▼
Scroll to page 2
of
35
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISEUR Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Traduction de l’instruction originale www.lg.com 2 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous : FRANÇAIS • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Cela pourrait mettre en danger votre santé et entraîner une plus grande consommation de l’électricité. • Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide des rideaux ou des persiennes. • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur. • Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur. • Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification. Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici: Numéro du modèle : Numéro de série : Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité. Nom du commerçant : Date d’achat : • Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur. - Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie. • Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de service après-vente. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client). - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. • Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Préparez l'installation pour des vents forts ou des tremblements de terre et installez-la à la place spécifiée. - Une installation incorrecte peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures. • N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux. - Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. • Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité. - Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. • Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection. - Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion. • S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. - Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures. • Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau. - Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique. LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant. - Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. Fonctionnement CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. ! ATTENTION Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit. ! AVERTISSEMENT • Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort. Installation • Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié. - Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie. • N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. • Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé). - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation. - Vous risquez de vous blesser. • Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. - Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit. • N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) - Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. 3 ! ATTENTION Installation Fonctionnement • N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux. - L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces. • Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air. - Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident. • Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes. - Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. • Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. - Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. • Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions dans ce manuel. - Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Faites très attention lors du transport du produit. - Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20kg(44lbs). - Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux. - Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts. - Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité. Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement. • Mise au rebut sure des matériaux d'emballage. - Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer des blessures. - Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent pas avec ces matériaux. Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer. • Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer - Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de climatisation. • Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité. - Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures. • Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à leur place. - Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures. • Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée. - Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt. Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes. • L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure. • Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur. - Faites attention et évitez des blessures. • N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que le climatiseur est branché. - Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. 2 2 4 4 4 5 6 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES MÉTHODE D’INSTALLATIO INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION 7 Installation du guide d'air 8 INSTALLATION 8 8 Emplacement des boulons d'ancrage Emplacement pour l'installation 8 MÉTHODE DE LEVAGE 9 10 11 Préparation de la tuyauterie Matériel de plomberie et méthodes de stockage Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR, unité intérieure Processus d'installation pour l'unité HR 11 11 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT 11 Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape Installation de contrôle de zonage Type d'unité HR 12 12 13 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 13 13 14 16 17 18 19 19 Travail préparatoire Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série Système de tuyauterie de réfrigérant Embouteillage du réfrigérant Installation de la tuyauterie secondaire Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération Mode de vide 20 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 20 21 21 22 22 Zones de précaution Câble de communication et d'alimentation Boîte de contrôle et position de connexion des câbles Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement Câblage sur le terrain 23 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 23 23 23 25 26 26 27 27 27 27 Interrupteur de réglage de l'unité HR Installation du module IO (optionnel) Vérification du paramétrage des unités extérieures Adressage automatique Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage) Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de non-zonage) Méthode de l'unité intérieure maître Réglage de zonage Identification d’une vanne manuelle (Adresse) Méthode de vérification du résultat de la détection des vannes à l’unité extérieure Exemple de vérification des adresses des vannes 28 ESSAI 28 28 29 29 29 29 30 31 Sélecteur Refroidissement et Chauffage Réglage du numéro de groupe Déneigement et dégivrage rapide Mode de compensation de la pression statique Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique Configuration de l'adresse de l'ODU Réglage de la pression cible Fonction d’auto diagnostic 33 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION 33 33 Introduction Vérification de la procédure de limite de concentration 34 GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES 34 34 Désignation du modèle Émission de bruit aérien FRANÇAIS • Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. - Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. • N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins. - Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins. • Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit. - Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau. • N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz. - S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion. • Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes. - Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie. • N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision. - Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles. • Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé. - Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité. • Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit. - Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images. • N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). - Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. TABLE DES MATIERES 4 MÉTHODE D’INSTALLATIO Détermination de la répartition des tâches Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur. Préparation des dessins de contrat Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les raccordements en option. (Préparez le schéma du circuit de commande) FRANÇAIS Installation dans le manchon Installation de l'unité intérieure Installation de la tuyauterie de réfrigération Installation du tuyau de drainage Installation du conduit Isolement contre la chaleur Installation électrique (circuits de connexion et circuits de commande) Prenez en compte la pente de la tuyauterie de drainage. Vérifiez le nom du modèle pour vous assurer que l'installation est correctement effectuée Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche. Fixation de l'unité extérieure La base sur laquelle reposera l'unité extérieure doit toujours être nivelée Installation de l'unité extérieure INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES ! ATTENTION • Rapport d'unités intérieures pouvant être connectées aux unités extérieures : De 50 à 130% • Rapport d'unités intérieures en fonctionnement aux unités extérieures : De 10 à 100 % • Un fonctionnement combiné supérieur à 100 % peut réduire la capacité de chaque unité intérieure. Évitez les courts-circuits et assurez-vous de garder suffisamment d'espace pour les Réglez une pente vers le bas en arrière. opérations de service technique. Assurez-vous que le flux d'air est suffisant Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans les joints des matériaux d'isolement. ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires (il faut sélectionner des câbles appropriés). Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle du R22 lors de l'installation. R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. Essai d'étanchéité totale Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2) il ne doit pas avoir une chute de la pression. Séchage sous vide La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure. Charge supplémentaire de réfrigérant Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le volume de réfrigérant ajouté. Installation des panneaux de revêtement Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond. Adressage automatique des unités intérieures Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique. Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures Réglage du fonctionnement d'essai Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie a été correctement installée. Transfer to customer with explanation Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que toute l'information importante est en ordre. ! ATTENTION • La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement. • L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3.8Mpa(551psi). • Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement). ! ATTENTION • L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3.8Mpa(551psi). • Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide. Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement. • Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser. • Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression. • Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent. • Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de minimiser les pertes économiques. 5 Si vous installez l'unité extérieure dans un endroit où elle est exposée en permanence à des vents forts comme par exemple près d'une côte ou en haut d'un immeuble, mettez en place une conduite ou un coupe-vent pour que le ventilateur puisse fonctionner normalement. • Placez l'appareil de sorte que le port d'évacuation soit face au mur du bâtiment. Gardez une distance d'au moins 50 cm entre l'unité et le mur. • En se basant sur la direction du vent supposé pendant la période de fonctionnement du climatiseur, installez l'appareil de manière à ce que le port d'évacuation soit défini en angle droit par rapport à la direction du vent. Grille d'entrée d'air 500mm (19-11/16inch) 7 Activez la sortie d'air en direction du mur du bâtiment, de l'écran de protection ou de l'écran coupe-vent. ! AVERTISSEMENT Attachez fermement l'unité extérieure à l'aide d'un boulon d'ancrage. Elle pourrait sinon chuter et blesser des personnes. (reportez-vous à « Ancrage pour installation ») 345(13-19/32) 1 300(11-13/16) ou plus 300(11-13/16) ou plus (espace d’entretien) (espace d’entretien) 2 3 100(3-15/16) ou plus (espace d’entretien) 450(17-23/32) ou plus 300(11-13/16) ou plus (espace d’entretien) (espace d’entretien) 450(17-23/32) 124(4-7/8) 453(17-27/32) No Nom de pièce . 128(5-1/32) 5 6 61(2-13/32) 30(1-3/16) 174(6-27/32) 4 419(16-1/2) 137(5-13/32) 174(6-27/32) Description PRHR032(A)/PRHR042(A) PRHR022(A) Embout de Connexion de brasage 1 connexion à gaz à Ø28.58(1-1/8) basse pression Connexion de brasage Ø22.2(7/8) Embout de Connexion de brasage 2 connexion à gaz à Ø22.2(7/8) haute pression Connexion de brasage Ø19.05(3/4) Embout de 3 connexion à tuyau de liquide Connexion de brasage Ø15.88(5/8) (PRHR041A) Connexion de brasage Ø12.7(1/2) (PRHR031A) Connexion de brasage Ø9.52(3/8) Embout de connexion à gaz 4 pour unité intérieure Connexion de brasage Ø15.88(5/8) Connexion de brasage Ø15.88(5/8) Embout de connexion à 5 tuyau de liquide pour unité intérieure Connexion de brasage Ø9.52(3/8) Connexion de brasage Ø9.52(3/8) 6 Boîte de commande 7 Point d'accrochage 60(2-3/8) Trappe de visite (espace d’entretien) ! [Unité : mm] 100(3-15/16) ou plus (espace d’entretien) 182(7-5/32) Choisissez l'emplacement d'installation en tenant compte des recommandations suivantes afin d'éviter des mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire. • Prévoyez un emplacement bien ventilé et exposé au soleil si l'unité extérieure est installée dans un endroit très humide en hiver (zone littorale, en bord de plage ou d'un lac par exemple). (Exemple) Unité sur le toit où le soleil brille constamment. • La performance de chauffage sera moindre et la durée de préchauffage de l'unité intérieure peut être plus longue dans le cas où l'unité extérieure est installée en hiver aux emplacements suivants : - A l'ombre avec peu d'espace. - Environnement où les sols avoisinants sont très humides. - Environnement avec une humidité ambiante élevée. - Environnement avec beaucoup d'aération. Il est recommandé de placer l'unité extérieure de sorte qu'elle soit exposée au soleil autant que possible. - Point de raccords de différentes conduites d'eau puisque le sol n'est pas régulier. 481(18-15/16) M10 ou M8 M10 ou M8 NOTE • Assurez-vous dʼinstaller la trappe de visite du côté de la boîte de commande. • En cas dʼutilisation de réductions, lʼespace dʼentretien doit être agrandi en concordance avec les dimensions de la réduction FRANÇAIS • Aucune exposition à des radiations thermiques provenant d'autres sources de chaleur. • Aucun risque de constituer une gêne pour les voisins en raison du bruit de l'unité. • Aucune exposition aux vents forts. • Solidité suffisante pour supporter le poids de l'unité. • Veuillez noter la présence d'un écoulement sortant de l'unité en mode chauffage. • Espace suffisant pour le passage de l'air et les travaux d'entretien indiqués ci-après. • Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou des fuites de gaz combustible pourraient se produire. • Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées. • N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécifique où de l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques sont présentes. • Il est conseillé de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'une personne ou un animal puisse y accéder. • Si l'appareil est installé dans une zone à fortes chutes de neige, veuillez suivre les indications suivantes : - Avoir une fondation aussi haute que possible. - Fixer une protection contre la neige. 450(17-23/32) Choisissez l'emplacement pour l'installation de l'unité extérieure. Les conditions suivantes doivent être respectées : Select installation location of the HR unit suitable for following conditions - Avoid a place where rain may enter since the HR unit is for indoor. - Sufficient service space must be obtained. - Refrigerant pipe must not exceed limited length. - Avoid a place subject to a strong radiation heat from other heat source. - Avoid a place where oil spattering, vapor spray or high frequency electric noise is expected. - Install the unit at a place in which it is not affected by operation noise. (Installation within cell such as meeting room etc. may disturb business due to noise.) • Place where refrigerant piping, drain piping and electrical wiring works are easy. 218(8-19/32) CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT 6 • Les valeurs suivantes indiquent l'espace nécessaire minimum pour l'installation. Si un vide technique est nécessaire pour les activités de maintenance en fonction des caractéristiques du site, aménagez un vide technique suffisant. • Les valeurs sont en mm. En cas d'obstacles du côté de l'évacuation 1. Installation individuelle En cas d'obstacles du côté de l'aspiration 1. Installation individuelle ) -5/8 ou s plu (19 500 s plu 5/8 19- ( ) -5/8 (19 oins 0 0 5 m ou 500 [Unité : mm(inch)] 2. Installation collective ) ou (1 500 10 0 (3 ou -15/1 plu 6) s 100 (3 ou -15/16 plu ) s 4) -1/ (39 us 0 l 0 10 ou p ) 2 9/3 5-2 lus ( 0 15 ou p 10 0 (3 ou -15/1 plu 6) s [Unité : mm(inch)] 2. Installation collective 100 ou 0 (3 9-1 plu /4) 1 s 00(3 ou p -15/16) lus 100 (3 ou p -15/16) lus 16) 13/ 11- lus ( 0 30 ou p [Unité : mm(inch)] En cas d'obstacles du côté de l'aspiration et de l'évacuation La hauteur de l'obstacle du côté de l'évacuation est plus élevée que celle de l'unité 1. Installation individuelle L>H L>H ) ou ins mo 5/8 19- ( 500 ) /16 -15 0(3 lus 10 ou p /8) 9-5 0(1 plus ou 50 L 3 16) ou p -15/16) 13/ 11- lus lus ( 0 100 30 ou p (3 ou p -15/16) lus H 0 (3 9-1 plu /4) 1 s 00( H ou L 100 [Unité : mm(inch)] 1000 (39-1/4) ou plus ) -5/8 (19 s 500 moin ou 4) -1/ 39 0 ( plus 0 10 ou 1000 (39-1/4) ou plus ) /16 -15 s 3 ( 100 ou plu 150 (5 ou -29/32 plu ) s ins mo /8 9-5 1000 (39-1/4) ou plus 6) 5/1 3-1 lus ( 0 10 ou p 1000 (39-1/4) ou plus ) 5/8 19- ss ( 0 50 or le ) ou 100 (3 ou -15/16 plu ) s 100 (3 ou -15/16 plu ) s 6) 5/1 3-1 lus ( 0 10 ou p 1000 (39-1/4) or more FRANÇAIS ) -5/8 (19 s 500 moin ou 1000 (39-1/4) ou plus ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION /8) 9-7 s 0( 25 u plu ) 4 o -1/ (39 00 lus 10 ou p [Unité : mm(inch)] 7 L>H 1000 (39-1/4) ou plus ) -5/8 (19 500 moins ou L H L>H ) /16 -13 (11 s 300 ou plu L /4) 9-1 0 (3 s 100 ou plu H 100 (3 ou -15/16 plu ) s 100 (3 ou -15/16 plu ) s /4) 9-1 0(4 125 u plus o ) /16 -13 (11 s 300 ou plu [Unité : mm(inch)] - La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de neige et sa largeur ne doit pas dépasser celle du produit. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler) - N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité Extérieure dans le sens opposé au vent saisonnier. La hauteur de l'obstacle du côté de l'évacuation est plus élevée que celle de l'unité Installation du guide d'air 1. Installation individuelle L≤H 1000 (39-1/4) ou plus ) -5/8 (19 500 oins m ou L H H L≤H L 6) 5/1 (3-1 s 100 ou plu ) /8 6) 3/1 1-1 0(1 plus 0 3 ou /4) 9-1 0 (3 s 100 ou plu -5 (19 500 r less o Si l'unité extérieure est située à l'extérieur d'un immeuble d'appartements, l'efficacité peut diminuer et la pression du système augmenter ; cette situation peut finir par endommager le compresseur ou d'autres composants du système en provoquant un court-circuit dû à la surchauffe. • N'utilisez pas les volets s'ils sont tordus. La circulation de l'air serait perturbée. • Le rapport d'ouverture doit être d'au moins 80 %. • L'angle des volets est compris entre 0 et 20 degrés. • L'espacement entre les volets est d'au moins 100mm(3.9 inch) • Si vous avez une moustiquaire, tenez compte de la zone protégée et de la perte de pression statique. • Vérifiez la plage de pression statique du ventilateur de l'unité extérieure. Ensuite, installez le guide d'air en respectant la plage de pression statique. [Unité : mm(inch)] 150mm (5.9 inch) ou plus 2. Installation collective L≤H 350mm (13.8 inch) ou plus L≤H Inférieur à 20 degrés Zone d'entrée d'air 300mm (11.8 inch) ou plus Espacement des volets de 100 100 mm mm(3.9 ou plus inch) ou plus Conduit du guide d'air Guide d'air Vitesse du vent : 1.5m/s(4.9 ft/s) 100 (3ou 15/16) plus 16) 13/ 1100( u plus 3 o 9) 0(5 150 plus ou L H L H 1000 (39-1/4) ou plus ) -5/8 (19 s 500 moin ou 100 (3ou 15/16) plus ) /16 1-13 00(1 plus ou 9) 3 0(5 150 plus ou [Unité : mm(inch)] Zone minimale d'entrée d'air Lorsque la zone d'entrée d'air est insuffisante, l'efficacité peut diminuer et l'appareil ne pas fonctionner. • Zone minimale d'entrée d'air (pour référence) Unité : m2 (ft2) Modèle ARUB060GSS4 Zone minimale d'entrée d'air (m2) 1.2(15.5) FRANÇAIS Vent saisonnier et précautions pour l'hiver • Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de neige ou caractérisées par un froid intense pendant l'hiver pour que le produit puisse fonctionner normalement. • Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même dans d'autres régions. • Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la neige ou la pluie s'introduise dans le système. • Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en contact avec la neige. Si la neige s'entasse et (se) gèle dans le trou de la gaine d'aspiration, le système pourrait connaître des dysfonctionnements. S'il est installé dans une zone enneigée, attachez une hotte d'aspiration au système. • Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur dépasse de 50 cm la chute de neige moyenne (chute de neige moyenne annuelle) si le système est installé dans une zone caractérisée par d'intenses chutes de neige. • Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure à plus de 10cm, enlevez toujours cette neige pour que le système fonctionne. 2. Installation collective 8 FRANÇAIS MÉTHODE DE LEVAGE INSTALLATION • Pour le guidage de l'appareil suspendu, passez les cordes entre les pieds du panneau du socle sous l'unité. • Soulevez toujours l'appareil en prenant les cordes fixées aux quatre extrémités de sorte à n'exercer aucun choc sur l'unité. • Fixez les cordes en respectant l'angle de 40° au maximum. • Utilisez uniquement des accessoires et pièces indiqués de façon spécifique pour l'installation. • Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les vibrations/bruits de l'unité extérieure. • Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins une largeur de 100mm sous les pieds de l'unité avant d'être fixés. • Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de 200mm. • Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75 mm au moins. Grille de sortie d'air Trou d'aération Coin mm 100 oins m u A Les unités extérieures ne doivent pas être soutenues uniquement par les supports d'angle. Poignée mm m 100 oins ns 100m Centre de l'unité m u oi A Au m Il faut toujours tenir l'appareil par les coins car en tenant l'appareil par les côtés, vous risquez de déformer les trous d'aération. mm 100 m oins 100m m Au moins Au m 100m oins Au m Centre de l'unité Emplacement des boulons d'ancrage Alignement a e b e c d Unité : mm(inch) A 40º au maximum AVERTISSEMENT ! ATTENTION Faites très attention lorsque vous transportez le produit. • Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20kg(44lbs). • Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses. • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains nues. Sinon, vous pouvez vous blesser. • Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie. • Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute. • Utilisez 2 ceintures de 8m(26.2 ft) de long au moins. • Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration. • Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité. ARUB060GSS4 a b c d e 920(36-7/32) 618(24-11/32) 330(13) 360(14-3/16) 151(5-15/16) Emplacement pour l'installation • Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un coup de vent. • Utilisez le support en poutre en H comme support de base • Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200 mm (77/8 inch)). Au moins 200mm (7-7/8 inch) 9 Rondelle élastique Châssis Écrou Matériau anti-vibration Support en béton 4 boulons sont nécessaires 3 nervures de filetage 200 (7-7/8) 75 (3) 200 (7-7/8) 75 (3) 100(3-15/16) Poutre-H ! AVERTISSEMENT • Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles. • Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles. • Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et des câbles, lors de l'installation du support au sol. • N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau. Préparation de la tuyauterie La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous. Coupez les tuyaux et le câble. - Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place. - Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. - Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. - Coupez le câble à une longueur supérieure de 1,5 m par rapport à la longueur du tuyau. Tuyau Alésoir Tuyau en cuivre 90° Pointez vers le bas Enlevez les bavures - Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du tuyau/tube. - Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie. Poignée Barre • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements. • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas retirer la palette (support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage. "A" Barre Arcade Cône Tuyau en cuivre Poignée de serrage Symbole de flèche rouge Évasement - Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-dessous. Unité intérieure [kW (Btu/h] ! ATTENTION Incliné Irrégulier Brut Tuyau [mm(inch)] Gaz "A" [mm(inch)] Liquide Gaz Liquide 0~0.5 (0~0.02) <5.6(19,100) 12.7(1/2) 6.35(1/4) 0.5~0.8 (0.02~0.03) <16.0(54,600) 15.88(5/8) 9.52(3/8) 0.8~1.0 (0.03~0.04) 0.5~0.8 (0.02~0.03) <22.4(76,400) 19.05(3/4) 9.52(3/8) 1.0~1.3 (0.04~0.05) 0.5~0.8 (0.02~0.03) Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus. Vérifiez - Comparez l'évasement effectué avec la figure ci-dessous. - Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement. Polir tout rond L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures. = Evasement incorrect = Palette (support en bois) - Enlever avant l'installation Incliné S'il est nécessaire d'empêcher l'unité de tomber, effectuez l'installation en suivant l'illustration ci-dessous. • Préparez les quatre câbles de fixation comme montré dans l'illustration • Dévissez le panneau supérieur aux quatre points indiqués par les lettres A et B • Faites passer les vis à travers les boucles des câbles et revissez-les en les serrant suffisamment A B C A : Emplacement des deux trous de fixation à l'avant de l'unité B : Emplacement des deux trous de fixation à l'arrière de l'unité C : Câbles de fixation Même les prolongements tous ronds Surface Craqué Épaisseur endommagée irrégulière Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique Précautions pour le raccordement des tuyaux - Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser. - Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther) - Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif). - Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz. taille du tuyau couple de serrage (N·m) A(mm) forme d'évasement Ø9.52(3/8) 38±4(28±3.0) 12.8(0.5)~13.2(0.52) 90° ±2 Ø12.7(1/2) 55±6(41±4.4) 16.2(0.64)~16.6(0.65) Ø15.88(5/8) 75±7(55±5.2) 19.3(0.76)~19.7(0.78) A 45 ° ±2 R=0.4~0.8 FRANÇAIS Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support d'installation peut être tordu. Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10. Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue. Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base) Ⓔ Support en poutre en H Ⓕ Support en béton Unité : mm(inch) 10 Matériel de plomberie et méthodes de stockage ! ATTENTION Les tuyaux doivent disposer de l’épaisseur requise et doivent être utilisés avec un minimum d'impureté. Lors du rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec soin pour éviter les fêlures, les déformations et les coups. Ils ne doivent pas être exposés à des contaminants tels que la poussière ou l'humidité. Trois principes de conduit réfrigérant Ouverture du robinet de sectionnement Séchage Propreté Étanchéité à l'air Aucune humidité ne doit subsister à l'intérieur. Pas de poussière à l'intérieur. Il n'y a pas de fuite de réfrigérant. 1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2 Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête. Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial. 3 Assurez-vous de serrer fermement le bouchon. Fermeture du robinet de sectionnement 1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2 Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal. 3 Ssurez-vous de serrer fermement le bouchon. * Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau cidessous. Couple de serrage Taille du ro- Couple de serrage N-m (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer) binet de Bras (corps du robinet) Bouchon Tuyauterie de Port de Raccord sectionne(couvercle gaz raccorclé service conique fermé ouvert ment dée à l'unité hexagonale du robinet) Ø6.35(1/4) 6.0 ±0.6 Ø9.52(3/8) (4.4±0.4) Ø12.7(1/2) 10.0 ±1.0 (7.4±0.7) Ø15.88(5/8) 12.0 ±1.2 5.0 ±0.5 (8.9±0.9) (3.7±0.4) 16±2(12±1.5) 38±4(28±3.0) 17.6±2.0 4mm (13.0±1.5) (0.16inch) 20.0±2.0 (14.8±1.5) 14.0 ±1.4 Ø19.05(3/4) (10.3±1.0) 5mm (0.24inch) 25.0±2.5 (18.4±1.8) Ø22.2(7/8) 30.0 ±3.0 Ø25.4(1.0) (22.1±2.2) 8mm (0.31inch) 55±6 (41±4.4) 12.7±2 (9.4±1.5) 75±7 (55±5.1) - 110±10 (81.1±7.4) - 25±3.0 (18.5±2.2) Isolement contre la chaleur 1 Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C). 2 Précautions dans des conditions d'humidité élevée. Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 23°C), des condensats pourraient couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure ci-dessous : - Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor. Éléments Humidité Fuite Poussière - Hydrolyse importante de l'huile réfrigérante - Dégradation de l'huile de réfrigérant Cause - Mauvaise isolation de la du compresseur panne - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire - Coupures de gaz - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Aucune humidité dans le tuyau - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - Cessez la plomberie lors des jours pluvieux. Contre - L'entrée de conduit -me- devrait être prise sur sure le côté ou en-dessous. - Lors de l'élimination des bavures après la découpe des tuyaux, l'entrée du tuyau doit être démontée. - L'entrée du tuyau doit être munie d'un bouchon pour les tuyaux traversant des parois. - Aucune poussière dans le tuyau. - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - L'entrée de conduit devrait être prise sur le côté ou en-dessous. - Lors de l'élimination des bavures après la découpe des tuyaux, l'entrée du tuyau doit être démontée. - L'entrée du tuyau doit être munie d'un bouchon pour les tuyaux traversant des parois. - Le test d'étanchéité à l'air doit être effectué. - Les opérations de brasage doivent être conformes aux normes. - Exigences à se conformer aux normes. - Raccordements à brides pour respecter les normes. Méthode de substitution de l'azote La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse à l'intérieur des tuyaux. La couche d'oxyde est une des causes de l'EEV, de capillaire, de trou d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration dans le compresseur de la pompe à huile. Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur. Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par de l'azote. La soudure des tuyaux de plomberie est nécessaire. Régulateur - Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad. Point de soudure Bande auto-agrippante (accessoire) Pression d'azote 0.02MPa(2.9psi) Couche d'oxyde Unité intérieure Tuyau de fluide frigorigène Isolant thermique (accessoire) Remarque : ne doit pas obstruer le côté évacuation. Lorsque la pression interne du tuyau est supérieure à la pression atmosphérique, une petite ouverture se produit et provoque une fuite. Valve auxiliaire Ruban adhésif Valve auxiliaire (ne doit pas contenir d'air) Azote FRANÇAIS • Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service. • Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant. • Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison Union pour serrer les raccords coniques. • Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main. 11 Processus d'installation pour l'unité HR ! ATTENTION 1 A l’aide d’une douille d’expansion, accrochez le boulon de scellement. 2 Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non inclus) au boulon de scellement comme indiqué sur la figure ci-dessous, et fixez l’unité principale de sorte qu’elle soit accrochée au point d’accrochage. 3 Après vous être assuré que l’unité est au niveau, serrez l’écrou hexagonal. * L’inclinaison de l’unité devrait être entre ±5° devant/derrière et gauche/droite. 4 Cette unité devrait être suspendue du plafond et le côté A devrait toujours être tourné vers le haut. 5 Isolez complètement les tuyaux non-utilisés comme indiqué sur la figure. Boulon hexagonal (M10 ou M8) Point d’accrochage Hanger metal INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers les tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité intérieure. Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de soudage pour le tuyau extérieur et les parties de branchement. - Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape. Port de charge du réfrigérant A Rondelle Flat washer plate (M10) Hanging bolt gd BHoaunlgoin ebolt scellement (M10 or M8) Isolation Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR, unité intérieure 3 tuyaux sont raccordés à l’unité HR depuis l’unité extérieure, classifiés pour le liquide, le gaz à basse pression et le gaz à haute pression, en fonction de la nature du réfrigérant qui passe par le tuyau. Il faut raccorder 3 tuyaux de l’unité extérieure à l’unité HR. Pour le raccord entre l’unité intérieure et l’unité HR, il faut raccorder les tuyaux à liquide et à gaz de l’unité HR à l’unité intérieure. Dans ce cas, raccordez-les à l’unité intérieure en commençant par l’embout No. 1 de l’unité HR (les numéros sont affichés sir les embouts de l’unité HR). Utilisez le raccord conique pour les raccords à l’unité intérieure. Tuyau à gaz Unité HR Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à liquide 3 4 1 2 Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz Tuyau à liquide ! ATTENTION En raccordant des unités intérieures à l’unité HR, installez les unités intérieures en ordre numérique en commençant par No. 1. Exemple : Installation de 3 unités intérieures : No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X). ! AVERTISSEMENT • Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant le soudage • Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme humain s'il est en combustion. • N'effectuez pas le soudage dans un espace clos. • Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service pour empêcher les fuites de gaz après le travail. ! ATTENTION Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et latéraux après avoir installé les tuyaux. (Des animaux ou des corps étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.) ! AVERTISSEMENT Avant le processus de brassage, retirez le gaz de l'unité RC en coupant les 3 tuyaux désignés par le petit cercle de l'image. Si vous ne le faites pas, cela peut provoquer des blessures. Retirez les bouchons avant de brancher les tuyaux. Tuyau àpipe Liquid liquide Low pressure Tuyau à gaz à gas pipe High pressure basse pressiongas pipe Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8) Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8) Type de brasage FRANÇAIS 1 Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et de gaz Chevron) : Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0.02MPa (2.9psi). Oxygène – favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante. En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement interdite. Dioxyde de carbone – dégrade les caractéristiques de séchage du gaz Gaz Chevron – Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à une flamme directe. 2 Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression. 3 Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce. Le résidu observé semble être une couche d'oxyde. En fait, en raison des acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool contenu dans les antioxydants, une corrosion en nids de fourmis apparaît. causes de l’acide organique (alcool + cuivre + eau + température) 12 Type d'unité HR Installation de contrôle de zonage Sélectionnez une unité HR en fonction du nombre d’unités intérieures à installer. Les unités HR sont classifiées en 3 types en fonction du nombre d’unités intérieures qui peuvent s’y raccorder. Exemple : L’installation de 6 unités intérieures requiert une unité HR à 4 branches et une unité HR à 2 branches. Quelques unités intérieures peuvent être raccordées à un embout de l’unité HR. FRANÇAIS Unité HR 1 2 1 2 3 Scellement Contrôle de zonage, Groupe 1 PRHR022(A)(2 branches) Unité HR Contrôle de zonage, Groupe 2 PRHR032(A)(3 branches) 8 unités d'intérieur maximum 8 unités d'intérieur maximum Transfert sous contrôle 3 4 1 2 Méthode à joint de lʼunité HR (Big Duct : (Grand conduit : ARNU963B8-) La méthode à joint est nécessaire lorsque le châssis B5/B8 est installé. Dans la méthode à joint, deux embouts adjacents d’une unité HR sont reliés par un embranchement en Y et raccordés à une unité intérieure. 1 2 3 2nd Unité HR 4 1 B8 BG (96k) (28k) Transfert sous contrôle ! AVERTISSEMENT PRHR042(A)(4 branches) 1st Unité HR Transfert automatique 2 3 • Le tuyau secondaire d’une unité HR permet jusqu’à 14.1kW en fonction de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure. (jusqu’à 14.1kW (48kBtu/h) pour l’installation maximale) • La capacité totale maximale des unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041 est de 56.4kW (192 kBtu/h). • Le nombre maximal d’unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041 est 32. (Le nombre maximal d’unités intérieures pour l’embranchement en Y d’une unité HR est 8). • Il n’y pas de fonction « Transfert automatique » et « Passage en mode manuel » dans la zone. • Lorsque il y a des unités intérieures en mode refroidissement (chauffage), d’autres unités intérieures ne peuvent pas fonctionner en mode chauffage (refroidissement) dans la zone. 4 BH B8 (21k) (76k) [Réductions pour unité intérieure et unité HR] [Unité : mm(inch)] Tuyau à gaz Tuyau à liquide Modèles Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à haute pression Réduction pour unité intérieure Retirer le couvercle Des parties à braser Tuyau à liquide Haute pression Basse pression OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4) OD15.88(5/8) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) PRHR021A Ø12.7(1/2) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4) OD12.7(1/2) Ø9.52(3/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Réduction pour unité HR 3 4 1 2 OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) PRHR031A/ PRHR041A OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8) Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8) Type de brasage OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø9.52(3/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Unité : mm(inch) Unité HR PRHR022(A) Tuyau à gaz à basse pression PRHR032(A) PRHR042(A) Ø22.2(7/8) Tuyau à gaz à haute pression Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø22.2(7/8) Tuyau à liquide Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) 13 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE Port de charge du réfrigérant Port de service Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Régulateur Refrigerant Pipe Bouchon de prévention des fuites Direction de l'azote Mise en place des rubans Soupape Azote Extraction du tuyau arrière Extracteur du tuyau façade avant Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série Méthode d'extraction des tuyaux des côtés gauche et droite - Procédez comme indiqué dans l'illustration ci-dessous pour extraire le tuyau à l'avant et sur la droite. Extracteur du tuyau à l'arrière Extraction du tuyau inférieur Travail préparatoire - Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond. Ejecteur de tuyau pour les tuyaux de gaz/de liquide Méthode d'extraction des tuyaux à l'arrière - Procédez comme indiqué dans l'illustration ci-dessous pour extraire le tuyau à l'arrière. Zone d'extraction pour les raccords latéraux et les raccords de fond du tuyau de gaz/wliquide - Utilisez la serviette humide comme indiqué dans la figure ci-dessous avant la soudure Serviette humide Ejecteur de tuyau pour les tuyaux de gaz/de liquide ※Les illustrations peuvent légèrement différer selon le modèle. Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz à basse pression ! ATTENTION • N'endommagez pas le tuyau/la base pendant les travaux d'éjection. • Continuez à travailler sur le tuyau après avoir enlevé les ébarbures après les travaux d'éjection. • Travaillez le manchon pour éviter d'endommager les câbles en les raccordant à l'aide des éjecteurs. Enlevez le bouchon de prévention des fuites • Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la soupape de service de l'unité extérieure avant d'effectuer des travaux sur la tuyauterie. • Pour retirer le bouchon de prévention des fuites, procédez comme suit: - Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont verrouillés. - Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur à l'aide du port de service. - Enlevez le bouchon de prévention des fuites FRANÇAIS - Le raccordement des tuyaux peut être effectué sur la façade avant ou sur le côté en fonction des cadres d'installation. - Assurez-vous que 0.2kgf/cm2(0.284lbs/in2) d'azote circule dans le tuyau lors du soudage. - Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes oxydées peuvent se former à l'intérieur du tuyau etcompromettre le fonctionnement normal des soupapes et des condensateurs. 14 Système de tuyauterie de réfrigérant Le diamètre du tuyau de réfrigérant des unités extérieures à la première ramification. (A) Réfrigérant raccord de tuyau Capacité totale unitaire extérieure en amont FRANÇAIS 3 unités extérieures Exemple : 12 unités intérieures raccordées Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : Embranchement en Y Ⓓ : Unité intérieure Ⓖ : Joint collecteur Ⓗ : Unité HR Tuyau à liquide mm(inch) Tuyau à gaz à basse pression mm(inch) Tuyau à gaz à haute pression mm(inch) 5 Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4) Ø15.88 (5/8) Diamètre des conduites du réfrigérant de ramification à ramification (B,C,D) Capacité totale de l'unité intérieure dirigée vers le bas [kW (Btu/h)] ≤ 5,6(19,100) < 16,0(54,600) ≤ 22,4(76,400) < 36,4(124,200) A b B C1 L c 3 B2 D "a" d C3 l C2 h 4 H H2 D f h e "a", "b" D 6 5 H3 D H4 D Longueur du tuyau la plus élevée Longueur de tuyau équivalente (*) A+B+C3+D+k ≤150m(492ft) A+B+C3+D+k ≤175m(574ft) Longueur du tuyau la plus élevée après la première ramification B+C+D+e ≤ 40m(131ft) Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure) H ≤ 50m(164ft) Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure) h ≤ 15m(49ft) Différence de hauteur (Unité HR ↔ Unité HR) a ≤ 15m(49ft) , b ≤ 5m(16ft) • * : En supposant que la longueur du tuyau équivalent du raccordement en Y soit de 500mm(19-5/8inch) et celle de la colonne de 1000mm(39-1/4inch), à des fins de calcul • L'unité intérieure doit être installée à un niveau inférieur à celui de la colonne. ! AVERTISSEMENT k j G 8 Ø12,7(1/2) Ø15,88(5/8) Ø19,05(3/4) Ø22,2(7/8) “b” i 7 Ø6,35(1/4) Ø9,52(3/8) Ø9,52(3/8) Ø9,52(3/8) D * g Tuyau de gaz [mm (pouces)] Longueur totale du tuyau = A+B+C1+C2+C3+D+a+b+c+d+e+f+g+i+j +k+l+m+n ≤ 300m(984ft) D H1 H Tuyau de liquide [mm (pouces)] B1 D a 2 Ton * Il utilise cette taille si disponible sur le site. Sinon, elle ne peut être augmentée A1 1 Diamètre du tube sealing x D l 9 D n m 10 D 11 D 12 D ■ Cas 1 ("a") : La hauteur maximale est de 15m(49ft) si vous installez à l’aide d’un embranchement en Y ■ Cas 2 ("b") : La hauteur maximale est de 5m(16ft) en montage en série d’unités HR • Quand l'une des conditions ci-dessous (ou les deux) est remplie, le diamètre du tuyau principal (A) doit être augmenté en fonction du tableau suivant. - La longueur équivalente entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée est 90m(295ft) ou plus (pour les tuyaux de liquide ou de gaz) - Différence deniveau (Unité extérieure ↔ Unité interieure) est de 50 m ou plus (pour le tuyau de liquide uniquement) Le diamètre du tuyau de réfrigérant des unités extérieures à la première ramification. (A) ! AVERTISSEMENT • Voir le circuit imprimé de l’unité HR pour le réglage de commande des groupes de valves. • Nous recommandons de minimiser la différence en longueur des tuyaux entre une unité HR et des unités intérieures, par exemple La différence de longueur de a, b, c et d devrait être minimisée. Plus grande est la différence entre les tuyaux, plus grande sera la différence entre la performance des unités intérieures. • Longueur du tuyau de la branche extérieure à l’unité extérieure ≤ 10m, longueur équivalente, max 13m (pour 22HP et plus) * Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, (plus de 5 HP ; plus de Ø15.88/Ø9.52), il faut utiliser le réglage de groupes Capacité totale unitaire extérieure en amont Ton 5 Diamètre du tube Diamètre du tube lorsque sa longueur est is ≥ 90 m(295 ft) Tuyau à Tuyau à Tuyau à Tuyau à Tuyau à gaz à gaz à Tuyau à gaz à gaz à liquide basse haute liquide basse haute mm(inch) pression pression mm(inch) pression pression mm(inch) mm(inch) mm(inch) mm(inch) Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4) Ø15.88 (5/8) Ø 12.7 (1/2) Ø 22.2 (7/8) Ø 19.05 (3/4) 15 Embranchement en Y, Joint collecteur et modèle de raccord de l’unité HR Modèle 5 Modèle 1 FRANÇAIS A HR1 B 1 HR1 HR2 HR2 2 3 4 14.5kW 14.5kW 14.5kW 14.5kW (48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h) Modèle 6 1 2 3 4 14.5kW 14.5kW 14.5kW 14.5kW (48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h) • Installation impossible : Tuyau de branchement principal → Unité HR Modèle 2 HR1 A A A B HR1 A B 1 2 3 4 5 7.25kW (24kBtu/h) 7.25kW (24kBtu/h) 3.63kW (12kBtu/h) 3.63kW (12kBtu/h) 7.25kW (24kBtu/h) Pattern 7 1 2 3 2.1kW 2.1kW (7kBtu/h) (7kBtu/h) 4 5 6 2.1kW 2.1kW 2.1kW (7kBtu/h) (7kBtu/h) (7kBtu/h) 7 * 7.25kW 7.25kW (24kBtu/h) (24kBtu/h) • Installation impossible : HR unit → Tuyau de branchement principal → Y et tuyau de branchement principal HR2 HR3 A HR1 Modèle 3 3 1 4 5 6 14.5kW 14.5kW 14.5kW 14.5kW (48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h) 2 14.5kW 14.5kW (48kBtu/h) (48kBtu/h) • * : Raccord en série des unités HR : Capacité : Somme des unités intérieures ≤ 192 kBtu/h Pattern 8 HR1 * HR2 1 2 3 A 4 A 14.5kW 14.5kW 14.5kW 14.5kW (48kBtu/h)(48kBtu/h)(48kBtu/h)(48kBtu/h) HR1 B • La capacité totale maximale des unités intérieures est de 58kW (192 kBtu/h). 1 Modèle 4 2 14.5kW 14.5kW (48kBtu/h) (48kBtu/h) 3 4 5 6 3.63kW 3.63kW 3.63kW 3.63kW (12kBtu/h)(12kBtu/h)(12kBtu/h)(12kBtu/h) 7 8 7.25kW 7.25kW (24kBtu/h) (24kBtu/h) • * : Le nombre maximal d’unités intérieures par branche est 8 Unité intérieure HR1 Unité extérieure B 1 2 Tuyau à embranchement en Y 1 3 4 3.63kW 3.63kW 3.63kW 3.63kW (12kBtu/h) (12kBtu/h) (12kBtu/h) (12kBtu/h) • La capacité totale maximale des unités intérieures est de 14.5kW (48 kBtu/h). Tuyau de branchement principal B A Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz HR1 Tuyau à liquide Unité intérieure • Installation des tuyaux des unités extérieures aux unités HP : 3 tuyaux (tuyau à gaz à basse pression, tuyau à gaz à haute pression, tuyau à liquide) • Installation des tuyaux des unités HP aux unités intérieures : 2 tuyaux (tuyau à gaz, tuyau à liquide) 16 • Maintenez la distance à 40m(131ft) de la première branche à l’unité intérieure la plus éloignée. Fixez la table de réfrigération supplémentaire de l'IDU. 1) Moins de 40m(131ft) 5m(16ft) FRANÇAIS Indoor Unit Embranchement en Y Indoor Unit Indoor Unit 15m(49ft) Indoor Unit Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h). 1) Moins de 40m(131ft) ! AVERTISSEMENT Unité Unité Unité Unité intérieure intérieure intérieure intérieure • Réglementation sur les fuites de réfrigérant : la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes. Unité Unité Unité Unité intérieure intérieure intérieure intérieure Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h). Quantité totale du réfrigérant dans le système Volume de l'espace où l'unité intérieure de plus faible capacité est installée Connexion de l’unité intérieure Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e,f) Capacité de l’unité intérieure [kW(Btu/h)] Tuyau à liquide mm(inch) Tuyau à gaz mm(inch) ≤ 5.6(19,100) < 16.0(54,600) < 22.4(76,400) < 28.0(95,900) Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) ! ATTENTION • Le rayon de courbure doit être au moins le double du diamètre du tuyau. • Courbez le tuyau à 500mm(1.64ft) ou au-delà de la ramification (ou du collecteur). Ne pliez pas en forme de U. Cela pourrait provoquer des problèmes de performance ou de bruit. 500mm(1.64ft) ou plus 500mm(1.64ft) ou plus ≤ 0.44(kg/m3 (0.028(lbs/ft3)) Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes. • Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des procédures suivantes - Installation de la partie avec ouverture effective - Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la longueur des tuyaux - Réduction de la quantité du réfrigérant - Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme pour fuite de gaz) • Changez le type d'Unité Intérieure : La position d'installation doit être au-dessus de 2m à partir du plancher (type montage mural Type Cassette) • Adoption du système de ventilation : Choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble • Limitation des travaux de tuyauterie : Prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la contrainte thermique Embouteillage du réfrigérant Ⓐ Sonde du collecteur Ⓑ Manivelle côté basse pression Ⓒ Manivelle côté haute pression Quantité du réfrigérant Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la longueur du tuyau et la valeur du FC (facteur de correction) pour l'unité intérieure. Charge supplémentaire(kg) = Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø25.4 mm (1.0 inch) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø22.2 mm (7/8 inch) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø19.05 mm (3/4 inch) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø15.88 mm (5/8 inch) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø12.7 mm (1/2inch) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø9.52 mm (3/8inch) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø6.35 mm (1/4 inch) + Nombre d’unités HR installées x 0.480 kg/m (0.323 lbs/ft) x 0.354 kg/m (0.238 lbs/ft) x 0.266 kg/m (0.179 lbs/ft) x 0.173 kg/m (0.116 lbs/ft) x 0.118 kg/m (0.079 lbs/ft) x 0.061 kg/m (0.041 lbs/ft) x 0.022 kg/m (0.015 lbs/ft) Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression x 0.5 kg (1.1 lbs) Valeur FC de l'unité intérieure ! AVERTISSEMENT • Tuyau à vider : tuyau de gaz, tuyau d'eau, tuyau commun Quantité de réfrigérant des unités intérieures Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW - 1ea Conduit caché dans le plafond 7,3kW-2ea Montage mural 2,3kW-4ea CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12kg(4.67lbs) • Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement. • Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à 10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur. 17 Installation de la tuyauterie secondaire • Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Ramification en Y B A Isolez le collecteur en utilisant le matériel d'isolation fixé à la ramification du tuyau comme indiqué dans l'illustration. FRANÇAIS Ⓐ Vers l'unité extérieure Ⓑ Vers la tuyauterie secondaire ou l'unité intérieure • Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement (voir le schéma ci-dessous). Faisant face vers le bas Plan horizontal Faisant face vers le haut Dans +/- 10° A • Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide du ruban adhésif inclus dans chaque jeu. Vue à partir du point A dans la direction de la flèche Ruban adhésif Dans ±3° Dans ±3° • Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. • Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Isolant Isolat du tuyau • Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus. Ruban adhésif (alimentation de la zone) Isolant pour tuyau à bouchon Tuyau à bouchon Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Matériel isolant (inclus dans le jeu) Ruban adhésif Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Tuyau de branchement Y Collecteur A B C Ⓐ Vers l'unité extérieure Ⓑ Vers l'unité intérieure • Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les unités intérieures à faible capacité. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. ⓒ Coupe-tube • Si le nombre de tubes à raccorder est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les ramifications non raccordées. Modèles Tuyau de gaz I.D6.35(1/4) ARBLN 01621 I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) 74 (2-29/32) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) 281(11-1/16) 292(11-1/2) 281(11-1/16) 292(11-1/2) I.D19.05(3/4) I.D9.52(3/8) 1 74 (2-29/32) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) 1 O.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2) 70(2-3/4) O.D15.88(5/8) 70(2-3/4) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D19.05(3/4) I.D12.7 83 I.D15.88(5/8) (1/2) (3-9/32) I.D25.4(1) ARBLN 03321 390(15-11/32) 413(16-1/4) 1 110(4-11/32) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) I.D28.58(1-1/8) I.D15.88(5/8) I.D12.7 I.D19.05(3/4) (1/2) 2 96 (3-25/32) 2 1 I.D28.58(1-1/8) 3 I.D34.9(1-3/8) I.D38.1(1-1/2) I.D28.58(1-1/8) 2 I.D28.58(1-1/8) I.D22.2 125 I.D34.9(1-3/8) (7/8) (4-29/32) 3 2 I.D41.3 (1-5/8) 3 O.D22.2 130(5-1/8) 120(4-23/32) 90(3-17/32) (7/8) I.D12.7(1/2) O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8) 3 I.D19.05(3/4) 2 O.D15.88(5/8) 70(2-3/4) 70(2-3/4) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) 2 I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) 1 I.D15.88(5/8) I.D12.7 (1/2) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D.53.98(2-1/4) 2 70(2-3/4) 3 110(4-11/32) 3 80(3-5/32) 110(4-11/32) I.D.25.4(1) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) I.D.25.4(1) I.D22.2(7/8) 2 100(3-15/16) I.D19.05(3/4) 3 I.D.25.4(1) I.D19.05 (3/4) I.D22.2(7/8) 3 I.D.34.9(1-3/8) I.D31.8(1-1/4) I.D.53.98(2-1/4) I.D.25.4(1) I.D.28.58(1-1/8) O.D.44.48(1-3/4) I.D22.2(7/8) O.D.38.1(1-1/2) O.D.28.58(1-1/8) 2 3 X2 2 3 X2 3 O.D15.88(5/8) 2 I.D.44.48(1-3/4) 134 I.D38.1(1-1/2) (5-17/32) 420(16-17/32) 490(19-9/32) 175(6-7/8) I.D12.7(1/2) 3 3 I.D12.7(1/2) O.D19.05(3/4) I.D9.52(3/8) I.D22.2(7/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) I.D.44.48(1-3/4) I.D41.3(1-5/8) I.D38.1(1-1/2) I.D41.3(1-5/8) I.D.44.48(1-3/4) 41616-3/8) 444(17-15/32) 96 (3-25/32) 120(4-23/32) 1 ARBLN 23220 2 110(4-11/32) 471(18-17/32) 3 517(20-11/32) I.D15.88(5/8) I.D41.3(1-5/8) I.D38.1(1-1/2) I.D19.05(3/4) O.D38.1(1-1/2) O.D34.9(1-3/8) Tuyau pincé O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) 120(4-23/32) I.D38.1(1-1/2) 83 (3-9/32) 3 371(14-19/32) 394(15-1/2) 3 90(3-17/32) I.D41.3(1-5/8) • Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal. I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) 376(14-13/16) 3 404(15-29/32) I.D31.8(1-1/4) O.D31.8(1-1/4) I.D28.58(1-1/8) O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D34.9(1-3/8) O.D22.2 120(4-23/32) (7/8) B I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) 2 1 I.D31.8(1-1/4) 321(12-5/8) 332(13-1/16) I.D25.4(1) 2 80(3-5/32) 70(2-3/4) ARBLN 14521 I.D12.7(1/2) 74 I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) (2-29/32) I.D12.7(1/2) 3 I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8) O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) O.D25.4(1) O.D19.05(3/4) 3 ARBLN 07121 I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) 2 1 I.D34.9 (1-3/8) Vue du point B en direction de la flèche Tuyau de passage des liquides I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) • Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il faudra installer des ramifications supplémentaires. Plan horizontal Unité : mm(inch) 115(4-17/32) I.D15.88(5/8) O.D22.2(7/8) 120(4-23/32) 346(13-5/8) 379(14-29/32) I.D15.88(5/8) O.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) X2 2 3 110(4-11/32) 96 (3-25/32) 3 I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) 3 110(4-11/32) 18 ! AVERTISSEMENT Collecteur Unité : mm(inch) Modèles Tuyau de gaz Tuyau de passage des liquides 360(14-5/32) ID12.7(1/2) 360(14-5/32) 120(4-23/32) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) 150 ID15.88(5/8) 120 (4-23/32) (5-29/32) ID15.88(5/8) ID19.05(3/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) 120(4-23/32) 120(4-23/32) ID12.7(1/2) ID6.35(1/4) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID19.05(3/4) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) 4 branch ARBL104 ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) 400(15-23/32) 160(6-5/16) ID15.88(5/8) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID19.05(3/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID19.05(3/4) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) 150 ID19.05(3/4) 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID9.52(3/8) 775(30-17/32) 700(27-9/16) 182(7-5/32) 60*9=540(21-1/2) ID15.88(5/8) ID19.05(3/4) Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout. 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8) ID12.7(1/2) ! ATTENTION ID9.52(3/8) 120(4-23/32) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) 720(28-11/32) 160(6-5/16) 10 branch ARBL2010 REMARQUE 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) 760(29-28/32) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID9.52(3/8) ! Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant Il y a un changement de pression d’environ 0.01MPa(1.5psi) pour chaque 33.8°F de différence de température. Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01. Par exemple : la température au moment de la pressurisation 3.8MPa(551psi) est de 80.6°F. 24 heures après : 3.73MPa(541psi), 68°F Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit. 700(27-9/16) 160(6-5/16) 10 branch ARBL1010 ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) 360(14-5/32) ID6.35(1/4) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) 150 ID9.52(3/8) 120 ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) 580(22-27/32) ID15.88(5/8) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8) 7 branch ARBL107 ID9.52(3/8) 540(21-1/4) 540(21-1/4) 7 branch ARBL057 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID12.7(1/2) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) 107(4-7/32) ID6.35(1/4) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID9.52(3/8) Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Essai pour détection de fuites Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 3.8 MPa (551.1psi). Si la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression) Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec. Unité extérieure Vide Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée). * Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant. • Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7kPa (-14.6psi, 5Torr, -755mmHg). - Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7kPa(-14.6psi). Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité ou fuir. - Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à l’intérieur du tuyau. (De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement). Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05MPa(7.3psi) (point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi) (séchage sous vide). Si le système ne peut être évacué jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi) dans un laps de 2hs, répétez les phases de rupture d’évacuation et de séchage. Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation pendant 1hr. Unité extérieure Pompe à vide Fermer Fermer Fermer Nitrogen gas cylinder Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide Pompe à vide Tuyau à gaz à haute pression Fermer Tuyau à gaz à basse pression Fermer Tuyau à liquide Cylindre azote gazeux Fermer Tuyau à gaz à haute pression FRANÇAIS 4 branch ARBL054 Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. Côté liquide Unité HR Côté liquide Unité intérieure Unité HR Côté gazeux Echelle Utilisez un gravimètre. (un qui puisse mesurer jusqu'à 0.1kg(0.22lbs). Si vous n'êtes pas en mesure de préparer un gravimètre de haute précision, vous pouvez utiliser un cylindre de charge. Côté gazeux Unité intérieure 19 Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération ! AVERTISSEMENT Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. REMARQUE Matériel isolant Adhésif + Mousse en polyéthylène réthermique sistante à la chaleur + Ruban adhésif Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus) Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes. Pour utiliser le mode de vide. (En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront ouverts.) ! AVERTISSEMENT Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation. - Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé. Unité intérieure Revêtement extérieur Ruban adhésif Sol ex- Tissu de chanvre imperméaposé ble + couche de bronze Tissu de chanvre imperUnité exméable + plaque de zinc + térieure peinture à l'huile Ⓐ Matériel isolant thermique Ⓑ Tuyau Ⓒ Revêtement extérieur(Enveloppez la zone de raccordement et la zone de coupure du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition) ! REMARQUE Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire. Mode de vide Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU. Mauvais exemple • N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble. Méthode de paramétrage du mode pompe C Segment 7 SW01C (●:confirmer) SW02C (◀: arrière) SW03C (▶: avant) Ⓐ Tuyau de liquide Ⓑ Tuyau de gaz ⓒ Lignes électriques ⓓ Ruban de finition ⓔ Matériel isolant ⓕ Lignes de communication B F A SW01D ( réinitialiser) SW04C (x : annuler) D E • Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement. COMMUTATEUR DIP A Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Ⓐ Ces pièces ne sont pas isolées. Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :“SVC” Appuyez sur le bouton ‘●’ Bon exemple Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Se3” Appuyez sur le bouton ‘●’ C Lignes d'alimentation D Lignes de communication D Démarrez le mode pompe : “VACC” ODU V/V ouvert ODU EEV ouvert IDU EEV ouvert Méthode d'arrêt du mode pompe Désactivez le commutateur DIP et appuyez sur le bouton de redémarrage (reset) sur la carte de circuit imprimé de l'unité principale ! ATTENTION Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner. A B E Separation Ⓐ Tuyau de liquide Ⓑ Tuyau de gaz ⓒ Lignes électriques ⓓ Matériel isolant ⓔ Lignes de communication FRANÇAIS ! Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond. 20 Pénétrations Unité extérieure Mur intérieur (caché) Mur extérieur C A Mur extérieur (exposé) D E B A B Unité intérieure B Unité intérieure Télécommande I Télécommande FRANÇAIS Unité extérieure Plancher (résistant au feu) Bras du tuyau de toiture Portion de pénétration dans les limites du feu et du mur D Unité intérieure Unité intérieure I F J Télécommande G D Télécommande B G H B Câble bipolaire blindé A 1m 1m Ⓐ Manchon Ⓑ Matériel isolant thermique Ⓒ Revêtement calorifuge Ⓓ Mastic Ⓔ Bande Ⓕ Couche d'étanchéité Ⓖ Manchon avec extrémité Ⓗ Matériel de revêtement calorifuge Ⓘ Mortier ou autre mastic incombustible Ⓙ Matériel isolant thermique incombustible Unité extérieure Unité intérieure Télécommande Unité intérieure Télécommande Unité extérieure Unité intérieure Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent pas être utilisés). Télécommande Unité intérieure Télécommande Câble multipolaire CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Zones de précaution - Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique. ! AVERTISSEMENT Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. - Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la même conduite.) - Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure. ! ATTENTION • Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne les employez jamais ensemble avec les câbles d'alimentation. • La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils. • N'utilisez jamais des câbles multipolaires. • Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance. • Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large diminuera la durée de vie du condensateur de filtrage. Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation. Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes d’alimentation. Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation ! ATTENTION Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique. - Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien. - Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques se brûleraient. - Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication (marqué dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué dans la figure ci-dessous) - Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure. Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. - Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale). - Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous. - Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation. - Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible. - Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible. 21 Boîte de contrôle et position de connexion des câbles Câble de communication - Types : Câble blindé - Coupe transversale : 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2) - Température maximum admissible : 140°F - Longueur de ligne maximum admissible : au-dessous de 1,000m(3,281ft) Câble de contrôle à distance - Types : Câble à 3 voies Câble de contrôle central Type de produit Gestionnaire ACP&AC AC intelligent Panneau latéral Contrôleur central simple Type de câble Câble à 2 voies (Câble blindé) Câble à 2 voies (Câble blindé) Câble à 4 voies (Câble blindé) Diamètre 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2) 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2) 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2) Séparation des câbles de communication et d'alimentation - Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique. Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle. ! AVERTISSEMENT Le capteur de température pour l’air extérieur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil. - Fournissez une protection correcte contre les rayons du soleil. (à l'intérieur du boîtier de commande) Carte électronique (PCB) de l'unité intérieure PCB principal Bornier (Faites attention à la séquence de phase du système d'alimentation à 4 fils triphasés) 5 TON ※Les illustrations peuvent légèrement différer selon le modèle. Capacité normale de la ligne d'alimentation 10A 50A 100V ou plus 100A Exceed 100A ! Écart 300mm(11-13/16 inch) 500mm(19-11/16 inch) 1,000mm(39-3/8 inch) 1,500mm(59-1/16 inch) REMARQUE • Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100m(328ft) pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100m(328ft), ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées. • Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau. - Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites. - Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite. - De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas être groupés ensemble. ! ATTENTION Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. FRANÇAIS - Retirez toutes les vis du panneau latéral et retirez le panneau en le tirant vers l'avant. - Raccordez les câbles de communication entre l'unité extérieure et les unités intérieures sur le bornier. - Lorsque le système de contrôle central est raccordé à l'unité extérieure, une carte de circuit imprimé dédiée doit relier les deux. - Lors du raccordement du câble de communication reliant l'unité extérieure aux unités intérieures à l'aide d'un câble blindé, reliez le câble blindé de terre à la vis de mise à la terre. Câble de communication et d'alimentation 22 Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement FRANÇAIS - Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure. - Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements. - La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%. - Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale. - Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène. - N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque unité intérieure séparément. ! AVERTISSEMENT • Respectez les lois gouvernementales pour les normes techniques liées à l'équipement électrique, aux réglementations sur le câblage et les recommandations de chaque entreprise de production d'électricité. • Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie. • Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct. ! AVERTISSEMENT • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Exemple) Raccordement d'un câble de transmission [type BUS] - Le raccordement du câble de communication doit être réalisé comme dans l'illustration ci-dessous entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. [type STAR] - Un fonctionnement anormal peut provenir d'une communication défectueuse lorsque le raccordement du câble de communication est réalisé de la même manière que dans l'illustration ci-dessous (type STAR). Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication 5 Ton ! ATTENTION Côté droit • Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie. Avant Bornier de l'alimentation principale Support pour câble de communication Câble de mise à la terre Fixez fermement afin qu'il ne puisse pas bouger Fixation des manchons d'isolation Câble d'alimentation /de mise à la terre Câble de communication ODU-IDU Câblage sur le terrain Support pour câble d'alimentation Unité extérieure simple A Ligne d'alimentation monophasée (P, N) Ligne de communication (3 lignes) : télécommande filaire Alimentation monophasée 60Hz 208/230V Interrupteur d'alimentation (Interrupteur à fusible : ELCB) (Interrupteur principal) Ligne de communication (ligne blindée à deux conducteurs) : entre l'unité intérieure et l'unité extérieure Boîte de tirage(Installer Option) Câble d'alimentation/ de mise à la terre Interrupteur d'alimentation (Interrupteur à fusible) Monophasee Ailmentation 208/230V, 60Hz Câble de communication Plus de 50 mm d'écart Câble de communication Fixez fermement afin qu'il ne puisse pas bouger Vue A Câble de communication Câble d'alimentation/ de mise à la terre Plus de 50 mm d'écart 23 Vérification du paramétrage des unités extérieures Boîtier des vannes #4 Boîtier des vannes #1 Vérification de l'affichage initial Le numéro apparaît de manière séquentielle sur le segment 7, 5 secondes après avoir mis sous tension. Ce numéro représente l'état des paramètres. (indique par exemple R410A 10HP) 7-SEG SW05M • Ordre d'affichage initial Ordre ① ② ③ ④ No 4~12 1 2 3 22 1 Remarque Capacité du modèle Refroidissement uniquement Pompe à chaleur Récupération de la chaleur 220V Standard SW01M SW02M (Commutateur DIP pour le réglage du fonctionnement de l’unité HR) SW04M SW03M SW01M/SW03M/SW04M (Interrupteur pour fonctionnement manuel des vannes) Interrupteur de réglage de l'unité HR 1 Fonction principale de SW02M • Exemple) ARUB060GSS4 ① ② ③ ④ 07 3 22 1 MARCHE S/W Sélection No.1 Méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel) No.2 Modèle d’unité HR No.3 Modèle d’unité HR No.4 Modèle d’unité HR No.5 Réglage de groupe de vannes No.6 Réglage de groupe de vannes SW02M Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) Réglage de zonage Utilisation uniquement en production (« MARCHE » No.8 (ON)) (préréglé « ARRÊT » (OFF)) No.7 1) Sélection de la méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel) Interrupteur No. 1 désactivé Switch No.1 On Auto Manual 2) Réglage du contrôle de zonage Réglage COMMUTATEUR DIP Contrôle normal SW01M Contrôle de zonage SW01M Allumez le commutateur dip de la branche de zonage Ex) Branche 1,2 sont zonage contrôle FRANÇAIS Vérification en fonction du paramétrage du commutateur DIP - Vous pouvez vérifier les valeurs des paramètres de l'unité extérieure principale en vous servant de l'indicateur DEL à 7 segments. Le réglage du commutateur DIP doit être modifié lorsque l'appareil est HORS TENSION. CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 24 3) Sélection du modèle de l’unité HR ! NOTE Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y doit être utilisé 1 2 FRANÇAIS (Pour 2 branches) PRHR022(A) 1 2 3 4 1 2 3 (Pour 3 branches) PRHR032(A) (Pour 4 branches) PRHR042(A) Tuyau à embranchement en Y Unité : mm(inch) ARBLB03321 Modèles Réglage initial I.D22.2(7/8) I.D25.4(1) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) 2 1 83 I.D19.05(3/4) I.D12.7 (1/2) (3-9/32) I.D15.88(5/8) 1 branche raccordée 390(15-11/32) 413(16-1/4) Tuyau à gaz à basse pression 3 I.D22.2(7/8) I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8) O.D19.05(3/4) O.D25.4(1) O.D19.05(3/4) I.D25.4(1) 3 1 2 2 branche raccordée 80(3-5/32) 70(2-3/4) 3 branche raccordée I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) 4 branche raccordée I.D12.7(1/2) 74 I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) (2-29/32) I.D12.7(1/2) Tuyau à liquide 321(12-5/8) 332(13-1/16) * Chaque modèle est acheminé avec les interrupteurs No. 2 et No. 3 pré-ajustés à l’usine comme indiqué ci-dessus. I.D19.05(3/4) ! ATTENTION I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D22.2(7/8) 1 • Si vous souhaitez utiliser un PRHR032(A) pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRHR042(A) pour une unité HR à 3 branches, après avoir fermé les 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 3 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRHR042(A) pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches. • L’embout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non pas un bouchon plastique. 110(4-11/32) 2 I.D19.05(3/4) I.D15.88 96 I.D22.2(7/8) (5/8) (3-25/32) I.D25.4(1) 421(16-9/16) 444(17-15/32) Tuyau à gaz à haute pression I.D15.88(5/8) O.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) I.D15.88(5/8) O.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) 1 3 3 110(4-11/32) 2 110(4-11/32) 70(2-3/4) 2 SW05M (Molette S/W pour l'adressage de l'unité HR) 4) Réglage du groupe de vannes Réglage COMMUTATEUR DIP Exemple Non contrôle 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure No. 1, Contrôle 2 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité No. 2, Contrôle 3 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure No. 3, Contrôle 4 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure Unité intérieure Vannes No. 1, 2 / Contrôle de vannes No. 3, 4 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure à grande capacité Doit être réglé à ‘0’ pour l’installation d’une seule unité HR Pour l’installation d’unités HR multiples, adressez les unités HR séparément avec des chiffres chronologiquement ascendants en commençant par ‘0’. A B 3 4 1 2 A B 3 4 1 2 A B 3 4 1 2 25 3 SW01M/SW03M/SW04M (Commutateur DIP et touche contact pour l’adressage manuel des vannes) S/W No. Réglage No.1 Adressage manuel de la vanne No. 1 No.2 Adressage manuel de la vanne No. 2 No.3 Adressage manuel de la vanne No. 3 No.4 Adressage manuel de la vanne No. 4 SW03M SW03M Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M SW04M Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne SW01M L'adresse des unités intérieures est établie par adressage automatique. - Patientez 3 minutes après la mise sous tension. (Unités extérieures Maître et esclave, unités intérieures) - Appuyez sur le bouton ROUGE des unités extérieures pendant 5 secondes. (SW01C) - "88" est indiqué sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure PCB. - Pour terminer l'adressage, 2~7 minutes sont requises selon le nombre d'unités intérieures connectées - Le nombre d'unités intérieures connectées dont l'adressage est terminé s'affiche pendant 30 secondes sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure. - Après l'adressage, l'adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur l'écran d'affichage de la télécommande avec fil. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06 : Indiqués comme nombre d'unités intérieures connectées) [Thermopompe (PCB principal)] Segment 7 2) Réglage de zonage - Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée. - SW01M : Sélection de la vanne à adresser SW03M : Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M : Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne SW05M : Mollette S/W - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée. SW01M S/W No. Réglage No.1 Adressage manuel de la vanne No. 1 No.2 Adressage manuel de la vanne No. 2 No.3 Adressage manuel de la vanne No. 3 No.4 Adressage manuel de la vanne No. 4 SW03M SW03M Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M SW04M Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne SW05M SW05M Adressage manuel de zonage, unités intérieures SW01C (●: confirmer) SW01D (réinitialiser) SW02C (◀ : arrière) SW04C (X : annuler) SW03C (▶: avant) COMMUTATEUR DIP ! ATTENTION • En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le réglage de l’adressage automatique. (À ce moment-là, pensez à utiliser le module d'alimentation indépendant vers l'une des unités intérieures.) • Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de fonctionnement peut se produire. • L'adressage automatique est seulement possible sur l'unité principale. • L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication. Procédure d’adressage automatique En position On Attendre 3 minutes Appuyez sur le bouton ROUGE pendant 5 secondes (SW01C) Segment 7 du LED Départ automatique enregistré = 88 N'appuyez pas sur le bouton ROUGE (SW01C) Attendre pendant 2~7 minutes Segment 7 du LED = 88 OUI OK • Le réglage de l’adressage automatique est terminée quand les numéros des unités intérieures dont l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30 secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait le réglage NON Vérifiez les connexions de la ligne de communication. Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à distance. ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique de 15 unités intérieures a été réalisé normalement. FRANÇAIS 1) Réglage normal (réglage non-zonage) - Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée. - SW01M: Sélection de la vanne à adresser SW03M: Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M: Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée. Adressage automatique 26 Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de non-zonage) Flow chart of auto addressing for pipe detection Confirmation du réglage d’adresse de l’unité intérieure L’unité extérieure fonctionne pendant 5~60 minutes. (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée. Éteignez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. FRANÇAIS Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du SW02M correspond avec le nombre d’unités intérieures. La condition du réglage des tuyaux est satisfaite pendant le fonctionnement de l’unité intérieure ? OUI Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. Maître unité PCB commutateur DIP sur: No.5 Sélectionnez le mode en utilisant le bouton ‘ȯ’,’ȭ’ : “Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’ Sélectionnez la fonction “Id5” à l'aide touche ‘ȯ’,’ȭ’ : “Ath” or “Atc” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’ La température extérieure est plus 15°C(59°F) : “Ath” aide Température extérieure est inférieure 15°C(59°F) : “Atc” aide Sélectionnez le mode en utilisant le bouton ‘ȯ’,’ȭ’ :“Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’ NON No. Circuit imprimé de l’unité extérieure : HR → unité HR Numéro → Numéro de vanne unité HR : '200' Le nombre d’unités intérieures détectées s’affiche pendant 30 secondes sur le circuit imprimé de l’unité extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure Le nombre d’unités intérieures raccordées à l’unité extérieure correspond au numéro affiché ? OUI Complétion de l’auto-détection des tuyaux Affichage et réglage Réglage et contenu Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité extérieure Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité HR 1 7-SEG SW01M SW03M SW04M - Fonctionnement : Aucun - Affichage : Aucun Vérifiez l’unité HR et l’unité intérieure 2 7-SEG SW01M SW03M SW04M NON Une erreur de détection des tuyaux se produit après 30 secondes Vérifiez l’installation des tuyaux des unités extérieure, intérieure, HR Sélectionnez la fonction “Id3” en utilisant la touche ‘ȯ’,’ȭ’ : “StA” appuyez sur la touche ‘Ɨ’ Réessayez l’auto-détection des tuyaux après avoir vérifié le problème ‘88’ s’affiche sur le LED 7-segments du circuit imprimé principal de l’unité extérieure Non-complétion de l’auto-détection des tuyaux 7-SEG SW01M SW03M SW04M 3 7-SEG SW01M SW03M SW04M 7-SEG SW01M SW03M SW04M 4 ※Il se peut que vous entendiez un bruit de changement de mode. Ceci est normal. Il n’y a pas de bruit de changement de mode lors du fonctionnement normal. Segment 7 5 SW01C (●: confirmer) SW01D (réinitialiser) SW02C (◀ : arrière) SW04C (X : annuler) SW03C (▶: avant) COMMUTATEUR DIP - Fonctionnement : Allumez le commutateur DIP No. 1 pour adresser la vanne #1 - Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG. - Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. - Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. - Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. - Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. - Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la vanne #1 - Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG - Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR. - Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures. (Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.) Logigramme de l’adressage manuel de détection des tuyaux Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage) A effectuer en cas de défaillance de l’auto-détection des tuyaux Attendez environ 5 minutes. Allumez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. Saisissez l’adresse de contrôle central dans chaque unité intérieure avec sa télécommande câblée. Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez manuellement l’adresse de chaque vanne à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée à la vanne. Le nombre d’unités intérieures raccordées s’affiche. Ex) HR → Le numéro de l’unité intérieure Le nombre d’unités intérieures raccordées à l’unité extérieure correspond au numéro affiché ? OUI Complétion de la détection manuelle des tuyaux Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure. NON Vérifiez l’adresse de contrôle central des unités intérieure et HR. Assurez-vous de réinitialiser l’alimentation de l’unité extérieure après remplacement de l’unité de contrôle central (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) Le contrôle de zonage consiste à raccorder 2 unités intérieures ou plus à un tuyau d’unité HR. En cas de contrôle de zonage, la mollette s’utilise afin de régler des contrôles d’unités intérieures multiples. Seulement la molette change de la condition de réglage des vannes et règle la connexion des unités. 1) Allumez le commutateur DIP des vannes correspondantes et fixez la molette à ‘0’. 2) Réglage du numéro avec le touche contact. 3) En cas de rajout d’unités intérieures au même embout, augmentez la position de la molette par 1 et réglez le numéro avec le touche contact. 4) En cas de vérification du numéro sous lequel la vanne correspondante est enregistrée, allumez le commutateur dip et réglez le numéro de la molette. 5) La disponibilité pour les unités intérieures est de 7 par embout (molette 0~6), en cas de réglage supérieur à 7 avec la molette, une erreur s’affichera. 27 No. Affichage et réglage 1 7-SEG SW01M 0 SW03M 7-SEG 4 SW01M 0 7-SEG SW04M SW05M SW01M 1 SW03M 7-SEG SW01M 1 6 7-SEG SW01M - Fonctionnement : SW05M : 1 - Affichage : Afficher l’ancienne valeur. - Fonctionnement : Réglage du numéro en utilisant SW03M et SW04M, SW05M : 1 - Affichage : Affiche la valeur réglée - Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la vanne #1 - Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG SW01M Le numéro d’auto-adressage de l’unité intérieure (chiffre de 1) Le numéro d’auto-adressage de l’unité intérieure (chiffre de 10) Méthode de l'unité intérieure maître Réglage de zonage 1) Tournez Dip Switch 5,6,10 sur au système hors tension. 2) Réglez le commutateur rotatif de gauche pour HR unité.(commutateur rotatif No. "0" → HR unité No. "1") 3) Réglez le commutateur rotatif droit pour IDU unité.(commutateur rotatif No. "0" → HR branche de l'unité No. "1") 4) Afficher le Master IDU Numéro de la HR unité sur 7 segments.(L'affichage par défaut est "00" à 7 segments.) 5) Appuyez sur le bouton noir.(Le IDU nombre augmente chaque 1 seconde dans le zonage.) 6) Réglez le Maître IDU(Appuyez sur le bouton rouge pendant 1,5 secondes d'arrêt clin.) ROTARY 01 ROTARY 02 (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) No. Affichage et réglage Réglage et contenu SW01M • Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP No. 1 • Affichage : « 11 » s’affiche sur le 7-SEG SW01M • Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP No. 1 • Le 7-SEG disparait 1 2 No. of Indoor unité. No. of HR unité branche. No. of HR unité. ! ATTENTION SW04M SW05M Exemple de vérification des adresses des vannes 7-SEG Le numéro d’unité HR raccordée - Fonctionnement : Retourner la vanne de l’unité HR adressée - Affichage : Aucun - Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR. - Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures. (Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.) 7-SEG ROTARY 01 ROTARY 02 SW04M SW05M 0 SW03M 1) Attendez 5 minutes après complétion de la détection des tuyaux. 2) Allumez les COMMUTATEUR DIP No. 10, 14, 16 du circuit imprimé SVC à l’unité maîtresse 3) Vérifiez les données sur le 7-SEG, en tournant la molette 01, 02. 0 7-SEG SW01M Méthode de vérification du résultat de la détection des vannes à l’unité extérieure 0 7 - Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 (1) au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. - Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. SW04M SW05M 1 SW03M 7-SEG - Fonctionnement : plus de 2 commutateurs DIP allumés - Affichage : « Er » s’affiche sur le 7-SEG Le numéro d’embout raccordé de l’unité HR SW04M SW05M 5 SW03M 1 Réglage et contenu SW04M SW05M 3 SW03M - Fonctionnement : Réglez le commutateur DIP No. 1 pour adresser la vanne #1 - Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG. Affichage et réglage 0 7-SEG SW04M SW05M No. 0 2 - Fonctionnement : Aucun - Affichage : Aucun SW01M 0 SW03M Réglage et contenu Identification d’une vanne manuelle (Adresse) - Attendre pendant 80 secondes après la mise sous tension. - The zoning information and Master IDU information remove from EEPROM after Auto-addressing. - Si on installe le contrôle central, il est impossible cadre de Maître IDU en matière de zonage. Réglage de la fonction Sélectionnez le mode, la fonction, l'option ou la valeur en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ et vérifiez en utilisant le bouton ‘●’ que l'interrupteur DIP No. 5 est allumé. Segment 7 SW01C (●: confirmer) SW01D (réinitialiser) SW02C (◀ : arrière) SW04C (X : annuler) SW03C (▶: avant) COMMUTATEUR DIP FRANÇAIS 6) Réglez la molette sur la position originale après avoir terminé un réglage de tuyau. 7) La molette règle la valeur du numéro d’unités intérieures raccordées au FF et prévient tout mal fonctionnement. (Exemple : En cas de raccord de 3 unités intérieures au tuyau 1, la molette règle 0,1,2, et 3,4,5 avec le réglage FF) - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée. 28 Mode Fonction Option FRANÇAIS Installation Contenu Affichage1 Contenu Affichage2 Contenu Sélecteur Refroidissement et Chauffage oFF op1~ op2 Compensation de pression statique oFF op1~ op3 Fonctionnement de nuit à faible bruit oFF op1~o p12 Adresse de l'ODU - Déneigement et dégivrage rapide oFF op1~ op3 Réglage de la pression cible oFF op1~ op3 Valeur Action ReAffichage3 Contenu Affichage4 Implement Affichage5 marques Sauvegarchangeoption ment de Vide der dans sélectionnée la valeur l'EEPROM Sauvegarchangeoption ment de Vide der dans sélectionnée la valeur l'EEPROM Sauvegarchangeoption ment de Vide der dans sélectionnée la valeur l'EEPROM SauvegarRéglage change0~255 de la ment de Vide der dans valeur la valeur l'EEPROM Sauvegarchangeoption ment de Vide der dans sélectionnée la valeur l'EEPROM Sauvegarchangeoption ment de Vide der dans sélectionnée la valeur l'EEPROM * Les fonctions sauvegardées dans l'EEPROM seront conservées en permanence malgré le redémarrage du système. * Le commutateur DIP 3 peut être mis sur HORS TENSION sauf lors de l'installation de 4 unités intérieures en série (appelées ARNU***4). ! AVERTISSEMENT • L’adresse de vanne et l’adresse de contrôle central de son unité intérieure correspondante doivent être réglées identiquement lors de l’adressage manuel. EX) Vanne (04) Vanne (03) Vanne (02) Vanne (01) Unité HR Unité intérieure (04) Unité intérieure (03) Unité intérieure (02) Unité intérieure (01) Adresse de contrôle central ESSAI Sélecteur Refroidissement et Chauffage Méthode de configuration du mode Service PCB Interrupteur DIP allumé: No.5 Réglage du numéro de groupe Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures - Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce n’est pas le cas, le mettre dans cette position. - Les lignes de communication connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité ( A-A, B-B ) - Mettez tout le système en position on. - Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance. - Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un groupe, établir l’identification du groupe de 0 à F à cet effet. Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn1” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “oFF”,“op1”,“op2” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode de sélection Refroidissement et Chauffage est alors établi. Unités extérieures (Carte de circuit imprimé externe) Réglage de fonctions SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B B(D) CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V A(C) Exemple) configuration du numéro du groupe Commutateur de commande Commutateur (phase) Commutateur (base) Droite Gauche Droite Droite Gauche Côté gauche Fonction op1 (mode) op2 (mode) Refroidissement Refroidissement Chauffage Chauffage Mode Ventilation Off Côté droit 1 F Groupe unité intérieure Commutateur (phase) Le premier nombre indique le numéro du groupe. Le 2ème nombre indique le numéro de l'unité intérieure. Groupe reconnaissant le dispositif de commande central No.0 groupe (00~0F) No.1 groupe (10~1F) No.2 groupe (20~2F) No.3 groupe (30~3F) No.4 groupe (40~4F) No.5 groupe (50~5F) No.6 groupe (60~6F) No.7 groupe (70~7F) No.8 groupe (80~8F) No.9 groupe (90~9F) No. A groupe (A0~AF) No. B groupe (B0~BF) No. C groupe (C0~CF) No. D groupe (D0~DF) No. E groupe (E0~EF) No. F groupe (F0~FF) oFF À l'arrêt À l'arrêt À l'arrêt Commutateur (base) ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la. • Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le sélecteur Refroidissement et Chauffage. 29 Mode de compensation de la pression statique Cette fonction permet de sécuriser le débit d'air de l'ODU, dans le cas où une pression statique a été appliquée en utilisant une gaine d'évacuation au niveau du ventilateur de l'ODU. Méthode de configuration: mode de compensation de la pression statique ! ATTENTION • Demandez à votre installateur de configurer la fonction pendant l'installation. • Si le régime moteur de l'ODU change, la puissance de refroidissement peut diminuer. Configuration de l'adresse de l'ODU Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Méthode de configuration du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn2” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “op1~op3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn5” Appuyez sur le bouton ‘●’ Démarrer le mode de compensation de la pression statique : Enregistrez la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM Régime moteur maximal du ventilateur à chaque étape Modèle Régime moteur max. Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “0” ~ “255” Appuyez sur le bouton ‘●’ ARUB060GSS4 OP1 L'adresse de l'ODU est configurée. 850 OP2 850 OP3 1000 Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique En mode refroidissement, cette fonction fait tourner le ventilateur de l'ODU à un régime faible afin de réduire le bruit de nuit, pour une faible capacité de refroidissement. ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le dispositif de commande central. Déneigement et dégivrage rapide Méthode de configuration du mode Méthode de configuration du fonctionnement de nuit à faible bruit Service PCB Interrupteur DIP allumé: No.5 Service PCB Interrupteur DIP allumé: No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “op1~op15” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn6” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “oFF”,“op1” ~ “op3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode est configuré Démarrer le fonctionnement de nuit à faible bruit : Enregistrez la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM Réglages de l'heure Etape op1 op2 op3 op4 op5 op6 op7 op8 op9 op10 op11 op12 op13 op14 op15 Temps d'évaluation (heure) Temps d'exécution (heure) 8 9 6.5 10.5 5 12 8 9 6.5 10.5 5 12 8 9 6.5 10.5 5 12 Fonctionnement en continu Fonctionnement en continu continuous operation 6.5 10.5 6.5 10.5 6.5 10.5 Configuration du mode Réglage DÉSACTIVÉ op1 op2 op3 Mode Non configuré Mode Déneigement Mode Dégivrage rapide Mode Déneigement + mode Dégivrage rapide. ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la. FRANÇAIS Service PCB Interrupteur DIP allumé: No.5 30 Réglage de la pression cible Méthode de configuration du mode Service PCB Interrupteur DIP allumé: No.5 FRANÇAIS Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn8” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “CHAUFFAGE” , “REFROIDISSEMENT” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “oFF “, “ op1 “ ~ “op7 “ Appuyez sur le bouton ‘●’ La pression cible est configurée Réglage Mode Basse pression (kpa) Haute pression (kpa) oFF 804 2990 op1 699 3121 op2 739 2827 op3 843 2696 op4 908 2565 op5 961 2435 op6 1026 2304 op7 804 2990 ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la. • Modifiez la consommation énergétique ou la puissance. 31 Fonction d’auto diagnostic Ex) Répéter Erreur no de l'unité Erreur no du compresseur Erreur no * Reportez-vous au manuel des unités intérieures pour plus d'informations sur les codes d'erreur des unités intérieures. Erreur sur l'unité extérieure Erreur sur l'unité intérieure Affichage Titre Cause de l'erreur 0 1 - Capteur de la température d'air de l'unité intérieure Capteur de température de l'air de l'unité intérieure court-circuité ou ouvert 0 2 - Capteur de la température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure Capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure court-circuité ou ouvert 0 3 - Erreur de communication : télécommande filaire ↔ unité intérieure Impossible de recevoir les signaux de la télécommande pour le PCB de l'unité intérieure. 0 4 - Pompe d’évacuation Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation 0 5 - Erreur de communication : unité extérieure ↔ unité intérieure Impossible de recevoir les signaux de l'unité extérieure pour le PCB de l'unité intérieure. 0 6 - Capteur de la température du tuyau de sortie de l'unité intérieure Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure courtcircuité ou ouvert 0 9 - Erreur EEPROM de l'unité intérieure Dans le cas où le numéro de série indiqué sur l'EEPROM de l'unité intérieure est 0 ou FFFFFF. 1 0 - Mauvais fonctionnement du moteur du ventilateur Débranchement du connecteur du moteur du ventilateur/Échec du verrouillage moteur du ventilateur de l'unité intérieure 1 1 - Erreur de communication, Unité intérieure ↔ Unité extérieure Absence de réception du signal dans l'unité intérieure 2 1 * Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure 2 2 * Surintensité à l'entrée du panneau de l'inverseur (RMS) de l'unité extérieure Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur de l'unité extérieure 2 3 * Voltage bas du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure après le démarrage du relais. 2 4 * Interrupteur de haute pression de l’unité extérieure Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité extérieure 2 5 * Entrée de haut/bas voltage dans l’unité extérieure Le voltage d’entrée de l’unité extérieure est supérieur à 289V ou inférieur à 173V(ARUB***BTE4) Le voltage d’entrée de l’unité extérieure est supérieur à 506V ou inférieur à 414V(ARUB***DTE4) 2 6 * Défaillance de démarrage du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure Défaillance au premier démarrage en raison d'une anomalie du compresseur de l'onduleur de l'unité extérieure 2 9 * Compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure supérieur à l’habituel Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure OU du drive. 3 2 * Haute température de décharge du compresseur1 de l’onduleur de l’unité extérieure Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure, haute température de décharge du compresseur1 3 4 * Haute pression de l’unité extérieure Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de l’unité extérieure. 3 5 * Pression basse de l’unité extérieure Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse pression de l’unité extérieure 3 6 * Faible taux de compression de l'unité extérieure Faible taux de compression de l'unité extérieure 4 0 * Faute du capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure est ouextérieure vert ou court. 4 1 * Faute du capteur de décharge de température du compresseur1 de l’onduleur de l’unité extérieure Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure est ouvert ou court 4 2 * Faute du capteur de basse pression de l’unité extérieure Le capteur de basse pression de l’unité extérieure est ouvert ou court 4 3 * Faute du capteur de haute pression de l’unité extérieure Le capteur de haute pression de l’unité extérieure est ouvert ou court 4 4 * Faute du capteur de température de l’air de l’unité extérieure Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure est ouvert ou court 4 5 * Faute du capteur (Face avant) de température de l’échangeur du Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité radiateur de l’unité extérieure. extérieure ouvert ou court 4 6 * Faute du capteur de température de suction de l’unité extérieure. Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure est ouvert ou court FRANÇAIS Indicateur d’erreur - Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air. - La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau. - Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord. - Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément. Affichage d’erreur Les 1er et 2ème et 3ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité.(* = 1: Master, 2: Slave 1, 3: Slave 2, 4: Slave 3) 32 Affichage Erreur sur l'unité extérieure FRANÇAIS Erreur sur l'unité HR Titre Cause de l'erreur 5 0 * Omission de la connexion de l’énergie R, S, T de l’unité ex- Ommission de la connexion de l’unité extérieure térieure 5 1 * Capacité excessive des unités intérieures Connexion excessive des unités intérieures par rapport à la capacité de l’unité extérieure 5 2 * Erreur de communication : onduleur du PCB → PCB principal Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de l’unité extérieure 5 3 * Erreur de communication : unité intérieure → PCB principal de l'unité extérieure Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur le PCB de l’unité extérieure 5 7 * Erreur de communication : PCB principal → onduleur du PCB Échec de réception du signal du PCB principal de l'onduleur du PCB de l'unité extérieure 6 0 * Erreur EEPROM PCB du convertisseur de l'unité extérieure Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure Intervertissement dans l'installation de l'unité extérieure auxiTempérature élevée du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure liaire Défaillance du capteur de température du dissipateur de l'on- Le capteur de température du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure duleur de l'unité extérieure est court-circuité ou ouvert 6 2 * 6 5 * 6 7 * Verrouillage ventilateur de l'unité extérieure Restriction de l'unité extérieure 7 1 * Erreur du capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure Le capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure est court-circuité ou ouvert 7 5 * Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité extérieure Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du ventilateur de l'unité extérieure Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure 7 6 * Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure 7 7 * Erreur surintensité du ventilateur de l'unité extérieure L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure est supérieure à 5A 7 9 * Erreur échec de démarrage du ventilateur de l'unité extérieure 8 6 * Erreur EEPROM PCB de l'unité extérieure 8 7 * Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité extérieure Echec détection de la première position du ventilateur de l'unité extérieure Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure et l'EEPROM ou omission EEPROM Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de l'unité extérieure et l'EEPROM ou omission EEPROM Echec réception du signal de l'unité esclave au niveau du PCB principal de l'unité 1 0 4 * Erreur de communication entre l'unité extérieure et l'autre unité extérieure 1 0 5 * Erreur de communication PCB du ventilateur de l'unité extérieure Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB principal de l'unité 1 0 6 * Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité extérieure Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité extérieure 1 0 7 * Erreur basse tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure est inférieure à 380V 1 1 3 * Erreur capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure Le capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité 1 1 4 * Erreur du capteur de température à l'entrée de sous-refroidissement de l'unité extérieure Erreur du capteur de température à l'entrée de sous-refroidissement de l'unité extérieure 1 1 5 * Erreur du capteur de température à la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure 1 1 6 * Erreur du capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure Le capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure est court-circuité ou ouvert 1 4 5 * Erreur de communication Carte de l'unité extérieure – Carte externe Erreur de communication Carte de l'unité extérieure – Carte externe 1 5 1 * Echec conversion du mode de fonctionnement au niveau de l'unité extérieure Échec du mode conversion de l'unité extérieure 1 5 3 * Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure (partie supérieure) Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure (partie supérieure) 1 5 4 * Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure (partie inférieure) Le capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure (partie inférieure) est court-circuité ou ouvert 1 8 2 * Erreur de communication Micom auxiliaire-Micom principal sur la carte externe de l'unité extérieure Échec de la communication Micom auxiliaire-Micom principal sur la carte externe de l'unité extérieure 1 9 3 * Température élevée du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure Le système s'arrête en raison de la température élevée du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure 1 9 4 * Défaillance du capteur de température du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure Le capteur de température du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure est court-circuité ou ouvert 2 0 0 1 Recherche d’erreur de tuyau Panne d’auto-adressage des vannes 2 0 Erreur de capteur de liquide de l’unité HR1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau à liquide de l’unité HR 2 0 Erreur de capteur de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 2 0 Erreur de capteur de sortie de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de sortie de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 2 0 Erreur de communication Ne pas recevoir le signal d'unité HR à l'unité extérieure C+ #HR C+ 2 #HR C+ 3 #HR C+ 4 #HR 1 33 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION - Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards. Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales. FRANÇAIS Unité intérieure Introduction Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la limite de concentration même s’il se produit des fuites. La plus petite pièce Calcul de la concentration du réfrigérant Limite de concentration La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs. Limite de concentration: 0.44kg/m3(0.028lbs/ft3)(R410A) Quantité totale de réfrigérant pour réapprovisionnement [kg(lbs)] Capacité de la plus petite pièce où sera installée l’unité intérieure [m3(ft3)] = Concentration du réfrigérant [kg/m3(lbs/ft3)] (R410A) Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration, réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration. Unité extérieure (Système Nº 1) Flux de réfrigérant Unité intérieure Pièce dans laquelle il y a une fuite (Réfrigérant de tout le système Nº1 flue) Vérification de la procédure de limite de concentration Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation. Dans lecas où la concentration dépasse la limite Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous: • Contre-mesure 1 Prévoir une ouverture pour la ventilation Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans porte. • Contre-mesure 2 Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique. Réduction de la quantité de réfrigérant. Contre-mesure 2 Alarme de fuite de gaz Ventilateur mécanique Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant (kg) pour chaque système de réfrigérant. Quantité de réfrigérant nécessaire Quantité de réfrigérant au réapprovisionnement de chaque + à la sortie d’usine unité extérieure du système Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant = Quantité totale de réfrigérant pour un réapprovisionnement [kg(lbs)] Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant suivant la longueur et le diamètre des tuyaux Unité intérieure Avertissement : Au cas où les besoins sont divisés en 2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et que chaque système est indépendant, la quantité de réapprovisionnement de chaque système doit être respectée. Calcul de la capacité minimum d’une pièce Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou de la pièce la plus petite. - Sans division - Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Ouverture Division Dans le cas d’une ouverture sans une porte, prévoir un espace de 0.15% ou plus au-dessus et au-dessous de la porte. Contre-mesure 1 Ouverture effective de ventilation Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est plus lourd que l’air. 34 GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES ! ATTENTION FRANÇAIS • Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs dans lesquels des gaz corrosifs, acides ou alcalins,peuvent se produire. • N’installez pas l’appareil dans des zones où il peut être exposé directement au vent de la mer (vent salé). Il pourrait ètre corrodé. La corrosion, en particulier sur les extrémités du condenseur et de l’évaporateur pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un manque d’efficacité de celui-ci. • Si l’appareil est installé près de la côte, évitez de l’exposer directement au vent de la mer. Dans le cas contraire il faudrait prévoir un traitement anti corrosion supplémentaire pour l’échangeur du radiateur. Choix de l’emplacement (Unité extérieure) Si l’unité extérieure doit être installée près de la côte, évitez son exposition directe au vent marin. Installez l’unité extérieure sur le côté opposé à la direction du vent marin. Désignation du modèle Informations sur le produit • Nom du Produit : Climatiseur • Nom du Modèle : Nom Commercial du Produit Nom d'usine du Modèle ARUx***ySSz x = N (Pompe à chaleur), V (Refroidissement seul), B (récupération de chaleur) y = G(1Ø, 220-240 V, 50 Hz) z = numérique; (Numéro de série) *** = Chiffres (Capacité de refroidissement) • Informations complémentaires : Le numéro de série est indiqué près du code-barres sur le produit. Émission de bruit aérien Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB. ** Le niveau sonore peut varier selon le site. Vent marin Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger. Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non. Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Vent marin Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour ne pas l’exposer au vent marin. Coupe-vent Vent marin - Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir le vent marin. - La hauteur et la largeur doivent être 150% supérieures à celles de l’unité extérieure. - Il doit y avoir un espace de plus de 70cm entre l’unité extérieure et le coupe-vent afin de permettre la circualtion de l’air. Choisir un emplacement qui sèche bien. • Nettoyez périodiquement (plus d’une fois par an) la poussière et les particules de sel collées sur les échangeurs de chaleur avec de l’eau. Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques. US 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623