- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- LG
- ARUN120LM3.EWGBLEU
- Guide d'installation
▼
Scroll to page 2
of
81
FRANCAIS MANUEL D’INSTALLATION CLIMATISEUR • Veuillez lire ce manuel entièrement avant d’installer le produit. • Les travaux d'installation doivent être effectués exclusivement par un personnel agréé et conformément aux normes de câblage nationales. • Veuillez conserver ce manuel d'installation pour une consultation et pour des besoins de référence ultérieurs après l'avoir lu intégralement. Solo - Heat Pump MODÈLES : ARUN***LM3 Série www.lg.com Solo - Heat Pump Manuel d'installation de l'unité extérieure des ARUN *** LM3 Série Manuel installation de lunité TABLE DES MATIERES Processus de sécurité ..........................................................................................................3 Méthode d’installatio.............................................................................................................7 Informations sur les unités extérieures ..............................................................................8 Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A.................................................9 Choisir le meilleur emplacement .........................................................................................9 Espace requis pour l'installation .......................................................................................10 Méthode de levage ..............................................................................................................12 Installation ...........................................................................................................................13 Installation de la tuyauterie du réfrigérant .......................................................................18 Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure ....................................21 Câblage Électrique ..............................................................................................................36 Test de fonctionnement ......................................................................................................52 Nouvelle fonction ................................................................................................................69 Précaution contre la fuite de réfrigération .......................................................................78 Guide d’installation dans les régions côtières ................................................................80 2 Solo - Heat Pump Unité extérieure Processus de sécurité Processus de sécurité Il faut respecter les instructions ci-dessous afin d'éviter des blessures à l'utilisateur et aux autres personnes ainsi que des dommages matériels. ■ L’utilisation incorrecte de l’unité due à la méconnaissance des instructions de ce manuel pourrait provoquer des blessures ou des dommages dont la gravité est indiquée par les mentions suivantes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique qu'il y a danger de mort ou de blessures graves. ATTENTION Ce symbole indique qu'il y a danger de provoquer des blessures ou des dommages matériels. ■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Ne faites pas ceci. Faites toujours cela. FRANCAIS AVERTISSEMENT ■ Installation Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié. • Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie. Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur. • Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie. Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. • Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de service après-vente. N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client). • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Manuel d'installation 3 Processus de sécurité Préparez l'installation pour des vents forts ou des tremblements de terre et installez-la à la place spécifiée. • Une installation incorrecte peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures. Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité. N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux. • Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection. • Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. • Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion. S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau. • Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures. • Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant. • Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle. n Fonctionnement N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé). • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit. 4 Solo - Heat Pump Unité extérieure Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge dʼair. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. • Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil. • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation. • Vous risquez de vous blesser. N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) • Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. Processus de sécurité ATTENTION ■ Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. • Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit. • Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau. • Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie. • Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins. N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz. • S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion. N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision. • Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles. Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé. Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit. • Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité. • Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images. N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. ■ Fonctionnement N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux. Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air. • L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces. • Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident. Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes. Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. Manuel d'installation 5 FRANCAIS Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes. N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins. Processus de sécurité Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions dans ce manuel. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. Faites très attention lors du transport du produit. • Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg. • Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux. • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts. • Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité. Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement. Mise au rebut sure des matériaux d'emballage. • Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer des blessures. • Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent pas avec ces matériaux. Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer. Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité. • Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures. Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée. • Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt. Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur. • Faites attention et évitez des blessures. 6 Solo - Heat Pump Unité extérieure Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer • Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de climatisation. Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à leur place. • Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures. L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que le climatiseur est branché. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. Méthode d’installatio Méthode d’installatio Détermination de la répartition des tâches Préparation des dessins de contrat Installation dans le manchon Installation de l'unité intérieure Installation de la tuyauterie de réfrigération Installation du tuyau de drainage Isolement contre la chaleur Installation électrique (circuits de connexion et circuits de commande) Essai d'étanchéité totale Séchage sous vide Charge supplémentaire de réfrigérant Installation des panneaux de revêtement Adressage automatique des unités intérieures Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les raccordements en option.(Préparez le schéma du circuit de commande) Prenez en compte la pente de la tuyauterie de drainage. Fixation de l'unité extérieure Vérifiez le nom du modèle pour vous assurer que l'installation est correctement effectuée Installation de l'unité extérieure Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche. La base sur laquelle reposera l'unité extérieure doit toujours être nivelée Évitez les courts-circuits et assurez-vous de garder suffisamment d'espace pour les opérations de service technique. Réglez une pente vers le bas en arrière. FRANCAIS Installation du conduit Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur. Assurez-vous que le flux d'air est suffisant Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans les joints des matériaux d'isolement. Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires (il faut sélectionner des câbles appropriés). Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2) il ne doit pas avoir une chute de la pression. La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure. Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le volume de réfrigérant ajouté. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond. Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique. Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures Réglage du fonctionnement d'essai Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie a été correctement installée. Transfer to customer with explanation Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que toute l'information importante est en ordre. ATTENTION • La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement. • L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa. • Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement). Manuel d'installation 7 Informations sur les unités extérieures Informations sur les unités extérieures Alimentation: Unité extérieure (3Ø, 380 - 415V, 50Hz / 3Ø, 380V, 60Hz) Unité Système (HP) Modèle Redevances sur le produit kg Nbr. max. d'unités intérieures connectables. Poids net kg Livres Dimensions (LxHxP) mm Pouces Tuyaux de Tuyaux de passage des liquides [mm (pouce)] raccordement Tuyaux à gaz [mm (pouce)] 8 ARUN80LM3 ARUN80LM3 5.0 13 175 x 1 385 x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 9.52(3/8) 19.05(3/4) 1 Unité extérieure 10 ARUN100LM3 ARUN100LM3 5.5 16 218 x 1 480 x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 9.52(3/8) 22.2(7/8) 12 ARUN120LM3 ARUN120LM3 5.5 20 218 x 1 480 x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 12.7(1/2) 28.58(1 1/8) ATTENTION ■ Ratio de combinaison : 50 ~ 130% 1) Remarque: * Nous ne pouvons garantir un fonctionnement qu'à 130% de combinaison. Si vous voulez effectuer des raccordements à plus de 130%, veuillez nous contacter pour discuter des exigences comme celles présentées ci-dessous. 2) Si le fonctionnement de l'unité intérieure se situe à plus de 130%, le débit d'air est faible dans toutes les unités intérieures. 8 Solo - Heat Pump Unité extérieure Environment-friendly Alternative Refrigerant R410A Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A • Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle du R22 lors de l'installation. R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. Les pays développés l'ont approuvé, dès nos jours, comme un réfrigérant écologique et ils ont encouragé leur utilisation généralisée afin d'éviter la pollution de l'environnement. ATTENTION : Choisir le meilleur emplacement L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes : • Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur. • Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité. • Pas d'exposition aux vents forts. • Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. • Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage. • Suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les travaux de service technique indiqués ci-après. • Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire. • Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées. • N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques. • On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne puisse accéder à l'unité extérieure. • Si la région où sera installée cette unité est trop neigeuse, vous devez suivre les instructions ci-dessous. - Faites des fondations aussi hautes que possible. - Installez un couvercle de protection pour la neige. • Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin d'éviter des mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire. 1. Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière du soleil en cas d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage, d'une côte, d'un lac, etc.). Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours. Manuel d'installation 9 FRANCAIS • L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3,8 MPa. • Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide. Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement. • Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser. • Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression. • Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent. • Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de minimiser les pertes économiques. Espace requis pour l'installation Espace requis pour l'installation Installation individuelle ■ Lors de l'installation de l'unité, prenez en considération l'entrée et la sortie d’air, l’entretien, et aménagez un espace minimum comme l'illustrent les figures ci-dessous. Catégorie Espace requis pour l'installation b a c d Façade avant b a e c e Façade avant d Exemple 1 (10mm≤espace sur les côtés≤49mm) Exemple 2 (espace sur les côtés≤49mm) A≥10 B≥300 C≥10 D≥500 A≥50 B≥100 C≥50 D≥500 A≥10 B≥300 C≥10 D≥500 E≥20 A≥50 B≥100 C≥50 D≥500 E≥100 A≥10 B≥300 C≥10 D≥500 E≥20 F≥600 A≥50 B≥100 C≥50 D≥500 E≥100 F≥500 A≥10 B≥300 C≥10 D≥300 E≥20 F≥500 A≥50 B≥100 C≥50 D≥100 E≥100 F≥500 b Les 4 côtés sont des parois a e f d c Façade avant Façade avant b a e f c Façade avant d b a Aucune limite à la hauteur de la paroi Façade avant Seuls 2 côtés sont des parois b a e Aucune limite à la hauteur de la paroi e Façade avant 10 R Q b UPP a QUPP Limites sur la hauteur de la paroi (référezvous aux 4 parois latérales) A≥10 B≥300 Solo - Heat Pump Unité extérieure A≥200 B≥300 E≥400 • La hauteur du mur sur la façade avant doit être égale à 1500mm ou moins. • La hauteur du mur sur le côté d'admission doit être égale à 500mm ou moins. • Il n'existe aucune limite par rapport au mur sur le côté. • Si les hauteurs des parois à l'avant et sur le côté sont supérieures à la limite, il faut prévoir un espace supplémentaire à l'avant et sur le côté. - Espace supplémentaire sur le côté d'entrée d'air à 1/2 de h1 - Espace supplémentaire à l'avant à 1/2 de h2 - h2 = A (hauteur réelle) – 1500 - h1 = B (hauteur réelle) – 500 Espace requis pour l'installation Vent saisonnier et précautions pour l'hiver • Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de neige ou caractérisées par un froid intense pendant l'hiver pour que le produit puisse fonctionner normalement. • Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même dans d'autres régions. • Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la neige ou la pluie s'introduise dans le système. • Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en contact avec la neige. Si la neige s'entasse et (se) gèle dans le trou de la gaine d'aspiration, le système pourrait connaître des dysfonctionnements. S'il est installé dans une zone enneigée, attachez une hotte d'aspiration au système. • Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur dépasse de 50 cm la chute de neige moyenne (chute de neige moyenne annuelle) si le système est installé dans une zone caractérisée par d'intenses chutes de neige. • Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure à plus de 10cm, enlevez toujours cette neige pour que le système fonctionne. 1. La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de neige et sa largeur ne doit pas dépasser celle du produit. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler) Manuel d'installation 11 FRANCAIS 2. N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité Extérieure dans le sens opposé au vent saisonnier. Méthode de levage Méthode de levage • Lorsque vous portez l'unité en suspension, placez les élingues au-dessous de l'unité et utilisez les points d'accrochage situés à l'avant et à l'arrière. • Soulevez toujours l'unité avec des élingues attachées sur quatre points pour qu'elle ne soit pas soumise aux impacts. • Attachez les élingues à l'unité sur un angle de 40° ou moins. Points de blocage pour les élingues de transport Chariot élévateur à fourches: trou d'accrochage Poids par capacité Châssis Capacité (HP) Poids (kg) 8 175 UX2 10 218 12 218 Chariot élévateur à fourches: guide de transport ATTENTION Faites très attention lorsque vous transportez le produit. • Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20 kg. • Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses. • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains nues. • Sinon, vous pouvez vous blesser. • Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie. • Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute. • Utilisez 2 ceintures de 8 m de long au moins. • Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration. • Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité. 12 Solo - Heat Pump Unité extérieure Installation Installation • Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les vibrations/bruits de l'unité extérieure. • Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins une largeur de 100mm sous les pieds de l'unité avant d'être fixés. • Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de 200mm. • Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75 mm au moins. m 100m oins Au m FRANCAIS Les unités extérieures de 23kW ou plus ne doivent pas être supportées par des supports d'extrémité uniquement. m 100m oins Au m m 100m oins Au m m 100m oins Au m Emplacement des boulons d'ancrage 65 760 730 65 Au moins 65 Au moins 65 Unité: mm Châssis Capacité (Hp) A (mm) B (mm) UX2 8~12 920 792 Manuel d'installation 13 Installation Emplacement pour l'installation • Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un coup de vent. • Utilisez le support en poutre en H comme support de base • Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200mm). Au moins 200mm 200 100 200 75 75 Unité: mm - L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support d'installation peut être tordu. - Utilisez des boulons d'ancrage M10. - Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue. - Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base) - Support en poutre en H - Support en béton AVERTISSEMENT • Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles. • Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles. • Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et des câbles, lors de l'installation du support au sol. • N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau. AVERTISSEMENT • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements. • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas retirer la palette (support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage. 14 Solo - Heat Pump Unité extérieure Palette (support en bois) - Enlever avant l'installation Installation Préparation de la tuyauterie La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous. 1) Coupez les tuyaux et le câble. ■ Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place. ■ Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. ■ Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. Coupez le câble à une longueur supérieure de 1,5 m par rapport à la longueur du tuyau. Tuyau en cuivre Incliné Irrégulier Brut 90 Tuyau Alésoir 2) Enlevez les bavures Pointez vers le bas Poignée 3) Évasement ■ Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-dessous. Tuyau "A" Unité intérieure [kW (Btu/h] Gaz Liquide Gaz Liquide <5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5 <16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8 <22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8 Barre Barre "A" Arcade Cône Tuyau en cuivre Poignée de serrage Symbole de flèche rouge Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau cidessus. Polir tout rond 4) Vérifiez ■ Comparez l'évasement effectué avec la figure cidessous. ■ Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement. L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures. = Evasement incorrect = Incliné Même les prolongements tous ronds Surface Craqué Épaisseur endommagée irrégulière Manuel d'installation 15 FRANCAIS ■ Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du tuyau/tube. ■ Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie. Installation FORME DE L'ÉVASEMENT ET COUPLE DE SERRAGE DU RACCORD CONIQUE Précautions pour le raccordement des tuyaux • Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser. • Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther) • Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif). • Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz. taille du tuyau couple de serrage (Ncm) A(mm) Ø9.5 3270-3990 12.8-13.2 Ø12.7 4950-6030 16.2-16.6 Ø15.9 6180-7540 19.3-19.7 forme d'évasement 90 2 45 2 A R=0.4~0.8 ATTENTION • Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service. • Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant. • Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison pour serrer les raccords coniques. • Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main. Union Ouverture du robinet de sectionnement 1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2. Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête. Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial. 3. Assurez-vous de serrer fermement le bouchon. Fermeture du robinet de sectionnement 1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2. Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal. 3. ssurez-vous de serrer fermement le bouchon. * Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous. Couple de serrage Taille du robinet de sectionnement Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 16 Couple de serrage N-m (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer) Bras (corps du robinet) Bouchon (couvercle du robinet) Port de service Raccord conique Tuyauterie de gaz raccordée à l'unité 14-17 5.4-6.6 Clé hexagonale 13.5-16.5 33-39 de 4 mm 11.5-13.9 8.1-9.9 50-60 18-22 Clé hexagonale 13.5-16.5 23-27 62-75 de 6 mm Solo - Heat Pump Unité extérieure Installation ISOLEMENT CONTRE LA CHALEUR 1. Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C). 2. Précautions dans des conditions d'humidité élevée. Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 23°C), des condensats pourraient couler. Ajouter du matériel isolant Indoor unit thermique suivant la procédure ci-dessous : • Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor. • Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad. Fastening band (accessory) Refrigerant piping Thermal insulator (accessory) FRANCAIS Manuel d'installation 17 Installation de la tuyauterie du réfrigérant Installation de la tuyauterie du réfrigérant Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers les tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité intérieure. Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de soudage pour le tuyau extérieur et les parties de branchement. Gaz tuyaux Conduite de liquide • Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape. AVERTISSEMENT • • • • Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant le soudage Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme humain s'il est en combustion. N'effectuez pas le soudage dans un espace clos. Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service pour empêcher les fuites de gaz après le travail. ATTENTION Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et latéraux après avoir installé les tuyaux. (Des animaux ou des corps étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.) 18 Solo - Heat Pump Unité extérieure Installation de la tuyauterie du réfrigérant Attention 1. Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération. • Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure. • Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales pertinentes pour une pression indiquée de 3,8 MPa. Nous recommandons le tableau suivant comme épaisseur minimale pour le mur. Diamètre extérieur (mm) 6.35 9.52 12.7 15.88 19.05 22.2 25.4 28.58 Epaisseur minimum (mm) 0.8 0.8 0.8 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 2. Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et d'autres matières. Nettoyez-les toujours en soufflant du gaz inerte sec. 3. Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants pénètrent dans les tuyaux lors de l'installation. 5. Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est vendu séparément. Collecteur Branchement Y ARBLN01621, ARBLN03321, ARBLN07121, ARBLN14521, ARBLN23220 4 branch 7 branch 10 branch ARBL054 ARBL057 ARBL1010 ARBL104 ARBL107 ARBL2010 6. Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la tuyauterie de réfrigération, utilisez un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder les tuyaux à diamètres différents. 7. Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération (telles que la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre des tuyaux). Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou une réduction de la performance de chauffage/refroidissement. 8. Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur. (Ceci est indiqué par ( A ) .) A B A Vers l'unité extérieure B Tuyauterie scellée 9. Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de réfrigérant excessif ou insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours les remarques concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire. 10. N'effectuez jamais une évacuation. Ceci risque non seulement d'endommager le compresseur mais aussi de réduire la performance de l'unité. 11. N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le vide toujours à l'aide d'une pompe à vide. Manuel d'installation 19 FRANCAIS 4. Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon de pliage aussi grand que possible. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 12. Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffisant peut résulter dans une réduction de la performance de chauffage/refroidissement, dans un écoulement des condensats et dans d'autres problèmes 13. Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigération, assurez-vous que les vannes de services de l'unité extérieure sont complètement fermées (réglage usine) et ne faites pas marcher l'unité jusqu'à avoir connecté la tuyauterie de réfrigération pour l'unité extérieure et les unités intérieures, avoir fait un test pour fuites de réfrigérant et avoir complété un processus d'évacuation. 14. Utilisez toujours du matériel de brassage non oxydant pour le brassage des pièces et n'utilisez pas de flux. Autrement, la couche oxydée peut provoquer une obstruction ou endommager les compresseurs et le flux peut endommager les tuyaux en cuivre ou l'huile frigorigène. AVERTISSEMENT Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, assurez-vous de faire une recharge de réfrigérant après avoir effectué une évacuation. - Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. - Après avoir sélectionné le diamètre du tuyau de réfrigération pour le faire coïncider avec la capacité totale de l'unité intérieure raccordée après une ramification, utilisez un jeu de tuyaux pour ramification approprié en fonction du diamètre du tuyau de l'unité intérieure et des plans d'installation de la tuyauterie. 20 Solo - Heat Pump Unité extérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure • Le raccordement des tuyaux peut être effectué sur la façade avant ou sur le côté en fonction des cadres d'installation. • Assurez-vous que 0,2kgf/cm2 d'azote circule dans le tuyau lors du soudage. • Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes oxydées peuvent se former à l'intérieur du tuyau et compromettre le fonctionnement normal des soupapes et des condensateurs. Régulateur Refrigerant Pipe Extracteur du tuyau côté gauche Direction de l'azote Mise en place des rubans Extracteur du tuyau façade avant Soupape Azote Extracteur du tuyau à l'arrière Travail préparatoire • Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond. Retirez la région pour les raccords de tuyaux de liquide côté gaz Bas ■ Enlevez le bouchon de prévention des fuites Service port • Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la soupape de service de l'unité extérieure avant d'effectuer des travaux sur la tuyauterie. • Pour retirer le bouchon de prévention des fuites, procédez comme suit: 1. Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont verrouillés. 2. Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur à l'aide du port de service. 3. Enlevez le bouchon de prévention des fuites Conduite de liquide Gaz tuyaux Bouchon de prévention des fuites Manuel d'installation 21 Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure Méthode d'élaboration des tuyaux ■ Méthode d'extraction des tuyaux à l'avant • Continuez d'effectuer des travaux sur les tuyaux comme l'illustre la figure ci-dessous pour l'extraction du tuyau avant. mʼΩ≤"’"ºE≤ºE℃’""’≤º q•"E"""•"" â""•"E•""ʼΦΦº"E"ʼ"" ℃º"E"""•""E≤ºE–•U"E℃’""’≤º ■ Méthode d'extraction des tuyaux à la base ① Extraction du tuyau ordinaire à travers le panneau latéral Conduite de liquide Gaz tuyaux Vue sans fond de la casserole Retirer uniquement tuyau de gaz/ liquide assommer ■ Figure des parties latérales lors de l'extraction à travers le tuyau du fond Vue sans panneau latéral 22 Solo - Heat Pump Unité extérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure Système de la tuyauterie du réfrigération ◆ Méthode de raccordement en Y H 50m L100m l 40m ◆ Méthode de dérivation L 100m H 50m 40m Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ : Unité extérieure : 1er raccordement : Unités intérieures : Tuyauterie étanche H 50m ◆ Combinaison de la méthode de raccordement en Y/dérivation L100m l 40m Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ Ⓔ Ⓕ : Unité extérieure : 1er raccordement (raccordement Y) : raccordement en Y : Unité intérieure : Dérivation : Tuyauterie étanche Le tuyau de branchement ne peut pas être utilisé après le collecteur Manuel d'installation 23 FRANCAIS Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1er raccordement (raccordement Y) Ⓒ : Unités intérieures Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure ➲ Longueur totale de la tuyauterie L La plus longue canalisation Méthode de reccordement en Y Méthode de dérivation Méthode de reccordement en Y / Méthode de dérivation A+B+C+D+e ≤ 100 m A+f ≤ 100 m A+B+b ≤ 100 m A+B+e ≤ 100 m l La plus longue tuyauterie après le 1er succursales 40 m 40 m 40 m H Différence de hauteur (Lunité extérieure ↔ Lunité intérieure) 50 m 50 m 50 m h Différence de hauteur (Lunité intérieure ↔ Lunité intérieure) 15 m 15 m LTotal Longueur du tuyau totale Longueur du tuyau équivalent 150 m 170 m 150 m 170 m 15 m 150 m 170 m • * : Pour calculer, supposer que la longueur équivalente de la tuyauterie du branchement en Y doit être de 0,5m, que l’en-tête doit être d’un m dans le mode de calcul. • L’unité intérieure devrait être installée dans une position plus basse que la dérivation. • La différence entre la longueur du tuyau de lunité intérieure peut se produire la différence de performance. ➲ Diamètre du tuyau de réfrigérant de lunité extérieure à la première branche.(A) Standard diamètre du tuyau Lunité extérieure La capacité totale [kW/Btu/h] Conduite de liquide [mm (inch)] Gaz tuyaux [mm (inch)] 22.4 (76,400) Φ9.52 (3/8) Φ19.05 (3/4) 28.0 (95,900) Φ9.52 (3/8) Φ22.2 (7/8) 33.6 (172,000) Φ12.7 (1/2) Φ25.58 (1 1/8) ➲ Diamètre du tuyau du réfrigérant d’un raccordement à l’autre (B,C,D) Capacité totale de l’unité intérieure vers le bas [kW(Btu/h)] ≤ 5.6(19,100) < 16.0(54,600) ≤ 22.4(76,400) < 33.6(114,700) < 50.4(172,000) Tuyau de liquide [mm(pouce)] Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Tuyau de gaz [mm(pouce)] Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø28.58(11/8 ) ◆ Connexion de l’unité extérieure ATTENTION • Dans le cas où le diamètre du tuyau B connecté après le 1er rameau est supérieur à celui du tuyau A, B doit être de la même taille que A. Ex) Dans le cas d’une unité intérieure avec une combinaison ratio de 130% est connectée à une unité extérieure de 70kW. 1) Le diamètre du tuyau A de l’unité extérieure principale : Ø22.2 (tuyau du gaz), Ø9.52 (tuyau du liquide) 2) Le diamètre du tuyau B après le 1er raccordement suivant la combinaison de l’unité d’entrée à 130% (36.4kW) :Ø28.58 (tuyau du gaz), Ø12.7(tuyau du liquide). Cependant, le diamètre du tuyau B connecté après le 1er raccordement devrait être de Ø22.2 (tuyau du gaz)/Ø9.52 (tuyau du liquide) qui est le même que celui du tuyau principal. ◆ Connexion de l’unité intérieure ➲ Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e,f) Capacité de l’unité intérieure [kW(Btu/h)] ≤ 5.6(19,100) Tuyau du liquide [mm(pouces)] Ø6.35(1/4) Tuyau du gaz [mm(pouces)] Ø12.7(1/2) < 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) < 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) ❈ Si disponible sur site, utilisation de cette taille. Autrement, elle peut être augmentée. 24 Solo - Heat Pump Unité extérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure ◆ Quantité du réfrigérant Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la longueur du tuyau et la valeur du FC (facteur de correction) pour l'unité intérieure. Charge supplémentaire (kg) = Tuyau complet pour le passage des liquides :Ø12.7 mm + Tuyau complet pour le passage des liquides :Ø9.52 mm + Tuyau complet pour le passage des liquides :Ø6.35 mm + Valeur FC de l'unité intérieure Quantité de réfrigérant des unités intérieures Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW - 1ea Conduit caché dans le plafond 7,3kW-2ea Montage mural 2,3kW-4ea CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12 kg Capacité (Btu/h (kW)) Type Conduit caché dans le plafond (basse pression statique) Conduit caché dans le plafond (haute pression statique) 5k 7k 9k 12k 15k 18k 24k 28k 36k 42k 48k 76k 96k (1.6) (2.2) (2.8) (3.6) (4.5) (5.6) (7.1) (8.2) (10.6) (12.3) (14.1) (22.4) (28.0) - 0.17 0.17 0.17 0.17 0.37 0.37 - 0.26 0.26 0.26 0.26 0.26 0.26 0.44 0.44 0.44 0.62 1.00 1.00 Montage mural - 0.24 0.24 0.24 0.24 0.28 0.28 - - - - - - Cassette de plafond à 1 voie - 0.20 0.20 0.20 Cassette de plafond à 2 voies - Cassette de plafond à 4 voies - - - - - - - 0.29 0.29 - - - - - - - 0.16 0.16 - - - - - - - - Galerie ARTCOOL - 0.10 0.10 0.10 Position sur le plancher - 0.17 0.17 0.17 0.17 0.37 0.37 plafond et plancher - - Plafond suspendu - - Console - Ventilateur récupérateur de chaleur (DX) - - - - - 0.17 0.17 0.17 0.17 - - 0.20 - - 0.18 0.18 0.25 0.25 0.32 0.32 0.48 0.48 0.64 0.64 0.64 0.10 0.10 - - - - - - 0.35 0.35 - - 0.20 0.20 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0.54 - 0.75 - - - - - - - - - - - - - - ATTENTION Utilisez uniquement l'unité intérieure de série 2. Ex) ARNU***2 Manuel d'installation 25 FRANCAIS (Unité: kg) Valeur FC de l'unité intérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure AVERTISSEMENT ▶ Réglementation sur les fuites de réfrigérant : la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes. Quantité totale du réfrigérant dans le système Volume de l'espace où l'unité intérieure de plus faible capacité est installée ≤ 0.44 ( kg / m3 ) ❐ Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes: - Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des procédures suivantes 1. Installation de la partie avec ouverture effective 2. Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la longueur des tuyaux 3. Réduction de la quantité du réfrigérant 4. Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme pour fuite de gaz) Changez le type d'Unité Intérieure : la position d'installation doit être au-dessus de 2m à partir du plancher (type montage mural Type Cassette) Adoption du système de ventilation : choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble Limitation des travaux de tuyauterie : prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la contrainte thermique Embouteillage du réfrigérant Tuyau de passage des liquides Tuyau de gaz Ⓐ Sonde du collecteur Tuyau commun Ⓑ Manivelle côté basse pression Ⓒ Manivelle côté haute pression - Ajoutez la quantité exacte de réfrigérant calculée par longueur et diamètre du tuyau d'installation ainsi que la combinaison intérieure. - Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement. - Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à ±10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur. AVERTISSEMENT - Tuyau à vider: tuyau de gaz, tuyau d'eau, tuyau commun - Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement. - Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à ±10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur. 26 Solo - Heat Pump Unité extérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure Méthode de distribution 1. Répartition des lignes 3ème distribution du tuyau principal 2ème 1er 1er 1er 1er 2ème 2ème 3ème FRANCAIS 1er distribution du tuyau principal 2ème distribution du tuyau principal 2. Distribution verticale Assurez-vous que les tuyaux de branchement sont attachés verticalement. 3. Autres Collecteur Manuel d'installation 27 Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure Installation de la tuyauterie secondaire Ramification en Y A Vers l'unité extérieure B B Vers la tuyauterie secondaire ou l'unité intérieure A • Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement (voir le schéma ci-dessous). Faisant face vers le bas Plan horizontal Faisant face vers le haut Dans +/- 10 A Vue à partir du point A dans la direction de la flèche Dans 3 Dans 3 • Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. • Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Ruban adhésif (alimentation de la zone) Matériel isolant (inclus dans le jeu) Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Joints pour tuyaux de liquide et de gaz A A Vers l'unité extérieure Collecteur B Vers l'unité intérieure • Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les unités intérieures à faible capacité. B C • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. ⓒ Coupe-tube • Si le nombre de tubes à raccorder est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les ramifications non raccordées. 28 Solo - Heat Pump Unité extérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure • Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il faudra installer des ramifications supplémentaires. B Pinched pipe • Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal. Horizontal plane View from point B in the direction of the arrow Insulate the header using the insulation material attached to the branch pipe kit as shown in the figure. • Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide du ruban adhésif inclus dans chaque jeu. Tape Insulator Insulator of field pipe • Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus. Insulator for cap pipe Cap pipe Tape Manuel d'installation 29 FRANCAIS • Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure ◆ Tuyau de branchement Y [unité: mm] Modèles Tuyau de gaz I.D12.7 I.D15.88 Tuyau de passage des liquides I.D12.7 I.D6.35 I.D.6.35 I.D9.52 I.D15.88 I.D9.52 1 I.D15.88 I.D12.7 ARBLN01621 I.D19.05 281 292 1 O.D15.88 I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05 I.D12.7 2 I.D15.88 I.D12.7 390 413 ARBLN03321 O.D19.05 I.D22.2 I.D28.58 O.D25.4 O.D19.05 1 70 I.D22.2 I.D22.2 1 I.D31.8 ARBLN07121 I.D25.4 I.D19.05 I.D19.05 I.D15.88 I.D12.7 O.D19.05 I.D22.2 1 120 90 Unité extérieure I.D15.88 I.D15.88 I.D19.05 96 3 I.D28.58 O.D12.7 I.D9.52 I.D6.35 O.D12.7 I.D9.52 2 110 83 3 371 394 3 120 I.D12.7 2 I.D12.7 I.D15.88 I.D19.05 3 I.D34.9 O.D31.8 2 I.D12.7 I.D15.88 2 376 404 I.D28.58 I.D31.8 74 321 332 110 I.D19.05 I.D28.58 I.D12.7 I.D6.35 I.D9.52 I.D12.7 2 80 I.D6.35 83 3 3 Solo - Heat Pump I.D9.52 I.D9.52 I.D19.05 I.D25.4 30 70 I.D12.7 1 O.D22.2 O.D9.52 I.D12.7 70 I.D22.2 74 I.D.6.35 I.D.9.52 74 281 292 70 Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure ◆ Collecteur [unité: mm] Tuyau de gaz Modèles Tuyau de passage des liquides 360 360 120 120 4 branchements ID12.7 ARBL054 ID15.88 ID12.7 ID6.35 ID15.88 120 ID9.52 150 ID9.52 120 ID12.7 ID15.88 ID19.05 120 120 ID12.7 ID15.88 ID15.88 120 ID9.52 ID12.7 FRANCAIS ID12.7 120 150 360 160 4 branchements ARBL104 120 ID15.88 ID6.35 ID19.05 120 ID15.88 ID6.35 ID9.52 150 120 ID9.52 ID22.2 ID28.58 ID25.4 150 ID9.52 ID12.7 700 580 160 120 ID15.88 ID6.35 ID6.35 ID12.7 ID19.05 ID15.88 ID28.58 120 ID25.4 150 ID9.52 ID9.52 ID12.7 ID22.2 760 120 150 ID9.52 720 160 120 ID15.88 ID12.7 ID6.35 ID6.35 ID19.05 ID15.88 120 150 ID9.52 120 ID9.52 ID28.58 ID25.4 ID22.2 ID12.7 150 ID9.52 700 775 10 branchements ARBL2010 ID6.35 ID9.52 150 ID15.88 ID19.05 10 branchements ARBL1010 ID9.52 ID12.7 400 7 branchements ARBL107 150 540 540 7 branchements ARBL057 ID6.35 182 ID15.88 ID12.7 107 60*9=540 ID6.35 ID6.35 ID19.05 ID15.88 ID31.8 ID34.9 120 150 ID28.58 ID9.52 120 ID9.52 ID15.88 150 ID19.05 Manuel d'installation 31 Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure Essai pour détection de fuites et séchage sous vide (1) Essai pour détection de fuites Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression) Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec. Lunité extérieure Fermer Conduite de liquide Fermer Gaz tuyaux Boufeille de gaz dazote Côté liquide Unité intérieure Côté gaz Remarque : Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant: Il y a un changement de pression d’environ 0.1 kg/cm2 (0.01 MPa) pour chaque 1º C de différence de température. Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01. Par exemple: la température au moment de la pressurisation (3.8 MPa) est de 27°C. 24 heures après : 3.73 Mpa, 20°C Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit. Attention: Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout. 32 Solo - Heat Pump Unité extérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure (2) Vide Lunité extérieure Fermer Fermer Conduite de liquide Gaz tuyaux Pompe à vide Côté liquide Unité intérieure Côté gaz Note : Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus) Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes. Pour utiliser le mode de vide. (En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront ouverts.) ATTENTION Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation. - Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé. Manuel d'installation 33 FRANCAIS Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée). *Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant. . Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7kPa (5 Torr, -755mmHg). 1. Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7kPa. Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité ou fuir. 2. Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à l’intérieur du tuyau. (De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement). Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05MPa (point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa (séchage sous vide). Si le système ne peut être évacué jusqu’à 100.7kPa dans un laps de 2hs, répétez les phases de rupture d’évacuation et de séchage. Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation pendant 1hr. Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure Mode de vide Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU. Méthode de réglage du mode de vide Méthode d’annulation du mode de vide Redémarrage de l’ODU Lunité extérieure PCB commutateur DIP interrupteur OFF - DIP Interrupteur No. : 10, 12, 13 Lunité extérieure PCB DIP interrupteur ON - DIP Interrupteur No. : 10, 12, 13 Appuyez sur la touche noire du PCB principal (5 sec.) Redémarrage Annulation du mode de vide Réglage du mode de vide ODU V/V OUVERT EEV principal, SC EEV OUVERT IDU EEV OUVERT PRÉCAUTION Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner. 34 Solo - Heat Pump Unité extérieure Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond. B A C Matériel Adhésif + Mousse en polyéthylène résistante à la chaleur isolant + Ruban adhésif thermique Unité intérieure Ruban adhésif Revêtement Sol exposé Tissu de chanvre imperméable + couche de bronze extérieur Unité extérieure Tissu de chanvre imperméable + plaque de zinc + peinture à l'huile A Matériel isolant thermique B Tuyau C Revêtement extérieur (Enveloppez la zone de raccordement et la zone de coupure du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition) Remarque : Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire. Mauvais exemple B F A • Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement. A A Tuyau de liquide B Tuyau de gaz C Lignes électriques C D Ruban de finition E Matériel isolant D E F Lignes de communication A Ces pièces ne sont pas isolées. Lignes d'alimentation C D Lignes de communication D A B E Bon exemple A Tuyau de liquide Séparation B Tuyau de gaz C Lignes électriques D Matériel isolant E Lignes de communication Pénétrations Mur extérieur Mur intérieur (caché) C A Mur extérieur (exposé) D B A B E B I Plancher (résistant au feu) Bras du tuyau de toiture D I G F Portion de pénétration dans les limites du feu et du mur J D B G H A B 1m 1m Manchon Matériel isolant thermique Revêtement calorifuge Mastic Bande Couche d'étanchéité Manchon avec extrémité Matériel de revêtement calorifuge Mortier ou autre mastic incombustible Matériel isolant thermique incombustible Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent pas être utilisés). Manuel d'installation 35 FRANCAIS • N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble. Câblage Électrique Câblage Électrique Zones de précaution 1. Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique. AVERTISSEMENT Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. 2. Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la même conduite.) 3. Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure. ATTENTION Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique. 4. Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien. 5. Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques se brûleraient. 6. Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication (marqué O dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué ( ) dans la figure ci-dessous) 7. Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure. Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Câble bipolaire blindé 36 Unité intérieure Unité intérieure Solo - Heat Pump Unité extérieure Télécommande Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Câble multipolaire Télécommande Câblage Électrique AVERTISSEMENT • Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne les employez jamais ensemble avec les câbles d'alimentation. • La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils. • N'utilisez jamais des câbles multipolaires. • Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance. • Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large diminuera la durée de vie du condensateur de filtrage. u Soyez vigilant lors de lʼinstallation du câblage dʼalimentation. Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes dʼalimentation. FRANCAIS Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. • Ne connectez pas des câbles dʼépaisseurs différentes aux bornes dʼalimentation (tout jeu au niveau des câbles dʼalimentation peut générer une chaleur anormale). • Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas cidessous. • Pour le câblage, utilisez les câbles dʼalimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes dʼalimentation. • Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté dʼune petite tête risque dʼarracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible. • Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible. Manuel d'installation 37 Câblage Électrique Boîte de contrôle et position de connexion des câbles - Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant vers l’extérieur. - Connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure principale et la secondaire via le bloc terminal. - Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc terminal. - Quand le système de contrôle central est connecte à l’unité extérieure un PCB spécial doit être connecté entre eux. - Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure et les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre. Panneau avant ATTENTION Le capteur de température pour l’air extérieur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil. . Fournissez une protection correcte contre les rayons du soleil. ■ Thermopompe UX2 PCB principal Ventilateur inverseur PCB Filtre à bruits Réacteur Diode du pont Commutateur magnétique Inverseur PCB Faites attention à la séquence de phase du système d'alimentation à 4 fils triphasés 38 Solo - Heat Pump Unité extérieure Câblage Électrique Lignes de transmission et d'alimentation 1) Câble de transmission • Types: câble de protection • Coupe transversale: 1,0~1,5mm2 • Température maximum admissible: 60°C • Longueur de ligne maximum admissible: au-dessous de 1000m 2) Câble de contrôle à distance • Types: Câble à 3 voies 3) Câble de contrôle central Type de câble (2 câbles de protection, 2 fils de noyau) (2 câbles de protection, 2 fils de noyau) (2 câbles de protection, 2 fils de noyau) Diamètre 1.0~1.5mm2 1.0~1.5mm2 1.0~1.5mm2 4) Séparation des lignes de transmission et d'alimentation • Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique. Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle. Capacité normale de la ligne d'alimentation 10A 100V or more Écart 300mm 50A 500mm 100A 1000mm 100A ou plus 1500mm Remarque : 1. Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100 m, ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées. 2. Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau. • Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites. • Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite. • De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas être groupés ensemble. ATTENTION ■ Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. Manuel d'installation 39 FRANCAIS Type de produit Gestionnaire ACP&AC AC intelligent Contrôleur central simple Câblage Électrique Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement 1. Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure. 2. Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements. 3. La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%. 4. Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale. 5. Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène. 6. N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque unité intérieure séparément. VERTISSEMENT • Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie. • Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct. ATTENTION • Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie. 40 Solo - Heat Pump Unité extérieure Câblage Électrique Câblage sur le terrain 1. 50Hz ◆ Exemple de raccordement du câble de communication ■ 1 Unité extérieure 3Ø, 380-415V Alimentation avec 4 fils triphasés 50Hz 380-415V [Unité extérieure] (commutateur principal) R S T N Commutateur Fusible Alimentation monophasée 50Hz 220-240V N L Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] AVERTISSEMENT • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre unité intérieure et extérieure SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Unité extérieure B A 3 B 4 A B 3 A 4 3 4 Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en journée, il ne représente pas le point de connexion de la masse. Manuel d'installation 41 FRANCAIS Ligne d'alimentation (Câbles à 4 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Câblage Électrique 2. 60Hz ◆ Exemple de raccordement du câble de communication ■ 1 Unité extérieure - 3Ø, 380V Alimentation avec 4 fils triphasés 60Hz 380V [Unité extérieure] (commutateur principal) R S T N Commutateur Fusible Alimentation monophasée 60Hz 220V N L Ligne d'alimentation (Câbles à 4 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] AVERTISSEMENT • Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre unité intérieure et extérieure SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Unité extérieure B 3 42 A B A 4 B 3 Solo - Heat Pump A 4 Unité extérieure 3 4 Câblage Électrique ◆ Raccordement d'exemple de câble de communication [Type d'BUS ] [Type d'ÉTOILE ] • Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité d'intérieur à l'unité extérieure. • Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication, quand le raccordement du câble de communication est installé comme la figure cidessous (type d'ÉTOILE). FRANCAIS Manuel d'installation 43 Câblage Électrique ◆ Raccordement des câbles du châssis UX2 Côté gauche Côté droit Bloc de branchement alimentation principale Bloc de branchement alimentation principale Lignes d'alimentation /de terre Bloc de branchement alimentation principale Lignes d'alimentation /de terre Câble de mise à la masse Sur un écart de 50mm Sur un écart de 50mm Câble de mise à la masse Ligne de transmission Ligne de transmission Façade avant 1 Façade avant 2 Bloc de branchement alimentation principale Bloc de branchement Bloc de branchement alimentation principale alimentation principale Bloc de branchement alimentation Câble de mise principale à la masse Câble de mise à la masse Lignes d'alimentation /de terre Sur un écart de 50mm Lignes d'alimentation/de terre Ligne de transmission Ligne de transmission Sur un écart de 50mm Ligne de transmission ODU-ODU Raccordement de l'alimentation principale Connexion PCB principal Bloc de branchement alimentation principale SODU IDU INTERNET DRY 1 DRY 2 GND 12V Bloc de branchement alimentation principale Fixation des manchons isolants Câble de mise à la masse Ligne de transmission ODU-ODU A fixer solidement pour éviter tout déplacement Bloc de branchement alimentation principale Câble de mise à la masse 44 Solo - Heat Pump Unité extérieure Ligne de transmission ODU-IDU Câblage Électrique Position du commutateur DIP SW01B SW02B 7 - Segment SW02V (adressage auto) FRANCAIS Manuel d'installation 45 Câblage Électrique Réglage de l’interrupteur DIP ■ Vérification suivant l’installation de l’interrupteur dip 1. Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure principale à partir du segment LED (signal lumineux) 7. La position de l’interrupteur dip peut être modifiée quand l’appareil et en position OFF. 2. Celui-ci vérifie si l’entrée est correctement effectuée sans mauvais contact de l’interrupteur dip ou non. ■ Vérification de l’installation de l’unité principale Le nombre est séquentiellement apparu au niveau du segment 7 en 5 secondes après lapplication du pouvoir. Ce nombre représente la condition réglage. Code de modèle extérieur ➔ La capacité totale ➔ 2 ➔ 25 ➔ 155 1~255 : Code de modèle extérieur ➔ Reportez-vous au code de la table 8~12 Hp : Numéro de Hp 2 : Pompe à chaleur 25 : Normale 155 : Modèle Type Exemple) 12Hp, R410A 14 ➔ 12 ➔ 2 ➔ 25 ➔ 157 PRÉCAUTION L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si l’interrupteur DIP correspondant n’est pas correctement installé. Modèle de code Modèle de code Unité (Hp) 12 8 13 10 14 12 Unité Ref. Maître R410A Unité Ref. Maître R410A Modèle Type Modèle Type Unité (Hp) 155 8 157 10 157 12 46 Solo - Heat Pump Unité extérieure Câblage Électrique ■ Installation du commutateur DIP • Thermopompe • Si vous configurez le commutateur DIP lorsque le produit est sous tension, la modification de cette configuration ne va pas s'appliquer immédiatement. La modification de la configuration sera activée uniquement lorsque vous réinitialisez l'alimentation ou en appuyant sur le bouton Réinitialiser. ACTIVE ACTIVE 1 2 ● ● ● ● ● ● ● ● 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ● ● ⅹ ⅹ ⅹ ⅹ ● ● ⅹ ● ⅹ ● ● ● ● ⅹ ● ⅹ ⅹ ● ● ● ⅹ ⅹ ⅹ ● ⅹ ● ⅹ ● ● ● ● ● ⅹ ● ● ● ⅹ ⅹ ● ● ⅹ ⅹ ⅹ ATTENTION 1. La marque ‘X’ à l'intérieur d'un tableau signifie que le commutateur DIP doit être tiré vers le bas. Sinon, il est possible que cette option ne fonctionne pas normalement. 2. Si le commutateur DIP utilisé n'est pas correctement configuré, il est possible que le produit ne fonctionne pas normalement. 3. Lors de l'exécution du test de fonctionnement, vérifiez les conditions de fonctionnement de l'unité intérieure et exécutez l'opération uniquement lorsque toutes les unités intérieures sont arrêtées. 4. La fonction d'exploitation du test automatique n'est pas opérationnelle pour le produit dans le cas où une unité extérieure est connectée et en cours d'utilisation. 5. Le modèle à refroidissement uniquement n'est pas opérationnel avec les fonctions du modèle thermopompe. Manuel d'installation 47 FRANCAIS Fonction Indice Chargement automatique Fonction de vérification du réfrigérant Fonction d'exploitation du test intégré (refroidissement) Fonction d'exploitation du test intégré (chauffage) Sauvegarde de l'inverseur Contact sec Fonction d'extraction de la neige Décongélation forcée Extraction de la neige + décongélation forcée Mode pression statique Fonctionnement à faible coefficient acoustique (refroidissement uniquement) Fonctionnement à faible coefficient acoustique (refroidissement/chauffage) Evacuation Vidange Mode sous vide Fan Selector/ Tous OFF Réglage de ladresse ODU Câblage Électrique Adressage automatique • L'adresse des unités intérieures sera configurée par adressage automatique 1) Patientez 3 minutes après la mise sous tension. (Lunité extérieure, Les unités intérieures) 2) Appuyez sur le bouton ROUGE des unités extérieures pendant 5 secondes. (SW02V) 3) "88" est indiqué sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure PCB. 4) Pour terminer l'adressage, 2~7 minutes sont requises selon le nombre d'unités intérieures connectées 5) Le nombre d'unités intérieures connectées dont l'adressage est terminé s'affiche pendant 30 secondes sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure. 6) Après l'adressage, l'adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur l'écran d'affichage de la télécommande avec fil. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06: Indiqués comme nombre d'unités intérieures connectées) ■ Principales PCB SW01B SW02B 7 - Segment SW02V (adressage auto) PRÉCAUTION - En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le réglage de l’adressage automatique. Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de fonctionnement peut se produire. L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication. 48 Solo - Heat Pump Unité extérieure Câblage Électrique ◆ Procédure d’adressage automatique En position On Attendre 3 minutes Appuyer pendant 5 secondes sur SW02V Départ automatique enregistré Segment 7 du LED = 88 Ne pas appuyer SW02V Attendre pendant 2~7 minutes Segment 7 du LED = 88 OUI OK NON Vérifiez les connexions de la ligne de communication. Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à distance. ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique de 15 unités intérieures a été réalisé normalement. Manuel d'installation 49 FRANCAIS • Le réglage de l’adressage automatique est terminée quand les numéros des unités intérieures dont l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30 secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait le réglage Câblage Électrique Réglage du numéro de groupe Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures ① Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce n’est pas le cas, le mettre dans cette position. ② Les lignes de communication connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité( A → A, B → B ) ③ Mettez tout le système en position on. ④ Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance. ⑤ Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un groupe, établir l’identification du groupe de 0 à F à cet effet. Unités extérieures SODU B A IDU B INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V A B B(D) A A(C) Exemple) configuration du numéro du groupe 1 F Groupe unité intérieure Le premier nombre indique le numéro du groupe. Le 2ème nombre indique le numéro de l'unité intérieure. Groupe reconnaissant le contrôleur central individuel No.0 groupe (00~0F) No.1 groupe (10~1F) No.2 groupe (20~2F) No.3 groupe (30~3F) No.4 groupe (40~4F) No.5 groupe (50~5F) No.6 groupe (60~6F) No.7 groupe (70~7F) No.8 groupe (80~8F) No.9 groupe (90~9F) No. A groupe (A0~AF) No. B groupe (B0~BF) No. C groupe (C0~CF) No. D groupe (D0~DF) No. E groupe (E0~EF) No. F groupe (F0~FF) 50 Solo - Heat Pump Unité extérieure Câblage Électrique Installation et connexion du contact sec de l’unité extérieure • Connectez les câbles comme dans la figure ci-dessous sur la cavité de la partie arrière du contact sec de l’unité extérieure. • Insérez le câble dans la cavité de connexion en appuyant sur la touche ‘’Push’’. • Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de l’unité extérieure principale. Appuyez sur le bouton - Insérez méthode câble - ¨≠GND 1 4 2 Appuyez sur la direction de la flèche. ¨ ≠ < PCB extérieur principal> GND 3 1 4 2 Indique les champs du circuit GND électrique circuit électrique connecté Reliez le câble au connecteur. <Arrière contact sec extérieur > ❈ La longueur de la ligne de communication peut être d’un maximum de 300m, utilisez une ligne de communication d’une épaisseur de 1,25 mm2. Raccordement et installation sans collecteur de chauffage/refroidissement Dans ce cas, essayez de configurer le mode sans sélecteur de chauffage/refroidissement et d'utiliser un commutateur autre que celui de l'Unité Extérieure LG. Sélecteur de chauffage/refroidissement sur le terrain. Connectez le bloc de branchement des signaux comme l'indiquent la figure et la description ci-dessous. - Mode de configuration sans sélecteur de chauffage/refroidissement • Configuration du mode de refroidissement ➀ ➔ Connexion GND ➁ ➔ Désactivé (ouvert) GND • Configuration du mode de chauffage ➀ ➔ Connexion GND ➁ ➔ Connexion GND GND • Configuration du mode Ventilateur/tout DESACTIVE ➀ ➔ Désactivé (ouvert) ➁ ➔ Connexion GND GND Manuel d'installation 51 FRANCAIS ¨ ≠ 3 Test de fonctionnement Test de fonctionnement Vérifications avant le test de fonctionnement 1 Vérifiez pour voir s’il y a une fuite de réfrigérant, et une baisse de tension ou le câble de communication. 2 Confirmez que les megger 500 V indique 2.0 MΩ ou plus entre l’énergie fournie par le bloc terminal et la terre. Ne faitez pas faire fonctionner en cas de 2.0 MΩ ou moins. NOTE : Immédiatement après avoir monté l’unité ou après l’avoir laissée éteinte longtemps, la résistance de l’isolation entre la fourniture d’énergie du tableau terminal et le sol peut diminuer d’aproximativement 2.0 M_ du fait de du fait de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne . Si la résistance de l’isolation est inférieure à 2.0 M, allumer l’alimentation d’énergie principale et activer la manivelle du radiateur pendant plus de 6 h pour provoquer l’évaporation du réfrigérant, augmentant ainsi la résistance de l’isolation. 3 Vérifiez si les soupapes du tuyau courant haute/basse pression, du tuyau du liquide et du tuyau du gaz sont ouvertes. NOTE : Assurez-vous de bien fixer les capuchons. 4 Vérifiez s’il y a des problèmes d’adressage automatique ou non : Vérifiez et confirmez qu’il n’y a pas de messages d’erreur dans l’affichage des unités extérieures ou des contrôles à distance et des LED des unités extérieures. Fonctions de chaque étape du test de fonctionnement (Utilisation au-dessus de version de l'atterrisseur système LG MV 6.1 si vous voulez publier le rapport intégré d'essai) Etape 0. Vérifiez les signaux de commande. Sélectionnez la fonction qui doit être exécutée pendant l'exécution du test. Etape 2. Recharge automatique du réfrigérant. Si l'embouteillage supplémentaire du réfrigérant est requis, appliquez cette étape pour exécuter cette opération automatiquement. Etape 3. Choix de la recharge automatique du réfrigérant. Vérifiez si le réfrigérant embouteillé dans le système est en quantité suffisante. Etape 4. Test de fonctionnement intégré. Effectuez ce test pour vérifier le fonctionnement normal des composants connectés au système ainsi que celui du système. ❈ Inspection des tuyaux de passage du gaz et des liquides : vérifiez si les tuyaux de passage du gaz et des liquides sont connectés les uns aux autres. PRÉCAUTION lorsque vous coupez le courant principal du Multi V • Toujours appliquez l’énergie principale durant l’utilisation de l’appareil (saison froide/saison de chauffage). • Toujours appliquez l’énergie 6 h à l’avance pour chauffer carter où se réalise le test de fonctionnement après l’installation de l’appareil. Cela pourrait faire brûler le compresseur si vous ne préchauffez pas le carter pendant plus de 6 heures. (Dans le cas où la température extérieure est inférieure à 10°C) 52 Solo - Heat Pump Unité extérieure Test de fonctionnement Comment résoudre une anomalie du test de fonctionnement Le phénomène se produit à partir d’une défaillance du composant principal Composant Phénomène Ne fonctionne pas Compresseur S’arrête durant le fonctionnement Cause Isolation du moteur cassée Vérifiez la résistance entre les terminaux et le châssis Filtre bouché Changez le filtre Fuite d’huile Vérifiez la quantité d’huile après ouverture du port d’huile Défaillance de l’isolation Vérifiez la résistance entre les terminaux et le châssis du moteur Bruit anormal durant Mauvaise connexion R-S-T le fonctionnement Erreur de haute pression en refroidissement Défaillance du moteur, mauvaise ventilation autour de l’échangeur du radiateur extérieur Mauvais contact du Défaillance du chauffage, dégivrage connecteur fréquent EEV extérieur Vérifiez la connexion du compresseur R-S-T Vérifiez le fonctionnement du ventilateur extérieur après avoir éteint les unités extérieures pendant un certain temps. Retirez les obstacles autour des unités extérieures Vérifiez le connecteur Pas de son de fonctionnement en mettant sous tension Défaillance du rouleau Vérifiez la résistance entre les terminaux Défaillance du chauffage, partie de l’échangeur du radiateur extérieur givré EEV bouché Service technique nécessaire Erreur de basse pression ou erreur de température déchargée EEV bouché Service technique nécessaire Quand il se produit des erreurs de système, le code d’erreur est affiché sur l’affichage de l’unité intérieure ou celui du contrôle à distance, le service de solution de problèmes se trouve dans le manuel de maintenance. Manuel d'installation 53 FRANCAIS Ventilateur extérieur Méthode de vérification et solution des problèmes Test de fonctionnement Méthode pour FDD Réglage des commutateurs DIP Diagramme suivant montre comment travailler la fonction FDD et méthode pour FDD configuration des commutateurs DIP Démarrer Configuration du commutateur DIP Paramètre 1 Paramètre 2 Paramètre 3 Paramètre 4 Presse le bouton noir ❈ sur le bouton noir jusqu'à ce que le numéro de la mise en place pour montrer Paramètre 1 Paramètre 2 Paramètre 3 Paramètre 4 Recharge automatique du réfrigérant Sélection automatique du réfrigérant Test de fonctionnement intégré refroidissement Test de fonctionnement intégré chauffage Démarrez l'inspection de chaque fonction. AVERTISSEMENT • Veuillez confirmer si la fonction d'adressage automatique a été exécutée. (Vérifiez le nombre d'unités intérieures installées.) • Chaque étape s'affiche sur le voyant du PBC principal. Paramètres du commutateur DIP - Paramètre 1 (Recharge automatique du réfrigérant) - Paramètre 2 (Sélection automatique de la quantité du réfrigérant) - Paramètre 5 (Test de fonctionnement intégré - refroidissement) - Paramètre 6 (Test de fonctionnement intégré - chauffage) Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction. 54 Solo - Heat Pump Unité extérieure Test de fonctionnement Chargement automatique du réfrigérant (paramètre 1) Cette fonction permet de charger automatiquement la quantité de réfrigérant appropriée à travers un cycle de fonctionnement. Elle peut être utilisée lorsque la quantité du réfrigérant n'est pas établie à cause du SVC et des fuites. Démarrer Patientez pendant 3 minutes après la réinitialisation de l'alimentation. Réglez le commutateur DIP S/W. (Référez-vous aux paramètres du commutateur DIP S/W) Appuyez sur le bouton noir. (Appuyez jusqu'à ce que ‘508’ s'affiche) FRANCAIS Appuyez sur le bouton noir. L'IDU fonctionne avec le mode de refroidissement dans l'ordre désigné. Est-il nécessaire de charger le réfrigérant? Oui *1) Non Appuyez saur le bouton noir. Processus de chargement automatique du réfrigérant L'IDU et l'ODU sont mis hors tension lorsque le chargement automatique est terminé. Fermez la soupape. PCB principal SW01V *2) Appuyez sur le bouton noir. Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes après avoir placé tous les commutateurs DIP S/W en position fermée. Terminé. Paramètres du commutateur DIP ACTIVE ACTIVE Avertissement : Veuillez réinitialiser la SVC (thermopompe)/ PCB principal (refroidissement uniquement) avant de démarrer cette fonction. Note 1. Après avoir installé le dispositif de chargement du réfrigérant comme l'illustre la figure, ouvrez la soupape. 2. Dans le cas où la température de l'air se situe hors du niveau requis, il est possible que le processus de chargement automatique ne soit pas exécuté. 3. La durée de chargement du réfrigérant peut varier en fonction de la quantité à charger (environ 1.5min/lb) Manuel d'installation 55 Test de fonctionnement Conduite de liquide Manomètre d’admission Gaz tuyaux Assemblage capillaire Procédure 1. Mettez en place le manomètre d’admission, le montage capillaire, le réservoir et la balance à fluide frigorigène 2. Branchez le manomètre d’admission au robinet de service du tuyau pour gaz de l’unité extérieure, comme indiqué dans l’illustration. 3. Branchez le manomètre d’admission au tube capillaire. Utilisez uniquement le montage capillaire prévu. En cas de non-utilisation du montage capillaire prévu, le système peut être endommagé. 4. Branchez le tube capillaire au réservoir à fluide frigorigène. 5. Purgez le tuyau et le manomètre d’admission. 6. Après que ( ) s’affiche, ouvrez le robinet et chargez le fluide frigorigène ■ Contenu des erreurs de la fonction de chargement automatique du fluide frigorigène 1. : Erreur de l’échelle de température (si les unités intérieure ou extérieure sont hors échelle) 2. : Erreur de baisse de pression inférieure (si le système fonctionne à la limite de la pression inférieure pendant plus de 10 minutes) 3. : Débit entrant rapide du fluide frigorigène (si le fluide frigorigène entre à cause de la non-utilisation du montage capillaire prévu) 4. : Erreur d’instabilité (si la pression cible supérieure/inférieure n’est pas obtenue pendant une période donnée après le démarrage) ATTENTION 1. Plage de températures recommandées (une erreur va se produire si la température se situe hors de ces limites) IDU: 20°C (68°F) ~ 32°C (90°F) ODU: 0°C (0,00°C) ~ 43°C (25,00°C) 2. Pour le chargement du réfrigérant, utilisez uniquement le dispositif recommandé. (Assemblage capillaire) 3. Définissez le mode de détection de la température par télécommande avec fil sur IDU. 4. Veillez à ce que l'IDU ne soit pas en mode thermo désactivée. 56 Solo - Heat Pump Unité extérieure Test de fonctionnement Fonction de vérification du réfrigérant (paramètre 2) Cette fonction permet d'évaluer les fuites et la surcharge du réfrigérant. Elle ne peut pas être utilisée avec la fonction de chargement automatique du réfrigérant. Démarrage de l'inspection Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes Erreur d'affichage OUI Température normale FRANCAIS Unité intérieure thermo désactivée NON NON OUI Sélectionnez la quantité de réfrigérant. Erreur d'affichage En fonction de la quantité de réfrigérant Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes Fin Réfrigérant en quantité excessive Réfrigérant en quantité insuffisante Impossible d'estimer la quantité Réfrigérant Raccordement en quantité direct du tuyau de passage des normale liquides/de gaz Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes Réinitialisez les données et veuillez patienter. Unité intérieure DESACTIVEE Paramètres du commutateur DIP ACTIVE ACTIVE Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction. Note 1. Dans le cas où la température de l'air se situe hors du niveau requis, il est possible que la fonction de vérification du réfrigérant se termine sans que ce processus soit exécuté. Utilisez uniquement la plage de températures recommandées. 2. Lors de l'évaluation de la quantité de réfrigérant, si le cycle n'est pas stable, il est possible que la fonction de vérification du réfrigérant se termine sans exécuter le processus. Manuel d'installation 57 Test de fonctionnement ATTENTION 1. Plage de températures recommandées (une erreur se produit si la température se situe hors de la plage recommandée) IDU: 20 ~ 35 °C ODU: 0 ~ 43 °C 2. Définissez le paramètre du capteur de température par télécommande avec fil sur 'IDU'. 3. Assurez-vous que l'IDU ne fonctionne pas en mode thermo désactivée pendant le service. [Contenus des erreurs sur la fonction de chargement automatique] 1. : erreur plage de températures (dans le cas où l'IDU ou l'ODU se situent hors de la plage). 2. : erreur instabilité du système (dans le cas où le système ne se stabilise pas après 45 min de fonctionnement) Gestion des résultats de la vérification du réfrigérant 1. Si la température ne correspond pas à la plage de températures recommandées, le système ne va pas exécuter la vérification du réfrigérant et il sera mis hors tension. 2. Réfrigérant en quantité excessive (619) Après avoir enlevé 20% de la quantité totale de réfrigérant calculée, rechargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant. 3. Manque de réfrigérant (629) Chargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant. 4. Evaluation impossible (639) Si le système ne fonctionne pas correctement, recherchez d'autres problèmes en dehors du réfrigérant. 58 Solo - Heat Pump Unité extérieure Test de fonctionnement Fonction intégrée Test de fonctionnement_Mode refroidissement (paramètre 3) Cette fonction permet de vérifier le fonctionnement normal des parties et du système sur un système d'exploitation. • Tous les processus exécutés impliquent l'évaluation logique de la quantité de réfrigérant utilisée et la vérification du fonctionnement normal des composants en mode refroidissement. • Cette fonction vérifie uniquement le fonctionnement normal des composants en mode chauffage. • Les données enregistrées peuvent être vérifiées à l'aide du LGMV. Démarrer Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes. Toute l'opération d'IDU sur le mode de ventilateur Erreur d'affichage 1 Fonctionnement IDU (Toute -1) Opération d'IDU Toute l'opération d'IDU (contrôle réfrigérant) Erreur d'affichage Système au loin Appuyez sur le bouton noir pour 2sec Fin Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes après avoir placé le commutateur DIP en position fermée. Terminé Paramètres du commutateur DIP Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction. Note 1. Evaluez le fonctionnement normal et référez-vous pour ce faire au rapport du Test de fonctionnement. Manuel d'installation 59 FRANCAIS Etat température Test de fonctionnement Fonction intégrée Test de fonctionnement_Mode chauffage (paramètre 4) Cette fonction permet de vérifier le fonctionnement normal des parties et du système sur un système d'exploitation. • Tous les processus exécutés impliquent l'évaluation logique de la quantité de réfrigérant utilisée et la vérification du fonctionnement normal des composants en mode chauffage. • Cette fonction vérifie uniquement le fonctionnement normal des composants en mode chauffage. • Les données enregistrées peuvent être vérifiées à l'aide du LGMV. Démarrer Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes. Etat température Non Erreur d'affichage Oui Erreur d'affichage Note 1 Toutes les données d'opération d'IDU (minute 10) (Toute -1) Opération d'IDU 1 Fonctionnement IDU Fin Opération de retour d'huile Appuyez sur le bouton noir pour 2sec Système au loin Terminé Paramètres du commutateur DIP ACTIVE ACTIVE Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction. Note 1. Evaluez le fonctionnement normal et référez-vous pour ce faire au rapport du Test de fonctionnement. 60 Solo - Heat Pump Unité extérieure Test de fonctionnement ATTENTION 1. Plage de températures recommandées (une erreur se produit si la température se situe hors de la plage recommandée) IDU: 20 ~ 35 °C ODU: 0 ~ 43 °C 2. Définissez le paramètre du capteur de température par télécommande avec fil sur 'IDU'. 3. Assurez-vous que l'IDU ne fonctionne pas en mode thermo désactivée pendant le service. [Contenus des erreurs sur la fonction de chargement automatique] 1. : erreur plage de températures (dans le cas où l'IDU ou l'ODU se situent hors de la plage). 2. : erreur instabilité du système (dans le cas où le système ne se stabilise pas après 45 min de fonctionnement) Manuel d'installation 61 FRANCAIS Gestion des résultats de la vérification du réfrigérant 1. Si la température ne correspond pas à la plage de températures recommandées, le système ne va pas exécuter la vérification du réfrigérant et il sera mis hors tension. 2. Réfrigérant en quantité excessive (619) Après avoir enlevé 20% de la quantité totale de réfrigérant calculée, rechargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant. 3. Manque de réfrigérant (629) Chargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant. 4. Evaluation impossible (639) Si le système ne fonctionne pas correctement, recherchez d'autres problèmes en dehors du réfrigérant. Test de fonctionnement Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique En mode refroidissement, cette fonction permet au ventilateur ODU de fonctionner avec une vitesse de rotation et une charge de refroidissement faible pour réduire les bruits du ventilateur ODU pendant la nuit. Méthode de configuration de la vitesse de rotation max. Réglez le commutateur DIP S/W. Réinitialisez l'alimentation Paramètres temps / vitesse de rotation Capacité Thermopompe 23~35kW 41~58kW Temps Temps Refroidissement 16~23kW 29~41kW 46~58kW d'évaluation d'exécution (heure) (heure) uniquement Etape Vitesse de rotation maximum 16kW 1 Note 1) Configuration de la vitesse de rotation max. du ventilateur 9 10.5 3 5 12 4 8 6.5 9 10.5 6 5 12 7 8 6.5 9 10.5 5 12 5 Configuration terminée Exemple de configuration de la vitesse de rotation max. Méthode de configuration de la vitesse de rotation max. du ventilateur Etape 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton noir 1 temps 2 temps 3 temps 4 temps 5 temps 6 temps 7 temps 8 temps 9 temps Bouton rouge 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 1 temps 8 6.5 2 8 730 790 620 680 510 620 900 800 780 9 Bruits Capacité Thermopompe 16kW Refroidissement uniquement Etape 16~23kW Standard 56 58 62 53 55 59 23~35kW 41~58kW 29~41kW 46~58kW Bruits (dB) 50 52 56 47 49 53 Paramètres du commutateur DIP ACTIVE ACTIVE Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction. ATTENTION 1. Demandez à l’installateur de configurer cette fonction pendant l'installation. 2. Dans le cas où cette fonction n'est pas utilisée, réglez le commutateur DIP S/W sur OFF et réinitialisez l'alimentation. 3. Si la vitesse de rotation de l'ODU change, la capacité de refroidissement peut baisser. 62 Solo - Heat Pump Unité extérieure Test de fonctionnement Mode mise sous vide Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des composants ODU ou le remplacement/ajout de l'IDU. Méthode de configuration du mode mise sous vide Méthode d'annulation du mode mise sous vide Réinitialisation de l'alimentation ODU Placez le commutateur DIP S/W en position OFF. Réinitialisation de l'alimentation Réglez le commutateur DIP S/W sur ON. Annulation mode mise sous vide Appuyez sur le bouton noir PCB principal (5 sec.) Configuration mode mise sous vide FRANCAIS OUVRIR ODU V/V EEV principal, OUVRIR SC EEV OUVRIR IDU EEV Paramètres du commutateur DIP ACTIVE ACTIVE Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction. ATTENTION L'ODU arrête de fonctionner en mode mise sous vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner. Manuel d'installation 63 Test de fonctionnement Mode de compensation de la pression statique Cette fonction permet de sécuriser le débit d'air de l'ODU, dans le cas où une pression statique a été appliquée en utilisant une gaine d'évacuation au niveau du ventilateur de l'ODU. ■ Méthode de configuration du commutateur DIP S/W: compensation de la pression statique Mode haute pression statique: Réglez le commutateur DIP S/W Méthode de configuration: mode de compensation de la pression statique Méthode d'annulation: mode de compensation de la pression statique Réglez le commutateur DIP S/W sur ON. Commutateur DIP en position fermée Réinitialisation de l'alimentation Réinitialisation de l'alimentationa Le mode de compensation de la pression statique est configuré. Le mode de compensation de la pression statique est annulé. Paramètres du commutateur DIP ACTIVE ACTIVE Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction. 64 Solo - Heat Pump Unité extérieure Test de fonctionnement Fonction d’auto diagnostic Indicateur d’erreur • Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air. • La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau. • Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord. • Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément. Affichage d’erreur Les 1er et 2ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 3ème indique le nº de l’unité. Ex) 211 : Nº d’erreur 21 de l’unité extérieure 011 → 051 : NNº d’erreur 105 de l’unité extérieure ❈ Consultez le manuel DX-Venitilation pour le code d'erreur DX-Venitilation Indoor unit related error Outdoor unit related error Titre Cause de l'erreur 0 1 - Capteur de température de l'unité intérieure Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité. 0 2 - Capteur de température du tuyau d'entrée Le capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité de l'unité intérieure intérieure est ouvert ou court-circuité. 0 3 - Erreur de communication: télécommande avec fil ↔ unité intérieure Echec réception du signal de la télécommande avec fil dans l'unité intérieur PCB 0 4 - Pompe d'évacuation Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation 0 5 - Erreur de communication: unité extérieure ↔ unité intérieure Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité intérieur PCB 0 6 - Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité. 0 9 - Erreur EEPROM intérieure Dans le cas où le numéro de série inscrit sur EEPROM de l'unité intérieure est 0 ou FFFFFF. 1 0 - Fonctionnement anormal du moteur du ventilateur Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec verrouillage du moteur du ventilateur interne 2 1 1 Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure 2 2 1 Surintensité à l'entrée du panneau de l'in- Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur verseur (RMS) de l'unité extérieure de l'unité extérieure 2 3 1 Voltage bas du compresseur de l’onduleur Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure de l’unité extérieure après le démarrage du relais. 2 4 1 Interrupteur de haute pression de l’unité extérieure Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité extérieure. 2 5 1 Entrée de haut/bas voltage dans l’unité extérieure Le voltage d’entrée de l’unité extérieure est supérieur à 478V ou inférieur à 270V. 2 6 1 Défaillance de démarrage du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure . 2 8 1 Haut voltage du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure Le système est désactivé par une surcharge de voltage DC de l’unité extérieure. 2 9 1 Compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure supérieur à l’habituel Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure OU du drive. Manuel d'installation 65 FRANCAIS Affichage Test de fonctionnement Outdoor unit related error Affichage 66 Titre Cause de l'erreur Unité extérieure, vitesse constante, tem- Le système est mis hors tension par l'élévation de la température de refoulement élevée au niveau pérature de refoulement du compresseur 2, vitesse condu compresseur 2 stante, unité extérieure 3 0 1 3 2 1 Haute température de décharge du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure. Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure, haute température de décharge du compresseur. 3 3 1 Haute température de décharge du compresseur à vitesse constante de lʼunité extérieure. Le système est désactivé par lʼunité extérieure, haute température de décharge à une vitesse constante 3 4 1 Haute pression de lʼunité extérieure Le système sʼarrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de lʼunité extérieure. 3 5 1 Pression basse de lʼunité extérieure. Le système sʼarrête suite à une baisse excessive de la basse pression de lʼunité extérieure. 3 6 1 Limitation du ratio de faible condensation de L'unité extérieure est restée au-dessous d'une limite de l'unité extérieure faible condensation pendant 3 minutes. 4 0 1 Faute du capteur CT du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure. 4 1 1 Faute du capteur de décharge de temLe capteur de décharge de température du compresseur pérature du compresseur de lʼonduleur de de lʼonduleur de lʼunité extérieure est ouvert ou court. lʼunité extérieure. 4 2 1 Faute du capteur de basse pression de lʼunité extérieure. 4 3 1 Faute du capteur de haute pression de lʼu- Le capteur de haute pression de lʼunité extérieure est nité extérieure. ouvert ou court. 4 4 1 Faute du capteur de température de lʼair de lʼunité extérieure. Le capteur de la température de lʼair de lʼunité extérieure est ouvert ou court. 4 5 1 Faute du capteur (Face avant) de température de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure. Capteur (Face avant) de température de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure ouvert ou court 4 6 1 Faute du capteur de température de suction de lʼunité extérieure. Le capteur de température dʼaspirationde lʼunité extérieure est ouvert ou court 4 7 1 Faute du capteur de température dʼaspira- Le capteur de décharge de température du compresseur à tiondu compresseur à vitesse constante vitesse constante de lʼunité extérieure est ouvert ou court. de lʼunité extérieure 4 8 1 Faute du capteur (Face arrière) de température de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure Le capteur (Face arrière) de température de lʼéchangeur du radiateur de lʼunité extérieure est ouvert ou court 4 9 1 Capteur de température: défaillance IPM de l'unité extérieure Capteur de température IPM ouvert/court-circuité au niveau de l'unité extérieure 5 0 1 Omission de la connexion de lʼénergie R, S, T de lʼunité extérieure Ommission de la connexion de lʼunité extérieure 5 1 1 Capacité excessive des unités intérieures Connexion excessive des unités intérieures par rapport à la capacité de lʼunité extérieure 5 2 1 Erreur de communication : onduleur PCB ’ PCB principal Défaillance pour recevoir le signal de lʼonduleur sur le PCB principal de lʼunité extérieure principale 5 3 1 Erreur de communication. unité intérieure ’ PCB de lʼunité extérieure Défaillance dans la réception du signal dʼunité intérieure sur le PCB Principale de lʼunité extérieure 5 4 1 Connexion inverse de lʼénergie R,S,T, de lʼunité extérieure Connexion inversée ou omission de la connexion à lʼénergie R, S, T de lʼunité extérieure 5 7 1 Erreur de communication de lʼunité extérieure avec le contrôleur de lʼinverseur Une partie du contrôleur de lʼunité extérieure ne peut pas recevoir les signaux du contrôleur de lʼinverseur (cet incident survient généralement après lʼinstallation sur le panneau) Solo - Heat Pump Unité extérieure Le capteur CT du compresseur de lʼonduleur de lʼunité extérieure est ouvert ou court. Le capteur de basse pression de lʼunité extérieure est ouvert ou court. Test de fonctionnement Outdoor unit related error Affichage Titre Cause de l'erreur 0 1 Erreur EEPROM PCB du convertisseur de Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure l'unité extérieure 6 7 1 Verrouillage ventilateur de l'unité extérieure Restriction de l'unité extérieure 6 9 1 Constante 1: erreur du capteur CT de l'unité extérieure Constante 1: capteur CT ouvert ou court-circuité au niveau de l'unité extérieure 7 0 1 Constante 2: erreur du capteur CT de l'unité extérieure Constante 2: capteur CT ouvert ou court-circuité au niveau de l'unité extérieure 7 3 1 Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure PFC Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure PFC 7 5 1 Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité extérieure Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du ventilateur de l'unité extérieure 7 6 1 Erreur haute tension au niveau de la ligne Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilaCC du ventilateur de l'unité extérieure teur de l'unité extérieure 7 7 1 Erreur surintensité du ventilateur de l'unité L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure est extérieure supérieure à 5A. 7 9 1 Erreur échec de démarrage du ventilateur Echec détection de la première position du ventilateur de de l'unité extérieure l'unité extérieure 8 6 1 Erreur EEPROM PCB de l'unité extérieure Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure et l'EEPROM ou omission EEPROM 8 7 1 Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité extérieure Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de l'unité extérieure et l'EEPROM ou omission EEPROM Manuel d'installation 67 FRANCAIS 6 Test de fonctionnement Outdoor unit related error Affichage 68 Titre Cause de l'erreur 1 0 4 Erreur de communication entre l'unité 1 extérieure et l'autre unité extérieure 1 0 5 1 Erreur de communication PCB du ventila- Echec réception du signal du ventilateur au niveau du teur de l'unité extérieure PCB principal de l'unité 1 0 6 1 Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité extérieure 1 0 7 1 Erreur basse tension au niveau de la ligne La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité CC du ventilateur de l'unité extérieure extérieure est inférieure à 380 1 1 3 1 Erreur capteur de température du tuyau Le capteur de température du tuyau de passage du liqde passage du liquide de l'unité extérieure uide de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité. 1 1 5 1 Erreur capteur de température: sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure 1 5 1 1 Echec conversion du mode de fonctionnement au niveau de l'unité extérieure Déséquilibre de la pression entre les unités extérieures 1 7 3 1 Erreur vitesse constante du compresseur de l'unité extérieure Verrouillage comp, fuite clapet anti retour, panne diélectrique du compresseur au niveau de l'unité extérieure 1 7 4 1 Vitesse estimée de l'unité extérieure 2: surintensité du condensateur Vitesse estimée de l'unité extérieure 2: condensateur grillé / bloqué ou erreur causée par la surintensité 1 8 4 1 Erreur capteur de température du tuyau de compensation d'huile inv. de l'unité Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau du tuyau de compensation d'huile de l'unité extérieure 1 8 5 1 Capteur de température court-circuité ou ouvert au Erreur capteur de température du tuyau niveau du tuyau de compensation d'huile de l'unité de compensation d'huile const.1 de l'unité extérieure 1 8 6 1 Capteur de température court-circuité ou ouvert au Erreur capteur de température du tuyau niveau du tuyau de compensation d'huile de l'unité de compensation d'huile const.2 de l'unité extérieure 1 9 0 Augmentation excessive de la tempéraUnité extérieure Inverter PCB température du dissipateur 1 ture de l'unité extérieure Inverter PCB disde chaleur est supérieure à 95 ℃ sipateur thermique 1 9 0 2 1 9 3 Augmentation excessive de la tempéra1 ture du radiateur du ventilateur PCB de l'unité extérieure La température PCB de l'inverseur du ventilateur de l'unité extérieure est supérieure à 95°C 1 9 4 Erreur capteur de température du radia1 teur du ventilateur PCB de l'unité extérieure Capteur de température du radiateur du ventilateur PCB court-circuité ou ouvert de l'unité extérieure Unité extérieure Inverter chaleur PCB évier capteur de température d'erreur Solo - Heat Pump Unité extérieure Echec réception du signal de l'unité esclave au niveau du PCB principal de l'unité extérieure Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité extérieure Unité extérieure Inverter chaleur PCB évier capteur de température ouvert ou en court Nouvelle fonction Nouvelle fonction n Multi V III présente les nouvelles fonctions suivantes. Nouvelle fonction Sélectionneur Fraîcheur/Chaleur (PRDSBM) Fraîcheur/ Chaleur/ Ventilateur Fraîcheur / Chaleur / ARRET Elément appliqué ODU Accessoire Solution Contrôle demande -. Fonction faible charge -. Contrôle DCC (Entrée CC0~10V) Contact sec ODU (PQDSBDCVM0) Module de courant indépendant ODU Contrôle faible vitesse ventilateur ODU Accessoire Solution (Fonction silencieux nuit) Alarme Erreur Module Courant Indépendant Accessoire Solution (’11.11 disponible) h Pour plus de détails, veuillez vous référer à chaque manuel dʼinstallation. FRANCAIS n Caractéristique sortie • Sélectionneur Fraîcheur/Chaleur • Contact sec ODU Manuel d'installation 69 Nouvelle fonction 1 Sélectionneur Fraîcheur/Chaleur 1.1 Sélectionneur Fraîcheur/Chaleur présente deux fonctions différentes. - Fraîcheur/ chaleur/ mode verrouillage ventilateur - Fraîcheur/ chaleur/ mode ARRET [Installation] 1. Vérifiez le contenu du sélectionneur Fraîcheur/Chaleur <Corps principal contact sec extérieur> <Boîtier avant> 2. Connectez PCB principal extérieur et sélectionneur Fraîcheur/ Chaleur. -. Connectez les terminaux sur le côté arrière du Sélectionneur Fraîcheur/Chaleur au terminal extérieur comme indiqué. Appuyez sur le bouton - Insérez méthode câble - ¨≠GND 3 1 4 2 Appuyez sur la direction de la flèche. ¨ ≠ < PCB extérieur principal > GND 3 1 4 2 Indique les champs du circuit électrique circuit électrique connecté Reliez le câble au connecteur. <Arrière contact sec extérieur > ❈ La longueur de la ligne de communication peut être d’un maximum de 300m, utilisez une ligne de communication d’une épaisseur de 1,25 mm2. 70 Solo - Heat Pump Unité extérieure Nouvelle fonction 1.2 Contact sec ODU Contact sec ODU présente trois fonctions différentes - Contrôle Demande - Contrôle silencieux nuit - Fonction contrôle alarme erreur [Contact sec ODU] - Dénomination caractéristiques et pièces 1 2 3 4 5 15 14 6 7 8 11 10 9 - Installation 1. Installation simple contact sec ODU : Connexion ODU avec séries et unités simples. RS-485 BUS_A BUS_B Manuel d'installation 71 FRANCAIS 13 12 1. SWDIP : interrupteur pour sélectionner la fonction principale 2. SW_Address2 : Interrupteur pour régler une adresse supérieure à l’unité extérieure 3. SW_Address1 : Interrupteur pour régler une adresse inférieure à l’unité extérieure 4. SW_STEP : Etape pou sélectionner un mode de contrôle 5. CN_PWR : Terminal Entrée CC 6. ERREUR : Affichage erreur avec contact relais 7. BUS-A : Terminal RS-485 (+) 8. BUS-B : Terminal RS-485 (-) 9. CN_CAPACITY : Terminal entrée signal pour contrôler la capacité de l’unité extérieure 10. CN_SPEED/CAP : Terminal entrée signal pour fonction alimentation/silencieux 11. CN_OUT : Connecteur unité extérieure 12. LED1 : Affichage LED pour statut RS-485 13. LED01G, 02G, 03G : Affichage LED pour statut communication 14. CN_JIG : Connecteur pour programme écriture 15. SW1 : Interrupteur Réinitialisation Nouvelle fonction 2. Contact sec ODU avec la commande centrale : Avec l’unité extérieure simple Multi-V ASS CABLE 1(1EA) CN_OUT TTL : Avec unités extérieures séries Multi-V ASS CABLE 1(1EA) Dispositifs contrôle central CN_OUT 72 Solo - Heat Pump BUS_A BUS_B TTL Unité extérieure Nouvelle fonction 2 Nouveau contact sec 2.1 Contrôles demande Contact sec ODU présente deux méthodes différentes pour contrôle demande - Utilisation signal contact : Modification des valeurs de pression Elevée/ Faible en réglant la valeur du convertisseur rotatif S/W - Utilisation signal analogue avec module DCC : Modification des valeurs de pression Elevée/ Faible en réglant la valeur du module DCC (0~10V) [Réglage convertisseur rotatif S/W] ETAPE_SW 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 D, E Signal entrée Signal contact Signal analogue [Réglages] FRANCAIS ETAPE_SW Utilisation signal contact Utilisation signal analogue avec module DCC - Chaque méthode de connexion 1. Utilisation signal de contact <Sans source d’alimentation externe> SW_VOLT2 SW_VOLT1 PAS UTILISE PAS UTILISE PAS UTILISE PAS UTILISE SW_VOLT2 <Avec source d’alimentation externe> SW_VOLT1 Remarques LG ne fournit pas cette section (Alimentation champs) Connectez une tension externe séparée de CC12V Entrée_3 IEntrée_2 Entrée_1 comm IEntrée_LNO comm Entrée_3 IEntrée_2 Entrée_1 comm IEntrée_LNO comm Ne réglez pas le signal de tension sur le mode de réglage "NON VOLT". Cela peut provoquer de graves dommages. LG ne fournit pas cette section (Alimentation champs) Manuel d'installation 73 Nouvelle fonction 2. Utilisation signal analogue avec module DCC PAS UTILISE PAS UTILISE SW_VOLT2 SW_VOLT1 Entrée CC 0~10V GND Contrôleur digital direct [Valeur contrôle] - Utilisation signal contact D 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Convertisseur rotatif S/W Volt E 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 74 Refroidissement Chauffage Etape Contrôle Etape Contrôle Non-Contrôle 0 Non-Contrôle 0 1 100% 0 100% 2 90% 0 90% 3 80% 0 80% 4 70% 00 70% 5 60% 0 60% 6 50% 0 50% 7 45% 0 45% 8 40% 0 40% 9 ARRET Comp 0 ARRET Comp 10 ARRET 0 ARRET Refroidissement Chauffage Etape Contrôle Etape Contrôle 9 ARRET Comp 0 ARRET Comp 8 40% 0 40% 7 45% 0 45% 6 52% 0 50% 5 60% 00 60% 4 70% 0 70% 3 80% 0 80% 2 90% 0 90% 1 100% 0 100% 1 100% 0 100% 1 100% 0 100% Solo - Heat Pump Unité extérieure 100% 90% Sortie performance de l’ODU Volt 80% 70% 60% 50% 45% 40% ARRET Comp Non Contrôle Etape entrée signal 0V 0 1V 1 2V 2 3V 3 4V 4 5V 5 6V 6 7V 7 8V 8 9V 9 10V 10 2V 7 3V 6 4V 5 5V 4 6V 3 7V 2 8V 1 9V 1 10V 1 100% 90% Sortie performance de l’ODU Convertisseur rotatif S/W 80% 70% 60% 50% 45% 40% Etape entrée signal Non Contrôle 0V 9 1V 8 ARRET Système Nouvelle fonction - Utilisation signal analogue avec module DCC 0 1 2 3 4 6 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 Capacité comp de l’unité extérieure (%) Non contrôle 70 40 ARRET Comp Non contrôle 70 50 ARRET Comp Non contrôle 80 50 ARRET Comp Non contrôle 70 40 ARRET Non contrôle 70 50 ARRET Non contrôle 80 50 ARRET Non contrôle 50 ARRET Comp ARRET 100% 90% 80% 70% 60% 50% 45% 40% Etape entrée signal ARRET Comp Non Contrôle 0V 0 1V 1 2V 2 3V 3 4V 4 5V 5 6V 6 7V 7 8V 8 9V 9 ARRET Système 10V 10 FRANCAIS 5 Entrée_1 Entrée _2 Entrée _3 Sortie performance de l’ODU ETAPE _SW Manuel d'installation 75 Nouvelle fonction 2.2 Contrôle Silencieux nuit Le contact sec ODU présente deux méthodes de contrôle silencieux nuit - Fonctionnement automatique] : Utilisation de la méthode précédente - Manuel de l’utilisateur : Utilisation interrupteur unique et programmateur [Réglages] - Pour contact sec ODU ON Position L1 2 3 4 ON L1 2 3 4 Function ON : Master Mode OFF : Slave Mode Remarques ON ON : Enable Low Noise Operation Etats par défaut L1 : MARCHE, L2 : MARCHE L1 2 3 4 OFF : Disable Low Noise Operation Connectez avec S/W ou programmateur pour contrôle silencieux nuit - Pour unité extérieure Voir le tableau des réglages DIP S/W 11.2.3 Contrôle alarme erreur Contact sec ODU présente des fonctions de contrôle alarme erreur Notice pour information défaut système par sonnerie ou signal lumineux Défaut pas seulement ODU mais également IDU. [Réglages] Alimentation champ Affichage Erreur Courant CA ou CC (Dépend du type de courant de l’affichage de fonctionnement) - Remarque Courant CA : 3A @250V Courant CC : 3A @30V 76 Solo - Heat Pump Unité extérieure Nouvelle fonction 3 Module d'alimentation indépendant Le PCB principal contrôle le kit EEV lorsque le système est mis en marche. Le PCB secondaire indépendant contrôle le kit EEV lorsque le système est mis hors tension. Concept de module d'alimentation indépendant Triphasé 400V CN_EEV "Si l'alimentation est coupée, le système doit fermer l'EEV." ODU Monophasé 220V 4ème Module d'alimentation indépendant (option) … Prise d'alimentat 3ème Commutateur A/C 1ème Chaque salle Module d'alimentation indépendant (option) Prise d'alimentat 3ème Commutateur principal 2ème Commutateur A/C 1ème Chaque salle Manuel d'installation 77 FRANCAIS Commutateur principal Signal opérationnel EEV 2ème Précaution contre la fuite de réfrigération Précaution contre la fuite de réfrigération L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards. Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales. Introduction Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la limite de concentration même s’il se produit des fuites. ■ Limite de concentration La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs. Limite de concentration : 0.3kg/m3(R410A) Unité extérieure (Système Nº 1) Flux de réfrigérant Unité intérieure Pièce dans laquelle il y a une fuite (Réfrigérant de tout le système Nº1 flue) Vérification de la procédure de limite de concentration Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation.. ■ Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant (kg) pour chaque système de réfrigérant. Quantité de réfrigérant nécessaire au réapprovisionnement de chaque unité extérieure du système Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant + Quantité de réfrigérant à la sortie d’usine = Quantité totale de réfrigérant pour un réapprovisionnement (en kg) Note : Au cas où les besoins sont divisés en 2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et que chaque système est indépendant, la quantité de réapprovisionnement de chaque système doit être respectée. Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant suivant la longueur et le diamètre des tuyaux ■ Calcul de la capacité minimum d’une pièce Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou de la pièce la plus petite. (1) Sans division (2) Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Ouverture Division 78 Solo - Heat Pump Unité extérieure Dans le cas d’une ouverture sans une porte, prévoir un espace de 0.15% ou plus au-dessus et au-dessous de la porte. Précaution contre la fuite de réfrigération (3) Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité intérieure La plus petite pièce ■ Calcul de la concentration du réfrigérant Quantité totale de réfrigérant pour réapprovisionnement (kg) Capacité de la plus petite pièce où sera installée l’unité intérieure (m3) = Concentration du réfrigérant (kg/m3) (R410A) ■ Dans lecas où la concentration dépasse la limite Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous. • Contre-mesure 1 Prévoir une ouverture pour la ventilation Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans porte. • Contre-mesure 2 Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique. Réduction de la quantité de réfrigérant. Alarme de fuite de gaz Contre-mesure 2 Ventilateur mécanique Unité intérieure Contre-mesure 1 Ouverture effective de ventilation Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est plus lourd que l’air. Manuel d'installation 79 FRANCAIS Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration, réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration. Guide d’installation dans les régions côtières Guide d’installation dans les régions côtières PRÉCAUTION 1. Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs dans lesquels des gaz corrosifs, acides ou alcalins,peuvent se produire. 2. N’installez pas l’appareil dans des zones où il peut être exposé directement au vent de la mer (vent salé). Il pourrait ètre corrodé. La corrosion, en particulier sur les extrémités du condenseur et de l’évaporateur pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un manque d’efficacité de celui-ci. 3. Si l’appareil est installé près de la côte, évitez de l’exposer directement au vent de la mer. Dans le cas contraire il faudrait prévoir un traitement anti corrosion supplémentaire pour l’échangeur du radiateur. Choix de l’emplacement (Unité extérieure) 1) Si l’unité extérieure doit être installée près de la côte, évitez son exposition directe au vent marin. Installez l’unité extérieure sur le côté opposé à la direction du vent marin. Vent marin Vent marin 2) Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour ne pas l’exposer au vent marin • Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir le vent marin. • La hauteur et la largeur doivent être 150% supérieures à celles de l’unité extérieure. • Il doit y avoir un espace de plus de 70cm entre l’unité extérieure et le coupe-vent afin de permettre la circualtion de l’air. Coupe-vent Vent marin 3) Choisir un emplacement qui sèche bien. • Nettoyez périodiquement (plus d’une fois par an) la poussière et les particules de sel collées sur les échangeurs de chaleur avec de l’eau. 80 Solo - Heat Pump Unité extérieure