LG ARUN053GF2.AWGBLUS Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
LG ARUN053GF2.AWGBLUS Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
• Veuillez lire ce manuel entièrement avant d’installer le produit.
• Les travaux d'installation doivent être effectués exclusivement par un personnel
agréé et conformément aux normes de câblage nationales.
• Veuillez conserver ce manuel d'installation pour une consultation et pour des
besoins de référence ultérieurs après l'avoir lu intégralement.
www.lg.com
www.lghvac.com
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur
de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous :
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Cela pourrait mettre
en danger votre santé et entraîner une plus grande consommation de l’électricité.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide des rideaux ou des persiennes.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour
permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en
peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné
que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur
pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté
qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour prouver la
date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le
numéro de série ici:
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité.
Nom du commerçant :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et
garantir une performance optimale de votre produit.
Installation
• Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans
ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié.
- Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie.
• Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur.
- Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un
choc électrique ou un incendie.
• Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
- Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de
service après-vente.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir
des blessures.
• N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client).
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir
des blessures.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Préparez l'installation pour des vents forts ou des tremblements de terre et installez-la à la
place spécifiée.
- Une installation incorrecte peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures.
• N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou
la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela
pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
- Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion.
• Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité.
- Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée.
• Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection.
- Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement
est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion.
• S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
- Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures.
• Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau.
- Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau
peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant.
- Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de
sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un
manque d'oxygène dans la salle.
Fonctionnement
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager
le produit.
! AVERTISSEMENT
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation MUST conform with local building codes or, in the absence of local codes,
with the Nation Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 or current edition and Canadian
Electrical Code Part1 CSA C.22.1.
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées
peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des
blessures individuelles et/ou la mort.
• N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
• Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil.
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager
le produit.
• Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
• Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli
d'eau ou submergé).
- Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation.
- Vous risquez de vous blesser.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit.
• N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.)
- Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
3
! ATTENTION
Installation
Fonctionnement
• N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux.
- L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
• Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air.
- Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident.
• Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur
un câble ne passe pas aux bornes.
- Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
- Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures.
• Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers
le dehors conformément aux instructions dans ce manuel.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
• Faites très attention lors du transport du produit.
- Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20
kg.
- Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes
de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux.
- Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les
doigts.
- Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité.
Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement.
• Mise au rebut sure des matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent
provoquer des blessures.
- Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les
enfants ne jouent pas avec ces matériaux.
Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer.
• Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer
- Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un
dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de climatisation.
• Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité.
- Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures.
• Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à
leur place.
- Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures.
• Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée.
- Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes.
• L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures
sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure.
• Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur.
- Faites attention et évitez des blessures.
• N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que
le climatiseur est branché.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
2
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
4
INSTALLATION
4
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES
4
4
Alimentation : Unité extérieure (1 Phase, 208/230 V, 60 Hz)
Unité intérieure raccordable
4
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
5
ESPACE D'INSTALLATION
5
TECHNIQUE DE LEVAGE
6
INSTALLATION
6
6
6
Emplacement de la tige filetée
Fondations de l'installation
Préparation de la tuyauterie
8
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE
8
8
9
9
11
11
13
14
14
14
Cautions in pipe connection/valve operation
Attention
Sélection de la tuyauterie transportant le fluide frigorigène
Système de tuyauterie frigorifique
Méthode de répartition
Installation de la tuyauterie de dérivation
Test d'étanchéité et mode Vide
Mode Tirage à vide
Isolation thermique de la tuyauterie frigorifique
Passage de tuyauteries
15 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
15
15
16
18
19
19
19
Consignes de sécurité
Coffret électrique et raccordement des câbles
Lignes de communication et d'alimentation électrique
Emplacement du commutateur de réglage
Reconnaissance automatique
Réglage des numéros
Installation et raccordement du sélecteur de mode Froid/Chaud
20 TEST DE FONCTIONNEMENT
20
20
20
21
21
22
Vérifications avant le test
Anomalies lors du test de fonctionnement
Mode silencieux de nuit
Mode vide
Mode de compensation de pression statique externe
Auto-diagnostic
24 PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX FUITES
DE FLUIDE FRIGORIGÈNE
24
24
Introduction
Procédure de vérification de la limite de concentration
25 GUIDE D'INSTALLATION EN BORDURE
DE MER
FRANÇAIS
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
- Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
• N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins.
• Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit.
- Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau.
• N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz.
- S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion.
• Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale
soient suffisantes.
- Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres
d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles.
• Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé.
- Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité.
• Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit.
- Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien
son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de
tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des
images.
• N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation
d'eau de mer).
- Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes
du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement
inefficace du produit.
TABLE DES MATIERES
4
INSTALLATION
Répartition des tâches
Préparation des schémas inclus
dans le contrat
Définissez clairement le responsable des réglages du commutateur
Faites clairement apparaître les relations entre l’unité extérieure,
les unités intérieures, la télécommande et les
raccordements des options. (préparez le schéma du circuit de commande)
Alimentation : Unité extérieure (1 Phase,
208/230 V, 60 Hz)
Modèle
ARUN053GF2
CV (équivalent chevaux-vapeur)
6
Châssis
FRANÇAIS
Percements et fixations
Installation de l’unité intérieure
Tuyauterie frigorifique
Installation de la tuyauterie d'évacuation
Tenez compte de la déclivité de
la tuyauterie d'évacuation
Fondations de l’unité extérieure
Le niveau des fondations doit être
Vérifiez la référence du modèle pour identique de chaque côté
être certain que les raccordements
sont effectués correctement
Portez une attention particulière
aux processus de séchage,
de nettoyage et d’étanchéité
Procédez au réglage de la déclivité
Installation de l’unité extérieure
Évitez les courts-circuits et prévoyez
un espace suffisant autour de
l’appareil pour la maintenance
Réseau de gaines
Assurez-vous que le débit d’air est suffisant.
Isolation thermique
Assurez-vous qu’il ne reste aucun interstice
à la jonction des différents matériaux
Installation électrique
(circuits de connexion et circuits de commande)
Vous ne devez pas utiliser un câble à âmes multiples.
(veillez à utiliser un câble parfaitement adapté)
Test d'étanchéité
Lors du dernier contrôle de 24 h à 3.8MPa(551psi), on ne doit observer
aucune baisse de pression.
Tirage à vide
La pompe à vide utilisée doit pouvoir atteindre 5 Torr pendant plus d'une
heure
Charge supplémentaire de fluide frigorigène
Ajoutez du fluide frigorigène en tenant compte des calculs présentés dans
ce manuel et tenez un registre des quantités ajoutées.
Fluide frigorigène
UV
Charge d'usine
kg
3.5
lbs
7.7
Nombre max. d'unités intérieures raccordables
9
kg
Poids net
Dimensions (WxHxD)
Diamètres de Liquide
raccordement Gaz
138.7
lbs
305.8
mm
750 × 1,790 × 681
inch
29.5 × 70.5 × 26.8
[mm (pouce)]
9.52(3/8)
[mm (pouce)]
19.05(3/4)
Unité intérieure raccordable
Le
uniquement.
doit être raccordé à une unité intérieure de série 2
Ex) ARNU073SER2
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
Installation des panneaux avant
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’interstice entre les matériaux de façade
utilisés pour le plafond
Pour installer l'unité extérieure, choisissez un emplacement répondant
aux exigences suivantes :
Reconnaissance automatique
de l'unité intérieure
Reportez-vous à l'organigramme de la reconnaissance automatique
Préchauffez le carter à l'aide du chauffage électrique pendant plus de
6 heures.
• N'exposez pas l'unité à un rayonnement thermique direct en provenance d'autres sources de chaleur
Réglages du test de fonctionnement
Démarrez chaque unité à la fois afin de vérifier le fonctionnement des
tuyauteries
Explications de l’utilisation au client
Décrivez aussi clairement que possible au client comment il convient
d'utiliser le système et assurez-vous qu'il dispose de toute la
documentation nécessaire
! ATTENTION
• La liste ci-dessus répertorie les différentes tâches dans l'ordre selon lequel elles sont normalement réalisées. Toutefois, cet ordre peut varier en
fonction des conditions locales.
• L'épaisseur de paroi des tuyauteries doit être conforme aux normes locales et nationales en vigueur pour la pression de 3.8 MPa (551 psi).
• Comme le R410A constitue un mélange de fluides frigorigènes, il doit
présenter un état liquide chaque fois qu'il convient d'en ajouter (si le
fluide est ajouté sous sa forme gazeuse, sa composition change et le
système risque de ne pas fonctionner correctement).
INFORMATIONS SUR LES UNITÉS
EXTÉRIEURES
! ATTENTION
Ratio de connexions par rapport à la puissance nominale de l'unité extérieure. Puissance unités intérieures / puissance unité extérieure :
De 50 à 130 % Ratio de connexions par rapport à la puissance nominale de l'unité extérieure. Puissance unités intérieures / puissance
unité extérieure : De 10 à 100 % Un fonctionnement simultané de
toutes les unités intérieures à pleine charge avec un ratio de
connexions supérieur à 100 % réduira la puissance nominale de
chaque unité intérieure !
• Évitez toute gêne sonore pour le voisinage
• Évitez les endroits exposés à des vents forts.
• Installez l'unité sur un support capable d'en supporter le poids
• Pensez à l'évacuation des eaux de condensats qui se produisent en
mode chaud
• Prévoyez un espace suffisant pour la circulation de l'air et les opérations de maintenance (voir schémas ci-après)
• En raison du risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un lieu exposé à des émissions, des flux, une stagnation ou des fuites de gaz
combustibles.
• Évitez les lieux exposés à des pulvérisations (soufre) ou à des solutions acides.
• N'utilisez pas l'unité dans des environnements exposés à l'huile, à la
vapeur ou aux gaz sulfuriques.
• Il est recommandé d'entourer l'unité extérieure d'une barrière de
protection afin d'éviter que des personnes ou des animaux ne s'en
approchent.
• Si l'installation doit être réalisée sur un site exposé à des chutes de
neige, respectez les instructions suivantes :
- Installez le socle de fondation le plus haut possible.
- Installez un capot de protection contre la neige.
• Choisissez le site d'installation conformément aux exigences suivantes pour éviter tout problème lors des opérations de dégivrage.
1. Installez l'unité extérieure dans un lieu correctement aéré et
éclairé par la lumière naturelle si la zone est humide, notamment
en hiver (proximité d'une plage, de la mer, d'un lac, etc.).
Par exemple, sur un toit, bien exposé à la lumière du soleil.
2. Si vous installez l'unité extérieure en hiver sur un site similaire à
ceux décrits ci-dessous, les performances de chauffage seront réduites et le temps de préchauffage de l'unité intérieure risque
d'être plus long :
(1) Espace à l'ombre et étroit
(2) Site très humide au niveau du sol.
(3) Espace globalement humide.
(4) Espace où l'eau stagne en raison d'un sol irrégulier.
5
ESPACE D'INSTALLATION
Degré d'ouverture effective (Effective Opening Ratio, E.O.R.) du volet
d'aération
W
[Unit:mm(inch)]
1,150(45.3)
(600(23.6))
500(3.9) (Min)
h
q
ho
676(26.6)
H
• ho = h * COS
• Surface totale (A) = H * L
• Surface effective (Af) = ho * L * N
• Degré d'ouverture (n) = Af/A
’ Af = A * n
1,024(40.3)
(Min) 1,605+5(63.2+0.2)
500(3.9) (Min)*
650(25.6)
q
N
90(3.5)
Largeur de la porte :
900(35.4)
E.O.R(%) =
Af
Af
Ad
Ad ++ As
As
40(1.6)
Débit d'air Q = zone d'écoulement (Ad) * vitesse de l'air soufflé
Débit d'air Q = zone d'aspiration (As) * vitesse de l'air aspiré
• Espace pour l'affichage du "*" en fonction du type de volet d'aération.
Si un volet d'aération automatique est
installé : 150(5.9)
Si un volet d'aération manuel est installé : 150(5.9)
Si un volet d'aération fixe est installé :
10(3.9) (espace de base)
E.O.R > 85%
La prudence doit être de mise en hiver, en particulier en cas de vent violent
• Dans les régions enneigées ou soumises à des températures très froides,
adoptez toutes les mesures nécessaires afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
• Quelle que soit la région géographique où l'appareil doit être installé, adoptez
toutes les mesures nécessaires afin de le protéger du vent ou de la neige.
• Installez l'unité extérieure de façon à éviter tout contact direct avec la neige.
Si la neige s'accumule et gèle au niveau de la bouche d'aspiration, le système risque de ne pas fonctionner correctement.
• N'installez pas la bouche d'aspiration et la bouche de soufflage de l'unité extérieure face au vent.
TECHNIQUE DE LEVAGE
137(5.4)
954(37.6)
65(1.6)
596(23.5)
660(26)
X 100
723(28.5)(Anchor Bolt)
750(29.5)
• Installez l'appareil en veillant à ce que la porte de la pièce de l'unité
extérieure soit complètement ouverte.
• En cas de levage, passez les câbles métalliques sous l'unité et utilisez
les deux encoches de suspension situées à l'avant et à l'arrière.
• Pour soulever l'unité, fixez toujours les câbles métalliques aux quatre encoches afin de ne pas exercer de force sur l'unité elle-même.
• Fixez les câbles métalliques en respectant un angle de 40 ° ou moins.
Orifice de drainage
Tuyauterie d'évacuation
• Un clapet de purge doit être installé afin d'assurer l'écoulement de
l'eau vers le bas de l'unité extérieure ou de l'eau condensée susceptible de se former lorsque l'appareil fonctionne.
• Caractéristiques du volet d'aération
A 40° ou moins
B Point de suspension de la corde
660(26)
AVERTISSEMENT
970(38.2)
85(3.3)
596(23.5)
! ATTENTION
! ATTENTION
N'utilisez pas un volet dont les séparations sont tordues (voir
schéma ci-dessus). La circulation de l'air serait entravée.
• Le Multi V Space doit être installé dans l’espace prévu à cet effet et
doté de parois insonorisées.
Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil.
• Si l'appareil pèse plus de 20 kg (44 lbs), il ne doit pas être soulevé par
une seule personne.
• Des bandes plastifiées (polypropylène) sont parfois utilisées pour emballer les produits. Ne vous en servez pas pour le transport car elles présentent certains dangers.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur à mains nues. car vous risquez de vous blesser.
• Retirez l'emballage plastique et jetez-le afin d'éviter que les enfants ne
jouent avec. Les sacs et emballages plastiques présentent un risque
d'étouffement pour les enfants.
• Pour transporter l'unité extérieure, soulevez-la toujours par les quatre ouvertures prévues à cet effet.
Si vous supportez le poids de l'appareil par 3 ouvertures uniquement,
lorsque vous le déplacez ou que vous le levez, vous risquez de déséquilibrer l'unité et de la faire tomber.
• Utilisez 2 courroies de 8 m (3.3 ft) de long minimum.
• Placez le revêtement et les cartes supplémentaires à l’endroit où le coffret est au contact avec l’élingue afin d’éviter tout dommage.
• Remontez l’unité en vous assurant qu’elle est soulevée au niveau de son
centre de gravité.
FRANÇAIS
(Min) 884+5(34.8+0.2)
500(19.7)
6
INSTALLATION
! AVERTISSEMENT
Emplacement de la tige filetée
• Base de l'installation (emplacement de la tige filetée)
[Unité : mm(inch)]
FRANÇAIS
723
(28
.5)
516(20.3)
Fondations de l'installation
• Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme indiqué ci-dessous afin
d'éviter toute chute en cas de tremblement de terre ou de tempête.
• Utilisez la traverse en H comme support.
• Selon l'état de l'installation et la pièce installée, des bruits et des vibrations
peuvent traverser le sol et les murs.
Il est donc préférable d'utiliser des matériaux anti-vibrations (amortisseur de
vibrations). Cet amortisseur doit présenter une épaisseur d'au moins 20 mm.
[Unité : mm(inch)]
• Veillez à installer l'unité sur un emplacement suffisamment solide pour
en supporter le poids. À défaut, l'unité risque de tomber et de blesser
quelqu'un.
• L'installation doit être réalisée de façon à protéger l'unité contre les effets des tremblements de terre ou des tempêtes.
Toute installation défectueuse peut entraîner la chute de l'unité et provoquer des blessures.
• Lorsque vous construisez le socle de support, vérifiez soigneusement la
solidité et la résistance du sol, l'évacuation des eaux (traitement des
eaux qui s'écoulent de l'unité extérieure lors de son fonctionnement),
ainsi que le parcours suivi par les tuyauteries et les câbles.
• Ne procédez pas à l'installation d'une tuyauterie pour l'évacuation des
eaux du bac de condensation. À la place, utilisez la canalisation d'évacuation. Sinon l’évacuation risque de ne pas se faire en raison du gel d'une
tuyauterie ou d’un conduit.
Préparation de la tuyauterie
La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement.
Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous.
Coupez les tuyaux et le câble
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place.
- Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
Tuyau
en cuivre
Écrou
200(7.9)
75(3.0)
100(3.9)
Traverse
en H
Base en béton
Quatre boulons
sont nécessaires
3 filetages
200(7.9)
Cadre
Enlevez les bavures
Matériaux anti-vibration
75(3.0)
Rondelle en caoutchouc
Incliné Irrégulier Brut
90
- Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du
tuyau/tube.
- Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que
vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie.
Tuyau
Alésoir
Pointez
vers le bas
Méthode d’exécution du boulon d’ancrage
Évasement
- Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré
ci-dessous.
Poignée
Barre
Barre
"A"
Arcade
Cône
G
Tuyau en cuivre
Ⓐ Veillez à fixer solidement la pièce d'angle.
À défaut, le support de l'installation risque d'être incliné.
Ⓑ Utilisez la tige filetée M10.
Ⓒ La pièce d'angle n'est pas fixée correctement.
Ⓓ Unité extérieure ( insérez l'élément amortisseur entre l'unité extérieure et le socle afin d'assurer un effet anti-vibration dans un rayon
aussi large que possible)
Ⓔ Espace pour les tuyauteries et le câblage (en cas d'installation des
tuyauteries et des câbles au sol)
Ⓕ Traverse en H
Ⓖ Socle de base en béton
Poignée de serrage
Symbole de flèche rouge
Tuyau [mm(inch)]
“A“ [mm(inch)]
Unité intérieure
[kW(Btu/h]
Gaz
Liquide
Gaz
Liquide
<5.6(19,100)
Ø12.7(1/2)
Ø6.35(1/4)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
0~0.5
(0~0.02)
<16.0(54,600) Ø15.88(5/8)
Ø9.52(3/8)
0.8~1.0
(0.03~0.04)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
<22.4(76,400) Ø19.05(3/4)
Ø9.52(3/8)
1.0~1.3
(0.04~0.05)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
- For below models, carry out flaring work using flaring tool as shown
below.
7
Applicable Indoor unit models:
ARNU093TN*2, ARNU123TN*2, ARNU153TN*2, ARNU183TM*2,
ARNU243TM*2, ARNU153BG*2, ARNU183BG*2, ARNU243BG*2
Tuyau [mm(inch)]
Gaz
Ø15.88(5/8)
“A” [mm(inch)]
Gaz
Liquide
Ø9.52(3/8)
0.8~1.0
(0.03~0.04)
0.5~0.8
(0.02~0.03)
- Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux
dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus.
1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
2. Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête.
Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est
pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial.
3. Assurez-vous de serrer fermement le bouchon.
Fermeture du robinet de sectionnement
Vérifiez
- Comparez l'évasement effectué avec la figure ci-dessous.
- Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement.
Polir tout rond
L'intérieur du tuyau est brillant
et sans rayures.
Tightening torque
Taille du Couple de serrage(Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer) [N·m(lbf·ft)]
Bras (corps du robinet)
robinet de
Bouchon
Gas line pipPort de Raccord
sectionneClé hexa- (couvercle service conique ing attached
Closed
Opend
ment
to unit
gonale du robinet)
= Evasement incorrect =
Incliné
Même les prolongements
tous ronds
1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale.
2. Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du
corps principal.
3. ssurez-vous de serrer fermement le bouchon.
* Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau
ci-dessous.
Surface Craqué Épaisseur
endommagée
irrégulière
Ø6.35
(1/4)
6.0 (4.4)
Ø9.52 ±0.6 (0.44)
(3/8)
Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique
Précautions pour le raccordement des tuyaux
- Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser.
- Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène
sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner
d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther)
- Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif).
- Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz.
taille du
tuyau
couple de serrage
[N·m(lbf·ft)]
A [mm(inch)]
Ø9.52(3/8)
32.7(24.12)-39.9(29.43)
12.8(0.5)-13.2(0.52)
90
16.2(0.64)-16.6(0.65)
Ø15.88(5/8)
61.8(45.58)-75.4(55.6)
19.3(0.76)-19.7(0.78)
Ø15.88 14.0 (10.3) 5.0(3.7)
(5/8) ±1.4 (1.03) ±0.0
Ø19.05 14.0 (10.3)
(3/4) ±1.4 (1.03)
Ø22.2
(7/8) 30.0 (22.1)
Ø25.4 ±3.0 (2.2)
20.0 (14.8)
±2.0 (1.5)
55 (40.6)
±6 (4.4)
-
5mm
(0.2 inch)
25.0 (18.4)
±2.5 (1.8)
-
75 (55.3)
±7 (5.16)
110 (81.1)
±10 (7.4)
8mm
(0.31 inch)
25.0 (18.4)
±3 (2.2)
(11/8)
Isolement contre la chaleur
2
45
49.5(36.5)-60.3(44.48)
Ø12.7 10.0 (7.4)
(1/2) ±1.0 (0.74)
25.0 (18.4)
±2.5 (1.8)
forme d'évasement
2
A
Ø12.7(1/2)
4mm
(0.16 inch)
25.0 (18.4)
±2.5 (1.8)
17.6 (13.0)
±2.0 (1.5)
R=0.4(1/64)
~0.8(1/32)
! ATTENTION
• Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service.
• Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant.
• Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie,
utilisez toujours une clé de serrage et une clé
dynamométrique en combinaison pour serrer
Raccordement
les raccords coniques.
• Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et
serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main.
1. Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120 °C (248 °F)).
2. Précautions dans des conditions d'humidité élevée.
Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec
brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est
utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du
point de rosée : plus de 23 °C (73 °F)), des condensats pourraient
couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure cidessous :
- EDPM (Ethylène Propylène Diène Méthylène), NBR (Caoutchouc
nitrile) - plus de 120 °C (248 °F)
por encima de la temperatura de resistencia al calor.
- Añada el aislante sobre 10 mm (13/32 inch) de grosor en un entorno de alta humedad.
Fastening band
(accessory)
Refrigerant piping
Indoor unit
Thermal insulator
(accessory)
FRANÇAIS
Liquide
Ouverture du robinet de sectionnement
8
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
FRIGORIFIQUE
! AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Soyez extrêmement prudent pour éviter les fuites du fluide frigorigène
(R410A) à proximité d'un feu ou d'une flamme. Si le fluide frigorigène
entre en contact avec une flamme quelle qu'elle soit, celle d'un four à gaz
par exemple, il se décompose et dégage un gaz nocif qui peut provoquer
un empoisonnement. Ne procédez jamais à des opérations de brasage
dans une pièce non ventilée. Vérifiez toujours l'absence de fuites de
fluide frigorigène après avoir installé la tuyauterie frigorifique.
Cautions in pipe connection/valve operation
Attention
1. Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération.
- Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure.
- Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales
pertinentes pour une pression indiquée de 3.8 MPa
(551 psi). Nous recommandons le tableau suivant
comme épaisseur minimale pour le mur.
Diamètre ex- 6.35
térieur
[mm(inch)] (1/4)
9.52
(3/8)
12.7 15.88 19.05 22.2
(1/2) (5/8) (3/4) (7/8)
25.4 28.58 31.8 34.9 38.1 41.3
(1) (1-1/8) (1-1/4) (1-3/8) (1-1/2) (1-5/8)
Epaisseur mi- 0.8
0.8
0.8 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.1 1.21 1.35 1.43
nimum
[mm(inch)] (0.0315) (0.0315) (0.0315) (0.039) (0.039) (0.039) (0.039) (0.039) (0.043) (0.048) (0.053) (0.056)
2. Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et d'autres
matières. Nettoyez-les toujours en soufflant du gaz inerte sec.
3. Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants pénètrent
dans les tuyaux lors de l'installation.
4. Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon de
pliage aussi grand que possible.
5. Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est vendu
séparément.
Le système est ouvert lorsque la tuyauterie
et la vanne sont sur la même ligne.
Coupez la tuyauterie à l'aide d'un
coupe-tube en fonction de la
longueur (elle doit être de 70 mm
(2.8 inch) minimum)
FERMÉ
OUVERT
! AVERTISSEMENT
Lorsque vous avez terminé, serrez correctement les bouchons
des vannes de service afin que le fluide frigorigène ne fuie pas.
① Raccordement de tuyauterie (pièces supplémentaires) : fixez la
pièce par brasage en injectant un flux d'azote dans la prise de pression de la vanne de service.(Pression libérée : 0.02 MPa (2.9 psi) ou
moins)
② Bouchon : retirez les bouchons et faites fonctionner la vanne. Remettez ensuite les bouchons en place (couple de serrage du bouchon de la vanne : 25 N·m (221 lbf·in). (Ne retirez pas la partie
intérieure de la prise de pression)
③ Prise de pression : faites le vide dans la tuyauterie du fluide frigorigène et chargez-le en utilisant la prise de pression. Remettez toujours les bouchons en place après avoir terminé (couple de serrage
du bouchon de service : 14 N·m (124 lbf·in).
④ Tuyauterie liquide
⑤ Tuyauterie gaz
Branchement Y
ARBLN01621, ARBLN03321,
ARBLN07121, ARBLN14521
Collecteur
4 branch
7 branch
10 branch
ARBL054
ARBL057
ARBL1010
ARBL104
ARBL107
ARBL2010
6. Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la
tuyauterie de réfrigération, utilisez un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder les tuyaux à diamètres différents.
7. Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération (telles que la longueur nominale, la différence de hauteur et
le diamètre des tuyaux).
Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou une réduction de la performance de chauffage/refroidissement.
8. Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur. (Ceci est indiqué par (
)
A
A
B
A Vers l'unité extérieure
B Tuyauterie scellée
Vanne à bille (liquide)
Vanne à bille (gaz) 22,2 :
type de brasage 19,05 :
de type évasé
9
6
1
4
2
N°
①
Pièces de la
tuyauterie
Nom
Sélection de la taille de la tuyauterie
Taille de la tuyauterie principale
Unité extérieure
Liquide
Gaz
Tuyauterie Type de puissance
↓
principale de l’unité extérieure [mm (pouce)] [mm (pouce)]
1ère section de
6 HP
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
dérivation
Taille de la tuyauterie entre les sections de dérivation
②
Section de dérivation
Tuyauterie
↓
de dérivation
Section de dérivation
Puissance de
Liquide
Gaz
l'unité intérieure
[mm (pouce)] [mm (pouce)]
[kW (Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600)
Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
Taille de la tuyauterie de raccordement de l’unité intérieure
③
5
Section de dérivation
↓
Unité intérieure
Tuyauterie
de
raccordement de
l'unité intérieure
Puissance de
Liquide
Gaz
l'unité intérieure
[mm (pouce)] [mm (pouce)]
[kW (Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600)
Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
3
Tuyauterie frigorifique
4
Ruban isolant
2
Tuyauterie à braser
5
Vanne
3
Azote
6
Vanne de réduction de pression
! AVERTISSEMENT
Lors de l'installation du climatiseur et de tout déplacement de celui-ci vers un
autre site, veillez à renouveler le fluide frigorigène une fois que l’opération
d’évacuation a été parfaitement réalisée.
- Si un autre fluide frigorigène ou de l’air est mélangé au fluide d’origine, le
cycle de ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement et l’unité peut
être endommagée.
- Après avoir sélectionné le diamètre de la tuyauterie frigorifique en fonction
de la puissance totale de l’unité intérieure raccordée après la dérivation, utilisez un jeu de tuyauteries de dérivation défini sur la base du diamètre des
tuyauteries de l’unité intérieure et du schéma d’installation.
N’utilisez pas d'antioxydant lors du brasage des raccordements de tuyauterie.
Les résidus risqueraient d’obstruer les tuyauteries et altérer l’équipement.
Sélection de la tuyauterie transportant le
fluide frigorigène
Système de tuyauterie frigorifique
Dérivation en Y
Exemple : 5 unités
intérieures
connectées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1ère dérivation (en Y)
Ⓒ : Unités intérieures
Unité extérieure
Longueur totale de la tuyauterie = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 145 m (475.7 ft)
L
Tuyauterie
principale
Longueur du tube le plus long Longueur de tuyau équivalente
A+B+C+D+e ≤ 70 m (230 ft) * A+B+C+D+e ≤ 90 m (295.2 ft)
Longueur du tube le plus long après la première dérivation
l
B+C+D+e ≤ 40 m (131 ft)
h
Tuyauterie liquide
Tuyauterie
de dérivation
L70 m (230 ft)
l 40 m (131 ft)
h 15 m (49 ft)
H
Tuyauterie
gaz
H 30 m (98.4 ft)
1
Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure)
H ≤ 30 m (98.4 ft)
Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure)
h ≤ 15 m (49 ft)
* : Les valeurs utilisées pour le calcul de la longueur de tuyauterie équivalente sont : 0.5 m (1.6 ft) pour la méthode de dérivation en Y ; et 1 m
(3.3 ft) pour la méthode de branchement avec collecteur.
! ATTENTION
• Indoor Unit should be installed at lower position than the header
Tuyauterie
principale
Unité intérieure
FRANÇAIS
9. Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de
réfrigérant excessif ou insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge
de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours les remarques concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire.
10. N'effectuez jamais une évacuation. Ceci risque non seulement d'endommager le compresseur mais aussi de réduire la performance de l'unité.
11. N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le vide
toujours à l'aide d'une pompe à vide.
12. Isolez correctement les tuyauteries. Une isolation insuffisante peut entraîner une baisse des performances de chauffage ou de refroidissement, la
formation de condensats, etc.
13. Lors du raccordement de la tuyauterie frigorifique, assurez-vous que les
vannes de service de l'unité extérieure sont bien fermées (réglage usine) ;
vous ne devez l'actionner qu'après avoir raccordé les tuyauteries des unités
extérieures et intérieures, vérifié l'absence de fuite du fluide frigorigène et
terminé le tirage à vide.
14. Utilisez toujours un matériau de brasage non oxydant pour braser les
pièces. Dans le cas contraire, la couche oxydée peut encrasser ou abîmer
le compresseur et le décapant risque d'endommager les tuyauteries en cuivre ou l'huile frigorigène.
10
Utilisation d'un collecteur
! AVERTISSEMENT
• Longueur de tuyauterie après le branchement au collecteur (a~f)
H 30 m (98.4 ft)
• Il est recommandé de réduire autant que possible la longueur des
tubes de raccordement des unités intérieures. Des différences de performance peuvent exister entre les unités intérieures.
L70 m (230 ft)
40 m (131 ft)
Quantité de fluide frigorigène
h 15 m (49 ft)
Il n'est pas possible d'utiliser un « Y » de
dérivation après un collecteur
Longueur totale de la tuyauterie = A+a+b+c+d+e+f ≤ 145 m (475.7 ft)
L
Longueur du tube le plus long * Longueur de tuyau équivalente
A+f ≤ 70 m (230 ft)
A+f ≤ 90 m (295.2 ft)
Longueur du tube le plus long après la première dérivation
l
f ≤ 40 m (131 ft)
H
h
Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure)
Pour calculer la charge supplémentaire de fluide frigorigène, il convient de
prendre en considération la longueur de la tuyauterie.
A
Charge du produit (kg(lbs))
B
Charge supplémentaire (kg(lbs))
=
Tuyau total de liquide (m(ft)): Ø22.2 mm (7/8 inch)
+
Tuyau total de liquide (m(ft)): Ø19.05 mm (3/4 inch) x 0.266 kg/m (0.178 lbs/ft)
+
Tuyau total de liquide (m(ft)): Ø15.88 mm (5/8 inch) x 0.173 kg/m (0.116 lbs/ft)
x 0.354 kg/m (0.237 lbs/ft)
H ≤ 30 m (98.4 ft)
+
Tuyau total de liquide (m(ft)): Ø12.7 mm (1/2 inch)
Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure)
+
Tuyau total de liquide (m(ft)): Ø9.52 mm (3/8 inch) x 0.061 kg/m (0.041 lbs/ft)
h ≤ 15 m (49 ft)
+
Tuyau total de liquide (m(ft)): Ø6.35 mm (1/4 inch)
+
CF(kg(lbs))
(Facteur de correction)
* : Les valeurs utilisées pour le calcul de la longueur de tuyauterie équivalente sont : 0.5 m (1.6 ft) pour la méthode de dérivation en Y ; et 1 m
(3.3 ft) pour la méthode de branchement avec collecteur.
=
Somme totale (kg(lbs))
! AVERTISSEMENT
A
+
x 0.118 kg/m (0.079 lbs/ft)
x 0.022 kg/m (0.015 lbs/ft)
B
• Longueur de tuyauterie après le branchement au collecteur (a~f)
• Il est recommandé de réduire autant que possible la longueur des
tubes de raccordement des unités intérieures. Des différences de performance peuvent exister entre les unités intérieures.
Ex
Combinaison de dérivation en Y et de collecteur
A
C
B
L70 m (230 ft)
40 m (131 ft)
Il n'est pas possible d'utiliser un « Y » de dérivation après un collecteur
Diamètre de la tuyauterie de réfrigération entre deux dérivations (B,C)
Capacité totale des unités intérieures (vers le bas) [kW(Btu/h)]
Tuyauterie de liquide
[mm (pouce)]
≤5.6 (19,100)
Ø6.35 (1/4)
Ø12.7 (1/2)
<16 (54,600)
Ø9.52 (3/8)
Ø15.88 (5/8)
≤22.4 (76,400)
Ø9.52 (3/8)
Ø19.05 (3/4)
Tuyauterie de gaz
[mm (pouce)]
Longueur totale de la tuyauterie = A+B+C+a+b+c+d+e ≤ 145 m (475.7 ft)
L
l
H
h
Longueur du tube le plus long * Longueur de tuyau équivalente
A+B+b ≤ 70 m (230 ft)
c
3 B
a
1 B
h 15 m (49 ft)
Exemple : 5 unités intérieures
connectées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1ère dérivation (en Y)
Ⓒ : en Y
Ⓓ : Unités intérieures
Ⓔ : Collecteur
Ⓕ : Tuyauterie bouchée
H 30 m (98.4 ft)
FRANÇAIS
Exemple : 6 unités intérieures connectées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1ère dérivation
Ⓒ : Unités intérieures
Ⓓ : Tuyauterie bouchée
A+B+b ≤ 90 m (295.2 ft)
X
d
4 B
e
5 B
b
Unité extérieure
Unités intérieures
A : ø9.52(3/8), 40 m (131 ft)
B : ø9.52(3/8), 20 m (66 ft)
C : ø9.52(3/8), 20 m (66 ft)
2 B
a
b
c
d
e
: ø6.35(1/4), 10 m (33 ft)
: ø6.35(1/4), 10 m (33 ft)
: ø6.35(1/4), 10 m (33 ft)
: ø6.35(1/4), 10 m (33 ft)
: ø6.35(1/4), 10 m (33 ft)
Charge supplémentaire
= A x 0.061(0.041) + B x 0.061(0.041) + C x 0.061(0.041) + (a+b+c+d+e)
x 0.022(0.015) + CF
= 40 x 0.061(0.041) + 20 x 0.061(0.041) + 20 x 0.061(0.041) + (10 x 5) x
0.022(0.015) - 0 (CF)
= 5.98(kg)
! ATTENTION
• Si le résultat du calcul est négatif, il n'est pas nécessaire d'ajouter du fluide frigorigène.
Longueur du tube le plus long après la première dérivation
B+b ≤ 40 m (131 ft)
Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure)
H ≤ 30 m (98.4 ft)
Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure)
h ≤ 15 m (49 ft)
- * : Les valeurs utilisées pour le calcul de la longueur de tuyauterie équivalente sont : 0.5 m (1.6 ft) pour la méthode de dérivation en Y ; et 1 m
(3.3 ft) pour la méthode de branchement avec collecteur.
Attach the additional refrigerant table of IDU
11
Les autres
! AVERTISSEMENT
Réglementation relative au fluide frigorigène : La quantité de fluide
frigorigène lors d’une fuite doit respecter la norme de sécurité sanitaire selon l'équation suivante :
FRANÇAIS
Quantité totale de fluide frigorigène dans le système
≤00.44 kg/m3
Volume de la pièce la plus petite dans laquelle une
(0.027 lb/ft3)
unité intérieure du système est installée
Si cette équation ne peut pas être respectée, procédez comme suit.
- Sélection du système de climatisation : observez l'une des mesures ciaprès
1. Installation d'une ouverture efficace
2. Revérification de la puissance de l'unité extérieure et de la longueur de
tuyauterie
3. Diminution de la quantité de fluide frigorigène
4. Installation de deux dispositifs de sécurité ou plus (alarme de détection
de fuites de gaz)
- Changez de type d'unité intérieure
: l'unité doit être placée à plus de 2 m (6.6 ft) au-dessus du sol (type
mural ’ type cassette)
- Mise en place d'un système de ventilation
: Choisissez un système de ventilation standard ou adapté au bâtiment
- Contrainte au niveau des travaux de tuyauterie
: Prévoyez les contraintes thermiques et les risques de tremblements de
terre
Collecteur
Installation de la tuyauterie de dérivation
Dérivation Y
Méthode de répartition
Répartition linéaire
B
A
Ⓐ Vers l'unité extérieure
Ⓑ Vers la dérivation ou vers
l'unité intérieure
• Vérifiez que les tuyauteries de dérivation sont fixées horizontalement
ou verticalement (voir le schéma ci-dessous).
Orientation
vers le bas
Plan horizontal
2ère
1ère
3ème répartition de la
tuyauterie principale
Orientation
vers le haut
+/- 10°
A
Vue du point A en
direction de la flèche
1ère
1ère
2ère
2ère
3ère
3ère
1st
répartition de la
tuyauterie principale
2ère
répartition de la
tuyauterie principale
±3°
±3°
• There is no limitation on the joint mounting configuration.
• If the diameter of the refrigerant piping selected by the procedures described is different from the size of the joint, the connecting section
should be cut with a pipe cutter.
• Branch pipe should be insulated with the insulator in each kit.
Répartition verticale
- Assurez-vous que les tuyauteries de dérivation sont fixées verticalement.
Tape
(field supply)
Liquid and gas
pipe joints
Insulator
(included with kit)
Insulator for
field piping
Collecteur
A
B
C
Ⓐ Vers l'unité extérieure
Ⓑ Vers l’unité intérieure
- L'unité intérieure qui a la plus
forte puissance doit être installée le plus près de Ⓐ.
- Si la tuyauterie frigorifique sélectionnée selon les instructions
fournies présente un diamètre
différent du raccordement, coupez la section de raccordement à
l'aide d'un coupe-tube.
ⓒ Coupe-tube
- Lorsque le nombre de tuyauteries à raccorder est inférieur au
nombre de dérivations du collecteur, installez un bouchon sur les
dérivations non employées.
12
• Si le nombre d'unités intérieures à brancher sur les tuyauteries de
dérivation est inférieur au nombre de tuyauteries de raccordement
disponibles, il convient d'installer des bouchons sur les raccordements non utilisés.
[Unité:mm(inch)]
Modèles
Tuyau de gaz
1
376(14-13/16)
404(15-29/32)
FRANÇAIS
I.D28.58(1-1/8)
Rétrécissement de
la tuyauterie
3
90(3-17/32)
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
3
• Isolez le collecteur en utilisant le matériau isolant inclus dans chaque
kit.
Isolez le collecteur en utilisant
le matériau isolant inclus dans
chaque kit, comme le montre le
schéma.
3
I.D28.58(1-1/8)
2
2
70(2-3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8)
2
1
I.D15.88(5/8) I.D12.7 96
(1/2)
I.D19.05(3/4)
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
3
I.D19.05(3/4)
I.D41.3(1-5/8)
I.D38.1(1-1/2)
O.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8)
O.D38.1(1-1/2)
O.D34.9(1-3/8)
3
2
I.D41.3
3
(1-5/8)
90(3-17/32)
120(4-23/32)
130(5-1/8)
Vue depuis le point B dans le sens de la flèche
O.D12.7(1/2)
110(4-11/32)
I.D28.58(1-1/8)
125
I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8)
(4-29/32)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
ARBLN
14521
I.D6.35(1/4)
120(4-23/32)
I.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
Plan horizontal
I.D9.52(3/8)
O.D12.7(1/2)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D41.3(1-5/8)
• • Fixez la tuyauterie de dérivation sur un plan horizontal.
83
(3-9/32)
3
371(14-19/32)
394(15-1/2)
I.D34.9(1-3/8)
120(4-23/32)
I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
O.D22.2(7/8) I.D31.8(1-1/4) O.D31.8(1-1/4)
I.D28.58(1-1/8)
2
1
3
B
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2)
2
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
96
I.D15.88(5/8) I.D12.7
I.D19.05(3/4)
(1/2) (3-25/32)
I.D31.8(1-1/4)
ARBLN
07121
Tuyau de passage des liquides
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D22.2(7/8)
2
I.D28.58(1-1/8)
O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8)
I.D19.05(3/4)
2
3
41616-3/8)
444(17-15/32)
I.D9.52(3/8)
I.D12.7(1/2)
O.D19.05(3/4)
O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8)
I.D22.2(7/8)O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4)
2
3
3
80(3-5/32)
110(4-11/32)
110(4-11/32)
O.D15.88(5/8)
120(4-23/32)
70(2-3/4)
Header
[Unité:mm(inch)]
Modèles
Tuyau de gaz
Tuyau de passage des liquides
360(14-5/32)
360(14-5/32)
120(4-23/32)
120(4-23/32)
ID12.7(1/2)
4 branchements
ARBL054
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
540(21-1/4)
7 branchements
ARBL057
Ruban
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
• L’étanchéité entre deux isolants doit être effectuée à l’aide du ruban
inclus dans chaque kit.
120
(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
150
(5-29/32)
ID9.52(3/8)
540(21-1/4)
120(4-23/32)
120(4-23/32)
ID12.7(1/2)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
120
(4-23/32)
150
(5-29/32)
ID9.52(3/8)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
Isolant
Isolant des tuyauteries
raccordées sur site
400(15-23/32)
• Il convient d'isoler les tuyauteries munies d'un bouchon à l'aide de
l'isolant inclus dans chaque kit puis de l'entourer de ruban comme
décrit ci-dessous.
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8) ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8) ID15.88(5/8)
4 branchements
ARBL104
360(14-5/32)
160(6-5/16)
ID6.35(1/4)
ID19.05(3/4)
Tuyauterie
avec bouchon
Ruban
Dérivation Y
I.D12.7(1/2)
Tuyau de passage des liquides
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
ID15.88(5/8)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
700(27-9/16)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
720(28-11/32)
760(29-28/32)
10 branchements
ARBL1010
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID22.2(7/8)
ID25.4(1)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
160(6-5/16)
ID28.58(1-1/8)
[Unité:mm(inch)]
Tuyau de gaz
ID22.2(7/8)
ID19.05(3/4)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID9.52(3/8)
580(22-27/32)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8) ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
7 branchements
ARBL107
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
150
120
(4-23/32) (5-29/32)
ID28.58(1-1/8) ID25.4(1)
Isolant pour tuyauterie
avec bouchon
Modèles
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
160(6-5/16)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID15.88(5/8)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID19.05(3/4) 120
(4-23/32)
ID15.88(5/8)
150
(5-29/32)
150
120
(5-29/32)
(4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
ID22.2(7/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
1
1
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
ARBLN
01621
I.D6.35(1/4)
74
(2-29/32)
I.D9.52(3/8)
74
(2-29/32)
700(27-9/16)
1
O.D15.88(5/8)
O.D9.52(3/8)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
10 branchements
ARBL2010
I.D12.7(1/2)
I.D19.05(3/4)
1
775(30-17/32)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
1
I.D12.7(1/2)
2
390(15-11/32)
413(16-1/4)
3
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8)
O.D19.05(3/4)
O.D25.4(1) O.D19.05(3/4)
I.D25.4(1)
3
1 2
70(2-3/4)
80(3-5/32)
110(4-11/32)
ID12.7(1/2)
ID19.05(3/4)
ID31.8(1-1/4)
ID34.9(1-3/8)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
83
I.D19.05(3/4) I.D12.7
(1/2) (3-9/32)
I.D15.88(5/8)
ARBLN
03321
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
74
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)(2-29/32)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
107(4-7/32)
60*9=540(21-1/2)
182(7-5/32)
120
(4-23/32)
150
(5-29/32)
ID28.58(1-1/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
150
120
(4-23/32)(5-29/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
13
Vide
Test d'étanchéité et mode Vide
Test d'étanchéité
Tuyauterie gaz
REMARQUE
Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est
appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant:
Il y a un changement de pression d’environ 0.01 MPa (1.5 psi) pour
chaque 1 °C de différence de température.
Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01.
Par exemple: la température au moment de la pressurisation 3.8 MPa (551 psi) est de 27 °C(81 °F).
24 heures après : 3.73 MPa (541 psi), 20 °C (68 °F).
Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 MPa (10 psi)
est due à la baisse de la température.
Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit.
! ATTENTION
Pour éviter que l’azote pénètre dans le système frigorifique à
l’état liquide, le bout du cylindre doit être plus haut que sa base
pendant la pressurisation.
Habituellement, le cylindre est utilisé en position verticale.
Tuyauterie gaz
!
Tuyauterie liquide
Cylindre d'azote
Tuyauterie liquide
Pompe à vide
! AVERTISSEMENT
• Si le remplissage principal n'est pas réalisé après le vide, de l'air
humide risque de pénétrer dans l'unité extérieure. Si de l'air se
mélange au fluide frigorigène, le cycle de ce dernier risque de ne
pas fonctionner correctement et l'unité peut être endommagée.
• Il est strictement interdit d'ajouter du fluide frigorigène lorsque
le compresseur fonctionne. au risque que le liquide ne se déverse dans le compresseur. Cela pourrait endommager gravement le compresseur.
• Utilisez un gravimètre d'une précision de 0.1 kg (0.22 lbs).
• Si d'autres fluides frigorigènes sont mélangés à l'original, le
cycle du fluide frigorigène risque de ne pas fonctionner correctement ou d'être endommagé.
• Ajoutez toujours une quantité de fluide frigorigène bien précise,
reposant sur les calculs définis. Une quantité trop élevée ou insuffisante peut provoquer un dysfonctionnement du système.
• L'arrêt et la mise en marche répétés des unités intérieures sans
ajout de fluide frigorigène peuvent altérer le fonctionnement des
détendeurs électroniques.
• Comme le R410A constitue un mélange de fluides frigorigènes,
il doit présenter un état liquide chaque fois qu'il convient d'en
ajouter. Si le fluide est ajouté sous sa forme gazeuse, sa composition change et le système risque de ne pas fonctionner correctement.
FRANÇAIS
Le test d'étanchéité doit être réalisé en pressurisant l'azote gazeux à
une valeur de3.8 MPa (551.1 psi).
Si la pression ne diminue pas au cours des 24 heures qui suivent, le
test est réussi.
Si la pression diminue, assurez-vous qu'aucune fuite d'azote n'est observée. Pour plus d'informations sur ce test, reportez-vous au schéma
suivant.
Lorsque vous effectuez le test, les vannes de service doivent être fermées.
Veillez également à bien pressuriser la tuyauterie liquide, ainsi que les
tuyauteries gaz et d'égalisation de pression.
Le test est réputé satisfaisant si la pression ne diminue pas au bout
d'environ 24 heures après la pressurisation de l'azote gazeux.
Au cours de ce test, le commutateur DIP doit être réglé sur le mode
Vide.
Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service
de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du
liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée).
* Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant.
• Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7
kPa (-14.6 psi, 5 Torr, -755 mmHg).
1. Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe
de vide pendant plus de 2 h et apporter le système à -100.7 kPa (-14.6 psi).
Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut
contenir de l’humidité ou fuir.
2. Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à
l’intérieur du tuyau.
(De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement).
Après l’évacuation du système pendant 2 hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05 MPa (7.3 psi) (point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h
jusqu’à -100.7 kPa (-14.6 psi) (séchage sous vide).
Si le système ne peut être évacué jusqu’à -100.7 kPa (-14.6 psi) dans un laps
de 2 hs, répétez les phases de rupture d’évacuation et de séchage.
Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation pendant 1hr.
14
Mode Tirage à vide
Mauvais exemple
Cette fonction est utilisée pour faire le vide dans le système après le
remplacement du compresseur, de pièces de l’unité extérieure ou
l’ajout/le remplacement d’une unité intérieure.
• N'effectuez pas une isolation commune des tuyauteries de gaz ou
basse pression et des tuyauteries de liquide ou haute pression.
FRANÇAIS
Carte
électronique
Réinitialisation de l’unité extérieure
principale
SW01S
Carte
électronique Commutateur DIP de la carte électronique principale
principale
de l’unité principale sur ON (N11,14)
SW02B
Ⓐ Tuyauterie liquide
Ⓑ Tuyauterie gaz
Ⓒ Lignes d'alimentation électrique
Ⓓ Ruban de finition
Ⓔ Matériau isolant
Ⓕ Lignes de communication
B
F
A
Réglage du mode tirage à vide
C
D
E
• Veillez à isoler entièrement la partie du raccordement.
A
Carte
électronique
principale
SW01V
Appuyer sur le bouton noir de la carte
électronique principale (5 secondes)
Réglage du mode Tirage à vide : vannes de l'unité
extérieure ouvertes
Détendeur principal, détendeur du circuit de
sous-refroidissement ouvert, détendeur de l'unité
intérieure ouvert
Ⓐ Ces parties ne sont pas isolées.
Bon exemple
Annulation du mode tirage à vide
Lignes
d'alimentation
électrique
C
D
Commutateur DIP de la carte électronique principale
de l’unité principale sur OFF (N11,14)
Lignes de
communication
D
Ⓐ Tuyauterie liquide
Ⓑ Tuyauterie gaz
Ⓒ Lignes d'alimentation
électrique
Ⓓ Matériau isolant
Ⓔ Lignes de communication
A
B
Réinitialisation
E
Séparation
Annulation du mode tirage au vide
! ATTENTION
L’unité extérieure arrête de fonctionner pendant le mode tirage à
vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner.
Isolation thermique de la tuyauterie frigorifique
Isolez soigneusement la tuyauterie frigorifique en recouvrant les tuyauteries liquide et gaz séparément à l'aide d'un matériau en polyéthylène
suffisamment épais et résistant à la chaleur, en veillant à ne laisser
aucun interstice au niveau du raccordement entre l'unité intérieure et
le matériau isolant et entre les isolants eux-mêmes. Une isolation insuffisante entraîne un risque de condensation et de chutes de gouttes
d'eau. Veillez à réaliser une bonne isolation du plafond.
Passage de tuyauteries
Paroi interne (cachée)
Paroi externe
C
A
Paroi externe (exposée)
D
E
B
A
B
B
I
Matériau
Adhésif + Mousse de polyéthylène
d'isolation résistante
à la chaleur + ruban adhésif
thermique
Intérieur
Ruban vinyle
Partie au Revêtement étanche en
sol
chanvre + Bitume
Revêtement
externe
Revêtement étanche en
Extérieur chanvre + Plaque de zinc +
Peinture à l'huile
Ⓐ Matériau d'isolation thermique
Ⓑ Tuyauterie
Ⓒ Revêtement extérieur (enveloppez la partie du raccordement et la
jonction avec le matériau isolant à l'aide d'un ruban de finition).
!
REMARQUE
Si vous utilisez un revêtement en polyéthylène, il n'est pas nécessaire de rajouter une couche de bitume.
Sol (ignifuge)
Partie de la tuyauterie
exposée à l'extérieur
D
Partie du passage à la limite de
la partie chauffante et le mur
I
F
J
G
D
B
G
B
Ⓐ Conduit de protection
Ⓑ Matériau isolant
Ⓒ Garnissage
Ⓓ Matériau de calfeutrage
Ⓔ Bande
Ⓕ Couche d’étanchéisation
H
A
1m
1m
Ⓖ Conduit avec bordure
Ⓗ Matériau calorifuge
Ⓘ Mortier ou autre calfeutrage non
inflammable
Ⓙ Matériau isolant non inflammable
Lorsque vous garnissez un interstice avec du mortier, couvrez la partie de pénétration avec une plaque d'acier afin que le matériau isolant ne soit pas repoussé. Pour cette partie, utilisez des matériaux non inflammables pour
l'isolation et le revêtement. (Ne pas utiliser de revêtement en vinyle.)
15
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
! ATTENTION
Consignes de sécurité
! AVERTISSEMENT
L'installation électrique doit être réalisée par du personnel qualifié et effectuée
conformément aux normes locales en vigueur et à ce manuel d’installation.
Si les circuits d'alimentation électriques n'ont pas la puissance nécessaire ou
créent des dysfonctionnements, il existe un risque d'électrocution.
2. Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles de la
source d'alimentation afin d'éviter toute interférence due à cette dernière.
(N'utilisez pas les mêmes conduits.)
3. Veillez à installer la mise à la terre appropriée pour l'unité extérieure.
! ATTENTION
Reliez l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à la tuyauterie de gaz ou de distribution d'eau ni à un paratonnerre ou au câble de terre
du téléphone. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
Coffret électrique et raccordement des câbles
- Retirez toutes les vis de la façade et tirez celle-ci vers l'avant pour la sortir de son
logement.
- Raccordez la ligne de communication entre l'unité extérieure principale et le module esclave via les bornes.
- Raccordez les lignes de communication entre l'unité extérieure et les unités intérieures via les bornes.
- Lorsque le système de commande centralisée est relié à l'unité extérieure, vous
devez installer une carte électronique spécifique pour connecter les deux.
- Lors de la connexion de la ligne de communication entre l'unité extérieure et les
unités intérieures avec un câble blindé, raccordez le fil de terre blindé à la vis de
terre.
4. Laissez un jeu suffisant lors du raccordement des composants électriques des
unités intérieures et extérieures de façon à permettre le retrait du coffret électrique pour d'éventuelles opérations d'entretien.
5. Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale aux bornes de la ligne de
communication, ce qui peut endommager certains composants électriques. Les
pièces électriques risqueraient d'être endommagées.
6. Utilisez un câble blindé à deux conducteurs pour la ligne de communication (repère O dans le schéma ci-dessous). Si les lignes de communication de systèmes
différents utilisent le même câble à plusieurs conducteurs, la transmission et la
réception seront de mauvaise qualité et risquent de provoquer des dysfonctionnements. (repère
dans le schéma ci-dessous)
7. Seule la ligne de communication spécifiée doit être raccordée aux bornes de
communication de l'unité extérieure.
Façade
DIRECTION DE LA TUYAUTERIE/CÂBLAGE
! AVERTISSEMENT
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Télécommande
La sonde de température extérieure ne doit pas être exposée à la lumière
directe du soleil.
- Le cas échéant, prévoyez un cache ou un écran de protection.
Télécommande
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Télécommande
Télécommande
Câble blindé à deux conducteurs
Réacteur
Filtre anti-parasite
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Télécommande
Borne
Carte électronique
de l’Inverter
Carte électronique
du ventilateur
Carte électronique
principale
Télécommande
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Télécommande
Câble à plusieurs conducteurs
Télécommande
! ATTENTION
Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné
selon les spécifications suivantes.
FRANÇAIS
1. Suivez les recommandations de votre organisme national de réglementation concernant les normes techniques des appareils électriques, les réglementations de câblage électrique et les instructions
des compagnies d'électricité concernées.
• Utilisez des câbles blindés à deux conducteurs pour les lignes de communication. Ne les associez jamais à des câbles d'alimentation électriques.
• N'utilisez jamais des câbles à plusieurs conducteurs.
• Dans la mesure où l'unité est dotée d'un onduleur, l'installation d'un
condensateur de déphasage en amont peut non seulement nuire à l'amélioration du facteur de puissance mais également provoquer un échauffement anormal du condensateur. Par conséquent, n'installez pas de
condensateur de déphasage en amont.
• Veillez à ce que les variations d'alimentation ne dépassent pas 2 % des
caractéristiques électriques. Un trop grand déséquilibre nuirait à la durée
de vie du condensateur de filtrage.
16
Lignes de communication et d'alimentation électrique
FRANÇAIS
Câble de communication
- Types : Câble blindé
- Utilisez des fils de dimension supérieure à 1.25 mm2 (0.002 in2)
- Température maximale autorisée : 60 °C
- Longueur de ligne maximale autorisée : moins de 300 m (984.3 ft)
Câble de la télécommande
- Types : câble à 3 conducteurs
Câble de la commande centralisée simple
- Types : câble à 4 conducteurs (fil de blindage)
- Utilisez des fils dont la dimension est supérieure à 0.75 mm2 (0.001 in2)
Séparation des lignes de communication et d'alimentation électrique
- Si les lignes de communication et d'alimentation électrique sont installées
côte à côte sans aucune séparation entre elles, il existe un risque de pannes
liées à des interférences au niveau des signaux, provoquées par le couplage
électrostatique et électromagnétique.
Le tableau ci-dessous indique les intervalles de séparation recommandés
lorsque les lignes de communication et d'alimentation électrique sont installées côte à côte.
Puissance actuelle de la ligne d'alimentation électrique
10A
50A
100V ou plus
100A
100 A ou plus
!
Intervalle
300 mm (11-13/16 inch)
500 mm (19-11/16 inch)
1,000 mm (39-3/8 inch)
1,500 mm (59-1/16 inch)
! AVERTISSEMENT
• Suivez les recommandations de votre organisme national de réglementation concernant les normes techniques des appareils électriques, les réglementations de câblage électrique et les instructions des compagnies
d'électricité concernées.
• Veillez à utiliser les câbles indiqués pour les connexions afin qu'aucune
force extérieure ne soit transmise aux bornes de communication.
• Une mauvaise fixation des connexions peut entraîner une surchauffe ou
un risque d'incendie. Assurez-vous d'utiliser le type approprié d'interrupteur de protection contre les surintensités. N'oubliez pas que les surintensités générées peuvent dans une certaine mesure inclure du courant
direct. Certains sites d'installation nécessitent l'installation d'un dispositif
de sécurité contre les fuites à la terre.
! ATTENTION
• Certains sites d'installation nécessitent l'installation d'un dispositif de sécurité contre les fuites à la terre. À défaut, il existe un risque d'électrocution.
• Utilisez uniquement des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité requise. L'utilisation de fusible et de fil de cuivre ou de câble de trop
grande capacité comporte un risque de dysfonctionnement de l'unité ou
d'incendie.
• Si l'alimentation 400 V est appliquée par erreur à la phase "N", remplacez
la carte électronique de l'onduleur et du transformateur dans la boîte de
commande.
Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation.
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux
bornes d’alimentation.
REMARQUE
• Ces chiffres sont basés sur une longueur de câblage parallèle de 100 m
(328.1 ft). Au-delà de 100 m (328.1 ft), il convient de recalculer ces valeurs proportionnellement à la longueur supplémentaire de chaque ligne.
• Si une distorsion persiste dans l'onde de forme de l'alimentation électrique, augmentez l'intervalle spécifié dans le tableau.
- Si les lignes sont installées dans des gaines, vous devez également
tenir compte des observations suivantes lors du groupage de plusieurs
lignes.
- Les lignes d'alimentation (y compris pour l'alimentation électrique du
système de climatisation) et les lignes de signaux ne doivent pas se
trouver dans une même gaine.
- De même, en cas de groupage, vous ne devez pas réunir les lignes
d'alimentation électrique et les lignes de signaux.
Câble d’alimentation
Borne de pression
de forme arrondie
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes d’alimentation. (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur
anormale.)
- Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous.
! ATTENTION
Une mise à la terre incorrecte comporte un risque d'électrocution ;
la mise à la terre doit être effectuée par du personnel qualifié.
Câblage de l'alimentation électrique principale et puissance de
l'équipement
- Utilisez une ligne d'alimentation séparée pour l'unité extérieure et les unités
intérieures.
- Lorsque vous procédez au câblage et aux connexions, vous devez prendre en
considération les conditions environnementales (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.).
- La section de câble doit être égale à la plus petite valeur applicable pour un
câble à âme métallique. La section du câble d'alimentation doit être surdimensionnée d’une taille et doit tenir compte des chutes de tension sur la
ligne. Veillez à ce que la tension ne chute pas de plus de 10%.
- Le câblage doit respecter la réglementation locale en vigueur pour les installations électriques.
- Le type de câble d'alimentation pour les unités extérieures doit être adapté
aux modes de poses utilisés.
- N’installez pas de coupe-circuit individuel ou de sortie électrique sur chaque
unité pour déconnecter séparément les unités intérieures de l'alimentation
secteur.
- Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les
soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse
pas être exercée sur les bornes d’alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis de la borne. Un tournevis
doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis de la borne risque de les altérer de manière irréversible.
17
Exemple de connexion du câble de communication
60 Hz
Ligne d'alimentation triphasée tétrapolaire (R, S, T, N)
Ligne de communication (3 fils) : Télécommande filaire
Alimentation
courant 1 phase
208/230 V
60 Hz
Ligne de communication (1 paire blindée) : Entre unités intérieures et unité extérieure
Boîte de tirage(Installer Option)
(Interrupteur principal)
Interrupteur
d’alimentation de
courant (Interrupteur)
Alimentation
courant
1 phase
208/230 V
60 Hz
! AVERTISSEMENT
• Des lignes de mise à la terre de l'unité intérieure doivent obligatoirement être installées pour éviter tout risque d'électrocution en cas de fuite de
courant, de dysfonctionnement de la communication dû à des effets parasites ou d'une fuite de courant du moteur (sans raccordement à la tuyauterie).
• Installez un coupe-circuit individuel sur chaque unité pour déconnecter séparément les unités intérieures de l'alimentation secteur.
• Installez un interrupteur principal pour couper toutes les sources d’alimentation de manière intégrée car le système comprend des équipements
qui utilisent plusieurs sources de courant.
UNITES
EXTERIEURES
B
A
INTERNET SEC1 SEC2 GND
UI
B
A
B
12V
A
3
La borne GND est une borne '–' (moins) pour
la commande centralisée, et non une ligne de mise à la terre.
4
3
4
3
4
FRANÇAIS
Courant monophasé de la ligne d'alimentation (L, N)
Interrupteur d'alimentation
(fusible interrupteur : ELCB)
18
Installation du commutateur DIP
Emplacement du commutateur de réglage
Thermopompe
- Si vous configurez le commutateur DIP lorsque le produit est sous tension, la
modification de cette configuration ne va pas s'appliquer immédiatement.
La modification de la configuration sera activée uniquement lorsque vous réinitialisez l'alimentation ou en appuyant sur le bouton Réinitialiser.
Carte électronique principale
PCB principal
SW01B
SW02B
FRANÇAIS
7 - Segment
SW02V
(Auto adressage)
Vérification d'après le réglage du commutateur DIP
1. Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure sur
l’afficheur numérique (à 7 segments).
Le réglage du commutateur DIP doit être modifié lorsque la tension
n'est plus appliquée à l'appareil.
2. Il permet de vérifier si l'entrée se fait correctement, sans faux
contact du commutateur DIP.
Vérification du réglage de l’unité
① 1 ~255 : référence modèle
② 6~10 CV : nombres CV
③ 2 : réversible
④ 25 : normal
⑤ ARUN053GF2 : 99
Exemple : ARUN053GF2
187 ➔ 6 ➔ 2 ➔ 25 ➔ 99
①
② ③ ④
⑤
! ATTENTION
L'appareil risque de mal fonctionner si le commutateur DIP n'est pas
correctement réglé.
Master Unit
Le nombre apparaît sur l'afficheur numérique 5 secondes après la mise
sous tension. Ce nombre représente la condition du réglage. & référence modèle → puissance totale → 2 → 25 → type de modèle
Index
Heating capacity up
IDU EEV Cool
IDU EEV Heat
SEER mode_ducted
SEER mode_non ducted
PCB check
C/Box check
IDU EEV Closing
IDU SC/SH change
IDU minimun EEV
Dry Contact
Snow removal funtion
Forced defrost
Snow removal + Forced defrost
Forced overall defrost
Static pressure compensation mode 1
Static pressure compensation mode 2
Static pressure mode 1
Static pressure mode 2
Low noise operation
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
●X
●●
●
●X
●●
●
●●
●X
X●
●
●
●
●
X X
●X X
X X
X●X
X●
●X X
●● X
●X
X●
●●
●
●
●●
●●●
X X
●●
X
X
●●●
●●
●● X
Night low noise operation (Cooling
Only)
●X●
Night low noise operation (Cooling /
Heating)
●●●
static pressure change mode
Pump Down
Pump Out
Forced Oil return operation
Vaccum mode
Olny overall defrost
Selector Fan/All off
ODU address setting
Low Ambient
●
●
X X
X X
●
X ●●
X
●
X
●X X●
●
●● X X
●X X
●●●
! ATTENTION
• La marque ‘X’ à l'intérieur d'un tableau signifie que le commutateur DIP
doit être tiré vers le bas. Sinon, il est possible que cette option ne fonctionne pas normalement.
• Si le commutateur DIP utilisé n'est pas correctement configuré, il est
possible que le produit ne fonctionne pas normalement.
• Lors de l'exécution du test de fonctionnement, vérifiez les conditions de
fonctionnement de l'unité intérieure et exécutez l'opération uniquement
lorsque toutes les unités intérieures sont arrêtées.
• La fonction d'exploitation du test automatique n'est pas opérationnelle
pour le produit dans le cas où une unité extérieure est connectée et en
cours d'utilisation.
• Le modèle à refroidissement uniquement n'est pas opérationnel avec les
fonctions du modèle thermopompe.
19
Réglage des numéros
L’adresse des unités intérieures est réglée par reconnaissance automatique
Réglage des numéros de groupe pour les unités intérieures
- Patientez 3 minutes après la mise sous tension (unité extérieure principale et
esclave, unité intérieure).
- Appuyez sur l'interrupteur de l'unité extérieure (SW02M) pendant 5 secondes.
- Le chiffre "88" apparaît sur l'afficheur numérique de la carte électronique de
l'unité extérieure.
- L'opération de reconnaissance prend de 2 à 7 minutes, selon le nombre d'unités intérieures connectées.
- Le nombre d’unités intérieures connectées pour lesquelles la reconnaissance
est terminée est affiché pendant 30 secondes sur l'afficheur numérique de la
carte électronique de l'unité extérieure.
- Une fois la reconnaissance terminée, le numéro de chaque unité intérieure
est indiqué sur l'affichage de la télécommande filaire. (CH01, CH02, CH03 et
CH06 : numéros des unités intérieures connectées)
- Vérifiez que tout le système est hors tension (unité intérieure, unité extérieure) ; sinon, mettez-le hors tension.
- Les lignes de communication connectées aux bornes INTERNET doivent être
raccordées à la commande centralisée de l'unité extérieure (respectez la polarité A ’ A, B ’ B).
- Mettez le système sous tension.
- Définissez le numéro de groupe et d'unité intérieure à l'aide d'une télécommande filaire.
- Pour contrôler plusieurs ensembles d'unités intérieures au sein d'un même
groupe, définissez l'ID du groupe de 0 à F.
PCB principal
SW01B
Unités extérieures (Bornes sur la carte électronique principale)
UNITES
EXTERIEURES
B
A
B
A
UI
B
INTERNET SEC1 SEC2 GND
A
B
A
B(D)
A(C)
12V
SW02B
7 - Segment
SW02V
(Auto adressage)
! ATTENTION
• En cas de remplacement de la carte électronique d'une unité intérieure, vous devez toujours effectuer une nouvelle reconnaissance
automatique.
• Si l'unité intérieure n'est pas sous tension, une erreur de fonctionnement se produit.
• La reconnaissance automatique est uniquement possible sur la
carte électronique principale.
• La reconnaissance automatique ne peut être exécutée qu’au bout
de 3 minutes après la mise sous tension.
Procédure de reconnaissance automatique
Installation et raccordement du sélecteur de mode
Froid/Chaud
Installation et raccordement du sélecteur de mode Froid / Chaud réalisés
Mise sous tension
Patientez 3 minutes
Appuyer sur SW02V pendant 5 secondes
Démarrage de la reconnaissance automatique
Afficheur numérique
Groupe reconnaissant la commande centralisée simple
Groupe N° 0 (00~0F)
Groupe N° 1 (10~1F)
Groupe N° 2 (20~2F)
Groupe N° 3 (30~3F)
Groupe N° 4 (40~4F)
Groupe N° 5 (50~5F)
Groupe N° 6 (60~6F)
Groupe N° 7 (70~7F)
Groupe N° 8 (80~8F)
Groupe N° 9 (90~9F)
Groupe N° A (A0~AF)
Groupe N° B (B0~BF)
Groupe N° C (C0~CF)
Groupe N° D (D0~DF)
Groupe N° E (E0~EF)
Groupe N° F (F0~FF)
= 88
- Reliez les câbles conformément au schéma ci-dessous au trou à l’arrière du
contact sec de l’unité extérieure.
- Insérez le fil de connexion en appuyant sur le bouton-poussoir.
- Longueur de la ligne de communication maximale pour le sélecteur
Froid/chaud : 200 m (656 ft).
- Réglage du commutateur DIP de la carte électronique principale de l’unité extérieure principale.
N'appuyez pas sur SW02V
• Fin du réglage de la reconnaissance automatique
Les numéros des unités intérieures connectées dont la
reconnaissance est terminée s'affichent pendant 30 secondes
sur l'afficheur numérique
Patientez 2 à 7 minutes
Afficheur numérique
= nombre d'unités
intérieures
OUI
OK
NO
Changement
du mode
Ventilateur
Vérifier les connexions de la
ligne de communication
Le numéro de reconnaissance de l'unité intérieure s'affiche sur la
télécommande filaire ou sur l'afficheur de l'unité intérieure.
Ce n'est pas un message d'erreur ; cet affichage disparaît lorsque vous
appuyez sur le bouton on/off de la télécommande par exemple, la mention
01, 02, ..., 15 signifie que 15 unités intérieures sont connectées et que la
reconnaissance automatique s'est normalement déroulée.
Unité extérieure
Chaud
Froid
Arrière
FRANÇAIS
Reconnaissance automatique
20
Installation et raccordement du sélecteur de mode Froid/Chaud non réalisés
Si nécessaire, vous pouvez régler le mode sans le sélecteur Froid/Chaud et utiliser d’autres commutateurs.
Raccordez les bornes de signalisation comme indiqué dans le schéma.
Anomalies lors du test de fonctionnement
Pannes des principaux composants
Composant
FRANÇAIS
- Réglage du mode sans le sélecteur Froid/Chaud
• Réglage mode Froid
① ➔ Connexion GND
② ➔ Off (ouvert)
Compresseur
Arrêt pendant le
fonctionnement
Bruit anormal
pendant le fonctionnement
GND
• Réglage mode ventilateur
① ➔ Off (ouvert)
② ➔ Connexion GND
Cause
Vérification et dépannage
Isolement du
Vérifier la résistance entre les
moteur endombornes et le châssis
magé
Non fonctionneFiltre à tamis
ment
Remplacer le filtre à tamis
bouché
GND
• Réglage mode Chaud
① ➔ Connexion GND
② ➔ Connexion GND
Panne
Fuite d’huile
Vérifier la quantité d’huile
Défaut d'isolement du moteur
Mauvaise
connexion des
phases R-S-T
Vérifier la résistance entre les
bornes et le châssis
GND
TEST DE FONCTIONNEMENT
Problème de
Ventilateur
haute pression
unité ext.
en mode froid
Vérifications avant le test
1
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite du fluide frigorigène et que les câbles
d'alimentation et de communication sont correctement raccordés.
2
Vérifiez que le mégohmmètre 500 V affiche la valeur 2 MΩ ou plus
entre la borne de l'alimentation électrique et la terre. Ne mettez pas le
système en route si la valeur est ≤ à 2 MΩ.
NOTE: N'effectuez jamais un contrôle de mégohm sur les bornes de la
carte de commande, au risque d’endommager celle-ci.
Immédiatement après le montage de l'unité ou après une
longue période d'inactivité, la résistance d'isolement entre la
borne de l'alimentation électrique et la terre peut diminuer
jusqu'à environ. 2 MΩ suite à une accumulation du fluide frigorigène dans le compresseur interne.
Si la valeur de cette résistance est inférieure à 2 MΩ, le fait d'allumer l'alimentation principale et d'actionner l'élément chauffant
du carter pendant plus de 6 heures entraîne une évaporation du
fluide frigorigène, augmentant la résistance d'isolation.
3
Vérifiez que la tuyauterie d'égalisation de pression, la tuyauterie de liquide et la tuyauterie de gaz sont entièrement ouvertes.
NOTE: Resserrez les bouchons.
4
Vérifiez qu'il n'y a pas de problème de reconnaissance :
aucun message d'erreur ne doit apparaître sur l'afficheur des unités intérieures ou des télécommandes, ni au niveau des LED des unités extérieures.
! ATTENTION
Pour couper l'alimentation principale du Multi V :
• L'unité extérieure doit toujours être alimentée par la source principale
lors du fonctionnement de l'appareil (froid/chaud)
• Mettez le système sous tension 6 heures à l'avance afin de chauffer le
carter lors du test de fonctionnement après installation du produit. À défaut, le compresseur risque de casser. (En cas de température extérieure inférieure à 10 °C (50 °F))
! ATTENTION
Préchauffage du compresseur
• Commencez toujours le préchauffage 3 heures après avoir mis le système sous tension.
• Si la température extérieure est basse, laissez le système sous tension
pendant 6 heures avant de le démarrer de sorte que le chauffage soit
prêt à fonctionner dans de bonnes conditions (si le temps d'allumage du
chauffage est insuffisant, le compresseur risque d'être endommagé).
Panne de chauffage, dégivrage
fréquent
Aucune émission de bruit lors
de la mise sous
tension
Panne du moteur, mauvaise
ventilation de
l'échangeur de
l'unité extérieure
Vérifier la connexion R-S-T du
compresseur
Vérifier le fonctionnement du
ventilateur de l'unité extérieure après avoir mis les unités extérieures hors tension
pendant un moment. Enlever
les obstacles autours de
l'unité extérieure.
Mauvais contact
Vérifier le connecteur
du connecteur
Défaut bobine
EEV
Vérifier la résistance entre les
bornes
Détendeur
Panne de chaufélectrofage, givrage de
nique unité
l'échangeur de EEV bouché
extérieure
l'unité extérieure
Appeler le service de maintenance
Problème de
basse pression
ou de tempéra- EEV bouché
ture de refoulement
Appeler le service de maintenance
Lorsqu'une panne du système se produit, le code d'erreur correspondant apparaît sur l'afficheur de l'unité intérieure ou de la télécommande ; les instructions
de dépannage sont fournies dans le manuel d'entretien.
Mode silencieux de nuit
Série ARUN
En mode Froid, cette fonction réduit la vitesse de rotation du ventilateur de
l’unité extérieure de façon à limiter le bruit pendant la nuit.
Réglage de la vitesse de rotation maximale
Commutateur DIP N12+14 ON
Unité extérieure maître
SW01B
Carte électronique principale réinitialisée
Unité extérieure maître
SW01S
Remarque 1)
Réglage de la vitesse de rotation
maximale du ventilateur
SW01V
SW02V
Fin du réglage
! ATTENTION
• Demandez à l’installateur de régler la fonction au moment de l’installation.
• Si la fonction n’est pas utilisée, désactivez le commutateur DIP et réinitialisez l’appareil.
• Si la vitesse de rotation de l’unité extérieure change, la puissance en
mode froid peut diminuer.
21
Note 1)
Reportez-vous au tableau ci-dessous concernant le bruit dû à la vitesse de rotation du ventilateur.
Vitesse de
rotation maxi.
Estimation
(heures)
Fonctionnement
(heures)
Rotation maxi - 100
Rotation maxi - 100
Rotation maxi - 100
Rotation maxi - 150
Rotation maxi - 150
Rotation maxi - 150
Rotation maxi - 200
Rotation maxi - 200
Rotation maxi - 200
8
6.5
5
8
6.5
5
8
6.5
5
9
10.5
12
9
10.5
12
9
10.5
12
Mode vide
Cette fonction est utilisée pour faire le vide dans le système après le
remplacement du compresseur, de pièces de l’unité extérieure ou
l’ajout/le remplacement d’une unité intérieure.
Réglage du mode tirage à vide
Carte
électronique
Réinitialisation de l’unité extérieure
principale
SW01S
Carte
électronique Commutateur DIP de la carte électronique principale
principale
de l’unité principale sur ON (N11,14)
SW02B
Carte
électronique
principale
SW01V
Appuyer sur le bouton noir de la carte
électronique principale (5 secondes)
Réglage du mode Tirage à vide : vannes de l'unité
extérieure ouvertes
Détendeur principal, détendeur du circuit de
sous-refroidissement ouvert, détendeur de l'unité
intérieure ouvert
Annulation du mode tirage à vide
Commutateur DIP de la carte électronique principale
de l’unité principale sur OFF (N11,14)
Réinitialisation
Annulation du mode tirage au vide
! ATTENTION
L’unité extérieure arrête de fonctionner pendant le mode tirage à
vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner.
Cette fonction sécurise le débit d’air de l’unité extérieure en cas de pression
statique supérieure, par exemple lorsqu’une gaine est utilisée au niveau du
ventilateur de l’unité extérieure.
Réglage du commutateur DIP pour la compensation de pression statique
Réglage du mode de compensation
de pression statique
Annulation du mode de
compensation de pression
statique
Réglage du commutateur DIP
Commutateur DIP sur OFF
Réinitialisation
Le mode de compensation de pression
statique est réglé
!
Réinitialisation
Le mode de compensation de
pression statique est annulé
REMARQUE
Comment définir l'unité à haute ESP :
1) Ordinaire ESP (Externe Statique Pression) : 4mmH2O (39.2 Pa, 0.0057
psi)
2) Haut ESP (Externe Statique Pression) : 8mmH2O (78.42 Pa, 0.011 psi)
➔ Le paramètre de trempette S/W est nécessaire. (Désigner au-dessus de méthode de fonctionnement)
FRANÇAIS
Réglage
Vitesse Bouton Bouton
noir
rouge
1
1 fois
1 fois
2
2 fois
1 fois
3
3 fois
1 fois
4
4 fois
1 fois
5
5 fois
1 fois
6
6 fois
1 fois
7
7 fois
1 fois
8
8 fois
1 fois
9
9 fois
1 fois
Mode de compensation de pression statique externe
22
Auto-diagnostic
Affichage d'erreur
Les 1 ère et 2 ème valeurs de l’afficheur numérique indiquent le numéro d’erreur, la 3 ème indique le numéro d’unité.
Ex : 211 : Erreur n° 21 sur l’unité
011 → 051 : Erreur n° 105 sur l’unité
Erreur liée à l'unité intérieure
Affichage
Outdoor unit related error
FRANÇAIS
Indicateur d'erreur
- Cette fonction indique automatiquement les types de problème et le code de l'erreur pour la climatisation.
- Le numéro de l'erreur apparaît sur l'afficheur des unités intérieures et sur la télécommande filaire ainsi que sur l'afficheur numérique de la carte
de l'unité extérieure (voir le tableau).
- Si plusieurs erreurs se produisent simultanément, l'erreur portant le plus petit numéro s'affiche en premier.
- Une fois l'erreur résolue, la LED correspondante reprend son état normal.
Description
Cause de l'erreur
0
1
-
Sonde de température de l'air de l'unité intérieure
La sonde de température de l’air de l'unité intérieure est coupée ou
en court-circuit
0
2
-
Sonde de température de la tuyauterie d'entrée de
l'unité intérieure
La sonde de température de la tuyauterie d'entrée de l'unité intérieure est coupée ou en court-circuit
0
3
-
Erreur de communication : télécommande filaire ’
unité intérieure
Échec de réception du signal de la télécommande filaire au niveau
de la carte électronique de l'unité intérieure
0
4
-
Pompe d'évacuation de condensats
Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation
0
5
-
Erreur de communication : unité extérieure →
unité intérieure
Échec de réception du signal de l'unité extérieure au niveau de la
carte électronique de l'unité intérieure
0
6
-
Sonde de température de la tuyauterie de sortie
de l'unité intérieure
La sonde de température de la tuyauterie de sortie de l'unité intérieure est coupée ou en court-circuit
0
7
-
Mode de fonctionnement différent
Le mode de fonctionnement entre l'unité extérieure et l'unité intérieure est différent
0
9
-
Erreur EEPROM au niveau de l’unité intérieure.
Si le numéro de série porté sur l'EEPROM de l'unité intérieure est
0 ou FFFFFF
1
0
-
Mauvais fonctionnement du moteur du ventilateur
Déconnexion du connecteur du moteur du ventilateur/Problème de
blocage du moteur du ventilateur de l'unité intérieure
1
1
-
Erreur de communication : unité intérieure → carte
électronique principale de l'unité extérieure
Cette erreur se produit lorsque le signal de reconnaissance ne répond pas pendant 3 minutes, alors que l'unité intérieure reçoit le signal de l'unité extérieure
2
1
1
Défaut de l’IPM du compresseur Inverter de l’unité
extérieure
Défaut de l’IPM au démarrage du compresseur Inverter de l’unité
extérieure
2
2
1
Surintensité du courant d’entrée (RMS) sur la carte
de l’Inverter de l’unité extérieure
Surintensité du courant d’entrée (RMS) sur la carte de l’Inverter de
l’unité extérieure
2
3
1
Basse tension de la liaison DC du compresseur Inverter de l’unité extérieure
La charge CC ne se produit pas au niveau de l’unité extérieure
après l’enclenchement du relais
2
4
1
Contact haute pression de l’unité extérieure
Le système est mis à l’arrêt par le contact haute pression de l’unité
extérieure
2
6
1
Échec du démarrage du compresseur Inverter de
l’unité extérieure
Anomalie lors du premier démarrage du compresseur Inverter de
l’unité extérieure
2
9
1
Surintensité du compresseur Inverter de l’unité extérieure
Défaut du compresseur OU défaut d'alimentation du compresseur Inverter de l'unité extérieure
3
2
1
Haute température de refoulement du
compresseur Inverter de l’unité extérieure
Le système est mis à l’arrêt par la haute température de refoulement du compresseur Inverter de l’unité extérieure
3
4
1
Haute pression de l’unité extérieure
Le système est mis à l'arrêt suite à une hausse excessive de la
haute pression de l'unité extérieure
3
5
1
Basse pression de l’unité extérieure
Le système est mis à l'arrêt suite à une baisse excessive de la
basse pression de l'unité extérieure
3
6
1
Limitation du ratio de faible condensation de l'unite exterieure.
L'unite exterieure est restee au-dessous d'une limite de faible
condensation pendant 3 minutes.
3
9
1
Outside unit inverter compressor current detection
(CT) sensor disconnection or short circuit
Outside unit inverter compressor current detection (CT) sensor
disconnection or short circuit
23
Title
Cause of Error
4
0
1
Défaut de la sonde CT du compresseur Inverter de
l’unité extérieure
La sonde CT du compresseur Inverter de l’unité extérieure est
coupée ou en court-circuit
4
1
1
Défaut de la sonde de température de refoulement
du compresseur Inverter de l’unité extérieure
La sonde de température de refoulement du compresseur Inverter de l’unité extérieure est coupée ou en court-circuit
4
2
1
Défaut de la sonde basse pression de l’unité extérieure
La sonde basse pression de l’unité extérieure est coupée ou en
court-circuit
4
3
1
Défaut de la sonde haute pression de l’unité extérieure
La sonde haute pression de l’unité extérieure est coupée ou en
court-circuit
4
4
1
Défaut de la sonde de température de l’air de
l’unité extérieure
La sonde de température de l’air de l’unité extérieure est coupée
ou en court-circuit
4
6
1
Défaut de la sonde de température
d’aspiration de l’unité extérieure
La sonde de température d’aspiration de l’unité extérieure est
coupée ou en court-circuit
5
1
1
Puissance totale des unités intérieures excessive
Un nombre excessif d'unités intérieures est connecté par rapport à
la puissance de l'unité extérieure
5
2
1
Erreur de communication : Carte électronique Inverter → Carte électronique principale
Échec de réception du signal de l’Inverter au niveau de la carte
électronique de l'unité extérieure
5
3
1
Erreur de communication : unité intérieure → carte
électronique principale de l'unité extérieure
Échec de réception du signal de l'unité intérieure au niveau de la
carte électronique principale de l'unité extérieure
6
0
1
Erreur de l’onduleur PCB EEPROM de l’unité extérieure
Erreur d’accès du PCB de l’onduleur de l’unité extérieure
6
2
1
En dehors de l'unité onduleur IGBT Erreur trop élévation
En dehors de l'unité onduleur IGBT lorsque la température augmenteau-dessus de 110°C
6
7
1
Blocage du ventilateur de l’unité extérieure
Restriction de l’unité extérieure
7
1
1
PFC CT Sensor Error of Outdoor Unit
Outdoor Unit PFC CT Sensor open or short
7
3
1
Instant actuel (sommet) du PFC de l’unité extérieure
Instant actuel (sommet) du PFC de l’unité extérieure
7
5
1
Erreur de la sonde CT du ventilateur de l’unité extérieure
La sonde CT du ventilateur de l’unité extérieure est coupée ou en
court-circuit
7
6
1
Erreur de haute tension de la liaison CC du ventilateur de l’unité extérieure
Erreur de haute tension de la liaison CC du ventilateur de l’unité
extérieure
7
7
1
Erreur de surintensité du ventilateur de l’unité extérieure
Le courant du ventilateur de l’unité extérieure est supérieur à 5 A
7
8
1
Master Outdoor Unit Fan Hall Sensor Error
Master Outdoor Unit Fan Hall Sensor open or Short
7
9
1
Erreur liée au démarrage du ventilateur de l'unité
extérieure
Erreur de détection de position de démarrage du ventilateur de
l'unité extérieure
8
6
1
Erreur EEPROM de la carte électronique principale
de l'unité extérieure
Erreur de communication entre le circuit MICOM principal de
l’unité extérieure et l’EEPROM ou EEPROM manquante.
8
7
1
Erreur EEPROM de la carte électronique du ventilateur de l'unité extérieure
Erreur de communication ventilateur MICOM principal de l’unité
extérieure et l’EEPROM ou EEPROM manquante.
8
8
1
Erreur mémoire EEPROM de la carte électronique
PFC
Échec de communication entre le circuit MICOM PFC de l'unité
extérieure et la mémoire EEPROM, ou mémoire EEPROM manquante
FRANÇAIS
Outdoor unit related error
Affichage
FRANÇAIS
Outdoor unit related error
24
1 0 5 1
Erreur de communication de la carte électronique
du ventilateur de l'unité extérieure
Échec de réception du signal du ventilateur au niveau de la carte
électronique principale de l'unité extérieure
1 0 6 1
Erreur IPM du ventilateur de l'unité extérieure
Surintensité instantanée au niveau de l’IPM du ventilateur de
l'unité extérieure
1 0 7 1
Erreur de basse tension de la liaison CC du ventilateur de l’unité extérieure
La tension d’entrée de la liaison CC du ventilateur de l’unité extérieure est inférieure à 380 V
1 1 3 1
Erreur de la sonde de température de la tuyauterie
liquide de l’unité extérieure
La sonde de température de la tuyauterie liquide de l'unité extérieure est coupée ou en court-circuit.
1 1 4 1
Erreur de la sonde de température d’entrée du circuit de sous-refroidissement sur l’unité extérieure
La sonde de température d’entrée du circuit de sous-refroidissement sur l’unité extérieure est coupée ou en court-circuit.
1 1 5 1
Erreur de la sonde de température de
sortie du circuit de sous-refroidissement sur l’unité
extérieure
La sonde de température de sortie du circuit de sous-refroidissement sur l’unité extérieure est coupée ou en court-circuit.
1 5 1 1
Échec de changement de mode de fonctionnement
au niveau de l’unité extérieure
Déséquilibre de pression dans les unités extérieures
1 8 2 1
Master outdoor unit Main Board Main-Sub Micom
communication error
Master Outdoor Unit Main Board Main-Sub Micom communication
failed
1 9 1 1
Outdoor unit Inverter PCB Heat sink Temperature
sensor error
Outdoor unit Inverter PCB Heat sink temperature
sensor open or short
1 9 3 1
Hausse excessive de la température du dissipateur
thermique sur la carte électronique du ventilateur
de l’unité extérieure
La température sur la carte électronique de l’Inverter du ventilateur sur l’unité extérieure est supérieure à 95°C(203°F)
1 9 4 1
Erreur de la sonde de température du dissipateur
thermique sur la carte électronique du ventilateur
de l’unité extérieure
La sonde de température du dissipateur thermique sur la carte
électronique du ventilateur de l’unité extérieure est coupée ou en
court-circuit
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX FUITES DE FLUIDE FRIGORIGÈNE
L'installateur et le spécialiste du système doivent prendre les précautions nécessaires pour éviter les fuites du fluide frigorigène conformément à la réglementation locale. A défaut de réglementation locale, les
normes suivantes peuvent s'appliquer.
Calcul de la capacité minimale de la pièce
Calculez la capacité minimale de la pièce en considérant chaque partie
comme une pièce unique ou une pièce de petites dimensions.
- Absence de cloison
- Avec cloison et ouverture pour
permettre la circulation de l'air
avec la pièce voisine
Introduction
Bien que le fluide frigorigène R410A soit un produit non combustible et
sans danger, la pièce dans laquelle sera installé le climatiseur doit être
suffisamment spacieuse pour que la concentration en fluide frigorigène ne dépasse pas la limite autorisée en cas de fuite.
Unité extérieure
Unité extérieure
Limite de concentration
Il s'agit de la limite de concentration de gaz frigorigène en dessous de
laquelle il est possible de réaliser des mesures immédiates sans risque
pour l'homme en cas de fuite du fluide frigorigène. Pour faciliter les
calculs, cette concentration doit être exprimée en kg/m3 (poids de gaz
frigorigène par volume d'air).
Limite de concentration : 0.44 kg/m3 (0.027 lb/ft3)
Unité intérieure
Unité intérieure
Ouverture
Cloison
En cas d'ouverture sans
porte ou pour des
ouvertures représentant
0,15 % ou plus (par rapport
à la surface) situées
au-dessus et au-dessous de
la porte
- Avec cloison et sans ouverture pour permettre la circulation de l'air
avec la pièce voisine
Unité extérieure
Unité extérieure
Flux du fluide
frigorigène
(Système n1)
Pièce dans laquelle une fuite de
fluide frigorigène est observée
(le fluide frigorigène de
l'ensemble du système n 1 fuit).
Unité intérieure
Procédure de vérification de la limite de concentration
Vous devez vérifier la limite de concentration en suivant la procédure décrite
et, en fonction de la situation, prenez les mesures adéquates.
Calcul de la quantité de fluide frigorigène chargé [kg(lb)] par système
Unité intérieure
Plus petite
pièce
Calcul de la concentration du fluide frigorigène
Quantité totale de fluide chargé dans l'installation du système frigorifique [kg(lb)]
Capacité de la plus petite pièce contenant
une unité intérieure [m3(ft3)]
= Concentration du fluide
frigorigène [kg/m3(lb/ft3)]
(R410A)
Quantité de fluide frigorigène
chargé pour une unité extérieure
Quantité de fluide frigorigène
chargé en usine
+
Quantité de fluide
frigorigène supplémentaire
Quantité de fluide frigorigène
supplémentaire chargé en
fonction de la longueur de
tuyauterie ou du diamètre des
tuyauteries chez le client
=
Quantité totale de fluide chargé
dans l'installation du système
frigorifique [kg(lb)]
Note : Lorsqu'une installation est divisée
en deux systèmes de réfrigération
ou plus et que chaque système
est indépendant, vous devez
choisir la quantité de fluide
frigorigène de chaque système.
- Si le résultat du calcul excède la limite de concentration, recommencez le calcul en prenant en considération la deuxième pièce la plus petite, puis la troisième, jusqu'à ce que le résultat soit en dessous de la valeur limite.
25
Alarme de fuite de fluide
Solution 2
Ventilateur mécanique
Unité intérieure
GUIDE D'INSTALLATION EN BORDURE DE MER
! ATTENTION
• Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des zones soumises à
un dégagement de gaz corrosifs, tels que des vapeurs acides ou
alcalines.
• N’exposez pas l’appareil directement à l'action du vent marin (vent salé)
afin d'éviter tout risque de corrosion. La corrosion, notamment sur les
ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un
dysfonctionnement ou ralentir les performances de l'appareil.
• Lorsqu'une unité extérieure est installée à proximité de la mer, elle ne
doit pas être exposée directement au vent marin.
Si cette condition ne peut pas être respectée, il convient d'appliquer un
traitement anti-corrosion au niveau de l'échangeur.
Choix de l'emplacement (unité extérieure)
Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de la mer, il convient de ne
pas l'exposer à l'action directe du vent marin. Installez l'unité du côté non exposé au vent marin.
Vent marin
Solution 1
Ouverture pour ventilation
Choisissez avec soin l'emplacement dans lequel peut se trouver le
fluide frigorigène, par exemple dans un sous-sol, car il est plus
lourd que l'air.
Vent marin
Choisissez un endroit sans problème d'écoulement.
* 1. Si vous ne pouvez pas respecter les contraintes ci-dessus dans le
cadre d’une installation en bord de mer, contactez LG Electronics
pour obtenir plus d'informations sur un traitement anticorrosion
ultérieur.
2. Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur avec
de l'eau afin d'éliminer la poussière ou le sel susceptible de s'y
être accumulé.
! ATTENTION
Le Multi V Space doit être installé dans l’espace prévu à cet effet
et doté de parois insonorisées.
FRANÇAIS
Si la limite de concentration est dépassée
Si la limite de concentration est dépassée, modifiez le plan initial ou
appliquez les solutions ci-dessous :
• Solution 1
Installez une ouverture pour la ventilation.
Prévoyez une ouverture de 0,15 % ou plus au-dessus et au-dessous
de la porte, ou installez une ouverture sans porte.
• Solution 2
Installez une alarme de fuite de gaz reliée à un ventilateur mécanique.
Réduisez la quantité de fluide frigorigène dans l'unité extérieure.

Manuels associés