mode pression statique
● ⅹ ⅹ
Évacuation
●
● ⅹ
Aspiration
●
ⅹ ●
Mode « vide »
●
●●
Fonctionnement de retour forcé d’huile
●
ⅹ ● ⅹ
Fonctionnement manuel de la vanne à 4 voies-supérieur, inférieur FERMÉ
ⅹ
ⅹ ⅹ
ⅹ ⅹ ⅹ ●
Fonctionnement manuel de la vanne à 4 voies-supérieur OUVERT, inférieur FERMÉ
● ⅹ
ⅹ
ⅹ ⅹ ⅹ ●
Fonctionnement manuel de la vanne à 4 voies-supérieur FERMÉ, inférieur OUVERT
ⅹ
ⅹ ●
ⅹ ⅹ ⅹ ●
Fonctionnement manuel de la vanne à 4 voies-supérieur, inférieur OUVERT
●●
ⅹ
ⅹ ⅹ ⅹ ●
Mode 1 auto-détection de tuyaux
●
ⅹ
Mode 2 auto-détection de tuyaux
●
●
ⅹ
Affichage de tuyaux d’unité intérieure
●
● ⅹ ●
No. Unités intérieures raccordées à une branche de l’unité HR
●
●●●
Auto-remplissage
●● ⅹ ●
Fonction de vérification de réfrigérant
ⅹ ⅹ ●●
Fonction d’essai intégré (chauffage)
ⅹ ●●●
Fonction d’essai intégré (refroidissement)
● ⅹ ●●
Capacité de chauffage augmentée
●
●
Contrôle RPM de ventilateur d’unité intérieure
●
●●
Réglage d’adresse d’unité extérieure
●
ⅹ ●●
Unité Maîtresse
ⅹ ⅹ
Unité esclave 1
● ⅹ
Unité esclave 2
ⅹ ●
Unité esclave 3
●●
ATTENTION
1. Un signe ‘X’ dans la table signifie que le commutateur DIP doit être tiré vers le bas. Sinon la fonction peut ne pas
marcher
2. Si le commutateur DIP applicable n’est pas correctement réglé, le produit peut mal fonctionner.
3. Lors de la réalisation de l’essai, vérifiez la condition de fonctionnement de l’unité intérieure et n’effectuez l’essai que
lorsque toutes les unités intérieures sont arrêtées.
4. La fonction auto-essai ne marche pas lorsqu’une seule unité intérieure est raccordée.
74
Unité extérieure
Circuit imprimé d’unité HR
Circuit imprimé d’unité HR
Boîtier des vannes #4
Boîtier des vannes #1
FRANCAIS
Robinet de refroidissement
Robinet de chauffage
7-SEG
SW05M
(Interrupteur
à destination
d’unité HR)
SW01M
SW02M
(Commutateur DIP pour le
réglage du fonctionnement de l’unité HR)
SW03M
SW04M
SW01M/SW03M/SW04M
(Interrupteur pour fonctionnement
manuel des vannes)
Interrupteur de réglage de l’unité HR
1. Fonction principale de SW02M
MARCHE S/W
Sélection
No.1
Méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel)
No.2
Modèle d’unité HR
No.3
Modèle d’unité HR
No.4
Modèle d’unité HR
No.5
Réglage de groupe de vannes
No.6
Réglage de groupe de vannes
No.7
Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) Réglage de zonage
No.8
Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) (« MARCHE » (ON))
SW02M
1) Sélection de la méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel)
Interrupteur No. 1 désactivé
Switch No.1 On
Auto
Manuel
2) Réglage du contrôle de zonage
Réglage COMMUTATEUR DIP
Contrôle
normal
SW01M
Allumez le commutateur dip de la
branche de zonage
Ex) Branche 1,2 sont zonage contrôle
Contrôle de
zonage
SW01M
Manuel d'installation 75
Circuit imprimé d’unité HR
3) Sélection du modèle de l’unité HR
1
3
3 4
1 2
(Pour 3 branches)
PRHR031A
(Pour 4 branches)
PRHR041A
2
(Pour 2 branches)
PRHR021A
1
2
Réglage
initial
1 branche
raccordée
2 branche
raccordée
3 branche
raccordée
4 branche
raccordée
❈ Chaque modèle est acheminé avec les interrupteurs No. 2 et No. 3 pré-ajustés à l’usine comme indiqué cidessus.
AVERTISSEMENT
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR031A pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e tuyaux, réglez le commutateur • DIP pour une unité HR à 2 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR041A pour une unité HR à 3 branches, après avoir fermé les 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 3 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR041A pour une unité HR à 4 branches, après avoir fermé les 3e et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches.
• L’embout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non pas un bouchon plastique.
76
Unité extérieure
Circuit imprimé d’unité HR
4) Réglage du groupe de vannes.
Réglage COMMUTATEUR DIP
Exemple
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
No. 1, Contrôle
2 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
No. 2, Contrôle
3 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
Unité intérieure
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure à grande capacité
No. 3, Contrôle
4 vannes
Vannes No. 1, 2
/
Contrôle de vannes
No. 3, 4
FRANCAIS
Non contrôle
Note:
Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y doit être utilisé
✽ Tuyau à embranchement en Y
Modèles
(Unité : mm(inch))
Tuyau à liquide
Low Pressure Gas Pipe
I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
1
I.D12.7(1/2)
2
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
3
I.D22.2(7/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D25.4(1)
3
1
70(2-3/4)
80(3-5/32)
O.D19.05(3/4)
2
110(4-11/32)
I.D25.4(1)
I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
74
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4) (2-29/32)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
I.D15.88(5/8)
2
I.D19.05(3/4) I.D15.88
96
I.D22.2(7/8)
(5/8) (3-25/32)
I.D25.4(1)
I.D12.7(1/2)
390(15-11/32)
413(16-1/4)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
83
I.D19.05(3/4) I.D12.7
(1/2) (3-9/32)
I.D15.88(5/8)
ARBLB03321
High Pressure Gas Pipe
421(16-9/16)
444(17-15/32)
3
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8)
O.D15.88(5/8)
3
2
110(4-11/32)
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
Manuel d'installation 77
Circuit imprimé d’unité HR
2. SW05M (Molette S/W pour l’adressage de l’unité HR)
Doit être réglé à ‘0’ pour l’installation d’une seule unité HR
Pour l’installation d’unités HR multiples, adressez les unités HR séparément avec des chiffres chronologiquement ascendants en commençant par ‘0’.
Ex) Installation de 3 unités HR
A B
A B
3 4
1 2
A B
3 4
1 2
3 4
1 2
3. SW01M/SW03M/SW04M (Commutateur DIP et touche contact pour l’adressage manuel
des vannes)
1) Réglage normal (réglage non-zonage)
- Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée.
- SW01M: Sélection de la vanne à adresser
SW03M: Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M: Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit
être préréglé différemment à sa télécommande câblée.
S/W No.
SW01M
78
Réglage
No.1
Adressage manuel de la vanne No. 1
No.2
Adressage manuel de la vanne No. 2
No.3
Adressage manuel de la vanne No. 3
No.4
Adressage manuel de la vanne No. 4
SW03M
SW03M
Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M
SW04M
Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne
Unité extérieure
Circuit imprimé d’unité HR
S/W No.
SW01M
Réglage
No.1
Adressage manuel de la vanne No. 1
No.2
Adressage manuel de la vanne No. 2
No.3
Adressage manuel de la vanne No. 3
No.4
Adressage manuel de la vanne No. 4
SW03M
SW03M
Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M
SW04M
Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne
SW05M
Adressage manuel de zonage, unités intérieures
SW05M
0
Manuel d'installation 79
FRANCAIS
2) Réglage de zonage
- Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée.
- SW01M : Sélection de la vanne à adresser
SW03M : Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M : Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne
SW05M : Mollette S/W
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit
être préréglé différemment à sa télécommande câblée.
Circuit imprimé d’unité HR
Auto-adressage pour des unités intérieures et unités HR
1) Auto-adressage pour l’unité intérieure
2) Auto-détection de tuyaux
3) Détection manuelle des tuyaux (en cas de défaillance de l’auto-détection de tuyaux)
• Éteignez toutes les unités intérieures avant l’auto-adressage.
Si une unité intérieure est activée, l’auto-adressage ne fonctionnera pas.
1) Auto-adressage pour l’unité intérieure
• L’adresse des unités intérieures sera réglée
par auto-adressage
1) Attendez 3 minutes après l’application du courant
(Unité extérieure maîtresse et esclave, unité intérieure)
2) Appuyez sur l’interrupteur de l’unité extérieure
et maintenez enfoncé 5~10 secondes jusqu’à
l’affichage de 88. (SW02B).
3) A« 88 » s’affiche sur l’affichage LED à 7 segments du circuit imprimé de l’unité extérieure.
4) Il faut entre 2 et 7 minutes pour compléter
l’adressage en fonction du nombre de connexions d’unités intérieures à régler.
5) Les numéros de connexion des unités intérieures
dont l’adressage est terminé sont affichés pendant 30 secondes sur l’affichage LED à 7 segments du circuit imprimé de l’unité extérieure.
6) Après la complétion de l’adressage, l’adresse
de chaque unité intérieure sera indiquée dur
l’affichage de la télécommande câblée. (CH01,
CH02, CH03, …... CH06 : Indiqués comme
numéros de connexion des unités intérieures).
■ Sous-marin PCB
DIP-SW01
DIP-SW02
7 - segments
SW03B
(Confirmation
des données)
SW02B
(Auto-adressage)
ATTENTION
• En cas de remplacement du circuit imprimé de l’unité intérieure, répétez le réglage
de l’auto-adressage (à cette occasion, vérifiez la possibilité d’utiliser un power
module indépendant pour les unités intérieures.)
• Si l’alimentation électrique n’est pas fournie à l’unité intérieure, une erreur de
fonctionnement peut résulter.
• L’auto-adressage est possible uniquement sur l’unité maîtresse
• L’auto-adressage doit être effectué après 3 minutes pour améliorer la
communication.
2) Auto-détection des tuyaux
1) Éteignez No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR.
2) Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du SW02M correspond avec le nombre d’unités intérieures.
3) Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR.
4) Allumez le COMMUTATEUR DIP No. 17 du circuit imprimé de l’unité principale lorsque la température
extérieure est en dessous de 15℃(59℉)
Allumez les COMMUTATEUR DIP No. 14, 17 du circuit imprimé de l’unité principale lorsque la température
extérieure est plus de 15℃(59℉)
5) Réinitialisez l’alimentation de l’unité extérieure.
6) Attendez 3 minutes.
7) Appuyez sur le SW03B du circuit imprimé principal de l’unité extérieure et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
8) Le numéro de l’unité HR connectée s’affiche.
Ex) En cas d’installation de quatre unités HR : 04
9) Faites fonctionner après que 88 s’affiche sur l’affichage du circuit imprimé principal de l’unité extérieure.
80
Unité extérieure
Circuit imprimé d’unité HR
AVERTISSEMENT
1. Refaites l’auto-adressage et l’auto-détection des tuyaux chaque fois que vous remplacez le circuit
imprimé de l’unité intérieure et de l’unité HR.
• Une erreur de fonctionnement se produit si les unités intérieure et HR ne sont pas alimentées.
2. L’erreur No. 200 se produit en cas de décalage entre le nombre d’unités intérieures raccordées et le nombre
d’unités intérieures scannées.
3. En cas de défaillance d’auto-détection des tuyaux, complétez le processus avec la détection
manuelle des tuyaux (voir Détection manuelle des tuyaux).
4. Lorsque l’adressage par auto-détection des tuyaux s’effectue normalement, la détection manuelle des
tuyaux n’est pas nécessaire.
5. Si vous souhaitez refaire l’auto-détection des tuyaux après une première tentative sans succès,
réinitialisez d’abord l’unité extérieure.
6. Pendant 5 minutes après la complétion de la détection des tuyaux, n’éteignez pas le circuit imprimé de
l’unité principale afin d’enregistrer automatiquement le résultat de la détection des tuyaux.
3) Détection manuelle des tuyaux.
1) Saisissez l’adresse de contrôle central dans chaque unité intérieure avec sa télécommande câblée.
2) Allumez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR.
3) Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR.
4) Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez manuellement l’adresse de chaque vanne à l’adresse de contrôle
central de l’unité intérieure raccordée à la vanne.
5) Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure.
6) Le numéro de l’unité intérieure installée s’affiche après environ 5 minutes.
Ex) HR numéro de l’unité intérieure
7) Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure et de l’unité HR.
8) La détection manuelle des tuyaux est complétée
AVERTISSEMENT
1. Si le contrôleur central n’est pas installé, conservez les données des adresses après que l’installateur règle l’adresse de contrôle central.
2. Si le contrôleur central est installé, il y aura une adresse de contrôle central dans la télécommande
câblée de l’unité intérieure.
3. Dans ce cas, réglez l’adresse manuelle des tuyaux de l’unité HR selon l’adresse de contrôle central
de l’unité intérieure.
4. La tuyauterie non raccordée à l’unité intérieure doit être réglée à une adresse différente que celle
de la tuyauterie raccordée à l’unité intérieure.
(Si les adresses s’accumulent, la vanne correspondante ne fonctionne pas.)
5. Si vous souhaitez changer le réglage de la tuyauterie manuelle, il faut le faire sur le circuit imprimé
de l’unité HR.
6. Si une erreur se produit, le réglage manuel des tuyaux n’est pas complet.
7. Pendant 5 minutes après la complétion de la détection des tuyaux, n’éteignez pas le circuit imprimé
de l’unité principale afin d’enregistrer automatiquement le résultat de la détection des tuyaux.
Manuel d'installation 81
FRANCAIS
10) Procédure de détection des tuyaux.
11) Il faut 5~30 minutes en fonction du nombre d’unités intérieures et de la température extérieure.
12) Le nombre d’unités intérieures installées s’affiche sur l’affichage du circuit imprimé principal de l’unité principale pendant environ 1 minute.
• Pour une unité HR, le nombre d’unités intérieures raccordées à chaque unité HR s’affiche.
• ‘200’ s’affiche en cas d’erreur d’auto-détection des tuyaux, et l’auto-détection est terminée après que ‘88’ a disparu.
❈ Fonction d’auto-détection des tuyaux : la fonction qui règle automatiquement la connexion entre l’unité
intérieure et l’unité HR.
Circuit imprimé d’unité HR
Logigramme d-auto-adressage pour les unités intérieures
Activé
Attendre 3 minutes
Appuyez sur le bouton ROUGE
pendant 10~15sec. (SW02B)
LED 7-segments
L’auto-adressage commence
= 88
N’appuyez pas sur le bouton ROUGE
(H/P : SW0B, C/O : SW02V)
Le numéro des unités intérieures
raccordées s’affiche sur le LED
7-segments du circuit imprimé
principal de l’unité extérieure
après 2~7 minutes
Le nombre d’unités HR raccordées
s’affiche sur le LED 7-segments du
circuit imprimé principal de l’unité
extérieure
LED 7-segments
= 88
OUI
OK
82
Unité extérieure
• Fin du réglage d’auto-adressage. Le numéro des
unités intérieures dont l’adressage est terminé
s’affiche pendant 30 secondes sur le LED
7-segments après la complétion du réglage.
NON
Vérifiez les connexions de
la ligne de transmission.
Le numéro d’adresse intérieure s’affiche sur la télécommande câblée
ou l’affichage de l’unité intérieure.
Si ce n’est pas un message d’erreur, il disparaitra lorsque vous
appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT sur la télécommande
Ex) Affichage de 01, 02, …, 15 signifie qu’il y a 15 unités intérieures
raccordées et que l’auto-adressage est terminé avec succès.
Circuit imprimé d’unité HR
Logigramme de l’auto-adressage pou la détection des tuyaux
Confirmation du réglage d’adresse de l’unité intérieure
L’unité extérieure fonctionne pendant 5~60
minutes.
FRANCAIS
Éteignez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR.
Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du
SW02M correspond avec le nombre
d’unités intérieures.
La condition du
réglage des tuyaux est satisfaite
pendant le fonctionnement de
l’unité intérieure ?
OUI
NON
Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité extérieure
Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité HR
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR.
Confirmez le COMMUTATEUR DIP du DIP-SW01,02 du circuit
imprimé extérieur
La température extérieure est inférieure à 15℃(59℉): 17 ALLUMÉ
La température extérieure est supérieure à 15℃(59℉) : 14, 17 ALLUMÉ
En cas de remplacement du DIP-SW01,02 S/W
de l’unité extérieure, réinitialisez l’alimentation du
circuit imprimé principal de l’unité extérieure
Circuit imprimé de l’unité extérieure : HR
→ unité HR Numéro → Numéro de vanne
unité HR : '200'
Le nombre d’unités intérieures détectées s’affiche
pendant 30 secondes sur le circuit imprimé de l’unité
extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure
Le nombre
d’unités intérieures raccordées
à l’unité extérieure correspond
au numéro affiché ?
OUI
Attendez 3 minutes
Appuyez sur le SW03B du circuit imprimé principal
de l’unité extérieure pendant 5 secondes
Complétion de l’auto-détection des tuyaux
‘88’ s’affiche sur le LED 7-segments du circuit
imprimé principal de l’unité extérieure
Vérifiez l’unité HR et l’unité intérieure
NON
Une erreur de détection des tuyaux
se produit après 30 secondes
Vérifiez l’installation des tuyaux des
unités extérieure, intérieure, HR
Réessayez l’auto-détection des
tuyaux après avoir vérifié le problème
Non-complétion de l’auto-détection des tuyaux
❇ Il se peut que vous entendiez un bruit de changement
de mode. Ceci est normal.
Il n’y a pas de bruit de changement de mode lors du
fonctionnement normal.
Manuel d'installation 83
Circuit imprimé d’unité HR
Logigramme de l’adressage manuel de détection des tuyaux
A effectuer en cas de défaillance de
l’auto-détection des tuyaux
Attendez environ 5 minutes.
Allumez le No. 1 du SW02M du circuit
imprimé de l’unité HR.
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR.
Saisissez l’adresse de contrôle central
dans chaque unité intérieure avec sa
télécommande câblée.
Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez
manuellement l’adresse de chaque vanne à
l’adresse de contrôle central de l’unité
intérieure raccordée à la vanne.
Le nombre d’unités intérieures raccordées
s’affiche.
Ex) HR → Le numéro de l’unité intérieure
Le nombre
d’unités intérieures raccordées à
l’unité extérieure correspond au
numéro affiché ?
OUI
Complétion de la détection manuelle des tuyaux
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure.
84
Unité extérieure
NON
Vérifiez l’adresse de contrôle central
des unités intérieure et HR.
Assurez-vous de réinitialiser l’alimentation
de l’unité extérieure après remplacement
de l’unité de contrôle central
Circuit imprimé d’unité HR
Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de non-zonage)
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une
vanne #1 d’une unité HR)
• Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit
être préréglée différemment à sa télécommande câblée.
Affichage et réglage
Réglage et contenu
• Fonctionnement : Aucun
• Affichage : Aucun
1
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
2
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
3
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
4
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
• Fonctionnement : Allumez le commutateur DIP No. 1 pour
adresser la vanne #1
• Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG.
• Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en données Group
High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche.
• Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque
fois que la touche contact est appuyée.
• Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en données Group
High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche.
• Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque
fois que la touche contact est appuyée.
• Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour
enregistrer l’adresse de la vanne #1
• Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG
5
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
- Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR.
- Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés
pour les vannes raccordées aux unités intérieures.
(Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.)
Manuel d'installation 85
FRANCAIS
No.
Circuit imprimé d’unité HR
Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage)
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
Le contrôle de zonage consiste à raccorder 2 unités intérieures ou plus à un tuyau d’unité HR.
En cas de contrôle de zonage, la mollette s’utilise afin de régler des contrôles d’unités intérieures multiples.
Seulement la molette change de la condition de réglage des vannes et règle la connexion des unités.
1) Allumez le commutateur DIP des vannes correspondantes et fixez la molette à ‘0’.
2) Réglage du numéro avec le touche contact.
3) En cas de rajout d’unités intérieures au même embout, augmentez la position de la molette par 1 et réglez le numéro avec le touche contact.
4) En cas de vérification du numéro sous lequel la vanne correspondante est enregistrée, allumez le commutateur dip et réglez le
numéro de la molette.
5) La disponibilité pour les unités intérieures est de 7 par embout (molette 0~6), en cas de réglage supérieur à 7 avec la molette, une erreur s’affichera.
6) Réglez la molette sur la position originale après avoir terminé un réglage de tuyau.
7) La molette règle la valeur du numéro d’unités intérieures raccordées au FF et prévient tout mal fonctionnement.
(Exemple : En cas de raccord de 3 unités intérieures au tuyau 1, la molette règle 0,1,2, et 3,4,5 avec le réglage FF)
• Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit
être préréglée différemment à sa télécommande câblée.
No.
Affichage et réglage
Réglage et contenu
0
• Fonctionnement : Aucun
• Affichage : Aucun
1
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
0
2
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
0
3
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
1
4
7-SEG
SW01M
SW03M
5
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
1
6
7-SEG
SW01M
SW03M
• Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 (1) au numéro en
données Group High de la télécommande câblée reliée à
l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en
appuyant la touche contact à gauche.
• Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée.
• Fonctionnement : SW05M : 1
• Affichage : Afficher l’ancienne valeur.
SW04M SW05M
1
7-SEG
• Fonctionnement : Réglez le commutateur DIP No. 1 pour
adresser la vanne #1
• Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM
s’affiche sur le 7-SEG.
SW04M SW05M
• Fonctionnement : Réglage du numéro en utilisant SW03M
et SW04M, SW05M : 1
• Affichage : Affiche la valeur réglée
• Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour
enregistrer l’adresse de la vanne #1
• Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG
0
• Fonctionnement : Retourner la vanne de l’unité HR adressée
• Affichage : Aucun
7
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
- Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR.
- Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés
pour les vannes raccordées aux unités intérieures.
(Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.)
86
Unité extérieure
Circuit imprimé d’unité HR
Exemple de vérification des adresses des vannes
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une
vanne #1 d’une unité HR)
No.
Affichage et réglage
7-SEG
SW01M
• Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP No. 1
• Affichage : « 11 » s’affiche sur le 7-SEG
• Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP No. 1
• Le 7-SEG disparait
2
7-SEG
SW01M
Identification d’une vanne manuelle (Adresse)
No.
Affichage et réglage
1
7-SEG
SW01M
Réglage et contenu
• Fonctionnement : plus de 2 commutateurs DIP allumés
• Affichage : « Er » s’affiche sur le 7-SEG
Méthode de vérification du résultat de la détection des vannes à l’unité extérieure
1) Attendez 5 minutes après complétion de la détection des tuyaux.
2) Allumez les COMMUTATEUR DIP No. 10, 14, 16 du circuit imprimé SVC à l’unité maîtresse
3) Vérifiez les données sur le 7-SEG, en tournant la molette 01, 02.
Mollette 01
Mollette 02
0
0
Le numéro d’embout raccordé de l’unité HR
Le numéro d’unité HR raccordée
Le numéro d’auto-adressage de l’unité intérieure (chiffre de 1)
Le numéro d’auto-adressage de l’unité intérieure (chiffre de 10)
87
Unité extérieure
Manuel d'installation 87
FRANCAIS
1
Réglage et contenu
Circuit imprimé d’unité HR
Setting method of Master indoor unité in zoning
1) Turn dip switch 5,6,10 on at system off.
2) Set the left Ratary switch for HR unité.(Rotary switch No. "0" ➔ HR unité No. "1")
3)
4)
5)
6)
Set the right Ratary switch for IDU unité.(Rotary switch No. "0" ➔ HR unité branch No. "1")
Display the Master IDU No. of the HR unité on 7segment.(Default display is "00" on 7segment)
Press the black button.(The IDU No. increase every 1 second in the zoning )
Set the Master IDU(Press the red button during 1.5seconds stop twinkling)
ROTARY 01 ROTARY 02
7 segment
0
0
No. of Indoor unité.
No. of HR unité branch.
No. of HR unité.
ATTENTION
• Waiting for 80seconds after power on.
• The zoning information and Master IDU information remove from EEPROM after Auto-addressing.
• If there is installed the central control, it is impossible setting of Master IDU in zoning.
88
Unité extérieure
Circuit imprimé d’unité HR
Réglage de numéro de groupe
Réglage de numéro de groupe pour des unités intérieures
Unité extérieures
Bornier sur le PCB principal
SODU B SODU A
B
A
IDU
IDU
INT B
B(D)
INT A
A(C)
Groupe reconnaissant le contrôleur central simple
Groupe No. 0 (00~0F)
Groupe No. 1 (10~1F)
Groupe No. 2 (20~2F)
Groupe No. 3 (30~3F)
Groupe No. 4 (40~4F)
Groupe No. 5 (50~5F)
Groupe No. 6 (60~6F)
Groupe No. 7 (70~7F)
Groupe No. 8 (80~8F)
Groupe No. 9 (90~9F)
Groupe No. A (A0~AF)
Groupe No. B (B0~BF)
Groupe No. C (C0~CF)
Groupe No. D (D0~DF)
Groupe No. E (E0~EF)
Groupe No. F (F0~FF)
AVERTISSEMENT
• L’adresse de vanne et l’adresse de contrôle central de son unité intérieure correspondante doivent être
réglées identiquement lors de l’adressage manuel.
EX)
Unité HR
Vanne (04)
Vanne (03)
Vanne (02)
Vanne (01)
Unité intérieure (04)
Unité intérieure (03)
Unité intérieure (02)
Unité intérieure (01)
Adresse de contrôle central
Manuel d'installation 89
FRANCAIS
① Confirmer que l’alimentation du système entier (unité intérieure, unité extérieure) est fermée, sinon coupez
l’alimentation
② Les lignes de transmission connectées au terminal INTERNET doivent être connectées au contrôle central
de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité ( A → A, B → B )
③ Allumez le système.
④ Réglez le numéro de groupe et d’unité intérieure avec une télécommande câblée.
⑤ Pour contrôler plusieurs unités intérieures en un groupe, réglez l’identification de groupe de 0 à F.
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement
Vérifications avant le test de fonctionnement
1
Vérifiez pour voir s’il y a une fuite de réfrigérant, et une baisse de tension ou le câble de communication.
2
Confirmez que les megger 500 V indique 2.0 MΩ ou plus entre l’énergie fournie par le bloc terminal et
la terre.
Ne faitez pas faire fonctionner en cas de 2.0 MΩ ou moins.
NOTE : Immédiatement après avoir monté l’unité ou après l’avoir laissée éteinte longtemps, la résistance de l’isolation entre la fourniture d’énergie du tableau terminal et le sol peut diminuer
d’aproximativement 2.0 M_ du fait de du fait de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne .
Si la résistance de l’isolation est inférieure à 2.0 M, allumer l’alimentation d’énergie principale
et activer la manivelle du radiateur pendant plus de 6 h pour provoquer l’évaporation du
réfrigérant, augmentant ainsi la résistance de l’isolation.
3
Vérifiez si les vannes des tuyaux liquide, à gaz à haute pression et à gaz à basse pression sont complètement ouvertes
NOTE : Assurez-vous de bien fixer les capuchons.
4
Vérifiez s’il y a des problèmes d’adressage automatique ou non :
Vérifiez et confirmez qu’il n’y a pas de messages d’erreur dans l’affichage des unités extérieures ou
des contrôles à distance et des LED des unités extérieures.
Fonctions de chaque étape du test de fonctionnement
Etape 0. Vérifiez les signaux de commande.
Sélectionnez la fonction qui doit être exécutée pendant l'exécution du test.
Etape 1. Examinez le capteur.
Vérifiez le fonctionnement normal des capteurs fixés sur les unités intérieures/extérieures.
Etape 2. Recharge automatique du réfrigérant.
Si l'embouteillage supplémentaire du réfrigérant est requis, appliquez cette étape pour exécuter cette opération
automatiquement.
Etape 3. Choix de la recharge automatique du réfrigérant.
Vérifiez si le réfrigérant embouteillé dans le système est en quantité suffisante.
Etape 4. Test de fonctionnement intégré.
Effectuez ce test pour vérifier le fonctionnement normal des composants connectés au système ainsi que celui du système.
Etape 5. Vérification du capteur en temps réel.
Vérifiez les capteurs lors du fonctionnement en temps réel.
❈ Inspection des tuyaux de passage du gaz et des liquides
: vérifiez si les tuyaux de passage du gaz et des liquides sont connectés les uns aux autres.
PRÉCAUTION
lorsque vous coupez le courant principal du Multi V
• Toujours appliquez l’énergie principale durant l’utilisation de l’appareil (saison froide/saison de
chauffage).
• Toujours appliquez l’énergie 6 h à l’avance pour chauffer carter où se réalise le test de fonctionnement après l’installation de l’appareil. Cela pourrait faire brûler le compresseur si vous ne
préchauffez pas le carter pendant plus de 6 heures. (Dans le cas où la température extérieure est
inférieure à 10℃(50℉)
90
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Comment résoudre une anomalie du test de fonctionnement
Le phénomène se produit à partir d’une défaillance du composant principal
Composant
Phénomène
Compresseur
S’arrête durant le
fonctionnement
Isolation du moteur
cassée
Vérifiez la résistance entre les terminaux et
le châssis
Filtre bouché
Changez le filtre
Fuite d’huile
Vérifiez la quantité d’huile après ouverture
du port d’huile
Défaillance de l’isolation Vérifiez la résistance entre les terminaux et
le châssis
du moteur
Bruit anormal durant Mauvaise connexion
R(L1)-S(L2)-T(L3)
le fonctionnement
Erreur de haute
pression en
refroidissement
Ventilateur
extérieur
Défaillance du moteur,
mauvaise ventilation
autour de l’échangeur
du radiateur extérieur
Mauvais contact du
Défaillance du
chauffage, dégivrage connecteur
fréquent
EEV extérieur
Méthode de vérification et solution des problèmes
Vérifiez la connexion du compresseur
R(L1)-S(L2)-T(L3)
Vérifiez le fonctionnement du ventilateur
extérieur après avoir éteint les unités
extérieures pendant un certain temps.
Retirez les obstacles autour des unités
extérieures
Vérifiez le connecteur
Pas de son de fonctionnement en mettant sous tension
Défaillance du rouleau
Vérifiez la résistance entre les terminaux
Défaillance du
chauffage, partie de
l’échangeur du radiateur extérieur givré
EEV bouché
Service technique nécessaire
Erreur de basse
pression ou erreur
de température
déchargée
EEV bouché
Service technique nécessaire
Quand il se produit des erreurs de système, le code d’erreur est affiché sur l’affichage de l’unité
intérieure ou celui du contrôle à distance, le service de solution de problèmes se trouve dans le manuel
de maintenance.
91
Unité extérieure
Manuel d'installation 91
FRANCAIS
Ne fonctionne pas
Cause
Test de fonctionnement
Fonction de vérification du capteur
La fonction de vérification du capteur permet de vérifier si la température actuelle des capteurs de l'unité extérieure et intérieure
est correcte. 3 capteurs de température, 10 capteurs de température extérieure Note 1), 2 capteurs de pression extérieure.
Cette fonction est utilisée avec la fonction de recharge automatique du réfrigérant ainsi que la fonction de sélection automatique
de la quantité du réfrigérant. Elle est utilisée pour évaluer le dysfonctionnement du capteur. Note 2)
Paramètres du commutateur DIP
- Paramètre 1
(Recharge automatique du réfrigérant)
- Paramètre 2
(Sélection automatique de la quantité du réfrigérant)
- Paramètre 3
(Test de fonctionnement intégré - refroidissement)
- Paramètre 4
(Test de fonctionnement intégré - chauffage)
Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction
92
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Démarrer
Attendre
3 minutes après la
réinitialisation
Non
Réglage 1
Réglage 2
Réglage 3
FRANCAIS
Oui
Réglage
Commutateur DIP
Réglage 4
Note 3)
Appuyez sur le bouton noir
pendant 2 secondes
Oui
Pompe à chaleur?
Non
Oui
Appuyez sur le bouton
noir pendant 5 secondes
Non
Oui
Appuyez sur le bouton
noir pendant 5 secondes
Senseur normal
Non
Réglage 1
Réglage 2
Réglage 3
Réglage 4
Erreur d’affichage
: Rétablissement
de chaleur
Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes
Fin
Auto-remplissage
de réfrigérant
Tous les commutateurs DIP en
position ARRÊT et appuyez sur le
bouton noir pendant 2 secondes
Auto-décision
de quantité
Refroidissement
Chauffage
Commencer le contrôle de chaque fonction
Réinitialisez les données et attendez
Note 1. Le numéro de température extérieure est différent selon chaque châssis
Châssis
UX2(1comp)
UX3(2 comp)
No. de senseur
6
7
Note 2. Veuillez vérifier le senseur qui s’avère anormal
Note 3. Chaque étape s’affiche sur le LED du circuit imprimé principal.
Note 4. Voir les descriptions d’erreurs de senseur à la page suivante.
AVERTISSEMENT
1. Veuillez confirmer si la fonction d’auto-adressage a été réalisée (Vérifiez le nombre d’unités intérieures installées)
2. Une erreur peut se produire lorsque le senseur est normal selon l’emplacement et la température.
Lorsqu’une erreur se produit, veuillez vérifier chaque senseur afin d’identifier la défaillance.
Manuel d'installation 93
Test de fonctionnement
Affichage de code d’erreur de vérification des senseurs
En cas d’erreur au cours du processus de vérification des senseurs, l’erreur s’affiche comme indiqué ci-dessous.
Les éléments suivants s’affichent tour à tour sur le circuit imprimé principal de l’unité extérieure maîtresse
Erreur du capteur intérieur:
319
Erreur du capteur extérieur :
309
Contenu de l’affichage d’erreur
* 5 chiffres d’erreur sont affichés en
permanence et à plusieurs reprises.
Affichage du contenu des erreurs
■ Affichage d’erreur de l’unité intérieure
1. Les 1er et 2e numéros représentent le numéro de l’uex) Unité intérieure Nº 2 Erreur du capteur de température
nité intérieure.
intérieure d’entrée
2. Le dernier numéro représente le senseur.
1 : Senseur de température du tuyau d’arrivée
2 : Senseur de température du tuyau de sortie
3 : Senseur de température de l’air
■ Affichage d’erreur de l’unité extérieure
1. Les 1er et 2e numéros représentent le numéro d’erreur (code).
2. Le dernier numéro représente le numéro de l’unité ex) Unité extérieure principale Erreur du capteur de
température du tuyau du liquide
extérieure.
1 : Maîtresse
2 : Esclave 1
3 : Esclave 2
* Le numéro de l’unité intérieure suit le numéro d’autoadressage.
ex) IDU nº 2 Erreur du capteur de température du tuyau
(Pour vérifier les données LGMV)
d’entrée et du capteur de température d’aspiration de
Table 1. Code erreur de senseur d’unité extérieure
No.
Type de senseur
1
Température de l’air extérieur
2
Température de l’échangeur de chaleur
5
Température du tuyau à liquide
6
Sorite de tuyau SC
7
Température d’aspiration
8
Température de débouché d’onduleur-compresseur
9
Température de débouché d’onduleur-compresseur 1
10
Température de débouché d’onduleur-compresseur 2
11
Haute pression
12
Basse pression
14
Température IPM
Table 2. Code erreur senseur d’unité intérieure
No.
1
2
3
94
l’ODU principal, erreur du capteur de haute pression de l’
Auxiliaire 3.
de classification
Température du tuyau d’arrivée
Température du tuyau de sortie
Température de l’air intérieur
Unité extérieure
........
Précaution
1. Jusqu’à 5 chiffres d’erreur sont affichés c en
permanence et à plusieurs reprises. Dans le cas où il se
produit 5 erreurs, effectuer de nouveau la vérification du
capteur après avoir résolu les problèmes.
2. IDU dans lequel il apparaît une erreur dans le mode de
circulation d’air.
Test de fonctionnement
Chargement automatique du réfrigérant (paramètre 1)
Cette fonction permet de charger automatiquement la quantité de réfrigérant appropriée à travers un cycle de fonctionnement. Elle peut être utilisée lorsque la quantité du réfrigérant n'est pas établie à cause du SVC et des fuites.
Démarrer
FRANCAIS
Patientez pendant 3 minutes après la réinitialisation de l'alimentation.
Réglez le commutateur DIP S/W.
(Référez-vous aux paramètres du commutateur DIP S/W)
Appuyez sur le bouton noir.
(Appuyez jusqu'à ce que ‘508’ s'affiche)
Appuyez sur le bouton noir.
L'IDU fonctionne avec le mode de refroidissement dans l'ordre désigné.
Est-il nécessaire de
charger le réfrigérant?
Oui
*1)
Non
Appuyez saur le bouton noir.
Processus de chargement
automatique du réfrigérant
L'IDU et l'ODU sont mis hors tension lorsque le
chargement automatique est terminé. Fermez la soupape.
PCB principal
SW01V
*2)
Appuyez sur le bouton noir.
Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes après avoir
placé tous les commutateurs DIP S/W en position fermée.
Terminé.
Paramètres du commutateur DIP
Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction
Nota
aprire la valvola.
1. Dopo l'installazione del dispositivo di carica del refrigerante come illustrato in figura,
2. In caso di temperatura dell'aria sia fuori della temperatura garantita, può essere terminato il ciclo senza eseguire la carica automatica.
3. Il tempo di carico del refrigerante può cambiare a seconda della quantità di carico (environ 1.5min/lbs)
Manuel d'installation 95
Test de fonctionnement
Tuyau pour liquide
Tuyau pour gaz
Manomètre
d’admission
Capillaire Assemblée
Procédure
1. Mettez en place le manomètre d’admission, le montage capillaire, le réservoir et la
balance à fluide frigorigène
2. Branchez le manomètre d’admission au robinet de service du tuyau pour gaz de
l’unité extérieure, comme indiqué dans l’illustration.
3. Branchez le manomètre d’admission au tube capillaire. Utilisez uniquement le
montage capillaire prévu.
En cas de non-utilisation du montage capillaire prévu, le système peut être
endommagé.
4. Branchez le tube capillaire au réservoir à fluide frigorigène.
5. Purgez le tuyau et le manomètre d’admission.
6. Après que (
) s’affiche, ouvrez le robinet et chargez le fluide frigorigène
■ Contenu des erreurs de la fonction de chargement automatique du fluide frigorigène
1.
: Erreur de l’échelle de température (si les unités intérieure ou extérieure sont hors échelle)
2.
: Erreur de baisse de pression inférieure (si le système fonctionne à la limite de la pression inférieure
pendant plus de 10 minutes)
3.
: Débit entrant rapide du fluide frigorigène (si le fluide frigorigène entre à cause de la non-utilisation du
montage capillaire prévu)
4.
: Erreur d’instabilité (si la pression cible supérieure/inférieure n’est pas obtenue pendant une période
donnée après le démarrage)
ATTENTION
1. Plage de températures recommandées (une erreur va se produire si la température se situe hors
de ces limites)
IDU : 20°C ~ 32°C(68~90°F)
ODU : 0°C ~ 43°C (32~109°F)
2. Pour le chargement du réfrigérant, utilisez uniquement le dispositif recommandé. (Assemblage
capillaire)
3. Définissez le mode de détection de la température par télécommande avec fil sur IDU.
4. Veillez à ce que l'IDU ne soit pas en mode thermo désactivée.
96
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Fonction de vérification du réfrigérant (paramètre 2)
Cette fonction permet d'évaluer les fuites et la surcharge du réfrigérant.
Elle ne peut pas être utilisée avec la fonction de chargement automatique du réfrigérant.
FRANCAIS
Démarrage de l'inspection
Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes
Erreur d'affichage
OUI
NON
Température normale
NON
Unité intérieure thermo désactivée
OUI
Sélectionnez la quantité de réfrigérant.
Erreur d'affichage
En fonction de la
quantité de réfrigérant
Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes
Fin
Réfrigérant
en quantité
excessive
Réfrigérant
en quantité
insuffisante
Impossible
d'estimer
la quantité
Réfrigérant Raccordement
en quantité direct du tuyau
de passage des
normale
liquides/de gaz
Appuyez sur le bouton noir
pendant 2 secondes
Réinitialisez les données et veuillez patienter.
Unité intérieure DESACTIVEE
Paramètres du commutateur DIP
Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction
Note
1. Dans le cas où la température de l'air se situe hors du niveau requis, il est possible que la fonction de vérification du réfrigérant
se termine sans que ce processus soit exécuté. Utilisez uniquement la plage de températures recommandées.
2. Lors de l'évaluation de la quantité de réfrigérant, si le cycle n'est pas stable, il est possible que la fonction devérification du
réfrigérant se termine sans exécuter le processus.
97
Unité extérieure
Manuel d'installation 97
Test de fonctionnement
ATTENTION
1. Plage de températures recommandées (une erreur se produit si la température se situe hors de la
plage recommandée)
IDU : 20°C ~ 32°C(68~90°F)
ODU : 0°C ~ 43°C (32~109°F)
2. Définissez le paramètre du capteur de température par télécommande avec fil sur 'IDU'.
3. Assurez-vous que l'IDU ne fonctionne pas en mode thermo désactivée pendant le service.
[Contenus des erreurs sur la fonction de chargement automatique]
1.
: erreur plage de températures (dans le cas où l'IDU ou l'ODU se situent hors de la plage).
2.
: erreur instabilité du système (dans le cas où le système ne se stabilise pas après 45 min de fonctionnement)
Gestion des résultats de la vérification du réfrigérant
1. Si la température ne correspond pas à la plage de températures recommandées, le système ne va
pas exécuter la vérification du réfrigérant et il sera mis hors tension.
2. Réfrigérant en quantité excessive (619)
Après avoir enlevé 20% de la quantité totale de réfrigérant calculée, rechargez le réfrigérant en utilisant la
Fonction de chargement automatique du réfrigérant.
3. Manque de réfrigérant (629)
Chargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant.
4. Evaluation impossible (639)
Si le système ne fonctionne pas correctement, recherchez d'autres problèmes en dehors du réfrigérant.
98
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Fonction intégrée Test de fonctionnement_Mode refroidissement (paramètre 3)
Démarrer
Appuyez sur le bouton noir
pendant 2 secondes.
Fonctionnement
de tous les IDU en cours
Mode refroidissement
Erreur d'affichage
Etat température
Oui
Evaluation IDU
thermo désactivée
Non
Oui
Erreur d'affichage
Evaluation de la quantité de
réfrigérant grâce aux données
opérationnelles de tous les IDU
lors du Test de fonctionnement (15 min)
Appuyez sur le bouton noir
pendant 2 secondes.
1 Fonctionnement IDU
Fin
Note 1
1 Données opérationnelles
IDU (10 min)
Appuyez sur le bouton noir pendant
2 secondes après avoir placé le
commutateur DIP en position fermée.
Terminé
Paramètres du commutateur DIP
ACTIVE
ACTIVE
Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction
Note
1. Evaluez le fonctionnement normal et référez-vous pour ce faire au rapport du Test de fonctionnement.
99
Unité extérieure
Manuel d'installation 99
FRANCAIS
Cette fonction permet de vérifier le fonctionnement normal des parties et du système sur un système d'exploitation.
• Tous les processus exécutés impliquent l'évaluation logique de la quantité de réfrigérant utilisée et la vérification du
fonctionnement normal des composants en mode refroidissement.
• Cette fonction vérifie uniquement le fonctionnement normal des composants en mode chauffage.
• Les données enregistrées peuvent être vérifiées à l'aide du LGMV.
Test de fonctionnement
Fonction intégrée Test de fonctionnement_Mode chauffage (paramètre 4)
Cette fonction permet de vérifier le fonctionnement normal des parties et du système sur un système d'exploitation.
• Tous les processus exécutés impliquent l'évaluation logique de la quantité de réfrigérant utilisée et la vérification du
fonctionnement normal des composants en mode chauffage.
• Cette fonction vérifie uniquement le fonctionnement normal des composants en mode chauffage.
• Les données enregistrées peuvent être vérifiées à l'aide du LGMV.
Démarrer
Appuyez sur le bouton noir pendant
2 secondes.
Non
Etat température
Erreur d'affichage
Oui
Erreur d'affichage
Note 1
Toutes les données
opérationnelles IDU (10 min)
Fin
1 Fonctionnement IDU
Note 1
Appuyez sur le bouton noir pendant
2 secondes après avoir placé le
commutateur DIP en position fermée.
1 Données opérationnelles IDU (10 min)
Terminé
Paramètres du commutateur DIP
Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction
Note
1. Evaluez le fonctionnement normal et référez-vous pour ce faire au rapport du Test de fonctionnement.
100
Unité extérieure
Test de fonctionnement
ATTENTION
1. Plage de températures recommandées (une erreur se produit si la température se situe hors de la
plage recommandée)
IDU : 20°C ~ 32°C(68~90°F)
ODU : 0°C ~ 43°C (32~109°F)
3. Assurez-vous que l'IDU ne fonctionne pas en mode thermo désactivée pendant le service.
[Contenus des erreurs sur la fonction de chargement automatique]
1.
: erreur plage de températures (dans le cas où l'IDU ou l'ODU se situent hors de la plage).
2.
: erreur instabilité du système (dans le cas où le système ne se stabilise pas après 45 min de fonctionnement)
Gestion des résultats de la vérification du réfrigérant
1. Si la température ne correspond pas à la plage de températures recommandées, le système ne va pas
exécuter la vérification du réfrigérant et il sera mis hors tension.
2. Réfrigérant en quantité excessive (619)
Après avoir enlevé 20% de la quantité totale de réfrigérant calculée, rechargez le réfrigérant en utilisant la
Fonction de chargement automatique du réfrigérant.
3. Manque de réfrigérant (629)
Chargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant.
4. Evaluation impossible (639)
Si le système ne fonctionne pas correctement, recherchez d'autres problèmes en dehors du réfrigérant.
101
Unité extérieure
Manuel d'installation 101
FRANCAIS
2. Définissez le paramètre du capteur de température par télécommande avec fil sur 'IDU'.
Test de fonctionnement
Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique
En mode refroidissement, cette fonction permet au ventilateur ODU de fonctionner avec une vitesse de rotation
et une charge de refroidissement faible pour réduire les bruits du ventilateur ODU pendant la nuit.
Méthode de configuration de la vitesse de rotation max.
Réglez le commutateur DIP S/W.
Réglages RMP / Temps
Capacité
Capacité (Hp)
Étape
8
10~14
RPM maximum du ventilateur
1
Réinitialisez l'alimentation
Note 1)
Configuration de la vitesse de rotation max. du ventilateur
Temps de
fonctionnement
(hr)
8
9
6.5
10.5
3
5
12
4
8
9
6.5
10.5
6
5
12
7
8
9
6.5
10.5
5
12
①
2
②
5
③
8
Configuration terminée
Temps
estimé
(hr)
790
680
620
900
800
780
9
Exemple de configuration de la vitesse de rotation max.
Méthode de configuration de la vitesse de rotation max. du ventilateur
Etape
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton noir
1 temps
2 temps
3 temps
4 temps
5 temps
6 temps
7 temps
8 temps
9 temps
Bouton rouge
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
Bruit
Capacité
Capacité(HP)
Étape
8
10~14
Max. RPM Noise(dB)
Standard
58
62
①
55
59
②
52
56
③
49
53
Paramètres du commutateur DIP
Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction
ATTENTION
1. Demandez à l’installateur de configurer cette fonction pendant l'installation.
2. Dans le cas où cette fonction n'est pas utilisée, réglez le commutateur DIP S/W sur OFF et réinitialisez
l'alimentation.
3. Si la vitesse de rotation de l'ODU change, la capacité de refroidissement peut baisser.
102
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Mode mise sous vide
Cette fonction sert à créer le vide dans le système après remplacement du compresseur, de pièces de l’unité
extérieure ou l’ajout/remplacement d’une unité intérieure.
Méthode d’annulation du mode « vide »
Réinitialisation de l’alimentation de l’unité extérieure
Réglez el COMMUTATEUR DIP en position ARRÊT
Réglez el COMMUTATEUR DIP en position MARCHE
Appuyez sur le bouton noir du circuit imprimé principal (5 sec.)
Réinitialisation de l’alimentation
Annulation de mode « vide »
réglage de mode « vide »
V/V unité extérieur OUVERT
EEV principal, SC EEV OUVERTS
EEV unité intérieure OUVERT
SC EEV unité HR, électrovanne ouverts
Paramètres du commutateur DIP
Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction
ATTENTION
L'ODU arrête de fonctionner en mode mise sous vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner.
103
Unité extérieure
Manuel d'installation 103
FRANCAIS
Méthode de réglage du mode « vide »
Test de fonctionnement
Mode de compensation de la pression statique
Cette fonction permet de sécuriser le débit d'air de l'ODU, dans le cas où une pression statique a été
appliquée en utilisant une gaine d'évacuation au niveau du ventilateur de l'ODU.
■ Méthode de configuration du commutateur DIP S/W: compensation de la pression statique
Mode haute pression statique: Réglez le commutateur DIP S/W
Méthode de réglage du mode de compensation
de pression statique
Réglez el COMMUTATEUR DIP en position MARCHE
Réinitialisation de l’alimentation
Le mode de compensation de pression statique est réglé
Méthode d’annulation du mode de compensation
de pression statique
Commutateur DIP en position ARRÊT
Réinitialisation de l’alimentation
Le mode de compensation de pression statique est annulé
Paramètres du commutateur DIP
Avertissement : Veuillez réinitialiser le circuit imprimé SUB avant d’activer cette fonction
Note
Comment définir l'unité à haute ESP :
1) Ordinaire ESP (Externe Statique Pression) : 4mmH2O (39.2Pa)
2) Haut ESP (Externe Statique Pression) : 8mmH2O (78.4Pa)
➔ Le paramètre de trempette S/W est nécessaire. (Désigner au-dessus de méthode de fonctionnement)
104
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Fonction d’auto diagnostic
Indicateur d’erreur
Affichage d’erreur
Les 1er et 2ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 3ème indique le nº de l’unité.
Ex) 211 : Nº d’erreur 21 de l’unité principale
213 : Nº d’erreur 21 de l’ auxiliaire 2
011 → 051 : NNº d’erreur 105 de l’unité principale
❈ Consultez le manuel DX-Venitilation pour le code d'erreur DX-Venitilation
Erreur liée à l'unité extérieure
Indoor unit related error
Affichage
Titre
Cause de l'erreur
0
1
-
Capteur de température de l'unité
intérieure
0
2
-
Capteur de température du tuyau d'entrée Le capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité
de l'unité intérieure
intérieure est ouvert ou court-circuité.
0
3
-
Erreur de communication: télécommande
avec fil ↔ unité intérieure
Echec réception du signal de la télécommande avec fil
dans l'unité intérieur PCB
0
4
-
Pompe d'évacuation
Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation
0
5
-
Erreur de communication: unité
extérieure ↔ unité intérieure
Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité
intérieur PCB
0
6
-
Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure
Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité
intérieure est ouvert ou court-circuité.
0
9
-
Erreur EEPROM intérieure
Dans le cas où le numéro de série inscrit sur EEPROM de
l'unité intérieure est 0 ou FFFFFF.
1
0
-
Fonctionnement anormal du moteur du
ventilateur
Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec verrouillage du moteur du ventilateur interne
1
7
-
Capteur de température de l'air aspiré du
FAU
Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert
ou court-circuité.
1
Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure maître
Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité
extérieure maître
2
Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure esclave 1
Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité
extérieure esclave 1
3
Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure esclave 2
Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité
extérieure esclave 2
1
Surintensité à l'entrée du panneau de l'in- Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur
verseur (RMS) de l'unité extérieure maître de l'unité extérieure maître
2
Surintensité à l'entrée du panneau de l'inverseur (RMS) de l'unité extérieure esclave 1
Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur
de l'unité extérieure esclave 1
3
Surintensité à l'entrée du panneau de l'inverseur (RMS) de l'unité extérieure esclave 2
Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur
de l'unité extérieure esclave 2
2
2
1
2
Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert
ou court-circuité.
Manuel d'installation 105
FRANCAIS
• Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air.
• La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le
segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau.
• Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord.
• Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément.
Test de fonctionnement
Affichage
2
2
2
Erreur liée à l'unité extérieure
2
2
2
3
4
5
6
8
9
Titre
1
2
Voltage bas du compresseur de l’ond- Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure
uleur de l’unité extérieure esclave1
auxiliaire 1 après le démarrage du relais.
3
Voltage bas du compresseur de l’ond- Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure
uleur de l’unité extérieure auxiliaire 2
auxiliaire 2 après le démarrage du relais.
1
Interrupteur de haute pression de l’unité Le système est désactivé par l’interrupteur de haute
extérieure principale
pression de l’unité extérieure principale.
2
Interrupteur de haute pression de l’unité Le système est désactivé par l’interrupteur de haute
extérieure auxiliaire 1
pression de l’unité extérieure auxiliaire 1
3
Interrupteur de haute pression de l’unité Le système est désactivé par l’interrupteur de haute
extérieure auxiliaire 2
pression de l’unité extérieure auxiliaire 2.
1
Entrée de haut/bas voltage dans l’unité Le voltage d’entrée de l’unité extérieure principale est supérieur à 514V ou inférieur à 300V(DT3 Model).
extérieure principale
Le voltage d’entrée de l’unité extérieure principale est supérieur à 300V ou inférieur à 173V(BT3 Model).
2
Entrée de haut/bas voltage dans l’unité Le voltage d’entrée de l’unité extérieure auxiliaire 1 est supérieur à 514V ou inférieur à 300V(DT3 Model).
extérieure auxiliaire 1
Le voltage d’entrée de l’unité extérieure auxiliaire 1 est supérieur à 300V ou inférieur à 173V(BT3 Model).
3
Entrée de haut/bas voltage dans l’unité Le voltage d’entrée de l’unité extérieure auxiliaire 2 est supérieur à 514V ou inférieur à 300V(DT3 Model).
extérieure auxiliaire 2
Le voltage d’entrée de l’unité extérieure auxiliaire 2 est supérieur à 300V ou inférieur à 173V(BT3 Model).
1
Défaillance de démarrage du compresseur Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du
de l’onduleur de l’unité extérieure principale
compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale.
2
Défaillance de démarrage du compresseur de Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du
l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1
compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1.
3
Défaillance de démarrage du compresseur de Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du
l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2
compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2.
1
Haut voltage du compresseur de l’ond- Le système est désactivé par une surcharge de voltage
uleur de l’unité extérieure principale
DC de l’unité extérieure principale.
2
Haut voltage du compresseur de l’ond- Le système est désactivé par une surcharge de voltage
uleur de l’unité extérieure esclave1
DC de l’unité extérieure auxiliaire 1.
3
Haut voltage du compresseur de l’ond- Le système est désactivé par une surcharge de voltage
uleur de l’unité extérieure auxiliaire 2
DC de l’unité extérieure auxiliaire 2.
1
Compresseur de l’onduleur de l’unité Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure
extérieure principale supérieur à l’habituel
principale OU du drive.
2
Compresseur de l’onduleur de l’unité Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure
extérieure auxiliaire 1 supérieur à l’habituel auxiliaire 1 OU du drive.
3
Compresseur de l’onduleur de l’unité Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure
extérieure auxiliaire 2 supérieur à l’habituel auxiliaire 2 OU du drive.
1
3
0
2
3
106
Cause de l'erreur
Voltage bas du compresseur de l’ond- Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure
uleur de l’unité extérieure principale
principale après le démarrage du relais.
Compresseur de l’onduleur de l’unité Le système est mis hors tension par l'élévation de la
température de refoulement du compresseur 2, vitesse
extérieure principale supérieur à l’habituel
constante, unité extérieure maître
Compresseur de l’onduleur de l’unité Le système est mis hors tension par l'élévation de la
température de refoulement du compresseur 2, vitesse
extérieure auxiliaire 1 supérieur à l’habituel constante, unité extérieure esclave 1
Compresseur de l’onduleur de l’unité Le système est mis hors tension par l'élévation de la
température de refoulement du compresseur 2, vitesse
extérieure auxiliaire 2 supérieur à l’habituel constante, unité extérieure esclave 2
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Affichage
3
3
Erreur liée à l'unité extérieure
3
3
4
4
3
4
5
6
0
1
Cause de l'erreur
1
Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure
principale, haute température de décharge du compresseur.
2
Haute température de décharge du compresseur
de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1.
Le système est désactivé par l’onduleur de l’unité extérieure
Auxiliaire 1, haute température de décharge du compresseur
3
Haute température de décharge du compresseur
de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2.
Le système est désactivé par l’onduleur de l’unité extérieure
Auxiliaire 2, haute température de décharge du compresseur
1
Haute température de décharge du compresseur à
vitesse constante de l’unité extérieure principale.
Le système est désactivé par l’unité extérieure principale,
haute température de décharge à une vitesse constante
2
Haute température de décharge du compresseur à
vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 1.
Le système est désactivé par l’unité extérieure Auxiliaire 1,
haute température de décharge à une vitesse constante
3
Haute température de décharge du compresseur à
vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 2.
Le système est désactivé par l’unité extérieure Auxiliaire 2,
haute température de décharge à une vitesse constante
1
Haute pression de l’unité extérieure
principale.
Le système s’arrête suite à une augmentation excessive
de la haute pression de l’unité extérieure principale.
2
Haute pression de l’unité extérieure
auxiliaire 1.
Le système s’arrête suite à une augmentation excessive
de la haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 1.
3
Haute pression de l’unité extérieure
auxiliaire 2.
Le système s’arrête suite à une augmentation excessive
de la haute pression de l’unité extérieure auxiliaire 2.
1
Pression basse de l’unité extérieure
principale.
Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la
basse pression de l’unité extérieure principale.
2
Pression basse de l’unité extérieure
auxiliaire 1.
Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la
basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 1.
3
Pression basse de l’unité extérieure
auxiliaire 2.
Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la
basse pression de l’unité extérieure auxiliaire 2.
1
Limitation du ratio de faible condensation
de l'unité extérieure maître
L'unité extérieure maître est restée au-dessous d'une
limite de faible condensation pendant 3 minutes.
2
Limitation du ratio de faible condensation
de l'unité esclave 1
L'unité extérieure esclave 1 est restée au-dessous d'une
limite de faible condensation pendant 3 minutes.
3
Limitation du ratio de faible condensation
de l'unité esclave 2
L'unité extérieure esclave 2 est restée au-dessous d'une
limite de faible condensation pendant 3 minutes.
1
Faute du capteur CT du compresseur de
l’onduleur de l’unité extérieure principale.
Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité
extérieure principale est ouvert ou court.
2
Faute du capteur CT du compresseur de
l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1.
Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité
extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court.
3
Faute du capteur CT du compresseur de
l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2.
Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité
extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court.
1
Faute du capteur de décharge de température du
compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale.
Le capteur de décharge de température du compresseur de
l’onduleur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court.
2
Faute du capteur de décharge de température du
compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1.
Le capteur de décharge de température du compresseur de
l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court.
3
Faute du capteur de décharge de température du
compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2.
Le capteur de décharge de température du compresseur de
l’onduleur de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court.
Manuel d'installation 107
FRANCAIS
3
2
Titre
Haute température de décharge du compresseur
de l’onduleur de l’unité extérieure principale.
Test de fonctionnement
Affichage
Titre
1
4
2
2
3
1
4
3
2
3
1
4
4
2
3
1
Erreur liée à l'unité extérieure
4
5
2
3
1
4
6
2
3
1
4
7
2
3
1
4
8
2
3
1
4
9
2
3
108
Faute du capteur de basse pression de
l’unité extérieure principale.
Faute du capteur de basse pression de
l’unité extérieure auxiliaire 1.
Faute du capteur de basse pression de
l’unité extérieure auxiliaire 2.
Faute du capteur de haute pression de
l’unité extérieure principale.
Faute du capteur de haute pression de
l’unité extérieure auxiliaire 1.
Faute du capteur de haute pression de
l’unité extérieure sclave 2.
Faute du capteur de température de
l’air de l’unité extérieure principale.
Faute du capteur de température de
l’air de l’unité extérieure auxiliaire 1.
Faute du capteur de température de
l’air de l’unité extérieure auxiliaire 2.
Faute du capteur (Face avant) de température de
l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale.
Faute du capteur (Face avant) de température de
l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 1.
Faute du capteur (Face avant) de température de
l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 2.
Faute du capteur de température de suction de l’unité
extérieure principale.
Faute du capteur de température de suction de l’unité
extérieure auxiliaire 1.
Faute du capteur de température de suction de l’unité
extérieure auxiliaire 2.
Faute du capteur de température d’aspirationdu compresseur à
vitesse constante de l’unité extérieure principale
Faute du capteur de température d’aspirationdu compresseur à
vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 1
Faute du capteur de température d’aspirationdu compresseur à
vitesse constante de l’unité extérieure auxiliaire 2
Faute du capteur (Face arrière) de température de l’échangeur
du radiateur de l’unité extérieure principale
Faute du capteur (Face arrière) de température de l’échangeur
du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 1
Faute du capteur (Face arrière) de température de l’échangeur
du radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 2
Capteur de température: défaillance IPM de
l'unité extérieure maître
Capteur de température: défaillance IPM de
l'unité extérieure esclave 1
Capteur de température: défaillance IPM de
l'unité extérieure esclave 2
Unité extérieure
Cause de l'erreur
Le capteur de basse pression de l’unité extérieure
principale est ouvert ou court.
Le capteur de basse pression de l’unité extérieure
auxiliaire 1 est ouvert ou court.
Le capteur de basse pression de l’unité extérieure
auxiliaire 2 est ouvert ou court.
Le capteur de haute pression de l’unité extérieure
principale est ouvert ou court.
Le capteur de haute pression de l’unité extérieure
auxiliaire 1 est ouvert ou court.
Le capteur de haute pression de l’unité extérieure esclav
2 est ouvert ou court.
Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure
principale est ouvert ou court.
Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure
auxiliaire 1 est ouvert ou court.
Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure
auxiliaire 2 est ouvert ou court.
Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur
de l’unité extérieure principale ouvert ou court
Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur
de l’unité extérieure auxiliaire 1 ouvert ou court
Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur
de l’unité extérieure auxiliaire 2 ouvert ou court
Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure
principale est ouvert ou court
Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure
auxiliaire 1 est ouvert ou court
Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure
auxiliaire 2 est ouvert ou court
Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse
constante de l’unité extérieure principale est ouvert ou court.
Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse
constante de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court
Le capteur de décharge de température du compresseur à vitesse
constante de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court
Le capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du
radiateur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court
Le capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du
radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 1 est ouvert ou court
Le capteur (Face arrière) de température de l’échangeur du
radiateur de l’unité extérieure auxiliaire 2 est ouvert ou court
Capteur de température IPM ouvert/court-circuité au niveau
de l'unité extérieure maître
Capteur de température IPM ouvert/court-circuité au niveau
de l'unité extérieure esclave 1
Capteur de température IPM ouvert/court-circuité au niveau
de l'unité extérieure esclave 2
Test de fonctionnement
Affichage
5
5
5
Erreur liée à l'unité extérieure
5
5
5
6
6
6
Ommission de la connexion de l’unité extérieure
principale
2
Omission de la connexion de l’énergie R(L1),
S(L2), T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 1
Ommission de la connexion de l’unité extérieure
auxiliaire 1
3
Omission de la connexion de l’énergie R(L1),
S(L2), T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 2
Ommission de la connexion de l’unité extérieure
auxiliaire 2
1
Capacité excessive des unités intérieures
Connexion excessive des unités intérieures par rapport à
la capacité de l’unité extérieure
2
Capacité excessive des unités
intérieures de branches de zonage
Connexion excessive des unités par rapport à la capacité
des branches de HR-unité de zonage
1
Erreur de communication : onduleur
PCB → PCB principal
Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB
principal de l’unité extérieure principale
2
Erreur de communication : onduleur
PCB → PCB principal
Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB
principal de l’unité extérieure auxiliaire 1
3
Erreur de communication : onduleur
PCB → PCB principal
Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB
principal de l’unité extérieure auxiliaire 2
1
Erreur de communication. unité
intérieure’PCB de l’unité extérieure
Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur
le PCB de l’unité extérieure
1
Connexion inverse de l’énergie R(L1), S(L2),
T(L3) de l’unité extérieure principale
Connexion inversée ou omission de la connexion à l’énergie
R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure principale
2
Connexion inverse de l’énergie R(L1), S(L2),
T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 1
Connexion inversée ou omission de la connexion à l’énergie
R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 1
3
Connexion inverse de l’énergie R(L1), S(L2),
T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 2
Connexion inversée ou omission de la connexion à l’énergie
R(L1), S(L2), T(L3) de l’unité extérieure auxiliaire 2
1
Erreur de communication de l’unité extérieure
maître avec le contrôleur de l’inverseur
Une partie du contrôleur de l’unité extérieure maître ne peut pas recevoir les signaux du
contrôleur de l’inverseur (cet incident survient généralement après l’installation sur le panneau)
2
Erreur de communication de l’unité extérieure
esclave 1 avec le contrôleur de l’inverseur
Une partie du contrôleur de l’unité extérieure esclave 1 ne peut pas recevoir les signaux du
contrôleur de l’inverseur (cet incident survient généralement après l’installation sur le panneau)
3
Erreur de communication de l’unité extérieure
esclave 2 avec le contrôleur de l’inverseur
Une partie du contrôleur de l’unité extérieure esclave 2 ne peut pas recevoir les signaux du
contrôleur de l’inverseur (cet incident survient généralement après l’installation sur le panneau)
1
Installation avec erreur de série
Dans le cas où une unité extérieure plus petite que l'unité principale
est installée.
1
Erreur EEPROM PCB du convertisseur Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure
de l'unité extérieure maître
maître
2
Erreur EEPROM PCB du convertisseur Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure
de l'unité esclave 1
esclave 1
3
Erreur EEPROM PCB du convertisseur Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure
de l'unité esclave 2
esclave 2
1
Verrouillage ventilateur de l'unité
extérieure maître
Restriction de l'unité extérieure maître
2
Verrouillage ventilateur de l'unité
extérieure esclave 1
Restriction de l'unité extérieure esclave 1
3
Verrouillage ventilateur de l'unité
extérieure esclave 2
Restriction de l'unité extérieure esclave 2
1
Constante 1: erreur du capteur CT de
l'unité extérieure maître
Constante 1: capteur CT ouvert ou court-circuité au
niveau de l'unité extérieure esclave 1
2
Constante 1: erreur du capteur CT de
l'unité extérieure esclave 1
Constant1 CT Sensor open or short of Slave1 Outdoor
Unit
3
Constante 1: erreur du capteur CT de
l'unité extérieure esclave 2
Constante 1: capteur CT ouvert ou court-circuité au
niveau de l'unité extérieure esclave 2
1
2
3
4
7
9
0
7
9
Cause de l'erreur
Omission de la connexion de l’énergie R(L1),
S(L2), T(L3) de l’unité extérieure principale
Manuel d'installation 109
FRANCAIS
5
0
Titre
1
Test de fonctionnement
Affichage
7
7
7
Erreur liée à l'unité extérieure
7
7
7
8
8
110
0
3
5
6
7
9
6
7
Titre
Cause de l'erreur
1
Constante 2: erreur du capteur CT de
l'unité extérieure maître
Constante 2: capteur CT ouvert ou court-circuité au
niveau de l'unité extérieure maître
2
Constante 2: erreur du capteur CT de
l'unité extérieure esclave 1
Constante 2: capteur CT ouvert ou court-circuité au
niveau de l'unité extérieure esclave 1
3
Constante 2: erreur du capteur CT de
l'unité extérieure esclave 2
Constante 2: capteur CT ouvert ou court-circuité au
niveau de l'unité extérieure esclave 2
1
Surintensité instantanée (maximum) de
l'unité extérieure maître PFC
Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure
maître PFC
2
Surintensité instantanée (maximum) de
l'unité extérieure esclave 1 PFC
Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure
esclave 1 PFC
3
Surintensité instantanée (maximum) de
l'unité extérieure esclave 2 PFC
Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure
esclave 2 PFC
1
Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du
extérieure maître
ventilateur de l'unité extérieure maître
2
Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du
extérieure esclave 1
ventilateur de l'unité extérieure esclave 1
3
Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du
extérieure esclave 2
ventilateur de l'unité extérieure esclave 2
1
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC
du ventilateur de l'unité extérieure maître
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du
ventilateur de l'unité extérieure maître
2
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC
du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du
ventilateur de l'unité extérieure esclave 1
3
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC
du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du
ventilateur de l'unité extérieure esclave 2
1
Erreur surintensité du ventilateur de l'unité
extérieure maître
L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure maître est
supérieure à 5A.
2
Erreur surintensité du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 1
L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1
est supérieure à 5A.
3
Erreur surintensité du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 2
L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2
est supérieure à 5A.
1
Erreur échec de démarrage du ventilateur de
l'unité extérieure maître
Echec détection de la première position du ventilateur de l'unité
extérieure maître
2
Erreur échec de démarrage du ventilateur de
l'unité extérieure esclave 1
Echec détection de la première position du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 1
3
Erreur échec de démarrage du ventilateur de
l'unité extérieure esclave 2
Echec détection de la première position du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 2
1
Erreur EEPROM PCB de l'unité extérieure
maître
Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité
extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM
2
Erreur EEPROM PCB principal de l'unité
extérieure esclave 1
Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité
extérieure esclave 1 et l'EEPROM ou omission EEPROM
3
Erreur EEPROM PCB principal de l'unité
extérieure esclave 2
Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité
extérieure esclave 2 et l'EEPROM ou omission EEPROM
1
Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité
extérieure maître
Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de
l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM
2
Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 1
Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de
l'unité extérieure esclave 1 et l'EEPROM ou omission EEPROM
3
Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 2
Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de
l'unité extérieure esclave 2 et l'EEPROM ou omission EEPROM
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Affichage
1
1
Erreur liée à l'unité extérieure
1
1
1
1
0
0
0
1
1
5
4
5
6
7
3
5
1
Cause de l'erreur
1
Erreur de communication entre l'unité
extérieure maître et l'autre unité extérieure
Echec réception du signal de l'unité esclave au niveau
du PCB principal de l'unité principale maître
2
Erreur de communication entre l'unité
extérieure esclave 1 et l'autre unité extérieure
Echec réception du signal de l'unité maître et de l'autre unité
esclave au niveau du PCB principal de l'unité extérieure esclave 1
3
Erreur de communication entre l'unité
extérieure esclave 2 et l'autre unité extérieure
Echec réception du signal de l'unité maître et de l'autre unité
esclave au niveau du PCB principal de l'unité extérieure esclave 2
1
Erreur de communication PCB du ventilateur Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB
de l'unité extérieure maître
principal de l'unité maître
2
Erreur de communication PCB du ventilateur Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB
de l'unité extérieure esclave 1
principal de l'unité esclave 1
3
Erreur de communication PCB du ventilateur Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB
de l'unité extérieure esclave 2
principal de l'unité esclave 2
1
Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité
extérieure maître
Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité
extérieure maître
2
Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité
extérieure esclave 1
Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 1
3
Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité
extérieure esclave 2
Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 2
1
Erreur basse tension au niveau de la ligne CC
du ventilateur de l'unité extérieure maître
La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité
extérieure maître est inférieure à 380
2
Erreur basse tension au niveau de la ligne CC
du ventilateur de l'unité extérieure esclave 1
La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 1 est inférieure à 380
3
Erreur basse tension au niveau de la ligne CC
du ventilateur de l'unité extérieure esclave 2
La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 2 est inférieure à 380
1
Erreur capteur de température du tuyau de
passage du liquide de l'unité extérieure maître
Le capteur de température du tuyau de passage du liquide de
l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité.
2
Erreur capteur de température du tuyau de
passage du liquide de l'unité extérieure esclave 1
Le capteur de température du tuyau de passage du liquide de
l'unité extérieure esclave 1 est ouvert ou court-circuité.
3
Erreur capteur de température du tuyau de
passage du liquide de l'unité extérieure esclave 2
Le capteur de température du tuyau de passage du liquide de
l'unité extérieure esclave 2 est ouvert ou court-circuité.
1
Erreur capteur de température: sortie de sousrefroidissement de l'unité extérieure maître
Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la
sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure maître
2
Erreur capteur de température: sortie de sousrefroidissement de l'unité extérieure esclave 1
Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la
sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure esclave 1
3
Erreur capteur de température: sortie de sousrefroidissement de l'unité extérieure esclave 2
Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la
sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure esclave 2
1
Echec conversion du mode de fonctionnement
au niveau de l'unité extérieure maître
Déséquilibre de la pression entre les unités extérieures
2
Echec conversion du mode de fonctionnement
au niveau de l'unité extérieure esclave 1
Déséquilibre de la pression entre les unités extérieures
3
Echec conversion du mode de fonctionnement
au niveau de l'unité extérieure esclave 2
Déséquilibre de la pression entre les unités extérieures
Manuel d'installation 111
FRANCAIS
1
0
Titre
Test de fonctionnement
Affichage
1
1
1
Erreur liée à l'unité extérieure
1
1
1
1
112
5
5
7
7
8
8
8
3
4
3
4
2
4
5
Titre
Cause de l'erreur
1
Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température
de chaleur de la partie supérieure maîtresse d’échangeur de chaleur de la partie supérieure maîtresse
2
Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température
de chaleur de la partie supérieure esclave1
d’échangeur de chaleur de la partie supérieure esclave1
3
Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température
de chaleur de la partie supérieure esclave2
d’échangeur de chaleur de la partie supérieure esclave2
1
Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température
de chaleur de la partie inférieure maîtresse
d’échangeur de chaleur de la partie inférieure maîtresse
2
Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température
de chaleur de la partie inférieure esclave1
d’échangeur de chaleur de la partie inférieure esclave1
3
Erreur de capteur de température d’échangeur Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température
de chaleur de la partie inférieure esclave2
d’échangeur de chaleur de la partie inférieure esclave2
1
Erreur vitesse constante du compresseur Verrouillage comp, fuite clapet anti retour, panne diélectrique
de l'unité extérieure maître
du compresseur au niveau de l'unité extérieure maître
2
Erreur vitesse constante du compresseur Verrouillage comp, fuite clapet anti retour, panne diélectrique
de l'unité extérieure esclave 1
du compresseur au niveau de l'unité extérieure esclave 1
3
Erreur vitesse constante du compresseur Verrouillage comp, fuite clapet anti retour, panne diélectrique
de l'unité extérieure esclave 2
du compresseur au niveau de l'unité extérieure esclave 2
1
Vitesse estimée de l'unité extérieure
maître 2: surintensité du condensateur
2
Vitesse estimée de l'unité extérieure
Vitesse estimée de l'unité extérieure esclave1 2: condensateur
esclave1 2: surintensité du condensateur grillé / bloqué ou erreur causée par la surintensité
3
Vitesse estimée de l'unité extérieure
Vitesse estimée de l'unité extérieure esclave2 2: condensateur
esclave2 2: surintensité du condensateur grillé / bloqué ou erreur causée par la surintensité
1
Erreur de communication entre le sous Micom principal
et le panneau principal de l'unité extérieure maître
Echec communication entre le sous Micom principal et le
panneau principal de l'unité extérieure maître
2
Erreur de communication entre le sous Micom principal
et le panneau principal de l'unité extérieure esclave 1
Echec communication entre le sous Micom principal et le
panneau principal de l'unité extérieure esclave 1
3
Erreur de communication entre le sous Micom principal
et le panneau principal de l'unité extérieure esclave 2
Echec communication entre le sous Micom principal et le
panneau principal de l'unité extérieure esclave 2
1
Erreur de capteur de température de tuyau
d’égalisation d’huile inv. de l’unité maîtresse
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de
tuyau d’égalisation d’huile inv. de l’unité maîtresse
2
Erreur de capteur de température de tuyau
d’égalisation d’huile inv. de l’unité esclave1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de
tuyau d’égalisation d’huile inv. de l’unité esclave1
3
Erreur de capteur de température de tuyau
d’égalisation d’huile inv. de l’unité esclave2
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température de
tuyau d’égalisation d’huile inv. de l’unité esclave2
1
Erreur de capteur de température de tuyau
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température
d’égalisation d’huile const.1 de l’unité maîtresse d’égalisation d’huile de l’unité extérieure maîtresse
2
Erreur de capteur de température de tuyau
d’égalisation d’huile const.1 de l’unité esclave1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température
d’égalisation d’huile de l’unité extérieure esclave1
3
Erreur de capteur de température de tuyau
d’égalisation d’huile const.1 de l’unité esclave2
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température
d’égalisation d’huile de l’unité extérieure esclave2
Unité extérieure
Vitesse estimée de l'unité extérieure maître 2: condensateur
grillé / bloqué ou erreur causée par la surintensité
Test de fonctionnement
Affichage
1
1
9
9
6
3
4
HR unit related error
Cause de l'erreur
1
Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile const.2 de l’unité maîtresse
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température d’égalisation d’huile de l’unité extérieure maîtresse
2
Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile const.2 de l’unité esclave1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température d’égalisation d’huile de l’unité extérieure esclave1
3
Erreur de capteur de température de tuyau d’égalisation d’huile const.2 de l’unité esclave2
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de température d’égalisation d’huile de l’unité extérieure esclave2
1
Augmentation excessive de la température du radiateur
du ventilateur PCB de l'unité extérieure maître
La température PCB de l'inverseur du ventilateur de l'unité
extérieure maître est supérieure à 95°C
2
Augmentation excessive de la température du radiateur
du ventilateur PCB de l'unité extérieure esclave 1
La température PCB de l'inverseur du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 1 est supérieure à 95°C
3
Augmentation excessive de la température du radiateur
du ventilateur PCB de l'unité extérieure esclave 2
La température PCB de l'inverseur du ventilateur de l'unité
extérieure esclave 2 est supérieure à 95°C
1
Erreur capteur de température du radiateur du
ventilateur PCB de l'unité extérieure maître
Capteur de température du radiateur du ventilateur PCB
court-circuité ou ouvert de l'unité extérieure maître
2
Erreur capteur de température du radiateur du
ventilateur PCB de l'unité extérieure esclave 1
Capteur de température de chute court ou ouvert: PCB du
ventilateur de l'unité extérieure esclave 1
3
Erreur capteur de température du radiateur du
ventilateur PCB de l'unité extérieure esclave 2
Capteur de température de chute court ou ouvert: PCB du
ventilateur de l'unité extérieure esclave 2
1
Recherche d’erreur de tuyau
Panne d’auto-adressage des vannes
2
0
0
2
0
C + Erreur de capteur de liquide de l’unité HR1
1 #HR
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau à liquide de l’unité HR
2
0
C + Erreur de capteur de tuyau de sous2 #HR
refroidissement de l’unité HR1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau de
sous-refroidissement de l’unité HR1
2
0
C + Erreur de capteur de sortie de tuyau de
3 #HR
sous-refroidissement de l’unité HR1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de sortie de
tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1
C: unité HR
#: HR unit Number
Manuel d'installation 113
FRANCAIS
Erreur liée à l'unité extérieure
1
8
Titre
Précaution contre la fuite de réfrigération
Précaution contre la fuite de réfrigération
L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards.
Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales.
Introduction
Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter d’un climatiseur doit être suffisamment grande
pour que le gaz n’excède pas la limite de concentration même s’il se produit des fuites.
■ Limite de concentration
La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures
peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme lbs/ft3 (le poids du gaz Freon par unité de volume d’air) afin de
faciliter les calculs.
Limite de concentration : 0.028(lbs/ft3)(R410A)
Unité extérieure
(Système Nº 1)
Flux de
réfrigérant
Unité intérieure
Pièce dans laquelle il y a une fuite
(Réfrigérant de tout le système Nº1 flue)
Vérification de la procédure de limite de concentration
Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation..
■ Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant
(lbs) pour chaque système de réfrigérant.
Quantité de réfrigérant nécessaire au
réapprovisionnement de chaque unité
extérieure du système
+
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant
Quantité de réfrigérant à
la sortie d’usine
=
Quantité totale de réfrigérant
pour un réapprovisionnement
(en kg)
Note : Au cas où les besoins sont divisés en 2 systèmes,
ou plus, de réfrigérant et que chaque système est
indépendant, la quantité de réapprovisionnement de
chaque système doit être respectée.
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant suivant
la longueur et le diamètre des tuyaux
■ Calcul de la capacité minimum d’une pièce
Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou de la pièce la plus petite.
(1) Sans division
(2) Avec division et avec une ouverture permettant
le passage de l’air à la pièce contiguë.
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité intérieure
Ouverture
Division
114
Unité extérieure
Dans le cas d’une ouverture sans
une porte, prévoir un espace de
0.15% ou plus au-dessus et
au-dessous de la porte.
Précaution contre la fuite de réfrigération
(3) Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë.
Unité extérieure
FRANCAIS
Unité intérieure
La plus
petite pièce
■ Calcul de la concentration du réfrigérant
Quantité totale de réfrigérant pour
réapprovisionnement (lbs)
Capacité de la plus petite pièce où
sera installée l’unité intérieure (ft3)
= Concentration du réfrigérant
(lbs/ft3 )
(R410A)
Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la
limite de concentration, réalisez le même calcul
avec la seconde plus petite pièce, puis avec la
troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à
la limite de concentration.
■ Dans lecas où la concentration dépasse la limite
Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez l’une des contre-mesures
indiquées ci-dessous.
• Contre-mesure 1
Prévoir une ouverture pour la ventilation
Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans
porte.
• Contre-mesure 2
Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique.
Réduction de la quantité de réfrigérant.
Alarme de fuite de gaz
Contre-mesure 2
Ventilateur mécanique
Unité intérieure
Contre-mesure 1
Ouverture effective de ventilation
Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans
le mesure où il est plus lourd que l’air.
Manuel d'installation 115
Guide d’installation en bord de mer
Guide d’installation en bord de mer
PRÉCAUTION
1. Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs dans lesquels des gaz corrosifs, acides ou
alcalins,peuvent se produire.
2. N’installez pas l’appareil dans des zones où il peut être exposé directement au vent de la mer (vent salé). Il
pourrait ètre corrodé. La corrosion, en particulier sur les extrémités du condenseur et de l’évaporateur
pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un manque d’efficacité de celui-ci.
3. Si l’appareil est installé près de la côte, évitez de l’exposer directement au vent de la mer. Dans le cas
contraire il faudrait prévoir un traitement anti corrosion supplémentaire pour l’échangeur du radiateur.
Choix de l’emplacement (Unité extérieure)
1) Si l’unité extérieure doit être installée près de la côte, évitez son exposition directe au vent marin.
Installez l’unité extérieure sur le côté opposé à la direction du vent marin.
Vent marin
Vent marin
2) Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour ne pas l’exposer au vent marin
Coupe-vent
Vent marin
• Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir
le vent marin.
• La hauteur et la largeur doivent être 150%
supérieures à celles de l’unité extérieure.
• Il doit y avoir un espace de plus de 70cm entre
l’unité extérieure et le coupe-vent afin de
permettre la circualtion de l’air.
3) Choisir un emplacement qui sèche bien.
1. Nettoyez périodiquement (plus d’une fois par an) la poussière et les particules de sel collées sur les
échangeurs de chaleur avec de l’eau.
116
Unité extérieure
LG Customer Information Center
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG ELECTRONICS CANADA INC.
20 NORELCO DRIVE.
NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
888-865-3026 USA, press #2 for PTAC, TTW
888-865-3026 USA, press #3 for DFS, Multi V
1-888-LG-Canada CANADA
Register your product Online!
www.lge.com