LG ARUB060GSS4.EWGBLUS Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
LG ARUB060GSS4.EWGBLUS Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur
de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous :
FRANÇAIS
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Cela pourrait mettre en danger votre santé et entraîner une plus grande consommation de
l’électricité.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide des rideaux ou des persiennes.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour
permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur
en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné
que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur
pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté
qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour prouver la
date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le
numéro de série ici:
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité.
Nom du commerçant :
Date d’achat :
• Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur.
- Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un
choc électrique ou un incendie.
• Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
- Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de
service après-vente.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir
des blessures.
• N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client).
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir
des blessures.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Préparez l'installation pour des vents forts ou des tremblements de terre et installez-la à la
place spécifiée.
- Une installation incorrecte peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures.
• N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou
la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela
pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
• Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité.
- Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée.
• Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection.
- Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement
est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion.
• S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
- Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures.
• Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau.
- Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau
peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique.
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant.
- Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de
sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un
manque d'oxygène dans la salle.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et
garantir une performance optimale de votre produit.
Fonctionnement
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager
le produit.
! AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées
peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des
blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions
dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié.
- Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie.
• N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
• Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager
le produit.
• Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
• Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli
d'eau ou submergé).
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation.
- Vous risquez de vous blesser.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit.
• N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.)
- Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
3
! ATTENTION
Installation
Fonctionnement
• N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux.
- L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
• Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air.
- Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident.
• Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur
un câble ne passe pas aux bornes.
- Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
- Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures.
• Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers
le dehors conformément aux instructions dans ce manuel.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
• Faites très attention lors du transport du produit.
- Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les
20kg(44lbs).
- Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de
bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux.
- Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts.
- Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de
l'unité. Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement.
• Mise au rebut sure des matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent
provoquer des blessures.
- Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que
les enfants ne jouent pas avec ces matériaux.
Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer.
• Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer
- Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un
dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de climatisation.
• Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité.
- Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures.
• Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à
leur place.
- Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures.
• Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée.
- Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes.
• L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures
sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure.
• Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur.
- Faites attention et évitez des blessures.
• N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que
le climatiseur est branché.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
2
2
4
4
4
5
6
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
MÉTHODE D’INSTALLATIO
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES
ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION
7
Installation du guide d'air
8
INSTALLATION
8
8
Emplacement des boulons d'ancrage
Emplacement pour l'installation
8
MÉTHODE DE LEVAGE
9
10
11
Préparation de la tuyauterie
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR, unité intérieure
Processus d'installation pour l'unité HR
11
11
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT
11
Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement
de la soupape
Installation de contrôle de zonage
Type d'unité HR
12
12
13
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ
EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
13
13
14
16
17
18
19
19
Travail préparatoire
Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série
Système de tuyauterie de réfrigérant
Embouteillage du réfrigérant
Installation de la tuyauterie secondaire
Essai pour détection de fuites et séchage sous vide
Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération
Mode de vide
20 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
20
21
21
22
22
Zones de précaution
Câble de communication et d'alimentation
Boîte de contrôle et position de connexion des câbles
Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement
Câblage sur le terrain
23 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
23
23
23
25
26
26
27
27
27
27
Interrupteur de réglage de l'unité HR
Installation du module IO (optionnel)
Vérification du paramétrage des unités extérieures
Adressage automatique
Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage)
Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de non-zonage)
Méthode de l'unité intérieure maître Réglage de zonage
Identification d’une vanne manuelle (Adresse)
Méthode de vérification du résultat de la détection des vannes à l’unité
extérieure
Exemple de vérification des adresses des vannes
28 ESSAI
28
28
29
29
29
29
30
31
Sélecteur Refroidissement et Chauffage
Réglage du numéro de groupe
Déneigement et dégivrage rapide
Mode de compensation de la pression statique
Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique
Configuration de l'adresse de l'ODU
Réglage de la pression cible
Fonction d’auto diagnostic
33 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION
33
33
Introduction
Vérification de la procédure de limite de concentration
34 GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES
34
34
Désignation du modèle
Émission de bruit aérien
FRANÇAIS
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
- Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
• N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins.
• Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit.
- Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau.
• N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz.
- S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion.
• Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale
soient suffisantes.
- Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres
d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles.
• Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé.
- Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité.
• Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit.
- Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien
son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de
tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des
images.
• N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation
d'eau de mer).
- Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes
du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement
inefficace du produit.
TABLE DES MATIERES
4
MÉTHODE D’INSTALLATIO
Détermination de la répartition des tâches
Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur.
Préparation des dessins de contrat
Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure,
la télécommande et les raccordements en option.
(Préparez le schéma du circuit de commande)
FRANÇAIS
Installation dans le manchon
Installation de l'unité intérieure
Installation de la tuyauterie de réfrigération
Installation du tuyau de drainage
Installation du conduit
Isolement contre la chaleur
Installation électrique
(circuits de connexion et circuits de commande)
Prenez en compte la pente de la
tuyauterie de drainage.
Vérifiez le nom du modèle pour vous
assurer que l'installation est
correctement effectuée
Veillez à ce qu'elle soit sèche,
propre et étanche.
Fixation de l'unité extérieure
La base sur laquelle reposera l'unité
extérieure doit toujours être nivelée
Installation de l'unité extérieure
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS
EXTÉRIEURES
! ATTENTION
• Rapport d'unités intérieures pouvant être connectées aux unités
extérieures : De 50 à 130%
• Rapport d'unités intérieures en fonctionnement aux unités extérieures : De 10 à 100 %
• Un fonctionnement combiné supérieur à 100 % peut réduire la
capacité de chaque unité intérieure.
Évitez les courts-circuits et
assurez-vous de garder
suffisamment d'espace pour les
Réglez une pente vers le bas en arrière.
opérations de service technique.
Assurez-vous que le flux d'air est suffisant
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans
les joints des matériaux d'isolement.
ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A
Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires
(il faut sélectionner des câbles appropriés).
Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus
haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières
de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle
du R22 lors de l'installation.
R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0.
Essai d'étanchéité totale
Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2)
il ne doit pas avoir une chute de la pression.
Séchage sous vide
La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr,
pendant plus de 1 heure.
Charge supplémentaire de réfrigérant
Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel
et enregistrez le volume de réfrigérant ajouté.
Installation des panneaux de revêtement
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de
revêtement utilisés pour le plafond.
Adressage automatique des unités intérieures
Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique.
Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures
Réglage du fonctionnement d'essai
Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que
la tuyauterie a été correctement installée.
Transfer to customer with explanation
Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre
client et assurez-vous que toute l'information importante est en ordre.
! ATTENTION
• La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles
sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être
modifié si les conditions locales justifient un tel changement.
• L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et
nationale pertinente pour la pression indiquée de 3.8Mpa(551psi).
• Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé
en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne
marchera pas correctement).
! ATTENTION
• L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3.8Mpa(551psi).
• Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire
ajouté doit être chargé en état liquide.
Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte
modifie et le système ne marchera pas correctement.
• Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil.
Autrement, il pourrait exploser.
• Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à
haute pression.
• Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne
s'adoucissent.
• Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer
correctement
l'installation afin de minimiser les pertes économiques.
5
Si vous installez l'unité extérieure dans un endroit où elle est exposée en
permanence à des vents forts comme par exemple près d'une côte ou en
haut d'un immeuble, mettez en place une conduite ou un coupe-vent pour
que le ventilateur puisse fonctionner normalement.
• Placez l'appareil de sorte que le port d'évacuation soit face au mur du
bâtiment.
Gardez une distance d'au moins 50 cm entre l'unité et le mur.
• En se basant sur la direction du vent supposé pendant la période de
fonctionnement du climatiseur, installez l'appareil de manière à ce
que le port d'évacuation soit défini en angle droit par rapport à la direction du vent.
Grille d'entrée d'air
500mm
(19-11/16inch)
7
Activez la sortie d'air en direction du mur du bâtiment,
de l'écran de protection ou de l'écran coupe-vent.
! AVERTISSEMENT
Attachez fermement l'unité extérieure à l'aide d'un boulon d'ancrage. Elle pourrait sinon chuter et blesser des personnes. (reportez-vous à « Ancrage pour installation »)
345(13-19/32)
1
300(11-13/16)
ou plus
300(11-13/16)
ou plus
(espace d’entretien)
(espace d’entretien)
2
3
100(3-15/16) ou plus
(espace d’entretien)
450(17-23/32)
ou plus
300(11-13/16)
ou plus
(espace d’entretien)
(espace d’entretien)
450(17-23/32)
124(4-7/8)
453(17-27/32)
No
Nom de pièce
.
128(5-1/32)
5
6
61(2-13/32)
30(1-3/16)
174(6-27/32)
4
419(16-1/2)
137(5-13/32)
174(6-27/32)
Description
PRHR032(A)/PRHR042(A)
PRHR022(A)
Embout de
Connexion de brasage
1 connexion à gaz à
Ø28.58(1-1/8)
basse pression
Connexion de brasage
Ø22.2(7/8)
Embout de
Connexion de brasage
2 connexion à gaz à
Ø22.2(7/8)
haute pression
Connexion de brasage
Ø19.05(3/4)
Embout de
3 connexion à
tuyau de liquide
Connexion de brasage
Ø15.88(5/8) (PRHR041A)
Connexion de brasage
Ø12.7(1/2) (PRHR031A)
Connexion de brasage
Ø9.52(3/8)
Embout de
connexion à gaz
4
pour unité
intérieure
Connexion de brasage
Ø15.88(5/8)
Connexion de brasage
Ø15.88(5/8)
Embout de
connexion à
5 tuyau de liquide
pour unité
intérieure
Connexion de brasage
Ø9.52(3/8)
Connexion de brasage
Ø9.52(3/8)
6
Boîte de
commande
7
Point
d'accrochage
60(2-3/8)
Trappe de visite
(espace d’entretien)
!
[Unité : mm]
100(3-15/16) ou plus
(espace d’entretien)
182(7-5/32)
Choisissez l'emplacement d'installation en tenant compte des recommandations suivantes afin d'éviter des mauvaises conditions dues à
une opération de dégivrage supplémentaire.
• Prévoyez un emplacement bien ventilé et exposé au soleil si l'unité
extérieure est installée dans un endroit très humide en hiver (zone littorale, en bord de plage ou d'un lac par exemple).
(Exemple) Unité sur le toit où le soleil brille constamment.
• La performance de chauffage sera moindre et la durée de préchauffage de l'unité intérieure peut être plus longue dans le cas où l'unité
extérieure est installée en hiver aux emplacements suivants :
- A l'ombre avec peu d'espace.
- Environnement où les sols avoisinants sont très humides.
- Environnement avec une humidité ambiante élevée.
- Environnement avec beaucoup d'aération. Il est recommandé de placer l'unité extérieure de sorte qu'elle soit exposée au soleil autant
que possible.
- Point de raccords de différentes conduites d'eau puisque le sol n'est
pas régulier.
481(18-15/16)
M10 ou M8
M10 ou M8
NOTE
• Assurez-vous dʼinstaller la trappe de visite du côté de la boîte de commande.
• En cas dʼutilisation de réductions, lʼespace dʼentretien doit être agrandi en
concordance avec les dimensions de la réduction
FRANÇAIS
• Aucune exposition à des radiations thermiques provenant d'autres
sources de chaleur.
• Aucun risque de constituer une gêne pour les voisins en raison du
bruit de l'unité.
• Aucune exposition aux vents forts.
• Solidité suffisante pour supporter le poids de l'unité.
• Veuillez noter la présence d'un écoulement sortant de l'unité en
mode chauffage.
• Espace suffisant pour le passage de l'air et les travaux d'entretien indiqués ci-après.
• Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou des fuites de gaz combustible pourraient se produire.
• Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des
pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées.
• N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécifique où de
l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques sont présentes.
• Il est conseillé de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter
qu'une personne ou un animal puisse y accéder.
• Si l'appareil est installé dans une zone à fortes chutes de neige, veuillez suivre les indications suivantes :
- Avoir une fondation aussi haute que possible.
- Fixer une protection contre la neige.
450(17-23/32)
Choisissez l'emplacement pour l'installation de l'unité extérieure. Les
conditions suivantes doivent être respectées :
Select installation location of the HR unit suitable for following
conditions
- Avoid a place where rain may enter since the HR unit is for indoor.
- Sufficient service space must be obtained.
- Refrigerant pipe must not exceed limited length.
- Avoid a place subject to a strong radiation heat from other heat
source.
- Avoid a place where oil spattering, vapor spray or high frequency
electric noise is expected.
- Install the unit at a place in which it is not affected by operation noise.
(Installation within cell such as meeting room etc. may disturb
business due to noise.)
• Place where refrigerant piping, drain piping and electrical wiring
works are easy.
218(8-19/32)
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
6
• Les valeurs suivantes indiquent l'espace nécessaire minimum pour
l'installation. Si un vide technique est nécessaire pour les activités de
maintenance en fonction des caractéristiques du site, aménagez un
vide technique suffisant.
• Les valeurs sont en mm.
En cas d'obstacles du côté de l'évacuation
1. Installation individuelle
En cas d'obstacles du côté de l'aspiration
1. Installation individuelle
)
-5/8
ou
s
plu
(19
500
s
plu
5/8
19-
(
)
-5/8
(19 oins
0
0
5 m
ou
500
[Unité : mm(inch)]
2. Installation collective
) ou
(1
500
10
0
(3
ou -15/1
plu 6)
s
100
(3
ou -15/16
plu )
s
4)
-1/
(39 us
0
l
0
10 ou p
)
2
9/3
5-2 lus
(
0
15 ou p
10
0
(3
ou -15/1
plu 6)
s
[Unité : mm(inch)]
2. Installation collective
100
ou
0 (3
9-1
plu /4) 1
s
00(3
ou p -15/16)
lus
100
(3
ou p -15/16)
lus
16)
13/
11- lus
(
0
30 ou p
[Unité : mm(inch)]
En cas d'obstacles du côté de l'aspiration et de l'évacuation
La hauteur de l'obstacle du côté de l'évacuation est plus élevée que
celle de l'unité
1. Installation individuelle
L>H
L>H
) ou
ins
mo
5/8
19-
(
500
)
/16
-15
0(3 lus
10 ou p
/8)
9-5
0(1 plus
ou
50
L
3
16)
ou p -15/16)
13/
11- lus
lus
(
0
100
30 ou p
(3
ou p -15/16)
lus
H
0 (3
9-1
plu /4) 1
s
00(
H
ou
L
100
[Unité : mm(inch)]
1000 (39-1/4)
ou plus
)
-5/8
(19 s
500 moin
ou
4)
-1/
39
0 ( plus
0
10 ou
1000 (39-1/4)
ou plus
)
/16
-15 s
3
(
100 ou plu
150
(5
ou -29/32
plu )
s
ins
mo
/8
9-5
1000 (39-1/4) ou plus
6)
5/1
3-1 lus
(
0
10 ou p
1000 (39-1/4)
ou plus
)
5/8
19- ss
(
0
50 or le
) ou
100
(3
ou -15/16
plu )
s
100
(3
ou -15/16
plu )
s
6)
5/1
3-1 lus
(
0
10 ou p
1000 (39-1/4)
or more
FRANÇAIS
)
-5/8
(19 s
500 moin
ou
1000 (39-1/4)
ou plus
ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION
/8)
9-7 s
0(
25 u plu
)
4
o
-1/
(39
00 lus
10 ou p
[Unité : mm(inch)]
7
L>H
1000 (39-1/4)
ou plus
)
-5/8
(19
500 moins
ou
L
H
L>H
)
/16
-13
(11 s
300 ou plu
L
/4)
9-1
0 (3 s
100 ou plu
H
100
(3
ou -15/16
plu )
s
100
(3
ou -15/16
plu )
s
/4)
9-1
0(4
125 u plus
o
)
/16
-13
(11 s
300 ou plu
[Unité : mm(inch)]
- La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de neige
et sa largeur ne doit pas dépasser celle du produit. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler)
- N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité Extérieure dans le sens opposé au vent saisonnier.
La hauteur de l'obstacle du côté de l'évacuation est plus élevée que
celle de l'unité
Installation du guide d'air
1. Installation individuelle
L≤H
1000 (39-1/4)
ou plus
)
-5/8
(19
500 oins
m
ou
L
H
H
L≤H
L
6)
5/1
(3-1 s
100 ou plu
)
/8
6)
3/1
1-1
0(1 plus
0
3
ou
/4)
9-1
0 (3 s
100 ou plu
-5
(19
500 r less
o
Si l'unité extérieure est située à l'extérieur d'un immeuble d'appartements, l'efficacité peut diminuer et la pression du système augmenter ; cette situation peut finir par endommager le compresseur ou
d'autres composants du système en provoquant un court-circuit dû à la
surchauffe.
• N'utilisez pas les volets s'ils sont tordus. La circulation de l'air serait
perturbée.
• Le rapport d'ouverture doit être d'au moins 80 %.
• L'angle des volets est compris entre 0 et 20 degrés.
• L'espacement entre les volets est d'au moins 100mm(3.9 inch)
• Si vous avez une moustiquaire, tenez compte de la zone protégée et
de la perte de pression statique.
• Vérifiez la plage de pression statique du ventilateur de l'unité extérieure. Ensuite, installez le guide d'air en respectant la plage de
pression statique.
[Unité : mm(inch)]
150mm
(5.9 inch)
ou plus
2. Installation collective
L≤H
350mm
(13.8 inch)
ou plus
L≤H
Inférieur à
20 degrés
Zone
d'entrée d'air
300mm
(11.8 inch)
ou plus
Espacement des volets
de 100
100 mm
mm(3.9
ou plus
inch)
ou plus
Conduit du guide d'air
Guide d'air
Vitesse du vent : 1.5m/s(4.9 ft/s)
100
(3ou 15/16)
plus
16)
13/
1100( u plus
3
o
9)
0(5
150 plus
ou
L
H
L
H
1000 (39-1/4)
ou plus
)
-5/8
(19 s
500 moin
ou
100
(3ou 15/16)
plus
)
/16
1-13
00(1 plus
ou
9) 3
0(5
150 plus
ou
[Unité : mm(inch)]
Zone minimale d'entrée d'air
Lorsque la zone d'entrée d'air est insuffisante, l'efficacité peut diminuer et l'appareil ne pas fonctionner.
• Zone minimale d'entrée d'air (pour référence)
Unité : m2 (ft2)
Modèle
ARUB060GSS4
Zone minimale d'entrée d'air (m2)
1.2(15.5)
FRANÇAIS
Vent saisonnier et précautions pour l'hiver
• Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de neige ou caractérisées
par un froid intense pendant l'hiver pour que le produit puisse fonctionner normalement.
• Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même dans d'autres régions.
• Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la neige ou la pluie
s'introduise dans le système.
• Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en contact
avec la neige. Si la neige s'entasse et (se) gèle dans le trou de la gaine d'aspiration, le
système pourrait connaître des dysfonctionnements.
S'il est installé dans une zone enneigée, attachez une hotte d'aspiration au système.
• Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur dépasse de
50 cm la chute de neige moyenne (chute de neige moyenne annuelle) si le système est installé dans une zone caractérisée par d'intenses chutes de neige.
• Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure à
plus de 10cm, enlevez toujours cette neige pour que le système fonctionne.
2. Installation collective
8
FRANÇAIS
MÉTHODE DE LEVAGE
INSTALLATION
• Pour le guidage de l'appareil suspendu, passez les cordes entre les
pieds du panneau du socle sous l'unité.
• Soulevez toujours l'appareil en prenant les cordes fixées aux quatre
extrémités de sorte à n'exercer aucun choc sur l'unité.
• Fixez les cordes en respectant l'angle de 40° au maximum.
• Utilisez uniquement des accessoires et pièces indiqués de façon spécifique pour l'installation.
• Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les
vibrations/bruits de l'unité extérieure.
• Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins
une largeur de 100mm sous les pieds de l'unité avant d'être fixés.
• Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de
200mm.
• Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75 mm au moins.
Grille de sortie d'air
Trou d'aération
Coin
mm
100
oins
m
u
A
Les unités extérieures
ne doivent pas être
soutenues uniquement
par les supports d'angle.
Poignée
mm m
100
oins ns 100m Centre de l'unité
m
u
oi
A
Au m
Il faut toujours tenir l'appareil par les coins car
en tenant l'appareil par les côtés, vous risquez
de déformer les trous d'aération.
mm
100 m
oins 100m
m
Au moins
Au
m
100m
oins
Au m
Centre de l'unité
Emplacement des boulons d'ancrage
Alignement
a
e
b
e
c
d
Unité : mm(inch)
A 40º au maximum
AVERTISSEMENT
! ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez le produit.
• Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus
de 20kg(44lbs).
• Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains
nues. Sinon, vous pouvez vous blesser.
• Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que
les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces
sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie.
• Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre
points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui
peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute.
• Utilisez 2 ceintures de 8m(26.2 ft) de long au moins.
• Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier
est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration.
• Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité.
ARUB060GSS4
a
b
c
d
e
920(36-7/32)
618(24-11/32)
330(13)
360(14-3/16)
151(5-15/16)
Emplacement pour l'installation
• Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un
coup de vent.
• Utilisez le support en poutre en H comme support de base
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi
puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de
l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200 mm (77/8 inch)).
Au moins
200mm
(7-7/8 inch)
9
Rondelle élastique
Châssis
Écrou
Matériau
anti-vibration
Support
en béton
4 boulons sont
nécessaires 3
nervures de filetage
200 (7-7/8)
75 (3)
200 (7-7/8)
75 (3)
100(3-15/16)
Poutre-H
! AVERTISSEMENT
• Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement
être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité
extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles.
• Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en
cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut
au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles.
• Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du
sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort
de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et
des câbles, lors de l'installation du support au sol.
• N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le
tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau.
Préparation de la tuyauterie
La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement.
Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous.
Coupez les tuyaux et le câble.
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place.
- Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
- Coupez le câble à une longueur supérieure de 1,5 m par rapport à la longueur du tuyau.
Tuyau
Alésoir
Tuyau en
cuivre
90°
Pointez
vers le bas
Enlevez les bavures
- Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du tuyau/tube.
- Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la
tuyauterie.
Poignée
Barre
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas
du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements.
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas
de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas retirer la palette
(support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage.
"A"
Barre
Arcade
Cône
Tuyau en cuivre
Poignée de serrage
Symbole de flèche rouge
Évasement
- Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-dessous.
Unité intérieure
[kW (Btu/h]
! ATTENTION
Incliné Irrégulier Brut
Tuyau [mm(inch)]
Gaz
"A" [mm(inch)]
Liquide
Gaz
Liquide
0~0.5
(0~0.02)
<5.6(19,100)
12.7(1/2)
6.35(1/4)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
<16.0(54,600)
15.88(5/8)
9.52(3/8)
0.8~1.0
(0.03~0.04)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
<22.4(76,400)
19.05(3/4)
9.52(3/8)
1.0~1.3
(0.04~0.05)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus.
Vérifiez
- Comparez l'évasement effectué avec la figure ci-dessous.
- Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et
refaites l'évasement.
Polir tout rond
L'intérieur du tuyau est brillant et sans
rayures.
= Evasement incorrect =
Palette (support en bois)
- Enlever avant l'installation
Incliné
S'il est nécessaire d'empêcher l'unité de tomber, effectuez l'installation en
suivant l'illustration ci-dessous.
• Préparez les quatre câbles de fixation comme montré dans l'illustration
• Dévissez le panneau supérieur aux quatre points indiqués par les lettres
A et B
• Faites passer les vis à travers les boucles des câbles et revissez-les en
les serrant suffisamment
A
B
C
A : Emplacement des deux
trous de fixation à l'avant de
l'unité
B : Emplacement des deux
trous de fixation à l'arrière
de l'unité
C : Câbles de fixation
Même les prolongements
tous ronds
Surface Craqué Épaisseur
endommagée
irrégulière
Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique
Précautions pour le raccordement des tuyaux
- Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser.
- Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène
sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner
d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther)
- Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif).
- Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz.
taille du
tuyau
couple de serrage
(N·m)
A(mm)
forme d'évasement
Ø9.52(3/8)
38±4(28±3.0)
12.8(0.5)~13.2(0.52)
90° ±2
Ø12.7(1/2)
55±6(41±4.4)
16.2(0.64)~16.6(0.65)
Ø15.88(5/8)
75±7(55±5.2)
19.3(0.76)~19.7(0.78)
A
45
°
±2
R=0.4~0.8
FRANÇAIS
Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support
d'installation peut être tordu.
Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10.
Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour
protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue.
Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base)
Ⓔ Support en poutre en H
Ⓕ Support en béton
Unité : mm(inch)
10
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
! ATTENTION
Les tuyaux doivent disposer de l’épaisseur requise et doivent être utilisés avec un minimum d'impureté. Lors du rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec soin
pour éviter les fêlures, les déformations et les coups. Ils ne doivent pas être exposés
à des contaminants tels que la poussière ou l'humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
Ouverture du robinet de sectionnement
Séchage
Propreté
Étanchéité à l'air
Aucune humidité ne doit
subsister à l'intérieur.
Pas de poussière à
l'intérieur.
Il n'y a pas de fuite de
réfrigérant.
1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
2 Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête.
Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement,
vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type
siège arrière. Employez toujours un outil spécial.
3 Assurez-vous de serrer fermement le bouchon.
Fermeture du robinet de sectionnement
1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
2 Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal.
3 Ssurez-vous de serrer fermement le bouchon.
* Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau cidessous.
Couple de serrage
Taille du ro- Couple de serrage N-m (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer)
binet de
Bras (corps du robinet)
Bouchon
Tuyauterie de
Port de
Raccord
sectionne(couvercle
gaz raccorclé
service
conique
fermé
ouvert
ment
dée à l'unité
hexagonale du robinet)
Ø6.35(1/4) 6.0 ±0.6
Ø9.52(3/8) (4.4±0.4)
Ø12.7(1/2)
10.0 ±1.0
(7.4±0.7)
Ø15.88(5/8)
12.0 ±1.2 5.0 ±0.5
(8.9±0.9) (3.7±0.4)
16±2(12±1.5)
38±4(28±3.0)
17.6±2.0
4mm (13.0±1.5)
(0.16inch) 20.0±2.0
(14.8±1.5)
14.0 ±1.4
Ø19.05(3/4)
(10.3±1.0)
5mm
(0.24inch) 25.0±2.5
(18.4±1.8)
Ø22.2(7/8) 30.0 ±3.0
Ø25.4(1.0) (22.1±2.2)
8mm
(0.31inch)
55±6
(41±4.4)
12.7±2
(9.4±1.5)
75±7
(55±5.1)
-
110±10
(81.1±7.4)
-
25±3.0
(18.5±2.2)
Isolement contre la chaleur
1 Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C).
2 Précautions dans des conditions d'humidité élevée.
Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec
brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est
utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du
point de rosée : plus de 23°C), des condensats pourraient couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure ci-dessous :
- Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
Éléments
Humidité
Fuite
Poussière
- Hydrolyse importante
de l'huile réfrigérante
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
Cause
- Mauvaise isolation
de la
du compresseur
panne
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Bouchon de EEV,
capillaire
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation
du compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Bouchon de EEV,
capillaire
- Coupures de gaz
- Dégradation de
l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation
du compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Aucune humidité dans
le tuyau
- Jusqu'à la finition de la
connexion, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie
lors des jours pluvieux.
Contre - L'entrée de conduit
-me- devrait être prise sur
sure le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination
des bavures après la
découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit
être démontée.
- L'entrée du tuyau doit
être munie d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
- Aucune poussière
dans le tuyau.
- Jusqu'à la finition de
la connexion, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit
devrait être prise sur
le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination
des bavures après la
découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit
être démontée.
- L'entrée du tuyau doit
être munie d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
- Le test d'étanchéité
à l'air doit être effectué.
- Les opérations de
brasage doivent être
conformes aux
normes.
- Exigences à se
conformer aux
normes.
- Raccordements à
brides pour respecter
les normes.
Méthode de substitution de l'azote
La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse à l'intérieur des tuyaux.
La couche d'oxyde est une des causes de l'EEV, de capillaire, de trou
d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration dans le compresseur de la pompe à huile.
Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur.
Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par de l'azote.
La soudure des tuyaux de plomberie est nécessaire.
Régulateur
- Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta
humedad.
Point de soudure
Bande auto-agrippante
(accessoire)
Pression d'azote
0.02MPa(2.9psi)
Couche d'oxyde
Unité
intérieure
Tuyau de fluide
frigorigène
Isolant thermique
(accessoire)
Remarque : ne doit pas obstruer le côté
évacuation. Lorsque la pression interne
du tuyau est supérieure à la pression
atmosphérique, une petite ouverture se
produit et provoque une fuite.
Valve auxiliaire
Ruban adhésif
Valve auxiliaire
(ne doit pas contenir d'air)
Azote
FRANÇAIS
• Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service.
• Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant.
• Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez
toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison
Union
pour serrer les raccords coniques.
• Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez
l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de
l'huile pour R410A(PVE) et serrez initialement
l'écrou 3 ou 4 fois à la main.
11
Processus d'installation pour l'unité HR
! ATTENTION
1 A l’aide d’une douille d’expansion, accrochez le boulon de
scellement.
2 Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non inclus) au
boulon de scellement comme indiqué sur la figure ci-dessous, et
fixez l’unité principale de sorte qu’elle soit accrochée au point
d’accrochage.
3 Après vous être assuré que l’unité est au niveau, serrez l’écrou
hexagonal.
* L’inclinaison de l’unité devrait être entre ±5° devant/derrière et
gauche/droite.
4 Cette unité devrait être suspendue du plafond et le côté A devrait
toujours être tourné vers le haut.
5 Isolez complètement les tuyaux non-utilisés comme indiqué sur la
figure.
Boulon
hexagonal
(M10 ou M8)
Point
d’accrochage
Hanger
metal
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
DU RÉFRIGÉRANT
Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape
Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers les
tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité extérieure
est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité intérieure. Raccord à
épanoui pour l'unité intérieure, raccord de soudage pour le tuyau extérieur et
les parties de branchement.
- Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape.
Port de charge
du réfrigérant
A
Rondelle
Flat
washer
plate (M10)
Hanging bolt gd
BHoaunlgoin
ebolt scellement
(M10 or M8)
Isolation
Installation de tuyau de réfrigérant d’unité
extérieure, unité HR, unité intérieure
3 tuyaux sont raccordés à l’unité HR depuis l’unité extérieure,
classifiés pour le liquide, le gaz à basse pression et le gaz à haute
pression, en fonction de la nature du réfrigérant qui passe par le tuyau.
Il faut raccorder 3 tuyaux de l’unité extérieure à l’unité HR.
Pour le raccord entre l’unité intérieure et l’unité HR, il faut raccorder les
tuyaux à liquide et à gaz de l’unité HR à l’unité intérieure. Dans ce cas,
raccordez-les à l’unité intérieure en commençant par l’embout No. 1 de
l’unité HR (les numéros sont affichés sir les embouts de l’unité HR).
Utilisez le raccord conique pour les raccords à l’unité intérieure.
Tuyau à gaz
Unité HR
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
haute pression
Tuyau à liquide
3 4
1 2
Tuyau à gaz à
haute pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz
Tuyau à liquide
! ATTENTION
En raccordant des unités intérieures à l’unité HR, installez les unités
intérieures en ordre numérique en commençant par No. 1.
Exemple : Installation de 3 unités intérieures : No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2, 4 (X),
No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X).
! AVERTISSEMENT
• Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant
le soudage
• Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme
humain s'il est en combustion.
• N'effectuez pas le soudage dans un espace clos.
• Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service
pour empêcher les fuites de gaz après le travail.
!
ATTENTION
Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et
latéraux après avoir installé les tuyaux. (Des animaux ou des corps
étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.)
! AVERTISSEMENT
Avant le processus de brassage, retirez le gaz de l'unité RC en coupant
les 3 tuyaux désignés par le petit cercle de l'image. Si vous ne le faites
pas, cela peut provoquer des blessures.
Retirez les bouchons avant de brancher les tuyaux.
Tuyau àpipe
Liquid
liquide
Low
pressure
Tuyau
à gaz à gas pipe
High pressure
basse
pressiongas pipe
Tuyau à gaz à haute
pression
Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8)
Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8)
Type de brasage
FRANÇAIS
1 Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et de gaz Chevron) :
Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0.02MPa
(2.9psi).
Oxygène – favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante.
En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement
interdite.
Dioxyde de carbone – dégrade les caractéristiques de séchage du gaz
Gaz Chevron – Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à une
flamme directe.
2 Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression.
3 Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce.
Le résidu observé semble être une couche d'oxyde.
En fait, en raison des acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool contenu dans les antioxydants, une corrosion en nids de fourmis
apparaît. causes de l’acide organique (alcool + cuivre + eau + température)
12
Type d'unité HR
Installation de contrôle de zonage
Sélectionnez une unité HR en fonction du nombre d’unités intérieures
à installer. Les unités HR sont classifiées en 3 types en fonction du
nombre d’unités intérieures qui peuvent s’y raccorder.
Exemple : L’installation de 6 unités intérieures requiert une unité HR
à 4 branches et une unité HR à 2 branches.
Quelques unités intérieures peuvent être raccordées à un embout de
l’unité HR.
FRANÇAIS
Unité HR
1
2
1
2
3
Scellement
Contrôle de zonage, Groupe 1
PRHR022(A)(2 branches)
Unité HR
Contrôle de zonage, Groupe 2
PRHR032(A)(3 branches)
8 unités d'intérieur maximum
8 unités d'intérieur maximum
Transfert sous contrôle
3 4
1 2
Méthode à joint de lʼunité HR (Big Duct : (Grand conduit :
ARNU963B8-)
La méthode à joint est nécessaire lorsque le châssis B5/B8 est installé.
Dans la méthode à joint, deux embouts adjacents d’une unité HR sont
reliés par un embranchement en Y et raccordés à une unité intérieure.
1
2
3
2nd Unité HR
4
1
B8 BG
(96k) (28k)
Transfert sous contrôle
! AVERTISSEMENT
PRHR042(A)(4 branches)
1st Unité HR
Transfert automatique
2
3
• Le tuyau secondaire d’une unité HR permet jusqu’à 14.1kW en
fonction de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure.
(jusqu’à 14.1kW (48kBtu/h) pour l’installation maximale)
• La capacité totale maximale des unités intérieures raccordées à une
unité HR PRHR041 est de 56.4kW (192 kBtu/h).
• Le nombre maximal d’unités intérieures raccordées à une unité HR
PRHR041 est 32.
(Le nombre maximal d’unités intérieures pour l’embranchement en Y
d’une unité HR est 8).
• Il n’y pas de fonction « Transfert automatique » et « Passage en
mode manuel » dans la zone.
• Lorsque il y a des unités intérieures en mode refroidissement
(chauffage), d’autres unités intérieures ne peuvent pas fonctionner en
mode chauffage (refroidissement) dans la zone.
4
BH B8
(21k) (76k)
[Réductions pour unité intérieure et unité HR]
[Unité : mm(inch)]
Tuyau à gaz
Tuyau à liquide
Modèles
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à gaz à haute
pression
Réduction pour
unité intérieure
Retirer le couvercle
Des parties à braser
Tuyau à liquide
Haute pression
Basse pression
OD9.52(3/8)
Ø6.35(1/4)
OD15.88(5/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR021A
Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4)
OD12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
Réduction
pour
unité HR
3 4
1 2
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
PRHR031A/
PRHR041A
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8)
Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8)
Type de brasage
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
Unité : mm(inch)
Unité HR
PRHR022(A)
Tuyau à gaz à basse
pression
PRHR032(A)
PRHR042(A)
Ø22.2(7/8)
Tuyau à gaz à haute
pression
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø22.2(7/8)
Tuyau à liquide
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8)
13
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE
L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Port de charge
du réfrigérant
Port de service
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
haute pression
Régulateur
Refrigerant Pipe
Bouchon de prévention des fuites
Direction
de l'azote
Mise en place des rubans
Soupape
Azote
Extraction du
tuyau arrière
Extracteur
du tuyau
façade avant
Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en
série
Méthode d'extraction des tuyaux des côtés gauche et droite
- Procédez comme indiqué dans l'illustration ci-dessous pour extraire le
tuyau à l'avant et sur la droite.
Extracteur du
tuyau à l'arrière
Extraction du
tuyau inférieur
Travail préparatoire
- Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la
Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond.
Ejecteur de tuyau pour les
tuyaux de gaz/de liquide
Méthode d'extraction des tuyaux à l'arrière
- Procédez comme indiqué dans l'illustration ci-dessous pour extraire le
tuyau à l'arrière.
Zone d'extraction pour les raccords latéraux
et les raccords de fond du tuyau de
gaz/wliquide
- Utilisez la serviette humide comme indiqué dans la figure ci-dessous
avant la soudure
Serviette humide
Ejecteur de tuyau pour les
tuyaux de gaz/de liquide
※Les illustrations peuvent légèrement différer selon le modèle.
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
haute pression
Tuyau à gaz à
basse pression
! ATTENTION
• N'endommagez pas le tuyau/la base pendant les travaux d'éjection.
• Continuez à travailler sur le tuyau après avoir enlevé les ébarbures après les travaux d'éjection.
• Travaillez le manchon pour éviter d'endommager les câbles en les
raccordant à l'aide des éjecteurs.
Enlevez le bouchon de prévention des fuites
• Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la soupape de service
de l'unité extérieure avant d'effectuer des travaux sur la tuyauterie.
• Pour retirer le bouchon de prévention des fuites, procédez comme suit:
- Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont verrouillés.
- Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur à l'aide du port de
service.
- Enlevez le bouchon de prévention des fuites
FRANÇAIS
- Le raccordement des tuyaux peut être effectué sur la façade avant ou sur le
côté en fonction des cadres d'installation.
- Assurez-vous que 0.2kgf/cm2(0.284lbs/in2) d'azote circule dans le tuyau lors
du soudage.
- Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes oxydées
peuvent se former à l'intérieur du tuyau etcompromettre le fonctionnement
normal des soupapes et des condensateurs.
14
Système de tuyauterie de réfrigérant
Le diamètre du tuyau de réfrigérant des unités extérieures à la première ramification. (A)
Réfrigérant raccord de tuyau
Capacité totale
unitaire extérieure
en amont
FRANÇAIS
3 unités extérieures
Exemple : 12 unités intérieures raccordées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : Embranchement en Y
Ⓓ : Unité intérieure
Ⓖ : Joint collecteur
Ⓗ : Unité HR
Tuyau à liquide
mm(inch)
Tuyau à gaz à
basse pression
mm(inch)
Tuyau à gaz à
haute pression
mm(inch)
5
Ø9.52
(3/8)
Ø19.05
(3/4)
Ø15.88
(5/8)
Diamètre des conduites du réfrigérant de ramification à ramification (B,C,D)
Capacité totale de l'unité
intérieure dirigée vers le
bas [kW (Btu/h)]
≤ 5,6(19,100)
< 16,0(54,600)
≤ 22,4(76,400)
< 36,4(124,200)
A
b
B
C1
L
c
3
B2
D
"a"
d
C3
l
C2
h
4
H
H2
D
f
h
e
"a", "b"
D
6
5
H3
D
H4
D
Longueur du tuyau la plus élevée Longueur de tuyau équivalente (*)
A+B+C3+D+k ≤150m(492ft) A+B+C3+D+k ≤175m(574ft)
Longueur du tuyau la plus élevée après la première ramification
B+C+D+e ≤ 40m(131ft)
Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure)
H ≤ 50m(164ft)
Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure)
h ≤ 15m(49ft)
Différence de hauteur (Unité HR ↔ Unité HR)
a ≤ 15m(49ft) , b ≤ 5m(16ft)
• * : En supposant que la longueur du tuyau équivalent du raccordement
en Y soit de 500mm(19-5/8inch) et celle de la colonne de
1000mm(39-1/4inch), à des fins de calcul
• L'unité intérieure doit être installée à un niveau inférieur à celui de la colonne.
! AVERTISSEMENT
k
j
G
8
Ø12,7(1/2)
Ø15,88(5/8)
Ø19,05(3/4)
Ø22,2(7/8)
“b”
i
7
Ø6,35(1/4)
Ø9,52(3/8)
Ø9,52(3/8)
Ø9,52(3/8)
D
*
g
Tuyau de gaz
[mm (pouces)]
Longueur totale du tuyau = A+B+C1+C2+C3+D+a+b+c+d+e+f+g+i+j
+k+l+m+n ≤ 300m(984ft)
D
H1
H
Tuyau de liquide
[mm (pouces)]
B1
D
a
2
Ton
* Il utilise cette taille si disponible sur le site. Sinon, elle ne peut être
augmentée
A1
1
Diamètre du tube
sealing
x
D
l
9
D
n
m
10
D
11
D
12
D
■ Cas 1 ("a")
: La hauteur maximale est de 15m(49ft) si vous installez à l’aide d’un
embranchement en Y
■ Cas 2 ("b")
: La hauteur maximale est de 5m(16ft) en montage en série d’unités HR
• Quand l'une des conditions ci-dessous (ou les deux) est remplie,
le diamètre du tuyau principal (A) doit être augmenté en fonction
du tableau suivant.
- La longueur équivalente entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée est 90m(295ft) ou plus (pour les tuyaux
de liquide ou de gaz)
- Différence deniveau (Unité extérieure ↔ Unité interieure) est
de 50 m ou plus (pour le tuyau de liquide uniquement)
Le diamètre du tuyau de réfrigérant des unités extérieures à la première ramification. (A)
!
AVERTISSEMENT
• Voir le circuit imprimé de l’unité HR pour le réglage de commande
des groupes de valves.
• Nous recommandons de minimiser la différence en longueur des
tuyaux entre une unité HR et des unités intérieures, par exemple
La différence de longueur de a, b, c et d devrait être minimisée.
Plus grande est la différence entre les tuyaux, plus grande sera la
différence entre la performance des unités intérieures.
• Longueur du tuyau de la branche extérieure à l’unité extérieure ≤
10m, longueur équivalente, max 13m (pour 22HP et plus)
* Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, (plus de
5 HP ; plus de Ø15.88/Ø9.52), il faut utiliser le réglage de groupes
Capacité totale unitaire
extérieure en
amont
Ton
5
Diamètre du tube
Diamètre du tube lorsque sa
longueur est is
≥ 90 m(295 ft)
Tuyau à Tuyau à
Tuyau à Tuyau à
Tuyau à
gaz à
gaz à
Tuyau à
gaz à
gaz à
liquide
basse
haute
liquide
basse
haute
mm(inch) pression pression mm(inch) pression pression
mm(inch) mm(inch)
mm(inch) mm(inch)
Ø9.52
(3/8)
Ø19.05
(3/4)
Ø15.88
(5/8)
Ø 12.7
(1/2)
Ø 22.2
(7/8)
Ø 19.05
(3/4)
15
Embranchement en Y, Joint collecteur et modèle de raccord de l’unité HR
Modèle 5
Modèle 1
FRANÇAIS
A
HR1
B
1
HR1
HR2
HR2
2
3
4
14.5kW
14.5kW
14.5kW
14.5kW
(48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h)
Modèle 6
1
2
3
4
14.5kW
14.5kW
14.5kW
14.5kW
(48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h)
• Installation impossible : Tuyau de branchement principal → Unité HR
Modèle 2
HR1
A
A
A
B
HR1
A
B
1
2
3
4
5
7.25kW
(24kBtu/h)
7.25kW
(24kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
3.63kW
(12kBtu/h)
7.25kW
(24kBtu/h)
Pattern 7
1
2
3
2.1kW 2.1kW
(7kBtu/h) (7kBtu/h)
4
5
6
2.1kW 2.1kW 2.1kW
(7kBtu/h) (7kBtu/h) (7kBtu/h)
7
*
7.25kW 7.25kW
(24kBtu/h) (24kBtu/h)
• Installation impossible : HR unit → Tuyau de branchement
principal → Y et tuyau de branchement principal
HR2
HR3
A
HR1
Modèle 3
3
1
4
5
6
14.5kW 14.5kW 14.5kW 14.5kW
(48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h) (48kBtu/h)
2
14.5kW 14.5kW
(48kBtu/h) (48kBtu/h)
• * : Raccord en série des unités HR : Capacité : Somme des unités intérieures ≤ 192 kBtu/h
Pattern 8
HR1
*
HR2
1
2
3
A
4
A
14.5kW 14.5kW 14.5kW 14.5kW
(48kBtu/h)(48kBtu/h)(48kBtu/h)(48kBtu/h)
HR1
B
• La capacité totale maximale des unités intérieures
est de 58kW (192 kBtu/h).
1
Modèle 4
2
14.5kW 14.5kW
(48kBtu/h) (48kBtu/h)
3
4
5
6
3.63kW 3.63kW 3.63kW 3.63kW
(12kBtu/h)(12kBtu/h)(12kBtu/h)(12kBtu/h)
7
8
7.25kW 7.25kW
(24kBtu/h) (24kBtu/h)
• * : Le nombre maximal d’unités intérieures par branche est 8
Unité intérieure
HR1
Unité
extérieure
B
1
2
Tuyau à embranchement en Y
1
3
4
3.63kW 3.63kW 3.63kW 3.63kW
(12kBtu/h) (12kBtu/h) (12kBtu/h) (12kBtu/h)
• La capacité totale maximale des unités intérieures
est de 14.5kW (48 kBtu/h).
Tuyau de branchement principal
B
A
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz
HR1
Tuyau à liquide
Unité
intérieure
• Installation des tuyaux des unités extérieures aux unités HP
: 3 tuyaux (tuyau à gaz à basse pression, tuyau à gaz à haute pression, tuyau à liquide)
• Installation des tuyaux des unités HP aux unités intérieures
: 2 tuyaux (tuyau à gaz, tuyau à liquide)
16
• Maintenez la distance à 40m(131ft) de la première branche à l’unité
intérieure la plus éloignée.
Fixez la table de réfrigération supplémentaire de l'IDU.
1) Moins de 40m(131ft)
5m(16ft)
FRANÇAIS
Indoor
Unit
Embranchement
en Y
Indoor
Unit
Indoor
Unit
15m(49ft)
Indoor
Unit
Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h).
1) Moins de 40m(131ft)
! AVERTISSEMENT
Unité
Unité
Unité
Unité
intérieure intérieure intérieure intérieure
• Réglementation sur les fuites de réfrigérant
: la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes.
Unité
Unité
Unité
Unité
intérieure intérieure intérieure intérieure
Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h).
Quantité totale du réfrigérant dans le système
Volume de l'espace où l'unité intérieure de
plus faible capacité est installée
Connexion de l’unité intérieure
Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e,f)
Capacité de l’unité intérieure [kW(Btu/h)]
Tuyau à liquide
mm(inch)
Tuyau à gaz mm(inch)
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
< 28.0(95,900)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
! ATTENTION
• Le rayon de courbure doit être
au moins le double du diamètre du tuyau.
• Courbez le tuyau à
500mm(1.64ft) ou au-delà de
la ramification (ou du collecteur).
Ne pliez pas en forme de U.
Cela pourrait provoquer des
problèmes de performance ou
de bruit.
500mm(1.64ft)
ou plus
500mm(1.64ft)
ou plus
≤ 0.44(kg/m3
(0.028(lbs/ft3))
Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes.
• Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des
procédures suivantes
- Installation de la partie avec ouverture effective
- Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la
longueur des tuyaux
- Réduction de la quantité du réfrigérant
- Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme
pour fuite de gaz)
• Changez le type d'Unité Intérieure
: La position d'installation doit être au-dessus de 2m à partir du plancher (type
montage mural Type Cassette)
• Adoption du système de ventilation
: Choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble
• Limitation des travaux de tuyauterie
: Prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la
contrainte thermique
Embouteillage du réfrigérant
Ⓐ Sonde du collecteur
Ⓑ Manivelle côté basse pression
Ⓒ Manivelle côté haute pression
Quantité du réfrigérant
Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la
longueur du tuyau et la valeur du FC (facteur de correction) pour l'unité
intérieure.
Charge supplémentaire(kg) = Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø25.4 mm (1.0 inch)
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø22.2 mm (7/8 inch)
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø19.05 mm (3/4 inch)
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø15.88 mm (5/8 inch)
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø12.7 mm (1/2inch)
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø9.52 mm (3/8inch)
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø6.35 mm (1/4 inch)
+
Nombre d’unités HR installées
x 0.480 kg/m
(0.323 lbs/ft)
x 0.354 kg/m
(0.238 lbs/ft)
x 0.266 kg/m
(0.179 lbs/ft)
x 0.173 kg/m
(0.116 lbs/ft)
x 0.118 kg/m
(0.079 lbs/ft)
x 0.061 kg/m
(0.041 lbs/ft)
x 0.022 kg/m
(0.015 lbs/ft)
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
haute pression
x 0.5 kg (1.1 lbs)
Valeur FC de l'unité intérieure
! AVERTISSEMENT
• Tuyau à vider : tuyau de gaz, tuyau d'eau, tuyau commun
Quantité de réfrigérant des unités intérieures
Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW - 1ea Conduit caché
dans le plafond 7,3kW-2ea Montage mural 2,3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12kg(4.67lbs)
• Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que
le système ne fonctionne pas normalement.
• Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à 10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant
de l'unité intérieure ou griller le condensateur.
17
Installation de la tuyauterie secondaire
• Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve
dans chaque jeu.
Ramification en Y
B
A
Isolez le collecteur en utilisant le
matériel d'isolation fixé à la
ramification du tuyau comme
indiqué dans l'illustration.
FRANÇAIS
Ⓐ Vers l'unité extérieure
Ⓑ Vers la tuyauterie secondaire
ou l'unité intérieure
• Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement
ou verticalement (voir le schéma ci-dessous).
Faisant face
vers le bas
Plan horizontal
Faisant face
vers le haut
Dans +/- 10°
A
• Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide
du ruban adhésif inclus dans chaque jeu.
Vue à partir du point A
dans la direction de la flèche
Ruban adhésif
Dans ±3°
Dans ±3°
• Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les
procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube.
• Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se
trouve dans chaque jeu.
Isolant
Isolat du tuyau
• Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni
dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus.
Ruban adhésif
(alimentation
de la zone)
Isolant pour tuyau
à bouchon
Tuyau à bouchon
Joints pour tuyaux
de liquide et de gaz
Matériel isolant
(inclus dans le jeu)
Ruban adhésif
Joints pour tuyaux de
liquide et de gaz
Tuyau de branchement Y
Collecteur
A
B
C
Ⓐ Vers l'unité extérieure
Ⓑ Vers l'unité intérieure
• Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les unités
intérieures à faible capacité.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les
procédures décrites est différent de
la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un
coupe-tube.
ⓒ Coupe-tube
• Si le nombre de tubes à raccorder
est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les ramifications non
raccordées.
Modèles
Tuyau de gaz
I.D6.35(1/4)
ARBLN
01621
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
74
(2-29/32)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
1
74
(2-29/32)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
1
O.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2) 70(2-3/4)
O.D15.88(5/8)
70(2-3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D19.05(3/4) I.D12.7
83
I.D15.88(5/8)
(1/2) (3-9/32)
I.D25.4(1)
ARBLN
03321
390(15-11/32)
413(16-1/4)
1
110(4-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D15.88(5/8) I.D12.7
I.D19.05(3/4)
(1/2)
2
96
(3-25/32)
2
1
I.D28.58(1-1/8)
3
I.D34.9(1-3/8)
I.D38.1(1-1/2) I.D28.58(1-1/8)
2
I.D28.58(1-1/8) I.D22.2
125
I.D34.9(1-3/8)
(7/8) (4-29/32)
3
2
I.D41.3
(1-5/8)
3
O.D22.2
130(5-1/8)
120(4-23/32)
90(3-17/32)
(7/8)
I.D12.7(1/2)
O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8)
3
I.D19.05(3/4)
2
O.D15.88(5/8)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8)
2
I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4)
1
I.D15.88(5/8) I.D12.7
(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D.53.98(2-1/4)
2
70(2-3/4)
3
110(4-11/32)
3
80(3-5/32)
110(4-11/32)
I.D.25.4(1)
I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4)
I.D.25.4(1) I.D22.2(7/8)
2
100(3-15/16)
I.D19.05(3/4)
3
I.D.25.4(1) I.D19.05
(3/4)
I.D22.2(7/8)
3
I.D.34.9(1-3/8) I.D31.8(1-1/4)
I.D.53.98(2-1/4)
I.D.25.4(1)
I.D.28.58(1-1/8) O.D.44.48(1-3/4)
I.D22.2(7/8)
O.D.38.1(1-1/2)
O.D.28.58(1-1/8)
2 3
X2 2 3
X2
3
O.D15.88(5/8)
2
I.D.44.48(1-3/4)
134
I.D38.1(1-1/2) (5-17/32)
420(16-17/32)
490(19-9/32)
175(6-7/8)
I.D12.7(1/2)
3
3
I.D12.7(1/2)
O.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
I.D22.2(7/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4)
O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8)
I.D.44.48(1-3/4)
I.D41.3(1-5/8) I.D38.1(1-1/2)
I.D41.3(1-5/8)
I.D.44.48(1-3/4)
41616-3/8)
444(17-15/32)
96
(3-25/32)
120(4-23/32)
1
ARBLN
23220
2
110(4-11/32)
471(18-17/32)
3
517(20-11/32)
I.D15.88(5/8) I.D41.3(1-5/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D19.05(3/4)
O.D38.1(1-1/2) O.D34.9(1-3/8)
Tuyau pincé
O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4)
120(4-23/32)
I.D38.1(1-1/2)
83
(3-9/32)
3
371(14-19/32)
394(15-1/2)
3
90(3-17/32)
I.D41.3(1-5/8)
• Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal.
I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
376(14-13/16)
3
404(15-29/32)
I.D31.8(1-1/4)
O.D31.8(1-1/4)
I.D28.58(1-1/8)
O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8)
I.D34.9(1-3/8)
O.D22.2
120(4-23/32)
(7/8)
B
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8)
2
1
I.D31.8(1-1/4)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
I.D25.4(1)
2
80(3-5/32)
70(2-3/4)
ARBLN
14521
I.D12.7(1/2)
74
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4) (2-29/32)
I.D12.7(1/2)
3
I.D22.2(7/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8)
O.D25.4(1) O.D19.05(3/4)
3
ARBLN
07121
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4)
2
1
I.D34.9
(1-3/8)
Vue du point B en direction de la flèche
Tuyau de passage des liquides
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
• Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est
inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il
faudra installer des ramifications supplémentaires.
Plan horizontal
Unité : mm(inch)
115(4-17/32)
I.D15.88(5/8)
O.D22.2(7/8) 120(4-23/32)
346(13-5/8)
379(14-29/32)
I.D15.88(5/8)
O.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
X2
2 3
110(4-11/32)
96
(3-25/32)
3
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2)
I.D6.35(1/4)
3
110(4-11/32)
18
! AVERTISSEMENT
Collecteur
Unité : mm(inch)
Modèles
Tuyau de gaz
Tuyau de passage des liquides
360(14-5/32)
ID12.7(1/2)
360(14-5/32)
120(4-23/32)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
150
ID15.88(5/8) 120
(4-23/32) (5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
120(4-23/32)
120(4-23/32)
ID12.7(1/2)
ID6.35(1/4)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
4 branch
ARBL104
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
400(15-23/32)
160(6-5/16)
ID15.88(5/8)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID19.05(3/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID19.05(3/4)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
150
ID19.05(3/4) 120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID9.52(3/8)
775(30-17/32)
700(27-9/16)
182(7-5/32)
60*9=540(21-1/2)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à
l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée
que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout.
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8)
ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8)
ID12.7(1/2)
! ATTENTION
ID9.52(3/8)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8)
720(28-11/32)
160(6-5/16)
10 branch
ARBL2010
REMARQUE
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
760(29-28/32)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID9.52(3/8)
!
Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant
Il y a un changement de pression d’environ 0.01MPa(1.5psi) pour chaque
33.8°F de différence de température.
Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la
vérification) X 0.01.
Par exemple : la température au moment de la pressurisation
3.8MPa(551psi) est de 80.6°F.
24 heures après : 3.73MPa(541psi), 68°F
Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est
due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit.
700(27-9/16)
160(6-5/16)
10 branch
ARBL1010
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
360(14-5/32)
ID6.35(1/4)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
150
ID9.52(3/8) 120
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
580(22-27/32)
ID15.88(5/8)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8)
ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8)
7 branch
ARBL107
ID9.52(3/8)
540(21-1/4)
540(21-1/4)
7 branch
ARBL057
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID12.7(1/2)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
107(4-7/32)
ID6.35(1/4)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID9.52(3/8)
Essai pour détection de fuites et séchage sous
vide
Essai pour détection de fuites
Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de
l'azote sec à 3.8 MPa (551.1psi). Si la pression ne diminue pas dans les
24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez
l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode
d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test avec les
vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le
tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse
pression)
Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué
après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec.
Unité extérieure
Vide
Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service
de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du
liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée).
* Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant.
• Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7kPa
(-14.6psi, 5Torr, -755mmHg).
- Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de
vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7kPa(-14.6psi). Après
avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le
fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité ou fuir.
- Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité
reste à l’intérieur du tuyau.
(De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement
pendant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement). Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05MPa(7.3psi) (point de rupture du vide)
avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe
de vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi) (séchage sous vide). Si
le système ne peut être évacué jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi) dans un
laps de 2hs, répétez les phases de rupture d’évacuation et de séchage.
Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le
système en position d’évacuation pendant 1hr.
Unité extérieure
Pompe à
vide
Fermer
Fermer
Fermer
Nitrogen gas
cylinder
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à liquide
Pompe à
vide
Tuyau à gaz à
haute pression
Fermer
Tuyau à gaz à
basse pression
Fermer
Tuyau à liquide
Cylindre azote
gazeux
Fermer
Tuyau à gaz à
haute pression
FRANÇAIS
4 branch
ARBL054
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites
des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un
incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
Côté liquide
Unité HR
Côté liquide
Unité
intérieure
Unité HR
Côté gazeux
Echelle
Utilisez un gravimètre. (un qui puisse
mesurer jusqu'à 0.1kg(0.22lbs).
Si vous n'êtes pas en mesure de préparer
un gravimètre de haute précision, vous
pouvez utiliser un cylindre de charge.
Côté gazeux
Unité
intérieure
19
Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération
! AVERTISSEMENT
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de
fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz
inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
REMARQUE
Matériel isolant Adhésif + Mousse en polyéthylène réthermique
sistante à la chaleur + Ruban adhésif
Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus)
Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes.
Pour utiliser le mode de vide.
(En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et
extérieures seront ouverts.)
! AVERTISSEMENT
Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation.
- Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant
d’origine, le cycle du réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé.
Unité intérieure
Revêtement
extérieur
Ruban adhésif
Sol ex- Tissu de chanvre imperméaposé
ble + couche de bronze
Tissu de chanvre imperUnité exméable + plaque de zinc +
térieure
peinture à l'huile
Ⓐ Matériel isolant thermique
Ⓑ Tuyau
Ⓒ Revêtement extérieur(Enveloppez la zone de raccordement et la zone
de coupure du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition)
!
REMARQUE
Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire.
Mode de vide
Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le
remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU.
Mauvais exemple
• N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les
tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble.
Méthode de paramétrage du mode pompe
C
Segment 7
SW01C
(●:confirmer)
SW02C
(◀: arrière)
SW03C
(▶: avant)
Ⓐ Tuyau de liquide
Ⓑ Tuyau de gaz
ⓒ Lignes électriques
ⓓ Ruban de finition
ⓔ Matériel isolant
ⓕ Lignes de communication
B
F
A
SW01D
( réinitialiser)
SW04C
(x : annuler)
D
E
• Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement.
COMMUTATEUR
DIP
A
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
de l'unité principale sur : No.5
Ⓐ Ces pièces ne sont pas isolées.
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ :“SVC” Appuyez sur le bouton ‘●’
Bon exemple
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Se3” Appuyez sur le bouton ‘●’
C
Lignes d'alimentation
D
Lignes de communication
D
Démarrez le mode pompe : “VACC”
ODU V/V ouvert
ODU EEV ouvert
IDU EEV ouvert
Méthode d'arrêt du mode pompe
Désactivez le commutateur DIP et appuyez sur le bouton de redémarrage (reset) sur la carte de circuit imprimé de l'unité principale
! ATTENTION
Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le
compresseur ne peut pas fonctionner.
A
B
E
Separation
Ⓐ Tuyau de liquide
Ⓑ Tuyau de gaz
ⓒ Lignes électriques
ⓓ Matériel isolant
ⓔ Lignes de communication
FRANÇAIS
!
Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas
laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des
condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond.
20
Pénétrations
Unité extérieure
Mur intérieur (caché)
Mur extérieur
C
A
Mur extérieur (exposé)
D
E
B
A
B
Unité
intérieure
B
Unité
intérieure
Télécommande
I
Télécommande
FRANÇAIS
Unité extérieure
Plancher
(résistant au feu)
Bras du tuyau de toiture
Portion de pénétration dans
les limites du feu et du mur
D
Unité
intérieure
Unité
intérieure
I
F
J
Télécommande
G
D
Télécommande
B
G
H
B
Câble bipolaire blindé
A
1m
1m
Ⓐ Manchon
Ⓑ Matériel isolant thermique
Ⓒ Revêtement calorifuge
Ⓓ Mastic
Ⓔ Bande
Ⓕ Couche d'étanchéité
Ⓖ Manchon avec extrémité
Ⓗ Matériel de revêtement calorifuge
Ⓘ Mortier ou autre mastic incombustible
Ⓙ Matériel isolant thermique incombustible
Unité extérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Unité
intérieure
Télécommande
Unité extérieure
Unité
intérieure
Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien
pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent
pas être utilisés).
Télécommande
Unité
intérieure
Télécommande
Câble multipolaire
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Zones de précaution
- Respectez la réglementation locale sur les standards techniques
concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les
consignes de votre fournisseur d'énergie électrique.
! AVERTISSEMENT
Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de
faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux
conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de
courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous
risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la
même conduite.)
- Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure.
! ATTENTION
• Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne
les employez jamais ensemble avec les câbles d'alimentation.
• La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal
des deux appareils.
• N'utilisez jamais des câbles multipolaires.
• Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage
en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle
provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez
jamais installer un condensateur pour déphasage en avance.
• Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un
déséquilibre large diminuera la durée de vie du condensateur de filtrage.
Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation.
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements
aux bornes d’alimentation.
Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation
! ATTENTION
Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez
pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un
paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à
la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
- Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des
unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être
enlever pour des opérations d'entretien.
- Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de
la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques se brûleraient.
- Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication
(marqué
dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication
de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué
dans la figure ci-dessous)
- Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure.
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes
d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale).
- Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous.
- Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de
la vis et rendre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
21
Boîte de contrôle et position de connexion des
câbles
Câble de communication
- Types : Câble blindé
- Coupe transversale : 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2)
- Température maximum admissible : 140°F
- Longueur de ligne maximum admissible : au-dessous de
1,000m(3,281ft)
Câble de contrôle à distance
- Types : Câble à 3 voies
Câble de contrôle central
Type de produit
Gestionnaire ACP&AC
AC intelligent
Panneau latéral
Contrôleur central simple
Type de câble
Câble à 2 voies (Câble
blindé)
Câble à 2 voies (Câble
blindé)
Câble à 4 voies (Câble
blindé)
Diamètre
1.0~1.5mm2
(1.55x10-3~2.32x10-3 in2)
1.0~1.5mm2
(1.55x10-3~2.32x10-3 in2)
1.0~1.5mm2
(1.55x10-3~2.32x10-3 in2)
Séparation des câbles de communication et d'alimentation
- Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à
côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à
cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation,
provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique.
Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui
est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle.
! AVERTISSEMENT
Le capteur de température pour l’air extérieur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil.
- Fournissez une protection correcte contre les rayons du soleil.
(à l'intérieur du boîtier de commande)
Carte électronique
(PCB) de l'unité intérieure
PCB principal
Bornier
(Faites attention à la séquence
de phase du système d'alimentation à 4 fils triphasés)
5 TON
※Les illustrations peuvent légèrement différer selon le modèle.
Capacité normale de la ligne d'alimentation
10A
50A
100V ou plus
100A
Exceed 100A
!
Écart
300mm(11-13/16 inch)
500mm(19-11/16 inch)
1,000mm(39-3/8 inch)
1,500mm(59-1/16 inch)
REMARQUE
• Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de
100m(328ft) pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les
100m(328ft), ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des
lignes concernées.
• Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une
certaine distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le
tableau.
- Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs
lignes en vue de leur installation dans des conduites.
- Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne doivent pas être
installées à l'intérieure de la même conduite.
- De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et
les lignes de communication ne doivent pas être groupés ensemble.
! ATTENTION
Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours
un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être
effectuée par une personne qualifiée.
FRANÇAIS
- Retirez toutes les vis du panneau latéral et retirez le panneau en le tirant vers l'avant.
- Raccordez les câbles de communication entre l'unité extérieure et les
unités intérieures sur le bornier.
- Lorsque le système de contrôle central est raccordé à l'unité extérieure, une carte de circuit imprimé dédiée doit relier les deux.
- Lors du raccordement du câble de communication reliant l'unité extérieure aux unités intérieures à l'aide d'un câble blindé, reliez le câble
blindé de terre à la vis de mise à la terre.
Câble de communication et d'alimentation
22
Câble de l'alimentation secteur et capacité de
l'équipement
FRANÇAIS
- Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure.
- Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements.
- La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la
tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%.
- Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer
à la réglementation locale.
- Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur
ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène.
- N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour
mettre hors tension chaque unité intérieure séparément.
! AVERTISSEMENT
• Respectez les lois gouvernementales pour les normes techniques
liées à l'équipement électrique, aux réglementations sur le câblage
et les recommandations de chaque entreprise de production
d'électricité.
• Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer
des forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions
ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie.
• Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct.
! AVERTISSEMENT
• Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des
perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites
du courant moteur (sans raccordement au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique
pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les
sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système
est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable,
d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant
que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la
phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en
phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
Exemple) Raccordement d'un câble de transmission
[type BUS]
- Le raccordement du câble de
communication doit être réalisé
comme dans l'illustration ci-dessous entre l'unité intérieure et
l'unité extérieure.
[type STAR]
- Un fonctionnement anormal peut
provenir d'une communication défectueuse lorsque le raccordement
du câble de communication est réalisé de la même manière que dans
l'illustration ci-dessous (type STAR).
Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication
5 Ton
! ATTENTION
Côté droit
• Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un
disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à
la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire.
• N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à
capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de
l'unité ou un incendie.
Avant
Bornier de
l'alimentation
principale
Support pour
câble de
communication
Câble de mise
à la terre
Fixez fermement
afin qu'il ne
puisse pas bouger
Fixation des
manchons
d'isolation
Câble
d'alimentation
/de mise à la
terre
Câble de
communication
ODU-IDU
Câblage sur le terrain
Support pour
câble d'alimentation
Unité extérieure simple
A
Ligne d'alimentation monophasée (P, N)
Ligne de communication (3 lignes) : télécommande filaire
Alimentation
monophasée
60Hz 208/230V
Interrupteur d'alimentation
(Interrupteur à fusible : ELCB)
(Interrupteur principal)
Ligne de communication (ligne blindée à deux conducteurs) :
entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
Boîte de tirage(Installer Option)
Câble
d'alimentation/
de mise à la terre
Interrupteur d'alimentation
(Interrupteur à fusible)
Monophasee
Ailmentation
208/230V, 60Hz
Câble de
communication
Plus de
50 mm
d'écart
Câble de
communication
Fixez
fermement
afin qu'il ne
puisse pas
bouger
Vue A
Câble de
communication
Câble d'alimentation/
de mise à la terre
Plus de
50 mm d'écart
23
Vérification du paramétrage des unités extérieures
Boîtier des vannes #4
Boîtier des
vannes #1
Vérification de l'affichage initial
Le numéro apparaît de manière séquentielle sur le segment 7, 5 secondes après avoir mis sous tension. Ce numéro représente l'état des
paramètres. (indique par exemple R410A 10HP)
7-SEG
SW05M
• Ordre d'affichage initial
Ordre
①
②
③
④
No
4~12
1
2
3
22
1
Remarque
Capacité du modèle
Refroidissement uniquement
Pompe à chaleur
Récupération de la chaleur
220V
Standard
SW01M
SW02M
(Commutateur
DIP pour le
réglage du
fonctionnement
de l’unité HR)
SW04M
SW03M
SW01M/SW03M/SW04M
(Interrupteur pour fonctionnement
manuel des vannes)
Interrupteur de réglage de l'unité HR
1 Fonction principale de SW02M
• Exemple) ARUB060GSS4
①
②
③
④
07
3
22
1
MARCHE
S/W
Sélection
No.1
Méthode d’adressage des vannes d’unité
HR (Auto/Manuel)
No.2
Modèle d’unité HR
No.3
Modèle d’unité HR
No.4
Modèle d’unité HR
No.5
Réglage de groupe de vannes
No.6
Réglage de groupe de vannes
SW02M
Utilisation uniquement en production
(préréglé « ARRÊT » (OFF))
Réglage de
zonage
Utilisation uniquement en production (« MARCHE »
No.8
(ON))
(préréglé « ARRÊT » (OFF))
No.7
1) Sélection de la méthode d’adressage des vannes d’unité HR
(Auto/Manuel)
Interrupteur No. 1 désactivé
Switch No.1 On
Auto
Manual
2) Réglage du contrôle de zonage
Réglage COMMUTATEUR DIP
Contrôle
normal
SW01M
Contrôle
de zonage
SW01M
Allumez le commutateur dip
de la branche de zonage
Ex) Branche 1,2 sont zonage
contrôle
FRANÇAIS
Vérification en fonction du paramétrage du commutateur DIP
- Vous pouvez vérifier les valeurs des paramètres de l'unité extérieure
principale en vous servant de l'indicateur DEL à 7 segments.
Le réglage du commutateur DIP doit être modifié lorsque l'appareil
est HORS TENSION.
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
24
3) Sélection du modèle de l’unité HR
!
NOTE
Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à
embranchement en Y doit être utilisé
1
2
FRANÇAIS
(Pour 2 branches)
PRHR022(A)
1
2
3 4
1 2
3
(Pour 3 branches)
PRHR032(A)
(Pour 4 branches)
PRHR042(A)
Tuyau à embranchement en Y
Unité : mm(inch)
ARBLB03321
Modèles
Réglage
initial
I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
2
1
83
I.D19.05(3/4) I.D12.7
(1/2) (3-9/32)
I.D15.88(5/8)
1 branche
raccordée
390(15-11/32)
413(16-1/4)
Tuyau à gaz à
basse pression
3
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8)
O.D19.05(3/4)
O.D25.4(1) O.D19.05(3/4)
I.D25.4(1)
3
1 2
2 branche
raccordée
80(3-5/32)
70(2-3/4)
3 branche
raccordée
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
4 branche
raccordée
I.D12.7(1/2)
74
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4) (2-29/32)
I.D12.7(1/2)
Tuyau à liquide
321(12-5/8)
332(13-1/16)
* Chaque modèle est acheminé avec les interrupteurs No. 2 et No. 3
pré-ajustés à l’usine comme indiqué ci-dessus.
I.D19.05(3/4)
! ATTENTION
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
1
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR032(A) pour une unité HR à 2
branches, après avoir fermé les 3e tuyaux, réglez le commutateur
DIP pour une unité HR à 2 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR042(A) pour une unité HR à 3
branches, après avoir fermé les 4e tuyaux, réglez le commutateur
DIP pour une unité HR à 3 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR042(A) pour une unité HR à 2
branches, après avoir fermé les 3e et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches.
• L’embout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non
pas un bouchon plastique.
110(4-11/32)
2
I.D19.05(3/4) I.D15.88
96
I.D22.2(7/8)
(5/8) (3-25/32)
I.D25.4(1)
421(16-9/16)
444(17-15/32)
Tuyau à gaz à
haute pression
I.D15.88(5/8)
O.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8)
I.D15.88(5/8)
O.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
1
3
3
110(4-11/32)
2
110(4-11/32)
70(2-3/4)
2 SW05M (Molette S/W pour l'adressage de l'unité HR)
4) Réglage du groupe de vannes
Réglage COMMUTATEUR DIP
Exemple
Non contrôle
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
No. 1, Contrôle 2 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
No. 2, Contrôle 3 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
No. 3, Contrôle 4 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
Unité intérieure
Vannes No. 1, 2 /
Contrôle de
vannes No. 3, 4
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure à grande capacité
Doit être réglé à ‘0’ pour l’installation d’une seule unité HR
Pour l’installation d’unités HR multiples, adressez les unités HR
séparément avec des chiffres chronologiquement ascendants en
commençant par ‘0’.
A B
3 4
1 2
A B
3 4
1 2
A B
3 4
1 2
25
3 SW01M/SW03M/SW04M (Commutateur DIP et touche
contact pour l’adressage manuel des vannes)
S/W No.
Réglage
No.1
Adressage manuel de la vanne No. 1
No.2
Adressage manuel de la vanne No. 2
No.3
Adressage manuel de la vanne No. 3
No.4
Adressage manuel de la vanne No. 4
SW03M
SW03M
Augmenter le chiffre 10 de l’adresse
de la vanne
SW04M
SW04M
Augmenter le dernier chiffre de
l’adresse de la vanne
SW01M
L'adresse des unités intérieures est établie par adressage automatique.
- Patientez 3 minutes après la mise sous tension.
(Unités extérieures Maître et esclave, unités intérieures)
- Appuyez sur le bouton ROUGE des unités extérieures pendant 5 secondes.
(SW01C)
- "88" est indiqué sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure PCB.
- Pour terminer l'adressage, 2~7 minutes sont requises selon le nombre d'unités intérieures connectées
- Le nombre d'unités intérieures connectées dont l'adressage est terminé s'affiche pendant 30 secondes sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure.
- Après l'adressage, l'adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur
l'écran d'affichage de la télécommande avec fil. (CH01, CH02, CH03, ……,
CH06 : Indiqués comme nombre d'unités intérieures connectées)
[Thermopompe (PCB principal)]
Segment 7
2) Réglage de zonage
- Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle
central de l’unité intérieure raccordée.
- SW01M : Sélection de la vanne à adresser
SW03M : Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M : Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne
SW05M : Mollette S/W
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle
central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment
à sa télécommande câblée.
SW01M
S/W No.
Réglage
No.1
Adressage manuel de la vanne No. 1
No.2
Adressage manuel de la vanne No. 2
No.3
Adressage manuel de la vanne No. 3
No.4
Adressage manuel de la vanne No. 4
SW03M
SW03M
Augmenter le chiffre 10 de l’adresse
de la vanne
SW04M
SW04M
Augmenter le dernier chiffre de
l’adresse de la vanne
SW05M
SW05M
Adressage manuel de zonage, unités
intérieures
SW01C (●: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
SW02C (◀ : arrière)
SW04C (X : annuler)
SW03C (▶: avant)
COMMUTATEUR DIP
! ATTENTION
• En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le
réglage de l’adressage automatique. (À ce moment-là, pensez à utiliser le
module d'alimentation indépendant vers l'une des unités intérieures.)
• Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de
fonctionnement peut se produire.
• L'adressage automatique est seulement possible sur l'unité principale.
• L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer
la communication.
Procédure d’adressage automatique
En position On
Attendre 3 minutes
Appuyez sur le bouton ROUGE
pendant 5 secondes (SW01C)
Segment 7 du LED
Départ automatique enregistré
= 88
N'appuyez pas sur le
bouton ROUGE (SW01C)
Attendre pendant 2~7 minutes
Segment 7 du LED
= 88
OUI
OK
• Le réglage de l’adressage automatique est terminée
quand les numéros des unités intérieures dont
l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30
secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait le
réglage
NON
Vérifiez les connexions de
la ligne de communication.
Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage
du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il
disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à
distance.
ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique
de 15 unités intérieures a été réalisé normalement.
FRANÇAIS
1) Réglage normal (réglage non-zonage)
- Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle
central de l’unité intérieure raccordée.
- SW01M: Sélection de la vanne à adresser
SW03M: Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M: Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle
central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment
à sa télécommande câblée.
Adressage automatique
26
Exemple d’adressage manuel des vannes
(Réglage de non-zonage)
Flow chart of auto addressing for pipe detection
Confirmation du réglage d’adresse de l’unité intérieure
L’unité extérieure fonctionne pendant
5~60 minutes.
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle
central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle
central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à
sa télécommande câblée.
Éteignez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé
de l’unité HR.
FRANÇAIS
Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du
SW02M correspond avec le nombre
d’unités intérieures.
La condition du
réglage des tuyaux est satisfaite
pendant le fonctionnement de
l’unité intérieure ?
OUI
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de
l’unité HR.
Maître unité PCB commutateur DIP sur: No.5
Sélectionnez le mode en utilisant le bouton
‘ȯ’,’ȭ’ : “Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’
Sélectionnez la fonction “Id5” à l'aide touche
‘ȯ’,’ȭ’ : “Ath” or “Atc” Appuyez sur le
bouton ‘Ɨ’
La température extérieure est plus 15°C(59°F) :
“Ath” aide
Température extérieure est inférieure
15°C(59°F) : “Atc” aide
Sélectionnez le mode en utilisant le bouton
‘ȯ’,’ȭ’ :“Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’
NON
No.
Circuit imprimé de l’unité extérieure : HR
→ unité HR Numéro → Numéro de vanne
unité HR : '200'
Le nombre d’unités intérieures détectées s’affiche
pendant 30 secondes sur le circuit imprimé de l’unité
extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure
Le nombre
d’unités intérieures raccordées
à l’unité extérieure correspond
au numéro affiché ?
OUI
Complétion de l’auto-détection des tuyaux
Affichage et réglage
Réglage et contenu
Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité extérieure
Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité HR
1
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
- Fonctionnement : Aucun
- Affichage : Aucun
Vérifiez l’unité HR et l’unité intérieure
2
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
NON
Une erreur de détection des tuyaux
se produit après 30 secondes
Vérifiez l’installation des tuyaux des
unités extérieure, intérieure, HR
Sélectionnez la fonction “Id3” en utilisant la
touche ‘ȯ’,’ȭ’ : “StA” appuyez sur la touche ‘Ɨ’
Réessayez l’auto-détection des
tuyaux après avoir vérifié le problème
‘88’ s’affiche sur le LED 7-segments du
circuit imprimé principal de l’unité extérieure
Non-complétion de l’auto-détection des tuyaux
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
3
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
4
※Il se peut que vous entendiez un bruit de changement de mode.
Ceci est normal. Il n’y a pas de bruit de changement de mode lors
du fonctionnement normal.
Segment 7
5
SW01C (●: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
SW02C (◀ : arrière)
SW04C (X : annuler)
SW03C (▶: avant)
COMMUTATEUR DIP
- Fonctionnement : Allumez le
commutateur DIP No. 1 pour adresser la
vanne #1
- Affichage : la valeur existante enregistrée
en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG.
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au
numéro en données Group High de la
télécommande câblée reliée à l’unité
intérieure correspondante à la vanne #1 en
appuyant la touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG
gauche augmente chaque fois que la
touche contact est appuyée.
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au
numéro en données Group High de la
télécommande câblée reliée à l’unité
intérieure correspondante à la vanne #1 en
appuyant la touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG
gauche augmente chaque fois que la
touche contact est appuyée.
- Fonctionnement : Éteignez le
commutateur DIP No. 1 pour enregistrer
l’adresse de la vanne #1
- Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG
- Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité
HR.
- Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être
adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures.
(Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les
mêmes.)
Logigramme de l’adressage manuel de détection des tuyaux
Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage)
A effectuer en cas de défaillance de
l’auto-détection des tuyaux
Attendez environ 5 minutes.
Allumez le No. 1 du SW02M du circuit
imprimé de l’unité HR.
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR.
Saisissez l’adresse de contrôle central dans
chaque unité intérieure avec sa
télécommande câblée.
Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez
manuellement l’adresse de chaque vanne à
l’adresse de contrôle central de l’unité
intérieure raccordée à la vanne.
Le nombre d’unités intérieures raccordées
s’affiche.
Ex) HR → Le numéro de l’unité intérieure
Le nombre
d’unités intérieures raccordées à
l’unité extérieure correspond au
numéro affiché ?
OUI
Complétion de la détection manuelle des tuyaux
Réinitialisez l’alimentation du circuit
imprimé de l’unité extérieure.
NON
Vérifiez l’adresse de contrôle central
des unités intérieure et HR.
Assurez-vous de réinitialiser l’alimentation
de l’unité extérieure après remplacement
de l’unité de contrôle central
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
Le contrôle de zonage consiste à raccorder 2 unités intérieures ou plus
à un tuyau d’unité HR.
En cas de contrôle de zonage, la mollette s’utilise afin de régler des
contrôles d’unités intérieures multiples.
Seulement la molette change de la condition de réglage des vannes et
règle la connexion des unités.
1) Allumez le commutateur DIP des vannes correspondantes et fixez la
molette à ‘0’.
2) Réglage du numéro avec le touche contact.
3) En cas de rajout d’unités intérieures au même embout, augmentez
la position de la molette par 1 et réglez le numéro avec le touche
contact.
4) En cas de vérification du numéro sous lequel la vanne correspondante est enregistrée, allumez le commutateur dip et réglez le numéro de la molette.
5) La disponibilité pour les unités intérieures est de 7 par embout (molette 0~6), en cas de réglage supérieur à 7 avec la molette, une erreur s’affichera.
27
No. Affichage et réglage
1
7-SEG
SW01M
0
SW03M
7-SEG
4
SW01M
0
7-SEG
SW04M SW05M
SW01M
1
SW03M
7-SEG
SW01M
1
6
7-SEG
SW01M
- Fonctionnement : SW05M : 1
- Affichage : Afficher l’ancienne valeur.
- Fonctionnement : Réglage du numéro en
utilisant SW03M et SW04M, SW05M : 1
- Affichage : Affiche la valeur réglée
- Fonctionnement : Éteignez le commutateur
DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la
vanne #1
- Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG
SW01M
Le numéro d’auto-adressage de
l’unité intérieure (chiffre de 1)
Le numéro d’auto-adressage de
l’unité intérieure (chiffre de 10)
Méthode de l'unité intérieure maître Réglage de
zonage
1) Tournez Dip Switch 5,6,10 sur au système hors tension.
2) Réglez le commutateur rotatif de gauche pour HR unité.(commutateur rotatif
No. "0" → HR unité No. "1")
3) Réglez le commutateur rotatif droit pour IDU unité.(commutateur rotatif No.
"0" → HR branche de l'unité No. "1")
4) Afficher le Master IDU Numéro de la HR unité sur 7 segments.(L'affichage
par défaut est "00" à 7 segments.)
5) Appuyez sur le bouton noir.(Le IDU nombre augmente chaque 1 seconde
dans le zonage.)
6) Réglez le Maître IDU(Appuyez sur le bouton rouge pendant 1,5 secondes
d'arrêt clin.)
ROTARY 01 ROTARY 02
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central «
11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
No. Affichage et réglage
Réglage et contenu
SW01M
• Fonctionnement : Allumer le
commutateur DIP No. 1
• Affichage : « 11 » s’affiche sur le 7-SEG
SW01M
• Fonctionnement : Allumer le
commutateur DIP No. 1
• Le 7-SEG disparait
1
2
No. of Indoor unité.
No. of HR unité branche.
No. of HR unité.
! ATTENTION
SW04M SW05M
Exemple de vérification des adresses des
vannes
7-SEG
Le numéro d’unité HR raccordée
- Fonctionnement : Retourner la vanne de l’unité
HR adressée
- Affichage : Aucun
- Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité
HR.
- Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être
adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes
raccordées aux unités intérieures.
(Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les
mêmes.)
7-SEG
ROTARY 01 ROTARY 02
SW04M SW05M
0
SW03M
1) Attendez 5 minutes après complétion de la détection des tuyaux.
2) Allumez les COMMUTATEUR DIP No. 10, 14, 16 du circuit imprimé
SVC à l’unité maîtresse
3) Vérifiez les données sur le 7-SEG, en tournant la molette 01, 02.
0
7-SEG
SW01M
Méthode de vérification du résultat de la
détection des vannes à l’unité extérieure
0
7
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 (1) au
numéro en données Group High de la
télécommande câblée reliée à l’unité
intérieure correspondante à la vanne #1 en
appuyant la touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG
gauche augmente chaque fois que la touche
contact est appuyée.
SW04M SW05M
1
SW03M
7-SEG
- Fonctionnement : plus de 2
commutateurs DIP allumés
- Affichage : « Er » s’affiche sur le 7-SEG
Le numéro d’embout raccordé de
l’unité HR
SW04M SW05M
5
SW03M
1
Réglage et contenu
SW04M SW05M
3
SW03M
- Fonctionnement : Réglez le commutateur DIP
No. 1 pour adresser la vanne #1
- Affichage : la valeur existante enregistrée en
EEPROM s’affiche sur le 7-SEG.
Affichage et réglage
0
7-SEG
SW04M SW05M
No.
0
2
- Fonctionnement : Aucun
- Affichage : Aucun
SW01M
0
SW03M
Réglage et contenu
Identification d’une vanne manuelle (Adresse)
- Attendre pendant 80 secondes après la mise sous tension.
- The zoning information and Master IDU information remove from
EEPROM after Auto-addressing.
- Si on installe le contrôle central, il est impossible cadre de Maître IDU
en matière de zonage.
Réglage de la fonction
Sélectionnez le mode, la fonction, l'option ou la valeur en utilisant les
boutons ‘▶’, ‘◀’ et vérifiez en utilisant le bouton ‘●’ que l'interrupteur
DIP No. 5 est allumé.
Segment 7
SW01C (●: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
SW02C (◀ : arrière)
SW04C (X : annuler)
SW03C (▶: avant)
COMMUTATEUR DIP
FRANÇAIS
6) Réglez la molette sur la position originale après avoir terminé un réglage de tuyau.
7) La molette règle la valeur du numéro d’unités intérieures raccordées
au FF et prévient tout mal fonctionnement. (Exemple : En cas de raccord de 3 unités intérieures au tuyau 1, la molette règle 0,1,2, et
3,4,5 avec le réglage FF)
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle
central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment
à sa télécommande câblée.
28
Mode
Fonction
Option
FRANÇAIS
Installation
Contenu Affichage1 Contenu Affichage2
Contenu
Sélecteur Refroidissement
et Chauffage
oFF op1~
op2
Compensation de pression statique
oFF op1~
op3
Fonctionnement de nuit
à faible bruit
oFF op1~o
p12
Adresse de
l'ODU
-
Déneigement et dégivrage rapide
oFF op1~
op3
Réglage de
la pression
cible
oFF op1~
op3
Valeur
Action
ReAffichage3 Contenu Affichage4 Implement Affichage5 marques
Sauvegarchangeoption
ment de Vide der dans
sélectionnée la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeoption
ment de Vide der dans
sélectionnée la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeoption
ment de Vide der dans
sélectionnée la valeur
l'EEPROM
SauvegarRéglage change0~255 de la ment de Vide der dans
valeur la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeoption
ment de Vide der dans
sélectionnée la valeur
l'EEPROM
Sauvegarchangeoption
ment de Vide der dans
sélectionnée la valeur
l'EEPROM
* Les fonctions sauvegardées dans l'EEPROM seront conservées en
permanence malgré le redémarrage du système.
* Le commutateur DIP 3 peut être mis sur HORS TENSION sauf lors
de l'installation de 4 unités intérieures en série (appelées
ARNU***4).
! AVERTISSEMENT
• L’adresse de vanne et l’adresse de contrôle central de son unité
intérieure correspondante doivent être réglées identiquement lors de
l’adressage manuel.
EX)
Vanne (04)
Vanne (03)
Vanne (02)
Vanne (01)
Unité HR
Unité intérieure (04)
Unité intérieure (03)
Unité intérieure (02)
Unité intérieure (01)
Adresse de contrôle central
ESSAI
Sélecteur Refroidissement et Chauffage
Méthode de configuration du mode
Service PCB Interrupteur DIP allumé: No.5
Réglage du numéro de groupe
Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures
- Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce n’est pas le cas, le mettre dans cette position.
- Les lignes de communication connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité
( A-A, B-B )
- Mettez tout le système en position on.
- Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance.
- Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un
groupe, établir l’identification du groupe de 0 à F à cet effet.
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn1” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“oFF”,“op1”,“op2” Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode de sélection Refroidissement et
Chauffage est alors établi.
Unités extérieures (Carte de circuit imprimé externe)
Réglage de fonctions
SODU.B SODU.A
IDU.B
IDU.A
CEN.B
B(D)
CEN.A
DRY1
DRY2
GND
12V
A(C)
Exemple) configuration du numéro du groupe
Commutateur de commande
Commutateur (phase) Commutateur (base)
Droite
Gauche
Droite
Droite
Gauche
Côté gauche
Fonction
op1 (mode)
op2 (mode)
Refroidissement Refroidissement
Chauffage
Chauffage
Mode Ventilation
Off
Côté droit
1 F
Groupe unité intérieure
Commutateur (phase)
Le premier nombre indique le numéro du groupe.
Le 2ème nombre indique le numéro de l'unité intérieure.
Groupe reconnaissant le dispositif de commande central
No.0 groupe (00~0F)
No.1 groupe (10~1F)
No.2 groupe (20~2F)
No.3 groupe (30~3F)
No.4 groupe (40~4F)
No.5 groupe (50~5F)
No.6 groupe (60~6F)
No.7 groupe (70~7F)
No.8 groupe (80~8F)
No.9 groupe (90~9F)
No. A groupe (A0~AF)
No. B groupe (B0~BF)
No. C groupe (C0~CF)
No. D groupe (D0~DF)
No. E groupe (E0~EF)
No. F groupe (F0~FF)
oFF
À l'arrêt
À l'arrêt
À l'arrêt
Commutateur (base)
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le sélecteur Refroidissement et Chauffage.
29
Mode de compensation de la pression statique
Cette fonction permet de sécuriser le débit d'air de l'ODU, dans le cas où
une pression statique a été appliquée en utilisant une gaine d'évacuation
au niveau du ventilateur de l'ODU.
Méthode de configuration: mode de compensation de la pression statique
! ATTENTION
• Demandez à votre installateur de configurer la fonction pendant l'installation.
• Si le régime moteur de l'ODU change, la puissance de refroidissement peut diminuer.
Configuration de l'adresse de l'ODU
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn2” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“op1~op3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn5” Appuyez sur le bouton ‘●’
Démarrer le mode de compensation de la pression statique :
Enregistrez la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM
Régime moteur maximal du ventilateur à chaque étape
Modèle
Régime
moteur
max.
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“0” ~ “255” Appuyez sur le bouton ‘●’
ARUB060GSS4
OP1
L'adresse de l'ODU est configurée.
850
OP2
850
OP3
1000
Fonctionnement nocturne à faible coefficient
acoustique
En mode refroidissement, cette fonction fait tourner le ventilateur de l'ODU à un régime faible afin de réduire le bruit de nuit, pour une faible capacité de refroidissement.
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le dispositif de commande central.
Déneigement et dégivrage rapide
Méthode de configuration du mode
Méthode de configuration du fonctionnement de nuit à faible bruit
Service PCB Interrupteur DIP allumé: No.5
Service PCB Interrupteur DIP allumé: No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“op1~op15” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn6” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“oFF”,“op1” ~ “op3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode est configuré
Démarrer le fonctionnement de nuit à faible bruit : Enregistrez la
valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM
Réglages de l'heure
Etape
op1
op2
op3
op4
op5
op6
op7
op8
op9
op10
op11
op12
op13
op14
op15
Temps d'évaluation (heure)
Temps d'exécution (heure)
8
9
6.5
10.5
5
12
8
9
6.5
10.5
5
12
8
9
6.5
10.5
5
12
Fonctionnement en continu
Fonctionnement en continu
continuous operation
6.5
10.5
6.5
10.5
6.5
10.5
Configuration du mode
Réglage
DÉSACTIVÉ
op1
op2
op3
Mode
Non configuré
Mode Déneigement
Mode Dégivrage rapide
Mode Déneigement + mode Dégivrage rapide.
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
FRANÇAIS
Service PCB Interrupteur DIP allumé: No.5
30
Réglage de la pression cible
Méthode de configuration du mode
Service PCB Interrupteur DIP allumé: No.5
FRANÇAIS
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“Fn8” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“CHAUFFAGE” , “REFROIDISSEMENT” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“oFF “, “ op1 “ ~ “op7 “ Appuyez sur le bouton ‘●’
La pression cible est configurée
Réglage
Mode
Basse pression (kpa)
Haute pression (kpa)
oFF
804
2990
op1
699
3121
op2
739
2827
op3
843
2696
op4
908
2565
op5
961
2435
op6
1026
2304
op7
804
2990
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
• Modifiez la consommation énergétique ou la puissance.
31
Fonction d’auto diagnostic
Ex)
Répéter
Erreur no de l'unité
Erreur no du compresseur
Erreur no
* Reportez-vous au manuel des unités intérieures pour plus d'informations sur les codes d'erreur des unités intérieures.
Erreur sur l'unité extérieure
Erreur sur l'unité intérieure
Affichage
Titre
Cause de l'erreur
0
1
-
Capteur de la température d'air de l'unité intérieure
Capteur de température de l'air de l'unité intérieure court-circuité ou ouvert
0
2
-
Capteur de la température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure
Capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure court-circuité ou ouvert
0
3
-
Erreur de communication : télécommande filaire ↔ unité
intérieure
Impossible de recevoir les signaux de la télécommande pour le PCB de
l'unité intérieure.
0
4
-
Pompe d’évacuation
Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation
0
5
-
Erreur de communication : unité extérieure ↔ unité intérieure
Impossible de recevoir les signaux de l'unité extérieure pour le PCB de
l'unité intérieure.
0
6
-
Capteur de la température du tuyau de sortie de l'unité intérieure
Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure courtcircuité ou ouvert
0
9
-
Erreur EEPROM de l'unité intérieure
Dans le cas où le numéro de série indiqué sur l'EEPROM de l'unité intérieure est 0 ou FFFFFF.
1
0
-
Mauvais fonctionnement du moteur du ventilateur
Débranchement du connecteur du moteur du ventilateur/Échec du verrouillage moteur du ventilateur de l'unité intérieure
1
1
-
Erreur de communication, Unité intérieure ↔ Unité extérieure
Absence de réception du signal dans l'unité intérieure
2
1
*
Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure
Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure
2
2
*
Surintensité à l'entrée du panneau de l'inverseur (RMS) de
l'unité extérieure
Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur de l'unité
extérieure
2
3
*
Voltage bas du compresseur de l’onduleur de l’unité
extérieure
Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure après le
démarrage du relais.
2
4
*
Interrupteur de haute pression de l’unité
extérieure
Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité
extérieure
2
5
*
Entrée de haut/bas voltage dans l’unité extérieure
Le voltage d’entrée de l’unité extérieure est supérieur à 289V ou inférieur à
173V(ARUB***BTE4)
Le voltage d’entrée de l’unité extérieure est supérieur à 506V ou inférieur à
414V(ARUB***DTE4)
2
6
*
Défaillance de démarrage du compresseur de l’onduleur de
l’unité extérieure
Défaillance au premier démarrage en raison d'une anomalie du
compresseur de l'onduleur de l'unité extérieure
2
9
*
Compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure supérieur à
l’habituel
Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure OU du drive.
3
2
*
Haute température de décharge du compresseur1 de l’onduleur de l’unité extérieure
Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure, haute température de décharge du compresseur1
3
4
*
Haute pression de l’unité extérieure
Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de l’unité extérieure.
3
5
*
Pression basse de l’unité extérieure
Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse pression de
l’unité extérieure
3
6
*
Faible taux de compression de l'unité extérieure
Faible taux de compression de l'unité extérieure
4
0
*
Faute du capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure est ouextérieure
vert ou court.
4
1
*
Faute du capteur de décharge de température du compresseur1 de l’onduleur de l’unité extérieure
Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de
l’unité extérieure est ouvert ou court
4
2
*
Faute du capteur de basse pression de l’unité extérieure
Le capteur de basse pression de l’unité extérieure est ouvert ou court
4
3
*
Faute du capteur de haute pression de l’unité extérieure
Le capteur de haute pression de l’unité extérieure est ouvert ou court
4
4
*
Faute du capteur de température de l’air de l’unité extérieure
Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure est ouvert ou court
4
5
*
Faute du capteur (Face avant) de température de l’échangeur du Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité
radiateur de l’unité extérieure.
extérieure ouvert ou court
4
6
*
Faute du capteur de température de suction de l’unité extérieure.
Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure est ouvert ou
court
FRANÇAIS
Indicateur d’erreur
- Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air.
- La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité
extérieure comme indiqué dans le tableau.
- Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord.
- Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément.
Affichage d’erreur
Les 1er et 2ème et 3ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité.(* = 1: Master, 2: Slave 1, 3: Slave 2, 4: Slave 3)
32
Affichage
Erreur sur l'unité extérieure
FRANÇAIS
Erreur sur l'unité HR
Titre
Cause de l'erreur
5
0
*
Omission de la connexion de l’énergie R, S, T de l’unité ex- Ommission de la connexion de l’unité extérieure
térieure
5
1
*
Capacité excessive des unités intérieures
Connexion excessive des unités intérieures par rapport à la capacité de l’unité extérieure
5
2
*
Erreur de communication : onduleur du PCB → PCB principal
Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de
l’unité extérieure
5
3
*
Erreur de communication : unité intérieure → PCB principal de
l'unité extérieure
Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur le PCB de
l’unité extérieure
5
7
*
Erreur de communication : PCB principal → onduleur du PCB
Échec de réception du signal du PCB principal de l'onduleur du PCB de
l'unité extérieure
6
0
*
Erreur EEPROM PCB du convertisseur de l'unité extérieure
Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure
Intervertissement dans l'installation de l'unité extérieure auxiTempérature élevée du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure
liaire
Défaillance du capteur de température du dissipateur de l'on- Le capteur de température du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure
duleur de l'unité extérieure
est court-circuité ou ouvert
6
2
*
6
5
*
6
7
*
Verrouillage ventilateur de l'unité extérieure
Restriction de l'unité extérieure
7
1
*
Erreur du capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure
Le capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure est court-circuité ou ouvert
7
5
*
Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité extérieure
Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du ventilateur de l'unité extérieure
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure
7
6
*
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur
de l'unité extérieure
7
7
*
Erreur surintensité du ventilateur de l'unité extérieure
L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure est supérieure à 5A
7
9
*
Erreur échec de démarrage du ventilateur de l'unité extérieure
8
6
*
Erreur EEPROM PCB de l'unité extérieure
8
7
*
Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité extérieure
Echec détection de la première position du ventilateur de l'unité extérieure
Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure et
l'EEPROM ou omission EEPROM
Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de l'unité extérieure et l'EEPROM ou omission EEPROM
Echec réception du signal de l'unité esclave au niveau du PCB principal
de l'unité
1
0
4
*
Erreur de communication entre l'unité extérieure et
l'autre unité extérieure
1
0
5
*
Erreur de communication PCB du ventilateur de l'unité
extérieure
Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB principal de
l'unité
1
0
6
*
Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité extérieure
Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité
extérieure
1
0
7
*
Erreur basse tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de
l'unité extérieure
La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure est
inférieure à 380V
1
1
3
*
Erreur capteur de température du tuyau de passage du liquide
de l'unité extérieure
Le capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité
extérieure est ouvert ou court-circuité
1
1
4
*
Erreur du capteur de température à l'entrée de
sous-refroidissement de l'unité extérieure
Erreur du capteur de température à l'entrée de sous-refroidissement de
l'unité extérieure
1
1
5
*
Erreur du capteur de température à la sortie de
sous-refroidissement de l'unité extérieure
Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la sortie de
sous-refroidissement de l'unité extérieure
1
1
6
*
Erreur du capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure
Le capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure est court-circuité ou
ouvert
1
4
5
*
Erreur de communication Carte de l'unité extérieure –
Carte externe
Erreur de communication Carte de l'unité extérieure – Carte externe
1
5
1
*
Echec conversion du mode de fonctionnement au niveau
de l'unité extérieure
Échec du mode conversion de l'unité extérieure
1
5
3
*
Défaillance du capteur de température de l'échangeur
thermique de l'unité extérieure (partie supérieure)
Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de
l'unité extérieure (partie supérieure)
1
5
4
*
Défaillance du capteur de température de l'échangeur
thermique de l'unité extérieure (partie inférieure)
Le capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure
(partie inférieure) est court-circuité ou ouvert
1
8
2
*
Erreur de communication Micom auxiliaire-Micom principal
sur la carte externe de l'unité extérieure
Échec de la communication Micom auxiliaire-Micom principal sur la
carte externe de l'unité extérieure
1
9
3
*
Température élevée du dissipateur du ventilateur de
l'unité extérieure
Le système s'arrête en raison de la température élevée du dissipateur
du ventilateur de l'unité extérieure
1
9
4
*
Défaillance du capteur de température du dissipateur du
ventilateur de l'unité extérieure
Le capteur de température du dissipateur du ventilateur de l'unité
extérieure est court-circuité ou ouvert
2
0
0
1
Recherche d’erreur de tuyau
Panne d’auto-adressage des vannes
2
0
Erreur de capteur de liquide de l’unité HR1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau à liquide de l’unité HR
2
0
Erreur de capteur de tuyau de sous-refroidissement de
l’unité HR1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau de
sous-refroidissement de l’unité HR1
2
0
Erreur de capteur de sortie de tuyau de
sous-refroidissement de l’unité HR1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de sortie de tuyau de
sous-refroidissement de l’unité HR1
2
0
Erreur de communication
Ne pas recevoir le signal d'unité HR à l'unité extérieure
C+
#HR
C+
2
#HR
C+
3
#HR
C+
4
#HR
1
33
PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE
DE RÉFRIGÉRATION
- Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la
pièce contiguë.
Unité extérieure
L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre
les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards.
Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales.
FRANÇAIS
Unité intérieure
Introduction
Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter
d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la
limite de concentration même s’il se produit des fuites.
La plus
petite pièce
Calcul de la concentration du réfrigérant
Limite de concentration
La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon
au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement
sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz
Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs.
Limite de concentration: 0.44kg/m3(0.028lbs/ft3)(R410A)
Quantité totale de réfrigérant pour
réapprovisionnement [kg(lbs)]
Capacité de la plus petite pièce où sera
installée l’unité intérieure [m3(ft3)]
= Concentration du réfrigérant [kg/m3(lbs/ft3)]
(R410A)
Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration, réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la troisième
jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration.
Unité extérieure
(Système Nº 1)
Flux de
réfrigérant
Unité intérieure
Pièce dans laquelle il y a une fuite
(Réfrigérant de tout le système Nº1 flue)
Vérification de la procédure de limite de
concentration
Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les
mesures appropriées suivant la situation.
Dans lecas où la concentration dépasse la limite
Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou
prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous:
• Contre-mesure 1
Prévoir une ouverture pour la ventilation
Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou
prévoir une ouverture sans porte.
• Contre-mesure 2
Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique.
Réduction de la quantité de réfrigérant.
Contre-mesure 2
Alarme de fuite de gaz
Ventilateur mécanique
Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant (kg) pour chaque système de réfrigérant.
Quantité de réfrigérant nécessaire
Quantité de réfrigérant
au réapprovisionnement de chaque + à la sortie d’usine
unité extérieure du système
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant
= Quantité totale de réfrigérant pour
un réapprovisionnement [kg(lbs)]
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant
suivant la longueur et le diamètre
des tuyaux
Unité intérieure
Avertissement : Au cas où les besoins sont divisés en
2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et
que chaque système est indépendant,
la quantité de réapprovisionnement de
chaque système doit être respectée.
Calcul de la capacité minimum d’une pièce
Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou
de la pièce la plus petite.
- Sans division
- Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air
à la pièce contiguë.
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité intérieure
Ouverture
Division
Dans le cas d’une ouverture
sans une porte, prévoir un
espace de 0.15% ou plus
au-dessus et au-dessous de
la porte.
Contre-mesure 1
Ouverture effective de ventilation
Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par
exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est
plus lourd que l’air.
34
GUIDE D’INSTALLATION DANS
LES RÉGIONS CÔTIÈRES
! ATTENTION
FRANÇAIS
• Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs
dans lesquels des gaz corrosifs, acides ou alcalins,peuvent se
produire.
• N’installez pas l’appareil dans des zones où il peut être exposé
directement au vent de la mer (vent salé). Il pourrait ètre corrodé.
La corrosion, en particulier sur les extrémités du condenseur et
de l’évaporateur pourrait provoquer un mauvais fonctionnement
ou un manque d’efficacité de celui-ci.
• Si l’appareil est installé près de la côte, évitez de l’exposer
directement au vent de la mer. Dans le cas contraire il faudrait
prévoir un traitement anti corrosion supplémentaire pour
l’échangeur du radiateur.
Choix de l’emplacement (Unité extérieure)
Si l’unité extérieure doit être installée près de la côte, évitez son exposition directe au vent marin. Installez l’unité extérieure sur le côté opposé à la direction du vent marin.
Désignation du modèle
Informations sur le produit
• Nom du Produit : Climatiseur
• Nom du Modèle :
Nom Commercial du Produit
Nom d'usine du Modèle
ARUx***ySSz
x = N (Pompe à chaleur), V (Refroidissement seul),
B (récupération de chaleur)
y = G(1Ø, 220-240 V, 50 Hz)
z = numérique; (Numéro de série)
*** = Chiffres (Capacité de refroidissement)
• Informations complémentaires : Le numéro de série est indiqué près
du code-barres sur le produit.
Émission de bruit aérien
Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB.
** Le niveau sonore peut varier selon le site.
Vent marin
Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont
pas nécessairement des niveaux opérationnels sans danger.
Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être utilisée de façon fiable pour déterminer
si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non.
Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail
inclut les caractéristiques de l'espace de travail et les autres sources
de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit.
De même, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à
l'autre.
Vent marin
Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour
ne pas l’exposer au vent marin.
Coupe-vent
Vent marin
- Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir le vent marin.
- La hauteur et la largeur doivent être 150% supérieures à celles de
l’unité extérieure.
- Il doit y avoir un espace de plus de 70cm entre l’unité extérieure et le
coupe-vent afin de permettre la circualtion de l’air.
Choisir un emplacement qui sèche bien.
• Nettoyez périodiquement (plus d’une fois par an) la poussière et
les particules de sel collées sur les échangeurs de chaleur avec
de l’eau.
Toutefois, ces informations vont permettre à l'utilisateur de l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques.
US
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623

Manuels associés