ARUB072CTE4.AWGBLUS | ARUB121CTE4.AWGBLUS | ARUB144CTE4.AWGBLUS | ARUB168CTE4.AWGBLUS | LG ARUB096CTE4.AWGBLUS Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
97 Des pages
ARUB072CTE4.AWGBLUS | ARUB121CTE4.AWGBLUS | ARUB144CTE4.AWGBLUS | ARUB168CTE4.AWGBLUS | LG ARUB096CTE4.AWGBLUS Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
• Veuillez lire ce manuel entièrement avant d’installer le produit.
• Les travaux d'installation doivent être effectués exclusivement par un personnel
agréé et conformément aux normes de câblage nationales.
• Veuillez conserver ce manuel d'installation pour une consultation et pour des
besoins de référence ultérieurs après l'avoir lu intégralement.
http://www.lghvac.com
www.lg.com
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
FRANÇAIS
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous :
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Cela pourrait mettre en danger votre
santé et entraîner une plus grande consommation de l’électricité.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide des rideaux ou des persiennes.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air
intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de
refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour
des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité.
Nom du commerçant :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
! AVERTISSEMENT
• Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer
des accidents. L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être
conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le
code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut
provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié.
- Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué
incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie.
• Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur.
- Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un choc
électrique ou un incendie.
• Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
- Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de service
après-vente.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des
blessures.
• N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client).
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des
blessures.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
FRANÇAIS
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit.
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
• Préparez l'installation pour des vents forts ou des tremblements de terre et installez-la à la place
spécifiée.
- Une installation incorrecte peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures.
FRANÇAIS
• N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge
d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
• Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas
un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité.
- Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération
peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée.
• Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection.
- Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement est
forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion.
• S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
- Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures.
• Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau.
- Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une
concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant.
- Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité.
S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle.
Fonctionnement
• N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
• Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
• Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
• Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé).
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation.
- Vous risquez de vous blesser.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit.
• N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.)
- Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
5
! ATTENTION
Installation
• N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger
les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins.
• Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit.
- Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau.
• N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz.
- S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion.
• Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes.
- Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc.
C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles.
• Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé.
- Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette endommagée
peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité.
• Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire,
prévoyez une protection suffisante contre le bruit.
- Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre
part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images.
• N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
- Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur
et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
Fonctionnement
• N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux.
- L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
• Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air.
- Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident.
• Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne
passe pas aux bornes.
- Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
- Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures.
• Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors
conformément aux instructions dans ce manuel.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
• Faites très attention lors du transport du produit.
- Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg.
- Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux.
- Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts.
- Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité. Accrochez
également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement.
FRANÇAIS
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
- Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
6
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
• Mise au rebut sure des matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer
des blessures.
- Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne
jouent pas avec ces matériaux.
Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer.
• Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer
- Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un dommage sévère
des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de climatisation.
• Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité.
- Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures.
• Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à leur place.
- Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures.
• Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée.
- Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes.
• L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures sont mises
sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure.
• Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du
climatiseur.
- Faites attention et évitez des blessures.
• N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que le climatiseur
est branché.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
TABLE DES MATIERES
7
TABLE DES MATIERES
3
8
9
9
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
MÉTHODE D’INSTALLATIO
INFORMATIONS SUR LES
UNITÉS EXTÉRIEURES
Alimentation 3Ø, 575V, 60Hz
12 ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A
13 CHOISIR LE MEILLEUR
EMPLACEMENT
15 ESPACE REQUIS POUR
L'INSTALLATION
15
Installation individuelle
17 MÉTHODE DE LEVAGE
18 INSTALLATION
18
19
20
23
Emplacement des boulons d'ancrage
Emplacement pour l'installation
Préparation de la tuyauterie
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
25 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DURÉFRIGÉRANT
25
26
26
27
28
29
Précautions relatives au raccordement de la
tuyauterie / fonctionnement de la soupape
Raccordement des unités extérieures
Processus d'installation pour l'unité HR
Installation de tuyau de réfrigérant d’unité
extérieure, unité HR, unité intérieure
Type d'unité HR
Installation de contrôle de zonage
31 RACCORDEMENT DES
TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
31
32
34
45
46
50
52
Travail préparatoire
Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série
Système de tuyauterie de réfrigérant
Embouteillage du réfrigérant
Installation de la tuyauterie secondaire
Essai pour détection de fuites et séchage sous vide
Mode de vide
53
Isolement thermique de la tuyauterie de
réfrigération
54 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
54
56
57
58
67
Zones de précaution
Boîte de contrôle et position de
connexion des câbles
Câble de communication et d'alimentation
Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement
Vérification du paramétrage des unités
extérieures
68 CIRCUIT IMPRIMÉ
D’UNITÉ HR
68
73
77
78
79
79
79
80
82
83
84
85
86
87
88
89
90
Interrupteur de réglage de l'unité HR
Adressage automatique
Exemple d’adressage manuel des
vannes (Réglage de non-zonage)
Exemple d’adressage manuel des
vannes (Réglage de zonage)
Exemple de vérification des adresses des vannes
Identification d’une vanne manuelle (Adresse)
Méthode de vérification du résultat de la
détection des vannes à l’unité extérieure
Méthode de l'unité intérieure maître
Réglage de zonage
Réglage du numéro de groupe
Sélecteur Refroidissement et Chauffage
Mode de compensation de la pression
statique
Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique
Dégivrage global
Configuration de l'adresse de l'ODU
Déneigement et dégivrage rapide
Réglage de la pression cible
Fonction d’auto diagnostic
94 PRÉCAUTION CONTRE LA
FUITE DE RÉFRIGÉRATION
94
94
Introduction
Vérification de la procédure de limite de
concentration
96 GUIDE D’INSTALLATION DANS
LES RÉGIONS CÔTIÈRES
FRANÇAIS
2
8
MÉTHODE D’INSTALLATIO
MÉTHODE D’INSTALLATIO
FRANÇAIS
Détermination de la répartition des tâches
Préparation des dessins de contrat
Installation dans le manchon
Installation de l'unité intérieure
Installation de la tuyauterie de réfrigération
Installation du tuyau de drainage
Installation du conduit
Isolement contre la chaleur
Installation électrique
(circuits de connexion et circuits de commande)
Essai d'étanchéité totale
Séchage sous vide
Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur.
Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les
raccordements en option.(Préparez le schéma du circuit de commande)
Prenez en compte la pente de la
tuyauterie de drainage.
Fixation de l'unité extérieure
Vérifiez le nom du modèle pour vous
Installation de l'unité extérieure
assurer que l'installation est
correctement effectuée
Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche.
La base sur laquelle reposera l'unité
extérieure doit toujours être nivelée
Évitez les courts-circuits et
assurez-vous de garder suffisamment
d'espace pour les opérations de
service technique.
Réglez une pente vers le bas en arrière.
Assurez-vous que le flux d'air est suffisant
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans
les joints des matériaux d'isolement.
Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires
(il faut sélectionner des câbles appropriés).
Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2)
il ne doit pas avoir une chute de la pression.
La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure.
Charge supplémentaire de réfrigérant
Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le
volume de réfrigérant ajouté.
Installation des panneaux de revêtement
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond.
Adressage automatique des unités intérieures
Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique.
Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures
Réglage du fonctionnement d'essai
Transfer to customer with explanation
Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie
a été correctement installée.
Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que
toute l'information importante est en ordre.
! ATTENTION
• La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être modifié si les conditions locales
justifient un tel changement.
• L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3.8Mpa(551psi).
• Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit
être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en
résulte modifie et le système ne marchera pas correctement).
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES
9
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES
! ATTENTION
FRANÇAIS
Ratio de combinaison (50~130%)
Numéro de l'unité extérieur
Ratio de combinaison
Unités extérieures simples
130%
Unités extérieures doubles
130%
Unités extérieures triples
130%
Remarque : * Nous ne pouvons garantir un fonctionnement qu'à 130% de combinaison.
Alimentation 3Ø, 575V, 60Hz
Modèle Nom : ARUB***CTE4
Châssis
HP
Ton
Nom du
modèle
UX2
8
6
ARUB072CTE4
UX3
10
8
ARUB096CTE4
UX3
12
10
ARUB121CTE4
7.7
16.9
13
(195 × 1)
(430 × 1)
(920×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
9.52(3/8)
19.05(3/4)
15.88(5/8)
10.7
23.6
16
(245 × 1)
(540 × 1)
(1,240×1,680×760)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
9.52(3/8)
22.2(7/8)
19.05(3/4)
10.7
23.6
20
(245 × 1)
(540 × 1)
(1,240×1,680×760)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
12.7(1/2)
28.58(1 1/8)
19.05(3/4)
UX3
14
12
ARUB144CTE4
UX3
18
14
ARUB168CTE4
kg
livres
10.7
23.6
23
(285 × 1)
(628 × 1)
10.7
23.6
29
(285 × 1)
(628 × 1)
UX2+UX3
20
16
ARUB192CTE4
ARUB121CTE4
ARUB072CTE4
18.4
40.5
32
(195 × 1) + (245 × 1)
(430 × 1) + (540 × 1)
mm
(1,240×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
inch
(48.8×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
12.7(1/2)
28.58(1 1/8)
22.2(7/8)
15.88(5/8)
28.58(1 1/8)
22.2(7/8)
15.88(5/8)
28.58(1 1/8)
22.2(7/8)
Unité de combinaison
Unité indépendante
kg
lbs
Redevances sur le produit
Nbr. max. d’untiés intérieures connectables
kg
livres
mm
Dimensions (WxHxD)
inch
Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch)
raccordeme Gaz à basse pression mm(inch)
nt
Gaz à haute pression mm(inch)
Poids net
Châssis
HP
Ton
Nom du
modèle
Unité de combinaison
Unité indépendante
kg
lbs
Redevances sur le produit
Nbr. max. d’untiés intérieures connectables
Poids net
Dimensions (WxHxD)
Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch)
raccordeme Gaz à basse pression mm(inch)
nt
Gaz à haute pression mm(inch)
10 INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES
Châssis
FRANÇAIS
UX2+UX3
UX3+UX3
UX3+UX3
HP
22
24
26
Ton
18
20
22
ARUB216CTE4
ARUB240CTE4
ARUB264CTE4
ARUB144CTE4
ARUB144CTE4
ARUB144CTE4
ARUB072CTE4
ARUB096CTE4
ARUB121CTE4
kg
18.4
21.4
21.4
lbs
40.5
47.2
47.2
35
39
42
kg
(195 × 1) + (285 × 1)
(245 × 1) + (285 × 1)
(245 × 1) + (285 × 1)
livres
(430 × 1) + (628 × 1)
(540 × 1) + (628 × 1)
(540 × 1) + (628 × 1)
mm
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×2
inch
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
Unité de combinaison
Nom du
modèle
Unité indépendante
Redevances sur le produit
Nbr. max. d’untiés intérieures connectables
Poids net
Dimensions (WxHxD)
Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch)
raccordeme Gaz à basse pression mm(inch)
nt
Gaz à haute pression mm(inch)
Châssis
15.88(5/8)
15.88(5/8)
19.05(3/4)
28.58(1 1/8)
34.9(1 3/8)
34.9(1 3/8)
28.58(1 1/8)
28.58(1 1/8)
28.58(1 1/8)
UX3+UX3
UX3+UX3
UX3+UX3
HP
28
32
34
Ton
24
26
28
ARUB288CTE4
ARUB313CTE4
ARUB337CTE4
ARUB144CTE4
ARUB168CTE4
ARUB168CTE4
ARUB144CTE4
ARUB144CTE4
ARUB168CTE4
kg
21.4
21.4
21.4
lbs
47.2
47.2
47.2
45
52
55
kg
(285 × 2)
(285 × 2)
(285 × 2)
livres
(628 × 2)
(628 × 2)
(628 × 2)
mm
(1,240×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×2
inch
(48.8×66.1×29.9)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
(48.8×66.1×29.9)×2
Unité de combinaison
Nom du
modèle
Unité indépendante
Redevances sur le produit
Nbr. max. d’untiés intérieures connectables
Poids net
Dimensions (WxHxD)
Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch)
raccordeme Gaz à basse pression mm(inch)
nt
Gaz à haute pression mm(inch)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
19.05(3/4)
34.9(1 3/8)
34.9(1 3/8)
34.9(1 3/8)
28.58(1 1/8)
28.58(1 1/8)
28.58(1 1/8)
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES
Châssis
11
UX3+UX3+UX3
HP
36
Ton
30
Nom du
modèle
ARUB360CTE4
ARUB144CTE4
Unité indépendante
ARUB121CTE4
ARUB096CTE4
Redevances sur le produit
kg
32.1
lbs
70.8
Nbr. max. d’untiés intérieures connectables
58
kg
(245 × 2) + (285 × 1)
livres
(540 × 2) + (628 × 1)
mm
(1,240×1,680×760)×3
inch
(48.8×66.1×29.9)×3
Poids net
Dimensions (WxHxD)
Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch)
raccordeme Gaz à basse pression mm(inch)
nt
Gaz à haute pression mm(inch)
19.05(3/4)
41.3(1 5/8)
28.58(1 1/8)
FRANÇAIS
Unité de combinaison
12 ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A
ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A
FRANÇAIS
Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport
au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle du R22 lors de l'installation.
R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la
couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0.
! ATTENTION
• L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3.8Mpa(551.1psi).
• Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être
chargé en état liquide.
Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement.
• Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il
pourrait exploser.
• Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression.
• Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent.
• Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement
l'installation afin de minimiser les pertes économiques.
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT 13
CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
Select installation location of the HR unit suitable for following conditions
- Avoid a place where rain may enter since the HR unit is for indoor.
- Sufficient service space must be obtained.
- Refrigerant pipe must not exceed limited length.
- Avoid a place subject to a strong radiation heat from other heat source.
- Avoid a place where oil spattering, vapor spray or high frequency electric noise is expected.
- Install the unit at a place in which it is not affected by operation noise. (Installation within cell
such as meeting room etc. may disturb business due to noise.)
• Place where refrigerant piping, drain piping and electrical wiring works are easy.
FRANÇAIS
L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes:
• Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur.
• Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité.
• Pas d'exposition aux vents forts.
• Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité.
• Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage.
• Suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les travaux de service technique indiqués ciaprès.
• Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux,
la stagnation ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire.
• Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont
souvent utilisées.
• N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile, de la vapeur et des
émanations sulfuriques.
• On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou
animal ne puisse accéder à l'unité extérieure.
• Si la région où sera installée cette unité est trop neigeuse, vous devez suivre les instructions cidessous.
- Faites des fondations aussi hautes que possible.
- Installez un couvercle de protection pour la neige.
• Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin
d'éviter des mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire.
- Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière
du soleil en cas d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près
d'une plage, d'une côte, d'un lac, etc.).
(Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours.)
14 CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT
481(18-15/16)
7
100(3-15/16) ou plus
(espace d’entretien)
345(13-19/32)
FRANÇAIS
1
300(11-13/16)
ou plus
300(11-13/16)
ou plus
(espace d’entretien)
(espace d’entretien)
2
3
450(17-23/32)
100(3-15/16) ou plus
(espace d’entretien)
Trappe de visite
(espace d’entretien)
450(17-23/32)
ou plus
300(11-13/16)
ou plus
(espace d’entretien)
(espace d’entretien)
450(17-23/32)
No.
453(17-27/32)
Nom de pièce
60(2-3/8)
5
6
61(2-13/32)
419(16-1/2)
137(5-13/32)
174(6-27/32)
30(1-3/16)
174(6-27/32)
4
128(5-1/32)
182(7-5/32)
218(8-19/32)
124(4-7/8)
Description
PRHR031A/PRHR041A
PRHR021A
1
Embout de connexion à
Connexion de brasage Ø28.58(1-1/8) Connexion de brasage Ø22.2(7/8)
gaz à basse pression
2
Embout de connexion à
Connexion de brasage Ø22.2(7/8)
gaz à haute pression
Connexion de brasage Ø19.05(3/4)
3
Connexion de brasage Ø15.88(5/8)
Embout de connexion à (PRHR041A)
tuyau de liquide
Connexion de brasage Ø12.7(1/2)
(PRHR031A)
Connexion de brasage Ø9.52(3/8)
4
Embout de connexion à
Connexion de brasage Ø15.88(5/8)
gaz pour unité intérieure
Connexion de brasage Ø15.88(5/8)
5
Embout de connexion à
tuyau de liquide pour
Connexion de brasage Ø9.52(3/8)
unité intérieure
Connexion de brasage Ø9.52(3/8)
6
7
Boîte de commande
Point d'accrochage
!
M10 ou M8
M10 ou M8
NOTE
• Assurez-vous dʼinstaller la trappe de visite du côté de la boîte de commande.
• En cas dʼutilisation de réductions, lʼespace dʼentretien doit être agrandi en concordance avec les
dimensions de la réduction
ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION 15
ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION
Lors de l'installation de l'unité, prenez en considération l'entrée et la sortie d’air, l’entretien, et
aménagez un espace minimum comme l'illustrent les figures ci-dessous.
Catégorie
Espace requis pour l'installation
B
A B
B
B
B
BB
A
A DB
A
A
A
A
AD
D Façade avant
D
D
DD
BD
A B
B
B
B
BBB
A
A
A D
A
A
AA
D
D
D
D
DDDFaçade avant
B
Les 4 côtés
sont des
parois
C
C
C
C
C
CC
C
E
E
C
E
E
E
EE
E
E
E
E
EE
EE
C
C
C
CC
C C
Façade avant
Façade avant
A B
E
C
B
B
B
BB
B
A
E
C
A AF
E
C
A
E
CC
AA
EE
CC
A
E
C
F
FF
F
FF Façade avant
Façade avant
F
D
D
D
D
D
DD Façade avant
D
B
A BB
B
B
AB
BB
A
A F
A
AA
A
F
Façade avant
E
C
C
C
C
CC
C
Façade avant
Façade avant
D
D
D
D
DD
D
BB
A AB
B Façade avant
B
BB
B
A
A FF
A
AA
A
F
F
F
FFD
F
D
EE
CC
Façade avant
E
E
E
EE
E
D
D Façade avant
D
DDB
D
B
A≥10(13/32”)
B≥300(11-13/16”)
C≥10(13/32”)
D≥500(19-11/16”)
A≥50(1-31/32”)
B≥100(3-15/16”)
C≥50(1-31/32”)
D≥500(19-11/16”)
A≥10(13/32”)
B≥300(11-13/16”)
C≥10(13/32”)
D≥500(19-11/16”)
E≥20(25/32”)
A≥50(1-31/32”)
B≥100(3-15/16”)
C≥50(1-31/32”)
D≥500(19-11/16”)
E≥100(3-15/16”)
A≥10(13/32”)
B≥300(11-13/16”)
C≥10(13/32”)
D≥500(19-11/16”)
E≥20(25/32”)
F≥600(23-5/8”)
A≥50(1-31/32”)
B≥100(3-15/16”)
C≥50(1-31/32”)
D≥500(19-11/16”)
E≥100(3-15/16”)
F≥500(19-11/16”)
A≥10(13/32”)
B≥300(11-13/16”)
C≥10(13/32”)
D≥300(11-13/16”)
E≥20(25/32”)
F≥500(19-11/16”)
A≥50(1-31/32”)
B≥100(3-15/16”)
C≥50(1-31/32”)
D≥100(3-15/16”)
E≥100(3-15/16”)
F≥500(19-11/16”)
A≥10(13/32”)
B≥500(19-11/16”)
C≥10(13/32”)
D≥500(19-11/16”)
E≥20(25/32”)
F≥900(35-7/16”)
A≥50(1-31/32”)
B≥500(19-11/16”)
C≥50(1-31/32”)
D≥500(19-11/16”)
E≥100(3-15/16”)
F≥600(23-5/8”)
C
E
E
E
E
EE
E
F
F
F
FF Façade avant
F
Façade avant
D
Exemple 1
Exemple 2
(10mm≤espace sur les côtés≤49mm) (espace sur les côtés≤49mm)
C
C
C
CC
C
Façade avant
A
Seuls 2
côtés
sont des
parois
A B
B
B
BB
B
A
A
A
AA
A
Façade avant
A≥10(13/32”)
B≥300(11-13/16”)
B
E
A
B
A B
B
B
BB
B
A
A Façade avant
A
AA
A
E
E
E
E
E Façade avant E
E Façade avant
E
E
EE
EE
E
E
A
h2
B
500mm
(19-11/16”)
Limites
sur la
hauteur de
la paroi
(référez-vou
s aux
4 parois
latérales)
1500mm(59-1/16”)
h1
45° or
more
240mm(9-7/16”)
or more
50mm(1-15/16”) or more
A≥200(7-7/8”)
B≥300(11-13/16”)
E≥400(15-3/4”)
• La hauteur du mur sur la façade avant doit être égale à 1500mm(59-1/16”) ou moins.
• La hauteur du mur sur le côté d'admission doit être égale à 500mm(59-11-16”)
ou moins.
• Il n'existe aucune limite par rapport au mur sur le côté.
• Si les hauteurs des parois à l'avant et sur le côté sont supérieures à la limite, il faut prévoir un espace supplémentaire à l'avant et sur le côté.
- Espace supplémentaire sur le côté d'entrée d'air à 1/2 de h1.
- Espace supplémentaire à l'avant à 1/2 de h2
- h1 = A(hauteur réelle) - 1500mm(59-1/16”)
- h2 = B(hauteur réelle) - 500mm(59-11-16”)
FRANÇAIS
Installation individuelle
16 ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION
FRANÇAIS
Vent saisonnier et précautions pour l'hiver
• Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de neige ou caractérisées
par un froid intense pendant l'hiver pour que le produit puisse fonctionner normalement.
• Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même dans d'autres régions.
• Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la neige ou la pluie s'introduise dans le système.
• Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en contact avec la
neige. Si la neige s'entasse et (se) gèle dans le trou de la gaine d'aspiration, le système pourrait
connaître des dysfonctionnements.
S'il est installé dans une zone enneigée, attachez une hotte d'aspiration au système.
• Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur dépasse de 50cm(1.64ft)
la chute de neige moyenne (chute de neige moyenne annuelle) si le système est installé dans
une zone caractérisée par d'intenses chutes de neige.
• Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure à plus de
10cm(0.33ft), enlevez toujours cette neige pour que le système fonctionne.
- La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de neige et sa largeur ne
doit pas dépasser celle du produit. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler)
- N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité Extérieure dans le
sens opposé au vent saisonnier.
MÉTHODE DE LEVAGE 17
MÉTHODE DE LEVAGE
Points de blocage pour
les élingues de transport
Emplacement de levage
pour chariot élévateur
Rail de guidage pour chariot élévateur
! ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez le produit.
• Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20kg(44lbs).
• Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme
moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains nues. Sinon, vous
pouvez vous blesser.
• Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que les enfants n'en
fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie.
• Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre points d'appui. Le
transport et le levage du produit sur 3 points d'appui peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute.
• Utilisez 2 ceintures de 8m(26.2ft) de long au moins.
• Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier est en contact avec
l'élingue pour éviter toute détérioration.
• Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité.
FRANÇAIS
• Lorsque vous portez l'unité en suspension, placez les élingues au-dessous de l'unité et utilisez
les points d'accrochage situés à l'avant et à l'arrière.
• Soulevez toujours l'unité avec des élingues attachées sur quatre points pour qu'elle ne soit pas
soumise aux impacts.
• Attachez les élingues à l'unité sur un angle de 40° ou moins.
18 INSTALLATION
INSTALLATION
ch)
/16 in
(3-15
0mm
0
1
s
oin
Au m
L'unité extérieure ne doit pas
être soutenue uniquement par
les supports d'angle.
ch) 6 inch)
1
/16 in
(3-15 mm(3-15/
m
m
0
0
0
Centre de l’unité
oins 1 u moins 10
Au m
A
inch)
-15/16
mm(3
0
0
1
oins
Au m
inch)
inch)
-15/16 15/16
mm(3 100mm(30
0
1
Centre de l’unité
ins
oins
Au m Au mo
Emplacement des boulons d'ancrage
Châssis
UX2
UX3
760(29-29/32)
Au moins
65(2-9/16)
Au moins
65(2-9/16)
Capacité de l'unité extérieure
Ton
HP
6Ton
8 HP
8~14Ton
10~14,18HP
730(28-3/4)
65(2-9/16)
Unité : mm(inch)
65(2-9/16)
FRANÇAIS
• Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les vibrations/bruits de
l'unité extérieure.
• Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins une largeur de
100mm(3-15/16 inch) sous les pieds de l'unité avant d'être fixés.
• Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de 200mm(7-7/8 inch).
• Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75mm(2-15/16 inch) au moins.
A [mm(inch)]
B [mm(inch)]
920(36-7/32)
1240(48-13/16)
792(31-3/16)
1102(42-3/8)
INSTALLATION 19
Emplacement pour l'installation
Au moins 200mm
(7.87)
200
200
100
75
75
Unité : mm(inch)
Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas
contraire, le support d'installation peut être tordu.
Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10.
Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le
support de base pour protéger le système contre
les vibrations dans une zone étendue.
Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux
et câbles pour la base)
Ⓔ Support en poutre en H
Ⓕ Support en béton
! AVERTISSEMENT
• Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles.
• Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut au niveau des éléments de support, l'unité extérieure
peut tomber et causer des blessures individuelles.
• Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort de l'unité extérieure en service), et aux passages des
tuyaux et des câbles, lors de l'installation du support au sol.
• N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange
pour la sortie d'eau. Le tube ou le tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau.
! ATTENTION
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support
en bois) en bas du plateau de l'unité extérieure avant
de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de
l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur
de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements.
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support
en bois) en bas de l'unité extérieure avant le soudage.
Le fait de ne pas retirer la palette (support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage.
Palette (support en bois)
- Enlever avant l'installation
FRANÇAIS
• Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle
ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un coup de vent.
• Utilisez le support en poutre en H comme support de base
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont
transférées à travers le système en fonction de l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des
équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200mm(7.87inch).
20 INSTALLATION
Préparation de la tuyauterie
La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement.
Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous.
FRANÇAIS
Coupez les tuyaux et le câble.
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des
tuyaux achetés sur place.
- Mesurez la distance entre l'unité intérieure
et l'unité extérieure.
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
- Coupez le câble à une longueur supérieure
de 1.5m(4.92ft) par rapport à la longueur du
tuyau.
Tuyau en
cuivre
Incliné Irrégulier Brut
90
Tuyau
Alésoir
Pointez
vers le bas
Enlevez les bavures
- Retirez complètement toutes les bavures de
la section coupée du tuyau/tube.
- Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre
vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie.
Poignée
Évasement
- Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil
d'évasement comme montré ci-dessous.
Unité intérieure
[kW (Btu/h]
<5.6(19,100)
Tuyau
Gaz Liquide
12.7(1/2) 6.35(1/4)
"A" [mm(inch)]
Gaz
Liquide
Barre
"A"
Barre
Arcade
Cône
Tuyau en cuivre
Poignée de serrage
Symbole de flèche rouge
0.5~0.8
0~0.5
(0.02~0.03) (0~0.02)
0.8~1.0
0.5~0.8
<16.0(54,600) 15.88(5/8) 9.52(3/8) (0.03~0.04) (0.02~0.03)
1.0~1.3
0.5~0.8
<22.4(76,400) 19.05(3/4) 9.52(3/8) (0.04~0.05) (0.02~0.03)
Fixez fermement le tuyau en cuivre dans
une barre (ou coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus.
Vérifiez
- Comparez l'évasement effectué avec la figure ci-dessous.
- Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites
l'évasement.
Polir tout rond
L'intérieur du tuyau est brillant et sans
rayures.
= Evasement incorrect =
Incliné
Même les prolongements
tous ronds
Surface Craqué Épaisseur
endommagée
irrégulière
INSTALLATION 21
Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique
Précautions pour le raccordement des tuyaux
taille du tuyau
couple de serrage
[N·m(lbf·ft)]
A [mm(inch)]
Ø9.52(3/8)
38±4(28±3.0)
12.8(0.5)~13.2(0.52)
Ø12.7(1/2)
55±6(41±4.4)
16.2(0.64)~16.6(0.65)
Ø15.88(5/8)
75±7(55±5.2)
19.3(0.76)~19.7(0.78)
forme d'évasement
90 2
A
45
2
R=0.4~0.8
! ATTENTION
• Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service.
• Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant.
• Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en
combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours
une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison
pour serrer les raccords coniques.
• Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement
(faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et
serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main.
Union
Ouverture du robinet de sectionnement
1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
2 Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête.
Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un
outil spécial.
3 Assurez-vous de serrer fermement le bouchon.
FRANÇAIS
- Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser.
- Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez
de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther)
- Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si
vous appliquez un couple de serrage excessif).
- Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites
de gaz.
22 INSTALLATION
Fermeture du robinet de sectionnement
1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide
FRANÇAIS
d'une clé hexagonale.
2 Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal.
3 Ssurez-vous de serrer fermement le bouchon.
* Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Couple de serrage
Taille du Couple de serrage Nʼm(lbsʼft) (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer)
robinet de
Bras(corps du robinet)
Bouchon
Tuyauterie de
sectionnede
Raccord gaz
(couvercle du Port
raccordée
ment
service
conique
Fermé
Ouvert
Hexagonal
robinet)
à l'unité
[mm(inch)]
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
6.0 ±0.6
(4.4±0.4)
Ø12.7(1/2)
10.0 ±1.0
(7.4±0.7)
Ø15.88(5/8)
12.0 ±1.2
(8.9±0.9)
16±2(12±1.5)
38±4(28±3.0)
17.6±2.0
(13.0±1.5)
4mm
(0.16inch) 20.0±2.0
(14.8±1.5)
5.0 ± 0.5
(3.7±0.4)
14.0 ±1.4
Ø19.05(3/4)
(10.3±1.0)
Ø22.2(7/8) 30.0 ±3.0
Ø25.4(1.0) (22.1±2.2)
5mm
(0.24inch)
55±6
(41±4.4)
12.7±2
(9.4±1.5)
25.0±2.5
(18.4±1.8)
8mm
(0.31inch)
75±7
(55±5.1)
-
110±10
(81.1±7.4)
-
25±3.0
(18.5±2.2)
Isolement contre la chaleur
1 Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 248°F).
2 Précautions dans des conditions d'humidité élevée.
Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a
été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps dans une
ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 73.4°F), des
condensats pourraient couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure ci-dessous :
- Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)-248°F por encima de la temperatura de resistencia al calor.
- Añada el aislante sobre 10mm(0.39 inch) de grosor en un entorno de alta humedad.
Bande auto-agrippante
(accessoire)
Unité
intérieure
Tuyau de fluide
frigorigène
Isolant thermique
(accessoire)
INSTALLATION 23
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
Trois principes de conduit réfrigérant
Élément
s
Séchage
Propreté
Étanchéité à l'air
Aucune humidité ne doit
subsister à l'intérieur.
Pas de poussière à
l'intérieur.
Il n'y a pas de fuite de
réfrigérant.
Humidité
Poussière
Fuite
- Hydrolyse importante de
l'huile réfrigérante
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Bouchon de EEV, capillaire
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Bouchon de EEV, capillaire
- Coupures de gaz
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
- Ne pas refroidir et
réchauffer
- Aucune humidité dans le
tuyau
- Jusqu'à la finition de la
connexion, l'entrée des
conduits de plomberie
devrait être strictement
contrôlée.
- Cessez la plomberie lors
des jours pluvieux.
Contre- - L'entrée de conduit devrait
mesure être prise sur le côté ou
en-dessous.
- Lors de l'élimination des
bavures après la découpe
des tuyaux, l'entrée du
tuyau doit être démontée.
- L'entrée du tuyau doit être
munie d'un bouchon pour
les tuyaux traversant des
parois.
- Aucune poussière dans le
tuyau.
- Jusqu'à la finition de la
connexion, l'entrée des
conduits de plomberie
devrait être strictement
contrôlée.
- L'entrée de conduit devrait
être prise sur le côté ou
en-dessous.
- Lors de l'élimination des
bavures après la découpe
des tuyaux, l'entrée du
tuyau doit être démontée.
- L'entrée du tuyau doit être
munie d'un bouchon pour
les tuyaux traversant des
parois.
- Le test d'étanchéité à l'air
doit être effectué.
- Les opérations de brasage
doivent être conformes
aux normes.
- Exigences à se conformer
aux normes.
- Raccordements à brides
pour respecter les normes.
Cause
de la
panne
FRANÇAIS
Les tuyaux doivent disposer de l’épaisseur requise et doivent être utilisés avec un minimum d'impureté.
Lors du rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec soin pour éviter les fêlures, les déformations
et les coups. Ils ne doivent pas être exposés à des contaminants tels que la poussière ou l'humidité.
24 INSTALLATION
Méthode de substitution de l'azote
Régulateur
Point de soudure
Pression d'azote 0.02Mpa(2.9psi)
Couche d'oxyde
Remarque : ne doit pas obstruer le côté
évacuation. Lorsque la pression interne
du tuyau est supérieure à la pression
atmosphérique, une petite ouverture se
produit et provoque une fuite.
Valve auxiliaire
Ruban adhésif
Valve auxiliaire
(ne doit pas contenir d'air)
Azote
FRANÇAIS
La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse à
l'intérieur des tuyaux.
La couche d'oxyde est une des causes de l'EEV, de capillaire, de trou d'huile dans l'accumulateur
et de trou d'aspiration dans le compresseur de la pompe à huile.
Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur.
Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par de l'azote.
La soudure des tuyaux de plomberie est nécessaire.
! ATTENTION
1 Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et de gaz Chevron) :
Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0.02Mpa(2.9psi)
Oxygène – favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante.
En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement interdite.
Dioxyde de carbone – dégrade les caractéristiques de séchage du gaz
Gaz Chevron – Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à une flamme directe.
2 Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression.
3 Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce.
Le résidu observé semble être une couche d'oxyde.
En fait, en raison des acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool contenu dans
les antioxydants, une corrosion en nids de fourmis apparaît.
causes de l’acide organique (alcool + cuivre + eau + température)
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT 25
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU
RÉFRIGÉRANT
Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers les tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité intérieure. Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de soudage
pour le tuyau extérieur et les parties de branchement.
- Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape.
Port de service
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à gaz à
haute pression
Port de charge du réfrigérant
! AVERTISSEMENT
• Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant le soudage
• Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme humain s'il est en
combustion.
• N'effectuez pas le soudage dans un espace clos.
• Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service pour empêcher les fuites
de gaz après le travail.
! ATTENTION
Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et latéraux après avoir installé les tuyaux. (Des animaux ou des corps étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.)
FRANÇAIS
Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie /
fonctionnement de la soupape
26 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT
Raccordement des unités extérieures
(Unité : mm(inch))
FRANÇAIS
Unités extérieures
Modèle
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à liquide
I.D.28.58(1-1/8)
Tuyau à gaz à haute pression
I.D31.8(1-1/4)
I.D28.58(1-1/8)
I.D25.4(1)
I.D34.9(1-3/8)
I.D31.8(1-1/4)
331(13-1/32)
314(12-3/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
416(16-3/8)
408(16-1/16)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D31.8(1-1/4)
111
I.D25.4(1) (4-3/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D.31.8(1-1/4)
2 Unité
I.D.22.2(7/8)
I.D.34.9(1-3/8)
C ARCNB21
C
111(4-3/8)
I.D.12.7(1/2)
I.D.9.52(3/8)
I.D.19.05(3/4)
83(3-9/32)
453(17-27/32)
491(19-9/32)
O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8)
I.D.12.7(1/2)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.38.1(1-1/2)
I.D.41.3(1-5/8)
O.D.34.9(1-3/8)
I.D22.2(7/8)
I.D.22.2(7/8)
O.D.19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8)
130(5-1/8)
120(4-23/32)
70(2-3/4)
X2
110(4-11/32)
110(4-11/32)
120(4-23/32)
406(16)
353(13-29/32)
I.D34.9(1-3/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D28.58(1-1/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D41.3(1-5/8)
334(13-5/32)
281(11-1/16)
125(4-29/32)
I.D28.58(1-1/8)
I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8)
I.D38.1(1-1/2)
C
3 Unité
I.D38.1(1-1/2)
ARCNB31
I.D34.9(1-1/8)
I.D.41.3(1-5/8)
I.D.34.9(1-3/8)
111(4-3/8)
I.D.22.2(7/8) O.D.19.05(3/4)
I.D.28.58(1-1/8)
O.D.34.9(1-3/8)
O.D28.58(1-1/8)
I.D22.2(7/8)
O.D.19.05(3/4)
I.D19.05
(3/4)
C
125(4-29/32)
120(4-23/32)
I.D.15.88(5/8)
I.D.12.7(1/2)
83(3-9/32)
O.D.19.05(3/4)
I.D.15.88(5/8)
I.D.41.3(1-5/8)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D41.3(1-5/8)
O.D22.2(7/8)
I.D41.3(1-5/8)
O.D38.1(1-1/2)
O.D34.9(1-3/8)
I.D.12.7(1/2)
O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
X2
110(4-11/32)
I.D22.2(7/8)
80(3-5/32)
I.D15.88(5/8)
O.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
O.D25.4(1) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4)
I.D19.05
(3/4)
C
O.D25.4(1)
I.D.15.88(5/8)
O.D28.58(1-1/8)
120(4-23/32)
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
130(5-1/8)
90(3-17/32)
O.D28.58(1-1/8)
I.D22.2(7/8)
110(4-11/32)
120(4-23/32)
70(2-3/4)
I.D19.05
(3/4)
Pour plus d'informations, référez-vous au manuel d'installation.
Orienté vers
le bas
Branchement Y
A
A AVers l'unité extérieure
B Branchement de la tuyauterie ou de l'unité intérieure
Orienté vers
le haut
Dans l'intervalle
+/- 10
B
Vue à partir du point A
dans le sens de la flèche
Dans les
limites ± 3°
Processus d'installation pour l'unité HR
1 A l’aide d’une douille d’expansion, accrochez le boulon de scellement.
2 Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non inclus) au
boulon de scellement comme indiqué sur la figure ci-dessous, et fixez
l’unité principale de sorte qu’elle soit accrochée au point
d’accrochage.
3 Après vous être assuré que l’unité est au niveau, serrez l’écrou
hexagonal.
* L’inclinaison de l’unité devrait être entre ±5° devant/derrière et
gauche/droite.
4 Cette unité devrait être suspendue du plafond et le côté A devrait
toujours être tourné vers le haut.
5 Isolez complètement les tuyaux non-utilisés comme indiqué sur la
figure.
Dans les
limites ± 3°
Boulon
hexagonal
(M10 ou M8)
Point
d’accrochage
Hanger metal
Rondelle
Flat
washer
plate (M10)
Hanging bolt gd
BHoaunlgoin
ebolt scellement
(M10 or M8)
A
Isolation
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT 27
Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR,
unité intérieure
Tuyau à gaz
Unité HR
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à liquide
3 4
1 2
Tuyau à gaz à
haute pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz
Tuyau à liquide
! ATTENTION
En raccordant des unités intérieures à l’unité HR, installez les unités intérieures en ordre numérique en
commençant par No. 1.
Exemple : Installation de 3 unités intérieures : No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X).
! AVERTISSEMENT
Avant le processus de brassage, retirez le gaz de l'unité RC en coupant les 3 tuyaux désignés par
le petit cercle de l'image. Si vous ne le faites pas, cela peut provoquer des blessures.
Retirez les bouchons avant de brancher les tuyaux.
Tuyau àpipe
Liquid
liquide
Low
pressure
Tuyau
à gaz à gas pipe
High pressure
basse
pressiongas pipe
Tuyau à gaz à haute
pression
Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8)
Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8)
Type de brasage
FRANÇAIS
3 tuyaux sont raccordés à l’unité HR depuis l’unité extérieure, classifiés pour le liquide, le gaz à
basse pression et le gaz à haute pression, en fonction de la nature du réfrigérant qui passe par le
tuyau.
Il faut raccorder 3 tuyaux de l’unité extérieure à l’unité HR.
Pour le raccord entre l’unité intérieure et l’unité HR, il faut raccorder les tuyaux à liquide et à gaz
de l’unité HR à l’unité intérieure. Dans ce cas, raccordez-les à l’unité intérieure en commençant
par l’embout No. 1 de l’unité HR (les numéros sont affichés sir les embouts de l’unité HR).
Utilisez le raccord conique pour les raccords à l’unité intérieure.
28 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT
Type d'unité HR
FRANÇAIS
Sélectionnez une unité HR en fonction du nombre d’unités intérieures à installer. Les unités HR
sont classifiées en 3 types en fonction du nombre d’unités intérieures qui peuvent s’y raccorder.
Exemple : L’installation de 6 unités intérieures requiert une unité HR
à 4 branches et une unité HR à 2 branches.
2
1
1
PRHR021A(2 branches)
2
3 4
1 2
3
PRHR031A(3 branches)
PRHR041A(4 branches)
Méthode à joint de lʼunité HR (Big Duct : (Grand conduit : ARNU963B8-)
La méthode à joint est nécessaire lorsque le châssis B5/B8 est installé. Dans la méthode à joint,
deux embouts adjacents d’une unité HR sont reliés par un embranchement en Y et raccordés à
une unité intérieure.
1st Unité HR
1
2
3
2nd Unité HR
4
1
B8 BG
(96k) (28k)
2
3
4
BH B8
(21k) (76k)
Tuyau à liquide
3 4
1 2
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à gaz à haute
pression
Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8)
Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8)
Type de brasage
Retirer le couvercle
Des parties à braser
Unité : mm(inch)
Unité HR
PRHR021A
PRHR031A
PRHR041A
Tuyau à gaz à basse pression
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø28.58(1-1/8)
Tuyau à gaz à haute pression
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø22.2(7/8)
Tuyau à liquide
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT 29
Installation de contrôle de zonage
Quelques unités intérieures peuvent être raccordées à un embout de l’unité HR.
FRANÇAIS
Unité HR
Contrôle de zonage, Groupe 1
Unité HR
Scellement
8 unités d'intérieur maximum
8 unités d'intérieur maximum
Transfert sous contrôle
Contrôle de zonage, Groupe 2
Transfert automatique
Transfert sous contrôle
! AVERTISSEMENT
• Le tuyau secondaire d’une unité HR permet jusqu’à 14.1kW en fonction de la capacité de
refroidissement de l’unité intérieure. (jusqu’à 14.1kW (48kBtu/h) pour l’installation maximale)
• La capacité totale maximale des unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041 est de
56.4kW (192 kBtu/h).
• Le nombre maximal d’unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041 est 32.
(Le nombre maximal d’unités intérieures pour l’embranchement en Y d’une unité HR est 8).
• Il n’y pas de fonction « Transfert automatique » et « Passage en mode manuel » dans la zone.
• Lorsque il y a des unités intérieures en mode refroidissement (chauffage), d’autres unités
intérieures ne peuvent pas fonctionner en mode chauffage (refroidissement) dans la zone.
30 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT
[Réductions pour unité intérieure et unité HR]
[Unité : mm(inch)]
FRANÇAIS
Tuyau à gaz
Modèles
Réduction pour
unité intérieure
Tuyau à liquide
Haute pression
Basse pression
OD9.52(3/8)
Ø6.35(1/4)
OD15.88(5/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR021A
Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4)
OD12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
Réduction
pour
unité HR
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
PRHR031A/
PRHR041A
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 31
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE
L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Régulateur
Refrigerant Pipe
Extracteur du
tuyau à l'arrière
Direction
de l'azote
Mise en place des rubans
Soupape
Azote
Extracteur du
tuyau côté gauche
Extracteur du tuyau façade avant
Travail préparatoire
- Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la Gauche/Droite ou les extracteurs du
tuyau de fond.
Zone d'extraction pour les raccords latéraux
et les raccords de fond du tuyau de gaz/wliquide
! ATTENTION
• N'endommagez pas le tuyau/la base pendant les travaux d'éjection.
• Continuez à travailler sur le tuyau après avoir enlevé les ébarbures après les travaux
d'éjection.
• Travaillez le manchon pour éviter d'endommager les câbles en les raccordant à l'aide des
éjecteurs.
FRANÇAIS
- Le raccordement des tuyaux peut être effectué sur la façade avant ou sur le côté en fonction
des cadres d'installation.
- Assurez-vous que 0.2kgf/cm2(0.284lbs/in2) d'azote circule dans le tuyau lors du soudage.
- Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes oxydées peuvent se former
à l'intérieur du tuyau etcompromettre le fonctionnement normal des soupapes et des condensateurs.
32 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
FRANÇAIS
Enlevez le bouchon de prévention des fuites
• Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la soupape de service de l'unité extérieure
avant d'effectuer des travaux sur la tuyauterie.
• Pour retirer le bouchon de prévention des fuites, procédez comme suit:
- Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont verrouillés.
- Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur à l'aide du port de service.
- Enlevez le bouchon de prévention des fuites
Port de service
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
basse pression
Tuyau à gaz à
haute pression
Bouchon de
prévention des fuites
Port de charge du réfrigérant
Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série
Méthode d'extraction des tuyaux à l'avant
- Continuez d'effectuer des travaux sur les tuyaux comme l'illustre la figure ci-dessous pour l'extraction du tuyau avant.
Ejecteur de tuyau
pour les tuyaux de
gaz/de liquide
La pipe frappent
dehors pour Tuyau à
gaz à haute pression
80mm
(3.15in)
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 33
Méthode d'extraction des tuyaux à la base
- Extraction du tuyau ordinaire à travers le panneau latéral
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à
haute pression
Enlevez uniquement l'éjecteur du tuyau
de passage
FRANÇAIS
Tuyau à gaz à basse pression
34 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Système de tuyauterie de réfrigérant
Réfrigérant raccord de tuyau
FRANÇAIS
3 unités extérieures
Exemple : 12 unités intérieures raccordées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : Embranchement en Y
Ⓓ : Unité intérieure
Ⓔ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB31
Ⓕ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB21
Ⓖ : Joint collecteur
Ⓗ : Unité HR
Esclave 2
A3
Esclave 1
A2
Maître
A1
F3
Capacité ODU
Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave 2
F2
E F1
E2
E1
1
A
B1
D
a
2
D
b
B
C1
H1
*
c
H
3
B2
D
"a"
C3
d
H3
C2
h
4
H2
D
g
D
"b"
i
H4
7
k
j
f
e
G
8
l
9
6
5
cachetage
x
D
D
n
m
10
D
11
D
D
■ Cas 1 ("a")
: La hauteur maximale est de 15m si vous installez à l’aide d’un embranchement en Y
■ Cas 2 ("b")
: La hauteur maximale est de 15m en montage en série d’unités HR
D
12
D
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 35
! AVERTISSEMENT
Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre (B,C)
Capacité totale d’unité intérieure Tuyau à liquide
descendante [kW(Btu/h)]
[mm(inch)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0 (54,600)
≤ 22.4(76,400)
< 33.6(114,700)
< 50.4(229,000)
< 67.2(229,400)
< 72.8(210,600)
< 100.8(344,000)
< 173.6(592,500)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø19.05(3/4)
Tuyau à gaz [mm(inch)]
Basse pression
Haute pression
Ø12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
Ø15.88(5/8)
Ø12.7(1/2)
Ø19.05(3/4)
Ø15.88(5/8)
Ø22.2(7/8)
Ø19.05(3/4)
Ø28.58(1-1/8)
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø22.2(7/8)
Ø34.9(1-3/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø34.9(1-3/8)
Ø28.58(1-1/8)
Ø41.3(1-5/8)
Ø34.9(1-3/8)
Longueur totale du tuyau = A+B+C1+C2+C3+a+b+c+d+e+f+g+i+j+k+l+m+n ≤ 1,000m(3,280ft)
L
l
H
h
h1
"a", "b"
Le tronçon le plus long
* Longueur équivalente de tuyau
A+B+C3+k ≤150m(200m**)
[(492ft(656ft**)]
A+B+C3+k ≤175m(225m**)
[(574ft(738ft**)]
Le tronçon le plus long après la 1ère branche
B+C+D+e ≤ 40m(90m**) [131ft(295ft)]
Différence de hauteur (Unité extérieure ÷ Unité intérieure)
H ≤ 110m(361ft)
Différence de hauteur (Unité intérieure ÷ Unité intérieure)
h ≤ 40m(131ft)
Différence de hauteur (Unité extérieure ÷ Unité extérieure)
h1 ≤ 5m(16.4ft)
Différence de hauteur (Unité HR ÷ Unité HR
a ≤ 15m(49ft) , b ≤ 5m(16ft)
• * : Pour faciliter le calcul, présumez que la longueur de l'embranchement en Y est de 1.64ft,
et celle du joint collecteur de 3.3ft.
• Il est conseillé d'installer l'unité intérieure dans un position plus basse que le joint collecteur.
• ** : Pour appliquer l’application conditionnelle
FRANÇAIS
* : Montage en série d’unités HR : Capacité : somme des unités intérieures ≤ 192.4 kBtu/hr
• Voir le circuit imprimé de l’unité HR pour le réglage de commande des groupes de valves.
• Nous recommandons de minimiser la différence en longueur des tuyaux entre une unité HR
et des unités intérieures, par exemple La différence de longueur de a, b, c et d devrait être
minimisée. Plus grande est la différence entre les tuyaux, plus grande sera la différence
entre la performance des unités intérieures.
• Longueur du tuyau de la branche extérieure à l’unité extérieure ≤ 10m, longueur
équivalente, max 13m (pour 22HP et plus)
* Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, (plus de 5 HP ; plus de
Ø15.88/Ø9.52), il faut utiliser le réglage de groupes
36 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
FRANÇAIS
(**)Demande conditionnelle(Encas de D12 est le plus éloigné à l'intérieur)
Pour satisfaire la condition ci-dessous pour faire une longueur de tuyau de 40m(131ft) à 90m(295ft)
après le premier raccordement.
• Le diamètre des tuyaux entre le premier raccordement et le dernier doit être augmenté d’un cran,
sauf si le diamètre des tuyaux B,C, D est le même que celui de diamètre A
Ø1/4(6.35mm)’Ø3/8(9.52mm)’Ø1/2(12.7mm)’Ø5/8(15.88mm)’Ø3/4(19.05mm)’
Ø7/8(22.2mm)’Ø1(25.4)*, Ø1-1/8(28.58mm)’Ø1-1/4(31.8mm)*,Ø1-3/8(34.9mm)’
Ø1-1/2(38.1mm)*
* : Il n’est pas nécessaire d’augmenter.
• Tandis que vous calculez la longueur totale du tuyau du réfrigérant, la longueur du tuyau B, C, D
doit être calculée deux fois.
A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 1000m(3281ft)
• La longueur de tuyau de chaque unité intérieure au raccordement le plus proche (a,b,c,d,e) égal
ou inférieur à 40m(131ft).
• [La longueur du tuyau de l’unité extérieure à l’unité intérieure 5 la plus lointaine (A+B+C+D+e)].
- [Longueur du tuyau de l’unité extérieure à l’unité intérieure 1 la plus proche (A+a)] égale o inférieure à 40m(131ft).
! AVERTISSEMENT
Lorsque la longueur équivalente entre une extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée est
de 90m(295ft) ou plus, tuyau principal (A) doit être augmenté d'un grade.
Capacité totale d’unité
extérieure ascendante
Hp
Ton
8
10
12
14
20
22
24
26
28
32
34
36~50
6
8
10
12
16
18
20
22
24
26
28
30~42
pipe diameter
Liquide
mm(inch)
Ø9.52(3/8)
Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à
basse pression haute pression
mm(inch)
mm(inch)
Ø19.05(3/4)
Ø15.88(5/8)
Ø22.2(7/8)
Ø19.05(3/4)
Ø12.7(1/2)
Ø28.58(1-1/8)
Ø22.2(7/8)
Ø15.88(5/8)
pipe diameter when pipe length
is 90m over to 1st branch
Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à
Liquide
basse pression haute pression
mm(inch)
mm(inch)
mm(inch)
Ø22.2(7/8)
Ø19.05(3/4)
Ø12.7(1/2)
Ø25.4(1)
Ø22.2(7/8)
Ø15.88(5/8)
Ø31.8(1-1/4)
Ø25.4(1)
Ø19.05(3/4)
Ø34.9(1-3/8)
Ø19.05(3/4)
Ø28.58(1-1/8)
Ø38.1(1-1/2)
Ø22.2(7/8)
Ø41.3(1-5/8)
Ø44.5(1-3/4)
• Utilisez cette taille si disponible. Sinon il ne peut pas être augmenté.
Ø31.8(1-1/4)
PIPE CONNECTIONS BETWEEN INDOOR AND OUTDOOR UNIT 37
Embranchement en Y, Joint collecteur et modèle de raccord de lʼunité HR
Modèle 1
Modèle 2
FRANÇAIS
HR1
B
A
B
HR1
HR2
1
2
3
4
48k
48k
48k
48k
• Installation impossible : Tuyau de branchement principal
Unité HR
Modèle 3
1
2
3
4
5
6
7
7k
7k
7k
7k
7k
24k
24k
• Installation impossible : HR unit
Tuyau de branchement
principal
Y et tuyau de branchement principal
Modèle 4
HR1
HR1
B
1
2
3
4
1
2
3
4
48k
48k
48k
48k
12k
12k
12k
12k
• La capacité totale maximale des unités intérieures
est de 58kW (192 kBtu/h).
• La capacité totale maximale des unités intérieures
est de 14.5kW (48 kBtu/h).
Modèle 6
Modèle 5
A
HR1
HR2
A
A
A
HR1
B
1
2
3
4
1
2
3
4
5
48k
48k
48k
48k
24k
24k
12k
12k
24k
38 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Modèle 7
*
FRANÇAIS
HR2
HR3
A
HR1
1
2
48k
48k
3
4
5
6
48k
48k
48k
48k
• * : Raccord en série des unités HR : Capacité : Somme des unités intérieures ≤ 192 kBtu/h
Modèle 8
*
HR2
A
A
HR1
B
1
2
48k
48k
3
4
5
6
7
8
12k
12k
12k
12k
24k
24k
• * : Le nombre maximal d’unités intérieures par branche est 8
1
Unité intérieure
Unité
extérieure
Tuyau à gaz à basse pression
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à liquide
A
Tuyau à embranchement en Y
Tuyau à gaz
HR1
Tuyau à liquide
B
Tuyau de branchement principal
Unité
intérieure
• Installation des tuyaux des unités extérieures aux unités HP
: 3 tuyaux (tuyau à gaz à basse pression, tuyau à gaz à haute pression, tuyau à liquide)
• Installation des tuyaux des unités HP aux unités intérieures
: 2 tuyaux (tuyau à gaz, tuyau à liquide)
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 39
1) Maintenez la distance à 40m(131ft) de la première branche à l’unité intérieure la plus éloignée.
FRANÇAIS
1) Moins de 40m(131ft)
5m(16ft)
Embranchement
en Y
Indoor
Unit
Indoor
Unit
Indoor
Unit
Indoor
Unit
15m(49ft)
Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h).
1) Moins de 40m(131ft)
Unité
Unité
Unité
Unité
intérieure intérieure intérieure intérieure
Unité
Unité
Unité
Unité
intérieure intérieure intérieure intérieure
Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h).
40 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Connexion de l’unité extérieure
FRANÇAIS
! AVERTISSEMENT
• Dans le cas où le diamètre du tuyau B connecté après le 1er rameau est supérieur à celui
du tuyau A, B doit être de la même taille que A.
Ex) Dans le cas d’une unité intérieure avec une combinaison ratio de 130% est connectée à
une unité extérieure de 24HP(70kW).
1) Le diamètre du tuyau A de l’unité extérieure principale : Ø34.9(1-3/8, tuyau du gaz), Ø15.88(5/8, tuyau du liquide).
2) Le diamètre du tuyau B après le 1er raccordement suivant la combinaison de l’unité
d’entrée à 130% (91kW): Ø34.9(1-3/8, tuyau du gaz), Ø19.05(3/4, tuyau du liquide).
Cependant, le diamètre du tuyau B connecté après le 1er raccordement devrait être de Ø34.9(13/8,tuyau du gaz)/Ø15.88(5/8, tuyau du liquide) qui est le même que celui du tuyau principal.
[Exemple]
Ne choisissez pas le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité totale de l’unité intérieure mais
en fonction du nom du modèle de l’unité extérieure. Faites en sorte que le tuyau de connexion d’un rameau
à l’autre n’excède pas le diamètre du tuyau principal choisi par le nom du modèle de l’unité extérieure.
EX) Où connectent les unités intérieures à l’unité extérieure de 24HP(70kW) à 130% de sa capacité de système (91kW) et raccorder 7k (2,2Kw) de l’unité intérieure au 1er raccordement.
1) Le diamètre du tuyau principal (unité extérieure de 24HP) : Ø28.58(1-1/8, tuyau du gaz), Ø15.88(5/8, tuyau
du liquide).
2) Le diamètre du tuyau entre le 1er et le 2ème raccordement (88.5W d’unités intérieures) : Ø34.9(1-3/8,tuyau du
gaz), Ø19.05(3/4, tuyau du liquide) en conformité avec les unités intérieures inférieures.
Etant donné que le diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure de 24HP est de Ø28.58(1-1/8, tuyau du
gaz), Ø15.88(5/8, tuyau du liquide) il est utilisé en tant que tuyau principal et la connexion du tuyau entre le
1er et le 2ème raccordement.
Connexion de l’unité intérieure
Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e,f)
Capacité de l’unité intérieure
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
Tuyau du liquide
[mm(inch)]
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Tuyau du gaz
[mm(inch)]
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
! ATTENTION
• Le rayon de courbure doit être au moins le
double du diamètre du tuyau.
• Courbez le tuyau à 500mm(1.64ft) ou audelà de la ramification (ou du collecteur).
Ne pliez pas en forme de U.
Cela pourrait provoquer des problèmes de
performance ou de bruit.
500mm(1.64ft) ou plus
500mm(1.64ft) ou plus
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 41
Méthode de raccordement des tuyaux/précautions pour
les raccordements en série entre les unités extérieures
Raccordement des tuyaux entre les unités extérieures
(cas général)
La longueur maximum du
tuyau après le premier
branchement entre les
unités extérieures est de
10m(33ft) ou moins.
Les tuyaux installés entre les unités
extérieures ont 2m(6.6ft) ou moins.
2m(6.6ft) ou moins
Les tuyaux installés entre les unités
extérieures ont 2m(6.6ft) ou plus
Séparateur
d'huile
2 m(6.6ft) ou plus
2m(6.6ft) ou moins
2m(6.6ft) ou plus
Séparateur
d'huile
2m(6.6ft) ou moins
2m(6.6ft) ou plus
Séparateur
d'huile
2m(6.6ft) ou moins
2m(6.6ft) ou plus
• Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2 m(6.6ft), appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz.
• Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au tuyau principal, appliquez un
séparateur d'huile.
Cas de raccordements incorrects des tuyaux
Si la distance entre les
unités extérieures s'élève
à plus de 2 m, appliquez
des séparateurs d'huile
entre les tuyaux de gaz.
Si l'unité extérieure est placée à un niveau
inférieur par rapport au tuyau principal,
appliquez un séparateur d'huile.
Séparateur
d'huile
FRANÇAIS
- Des joints séparés pour le branchement Y sont requis pour des raccordements en série entre
des unités extérieures.
- Veuillez vous référer aux exemples de raccordement ci-dessous pour installer les raccords des
tuyaux entre les unités extérieures.
42 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
- Les tuyaux installés entre les unités extérieures doivent maintenir un nivellement horizontal ou
offrir une inclinaison pour empêcher le retour vers l'unité extérieure esclave. Dans le cas
contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas normalement.
Vers l'unité intérieure
(Exemple 2)
Vers l'unité intérieure
Inclinaison du tuyau (2° ou plus)
(Exemple 3)
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
- Appliquez une trappe d'huile comme l'illustre la figure ci-dessous lorsque la longueur du tuyau
entre les unités extérieures est supérieure à 2m. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité
ne fonctionne pas normalement.
(Exemple 1)
Vers l'unité intérieure
2m(6.6ft)
(Exemple 2)
0.2m(6.6ft)
FRANÇAIS
(Exemple 1)
Vers l'unité intérieure
Séparateur
d'huile
2m(6.6ft)
2m(6.6ft)
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 43
- Lors du raccordement des tuyaux entre les unités extérieures, l'accumulation d'huile dans
l'unité extérieure auxiliaire est à éviter. L'unité pourrait sinon ne pas fonctionner correctement.
FRANÇAIS
(Exemple 1)
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
(Exemple 2)
h
Vers l'unité intérieure
(Exemple 3)
Séparateur
d'huile
h
0.2m(6.6ft)
h
Vers l'unité intérieure
Vers l'unité intérieure
* The level difference between two outdoor units, h is allowed up to 5m(16.4ft).
44 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Quantité du réfrigérant
FRANÇAIS
Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la longueur du tuyau et la
valeur du FC (facteur de correction) pour l'unité intérieure.
Charge supplémentaire(kg) =
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø25.4 mm (1.0 inch)
x 0.480 kg/m (0.323 lbs/ft)
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø22.2 mm (7/8 inch)
x 0.354 kg/m (0.238 lbs/ft)
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø19.05 mm (3/4 inch)
x 0.266 kg/m (0.179 lbs/ft)
+ Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø15.88 mm (5/8 inch)
x 0.173 kg/m (0.116 lbs/ft)
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø12.7 mm (1/2inch)
x 0.118 kg/m (0.079 lbs/ft)
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø9.52 mm (3/8inch)
x 0.061 kg/m (0.041 lbs/ft)
+
Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø6.35 mm (1/4 inch)
x 0.022 kg/m (0.015 lbs/ft)
+
Nombre d’unités HR installées
+
Valeur FC de l'unité intérieure
x 5kg(1.1lbs)
Quantité de réfrigérant des unités intérieures
Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW - 1ea Conduit caché dans le plafond
7,3kW-2ea Montage mural 2,3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12kg(4.67lbs)
Fixez la table de réfrigération supplémentaire de l'IDU.
! ATTENTION
Utilisez uniquement l'unité intérieure de série 2. Ex) ARNU***2/A
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 45
! AVERTISSEMENT
Quantité totale du réfrigérant dans le système
≤ 0.44(kg/m3(0.028(lbs/ft3))
Volume de l'espace où l'unité intérieure de plus faible capacité est installée
Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes.
• Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des procédures suivantes
- Installation de la partie avec ouverture effective
- Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la longueur des tuyaux
- Réduction de la quantité du réfrigérant
- Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme pour fuite de gaz)
• Changez le type d'Unité Intérieure
: La position d'installation doit être au-dessus de 2m(6.56ft) à partir du plancher (type montage mural Type Cassette)
• Adoption du système de ventilation
: Choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble
• Limitation des travaux de tuyauterie
: Prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la contrainte thermique
Embouteillage du réfrigérant
Tuyau à gaz a basse
pression
Ⓐ Sonde du collecteur
Ⓑ Manivelle côté basse pression
Ⓒ Manivelle côté haute pression
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à haute
pression
! AVERTISSEMENT
• Tuyau à vider : tuyau de gaz, tuyau d'eau, tuyau commun
• Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne
pas normalement.
• Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à 10%, cela peut
provoquer un rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur.
FRANÇAIS
• Réglementation sur les fuites de réfrigérant
: la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes.
46 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Installation de la tuyauterie secondaire
Ramification en Y
FRANÇAIS
B
A
Ⓐ Vers l'unité extérieure
Ⓑ Vers la tuyauterie secondaire ou l'unité
intérieure
• Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement
(voir le schéma ci-dessous).
Plan horizontal
Faisant face
vers le bas
Faisant face
vers le haut
Dans 3°
Dans 3°
Dans +/- 10°
A
Vue à partir du point A
dans la direction de la flèche
• Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube.
• Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu.
Ruban adhésif
(alimentation
de la zone)
Joints pour tuyaux
de liquide et de gaz
Matériel isolant
(inclus dans le jeu)
Joints pour tuyaux de
liquide et de gaz
Collecteur
A
Ⓐ Vers l'unité extérieure
Ⓑ Vers l'unité intérieure
• Toute unité intérieure dont la capacité soit plus
élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les
unités intérieures à faible capacité.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération
sélectionné suivant les procédures décrites est
différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube.
B
ⓒ Coupe-tube
C
• Si le nombre de tubes à raccorder est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les
ramifications non raccordées.
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 47
• Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est inférieur au nombre de
tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il faudra installer des ramifications supplémentaires.
FRANÇAIS
B
Tuyau pincé
• Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal.
Plan horizontal
Vue du point B en direction de la flèche
• Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu.
Isolez le collecteur en utilisant le
matériel d'isolation fixé à la
ramification du tuyau comme
indiqué dans l'illustration.
• Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide du ruban adhésif inclus
dans chaque jeu.
Ruban adhésif
Isolant
Isolat du tuyau
• Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus.
Isolant pour tuyau à bouchon
Tuyau à bouchon
Ruban adhésif
48 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Tuyau de branchement Y
[Unité : mm(inch)]
FRANÇAIS
Tuyau à gaz a basse pression
Modèles
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
1
Tuyau à gaz à haute pression
Tuyau à liquide
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2)
1
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
ARBLB01621
I.D6.35(1/4)
74
(2-29/32)
I.D9.52(3/8)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
1
O.D15.88(5/8)
O.D9.52(3/8)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
2
1
ARBLB03321
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
1
O.D19.05(3/4)
2
80(3-5/32)
70(2-3/4)
I.D25.4(1)
1
I.D31.8(1-1/4)
376(14-13/16)
404(15-29/32)
I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
O.D22.2(7/8) I.D31.8(1-1/4) O.D31.8(1-1/4)
I.D28.58(1-1/8)
2
1
3
90(3-17/32)
I.D6.35(1/4)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
I.D12.7(1/2)
3
70(2-3/4)
O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4)
2
120(4-23/32)
I.D28.58(1-1/8)
381(15)
409(16-3/32)
3
3
2
3
70(2-3/4)
70(2-3/4)
110(4-11/32)
I.D19.05(3/4)
2
I.D25.4(1)
96
I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4) (3-25/32)
O.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
O.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
2
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D15.88(5/8)
2
1
70(2-3/4)
110(4-11/32)
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
O.D19.05(3/4)
O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8)
I.D22.2(7/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4)
3
110(4-11/32)
3
80(3-5/32)
I.D28.58(1-1/8)
I.D25.4(1)
2
I.D31.8(1-1/4)
I.D28.58(1-1/8)
I.D25.4(1)
I.D28.58(1-1/8)
3
41616-3/8)
444(17-15/32)
2
I.D34.9(1-3/8)
I.D31.8(1-1/4)
1
I.D15.88(5/8) I.D12.7 96
(1/2)
I.D19.05(3/4)
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
3
I.D19.05(3/4)
I.D41.3(1-5/8)
I.D38.1(1-1/2)
O.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8)
O.D38.1(1-1/2)
O.D34.9(1-3/8)
3
2
I.D41.3
3
(1-5/8)
90(3-17/32)
120(4-23/32)
130(5-1/8)
O.D15.88(5/8)
83
(3-9/32)
I.D22.2(7/8)
I.D31.8(1-1/4)
I.D28.58(1-1/8)
2
I.D28.58(1-1/8)
125
I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8)
(4-29/32)
I.D38.1(1-1/2)
I.D25.4(1)
O.D12.7(1/2)
3
120(4-23/32)
I.D38.1(1-1/2)
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
I.D25.4(1)
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D41.3(1-5/8)
2
3
371(14-19/32)
394(15-1/2)
3
I.D34.9(1-3/8)
120(4-23/32)
3
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2)
2
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D15.88(5/8)
110(4-11/32)
96
I.D15.88(5/8) I.D12.7
I.D19.05(3/4)
(1/2) (3-25/32)
ARBLB07121
3
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8)
110(4-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D22.2(7/8)
2
I.D28.58(1-1/8)
421(16-9/16)
444(17-15/32)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
I.D22.2(7/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D25.4(1)
I.D15.88(5/8)
2
I.D19.05(3/4) I.D15.88
96
I.D22.2(7/8)
(5/8) (3-25/32)
I.D25.4(1)
3
3
I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
74
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4) (2-29/32)
I.D12.7(1/2)
390(15-11/32)
413(16-1/4)
I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
83
I.D19.05(3/4) I.D12.7
(1/2) (3-9/32)
I.D15.88(5/8)
ARBLB14521
74
(2-29/32)
351(13-13/16)
372(14-21/32)
I.D12.7(1/2)
1
I.D25.4(1)
74
(2-29/32)
453(17-27/32)
491(19-11/32)
3
O.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
O.D25.4(1)
I.D22.2(7/8)
3
2
80(3-5/32)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
O.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
110(4-11/32)
O.D25.4(1)
3
3
120(4-23/32)
110(4-11/32)
111
(4-3/8)
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 49
Collecteur
[Unité : mm(inch)]
Tuyau de gaz
Tuyau de passage des liquides
360(14-5/32)
ID12.7(1/2)
4 branch
ARBL054
360(14-5/32)
120(4-23/32)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
150
ID15.88(5/8) 120
(4-23/32) (5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
120(4-23/32)
120(4-23/32)
ID12.7(1/2)
ID6.35(1/4)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
4 branch
ARBL104
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
160(6-5/16)
ID19.05(3/4)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
400(15-23/32)
ID15.88(5/8)
ID9.52(3/8)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
150
ID9.52(3/8) 120
(4-23/32) (5-29/32)
ID12.7(1/2)
160(6-5/16)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID19.05(3/4)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
760(29-28/32)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8)
ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8)
ID9.52(3/8)
720(28-11/32)
160(6-5/16)
10 branch
ARBL1010
ID9.52(3/8)
700(27-9/16)
580(22-27/32)
ID15.88(5/8)
ID9.52(3/8)
360(14-5/32)
ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8)
7 branch
ARBL107
ID9.52(3/8)
540(21-1/4)
540(21-1/4)
7 branch
ARBL057
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
150
ID19.05(3/4) 120
(4-23/32) (5-29/32)
ID15.88(5/8)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID9.52(3/8)
ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8)
775(30-17/32)
700(27-9/16)
182(7-5/32)
10 branch
ARBL2010
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
60*9=540(21-1/2)
107(4-7/32)
ID6.35(1/4)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID9.52(3/8)
FRANÇAIS
Modèles
50 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Essai pour détection de fuites et séchage sous vide
Unité extérieure esclave 1
Unité extérieure maîtresse
Fermer
Tuyau à gaz à basse pression
Fermer
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à haute
pression
Fermer
Fermer
Tuyau à gaz à basse pression
Cylindre à gaz
nitrogène
Fermer
Tuyau à liquide
Cylindre à gaz
nitrogène
Fermer
Tuyau à gaz à haute pression
FRANÇAIS
Essai pour détection de fuites
Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 3.8 MPa
(551.1psi). Si la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la
pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode
d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées.
Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à
haute/basse pression)
Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à
la pressurisation complète à l'azote sec.
Côté liquide
Unité
intérieure
Unité HR
Côté gaz
! AVERTISSEMENT
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou
la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
!
REMARQUE
Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant
Il y a un changement de pression d’environ 0.01MPa(1.5psi) pour chaque 33.8°F de différence de température.
Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01.
Par exemple : la température au moment de la pressurisation 3.8MPa(551psi) est de 80.6°F.
24 heures après : 3.73MPa(541psi), 68°F
Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit.
! ATTENTION
Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie
supérieure du cylindre doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation
du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout.
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 51
Unité extérieure esclave 1
Unité extérieure maîtresse
Pompe
à vide
Fermé
Fermé
Tuyau à gaz à basse
pression
Fermé
Tuyau à liquide
Tuyau à gaz à basse
pression
Tuyau à gaz à haute pression
Fermé
Fermé
Tuyau à liquide
Pompe
à vide
Tuyau à gaz à haute pression
Fermé
Côté liquide
Unité
intérieure
Unité HR
Côté gaz
Echelle
Utilisez un gravimètre. (un qui puisse mesurer jusqu'à 0.1kg (0.22lbs).
Si vous n'êtes pas en mesure de préparer un gravimètre de haute
précision, vous pouvez utiliser un cylindre de charge.
! AVERTISSEMENT
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
!
REMARQUE
Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus)
Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes.
Pour utiliser le mode de vide.
(En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront ouverts.)
! AVERTISSEMENT
Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation.
- Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du
réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé.
FRANÇAIS
Vide
Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la
pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions
comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée).
* Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant.
• Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7kPa (-14.6psi, 5Torr, -755mmHg).
- Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7kPa(-14.6psi). Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h,
confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité ou fuir.
- Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à l’intérieur du tuyau.
(De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies
ou après un long temps de fonctionnement). Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner
de la pression au système jusqu’à 0.05MPa(7.3psi) (point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa(14.6psi) (séchage sous vide). Si le système ne peut être évacué jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi) dans
un laps de 2hs, répétez les phases de rupture d’évacuation et de séchage. Finalement, vérifiez si
la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation pendant 1hr.
52 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE
Mode de vide
FRANÇAIS
Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU.
Méthode de paramétrage du mode pompe
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ :“SVC” Appuyez sur le bouton ‘●’
COMMUTATEUR DIP
Segment 7
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Se3” Appuyez sur le bouton ‘●’
SW04C (X : annuler)
SW03C (ȯ: avant)
Démarrez le mode pompe : “VACC”
ODU V/V ouvert
ODU EEV ouvert
IDU EEV ouvert
SW02C (ȭ : arrière)
SW01C (Ɨ: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
Méthode d'arrêt du mode pompe
Désactivez le commutateur DIP et appuyez sur le bouton de redémarrage (reset) sur la carte de circuit imprimé de l'unité principale
! ATTENTION
Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le compresseur ne peut pas
fonctionner.
RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 53
Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération
Matériel isolant Adhésif + Mousse en polyéthylène réthermique
sistante à la chaleur + Ruban adhésif
Unité intérieure
Revêtement
extérieur
Ⓐ Matériel isolant thermique
Ⓑ Tuyau
Ⓒ Revêtement extérieur(Enveloppez la zone
de raccordement et la zone de coupure du
matériel isolant thermique à l'aide de ruban
de finition)
!
Ruban adhésif
Sol ex- Tissu de chanvre imperméaposé
ble + couche de bronze
Tissu de chanvre imperUnité ex- méable
+ plaque de zinc +
térieure
peinture à l'huile
REMARQUE
Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la
couche de bronze n'est pas nécessaire.
• Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement.
• N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les
tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble.
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Lignes électriques
Ruban de finition
Matériel isolant
Ces pièces ne sont pas isolées.
Lignes de communication
Mauvais
exemple
Lignes d'alimentation Lignes de communication
Bon
exemple
Séparation
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Lignes électriques
Matériel isolant
Lignes de communication
Pénétrations
Mur intérieur (caché)
Mur extérieur
D
C
A
D
Bras du tuyau
de toiture
G
F
Ⓑ Matériel isolant thermique
Ⓒ Revêtement calorifuge
Ⓓ Mastic
Ⓔ Bande
I
Ⓕ Couche d'étanchéité
Ⓖ Manchon avec extrémité
Portion de pénétration dans Ⓗ Matériel de revêtement calorifuge
les limites du feu et du mur Ⓘ Mortier ou autre mastic incombustible
Ⓙ Matériel isolant thermique incombustible
I
E
B
A
B
Plancher
(résistant au feu)
Mur extérieur (exposé) Ⓐ Manchon
B
J
D
B
H
G
B
A
1m
1m
Lorsque vous remplissez un espace avec du
mortier, couvrez la zone de pénétration avec
une plaque tôle en acier, de manière à ce
que le matériel isolant ne pénètre pas làbas. Pour cette zone, utilisez des matériaux
incombustibles aussi bien pour l'isolement
que pour le revêtement (des revêtements
en vinyle ne doivent pas être utilisés).
FRANÇAIS
Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide
et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le
matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc.
Faites très attention pour l'isolement complet du plafond.
54 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
FRANÇAIS
Zones de précaution
- Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements
électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique.
! AVERTISSEMENT
Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les
consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de
courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer
un choc électrique ou un incendie.
- Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la même conduite.)
- Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure.
! ATTENTION
Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun
tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la
mise à la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique.
- Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien.
- Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de communication.
Autrement, les pièces électriques se brûleraient.
- Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication (marqué O dans la figure
ci-dessous). Si les lignes de communication de différents systèmes sont câblés avec les
mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera
des dysfonctionnements. (Marqué ( ) dans la figure ci-dessous)
- Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de
l'unité extérieure.
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Unité
intérieure
Télécommande
Unité extérieure
Télécommande
Unité
intérieure
Télécommande
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Câble bipolaire blindé
Télécommande
Unité
intérieure
Télécommande
Câble multipolaire
Unité
intérieure
Télécommande
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 55
Maître
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Maître
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Maître
Unité
intérieure
Télécommande
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Câble bipolaire blindé
Unité
intérieure
Télécommande
Câble multipolaire
! ATTENTION
• Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne les employez jamais ensemble avec les câbles d'alimentation.
• La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils.
• N'utilisez jamais des câbles multipolaires.
• Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal
du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance.
• Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large
diminuera la durée de vie du condensateur de filtrage.
Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation.
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes d’alimentation.
Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale).
- Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous.
- Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez
également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite
tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
FRANÇAIS
Télécommande
Maître
Unité extérieure
Esclave1
Esclave2
56 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Boîte de contrôle et position de connexion des câbles
FRANÇAIS
- Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant vers l’extérieur.
- Connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure principale et la secondaire via le
bloc terminal.
- Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc terminal.
- Quand le système de contrôle central est connecte à l’unité extérieure un PCB spécial doit être
connecté entre eux.
- Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure et les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre.
Panneau avant
! AVERTISSEMENT
Le capteur de température pour l’air extérieur ne doit pas être exposé directement aux
rayons du soleil.
- Fournissez une protection correcte contre les rayons du soleil.
[Thermopompe]
UX3
UX2
PCB principal
Filtre à bruits
Carte de circuit
imprimé externe
Faites attention à la séquence
de phase du système d'alimentation à 3 fils triphasés
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 57
Câble de communication et d'alimentation
Câble de contrôle à distance
- Types : Câble à 3 voies
Câble de contrôle central
Type de produit
Gestionnaire ACP&AC
AC intelligent
Contrôleur central simple
Type de câble
Diamètre
Câble à 2 voies (Câble blindé) 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2)
Câble à 2 voies (Câble blindé) 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2)
Câble à 4 voies (Câble blindé) 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2)
Séparation des câbles de communication et d'alimentation
- Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à cause des interférences observées à l'intérieur du
circuit de signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique.
Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui est de l'espace approprié
où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle.
Capacité normale de la ligne d'alimentation
10A
50A
100V ou plus
100A
Exceed 100A
!
Écart
300m(11-13/16 inch)
500m(19-11/16 inch)
1,000m(39-3/8 inch)
1,500m(59-1/16 inch)
REMARQUE
• Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100m(328ft) pour le câblage parallèle.
Pour une longueur dépassant les 100m(328ft), ces chiffres devront être recalculées de manière
proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées.
• Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut
augmenter l'écart recommandé dans le tableau.
- Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites.
- Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de
communication ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite.
- De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas être groupés ensemble.
! ATTENTION
Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique.
La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée.
FRANÇAIS
Câble de communication
- Types : Câble blindé
- Coupe transversale : 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2)
- Température maximum admissible : 140°F
- Longueur de ligne maximum admissible : au-dessous de 1,000m(3,281ft)
58 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement
FRANÇAIS
- Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure.
- Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil,
eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements.
- La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble
d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%.
- Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation
locale.
- Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être
plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène.
- N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension
chaque unité intérieure séparément.
! AVERTISSEMENT
• Respectez les lois gouvernementales pour les normes techniques liées à l'équipement
électrique, aux réglementations sur le câblage et les recommandations de chaque entreprise de production d'électricité.
• Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes
aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez
de provoquer une surchauffe ou un incendie.
• Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat.
Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant
direct.
! ATTENTION
• Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la
terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se
produire.
• N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un
fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 59
575V
Exemple de raccordement du câble de communication
1 Unité extérieure - 3Ø, 575V
FRANÇAIS
Alimentation
électrique
Triphase 3 câbles
60Hz 575V
[Unité extérieure]
(commutateur principal)
R S T
Commutateur
Alimentation
monophasée
60Hz 208/230V
ELCB
L(L1) N(L2)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
! AVERTISSEMENT
• Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc
électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits
et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si
l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée
peut briser le compresseur et d'autres composants.
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU. B SODU. A
A
B
HR unit
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
3(A) 4(B)
DRY1
DRY2
GND
3(A) 4(B)
12V
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
60 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
2 Unités extérieures - 3Ø, 575V
- Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités.
FRANÇAIS
Alimentation
électrique
Triphase 3 câbles
60Hz 575V
(commutateur principal)
[Maître]
[Esclave]
R S T
Commutateur
ELCB
Alimentation
monophasée
60Hz 208/230V
L(L1) N(L2)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
- Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure.
Alimentation
électrique
Triphase 3 câbles
60Hz 575V
[Maître]
(commutateur principal)
Alimentation
monophasée
60Hz 208/230V
R S T
Commutateur
R S T
Commutateur
ELCB
ELCB
[Esclave]
L(L1) N(L2)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
!
REMARQUE
- Le schéma de câblage est fourni à titre indicatif uniquement. Le câblage doit être conforme
aux codes locaux et nationaux en vigueur.
- Un disjoncteur ELCB doit être utilisé pour empêcher les courts-circuits ainsi que les surintensités de courant.
- Utilisez exclusivement des câbles en cuivre
- L'unité doit être mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur
- Un disjoncteur ELCB et un coupe-fusible doivent être installés sur la ligne électrique
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 61
! AVERTISSEMENT
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU. B SODU. A
A
IDU. B
IDU. A
B
CEN. B
CEN. A
DRY1
3(A) 4(B)
DRY2
GND
12V
Maître
Unité extérieure
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
HR unit
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Maître
Unité extérieure
Esclave
Unité extérieure
• Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse.
- Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B)
FRANÇAIS
• Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc
électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits
et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si
l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée
peut briser le compresseur et d'autres composants.
62 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
3 Unités extérieures - 3Ø, 575V
- Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités.
FRANÇAIS
Alimentation
électrique
Triphase 3 câbles
60Hz 575V
[Maître]
(commutateur principal)
[Esclave1]
[Esclave2]
R S T
Commutateur
ELCB
Alimentation
monophasée
660Hz 208/230V
L(L1) N(L2)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
- Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure.
Alimentation
électrique
Triphase 3 câbles
60Hz 575V
[Maître]
(Main Switch)
Alimentation
monophasée
660Hz 208/230V
R S T
Commutateur
R S T
Commutateur
R S T
Commutateur
ELCB
ELCB
ELCB
[Esclave1]
[Esclave2]
L(L1) N(L2)
ELCB
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 3 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
HR unit
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
!
REMARQUE
- Le schéma de câblage est fourni à titre indicatif uniquement. Le câblage doit être conforme
aux codes locaux et nationaux en vigueur.
- Un disjoncteur ELCB doit être utilisé pour empêcher les courts-circuits ainsi que les surintensités de courant.
- Utilisez exclusivement des câbles en cuivre
- L'unité doit être mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur
- Un disjoncteur ELCB et un coupe-fusible doivent être installés sur la ligne électrique
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 63
! AVERTISSEMENT
Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure
SODU. B SODU. A
A
IDU. B
IDU. A
B
CEN. B
CEN. A
DRY1
3(A) 4(B)
DRY2
GND
Maître
Unité extérieure
12V
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
3(A) 4(B)
HR unit
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Maître
Unité extérieure
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Esclave1
Unité extérieure
SODU. B SODU. A
IDU. B
IDU. A
CEN. B
CEN. A
DRY1
DRY2
GND
12V
Esclave2
Unité extérieure
• Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse.
- Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B)
FRANÇAIS
• Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc
électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits
et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si
l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée
peut briser le compresseur et d'autres composants.
64 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Raccordement d'un câble de transmission
FRANÇAIS
[Type d'BUS]
- Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre
l'unité d'intérieur à l'unité extérieure.
MMMMMMM
[Type d'ÉTOILE]
- Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication, quand le raccordement du câble de communication est installé comme la figure ci-dessous (type d'ÉTOILE).
MMMMMMM
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 65
Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication (UX2)
Côté gauche
Côté droit
Bloc de
branchement
alimentation
principale
Câble de
mise à la terre
Lignes
d'alimentation
/de terre
Câble de mise
à la terre
Lignes
d'alimentation
/de terre
Sur un écart
de 50mm
(1.97inch)
Sur un écart
de 50mm
(1.97inch)
Câble de
communication
Câble de
communication
Façade avant 1
Façade avant 2
Bloc de
branchement
alimentation
principale
Bloc de
branchement
alimentation
principale
Câble de mise
à la terre
Câble de
mise à la terre
Lignes
d'alimentation
/de terre
Sur un écart
de 50mm
(1.97inch)
Câble de communication
Raccordement de l'alimentation principale
Lignes d'alimentation/de terre
Câble de
Sur un
communication
écart de 50mm(1.97inch)
Raccordement du câble de communication
Bloc de
branchement
alimentation
principale
Fixation des
manchons isolants
A fixer solidement
pour éviter
tout déplacement
Ligne de transmission
ODU-IDU
Ligne de transmission
ODU-ODU
! ATTENTION
Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles de communication pour éviter les interférences avec le capteur de niveau d’huile. Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement.
FRANÇAIS
Bloc de
branchement
alimentation
principale
66 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication (UX3)
Côté gauche
Côté droit
FRANÇAIS
Bloc de
branchement
alimentation
principale
wer
Bloc de
branchement
alimentation
principale
Câble de mise
à la terre
Lignes
d'alimentation
/de terre
Câble de
mise à ela terre
wer Lignes
wer
d'alimentation
e/de terre
e
Sur un écart
de 50mm
(1.97inch)
Sur un écart
de 50mm
(1.97inch)
Câble de
communication
Câble de
communication
Façade avant 1
Façade avant 2
Bloc de
branchement
alimentation
principale
Bloc de
branchement
alimentation
principale
Câble de mise
à la terre
Câble de
mise à la terre
Lignes
d'alimentation
/de terre
Sur un écart
de 50mm
(1.97inch)
Câble de communication
Raccordement de l'alimentation principale
Lignes d'alimentation/de terre
Câble de
communication
Sur un
écart de 50mm(1.97inch)
Raccordement du câble de communication
Bloc de
branchement
alimentation
principale
Fixation des
manchons isolants
A fixer solidement
pour éviter
tout déplacement
Ligne de transmission
ODU-IDU
Ligne de transmission
ODU-ODU
! ATTENTION
Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles de communication pour éviter les interférences avec le capteur de niveau d’huile. Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 67
Vérification du paramétrage des unités extérieures
Vérification de l'affichage initial
Le chiffre apparaît par séquence au segment 7 5 secondes après la mise sous tension.
Ce chiffre représente la condition de réglage (Par exemple représente 3 unités R410A).
• Ordre d'affichage initial
Ordre
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
No
8~18
8~14
8~14
8~36
1
2
3
38
46
22
57
1
2
Moyen
Puissance du modèle principal(HP)
Puissance du modèle auxiliaire 1(HP)
Puissance du modèle auxiliaire 2(HP)
Capacité totale(HP)
Refroidissement uniquement
Pompe à chaleur
Récupération de la chaleur
Modèle 380 V
Modèle 460V
Modèle 220V
Modèle 575V
Fonction complète
Fonction de base
• Unité principale
Réglage du
commutateur DIP
• Exemple) ARUB360CTE4
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
14
12
10
36
3
57
1
• Unité auxiliaire
Réglage du
commutateur DIP
Paramétrage
de l'ODU
Esclave 1
Esclave 2
FRANÇAIS
Vérification en fonction du paramétrage du commutateur DIP
- Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure principale à partir du segment
LED (signal lumineux) 7.
La position de l’interrupteur dip peut être modifiée quand l’appareil et en position OFF.
68 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Boîtier des vannes #4
FRANÇAIS
Boîtier des vannes #1
Robinet de refroidissement
Robinet de chauffage
7-SEG
SW05M
(Interrupteur
à destination
d’unité HR)
SW01M
SW02M
(Commutateur DIP pour le
réglage du fonctionnement de l’unité HR)
SW03M
SW04M
SW01M/SW03M/SW04M
(Interrupteur pour fonctionnement
manuel des vannes)
Interrupteur de réglage de l'unité HR
1 Fonction principale de SW02M
MARCHE S/W
Sélection
No.1
Méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel)
No.2
Modèle d’unité HR
No.3
Modèle d’unité HR
No.4
Modèle d’unité HR
No.5
Réglage de groupe de vannes
No.6
Réglage de groupe de vannes
No.7 Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) Réglage de zonage
No.8 Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) (« MARCHE » (ON))
SW02M
1) Sélection de la méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel)
Interrupteur No. 1 désactivé
Switch No.1 On
Auto
Manual
2) Réglage du contrôle de zonage
Réglage COMMUTATEUR DIP
Contrôle normal
SW01M
Contrôle de zonage
SW01M
Allumez le commutateur dip de la
branche de zonage
Ex) Branche 1,2 sont zonage contrôle
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 69
3) Sélection du modèle de l’unité HR
3
3 4
1 2
(Pour 3 branches)
PRHR031A
(Pour 4 branches)
PRHR041A
2
(Pour 2 branches)
PRHR021A
1
2
Réglage
initial
1 branche
raccordée
2 branche
raccordée
3 branche
raccordée
4 branche
raccordée
* Chaque modèle est acheminé avec les interrupteurs No. 2 et No. 3 pré-ajustés à l’usine
comme indiqué ci-dessus.
! ATTENTION
• Si vous souhaitez utiliser un PRH031 pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e
tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRH041 pour une unité HR à 3 branches, après avoir fermé les 4e
tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 3 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRH041 pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e
et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches.
• L’embout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non pas un bouchon plastique.
FRANÇAIS
1
70 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
4) Réglage du groupe de vannes
Réglage COMMUTATEUR DIP
Exemple
FRANÇAIS
Non contrôle
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
No. 1, Contrôle
2 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
No. 2, Contrôle
3 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
No. 3, Contrôle
4 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
Unité intérieure
Vannes No. 1, 2
/
Contrôle de vannes
No. 3, 4
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure à grande capacité
!
NOTE
Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y doit être utilisé
Tuyau à embranchement en Y
Unité : mm(inch)
Tuyau à gaz à basse pression
Modèles
I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
Tuyau à liquide
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
1
I.D12.7(1/2)
2
3
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8)
O.D19.05(3/4)
O.D25.4(1) O.D19.05(3/4)
I.D25.4(1)
3
1 2
70(2-3/4)
80(3-5/32)
110(4-11/32)
I.D19.05(3/4)I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
74
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4) (2-29/32)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
I.D15.88(5/8)
2
I.D19.05(3/4)I.D15.88
96
I.D22.2(7/8)
(5/8) (3-25/32)
I.D25.4(1)
I.D12.7(1/2)
390(15-11/32)
413(16-1/4)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
83
I.D19.05(3/4) I.D12.7
(1/2) (3-9/32)
I.D15.88(5/8)
ARBLB03321
Tuyau à gaz à haute pression
421(16-9/16)
444(17-15/32)
3
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8)
O.D15.88(5/8)
3
2
110(4-11/32)
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 71
2 SW05M (Molette S/W pour l'adressage de l'unité HR)
A B
A B
3 4
1 2
A B
3 4
1 2
3 4
1 2
3 SW01M/SW03M/SW04M (Commutateur DIP et touche contact pour l’adressage
manuel des vannes)
1) Réglage normal (réglage non-zonage)
- Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure
raccordée.
- SW01M: Sélection de la vanne à adresser
SW03M: Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M: Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité
intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée.
S/W No.
SW01M
Réglage
No.1
Adressage manuel de la vanne No. 1
No.2
Adressage manuel de la vanne No. 2
No.3
Adressage manuel de la vanne No. 3
No.4
Adressage manuel de la vanne No. 4
SW03M
SW03M
Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M
SW04M
Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la
vanne
FRANÇAIS
Doit être réglé à ‘0’ pour l’installation d’une seule unité HR
Pour l’installation d’unités HR multiples, adressez les unités HR séparément avec des chiffres
chronologiquement ascendants en commençant par ‘0’.
72 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
FRANÇAIS
2) Réglage de zonage
- Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure
raccordée.
- SW01M : Sélection de la vanne à adresser
SW03M : Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne
SW04M : Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne
SW05M : Mollette S/W
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité
intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée.
S/W No.
SW01M
Réglage
No.1
Adressage manuel de la vanne No. 1
No.2
Adressage manuel de la vanne No. 2
No.3
Adressage manuel de la vanne No. 3
No.4
Adressage manuel de la vanne No. 4
SW03M
SW03M
Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la
vanne
SW04M
SW04M
Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la
vanne
SW05M
Adressage manuel de zonage, unités
intérieures
SW05M
0
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 73
Adressage automatique
L'adresse des unités intérieures est établie par adressage automatique.
[PCB principal]
COMMUTATEUR DIP
Segment 7
SW04C (X : annuler)
SW03C (▶: avant)
SW02C (◀ : arrière)
SW01C (●: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
! ATTENTION
• En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le réglage de l’adressage
automatique. (À ce moment-là, pensez à utiliser le module d'alimentation indépendant vers
l'une des unités intérieures.)
• Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de fonctionnement peut
se produire.
• L'adressage automatique est seulement possible sur l'unité principale.
• L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication.
FRANÇAIS
- Patientez 3 minutes après la mise sous tension.
(Unités extérieures Maître et esclave, unités intérieures)
- Appuyez sur le bouton ROUGE des unités extérieures pendant 5 secondes. (SW01C)
- "88" est indiqué sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure PCB.
- Pour terminer l'adressage, 2~7 minutes sont requises selon le nombre d'unités intérieures
connectées
- Le nombre d'unités intérieures connectées dont l'adressage est terminé s'affiche pendant 30
secondes sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure.
- Après l'adressage, l'adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur l'écran d'affichage de la
télécommande avec fil. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06 : Indiqués comme nombre d'unités intérieures connectées)
74 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Procédure d’adressage automatique
FRANÇAIS
En position On
Attendre 3 minutes
Appuyez sur le bouton ROUGE
pendant 5 secondes (SW01C)
Départ automatique enregistré
Segment 7 du LED
= 88
N'appuyez pas sur le
bouton ROUGE (SW01C)
Attendre pendant 2~7 minutes
Segment 7 du LED
= 88
OUI
OK
• Le réglage de l’adressage automatique est terminée
quand les numéros des unités intérieures dont
l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30
secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait le
réglage
NON
Vérifiez les connexions de
la ligne de communication.
Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage
du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il
disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à
distance.
ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique
de 15 unités intérieures a été réalisé normalement.
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 75
Flow chart of auto addressing for pipe detection
Confirmation du réglage d’adresse de l’unité intérieure
FRANÇAIS
L’unité extérieure fonctionne pendant
5~60 minutes.
Éteignez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé
de l’unité HR.
Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du
SW02M correspond avec le nombre
d’unités intérieures.
La condition du
réglage des tuyaux est satisfaite
pendant le fonctionnement de
l’unité intérieure ?
OUI
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de
l’unité HR.
Maître unité PCB commutateur DIP sur: No.5
Sélectionnez le mode en utilisant le bouton
‘ȯ’,’ȭ’ : “Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’
Sélectionnez la fonction “Id5” à l'aide touche
‘ȯ’,’ȭ’ : “Ath” or “Atc” Appuyez sur le
bouton ‘Ɨ’
La température extérieure est plus 15°C(59°F) :
“Ath” aide
Température extérieure est inférieure
15°C(59°F) : “Atc” aide
Sélectionnez le mode en utilisant le bouton
‘ȯ’,’ȭ’ :“Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’
NON
Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité extérieure
Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité HR
Circuit imprimé de l’unité extérieure : HR
→ unité HR Numéro → Numéro de vanne
unité HR : '200'
Le nombre d’unités intérieures détectées s’affiche
pendant 30 secondes sur le circuit imprimé de l’unité
extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure
Le nombre
d’unités intérieures raccordées
à l’unité extérieure correspond
au numéro affiché ?
OUI
Complétion de l’auto-détection des tuyaux
Vérifiez l’unité HR et l’unité intérieure
NON
Une erreur de détection des tuyaux
se produit après 30 secondes
Vérifiez l’installation des tuyaux des
unités extérieure, intérieure, HR
Sélectionnez la fonction “Id3” en utilisant la
touche ‘ȯ’,’ȭ’ : “StA” appuyez sur la touche ‘Ɨ’
Réessayez l’auto-détection des
tuyaux après avoir vérifié le problème
‘88’ s’affiche sur le LED 7-segments du
circuit imprimé principal de l’unité extérieure
Non-complétion de l’auto-détection des tuyaux
※Il se peut que vous entendiez un bruit de changement de mode. Ceci est normal. Il n’y a pas
de bruit de changement de mode lors du fonctionnement normal.
COMMUTATEUR DIP
Segment 7
SW04C (X : annuler)
SW03C (▶: avant)
SW02C (◀ : arrière)
SW01C (●: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
76 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Logigramme de l’adressage manuel de détection des tuyaux
FRANÇAIS
A effectuer en cas de défaillance de
l’auto-détection des tuyaux
Attendez environ 5 minutes.
Allumez le No. 1 du SW02M du circuit
imprimé de l’unité HR.
Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR.
Saisissez l’adresse de contrôle central dans
chaque unité intérieure avec sa
télécommande câblée.
Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez
manuellement l’adresse de chaque vanne à
l’adresse de contrôle central de l’unité
intérieure raccordée à la vanne.
Le nombre d’unités intérieures raccordées
s’affiche.
Ex) HR → Le numéro de l’unité intérieure
Le nombre
d’unités intérieures raccordées à
l’unité extérieure correspond au
numéro affiché ?
OUI
Complétion de la détection manuelle des tuyaux
Réinitialisez l’alimentation du circuit
imprimé de l’unité extérieure.
NON
Vérifiez l’adresse de contrôle central
des unités intérieure et HR.
Assurez-vous de réinitialiser l’alimentation
de l’unité extérieure après remplacement
de l’unité de contrôle central
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 77
Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de non-zonage)
No.
Affichage et réglage
Réglage et contenu
- Fonctionnement : Aucun
- Affichage : Aucun
1
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
2
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
3
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
4
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
5
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M
- Fonctionnement : Allumez le commutateur DIP
No. 1 pour adresser la vanne #1
- Affichage : la valeur existante enregistrée en
EEPROM s’affiche sur le 7-SEG.
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en
données Group High de la télécommande câblée
reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne
#1 en appuyant la touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche
augmente chaque fois que la touche contact est
appuyée.
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en
données Group High de la télécommande câblée
reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne
#1 en appuyant la touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche
augmente chaque fois que la touche contact est
appuyée.
- Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP
No. 1 pour enregistrer l’adresse de la vanne #1
- Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG
- Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR.
- Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf
ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures.
(Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.)
FRANÇAIS
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1
d’une unité HR)
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité
intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée.
78 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage)
FRANÇAIS
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR)
Le contrôle de zonage consiste à raccorder 2 unités intérieures ou plus à un tuyau d’unité HR.
En cas de contrôle de zonage, la mollette s’utilise afin de régler des contrôles d’unités intérieures multiples.
Seulement la molette change de la condition de réglage des vannes et règle la connexion des unités.
1) Allumez le commutateur DIP des vannes correspondantes et fixez la molette à ‘0’.
2) Réglage du numéro avec le touche contact.
3) En cas de rajout d’unités intérieures au même embout, augmentez la position de la molette par 1 et réglez le
numéro avec le touche contact.
4) En cas de vérification du numéro sous lequel la vanne correspondante est enregistrée, allumez le
commutateur dip et réglez le numéro de la molette.
5) La disponibilité pour les unités intérieures est de 7 par embout (molette 0~6), en cas de réglage supérieur à 7
avec la molette, une erreur s’affichera.
6) Réglez la molette sur la position originale après avoir terminé un réglage de tuyau.
7) La molette règle la valeur du numéro d’unités intérieures raccordées au FF et prévient tout mal
fonctionnement. (Exemple : En cas de raccord de 3 unités intérieures au tuyau 1, la molette règle 0,1,2, et
3,4,5 avec le réglage FF)
- Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit
être préréglée différemment à sa télécommande câblée.
No.
Affichage et réglage
Réglage et contenu
0
1
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
0
2
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
0
3
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
1
4
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
1
5
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
1
6
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
0
7
7-SEG
SW01M
SW03M
SW04M SW05M
- Fonctionnement : Aucun
- Affichage : Aucun
- Fonctionnement : Réglez le commutateur DIP No. 1 pour
adresser la vanne #1
- Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM
s’affiche sur le 7-SEG.
- Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 (1) au numéro en
données Group High de la télécommande câblée reliée à
l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la
touche contact à gauche.
- Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente
chaque fois que la touche contact est appuyée.
- Fonctionnement : SW05M : 1
- Affichage : Afficher l’ancienne valeur.
- Fonctionnement : Réglage du numéro en utilisant SW03M et
SW04M, SW05M : 1
- Affichage : Affiche la valeur réglée
- Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour
enregistrer l’adresse de la vanne #1
- Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG
- Fonctionnement : Retourner la vanne de l’unité HR adressée
- Affichage : Aucun
- Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR.
- Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf
ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures.
(Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.)
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 79
Exemple de vérification des adresses des vannes
(En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une
unité HR)
Affichage et réglage
SW01M
• Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP
No. 1
• Affichage : « 11 » s’affiche sur le 7-SEG
SW01M
• Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP
No. 1
• Le 7-SEG disparait
1
7-SEG
2
7-SEG
Réglage et contenu
Identification d’une vanne manuelle (Adresse)
No.
Affichage et réglage
1
7-SEG
SW01M
Réglage et contenu
- Fonctionnement : plus de 2 commutateurs DIP
allumés
- Affichage : « Er » s’affiche sur le 7-SEG
Méthode de vérification du résultat de la détection des vannes à
l’unité extérieure
1) Attendez 5 minutes après complétion de la détection des tuyaux.
2) Allumez les COMMUTATEUR DIP No. 10, 14, 16 du circuit imprimé SVC à l’unité maîtresse
3) Vérifiez les données sur le 7-SEG, en tournant la molette 01, 02.
ROTARY 01 ROTARY 02
0
0
Le numéro d’embout raccordé de l’unité HR
Le numéro d’unité HR raccordée
Le numéro d’auto-adressage de l’unité intérieure (chiffre de 1)
Le numéro d’auto-adressage de l’unité intérieure (chiffre de 10)
FRANÇAIS
No.
80 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Méthode de l'unité intérieure maître Réglage de zonage
FRANÇAIS
1) Tournez Dip Switch 5,6,10 sur au système hors tension.
2) Réglez le commutateur rotatif de gauche pour HR unité.(commutateur rotatif No. "0" → HR unité No. "1")
3) Réglez le commutateur rotatif droit pour IDU unité.(commutateur rotatif No. "0" → HR branche de l'unité
No. "1")
4) Afficher le Master IDU Numéro de la HR unité sur 7 segments.(L'affichage par défaut est "00" à 7
segments.)
5) Appuyez sur le bouton noir.(Le IDU nombre augmente chaque 1 seconde dans le zonage.)
6) Réglez le Maître IDU(Appuyez sur le bouton rouge pendant 1,5 secondes d'arrêt clin.)
ROTARY 01 ROTARY 02
0
0
No. of Indoor unité.
No. of HR unité branche.
No. of HR unité.
! ATTENTION
- Attendre pendant 80 secondes après la mise sous tension.
- The zoning information and Master IDU information remove from EEPROM after
Auto-addressing.
- Si on installe le contrôle central, il est impossible cadre de Maître IDU en matière de zonage.
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 81
Réglage de la fonction
Sélectionnez le mode, la fonction, l'option ou la valeur en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ et vérifiez
en utilisant le bouton ‘●’ que l'interrupteur DIP No. 5 est allumé.
FRANÇAIS
DIP-SW01
Segment 7
SW04C (X : annuler)
SW03C (▶: avant)
SW02C (◀ : arrière)
SW01C (●: confirmer)
SW01D (réinitialiser)
MODE
Cont Affienu chage1
Installation
FONCTION
Sélecteur Refroidissement et Chauffage
VALEUR
ACTION
Conte Affi- implement Affichage5
nu
chage4
DÉSchangeoption
AC- op1~op2 sélectionnée
ment de la
Vide
TIVÉ
valeur
Sauvegarder dans
l'EEPROM
Compensation de
pression statique
DÉSoption
AC- op1~op3 sélectionnée
TIVÉ
-
-
changement de la
valeur
Vide
Sauvegarder dans
l'EEPROM
Fonctionnement
de nuit à faible
bruit
DÉSoption
AC- op1~op12 sélectionnée
TIVÉ
-
-
changement de la
valeur
Vide
Sauvegarder dans
l'EEPROM
Dégivrage global
Sous DÉSoption
tension ACTIVÉ sélectionnée
-
-
changement de la
valeur
Vide
Sauvegarder dans
l'EEPROM
Réglage change0~255 de la va- ment de la
leur
valeur
Vide
Sauvegarder dans
l'EEPROM
Contenu
Adresse de
l'ODU
Déneigement et
dégivrage rapide
Réglage de la
pression cible
OPTION
Affichage2
Contenu
-
Affichage3
-
Remarque
s
DÉSoption
AC- op1~op3 sélectionnée
TIVÉ
-
-
changement de la
valeur
Vide
Sauvegarder dans
l'EEPROM
option
sélectionnée
-
-
changement de la
valeur
Vide
Sauvegarder dans
l'EEPROM
op1~op4
* Les fonctions sauvegardées dans l'EEPROM seront conservées en permanence malgré le redémarrage du système.
82 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Réglage du numéro de groupe
FRANÇAIS
Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures
- Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce
n’est pas le cas, le mettre dans cette position.
- Les lignes de communication connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité( A-A, B-B )
- Mettez tout le système en position on.
- Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance.
- Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un groupe, établir l’identification du groupe de 0 à F à cet effet.
Unités extérieures (Carte de circuit imprimé externe)
Exemple) configuration du numéro du groupe
SODU.B SODU.A
IDU.B
IDU.A
CEN.B
CEN.A
DRY1
DRY2
GND
12V
1 F
Groupe unité intérieure
B
A
B(D)
Le premier nombre indique le
numéro du groupe.
Le 2ème nombre indique le numéro de l'unité intérieure.
A(C)
Groupe reconnaissant le dispositif de commande central
No.0 groupe (00~0F)
No.1 groupe (10~1F)
No.2 groupe (20~2F)
No.3 groupe (30~3F)
No.4 groupe (40~4F)
No.5 groupe (50~5F)
No.6 groupe (60~6F)
No.7 groupe (70~7F)
No.8 groupe (80~8F)
No.9 groupe (90~9F)
No. A groupe (A0~AF)
No. B groupe (B0~BF)
No. C groupe (C0~CF)
No. D groupe (D0~DF)
No. E groupe (E0~EF)
No. F groupe (F0~FF)
! AVERTISSEMENT
• L’adresse de vanne et l’adresse de contrôle central de son unité intérieure correspondante
doivent être réglées identiquement lors de l’adressage manuel.
EX)
Unité HR
Vanne (04)
Vanne (03)
Vanne (02)
Vanne (01)
Unité intérieure (04)
Unité intérieure (03)
Unité intérieure (02)
Unité intérieure (01)
Adresse de contrôle central
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 83
Sélecteur Refroidissement et Chauffage
Méthode de configuration du mode
FRANÇAIS
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Fn1” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’,
‘◀’ : “oFF”,“op1”,“op2” Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode de sélection Refroidissement et
Chauffage est alors établi.
Réglage de fonctions
Commutateur de commande
Commutateur (phase) Commutateur (base)
Droite
Gauche
Droite
Droite
Gauche
Côté gauche
oFF
À l'arrêt
À l'arrêt
À l'arrêt
Fonction
op1 (mode)
Refroidissement
Chauffage
Mode Ventilation
op2 (mode)
Refroidissement
Chauffage
Off
Côté droit
Commutateur (phase)
Commutateur (base)
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le sélecteur Refroidissement et Chauffage.
84 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Mode de compensation de la pression statique
Cette fonction permet de sécuriser le débit d'air de l'ODU, dans le cas où une pression statique a
été appliquée en utilisant une gaine d'évacuation au niveau du ventilateur de l'ODU.
FRANÇAIS
Méthode de configuration: mode de compensation de la pression statique
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Fn2” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’,
‘◀’ : “op1~op3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Démarrer le mode de compensation de la pression statique : Enregistrez la valeur de l'option
sélectionnée dans l'EEPROM
Régime moteur maximal du ventilateur à chaque étape (575V Modèle)
Puissance
Régime moteur max.
Standard
op1
op2
op3
8HP(6Ton)
730
800
820
850
10~14HP,18HP(8~14Ton)
950
1020
1050
1110
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 85
Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique
En mode refroidissement, cette fonction fait tourner le ventilateur de l'ODU à un régime faible
afin de réduire le bruit de nuit, pour une faible capacité de refroidissement.
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Fn3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’,
‘◀’ : “op1~op12” Appuyez sur le bouton ‘●’
Démarrer le fonctionnement de nuit à faible
bruit : Enregistrez la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM
Réglages de l'heure
Etape
op1
op2
op3
op4
op5
op6
op7
op8
op9
op10
op11
op12
Temps d'évalua- Temps d'exécution (heure)
tion (heure)
8
9
6.5
10.5
5
12
8
9
6.5
10.5
5
12
8
9
6.5
10
5
12
Fonctionnement en continu
Fonctionnement en continu
Fonctionnement en continu
Bruits
Thermopompe
Etape
op1~op3, op10
op4~op6, op11
op7~op9, op12
Capacité
10~14HP,
8HP(6Ton)
18HP(8~14Ton)
Bruits (dB)
55
59
52
56
49
53
! ATTENTION
• Demandez à votre installateur de configurer la fonction pendant l'installation.
• Si le régime moteur de l'ODU change, la puissance de refroidissement peut diminuer.
FRANÇAIS
Méthode de configuration du fonctionnement de nuit à faible bruit
86 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Dégivrage global
FRANÇAIS
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Fn4” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’,
‘◀’ : “on” ~ “oFF” Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode Dégivrage global est configuré.
Configuration du mode
- Sous tension : Fonctionnement du dégivrage global
- Hors tension : Fonctionnement du dégivrage partiel
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 87
Configuration de l'adresse de l'ODU
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Fn5” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’,
‘◀’ : “0” ~ “255” Appuyez sur le bouton ‘●’
L'adresse de l'ODU est configurée.
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le dispositif de commande central.
FRANÇAIS
Méthode de configuration du mode
88 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Déneigement et dégivrage rapide
FRANÇAIS
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Fn6” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :
“oFF”,“op1” ~ “op3” Appuyez sur le bouton ‘●’
Le mode est configuré
Configuration du mode
Réglage
Mode
DÉSACTIVÉ
Non configuré
op1
Mode Déneigement
op2
Mode Dégivrage rapide
op3
Mode Déneigement + mode Dégivrage rapide.
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 89
Réglage de la pression cible
FRANÇAIS
Méthode de configuration du mode
Commutateur DIP de carte de circuit imprimé
de l'unité principale sur : No.5
Sélectionnez le mode en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “Fn8” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons
‘▶’, ‘◀’ : “CHAUFFAGE” , “REFROIDISSEMENT” Appuyez sur le bouton ‘●’
Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’,
‘◀’ : “op1” ~ “op4” Appuyez sur le bouton ‘●’
La pression cible est configurée
Réglage
Mode
op1
op2
Variation de la
température de
“Refroidissement”
condensation
Augmentation de la puissance -3°C(26.6°F)
But
“Chauffage”
Augmentation de la puissance
Diminution de la consommation énergétique
Augmentation de la puissance
-1.5°C(29.3°F)
Variation de la
température
d'évaporation
+2°C(35.6°F)
-2°C(28.4°F)
op3
Diminution de la consommation énergétique
Diminution de la consomma+2.5°C(36.5°F) -4°C(24.8°F)
tion énergétique
op4
Diminution de la consommation énergétique
Diminution de la consomma-4.5°C(23.9°F)
tion énergétique
-6°C(21.2°F)
! ATTENTION
• Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction.
• Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la.
• Modifiez la consommation énergétique ou la puissance.
90 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Fonction d’auto diagnostic
Erreur no
Erreur no de l'unité
Erreur no du compresseur
* Consultez le manuel DX-Venitilation pour le code d'erreur DX-Venitilation
Erreur sur l'unité intérieure
Affichage
Titre
Cause de l'erreur
0 1
- Capteur de température de l'unité intérieure
Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité
0 2
- Capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure
Le capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité
0 3
-
0 4
- Pompe d'évacuation
0 5
- Erreur de communication: unité extérieure ÷ unité intérieure Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité intérieur PCB
0 6
- Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure
Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité
0 9
- Erreur EEPROM intérieure
Dans le cas où le numéro de série inscrit sur EEPROM de
l'unité intérieure est 0 ou FFFFFF
1 0
-
1 7
- Capteur de température de l'air aspiré du FAU
Erreur de communication: télécommande
avec fil ÷ unité intérieure
Fonctionnement anormal du moteur du
ventilateur
2 1 * Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure maître
Erreur sur l'unité extérieure
FRANÇAIS
Indicateur d’erreur
- Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air.
- La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et
le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau.
- Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord.
- Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément.
Affichage d’erreur
Les 1er et 2ème et 3ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité.
(*=1 : Maître, 2 : Esclave 1, 3 : Esclave 2)
Ex)
Répéter
Echec réception du signal de la télécommande avec fil
dans l'unité intérieur PCB
Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation
Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec
verrouillage du moteur du ventilateur interne
Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité
Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure maître
2 2 *
Surintensité à l'entrée du panneau de
l'inverseur (RMS) de l'unité extérieure maître
Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de
l'inverseur de l'unité extérieure maître
2 3 *
Voltage bas du compresseur de
l’onduleur de l’unité extérieure principale
Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité
extérieure principale après le démarrage du relais.
2 4 *
Interrupteur de haute pression de l’unité
extérieure principale
Le système est désactivé par l’interrupteur de haute
pression de l’unité extérieure principale
2 5 *
Entrée de haut/bas voltage dans l’unité
extérieure principale
Le voltage d’entrée de l’unité extérieure principale est
supérieur à 373V ou inférieur à 776V(ARUB***CTE4)
2 6 *
Défaillance de démarrage du compresseur
de l’onduleur de l’unité extérieure principale
Défaillance au premier démarrage en raison d'une anomalie
du compresseur de l'onduleur de l'unité extérieure principale
2 9 *
Compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale supérieur à l’habituel
Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale OU du drive.
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 91
Affichage
Cause de l'erreur
Haute température de décharge du compresseur2
de l’onduleur de l’unité extérieure principale
Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure
principale, haute température de décharge du compresseur2
3 4 * Haute pression de l’unité extérieure principale
Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la
haute pression de l’unité extérieure principale.
3 5 * Pression basse de l’unité extérieure principale
Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse
pression de l’unité extérieure principale
3 6 *
Faible taux de compression de l'unité extérieure
principale
Faible taux de compression de l'unité extérieure principale
4 0 *
Faute du capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale
Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court.
Faute du capteur de décharge de température du
4 1 * compresseur1 de l’onduleur de l’unité extérieure
principale
Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court
4 2 *
Faute du capteur de basse pression de l’unité extérieure principale
Le capteur de basse pression de l’unité extérieure principale est ouvert ou court
4 3 *
Faute du capteur de haute pression de l’unité extérieure principale
Le capteur de haute pression de l’unité extérieure principale est ouvert ou court
4 4 *
Faute du capteur de température de l’air de l’unité
extérieure principale
Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure principale
est ouvert ou court
Faute du capteur (Face avant) de température de
4 5 * l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale.
4 6 *
Faute du capteur de température de suction de
l’unité extérieure principale.
Défaillance du capteur de température de décharge
4 7 * du compresseur 2 de l'onduleur de l'unité extérieure
principale
Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur
de l’unité extérieure principale ouvert ou court
Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure
principale est ouvert ou court
Le capteur de température de décharge du compresseur 2 de l'onduleur de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert
4 9 *
Défaillance du capteur de température de l'IPM
de l'unité extérieure principale
5 0 *
Omission de la connexion de l’énergie R, S, T de
Ommission de la connexion de l’unité extérieure principale
l’unité extérieure principale
5 1 * Capacité excessive des unités intérieures
Le capteur de température de l'IPM de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert
Connexion excessive des unités intérieures par rapport à la capacité
de l’unité extérieure
5 2 *
Erreur de communication : onduleur du PCB ’
PCB principal
Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principal de l’unité extérieure principale
5 3 *
Erreur de communication : unité intérieure ’ PCB
principal de l'unité extérieure
Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur le
PCB de l’unité extérieure
5 7 *
Erreur de communication : PCB principal ’ onduleur du PCB
Échec de réception du signal du PCB principal de l'onduleur du
PCB de l'unité extérieure principale
5 9 *
Intervertissement dans l'installation de l'unité
extérieure auxiliaire
Dans le cas d'installer une plus petite unité extérieure en tant
qu'unité principale
FRANÇAIS
Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure
principale, haute température de décharge du compresseur1
3 3 *
Erreur sur l'unité extérieure
Titre
Haute température de décharge du compresseur1
3 2 *
de l’onduleur de l’unité extérieure principale
92 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR
Affichage
Titre
Erreur EEPROM PCB du convertisseur de l'unité
6 0 *
extérieure maître
FRANÇAIS
6 2 *
Intervertissement dans l'installation de l'unité
extérieure auxiliaire
Erreur sur l'unité extérieure
Défaillance du capteur de température du dis6 5 * sipateur de l'onduleur de l'unité extérieure
principale
Cause de l'erreur
Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure
maître
Température élevée du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure principale
Le capteur de température du dissipateur de l'onduleur de
l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert
6 7 *
Verrouillage ventilateur de l'unité extérieure
maître
Restriction de l'unité extérieure maître
7 1 *
Erreur du capteur CT du convertisseur de l'unité
extérieure principale
Le capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure principale est
court-circuité ou ouvert
7 5 *
Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité exté- Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du ventilateur de
rieure maître
l'unité extérieure maître
7 6 *
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC
du ventilateur de l'unité extérieure maître
7 7 *
Erreur surintensité du ventilateur de l'unité exté- L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure maître est supérieure maître
rieure à 5A
Erreur échec de démarrage du ventilateur de
l'unité extérieure maître
Erreur EEPROM PCB de l'unité extérieure
8 6 *
maître
Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité
8 7 *
extérieure maître
7 9 *
Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître
Echec détection de la première position du ventilateur de
l'unité extérieure maître
Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité
extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM
Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de
l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM
CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 93
Cause de l'erreur
1 0 4 *
Echec réception du signal de l'unité esclave au niveau
du PCB principal de l'unité principale maître
1 0 5 *
Erreur de communication PCB du
ventilateur de l'unité extérieure maître
Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB
principal de l'unité maître
1 0 6 *
Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité
extérieure maître
Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de
l'unité extérieure maître
1 0 7 *
Erreur basse tension au niveau de la ligne CC
du ventilateur de l'unité extérieure maître
La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité
extérieure maître est inférieure à 380V
1 1 3 *
Erreur capteur de température du tuyau de
passage du liquide de l'unité extérieure maître
Le capteur de température du tuyau de passage du liquide
de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité
1 1 4 *
Erreur du capteur de température à l'entrée
de sous-refroidissement de l'unité
extérieure principale
Erreur du capteur de température à l'entrée de
sous-refroidissement de l'unité extérieure principale
1 1 5 *
Erreur du capteur de température à la sortie
de sous-refroidissement de l'unité extérieure
principale
Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de
la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure maître
1 1 6 *
Erreur du capteur du niveau d'huile de
l'unité extérieure principale
Le capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure
principale est court-circuité ou ouvert
1 4 5 *
Erreur de communication Carte principale
de l'unité extérieure principale – Carte
externe
Erreur de communication Carte principale de l'unité
extérieure principale – Carte externe
1 5 1 *
Echec conversion du mode de fonctionnement
au niveau de l'unité extérieure maître
Échec du mode conversion de l'unité extérieure
principale
Défaillance du capteur de température de
l'échangeur thermique de l'unité extérieure
principale (partie supérieure)
Défaillance du capteur de température de
l'échangeur thermique de l'unité extérieure
principale (partie inférieure)
Erreur de communication Micom
auxiliaire-Micom principal sur la carte
externe de l'unité extérieure principale
1 9 3 *
Température élevée du dissipateur du
ventilateur de l'unité extérieure principale
1 9 4 *
Défaillance du capteur de température du
dissipateur du ventilateur de l'unité
extérieure principale
Défaillance du capteur de température de l'échangeur
thermique de l'unité extérieure principale (partie
supérieure)
Le capteur de température de l'échangeur thermique de
l'unité extérieure principale (partie inférieure) est
court-circuité ou ouvert
Échec de la communication Micom auxiliaire-Micom
principal sur la carte externe de l'unité extérieure
principale
Le système s'arrête en raison de la température élevée
du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure
principale
Le capteur de température du dissipateur du ventilateur
de l'unité extérieure principale est court-circuité ou
ouvert
2 0 0 1
Recherche d’erreur de tuyau
Panne d’auto-adressage des vannes
1 5 3 *
1 5 4 *
1 8 2 *
Erreur sur l'unité HR
Titre
Erreur de communication entre l'unité
extérieure maître et l'autre unité extérieure
1
C + Erreur de capteur de liquide de l’unité
#HR HR1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau à
liquide de l’unité HR
2
C + Erreur de capteur de tuyau de
#HR sous-refroidissement de l’unité HR1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau de
sous-refroidissement de l’unité HR1
3
C + Erreur de capteur de sortie de tuyau de
#HR sous-refroidissement de l’unité HR1
Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de sortie de
tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1
FRANÇAIS
Erreur sur l'unité extérieure
Affichage
94 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION
PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION
FRANÇAIS
L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord
avec les régulations locales ou les normes standards.
Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales.
Introduction
Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter d’un climatiseur doit
être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la limite de concentration même s’il se
produit des fuites.
Limite de concentration
La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des
mesures peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas
de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz
Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs.
Limite de concentration: 0.44kg/m3(0.028lbs/ft3)(R410A)
Unité extérieure
(Système Nº 1)
Flux de
réfrigérant
Unité intérieure
Pièce dans laquelle il y a une fuite
(Réfrigérant de tout le système Nº1 flue)
Vérification de la procédure de limite de concentration
Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation.
Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant [kg(lbs)] pour chaque système de réfrigérant.
Quantité de réfrigérant
Quantité de réfrigérant nécessaire
au réapprovisionnement de chaque + à la sortie d’usine
unité extérieure du système
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant
= Quantité totale de réfrigérant pour
un réapprovisionnement [kg(lbs)]
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant
suivant la longueur et le diamètre
des tuyaux
Avertissement : Au cas où les besoins sont divisés en
2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et
que chaque système est indépendant,
la quantité de réapprovisionnement de
chaque système doit être respectée.
Calcul de la capacité minimum d’une pièce
Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou de la pièce la plus petite.
- Sans division
- Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë.
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité intérieure
Ouverture
Division
Dans le cas d’une ouverture
sans une porte, prévoir un
espace de 0.15% ou plus
au-dessus et au-dessous de
la porte.
PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION 95
- Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë.
Unité extérieure
Calcul de la concentration du réfrigérant
Quantité totale de réfrigérant pour
réapprovisionnement [kg(lbs)]
= Concentration du réfrigérant
Capacité de la plus petite pièce où
[kg/m3(lbs/ft3)]
sera installée l’unité intérieure [m3(ft3)]
(R410A)
Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse
la limite de concentration, réalisez le même
calcul avec la seconde plus petite pièce, puis
avec la troisième jusqu’à ce que le résultat
soit inférieur à la limite de concentration.
Dans lecas où la concentration dépasse la limite
Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous:
• Contre-mesure 1
Prévoir une ouverture pour la ventilation
Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture
sans porte.
• Contre-mesure 2
Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique.
Réduction de la quantité de réfrigérant.
Contre-mesure 2
Alarme de fuite de gaz
Ventilateur mécanique
Unité intérieure
Contre-mesure 1
Ouverture effective de ventilation
Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant
peut rester, dans le mesure où il est plus lourd que l’air.
FRANÇAIS
Unité intérieure
La plus
petite pièce
96 GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES
GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES
FRANÇAIS
! ATTENTION
• Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs dans lesquels
des gaz corrosifs, acides ou alcalins,peuvent se produire.
• N’installez pas l’appareil dans des zones
où il peut être exposé directement au
vent de la mer (vent salé). Il pourrait ètre
corrodé. La corrosion, en particulier sur
les extrémités du condenseur et de
l’évaporateur pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un manque d’efficacité de celui-ci.
• Si l’appareil est installé près de la côte,
évitez de l’exposer directement au vent
de la mer. Dans le cas contraire il faudrait prévoir un traitement anti corrosion
supplémentaire pour l’échangeur du radiateur.
Choix de l’emplacement (Unité extérieure)
Si l’unité extérieure doit être installée près de
la côte, évitez son exposition directe au vent
marin. Installez l’unité extérieure sur le côté
opposé à la direction du vent marin.
Vent marin
Vent marin
Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour ne pas l’exposer au
vent marin.
Coupe-vent
Vent marin
- Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir le vent marin.
- La hauteur et la largeur doivent être 150%
supérieures à celles de l’unité extérieure.
- Il doit y avoir un espace de plus de 70 cm
(2.3ft) entre l’unité extérieure et le coupevent afin de permettre la circualtion de l’air.
Choisir un emplacement qui sèche bien.
• Nettoyez périodiquement (plus d’une
fois par an) la poussière et les particules de sel collées sur les échangeurs
de chaleur avec de l’eau.
US
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please
call 1-888-865-3026.
CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623

Manuels associés