Canon XEED 4K500ST Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions relatives à la
sécurité
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Avant utilisation
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Mode d’emploi
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Paramètres du menu
Projection avancée
Autres informations
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
FRA
Comment utiliser ce manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon.
Le projecteur multimédia 4K500ST (ci-après « le projecteur ») est un
projecteur haute performance, capable de projeter un écran d’ordinateur
haute résolution et une image numérique de qualité élevée sur un grand
écran.
Ce manuel
Il s’agit du mode d’emploi pour le projecteur multimédia 4K500ST. Cette section
« Guide élémentaire » décrit l’installation et l’utilisation de base du projecteur. Les
descriptions des menus et les méthodes de connexion du projecteur à un réseau
sont indiquées dans la section « Guide avancé ». Lisez attentivement ce manuel
afin d’optimiser l’utilisation de votre projecteur. Si possible, l’installation du
projecteur doit être effectuée par un technicien qualifié. Pour plus d’informations,
contactez le Canon Call Center.
Symboles des touches
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou
sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les
fonctions du projecteur.
Dans ce document, le fonctionnement des touches est illustré comme suit.
Fonctionnement des
touches sur le côté du
projecteur
Fonctionnement de la
touche de la
télécommande
Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît
Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous
pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et
les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches
de pointeur et appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P116)
Si l’écran de sélection de langue est flou, réglez la mise au point. (P67)
Télécommande
Projecteur
Un élément mis en évidence en orange est
sélectionné.
Indique les touches à
sélectionner
Symboles utilisés dans ce manuel
Les sections marquées de ces symboles donnent les types d’information
suivants.
Indique une précaution lors de l’utilisation ou une restriction.
Indique des informations supplémentaires dont il faut tenir compte pendant
l’utilisation.
2
Table des matières
Comment utiliser ce manuel ........ 2
Procédure de projection .............60
Principales caractéristiques du
projecteur ...................................... 5
Étape 1 Allumer le projecteur ............. 60
Étape 2 Sélectionner un signal
d’entrée ................................................. 63
Instructions relatives à la
sécurité .......................................... 6
Étape 3 Régler l’image......................... 65
Étape 4 Sélectionner un format d’image
(Aspect écran) adapté à l’écran .......... 72
Précautions d’emploi........................... 13
Précautions d’installation et de
manipulation......................................... 14
Étape 5 Corriger la distorsion
trapézoïdale .......................................... 73
Précautions relatives à la lampe ........ 15
Étape 6 Sélectionner la qualité d’image
(Mode image) ........................................ 76
Précautions relatives aux piles de la
télécommande...................................... 16
Étape 7 Éteindre le projecteur ............ 79
Pour une utilisation en toute
sécurité ........................................ 18
Fonctions pratiques ....................80
Avant l’installation ...................... 19
Guide avancé .........................83
Précautions à prendre lorsque vous
transportez ou expédiez le
projecteur ............................................. 19
Utilisation des menus ................. 84
Configuration du menu ....................... 84
Fonctionnement basique du menu .... 85
Précautions relatives à
l’installation .......................................... 19
Paramètres du menu...................87
Open Source Software ............... 24
Réglages de l’entrée ............................ 87
Avant utilisation .......................... 25
Réglage de l’image .............................. 90
Paramètres d’installation .................... 97
Accessoires fournis............................. 25
Réglages système.............................. 108
Noms des composants........................ 26
Réglage réseau .................................. 122
Préparation de la télécommande........ 33
Configuration des réglages d’ordinateur
pour une connexion réseau .............. 130
Guide élémentaire..................35
Procédure d’installation ............. 36
Vérification des informations relatives
au projecteur ...................................... 149
Installation du projecteur .................... 36
Projection avancée....................150
Montage au plafond ............................. 38
Projection depuis plusieurs projecteurs
à la fois (Fusion des bords) .............. 150
Répertoire des pièces.......................... 39
Position de montage............................ 40
Assemblage et installation.................. 42
Enregistrement avancé pour régler les
images projetées................................ 154
Ajustement de l’angle de
projection.............................................. 48
Réglage de la mise au point
périphérique ....................................... 158
Relation entre la distance de projection
et la taille d’image ................................ 50
Autres informations.............161
Fonction de décalage de l’objectif ..... 51
Entretien..................................... 162
Procédure de connexion ............ 53
Nettoyage du projecteur.................... 162
Branchement d’un ordinateur............. 53
Nettoyage du filtre à air ..................... 162
Branchement d’un équipement
audiovisuel ........................................... 54
Remplacement du filtre à air ............. 163
Projection 4K Entrée multiple............. 55
Remplacement de la lampe ............... 168
Branchement du projecteur ................ 59
Procédure de remplacement de la
lampe................................................... 169
Remplacement de la lampe ............... 166
3
Table des matières
Spécifications du produit......... 171
Schémas de test affichés .................. 171
Types de signaux pris en charge ..... 172
Spécifications..................................... 177
Dépannage................................. 183
Détails des témoins LED ................... 183
Symptômes et solutions ................... 184
Index........................................... 189
Option ........................................ 191
4
Principales caractéristiques du projecteur
Projection 4K au moyen de panneaux LCOS 4096 x 2400
Une résolution de projection remarquable allant jusqu’à 4096 x 2400 est obtenue
grâce à trois panneaux à cristaux liquides sur silicium (LCOS) de 0,76 pouce
associés à des doubles processeurs d’image haute performance et à un nouvel
objectif à zoom grand angle compatible 4K.
Lumineux et compact à la fois
Capable de projeter des images lumineuses de 5 000 lumens, il est tout aussi
compact avec des dimensions de 470 x 533,5 x 175 mm (L x P x H). (P177)
Prise en charge de l’entrée entièrement numérique
Capable de projeter plusieurs sources d’entrée en 4K, avec deux bornes pour les
signaux HDMI et quatre pour les signaux DVI. Une seule borne HDMI peut être
utilisée pour les signaux vidéo 3840 x 2160 (30 Hz). (P55)
Réglage de la mise au point périphérique
La mise au point de l’image peut être ajustée sur les bords de l’écran, permettant
ainsi l’utilisation de la projection en dôme. (P102, P158)
Fusion des bords
Fusionnez le chevauchement des bords des images de plusieurs projecteurs, pour
rendre l’ensemble de l’image plus uni. (P103)
Enregistrement d’image ultra-précis
Une correction précise du mauvais alignement du rouge, vert ou bleu sur
différentes zones de l’écran est possible par couleur et zone. (P101)
Expérience vidéo supérieure
Les améliorations de la réduction du flou de mouvement rendent la projection vidéo
encore plus agréable. (P115)
5
Instructions relatives à la sécurité
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent
manuel.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très
commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur,
vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de
marche pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée
de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce manuel,
vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les
solutions proposées dans la section « Dépannage » à la fin de ce manuel. Si
l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE
POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE
DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme
ANSI / NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data
Processing Equipment.
6
Instructions relatives à la sécurité
Précautions de sécurité
• La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez
pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des
blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
• Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
• Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de
l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés
et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent
l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans
une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum.
COTES et HAUT
ARRIERE
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
• Ne recouvrez pas les fentes d’aération du projecteur. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des
accidents graves.
• Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchezle de la prise courant.
• Ne projetez pas la même image trop longtemps.
L’image rémanente risquerait de persister sur les panneaux LCD en raison des
caractéristiques des panneaux du projecteur.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée
d’air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez
pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera
de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement ; ceci pourrait causer une
panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES
CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR
EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE
PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
7
Instructions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT :
• CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
• POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Instructions relatives à la sécurité
■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du
projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance
ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci
évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par
exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être
dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le
projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou
sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en
utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin.
Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant,
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour
éviter la surchauffe de l’appareil.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et
les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé
sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de
chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un
meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
8
Instructions relatives à la sécurité
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux
normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon
d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait
de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à
d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel
qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez
correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées
dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer
des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer
l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a
utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques
sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures
corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les
vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait
état de fonctionnement.
9
Instructions relatives à la sécurité
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du
coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension
dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou
une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
Instructions relatives à la sécurité
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux
normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le
Canada :
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au
Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL)
et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne
secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité
qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne
pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à
votre électricien.
MASSE
LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL, ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE
PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS
LOCALES, MUNICIPALES, DE L’ÉTAT, PROVINCIALES OU
FÉDÉRALES.
Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut
des lampes aux États-Unis et au Canada, veuillez composer le
1 800 OK-CANON.
10
Instructions relatives à la sécurité
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive
européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à
l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et
les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole
illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une
concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous
achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en
place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des
Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement
inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions
sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées
aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte
de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources
naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez
vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités
locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
Modèle : 4K500ST
Avertissement :
Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut
provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre les
mesures adéquates.
Le câble au noyau de ferrite accompagnant le projecteur doit être utilisé
avec cet appareil pour se conformer à la classe A.
L’utilisation d’un câble blindé est nécessaire pour se conformer à la classe A.
11
Instructions relatives à la sécurité
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein
uniquement.
Instructions relatives à la sécurité
Symboles de sécurité dans ce manuel
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les
informations de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les
symboles suivants. Respectez toujours les informations de sécurité indiquées par
ces symboles.
Avertissement
Indique un risque de décès ou de blessure grave par
manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour
assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces
informations.
Attention
Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les
informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans
danger, respectez toujours ces informations.
Indique des actions interdites.
Indique des actions requises ou des informations à respecter.
Attention
12
Instructions relatives à la sécurité
Précautions d’emploi
Avertissement
Pendant l’installation, assurez-vous que la fiche du projecteur est facilement accessible
afin de pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un
disjoncteur.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble
d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette
recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
•
•
•
•
Si de la fumée est produite
En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le)
Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur
Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le
projecteur
• Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé
Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Ne pas
suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou
des blessures.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se
coince pas sous le projecteur.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
• Évitez de modifier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou ficeler excessivement
le cordon d’alimentation.
• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de
toute autre source de chaleur.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre
revendeur.
• Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement
pour ce produit. N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la
masse.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble
d’alimentation sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse,
assurez-vous d’abord de retirer le câble d’alimentation de la prise.
13
Instructions relatives à la sécurité
Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez
attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute
sécurité.
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble
d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations
pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle
indiquée (100–240 V c.a.).
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le
connecteur lors du retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le
cordon d’alimentation.
• N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du
connecteur.
• Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées.
Attention
Attention
• Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus,
n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée.
• Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du
cordon.
• Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute
trace de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise.
Précautions d’installation et de manipulation
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à
l’extérieur ou près d’une baignoire ou d’une douche par exemple.
• Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
• Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de
présence d’étincelles.
• Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le
câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles.
• Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien.
14
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie
interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des
pièces très chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est
requis(e), contactez le Canon Call Center.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces
remplaçables) ou la télécommande.
• Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du
projecteur.
• N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme
l’entrée ou les sorties d’air.
• Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression
contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur
s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion.
• Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur
etc., n’utilisez aucun spray inflammable. La température de la lampe à l’intérieur
du projecteur étant élevée, il pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
• Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en
cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur.
Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez particulièrement attentif aux jeunes
enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne.
• Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection,
assurez-vous que la surface est plane et stable.
• Consultez le manuel d’installation accompagnant la fixation pour plafond
(vendue séparément) pour les précautions relatives au montage au plafond.
Précautions relatives à la lampe
Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être
manipulée avec précaution et correctement comme mentionné ci-après.
La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes.
• Une lampe devient plus sombre dans le temps.
• Un choc, une abrasion ou l’utilisation d’une lampe usée peut briser la lampe
(avec un bruit sourd) ou la griller.
• La lampe est plus susceptible de se briser lorsque le message de
remplacement de la lampe apparaît (voir « Remplacement de la lampe »
(P166)). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
• La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre
et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner
ou se briser juste après leur première utilisation.
• Préparez-vous en conservant une lampe de rechange.
15
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez la lampe ou si elle
se brise. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une décharge
électrique ou des blessures.
• Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et patientez
au moins une heure.
• Si une lampe se brise, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à
l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et
l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe.
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus
Attention
• Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur,
soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit
brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même.
Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center.
• Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous
ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le
remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non
directement dessous.
• Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de
mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez
immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce.
• Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des
morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez
immédiatement un médecin.
Précautions relatives aux piles de la
télécommande
Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre
ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez
pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
Attention
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la
télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux
piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez
soigneusement avec de l’eau.
16
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur.
• Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous
de retirer le câble d’alimentation de la prise, par sécurité. Cela présente
autrement un risque d’incendie si de la poussière s’accumule sur la fiche ou
la prise.
• Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air peuvent devenir
très chaudes pendant la projection. Toucher ces zones pendant la projection
pourrait vous brûler les mains. Soyez particulièrement attentif aux jeunes
enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces zones. De plus, ne posez
pas d’objets métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant donnée
la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou
vous blesser.
• Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à des
vapeurs d’huile ou des vapeurs d’eau, près de la surface de travail dans une
cuisine ou près d’un humidificateur, par exemple. Cela présente un risque
d’incendie ou d’électrocution.
• Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez
pas / ne montez pas dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes
enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. Le projecteur pourrait
se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le
projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner
des blessures.
• Ne placez aucun objet devant la lentille pendant la projection. Ceci risquerait
de provoquer un incendie.
• Les présentateurs devant le projecteur doivent se tenir là où la lumière ne
semble pas trop claire et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran.
Lorsque vous manipulez la lampe, soyez attentif aux points suivants.
• Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement après l’avoir
utilisée. Assurez-vous de désactiver l’alimentation et d’attendre environ 1
heure afin que la lampe et le projecteur refroidissent suffisamment. Ne pas
suivre cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des
blessures à cause de la chaleur de la lampe ou du projecteur.
17
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Pour une utilisation en toute sécurité
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur.
Attention
• Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le
cognez pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne réutilisez aucun emballage ou matériaux amortisseurs de chocs fournis
avec le projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du
projecteur. La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un
emballage ou des matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des
fragment du matériau amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le
projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionnement.
• Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en
laissant les câbles branchés peut provoquer un accident.
• Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti
peut provoquer des dégâts.
Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur.
Attention
• Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de
l’image.
• Si le projecteur est déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former sur la lentille ou les miroirs, ce qui
peut provoquer une image floue. Attendez que la condensation se soit
évaporée pour que l’image projetée redevienne normale.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou
basse. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Consultez
les « Spécifications du produit » pour des instructions sur les températures
de fonctionnement.
• Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause
de la chaleur, sur le projecteur.
• Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsqu’il est utilisé à une altitude
élevée ou pour une projection vers le haut ou vers le bas. Si les réglages ne
sont pas ajustés, la durée de vie de la lampe peut être réduite ou la lampe peut
être endommagée. Pour en savoir plus, contactez le Canon Call Center.
• N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension
ou d’une source d’alimentation électrique.
• N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle
qu’un tapis ou un revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de
s’accumuler à l’intérieur du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement.
• Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de
refroidissement. Si l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur
ne pourra pas s’échapper de l’intérieur du projecteur, ce qui risquera de
réduire la durée de service de la lampe ou de causer un dysfonctionnement.
• Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou un accident. N’installez pas le projecteur avec un côté
surélevé ou en l’inclinant vers la gauche ou la droite.
• Installez le projecteur en laissant suffisamment d’espace entre les bouches
d’entrée et de sortie d’air et le mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou
dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de
graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir,
pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée.
18
Avant l’installation
Préparez le projecteur de la manière décrite ci-dessous avant de le transporter.
Attention
• Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le
projecteur en laissant les câbles branchés peut causer un
accident.
• Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser
le pied sorti peut provoquer des dégâts.
• Ne transportez ni ne déplacez le projecteur seul. Faites-vous
aider par au moins une personne.
Précautions relatives à l’installation
Vous devez lire « Instructions relatives à la sécurité » et « Pour une utilisation
en toute sécurité » (P6 – P18). Veuillez prendre aussi les précautions
suivantes pendant l’installation.
Attention
• Ne tapez pas sur le projecteur et ne Bouche d’entrée d’air
lui faites subir aucun choc. Ceci
risquerait de causer un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’installez pas le projecteur en
position inclinée ou verticale. Le
projecteur peut être endommagé s’il
se renverse.
Sortie d’air
• Ne bloquez pas les bouches
d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement.
L’obstruction des sorties d’air peut emprisonner la chaleur à
l’intérieur du projecteur, ce qui peut réduire la durée de vie utile
de la lampe ou endommager le projecteur.
■ N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants
• En présence d’humidité, poussière, vapeur d’huile ou fumée de tabac
excessive
S’ils adhèrent à la lentille, aux miroirs ou à d’autres pièces optiques, la qualité
d’image peut être réduite.
• À proximité de lignes électriques à haute tension ou de sources
d’alimentation électrique
Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Sur les surfaces molles comme les moquettes ou les tapis matelassés
La chaleur peut s’accumuler dans le projecteur et l’endommager.
• Emplacements avec une température ou une humidité excessive
Cela peut endommager le projecteur. Les plages acceptables pour la
température et l’humidité de fonctionnement et de stockage sont les suivantes.
Température de
fonctionnement
0 °C – 40 °C
Fonctionnement Taux d’humidité
Jusqu’à 85 %
19
Température de
stockage
-20 °C – 60 °C
Avant l’installation
Précautions à prendre lorsque vous
transportez ou expédiez le projecteur
Avant l’installation
■ Ne touchez pas l’objectif à mains nues
Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Ceci risque d’altérer la qualité des images.
■ Si possible, laissez réchauffer le projecteur pendant 30 minutes
avant de régler la mise au point (P67)
Il se peut que la position de mise au point ne se stabilise pas immédiatement après
le démarrage, en raison de la chaleur de la lampe. Il est aussi pratique d’utiliser le
schéma test (10) (P107, P171) pour régler la mise au point.
■ Installez l’appareil à une distance suffisante des murs et autres
obstacles
Attention
Si la bouche d’entrée et de sortie
Bouche d’entrée d’air
d’air est obstruée, de la chaleur
risque de s’accumuler à l’intérieur
du projecteur, pouvant raccourcir
la durée de vie du projecteur ou
causer un dysfonctionnement.
N’installez pas l’appareil dans un
placard, sur une étagère ou dans
Sortie d’air
tout autre espace étroit mal
ventilé. Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé. (Prévoyez un
espace libre minimal de 50 cm au-dessus, des deux côtés et derrière
le projecteur, comme illustré ci-dessous.)
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
■ Prenez garde à la condensation
Si la température de la pièce augmente brusquement, l’humidité présente dans l’air
risque de se condenser sur l’objectif et le miroir du projecteur, et l’image devient
alors floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image
projetée redevienne normale.
■ Aux altitudes supérieures à 2 300 mètres, ajustez les réglages
Les paramètres du projecteur doivent être réglés lorsque l’on utilise le projecteur à
une altitude de 2 300 m ou plus. Spécifiquement, reportez-vous aux instructions de
[Altitude élevée] (P102) dans le menu [Paramètres d’installation].
20
Avant l’installation
■ Utilisation d’un projecteur fixé au plafond
21
Avant l’installation
Attention
Lors de l’utilisation d’un projecteur fixé au
plafond ou installé en hauteur, il est
nécessaire de nettoyer régulièrement
l’entrée et la sortie d’air, et la zone autour
du filtre à air. La poussière accumulée sur
les entrées et sorties d’air peut affecter la
ventilation, entraînant une hausse interne
de la température et présentant un risque
de dommage ou d’incendie. Utilisez un
aspirateur ou un appareil similaire pour
retirer la poussière au niveau de l’entrée et
de la sortie d’air.
Avant l’installation
■ Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens
Attention
• Le projecteur peut être orienté dans n’importe quel sens*1, tel
qu’indiqué ci-dessous. La projection vers le haut ou vers le bas
peut toutefois raccourcir la durée de service de la lampe. Les
[Paramètres d’installation] du projecteur doivent également être
réglés. Spécifiquement, pour la projection vers le haut ou le bas,
reportez-vous aux instructions de [Projection verticale] (P102)
dans le menu [Paramètres d’installation].
• N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur pour une
projection vers le haut ou le bas. Demandez toujours à un
technicien qualifié ou au Canon Call Center d’effectuer
l’installation.
10° 10°
10° 10°
Projection
vers le haut :
L’inclinaison du
projecteur ne
doit pas
dépasser 10° de
l’axe des
verticales.*2
10°
Projection vers
le bas :
L’inclinaison du
projecteur ne doit
pas dépasser 10°
de l’axe des
verticales.*2
Si vous installez le
projecteur sur le sol ou
au plafond, l’inclinaison
vers la gauche / droite
du projecteur ne doit pas
dépasser 10°.*2
N’utilisez pas le
projecteur en le
faisant tenir sur le
côté.*2
10°
*1 Aucun accessoire en option n’est disponible pour installer le
projecteur autrement qu’au plafond (P37, P191).
*2 Autrement, la lampe risquerait d’être endommagée.
22
Avant l’installation
Mention des droits d’auteur
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image
dans un but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de
constituer une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits
de l’auteur de matériel original.
Garantir la sécurité du réseau
Prenez des mesures pour garantir la sécurité du réseau. Veuillez noter que
Canon n’est aucunement responsable des pertes directes ou indirectes
découlant d’incidents de sécurité du réseau, comme un accès non autorisé.
Exemples de mesure de sécurité
• Utilisez un environnement intranet.
• Attribuez une adresse IP privée.
• Protégez le réseau avec un pare-feu.
• Changez régulièrement les mots de passe.
À propos des marques
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Windows 8.1
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et / ou dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et / ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
• PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en
cours d’homologation dans certains pays.
• PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une
demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans
d’autres pays ou régions.
• AMX est une marque d’AMX Corporation.
• Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des
marques déposées de Crestron Electronics, Inc.
• Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
23
Avant l’installation
• Lorsque vous installez le projecteur vers le haut ou le bas, spécifiez dans quel sens il
est orienté sous [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels] > [Projection
verticale]. (P102)
• Lors de l’installation du projecteur au plafond, il est plus pratique de l’installer le bon
côté vers le haut avec les pieds réglables tournés vers le bas.
Open Source Software
Le produit contient des modules logiciels Open Source. Pour davantage de détails,
veuillez consulter le document « ThirdPartySoftware.pdf » (Licence de logiciel tiers)
dans le dossier OpenSourceSoftware situé dans le dossier LICENSE du CD-ROM
d’installation. Les conditions de licence de chaque module sont également
disponibles dans ce même dossier.
■ Logiciel sous Licence publique générale GNU, Version 2
Ces programmes sont des logiciels libres ; vous pouvez les redistribuer et/ou les
modifier conformément aux conditions de la Licence publique générale GNU qui
accompagne chaque copie du programme.
Chacun des programmes est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS
AUCUNE GARANTIE, et sans garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou
d’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Veuillez lire les sections « SANS
GARANTIE » et « SANS SUPPORT » ci-dessous. Pour plus de détails, reportezvous au texte complet de la Licence publique générale GNU.
SANS GARANTIE
LA LICENCE DU PROGRAMME ÉTANT CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT,
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISÉES PAR LE DROIT APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE
ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DE DROIT D’AUTEUR ET/OU AUTRES PARTIES
FOURNISSENT LE PROGRAMME « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UNE FIN PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA
QUALITÉ ET AU RENDEMENT DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME
S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEREZ LES COÛTS D’ENTRETIEN, DE
RÉPARATION OU DE CORRECTION.
SAUF EXIGENCE PAR UNE LOI APPLICABLE OU À MOINS D’UN
CONSENTEMENT ÉCRIT, AUCUN DÉTENTEUR DE DROIT D’AUTEUR OU
TIERS POUVANT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME TEL
QU’AUTORISÉ CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
ENVERS VOUS DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES
GÉNÉRAUX, SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, DES DONNÉES
RENDUES INEXACTES, DES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES TIERS, OU
L’INCAPACITÉ DU PROGRAMME À FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE
PROGRAMME), ET CE MÊME SI LE DÉTENTEUR OU LE TIERS A ÉTÉ
PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TEL DOMMAGES.
SANS SUPPORT
Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses revendeurs n’offrent aucun service de
support concernant le code source. Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses
revendeurs ne répondront à aucune question ou demande de renseignement, de
votre part ou de tout autre client, concernant le code source.
24
Avant utilisation
Accessoires fournis
Avant d’utiliser le projecteur, assurez-vous que les éléments suivants sont inclus
dans l’emballage.
• Télécommande
• Piles pour la télécommande
Des télécommandes en option sont aussi
disponibles (RS-RC04). Par contre, certaines
touches ne sont pas prises en charge par ce
projecteur. La RS-RC05 peut aussi être utilisée
en tant que télécommande câblée. (P34)
• Cordon d’alimentation
(1,8 m)
Pour l’Europe
continentale
• Couvercle de lentille
Pour les États-Unis
et le Canada
• Informations importantes
• Mode d’emploi (CD-ROM)
• Certificat de garantie
■ Retirez toujours le couvercle de lentille avant la
projection.
25
Avant utilisation
(taille AA x2)
(numéro de pièce :
RS-RC05)
Avant utilisation
Noms des composants
Projecteur
■ Vue de face
Témoins LED (P28)
Bornes et connecteurs (P30)
Lentille de projection
Connecteur de
cordon
d’alimentation (P59)
Trou de verrouillage antivol
Un câble antivol (non inclus)
peut être branché.
Bouche d’entrée d’air
Filtre à air (P163)
N’obstruez pas l’entrée d’air
sous peine de provoquer un
Attention dysfonctionnement.
Commande sur le côté (P27)
Pieds réglables
(P36)
Récepteur de télécommande
infrarouge (P34)
■ Vue de derrière
Bouche d’entrée d’air
N’obstruez pas l’entrée d’air
sous peine de provoquer un
Attention dysfonctionnement.
Sortie d’air
N’obstruez pas la sortie d’air.
Ceci risquerait de causer un
Attention dysfonctionnement de
l’appareil.
Couvercle de lampe (P169)
Récepteur de télécommande infrarouge (P34)
Barre de sécurité
Un câble peut être fixé pour dissuader le vol.
26
Avant utilisation
Commandes sur le côté
(6)
(3)
(1)
(4)
(5)
(7)
(1) Touche POWER (P60, P79)
Permet d’allumer ou d’éteindre le
projecteur.
(4) Touche KEYSTONE (P73)
Permet de corriger la distorsion
trapézoïdale.
(2) Touche INPUT (P63)
Permet de passer au signal
d’entrée.
(5) Touches pointeur / VOL (P85)
Haut, bas, gauche ou droite pour la
navigation du menu ou d’autres
opérations.
Permettent de régler le volume
sonore.
Touche [ ] VOL – : Baisse le
volume.
Touche [ ] VOL + : Augmente le
volume.
(3) Touche LENS (P67)
À chaque pression sur la touche, la
fenêtre de réglage passe de la
mise au point (P67) au zoom (taille
de l’image) (P68) au décalage
d’objectif (position de l’image)
(P70).
Pour ajuster l’image, utilisez les
touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ].
Après la fenêtre de réglage de la
mise au point, la fenêtre de réglage
de la mise au point périphérique
s’affiche également permettant de
régler la mise au point des bords
de l’image (P158), selon le réglage
[Mise au point périphérique]
(P102).
(6) Touche OK (P86)
Détermine l’élément sélectionné
dans le menu.
(7) Touche MENU (P84)
Permet d’afficher un menu à
l’écran.
27
Avant utilisation
(2)
Avant utilisation
Témoins LED
Les témoins LED indiquent l’état du projecteur (désactivé / allumé / clignote).
• POWER (vert)
: S’allume ou clignote en temps normal lorsque le
projecteur est allumé.
• STAND BY (rouge)
: S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en veille ou
s’éteint.
• WARNING (rouge)
: S’allume ou clignote en cas d’erreur.
• LAMP (orange)
: S’allume ou clignote lorsqu’un problème survient avec la
lampe ou le couvercle de lampe.
• TEMP (rouge)
: S’allume ou clignote en cas de hausse de la température
interne.
28
Avant utilisation
■ Affichages des témoins LED
Les témoins LED clignotent ou s’allument pour indiquer le statut de fonctionnement
du projecteur.
Pour en savoir plus sur les avertissements, voir « Détails des témoins LED »
(P183).
: Éteint
: Allumé
: Clignote
Etat de fonctionnement
Le projecteur n’est pas branché.
En mode de veille.
Reprise du fonctionnement
(projection) après la veille (clignote
une fois).
Refroidissement au cours de la mise
en veille ou de l’accès au mode
Gestion alimentation depuis le statut
sous tension.
Le projecteur est sous tension.
(Projection en cours.)
En mode Gestion alimentation, avec
la lampe éteinte.
La lampe doit bientôt être remplacée.
(En mode de veille.)
La lampe doit bientôt être remplacée.
(Pendant la projection)
La température interne est élevée.
(En mode de veille.)
La température interne est élevée.
(Pendant la projection)
Une erreur s’est produite au niveau
de la lampe.
Une erreur s’est produite au niveau
de la température.
Le couvercle de lampe est ouvert.
• Une erreur du filtre à air s’est
produite (clignote trois fois).
• Une erreur du ventilateur s’est
produite (clignote quatre fois).
• Une erreur d’alimentation s’est
produite (clignote cinq fois).
Attention
• Si le témoin LAMP clignote, cela indique que la lampe doit bientôt
être remplacée. Préparez une lampe de rechange.
• Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être
remplacée, elle risque de se briser. Remplacez la lampe par une
neuve dès que possible.
29
Avant utilisation
Légende : Exemple lorsque le témoin POWER est allumé ;
Témoin LED
POWER STAND BY WARNING LAMP
TEMP
(vert)
(rouge)
(rouge)
(orange) (rouge)
Avant utilisation
Borne d’entrée
(1)
(3)
(4)
(5)
(2)
(6)
(7)
(8)
(1) Borne PC numérique / DVI-D (DVI-D) (P53)
Permet de connecter la sortie du moniteur externe à partir d’un ordinateur.
Permet de recevoir un signal d’ordinateur numérique (PC numérique).
(2) Borne HDMI (HDMI) (P53, P54)
Permet de recevoir les signaux vidéo numériques (HDMI).
Transporte les deux signaux audio et vidéo par un seul et même câble.
(3) Port de service (CONTROL) (P180)
Utilisé pour exécuter les commandes d’utilisateur (P181 – P182).
(4) Port LAN (P122)
Permet de connecter le câble LAN (paire torsadée blindée).
Sert au branchement du projecteur sur un réseau.
(5) Port USB (P119)
Permet de connecter une clé USB. Utilisé pour les mises à jour du
micrologiciel.
(6) Borne d’entrée audio (AUDIO IN) (P53, P54)
Reçoit l’entrée audio. Le son reçu par cette borne est lu via le haut-parleur
interne lorsque vous sélectionnez la borne [Entrée audio] comme source audio
pour la vidéo source sélectionnée.
(7) Borne de sortie audio (AUDIO OUT) (P53, P54)
Permet d’envoyer le signal audio à l’équipement audiovisuel externe. Ceci
permet d’envoyer le signal audio correspondant au signal de l’image projetée.
(8) Borne pour télécommande câblée (REMOTE) (P34)
Cette borne permet de connecter la télécommande à l’aide d’un câble.
30
Avant utilisation
Télécommande
La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur.
(11)
(1)
(5) Touche ZOOM (P68)
Permet de régler la taille de l’image.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent d’augmenter la taille de
l’image.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent de réduire la taille de
l’image.
(12)
(2)
(3)
(6) Touche FOCUS (P67)
Permet de régler la mise au point.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent d’éloigner la position de la
mise au point.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent de rapprocher la position de
la mise au point.
Si vous appuyez deux fois sur la touche
FOCUS, vous pouvez également régler
la mise au point sur les bords de
l’image (P158), selon le réglage [Mise
au point périphérique] (P102).
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(7) Touche TEST PATTERN (P107)
Permet d’afficher le schéma de test.
(9)
(8) Touche D.ZOOM
Pas utilisée avec ce produit.
(10)
(9) Touche Ch (P113)
Permet de modifier les canaux de la
télécommande lorsque la
télécommande est utilisée avec
l’émetteur à infrarouge.
(1) Touche POWER (P60, P79)
Permet d’allumer ou d’éteindre le
projecteur.
(10) Touche IMAGE (P76)
Permet de changer le mode d’image
(qualité de l’image).
(2) Touche ASPECT (P72, P88)
Permet de modifier le mode de format.
(11) Touche AUTO PC
Pas utilisée avec ce produit.
(3) Touches de pointeur (P85)
Permettent de sélectionner l’élément
supérieur, inférieur, gauche ou droit
dans le menu. Servent aussi à assigner
un canal à la télécommande.
(12) Touche INPUT (P63)
Permet de passer au signal d’entrée.
31
Avant utilisation
(4) Touche OK (P86)
Détermine l’élément sélectionné dans le
menu.
Avant utilisation
(23) Touche FREEZE (P80)
Permet de figer l’image projetée.
(13) Touches de changement
d’entrée
Permettent de changer le signal
d’entrée entre PC numérique et HDMI.
ANALOG 1, ANALOG 2 et
COMPONENT ne sont pas utilisés avec
ce produit.
(24) Borne pour télécommande
câblée (P34)
Permet de brancher un câble au
projecteur pour l’utilisation de la
télécommande.
(14) Touche MENU (P84)
Permet d’afficher un menu à l’écran.
(15) Touche EXIT (P86)
Permet de désactiver les fonctions
telles que l’affichage du menu ou le
schéma de test pendant le
fonctionnement et de revenir à
l’affichage de l’image.
(13)
(16) Touche SHIFT (P70)
Permet de déplacer l’objectif vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite.
Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] :
Permettent de déplacer l’objectif.
(14)
(15)
(17) Touche KEYSTONE (P73)
Permet de corriger la distorsion
trapézoïdale.
Le réglage [Distorsion trapézoïdale]
permet d’effectuer la correction
horizontale/verticale de trapèze (en
réglant la longueur haut/bas/gauche/
droite) et la correction de coins.
(16)
(17)
(18)
(18) Touche VOL
Permet de régler le volume sonore.
Touche [ ], touche [3] :
Augmente le volume.
Touche [ ], touche [6] :
Baisse le volume.
(19)
(20)
(21)
(19) Touche MUTE
Permet de couper le son.
(22)
(20) Touches numériques (P118,
P124, P126)
Permettent d’entrer le mot de passe et
les valeurs de réglage TCP/IP.
(23)
(21) Touche Fn
Pas utilisée avec ce produit.
(24)
(22) Touche BLANK (P80)
L’image apparaît temporairement noire.
32
Avant utilisation
Préparation de la télécommande
■ Installation des piles de la télécommande
1
2
Mettez les piles en
place.
Introduisez deux
piles neuves de
format AA dans le
compartiment en
positionnant
correctement les
bornes + et –.
3
Fermez le couvercle
du compartiment à
piles.
Insérez la patte dans
l’encoche de la
télécommande (1) et
appuyez sur le
couvercle de piles
(2).
(1)
(2)
• Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d’utiliser
le projecteur, remplacez les piles par des neuves.
• Ne faites pas tomber la télécommande et ne lui faites subir aucun choc.
• Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. Ceci risquerait de causer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Avertissement
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors de la manipulation des piles.
Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie
ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les
démontez pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la
télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou
lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue
période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez
toujours deux piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre
peau, lavez soigneusement avec de l’eau.
33
Avant utilisation
Ouvrez le couvercle
du compartiment à
piles.
Soulevez la patte du
couvercle de piles
tout en la poussant.
Avant utilisation
■ Plage de fonctionnement de la télécommande
La télécommande est de type à infrarouge. Pour l’utiliser, pointez-la vers le
récepteur de télécommande infrarouge à l’avant ou à l’arrière du projecteur.
25°
8m
25°
8m
25°
25°
• Utilisez la télécommande selon un angle de 25° dans n’importe quelle direction,
directement à partir de l’avant du récepteur de télécommande infrarouge.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas s’il y a un obstacle entre la
télécommande et le projecteur ou si le récepteur de télécommande infrarouge sur le
projecteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par un
dispositif d’éclairage.
• Lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus en même temps, vous pouvez modifier
les réglages des canaux afin d’empêcher toute interférence entre les deux
télécommandes. (P113)
■ Utilisation de la télécommande (RS-RC05) dans une
connexion câblée
La télécommande peut également être utilisée dans une connexion câblée avec le
projecteur.
Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris).
Télécommande
(RS-RC05)
Borne pour
télécommande
câblée
Câble mini jack stéréo de 3,5 mm
de diamètre (non compris)
• Une utilisation infrarouge est impossible si un câble est branché au projecteur ou à la
télécommande.
• Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) d’une longueur
de 30 m ou moins.
34
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Guide élémentaire
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Paramètres du menu
Projection avancée
Autres informations
35
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Procédure d’installation
Avant d’installer le projecteur, veuillez impérativement lire « Avant
l’installation » (P19).
Installation du projecteur
■ Positionnement du projecteur devant l’écran
Placez le projecteur devant l’écran.
• Pour éviter la distorsion trapézoïdale,
installez le projecteur à angle droit par
rapport à l’écran.
• L’écran ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil ou à la lumière
émise par un dispositif d’éclairage. Dans
une pièce éclairée, il est recommandé
d’éteindre les lumières, de tirer les
rideaux et de prendre les mesures
nécessaires afin de faciliter la visibilité de
l’écran.
Écran
Axe optique
■ Installation sur le plancher
Pour régler la position de projection lorsque le projecteur est installé sur le sol,
utilisez la fonction de décalage de l’objectif (P51, P70) pour l’ajuster vers le haut / le
bas / la gauche / la droite.
Pour en savoir plus sur le rapport entre la taille de l’écran et la distance de
projection, reportez-vous à la page 50.
Décalage de l’objectif
36
Procédure d’installation
La fonction de décalage d’objectif (P51) vous permet de projeter des images vers
un niveau inférieur. Lorsque vous placez le projecteur sur une surface élevée pour
la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable, et installez le
projecteur le bon côté vers le haut avec les pieds réglables tournés vers le bas.
Attention
■ Montage au plafond ou projection arrière
Ce projecteur peut être suspendu au plafond (montage au plafond) ou placé
derrière l’écran (projection arrière) si un écran translucide est utilisé.
Projection arrière
Montage au plafond
Retirez les couvre-orifices sur le dessus du projecteur avant d’installer une fixation pour
plafond.
Lors de l’installation du projecteur au plafond, il est plus pratique de l’installer le bon côté
vers le haut avec les pieds réglables tournés vers le bas.
37
Procédure d’installation
Ne pas suivre cette
recommandation pourrait entraîner
la chute du projecteur et provoquer
un accident ou des blessures.
Guide élémentaire
■ Installation en hauteur
Procédure d’installation
Montage au plafond
Fixation pour plafond
Numéro de pièce : RS-CL15 (Option)
Avertissement
Veillez à observer les mesures suivantes lorsque vous installez et manipulez l’accessoire
de fixation au plafond. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un incendie ou de
subir un choc électrique ou des blessures.
Attention
• Veillez à préparer un échafaudage stable lors de l’installation de
l’accessoire de fixation au plafond.
• Veillez à insérer entièrement la prise d’alimentation et les
connecteurs lorsque vous connectez le projecteur. N’utilisez
jamais de fiche endommagée ou de prise desserrée.
• Veillez à serrer fermement les vis pour l’accessoire de fixation au
plafond et ne les desserrez ou les retirez jamais.
• Ne regardez jamais à l’intérieur d’un objectif lorsque vous ajustez
la projection, car une lumière de grande intensité est projetée à
partir du projecteur. Ceci peut entraîner des dommages oculaires.
• Durant la projection, ne placez jamais d’objets devant l’objectif du
projecteur.
Attention
Veillez à observer les mesures suivantes lorsque vous installez et manipulez l’accessoire
de fixation au plafond.
Attention
• Veillez à demander au Canon Call Center lorsque vous souhaitez
installer l’accessoire de fixation au plafond. Une installation
inappropriée peut entraîner un accident.
38
Procédure d’installation
■ Pièces incluses avec RS-CL15
Poids : RS-CL15 (6,9 kg)
• Monture et ferrure d’assemblage
• Support de base
Guide élémentaire
Répertoire des pièces
Procédure d’installation
Monture
Ferrure d’assemblage
La monture doit être séparée de la
ferrure d’assemblage avant
l’installation.
• Feuille modèle pour trous de montage au plafond : 2 feuilles
A
B 4K500ST
Utilisez la feuille modèle (B) pour
le projecteur.
• Vis M6 (25 mm) : 4 pièces
• Vis M4 (15 mm) : 10 pièces
• Câble anti-chute : 2 pièces
• Rondelle (Rondelle à dents chevauchantes) :
1 pièce
• Vis M5 (12 mm) avec rondelle : 4 pièces
• Assembly/Installation Manual (ce manuel) : 1
39
Procédure d’installation
■ Tuyau d’extension RS-CL08 / RS-CL09 (option)
Poids : RS-CL08 (2,2 kg)/RS-CL09 (3,4 kg)
Utilisez un tuyau d’extension (RS-CL08 / RS-CL09) en fonction de la hauteur du
plafond. En ce qui concerne les détails, contactez notre distributeur local.
RS-CL08
Tuyaux extérieur/intérieur et couvercles de
tuyaux extérieur/intérieur
Vis M5 (12 mm) : 4 pièces
Vis M3 (10 mm) : 1 pièce
* La longueur est réglable entre 35 cm et
55 cm par palier de 5 cm.
RS-CL09
Tuyaux extérieur/intérieur et couvercles de
tuyaux extérieur/intérieur
Vis M5 (12 mm) : 4 pièces
Vis M3 (10 mm) : 1 pièce
* La longueur est réglable entre 55 cm et
95 cm par palier de 5 cm.
x4
x4
Position de montage
Installez le projecteur tout droit en face de l’écran. Vous pouvez ajuster la position
de l’écran à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif.
Attention
Attention
• Avant de monter l’accessoire de fixation au plafond, veillez à vous
assurer de la résistance du plafond. Le plafond doit être
suffisamment résistant pour supporter le projecteur et l’accessoire
de fixation au plafond (et le tube d’extension en option). Si le
plafond n’est pas suffisamment résistant, veillez à le renforcer. Le
projecteur risque de tomber et vous pourriez vous blesser.
• Assurez-vous que l’opération d’installation soit effectuée par au
moins deux personnes. Faites attention de ne pas laisser tomber
des pièces ou de vous pincer un doigt pendant l’opération
d’installation.
• Afin d’éviter la chute due au tremblement de terre ou aux
vibrations, prenez des mesures antichute en utilisant des fils de
tension ou similaires lors de l’installation. Le projecteur risque de
tomber et vous pourriez vous blesser.
• Au moins 50 cm autour de la prise et 50 cm autour de la
ventilation doivent être dégagés. Autrement, cela peut
endommager le projecteur à cause d’une mauvaise ventilation par
inspiration.
40
Procédure d’installation
Distance de
projection
100 mm
Hauteur
298 mm
113 mm
236 mm
470 mm
Vue de face
279 mm
236 mm
263 mm
227 mm
230 mm
235 mm
230 mm
235 mm
113 mm
Vue de dessus
Distance entre le plafond et le centre de lentille ( )
RS-CL15
Lorsque RS-CL08 est utilisé
Lorsque RS-CL09 est utilisé
22,9 cm
57,9 cm à 77,9 cm
77,9 cm à 117,9 cm
Monture
80 mm 80 mm
100 mm 100 mm
100 mm 100 mm
80 mm 80 mm
41
Procédure d’installation
534 mm
Vue de côté
Guide élémentaire
Dimensions d’installation
Procédure d’installation
Assemblage et installation
■ Installation sur un plafond plat et horizontal
Préparation : Séparez
provisoirement la ferrure
d’assemblage de la monture
Vers l’écran
Enlevez quatre vis M5 pour séparer la
ferrure d’assemblage de la monture.
1
Percez le plafond d’un trou
• Utilisez la feuille modèle (B) pour
percer des trous dans le plafond afin
de fixer en place le support de
montage au plafond.
• Percez des trous pour faire passer les câbles.
Attention
2
• Utilisez toujours la feuille modèle (B) fournie pour déterminer où
percer les trous.
• La feuille modèle (B) indique la direction vers l’écran ainsi que l’axe
optique (centre de l’objectif).
Fixez la monture au plafond
Vers l’écran
Utilisez quatre vis M13 pour fixer la
monture au plafond en orientant la
flèche vers l’écran.
• Avant de fixer la monture,
n’oubliez pas d’enlever la feuille
modèle (B).
• Les vis M13 ne sont pas fournies.
Préparez donc des vis M13
appropriées à la structure du
plafond.
42
Procédure d’installation
Attachez le support de base au
projecteur
1 Déposez les quatre vis à chaque
coin sur le dessus du projecteur.
2 Installez les vis M6 fournies aux
quatre positions de fixation des
vis sur le support de base.
Fixez la rondelle à dents
chevauchantes fournie sur la
position arrière-gauche, comme
illustré à droite.
4
Fixez le câble anti-chute
Fixez fermement la borne de
raccordement avec la vis M4
fournie au point (A) sur le support
de base.
• Veillez à fixer et à serrer
fermement la vis.
5
Retirez les câbles par le trou de
câble dans le plafond
• Comme illustré dans le schéma,
faites passer les câbles par le
trou sur la borne de montage au
plafond.
• Si les câbles sont trop épais,
percez un trou à un endroit
différent du trou sur la borne de
montage au plafond, puis faitesles passer à travers le nouveau
trou.
6
Attachez la ferrure d’assemblage
à la monture
Fixez la monture en utilisant les
quatre vis M5 enlevées lors de la préparation.
Rondelle (Rondelle à dents
chevauchantes)
Procédure d’installation
A
43
Guide élémentaire
3
Vers l’écran
Procédure d’installation
7
8
Accrochez le support de base
aux bossages de la ferrure
d’assemblage et fixez-le
provisoirement
Accrochez le support de base au
bossage (A) de la ferrure
d’assemblage et fixez-le
provisoirement avec les quatre vis
M5 fournies (B).
• Retirez les câbles.
• Serrez fermement les vis (B)
après avoir effectué l’ajustement
décrit au paragraphe
« Ajustement de l’angle de
projection » (P48).
A
B
B
Connectez les câbles
Raccordez les câbles au projecteur.
A la fin de l’installation, ajustez l’angle de projection (P48).
44
Procédure d’installation
Guide élémentaire
■ Installation sur un plafond haut
Utilisez le tuyau d’extension RS-CL08 ou RS-CL09 pour un plafond élevé.
Préparation : Ajustez la longueur de tuyau
suivant la hauteur du plafond
Procédure d’installation
1 Otez les couvercles de tuyaux extérieur et
intérieur en les faisant glisser légèrement et
soulevez-les comme l’indique le dessin.
2 Enlevez quatre vis M5 des glissières du tuyau
extérieur, ajustez la longueur du tuyau intérieur
en fonction de la hauteur d’installation du
projecteur et fixez ensuite avec les quatre vis
M5.
• Lors de la mise en place des vis à l’étape 2 cidessus, introduisez les vis et laissez un trou de
vis non utilisé entre elles. Lorsque le tuyau
d’extension est allongé à sa longueur
maximum, introduisez les vis dans les deux
trous de vis adjacents.
1
2
Longueur totale lorsque le tuyau d’extension est raccordé (en cas de décalage de
l’objectif de 0 %)
Position de
trou de
montage
Distance ( ) entre plafond et axe de
lentille
RS-CL08
RS-CL09
a
57,9 cm
77,9 cm
b
62,9 cm
82,9 cm
c
67,9 cm
87,9 cm
d
72,9 cm
92,9 cm
e
77,9 cm
b
d
f
h
a
c
e
g
i
97,9 cm
f
102,9 cm
g
107,9 cm
h
112,9 cm
i
117,9 cm
'
1
Séparez provisoirement la ferrure d’assemblage de la monture
(Préparation dans la page 42)
2
3
4
5
Faites un trou dans le plafond (Etape 1 dans la page 42)
Fixez la monture au plafond (Etape 2 dans la page 42)
Attachez le support de base au projecteur (Etape 3 dans la page 43)
Fixez le câble anti-chute (Etape 4 dans la page 43)
45
Procédure d’installation
6
Attachez le sommet du tuyau
d’extension à la monture
Fixez le tuyau d’extension avec les
quatre vis M5 fournies.
• L’extrémité ouverte du tuyau
d’extension et celle de la monture
doivent être affrontées comme
l’indique le dessin.
Vers l’écran
Vers l’écran
7
Attachez la ferrure d’assemblage
au fond du tuyau d’extension
Utilisez les quatre vis M5 enlevées
de la monture lors de la
préparation.
Vers l’écran
46
Procédure d’installation
A
B
B
Procédure d’installation
9
Accrochez le support de base
aux bossages de la ferrure
d’assemblage et fixez-le
provisoirement
Accrochez le support de base au
bossage (A) de la ferrure
d’assemblage et fixez-le
provisoirement avec les quatre vis
M5 fournies (B).
• Retirez les câbles.
• Serrez fermement les vis (B)
après avoir effectué l’ajustement
décrit au paragraphe
« Ajustement de l’angle de
projection » (P48).
Guide élémentaire
8
Posez les câbles dans le tuyau et
attachez les couvercles
Faites passer les câbles trop gros
pour l’orifice du support de
montage au plafond par un orifice
distinct que vous aurez percé.
1 Retirez les câbles par le trou de
câble dans le plafond.
2 Posez les câbles dans le tuyau.
3 Remettez en place le couvercle
intérieur de tuyau, puis le
couvercle de tuyau extérieur.
Fixez-les au tuyau d’extension
en utilisant la vis M3 fournie.
4 Connectez les câbles au
projecteur.
47
Procédure d’installation
Ajustement de l’angle de projection
Allumez le projecteur, projetez une image, puis ajustez l’angle de projection et
l’angle d’inclinaison de l’écran.
Attention
• Après avoir terminé l’ajustement, serrez les vis et assurez-vous que
chaque ferrure est fixée fermement.
• Veillez à éviter la chute du projecteur jusqu’à ce que la monture et le
support de base ne soient fermement fixés.
Ajustez l’angle de
projection horizontal. A
Ajustez l’angle
d’inclinaison de l’écran.
Ajustez l’angle de
projection vertical.
B
D
C
■ Ajustement de l’angle de projection horizontal
1 Desserrez deux vis à oreilles (A).
Déplacez le projecteur
horizontalement pour ajuster l’angle
de projection horizontal.
2 Lorsque le projecteur est positionné
correctement, serrez les vis à
oreilles.
5q
5q
■ Ajustement de l’angle de projection vertical
1 Desserrez premièrement quatre vis
(B), puis deux vis à oreilles (C).
Déplacez le projecteur verticalement
pour ajuster l’angle de projection
vertical.
2 Lorsque le projecteur est positionné
correctement, serrez premièrement
les vis à oreilles (C) et ensuite les
quatre vis (B).
5°
20°
48
Procédure d’installation
1 Desserrez quatre vis (D), puis
ajustez l’angle d’inclinaison du
projecteur.
2 Lorsque le projecteur est positionné
correctement, serrez les quatre vis
(D).
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne
fonctionnent plus
• Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le
projecteur, soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut
que la lampe soit brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de
remplacer la lampe vous-même. Pour le service après-vente,
adressez-vous toujours au Canon Call Center.
• Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber
lorsque vous ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du
remplacement. Pendant le remplacement, placez-vous à côté du
couvercle de la lampe, et non directement dessous.
• Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la
vapeur de mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce
cas, ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer
la pièce.
• Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou
si des morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre
bouche, consultez immédiatement un médecin.
49
Procédure d’installation
Avertissement
5°
5°
Guide élémentaire
■ Ajustement de l’inclinaison de l’écran
Procédure d’installation
Relation entre la distance de projection et la
taille d’image
Hauteur
La taille de l’image projetée est déterminée par la distance jusqu’à l’écran (distance
de projection), la taille de l’image (P68) et le niveau de la mise au point (P67).
Reportez-vous au tableau suivant et choisissez la distance entre le projecteur et
l’écran.
Taille d’image
(diagonale)
Largeur
4K500ST
Taille
d’image
(Diag.)
4096 x 2160
Largeur
[cm]
Hauteur
[cm]
4096 x 2400
Largeur
[cm]
Hauteur
[cm]
Distance de projection
[m]
Limite large Limite télé
40
90
47
88
51
0,9
1,1
60
135
71
131
77
1,3
1,7
80
180
95
175
103
1,8
2,3
100
225
118
219
128
2,2
2,9
120
270
142
263
154
2,7
3,5
140
315
166
307
180
3,1
4,1
160
359
190
351
205
3,6
4,7
180
404
213
394
231
4,0
5,3
200
449
237
438
257
4,5
5,8
220
494
261
482
282
4,9
6,4
240
539
284
526
308
5,4
7,0
260
584
308
570
334
5,9
7,6
280
629
332
614
360
6,3
8,2
300
674
355
657
385
6,8
8,8
350
786
415
767
449
7,9
10,3
400
899
474
877
514
9,0
11,8
450
1011
533
986
578
10,2
13,2
500
1123
592
1096
642
11,3
14,7
550
1236
652
1205
706
12,4
16,2
600
1348
711
1315
770
13,6
17,7
50
Procédure d’installation
Vous pouvez repositionner l’image dans tous les sens en appuyant sur la touche
SHIFT de la télécommande, ce qui permet de déplacer l’objectif vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite. Pour des instructions, reportez-vous à « Réglage de la
position de l’image » (P70).
■ Valeur du décalage de l’objectif
A (Valeur du décalage vertical)
±60 %
B (Valeur du décalage horizontal)
±10 %
L’objectif peut être décalé vers le haut ou le bas et à gauche ou à droite. Les
performances avec le décalage d’objectif sont garanties dans la plage
recommandée décrite ci-dessous. Toutefois, un flou de contour peut se produire
dans les coins en dehors des derniers 10 % de la plage de décalage d’objectif
horizontal et en dehors des derniers 15 % de la plage de décalage d’objectif
vertical. Dans ce cas, réglez le décalage d’objectif dans la plage recommandée.
10 %
Plage de décalage d’objectif recommandée
A
A
B
A
Plage de décalage
d’objectif recommandée
A
Plage de décalage d’objectif
Valeur du décalage de l’objectif :
en haut/en bas 60 %
51
15 %
Procédure d’installation
La valeur du décalage de l’objectif est indiquée à l’aide d’un pourcentage relatif à la
hauteur et à la largeur de l’image. Les plages de décalage de l’objectif pour le
projecteur sont les suivantes.
Guide élémentaire
Fonction de décalage de l’objectif
Procédure d’installation
4K500ST
Déplacement maximal verticalement (A) et
horizontalement (B) à l’aide du décalage d’objectif
(valeurs de référence [cm])
Taille d’image (Diag.)
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
350
400
450
500
550
600
4096 x 2400
A
31
46
62
77
92
108
123
139
154
169
185
200
216
231
269
308
347
385
424
462
4096 x 2160
B
9
13
18
22
26
31
35
39
44
48
53
57
61
66
77
88
99
110
121
132
A
28
43
57
71
85
100
114
128
142
156
171
185
199
213
249
284
320
355
391
427
B
9
13
18
22
27
31
36
40
45
49
54
58
63
67
79
90
101
112
124
135
• Les valeurs (A) représentent la distance approximative de décalage d’objectif vertical
depuis la position d’image centrale dans la plage acceptée pour le décalage d’objectif.
• Les valeurs (B) représentent la distance approximative de décalage d’objectif
horizontal depuis la position d’image centrale dans la plage acceptée pour le décalage
d’objectif.
• Réglez le décalage d’objectif tout en regardant l’image projetée.
• Lorsque l’image ne se déplace plus, vous avez atteint la limite de la plage de décalage
de l’objectif.
52
Procédure de connexion
Attention
Avant de connecter le projecteur à un autre appareil, éteignez le projecteur et
l’autre appareil.
Branchement d’un ordinateur
Ordinateur
Câble audio
(non compris)
Borne de sortie
d’écran
(borne DVI-D)
Câble DVI-D
(non compris)
Borne
HDMI
Procédure de connexion
Borne de
sortie AUDIO
Câble HDMI
(non compris)
Borne DVI-D
Borne AUDIO IN
Borne AUDIO
OUT
Câble audio
(non compris)
Câble audio
(non compris)
Mini jack
Borne RCA
Haut-parleurs
amplifiés
53
Guide élémentaire
Pour des instructions sur la connexion de plusieurs sources d’entrée pour la projection
4K, consultez « Projection 4K Entrée multiple » (P55).
Borne
HDMI
Procédure de connexion
Branchement d’un équipement audiovisuel
Haut-parleurs
amplifiés
Mini jack
Borne RCA
Câble audio
(non compris)
Câble audio
(non compris)
Borne AUDIO
OUT
Borne
HDMI
Câble HDMI
(non compris)
Borne HDMI
Équipement
audiovisuel
54
Procédure de connexion
Projection 4K Entrée multiple
■ Définition de la 4K
3840 x 2160
4096 x 2400
■ Compatibilité 4K au moyen des signaux numériques et
des entrées multiples
Le projecteur est pourvu d’entrées DVI-D et HDMI (1.4) pour les signaux numériques.
Toutefois, ces signaux ne peuvent pas être utilisés tels quels pour la projection 4K.
DVI-D est classé en « Single-link » ou « Dual-link » selon la fréquence de base. La
projection de résolutions dont la fréquence de base est supérieure à 165 MHz
nécessite une fiche et un câble Dual-link.
Les résolutions suivantes sont prises en charge.
• 1920 x 1200 (Single-link ; fréquence verticale : 60 Hz)
• 2560 x 1600 (Dual-link ; fréquence verticale : 60 Hz)
• 4096 x 2160 (Dual-link ; fréquence verticale : 24 Hz)
Fiche Single-link
Toutefois, la plupart des ordinateurs actuels sont limités à
une résolution de sortie DVI-D maximale de 2560 x 1600.
Pour HDMI 1.4, les résolutions suivantes sont prises en
charge.
Fiche Dual-link
• 1920 x 1080 (fréquence verticale : 60 Hz)
• 3840 x 2160 (fréquence verticale : 24 Hz / 25 Hz / 30 Hz)
• 4096 x 2160 (fréquence verticale : 24 Hz)
Pour éviter la limitation avec DVI-D faisant qu’une ligne unique de signaux ne peut
pas transporter la vidéo avec une résolution de 4096 x 2400 (fréquence verticale :
60 Hz) même avec un câble Dual-link, le projecteur vous permet de projeter
plusieurs lignes d’entrée à la fois. Cette fonction est appelée Mode entrée multiple.
Nombre de câbles Dual-link
1
4
Signaux vidéo compatibles
4096 x 2160
(fréquence verticale: 24 Hz)
4096 x 2400
(fréquence verticale: 60 Hz)
55
Procédure de connexion
1920 x 1080
Guide élémentaire
4K fait référence à la vidéo haute résolution affichant une résolution horizontale
d’environ 4 000 pixels, ce qui représente quatre fois la résolution du Full HD (1920 x
1080).
Bien que 4K soit une description pratique, le terme englobe plusieurs résolutions
différentes, comme 3840 x 2160, 3840 x 2400, 4096 x 2160 et 4096 x 2400. (4096 x
2160 est également appelé Ultra HD tandis que 3840 x 2400 est appelé WQUXGA.)
Le projecteur prend en charge les résolutions allant jusqu’à 4096 x 2400. Pour en
savoir plus, consultez le tableau des signaux compatibles. (P172)
Procédure de connexion
■ Connexions pour le Mode entrée multiple
Le Mode entrée multiple nécessite que la sortie vidéo de l’ordinateur (DVI-D ou HDMI
compatible Dual-link) prenne en charge l’affichage d’écran partagé ou l’affichage sur
quatre quadrants. Pour raccorder le projecteur aux ordinateurs, vous pouvez utiliser
jusqu’à quatre câbles DVI et deux câbles HDMI.
Reportez-vous à la figure suivante.
Connecter jusqu’à quatre câbles DVI-D Dual-link
Connecter des stations de travail au moyen de quatre câbles DVI
Connecter jusqu’à deux câbles HDMI
Connecter des ordinateurs de bureau au moyen de deux câbles HDMI
Connecter jusqu’à un câble HDMI
Connecter des ordinateurs portables au moyen d’un câble HDMI
Vous ne pouvez pas projeter sur deux ou quatre écrans si le projecteur est connecté à
plusieurs ordinateurs ou appareils audiovisuels.
56
Procédure de connexion
■ Réglages pour le Mode entrée multiple
1
Dans le menu [Paramètres d’installation] sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Sélection mode entrée multiple].
2
Sélectionnez le mode d’entrée à utiliser.
57
Procédure de connexion
Mode entrée multiple
Spécifiez le type d’image (y compris la résolution) reçu par les bornes. Utilisez [Normal]
pour la plupart des signaux. Pour des signaux spécifiques, utilisez [Unique], [1x2], [2x2]
ou [1x4] selon vos besoins. Pour en savoir plus, consultez le tableau des signaux
compatibles. (P172)
• Réglage [Normal]
Accepte de nombreuses images ordinaires, dont [Unique], [1x2], [2x2] et [1x4].
• Réglage [Unique]
Accepte de nombreux signaux spécialisés en provenance d’un appareil connecté.
• Réglage [1x2]
Accepte de nombreux signaux spécialisés si deux signaux sont reçus.
• Réglage [2x2]
Accepte de nombreux signaux spécialisés si quatre signaux sont reçus pour la
projection dans une disposition 2x2.
• Réglage [1x4]
Accepte de nombreux signaux spécialisés si quatre signaux sont reçus pour la
projection côte à côte.
Guide élémentaire
Sélectionnez comment combiner quatre entrées DVI ou deux entrées HDMI pour
former une image. Vérifiez au préalable les réglages de la sortie vidéo de
l’ordinateur, car elle doit correspondre à la disposition de l’affichage (que ce soit
l’affichage d’écran partagé ou l’affichage sur quatre quadrants).
Procédure de connexion
Mode d’entrée DVI
Spécifiez la combinaison de l’entrée DVI. Choisissez entre [Normal], [Unique]
ou [1x2], [2x2] ou [1x4].
• Normal
• Unique
• DVI 1x2
• DVI 2x2
• DVI 1x4
Mode d’entrée HDMI
Spécifiez la combinaison de l’entrée HDMI. Choisissez entre [Normal], [Unique]
ou [1x2].
• Normal
• Unique
• HDMI 1x2
Ces exemples illustrent la projection dans le cas de [1x2], [2x2] et [1x4].
1x2 (HDMI)
1
1x2 (DVI)
2
1
2x2 (DVI)
1
3
2
4
3
1x4 (DVI)
1
2
3
4
Lorsque ce réglage est sur [Normal], l’EDID (identification unique transmettant aux
ordinateurs le nom de modèle et les valeurs de réglage des dispositifs d’affichage
connectés) est une liste constituée des signaux vidéo utilisés avec une ou plusieurs
bornes du projecteur. Sur l’appareil de sortie vidéo, vous pouvez spécifier les
signaux vidéo à utiliser avec un nombre différent de bornes.
La fenêtre [Sélection mode entrée multiple] s’affiche automatiquement si les bornes
d’entrée ne correspondent pas aux réglages configurés avec la touche INPUT.
58
Procédure de connexion
■ Remarques sur la projection 4K
Branchement du projecteur
Connectez le cordon d’alimentation au projecteur et branchez-le.
• Introduisez complètement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Si vous allumez le projecteur immédiatement après l’avoir éteint, la durée de
vie de la lampe peut être réduite.
• Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le projecteur.
59
Procédure de connexion
• Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation
sur la masse.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le
Avertissement
cordon d’alimentation sur la prise. En outre, lorsque vous débranchez
le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le cordon
d’alimentation de la prise.
Guide élémentaire
Les couleurs peuvent sembler déformées si les images sont visionnées depuis le
côté sur certains écrans, mais ceci n’est pas le signe d’une anomalie du projecteur.
Pour des résultats optimaux, utilisez un écran mat dont l’angle de vue est ample.
Procédure de projection
Étape 1 Allumer le projecteur
1
Vérifiez la connexion entre le projecteur et l’ordinateur ou l’équipement
audiovisuel. (P53, P54)
Pour les instructions sur le branchement du cordon d’alimentation, reportezvous à « Branchement du projecteur » (P59).
2
Appuyez sur la touche POWER.
L’indicateur [POWER] clignote d’abord en vert, puis il reste allumé sans
clignoter.
Télécommande
Projecteur
La fenêtre de compte à rebours s’affiche pendant environ 20 secondes, puis la
projection démarre. Appuyez sur la touche OK ou EXIT pour masquer la
fenêtre de compte à rebours.
• Les fonctions réseau ne sont pas disponibles jusqu’à environ 40 secondes après avoir
branché le projecteur.
• Du bruit peut affecter l’image projetée au cours des quelques premières minutes, le
temps que l’image se stabilise.
• Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous
pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les
messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de
pointeur et appuyez sur la touche OK. (P61)
Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P116)
3
Allumez l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel.
Les images de l’ordinateur ou de l’appareil audiovisuel sont à présent
projetées.
Changement d’opération lorsque le projecteur est allumé
Vous pouvez modifier les opérations lorsque le projecteur est allumé, de la
manière suivante.
• Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation,
sans appuyer sur la touche POWER. (P115)
• Vous pouvez modifier la fenêtre de compte à rebours. (P109)
• Vous pouvez ignorer la fenêtre de compte à rebours. (P109)
Lorsque le projecteur est inutilisé
Si aucun signal n’est reçu, la fonction de gestion de l’alimentation éteint
automatiquement le projecteur au bout d’une certaine période d’inactivité
(15 minutes par défaut). (P114)
60
Procédure de projection
■ Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît
Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous
pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et
les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches
de pointeur et appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P116)
Si l’écran de sélection de langue est flou, réglez la mise au point. (P67)
Guide élémentaire
Télécommande
Projecteur
■ Lorsque la fenêtre Entrez mot de passe apparaît
Si vous avez défini un mot de passe, la fenêtre de saisie du mot de passe apparaît.
Saisissez le mot de passe. (P117)
■ Lorsque « Aucun signal » apparaît
Lors de l’utilisation d’un ordinateur portable, l’utilisateur doit activer la sortie moniteur
externe. (P62)
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal d’entrée. (P63)
■ Lorsque la fenêtre Ordinateur portable n’apparaît pas
Configurez l’ordinateur portable pour qu’il sorte des signaux vers un moniteur
externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Changement de
la sortie d’écran d’un ordinateur portable » (P62).
■ Réglage de l’image
• Réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus élevé ou
sur le niveau le plus proche de ce réglage. (P65)
• Utilisez la touche ZOOM de la télécommande pour redimensionner l’image
projetée. (P68)
• Si l’image est floue, utilisez la touche FOCUS de la télécommande pour régler la
mise au point. (P67)
• En présence de distorsion trapézoïdale, corrigez-la en appuyant sur la touche
KEYSTONE. (P73)
• Sélectionnez un mode d’écran (aspect) selon le format de l’écran, le type de
signal de l’image reçue, etc. (P72)
• Sélectionnez un mode image en fonction de l’image projetée. (P76)
L’image peut également être ajustée en projetant un schéma de test (P171).
61
Procédure de projection
Un élément mis en évidence en orange est
sélectionné.
Procédure de projection
Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable
Pour la projection depuis un ordinateur portable, les réglages de l’ordinateur
doivent être configurés pour basculer la sortie d’affichage.
Cette opération n’est pas requise pour un ordinateur de bureau.
■ Activation de la sortie du moniteur externe
Vous pouvez activer la sortie de moniteur externe par l’intermédiaire du clavier.
Pour activer la sortie du moniteur externe sur la plupart des ordinateurs, appuyez
sur la touche de fonction (de [F1] à [F12]) portant l’icône du moniteur externe tout
en maintenant enfoncée la touche [Fn].
Tout en appuyant sur la touche
,
appuyez sur une touche telle que
ou
.
• La touche de fonction que vous utilisez et la méthode utilisée pour activer la sortie de
moniteur externe varient selon le modèle. Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel de votre ordinateur portable.
• Avec Windows 8.1, Windows 8 ou Windows 7, vous pouvez activer la sortie image en
maintenant le logo Windows et en appuyant sur la touche [P].
62
Procédure de projection
Étape 2 Sélectionner un signal d’entrée
1
Appuyez sur la touche INPUT pour afficher la fenêtre illustrée ci-dessous.
Télécommande
Projecteur
Guide élémentaire
Sélectionnez le signal d’entrée dans le menu [Entrée] lorsque vous souhaitez
projeter un signal PC numérique ou d’équipement audiovisuel ou basculer entre les
entrées lorsque plusieurs ordinateurs ou équipements audiovisuels sont
connectés.
Ignorez cette étape si vous n’avez pas modifié le signal d’entrée depuis la dernière
projection.
Procédure de projection
Le signal d’entrée actuellement actif est indiqué par un cercle vert et entouré
d’une bordure orange.
Les noms des signaux d’entrée disponibles pour la projection s’affichent en
blanc, tandis que les noms des signaux non disponibles sont estompés en gris.
2
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le signal d’entrée.
Vous pouvez également passer d’une source d’entrée DVI-D à la suivante en
appuyant sur la touche DIGITAL ou d’une source d’entrée HDMI à la suivante
en appuyant sur la touche HDMI.
3
Appuyez sur la touche OK pour confirmer le type de signal d’entrée.
63
Procédure de projection
• Vous pouvez également basculer sur votre signal d’entrée de prédilection pour la
projection en appuyant sur les touches de la télécommande pour changer de signal
d’entrée (spécifiquement, la touche DIGITAL ou HDMI ).
• En Mode entrée multiple, le projecteur combine ensemble deux ou quatre sources
d’entrée pour la projection. Choisissez entre [DVI 1x2], [DVI 2x2], [DVI 1x4] ou [HDMI
1x2] comme sources d’entrée pour la projection 4K ou à d’autres résolutions. (P55)
• Les signaux fournis pour le Mode entrée multiple doivent satisfaire certaines
conditions. Si les signaux ne répondent pas à ces critères, une icône [ ! ] s’affiche.
64
Procédure de projection
Étape 3 Régler l’image
Configuration de la résolution d’affichage de l’ordinateur
En fonction de la résolution maximale du projecteur, réglez la résolution de
l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus proche de celui de la résolution du
signal de sortie du projecteur. (P172)
■ Windows 8.1 / Windows 8
Déplacez le curseur vers le coin droit supérieur ou inférieur pour accéder
au menu.
2
3
Cliquez sur [Paramètres], puis sur [Panneau de configuration].
4
Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement
pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale
du signal de sortie du projecteur.
5
Cliquez sur la touche [OK].
Sous [Page d’accueil du panneau de configuration] - [Apparence et
personnalisation], sélectionnez [Ajuster la résolution de l’écran].
■ Windows 7
1
Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis
sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de
l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration].
2
Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement
pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale
du signal de sortie du projecteur.
3
Cliquez sur la touche [OK].
65
Procédure de projection
1
Guide élémentaire
Résolution maximale
• 4096 x 2160 : Lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2160].
• 4096 x 2400 : Lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2400].
Procédure de projection
■ Windows Vista
1
Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis
sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de
l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration].
2
Sélectionnez la résolution la plus proche de la résolution maximale du
signal de sortie du projecteur dans la liste [Résolution].
3
Cliquez sur la touche [OK].
■ Mac OS X
1
2
Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système].
3
Sélectionnez l’onglet [Moniteur] puis sélectionnez la résolution la plus
proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur, dans
la liste [Résolution].
4
Refermez la fenêtre [Préférences Système].
Dans la fenêtre [Préférences Système], cliquez sur l’icône [Moniteurs]
pour ouvrir la fenêtre Moniteurs.
66
Procédure de projection
Mise au point, redimensionnement ou déplacement de
l’image
■ Réglage de la mise au point de l’image
Pour régler la mise au point, appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou
sur la touche LENS du projecteur.
Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la touche
LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage de la mise au
point.
Télécommande
Appuyez sur les touches du pointeur pour régler la mise au point.
Télécommande
Projecteur
Pour régler la mise au point, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande
ou du projecteur.
3
Lorsque la mise au point est réglée de manière optimale, appuyez sur la
touche OK ou sur la touche FOCUS.
Si l’écran est bombé, vous pouvez régler la mise au point des bords de l’image.
Consultez « Mise au point périphérique » (P102) et « Réglage de la mise au point
périphérique » (P158).
67
Procédure de projection
2
Projecteur
Guide élémentaire
1
Procédure de projection
■ Réglage de la taille d’image
La taille de l’image projetée peut être ajustée en appuyant sur la touche ZOOM de
la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. Modifiez la position
d’installation du projecteur si l’image souhaitée est trop grande ou trop petite pour
être réglée avec la fonction zoom. (P36)
1
Appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande pour afficher la fenêtre
de réglage du zoom.
Télécommande
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche LENS du projecteur pour permuter
entre les fenêtres des paramètres réglés en commandant l’objectif.
Pour accéder à la fenêtre de réglage du zoom, appuyez deux fois sur la touche
LENS (ou trois fois si vous avez réglé [Mise au point périphérique] sur [Activé]).
Projecteur
Lorsque [Mise au point
périphérique] est réglé sur
[Activé].
Appuyez deux fois.
Lorsque [Mise au
point périphérique]
est réglé sur
[Désactivé].
68
Procédure de projection
2
Appuyez sur les touches du pointeur pour régler la taille de l’image.
Télécommande
Projecteur
Pour agrandir l’image, utilisez les touches [ ] de la télécommande ou du
projecteur.
Pour réduire l’image, utilisez les touches [ ] de la télécommande ou du
projecteur.
Lorsque la taille d’image souhaitée est sélectionnée, appuyez sur la
touche OK ou sur la touche ZOOM.
69
Procédure de projection
3
Guide élémentaire
Écran
Procédure de projection
■ Réglage de la position de l’image
Pour régler la position de l’écran en haut, en bas, à gauche ou à droite, appuyez
sur la touche SHIFT de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur.
L’écran projeté peut être modifié selon la position la plus appropriée en déplaçant
l’objectif vers le haut/bas/la gauche/droite. (P51)
1
Appuyez sur la touche SHIFT de la télécommande pour afficher la fenêtre
de réglage du décalage de l’objectif.
Télécommande
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche LENS du projecteur pour permuter
entre les fenêtres des paramètres réglés en commandant l’objectif.
Pour accéder à la fenêtre de réglage du décalage de l’objectif, appuyez trois
fois sur la touche LENS (ou quatre fois si vous avez réglé [Mise au point
périphérique] sur [Activé]).
Projecteur
Lorsque [Mise au point
périphérique] est réglé sur
[Activé].
Appuyez trois fois.
Lorsque [Mise au
point périphérique]
est réglé sur
[Désactivé].
70
Procédure de projection
2
Appuyez sur les touches du pointeur pour régler.
Télécommande
Projecteur
3
Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche OK.
Réinitialisation de la position
La position de l’objectif après déplacement à l’aide de la fonction de décalage de
l’objectif n’est pas restituée après la mise hors tension. Pour revenir à la position
initiale, effectuez une réinitialisation.
Pendant le réglage de la position de l’écran, maintenez enfoncée la touche SHIFT
de la télécommande ou la touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre
[Réinit. décal. obj.].
Deux options sont disponibles : 50 % (position initiale) ou 0 %. Utilisez les touches
du pointeur pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche OK.
• La position de l’objectif peut être réinitialisée avec un léger désalignement par rapport à
la position que vous avez choisie, que ce soit à 50 % (position initiale) ou à 0 %.
• Pour un positionnement précis, utilisez la fonction de décalage d’objectif pour régler
avec précision la position.
71
Procédure de projection
Pour élever ou abaisser l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la
télécommande ou du projecteur.
Pour déplacer l’image à gauche ou à droite, utilisez les touches [ ] / [ ] de la
télécommande ou du projecteur.
Pour continuer à déplacer l’image dans un sens spécifique, maintenez
enfoncée la touche correspondante.
Guide élémentaire
Écran
Procédure de projection
Étape 4 Sélectionner un format d’image
(Aspect écran) adapté à l’écran
Sélectionnez un mode d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du
type de signal d’image reçu, etc. de sorte à utiliser la taille de l’écran de manière
optimale lors de la projection.
[Aspect] : En général, sélectionnez [Auto].
Il est possible que vous ayez besoin de changer le paramètre en fonction de la
résolution de l’ordinateur ou des autres équipements audiovisuels connectés.
Sélectionner l’aspect
Sélectionnez [Aspect] en fonction du type de signal d’entrée, du format de l’écran
et de la résolution.
Types de formats d’image
■ Auto
Une image est projetée au format du signal d’entrée. Sélectionnez ce mode pour
une projection d’image normale.
■ Format réel
L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Les écrans
d’ordinateurs ayant une résolution d’affichage inférieure à celle du projecteur sont
affichés dans un format plus petit, mais plus clair que pour les autres formats d’image.
Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal
d’entrée et/ou de la résolution.
Sélection du format de l’image
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour sélectionner un format
d’image approprié. Appuyez sur la touche ASPECT pour modifier le type de format
d’image.
Télécommande
Exemple :
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel format à partir de [Aspect]
dans le menu. (P88)
72
Procédure de projection
Étape 5 Corriger la distorsion trapézoïdale
■ Correction horizontale/verticale de trapèze
1
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou du projecteur
pour afficher la fenêtre d’ajustement du trapèze horizontal-vertical. (Avec
[Distorsion trapézoïdale] réglé sur [Distorsion horiz-verti].)
Télécommande
Projecteur
73
Procédure de projection
• Il se peut que la correction de trapèze soit sans effet dans certaines positions de
décalage d’objectif.
• Si la distorsion trapézoïdale est excessive et ne peut être complètement corrigée,
redressez le projecteur de sorte qu’il soit placé directement face à l’écran.
• Les signaux sont traités numériquement lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée.
L’image peut paraître différente de l’originale. De plus, le format de l’image peut
changer.
Guide élémentaire
Pour corriger la distorsion trapézoïdale, appuyez sur la touche KEYSTONE.
Deux types de correction sont disponibles : la correction horizontale/verticale et la
correction de coins.
Utilisez la correction horizontale/verticale de trapèze pour corriger la distorsion de
la largeur et de la hauteur de l’image séparément, et utilisez la correction de coins
pour corriger la position de chaque coin de l’image.
Pour des instructions sur le changement de correction de trapèze, reportez-vous à
« Distorsion trapézoïdale » (P98).
Procédure de projection
2
Appuyez sur les touches de pointeur pour régler les dimensions.
Télécommande
Projecteur
Pour corriger la distorsion vers le
bas, appuyez sur la touche [ ].
Pour corriger la distorsion vers le
haut, appuyez sur la touche [ ].
Écran
Pour corriger la distorsion vers la
gauche, appuyez sur la touche [ ].
3
Pour corriger la distorsion vers la
droite, appuyez sur la touche [ ].
Lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée, appuyez sur la touche
OK.
■ Réglage des coins
1
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou du projecteur
pour afficher la fenêtre de réglage des coins. (Avec [Distorsion
trapézoïdale] réglé sur [Réglage coins].)
Télécommande
Projecteur
74
Procédure de projection
2
Appuyez sur la touche de pointeur du coin à corriger, puis appuyez sur la
touche OK.
Télécommande
Appuyez sur les touches de pointeur pour régler le coin.
Télécommande
Projecteur
Procédure de projection
4
Guide élémentaire
3
Projecteur
Lorsque la correction est achevée, appuyez sur la touche OK.
■ Réinitialisation de l’ajustement du trapèze
Réinitialisez les réglages comme suit.
Appuyez d’abord deux fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande pour
afficher la fenêtre [Réinitialisation du trapèze].
Sélectionnez ensuite [OK] avec la touche [ ], puis appuyez sur la touche OK.
La valeur d’ajustement du trapèze que vous avez spécifiée est à présent
réinitialisée.
75
Procédure de projection
Étape 6 Sélectionner la qualité d’image (Mode
image)
Vous pouvez sélectionner un mode d’image approprié à l’image projetée.
Dans chaque mode d’image, vous pouvez régler davantage la luminosité (P92), le
contraste, la netteté, le gamma, le réglage des couleurs (P93), les réglages
avancés (P93) et le mode de lampe. (P96)
Modes d’image
Les modes d’image disponibles varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.
: Compatible
: Non compatible
Signaux d’entrée compatibles
Mode
image
PC numérique
HDMI
Fonctions
(1) Lumière ambiante dans la pièce
(2) Types d’images
(3) Convient à
Standard
(1) Lumineux
(2) Écrans d’ordinateur ou média lu avec un
logiciel vidéo
(3) Couleurs naturelles et blanches
Présentation
(1) Lumineux
(2) Images comprenant principalement du texte
(3) Maintien de l’écran lumineux
Dynamique
(1) Lumineux
(2) Média lu avec un logiciel vidéo
(3) Maintien de l’écran lumineux
Vidéo
(1) Quelque peu sombre
(2) Vidéo de caméscope
(3) Reproduction fidèle de l’espace
colorimétrique des téléviseurs
Photo/sRGB
(1) Quelque peu sombre
(2) Photos numériques d’appareils photo
compatibles sRVB
(3) Conforme à la norme sRVB
DICOM SIM
(1) Régler le gamma selon la luminosité
ambiante.
(2) Monochrome (images médicales, par
exemple)
(3) Ajusté à la courbe GSDF spécifiée dans la
norme DICOM partie 14
Utilisateur
1–3
Un maximum de 3 combinaisons de réglages,
relatifs à la qualité de l’image et sélectionnés
par les utilisateurs, peuvent être enregistrées
dans la mémoire (P92). Les réglages
mémorisés peuvent être sélectionnés en tant
que mode d’image.
76
Procédure de projection
■ Sélection d’un mode image
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner.
Le mode d’image change chaque fois que vous appuyez sur la touche IMAGE.
(Les modes image affichés varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.)
Télécommande
En mode de simulation DICOM (désigné ci-après sous le nom “DICOM SIM”), ce
projecteur peut projeter une image médicale monochrome telle qu’une
radiographie, une image TDM, une image IRM, etc. dans le ton similaire à la norme
DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine ou imagerie numérique
et communications en médecine). En général, pour projeter l’image conformément
à la norme DICOM, le projecteur nécessite la correction de ton de l’échelle des gris
à l’aide d’un luminancemètre, en fonction de l’environnement. Dans ce projecteur,
il existe 21 types de paramètres de ton pour diverses lumières ambiantes. Vous
pouvez corriger le ton facilement en sélectionnant le schéma de test DICOM
(P171).
Ceci convient pour projeter une image au cours d’un exposé médical, d’une
conférence académique, d’une conférence intra-hospitalière, etc.
Ce projecteur n’est pas le moniteur d’affichage pour une image médicale. Il ne peut
pas être utilisé pour la lecture d’une image radiologique ou un examen médical.
Attention
• Il est recommandé de vérifier le ton chaque fois que ce
projecteur est utilisé, car il ne possède pas les fonctions de
correction et d’étalonnage de ton par rapport à la variation
séculaire.
• Il peut s’écouler environ 30 minutes avant que la luminosité de
projection de ce projecteur soit stabilisée.
77
Procédure de projection
Projection d’une image en mode DICOM SIM
Guide élémentaire
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel mode d’image à partir du
menu [Mode image]. (P91)
• Les réglages Utilisateur 1 - 3 sont affichés lorsque les réglages d’image
souhaités ont été créés et enregistrés à l’aide de la fonction de mémoire
d’utilisateur dans le menu de réglage de l’image. (P91)
Procédure de projection
■ Basculement du mode en mode DICOM SIM
1
Appuyez sur la touche IMAGE sur la télécommande jusqu’à ce que
[DICOM SIM] apparaisse ou sélectionnez [DICOM SIM] à partir de [Mode
image] dans le menu [Réglage image].
2
Appuyez sur la touche TEST PATTERN sur la télécommande jusqu’à ce
que [DICOM] apparaisse ou sélectionnez [Activé] à partir de [Schéma
test] dans le menu [Paramètres d’installation].
3
Tout en regardant le schéma de test, réglez les éléments des menus
suivants.
• Luminosité
• Contraste
• Netteté
• Gamma
4
Appuyez sur la touche OK après le réglage.
Exécutez l’une des actions suivantes pour obtenir une projection appropriée :
- Assombrissez la lumière ambiante
- Réduisez la taille d’image
- Réduisez la distance de projection
78
Procédure de projection
Étape 7 Éteindre le projecteur
1
Appuyez sur la touche POWER pour afficher la fenêtre indiquée cidessous.
Télécommande
Si vous souhaitez poursuivre la projection sans éteindre le projecteur, appuyez sur une
touche autre que POWER ou attendez que le message de confirmation disparaisse.
• Le projecteur ne peut pas être allumé pendant que la lampe refroidit.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée
de vie de la lampe.
• L’utilisation du projecteur pendant des périodes prolongées peut réduire la durée de vie
de la lampe et des composants optiques internes.
• Si le projecteur doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le.
79
Procédure de projection
Lorsque cette fenêtre s’affiche, appuyez à nouveau sur la touche POWER
pour éteindre le projecteur.
Après que vous éteignez le projecteur, la lampe s’éteint, le témoin [STAND BY]
clignote en rouge et le projecteur se met à refroidir. Après le refroidissement, le
projecteur entre en mode de veille. En mode de veille, le témoin [STAND BY]
reste allumé au lieu de clignoter.
Guide élémentaire
2
Projecteur
Fonctions pratiques
Cette section décrit des fonctions pratiques pendant les présentations et dans
d’autres situations.
Apparition temporaire d’une image noire
La projection peut être provisoirement masquée après une présentation ou pour
détourner l’attention du public de l’écran.
Télécommande
Appuyez sur la touche BLANK pour faire apparaître une image
noire.
Appuyez à nouveau sur la touche BLANK pour faire apparaître
l’image.
• Vous pouvez définir l’état de l’écran tout en faisant apparaître une image
noire sur le menu. (P109)
• La lampe reste allumée lorsque l’image noire apparaît.
Arrêt sur image
La projection peut être provisoirement figée pendant des opérations de l’ordinateur
qui pourraient être source de distraction ou pour suspendre la lecture de la vidéo
ou de l’animation.
Télécommande
Appuyez sur la touche FREEZE pour figer l’image animée. Le
projecteur affiche l’icône suivante.
Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE pour revenir à
l’affichage original.
Écran
• Elle est également annulée une fois que le signal d’entrée est interrompu.
Projection d’un schéma test depuis le menu
Même sans signaux d’entrée, le projecteur peut projeter un schéma
de test. Les schémas de test peuvent être projetés pendant
l’installation pour vérifier comment le projecteur est installé.
Pour projeter un schéma de test, appuyez sur la touche TEST
PATTERN de la télécommande.
Pour arrêter la projection du schéma de test, appuyez à nouveau
sur la touche TEST PATTERN.
Pour en savoir plus sur la projection de schémas de test, voir « Paramètres
d’installation » (P97) ou « Schémas de test affichés » (P171).
Télécommande
80
Fonctions pratiques
Spécification des réglages d’économie d’énergie
Définissez les réglages d’économie d’énergie au besoin.
Les quatre réglages suivants sont disponibles. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la page de description de chaque fonction.
• Mode lampe (P96)
Règle la consommation d’énergie de la lampe et du ventilateur dans le mode
d’image.
Éteint automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps, si
le projecteur est inactif sans signal d’entrée.
• Durée de la Gestion alimentation (P114)
• Réglages de veille réseau (P125)
Conserve l’énergie en mode de veille.
81
Fonctions pratiques
Spécifiez la période au bout de laquelle la lampe ou le projecteur s’éteindront
automatiquement si le projecteur n’est pas utilisé et en l’absence de signal
d’entrée lorsque [Mode Gestion alimentation] est réglé sur [Extinction de la
lampe] ou [Veille].
Guide élémentaire
• Mode Gestion alimentation (P114)
82
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Guide avancé
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Paramètres du menu
Projection avancée
Autres informations
83
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Utilisation des menus
Utilisez les menus pour régler le fonctionnement du projecteur en détail.
Configuration du menu
La fenêtre du menu est divisée en 6 onglets, tel qu’indiqué ci-dessous.
Onglet [Réglages de l’entrée] (P87)
Vous pouvez définir le type de signal ou la
méthode de projection des images entrées.
Onglet [Réglage image] (P90)
Vous pouvez régler la qualité de l’image et
les couleurs selon vos préférences.
Onglet [Paramètres d’installation] (P97)
Ce réglage est utilisé lors de l’installation du projecteur.
Onglet [Régl système] (P108)
Vous pouvez définir le fonctionnement du projecteur.
Onglet [Réglage réseau] (P123)
Ces réglages doivent être appliqués pendant l’utilisation
du projecteur à partir d’un PC, via un réseau.
Pour plus de détails sur les réglages du réseau,
reportez-vous à « Réglage réseau » (P122).
Onglet [Information] (P149)
Vous pouvez vérifier les informations sur
les types de signal des images projetées,
et autres informations.
Eléments de menu
Contenu du menu
84
Utilisation des menus
Fonctionnement basique du menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu.
Télécommande
2
Projecteur
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un onglet.
Télécommande
Projecteur
Guide avancé
3
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un élément.
Télécommande
4
Projecteur
Sélectionnez le contenu.
La manière de sélectionner le contenu varie selon l’élément.
85
Utilisation des menus
• Si la position de l’onglet n’est pas en surbrillance orange, utilisez les touches
[ ] / [ ] pour déplacer la sélection actuelle vers le haut.
Utilisation des menus
Sélection à partir d’une liste Exemple : Aspect (P88)
1. Sélectionnez [Aspect].
2. Appuyez sur la touche OK ou [ ]
pour afficher une liste des contenus.
3. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
sélectionner les contenus souhaités.
4. Lorsque vous avez trouvé les
contenus souhaités, appuyez sur
la touche OK ou [ ].
Réglage à l’aide des touches [ ] / [ ] Exemple : Contraste (P92)
1. Sélectionnez [Contraste].
2. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
effectuer le réglage.
Sélection depuis un écran différent (1) Exemple : Enregistrez mdp
réseau (P124)
1. Sélectionnez [Enregistrez mdp
réseau]. Un écran différent s’affiche.
2. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] /
[ ] ou les touches numériques de la
télécommande pour saisir le mot de
passe réseau du projecteur.
Sélection depuis un écran différent (2) Exemple : Réduction du bruit
aléatoire (P94)
1. Sélectionnez [Réglage avancé].
2. Appuyez sur la touche OK pour
afficher un autre écran.
3. Sélectionnez [Réduction du bruit
aléatoire].
4. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
sélectionner le réglage.
5. Lorsque les réglages sont terminés,
appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer sur la touche MENU fait disparaître l’écran de menu.
L’écran de menu disparaît également si vous appuyez sur la touche EXIT.
86
Paramètres du menu
Réglages de l’entrée
Cette section décrit les réglages pour le format, etc.
(Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1)
Menu
Fonction
Détails
P88
Niveau d’entrée
Sélectionner le niveau d’entrée pour le signal HDMI.
P88
Ultra-blanc
Sélectionner la compatibilité du mode Ultra-blanc pour
les signaux HDMI.
P88
Espace couleur
Sélectionner l’espace couleur pour le signal HDMI.
P89
Progressif
Sélectionner le traitement progressif pour les images
fixes d’un contenu cinématique ou pour les images
animées d’une vidéo.
P89
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
87
Paramètres du menu
Sélectionner un format d’image.
Guide avancé
Aspect
Paramètres du menu
Aspect
> [Réglages de l’entrée] > [Aspect]
Sélectionnez un format de projection pour les images.
Option
Fonction
Auto
Une image est projetée au format du signal d’entrée.
Format réel
L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée.
Les menus non disponibles sont masqués.
La touche ASPECT de la télécommande peut aussi être utilisée pour sélectionner les
réglages de [Aspect].
Niveau d’entrée
> [Réglages de l’entrée] > [Niveau d’entrée]
Réglez le niveau d’entrée pour le contenu projeté via HDMI.
Option
Fonction
Auto
Change automatiquement le niveau d’entrée d’après le signal d’entrée.
Normal
Limite le niveau d’entrée à 16 - 235.
Étendu
Permet un niveau d’entrée complet de 0 - 255.
• Ce réglage est uniquement disponible avec les signaux RVB HDMI.
• En mode [Auto], le niveau du signal est automatiquement sélectionné. (Certains
équipements peuvent ne pas le prendre en charge.)
• Si la sortie HDMI peut être réglée sur [Normal] ou [Étendu], [Étendu] est recommandé.
Le contraste des images sera amélioré et les scènes sombres auront un rendu plus
réaliste. Dans ce cas, réglez [Niveau d’entrée] sur [Auto] ou [Étendu].
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement audiovisuel
connecté au projecteur.
Ultra-blanc
> [Réglages de l’entrée ] > [Ultra-blanc]
Sélectionnez cette option pour projeter des signaux blancs avec l’entrée HDMI
dans une plage de 16 à 235 à une luminosité de 100 % à 109 % (235-255).
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver l’ultra-blanc. Projeter des signaux blancs avec un niveau d’entrée
de 235 à une luminosité de 100 %. Tous les signaux blancs avec une valeur
d’entrée dépassant 235 sont également projetés à une luminosité de 100 %.
Activé
Convertir les signaux d’entrée dans une plage de 16 à 235 de sorte
qu’un niveau d’entrée de 255 soit projeté comme blanc 109 % à une
luminosité de 100 %.
• L’ultra-blanc reste sans effet lorsque [Niveau d’entrée] est réglé sur [Étendu].
• Placez ce réglage sur [Désactivé] si la projection semble déformée ou peu naturelle
lorsqu’il est sur [Activé].
• Si vous réglez cette option sur [Activé], l’ensemble de l’image sera assombri.
88
Paramètres du menu
Espace couleur
> [Réglages de l’entrée] > [Espace couleur]
Sélectionnez l’espace couleur pour le signal HDMI.
Option
Fonction
Auto
Le format de couleur optimal pour les signaux d’entrée est sélectionné.
RGB
Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal
RVB.
YCbCr
Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal de
différence de couleur.
Progressif
> [Réglages de l’entrée] > [Progressif]
Exécute un traitement progressif optimisé pour les images fixes dans un contenu
cinématique ou pour les images animées d’une vidéo lorsque des signaux HDMI
entrelacés (1080i, 1035i, 576i ou 480i) sont reçus.
Fonction
N’exécute pas le traitement progressif.
Film/auto
Approprié à la projection d’images fixes ou d’images animées
ordinaires. Exécute le traitement progressif pour une vidéo ou pour un
contenu cinématique.
Vidéo 1
Approprié pour projeter une vidéo à qualité d’image élevée et à
mouvement relativement lent. Exécute un traitement progressif
optimisé pour la vidéo HD.
Vidéo 2
Approprié pour projeter une vidéo à mouvement plus rapide. Exécute
un traitement progressif optimisé pour la vidéo à mouvement rapide.
25p/30p (PsF)
Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo 1080 Psf/25 ou
1080 Psf/30 (respectivement 25 et 30 images par seconde).
Sélectionnez [Désactivé] lorsque vous observez des scintillements et des lignes
horizontales sur des fichiers multimédias contenant de nombreuses images d’action
rapides.
89
Paramètres du menu
Désactivé
Guide avancé
Option
Paramètres du menu
Réglage de l’image
Cette section décrit les réglages de qualité d’image comme la luminosité, le
contraste et la netteté.
(Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1)
Menu
Fonction
Détails
Mode Image *
Sélectionner une qualité d’image globale appropriée à
l’image projetée.
P91
Créer profil
Enregistrer les réglages de qualité d’image souhaités
comme profils.
P92
Mode d’image de base
Affiche le mode d’image à la base du profil.
P92
Luminosité *
Régler la luminosité de l’image.
P92
Contraste *
Régler le contraste de l’image.
P92
Netteté *
Régler la netteté de l’image.
P92
Gamma *
Corriger la perte des détails dans les ombres ou les
hautes lumières.
P92
Réglage couleur *
Régler avec précision les couleurs de l’image.
P93
Réglage avancé *
Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte
de couleur.
P93
Mode lampe *
Sélectionner la luminosité de la lampe.
P96
Réinit.
Ramenez les réglages de qualité d’image actuels à
leurs valeurs par défaut.
P96
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
* Les réglages sont mémorisés en tant que réglages modifiés pour le signal
d’entrée et le mode d’image actuels.
90
Paramètres du menu
Mode image
> [Réglage image] > [Mode image]
Sélectionnez la qualité d’image globale pour les images projetées. Peut également
être sélectionné en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Fonction
Option
Luminosité
de la pièce
Types d’images
Convient à
Écrans d’ordinateur
ou média lu avec un
logiciel vidéo
Couleurs naturelles et
blanches
Présentation
Lumineux
Images comprenant
principalement du
texte
Maintien de l’écran
lumineux
Dynamique
Lumineux
Contenu vidéo
Maintien de l’écran
lumineux
Vidéo
Quelque peu
sombre
Vidéo de caméscope
Reproduction fidèle de
l’espace colorimétrique des
téléviseurs
Photo/sRGB
Quelque peu
sombre
Photos numériques
d’appareils photo
compatibles sRVB
Conforme à la norme sRVB
Images médicales ou
autres images
monochromes
Conforme aux valeurs de
gamma utilisées pour les
images médicales
* Conforme à la norme
DICOM partie 14.
Toutefois, le projecteur ne
peut pas être utilisé pour
des diagnostics ou
applications similaires.
DICOM SIM
Régler le
gamma
selon la
luminosité
ambiante.
Utilisateur 1 à 3
Un maximum de trois profils d’utilisateur peuvent être mémorisés
pour les réglages de qualité d’image sélectionnés (P92). Les profils
mémorisés sont disponibles dans ce réglage comme mode d’image.
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
• Vous pouvez régler la qualité d’image en ajustant les éléments suivants dans chaque
mode d’image : [Luminosité], [Contraste], [Netteté], [Gamma], [Réglage couleur],
[Réglage avancé] et [Mode lampe]
• En présence d’un scintillement en mode Présentation, essayez de basculer sur le
mode sRVB ou Standard.
91
Paramètres du menu
Lumineux
Guide avancé
Standard
Paramètres du menu
Créer profil
> [Réglage image] > [Créer profil]
Enregistrez les réglages de qualité d’image souhaités dans trois profils d’utilisateur
maximum.
• Les réglages sauvegardés comprennent la luminosité, le contraste, la netteté, le
gamma, le réglage de la couleur, le réglage avancé et le mode de lampe.
• Bien que seuls trois profils d’utilisateur soient affichés, des profils séparés s’appliquent
selon que des signaux DVI-D ou HDMI sont reçus. Par conséquent, il est possible de
sauvegarder jusqu’à 6 réglages.
• Le nom du mode d’image qui était la base pour le changement des réglages est
également sauvegardé dans la mémoire de l’utilisateur. Lorsqu’une mémoire d’utilisateur
est sélectionnée en tant que mode d’image, le mode d’image qui était la base dans cette
mémoire d’utilisateur est affiché dans le menu en tant que [Mode d’image de base].
Luminosité
> [Réglage image] > [Luminosité]
Régler la luminosité de l’image.
Contraste
> [Réglage image] > [Contraste]
Accentuez ou atténuez le contraste.
Netteté
> [Réglage image] > [Netteté]
Régler la netteté de l’image.
Gamma
> [Réglage image] > [Gamma]
Corrigez les zones d’image trop sombres ou trop claires pour voir clairement.
Pour un réglage plus détaillé, utilisez Gamma précis (P96).
92
Paramètres du menu
Réglage couleur
> [Réglage image] > [Réglage couleur]
Ajustez les paramètres liés aux couleurs comme le niveau de chrominance,
l’équilibre des couleurs et la température de couleur.
(En modes d’image autres que DICOM SIM.)
Sous-menu
Fonction
Permet de régler l’intensité des couleurs.
Équilibre couleurs
Permet de régler l’équilibre des couleurs d’une image violacée ou
verdâtre.
Température couleur
Permet de régler la température de couleur du blanc.
Gain R / G / B
Permet de régler le gain de chacune des couleurs.
Offset R / G / B
Permet de régler l’offset de chacune des couleurs.
Réglage avancé
> [Réglage image] > [Réglage avancé]
Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte de couleur.
93
Paramètres du menu
En mode d’image [DICOM SIM], [Température couleur] n’est pas réglé avec des valeurs
numériques, mais réglé sur l’un des cinq préréglages suivants.
Préréglage 1 : Régler la luminosité selon la norme DICOM partie 14.
Préréglage 2 : Régler la tonalité de couleur selon la norme DICOM partie 14.
Préréglage 3 : Régler la couleur selon la norme DICOM partie 14.
Préréglage 4 (base claire) : Régler la couleur en fonction de la couleur d’un film
radiographique.
Préréglage 5 (base bleue) : Régler la couleur en fonction de la couleur d’un film
radiographique.
Guide avancé
Niv de chrominance
Paramètres du menu
Lumière ambiante
Minimisez l’effet de la lumière ambiante sur l’écran.
Sous-menu
Désactivé
Fonction
Permet de projeter une image sans aucune correction.
Tungsten
Type
Régler
Pour une lumière ambiante provenant d’une
ampoule d’éclairage conventionnelle ou une
lumière fluorescente de cette couleur.
Fluorescent
Pour une lumière ambiante provenant d’un
éclairage fluorescent « blanc jour ».
B
Pour une luminosité normale de la lumière
ambiante.
H
Pour une lumière ambiante claire.
Niveau
Exemples de réglages du niveau de lumière ambiante
Niveau
Exemple d’emplacement
B
Salle de projection, bar sportif, etc.
H
Salle de conférence, salle de lecture, etc.
Le réglage [Lumière ambiante] est disponible en mode d’image [Photo/sRGB].
Réduction du bruit aléatoire
Réduisez le bruit d’image aléatoire*.
* Efficace pour un bruit ayant une fréquence ou une amplitude irrégulière.
Option
Désactivé
Fonction
Désactive la Réduction du bruit aléatoire.
Faible
Moyen
Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit aléatoire.
Puissant
Sélectionnez [Faible] pour les images à vitesse rapide ou [Puissant] pour les images à
vitesse lente.
Réduction bruit MPEG
Réduisez le bruit d’image MPEG.
Option
Désactivé
Fonction
Désactive la Réduction du bruit MPEG.
Faible
Moyen
Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit MPEG.
Puissant
94
Paramètres du menu
Gamma dynamique
Vous pouvez régler automatiquement la représentation de la gradation des parties claires et
foncées d’une image.
Option
Désactivé
Fonction
Désactiver le réglage gamma dynamique.
Faible
Moyen
Spécifier l’un des trois niveaux de réglage gamma dynamique.
Puissant
Mém couleur correcte (Chair/Ciel/Vert)
Rehausse les teintes de peau, les ciels bleus et les verts, de sorte que ces couleurs soient
plus fidèles au souvenir des gens.
Option
Désactivé
Fonction
Désactiver la correction.
Faible
Moyen
Spécifier le degré de correction.
Puissant
Réglez avec précision les teintes RVB (rouge, vert, bleu) et CMJ (cyan, magenta, jaune) dans
les images.
Sous-menu
Désactivé
Fonction
Permet de désactiver le réglage des couleurs sur 6 axes.
Paramètres du menu
Régler
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner [ Teinte], [ Saturation] ou
[ Luminosité] et utilisez les touches [ ] / [ ] pour le réglage.
Réinit.
Guide avancé
Régl couleur axe 6
Permet de remettre à zéro toutes les valeurs de réglage.
95
Paramètres du menu
Gamma précis
Réglez les courbes gamma blanches, rouges, vertes et bleues. Le rouge, le vert et le bleu peuvent
être ajustés séparément. Les ajustements effectués sur le blanc sont aussi appliqués aux trois
autres couleurs. Veuillez noter que le réglage des couleurs écrasera les réglages précédents.
• [Gamma précis] est disponible dans les modes d’image autres que [DICOM SIM]
(Mode d’image optimal : [Photo/sRGB].).
• Pour en savoir plus sur la correction gamma, voir page 92.
• Utilisez les signaux d’entrée ou un schéma de test pour le réglage.
La résolution de l’image peut sembler plus faible si [Réduction du bruit aléatoire] ou
[Réduction bruit MPEG] est appliqué.
Mode Lampe
> [Réglage image] > [Mode lampe]
La réduction de la luminosité de la lampe réduit la consommation d’énergie et
atténue le bruit du ventilateur de refroidissement.
Option
Fonction
Pleine puissance
Projette les images avec une pleine luminosité.
Économie d’énergie
Réduit la luminosité de la lampe pour économiser l’énergie.
Réinitialisation
> [Réglage image] > [Réinit.]
Ramenez les réglages de qualité d’image actuels à leurs valeurs par défaut.
Option
Fonction
OK
Les réglages d’image sont réinitialisés.
Annuler
La réinitialisation des réglages d’image est annulée.
• Si vous effectuez la réinitialisation alors que [Mode image] est réglé sur un profil
compris entre [Utilisateur 1] et [Utilisateur 3], les réglages initialement enregistrés pour
ce profil d’utilisateur seront rétablis.
• Seul le réglage de la combinaison du signal d’entrée et du mode d’image pour la
projection en cours est réinitialisé.
96
Paramètres du menu
Paramètres d’installation
Réglez la projection selon l’écran ou le type d’images ou en fonction de la
méthode d’installation du projecteur.
(Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1)
Fonction
Détails
Verrou de position
L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut
être impossible.
P98
Invers H/V image
Spécifier les réglages pour la projection depuis l’arrière
de l’écran, depuis le plafond ou les deux.
P98
Distorsion trapézoïdale
Régler le type de correction de trapèze.
P98
P99
Objectif - Position
Enregistrer les informations sur la position de l’objectif
(notamment la mise au point, le zoom et les réglages
de décalage d’objectif), qui peuvent être utilisées pour
ramener l’objectif sur ces positions.
P106
Couleur écran
Régler les couleurs de projection en fonction de la
couleur d’écran.
P106
Iris
Réduire les différences de luminosité entre les modèles
lorsque plusieurs projecteurs sont utilisés ensemble en
ajustant l’ouverture de l’objectif.
P107
Schéma test
Projeter un schéma de test pour vérifier la résolution et
la couleur de projection pendant l’installation.
P107
97
Paramètres du menu
Réglages professionnels Spécifier les réglages pour l’installation avancée.
Guide avancé
Menu
Paramètres du menu
Verrouillage de position
> [Paramètres d’installation] > [Verrou de position]
L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut être impossible.
• Invers H/V image • Distorsion trapézoïdale • Réglages professionnels
• Objectif - Position (Sauvegarder position, Réinit. décal. obj.)
Option
Fonction
Désactivé
Le verrou de position n’est pas utilisé.
Activé
Empêche le réglage des fonctions liées à l’installation.
Invers H/V image
> [Paramètres d’installation] > [Invers H/V image]
Spécifiez l’orientation pour l’installation du projecteur.
Option
Fonction
Aucun
Sélectionner cette option pour la projection normale sans
inversion.
Monté au plafond
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé à l’envers au
plafond.
L’image projetée est inversée en position verticale.
Arrière
Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de l’écran.
L’image projetée est inversée en position horizontale.
Arrière/plafond
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé à l’envers au
plafond et derrière l’écran.
L’image projetée est inversée en position verticale et horizontale.
• Pour suspendre le projecteur au plafond, utilisez le support en option. Contactez le
Canon Call Center pour obtenir de plus amples informations.
• L’inversion de l’image réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale. Dans ce
cas, refaites le réglage.
• Le réglage du paramètre [Invers H/V image] ne change pas les attributions des touches
dans les commandes sur le côté du projecteur.
Distorsion trapézoïdale
> [Paramètres d’installation] > [Distorsion trapézoïdale]
Deux types de correction de trapèze sont disponibles : la correction de trapèze
horizontal/vertical et le réglage des coins. La correction de trapèze peut aussi être
réinitialisée. La correction de trapèze peut également être appliquée en appuyant
sur la touche KEYSTONE.
Option
Fonction
Distorsion horiz-verti
Appliquer une correction de trapèze horizontal-vertical. La hauteur
et la longueur de l’image sont ajustées.
Réglage coins
Appliquer le réglage des coins. Chaque coin de l’image peut être
repositionné.
Réinit.
Réinitialise la valeur de distorsion trapézoïdale spécifiée.
98
Paramètres du menu
Réglages professionnels
> [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels]
Spécifiez les réglages pour l’installation avancée.
Mode entraînement panneau
Sélectionnez la résolution verticale du panneau LCD à utiliser.
Option
Fonction
Utiliser une résolution de 4096 x 2160 lignes.
4096x2400
Utiliser une résolution de 4096 x 2400 lignes. Sélectionnez cette option
uniquement si un signal avec une résolution de 4096 x 2400 est reçu.
Sélection mode entrée multiple
Sélectionnez comment combiner quatre entrées DVI ou deux entrées HDMI pour former une
image.
Sous-menu
Mode d’entrée DVI
Mode d’entrée
HDMI
Fonction
Normal
À utiliser avec l’entrée DVI [Unique], [DVI 1x2], [DVI 2x2]
ou [DVI 1x4].
Unique
À utiliser avec un signal d’entrée DVI (une connexion).
DVI 1x2
À utiliser avec deux signaux d’entrée DVI.
DVI 2x2
À utiliser avec quatre signaux d’entrée DVI projetés en
une disposition 2x2.
DVI 1x4
À utiliser avec quatre signaux d’entrée DVI projetés côte
à côte.
Normal
À utiliser avec l’entrée HDMI [Unique] ou [HDMI 1x2].
Unique
À utiliser avec un signal d’entrée HDMI (une connexion).
HDMI 1x2
À utiliser avec deux signaux d’entrée HDMI.
Les couleurs peuvent sembler déformées si les images sont visionnées depuis le côté
sur certains écrans avec [DVI 1x4] ou [HDMI 1x2]. Pour des résultats optimaux, utilisez
un écran mat dont l’angle de vue est ample.
99
Paramètres du menu
• Le changement du mode d’entraînement du panneau réinitialise les valeurs
suivantes.
- Distorsion horizontale-verticale
- Réglage des coins
• Les valeurs de réglage stockées pour la fusion des bords dépendent du mode
d’entraînement du panneau.
Guide avancé
4096x2160
Paramètres du menu
Optimiseur DVI
Optimise les images des signaux DVI.
Sous-menu
Fonction
Activé
Détermine automatiquement si les bornes DVI sont
utilisées en mode Single-link ou Dual-link et permute les
réglages conformément.
Désactivé
Désactive automatiquement la détermination du mode
Single-link ou Dual-link des bornes DVI, et projette des
images en mode Single-link.
Réglage auto DVI
Dual Link
Réglage égaliseur
DVI-1
Réglage égaliseur
DVI-2
Réglage égaliseur
DVI-3
Réglage égaliseur
DVI-4
Régler la valeur de l’égaliseur pour les bornes DVI.
Choisir des valeurs inférieures pour une amplification supérieure ou des
valeurs supérieures pour une amplification inférieure.
Exemple de réglages d’égaliseur
• Diminuez les valeurs pour amplifier les signaux atténués par un câble
long.
• Les signaux peuvent être trop forts s’il y a du bruit avec un câble court
ou avec un câble actif, un correcteur de signal ou un répétiteur. Le cas
échéant, augmentez les valeurs pour atténuer et corriger les signaux.
• Lorsqu’un câble Dual-link est utilisé, tout bruit sur la ligne du signal peut empêcher
une projection normale. Le cas échéant, réglez [Réglage auto DVI Dual Link] sur
[Désactivé].
• Dans certains cas lorsque les bornes DVI sont utilisées, le câble peut ne pas
convenir pour le projecteur, ce qui peut provoquer du bruit vidéo ou empêcher le
signal d’être détecté. Le cas échéant, réglez les valeurs dans chaque réglage de
[Réglage égaliseur DVI-1] à [Réglage égaliseur DVI-4].
100
Paramètres du menu
Alignement RGB
Corrigez le mauvais alignement des couleurs.
Sous-menu
Enregistrement
Fonction
Le mauvais alignement des couleurs affectant l’ensemble de l’image peut
être corrigé en mettant en position les composantes rouge, verte ou
bleue par incréments d’un pixel.
Une correction précise du mauvais alignement du rouge, vert ou bleu sur
différentes zones de l’écran est possible par couleur et zone.
Pour des instructions détaillées, reportez-vous à « Enregistrement
avancé pour régler les images projetées » (P154).
[Désactivé] Désactiver la correction locale du mauvais alignement des
couleurs.
[Régler]
Afficher un menu pour la correction locale du mauvais
alignement des couleurs.
Sous-menu
Réglage 5
points
Fonction
Désactivé
Désactiver le réglage.
Régler
Accéder au mode de réglage 5 points
(dans les coins de l’écran et au centre).
Réglage précis d’après 54 points (dans une grille 6 x
9).
Réinit.
Rétablir la position initiale, avant le réglage.
Avec l’enregistrement avancé, les zones d’image à motif en
damier ou en demi-teinte peuvent être affectées par des couleurs
irrégulières ou des artefacts d’image.
• Les réglages [Enregistrement] et [Enregistrement avancé] sont conservés même si
vous modifiez le mode d’entraînement du panneau.
• Le réglage 5 points permet une correction de base du mauvais alignement des
couleurs sur tout l’écran, en déplaçant les points de réglage au centre et dans
chaque coin. Pour corriger l’enregistrement uniquement dans certaines zones,
essayez le réglage manuel.
• Toute valeur réglée dans le réglage 5 points est conservée si vous procédez par la
suite au réglage manuel. Pour une correction plus précise après le réglage 5 points,
procédez au réglage manuel.
• Toute valeur de réglage manuel réglée avant de basculer sur le réglage 5 points est
effacée.
101
Paramètres du menu
Réglage
manuel
Guide avancé
Enregistrement
avancé
Paramètres du menu
Altitude élevée
Changez le mode de ventilateur selon que l’installation est à une altitude basse ou élevée (audessus de 2 300 m).
Option
Fonction
Désactivé
Réglage pour les altitudes inférieures à 2 300 m.
Activé
Réglage pour les altitudes de 2 300 m ou plus.
Des réglages incorrects peuvent raccourcir la durée de service de la lampe et d’autres
pièces.
Projection verticale
Vous pouvez assurer un refroidissement adéquat en basculant le mode de ventilateur en
fonction d’une installation orientée vers le haut ou vers le bas.
Option
Fonction
Désactivé
Ne modifie pas le mode de ventilateur.
Vers le haut
Réglage pour l’utilisation lorsque le projecteur est orienté vers le haut.
Vers le bas
Réglage pour la projection vers le bas.
• Veillez à exécuter ce réglage pour utiliser la projection verticale.
• Si vous projetez à la verticale sans utiliser ce réglage, la durée de vie utile de la
lampe et d’autres pièces sera raccourcie.
• Même si vous effectuez ce réglage, la projection verticale entraînera une plus courte
durée de service de la lampe et d’autres pièces que la projection horizontale.
Réglage vitesse ventilateur
Pour garantir que les pièces optiques durent aussi longtemps que possible, vous pouvez
augmenter la vitesse du ventilateur.
Option
Fonction
Normal
Règle le ventilateur à une faible vitesse. À utiliser quand un
fonctionnement silencieux est nécessaire.
Vitesse élevée
Augmente la vitesse du ventilateur pour une durée de service
relativement longue des pièces optiques. Bien que le ventilateur
devienne plus bruyant, mieux vaut utiliser ce réglage si la durée de
service des pièces optiques est des plus importantes.
Mise au point périphérique
Avec la projection en dôme, la mise au point des images peut être ajustée sur les bords de
l’écran, et la télécommande peut être utilisée pour activer ou désactiver ce réglage de mise au
point. Pour des instructions détaillées, reportez-vous à « Réglage de la mise au point
périphérique » (P158).
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver la mise au point à distance des bords de l’image.
Activé
Activer la mise au point à distance des bords de l’image. Pour accéder à
la fenêtre de réglage, appuyez plusieurs fois sur la touche LENS du
projecteur ou appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande.
Réinit.
Ramener la mise au point des bords à la position standard.
102
Paramètres du menu
Régler cette fonction sur [Désactivé] empêche seulement l’affichage de la fenêtre de
réglage. Les valeurs de réglage sont toujours conservées. Utilisez ce réglage pour
empêcher la mise au point à distance des bords de l’image.
Fusion des bords
La luminosité et les couleurs des images en chevauchement de plusieurs projecteurs, formant
une zone de fusion, peuvent être ajustées pour un aspect plus uni. Pour des instructions
détaillées, voir « Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) » (P150).
[Désactivé] Désactiver la fusion.
[Régler]
Afficher le menu permettant de régler la zone de fusion.
Marqueur de début
Marqueur de fin
Zone de fusion
Le réglage peut ne pas éliminer des couleurs ou luminosités différentes dans la zone
de fusion.
(1) Luminosité, contraste, gain R/G/B, offset R/G/B, niveau de noir, fusion des couleurs,
température de couleur, niveau de chrominance, équilibre des couleurs, netteté,
gamma
(2) Réglage couleur avec le réglage des couleurs sur 6 axes
(3) Réglage Gamma par réglage précis du gamma
(4) Réglage des coins avec la correction de trapèze
103
Paramètres du menu
Pour des résultats optimaux de fusion des bords, utilisez tous les projecteurs dans le
même mode d’image (mode d’image optimal : [Photo/sRGB].) et procédez aux
réglages suivants.
Guide avancé
Lors du réglage de l’image projetée
depuis le côté droit
Paramètres du menu
Sous-menu
Fonction
Sous-menu
Fonction
Gauche
Droite
Haut
Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de
fusion.
Bas
Largeur
Spécifier la largeur entre les marqueurs de départ et
de fin.
Modifier la position du marqueur de début.
Côté
Position de
départ
• De grandes zones de fusion peuvent
recouvrir les boîtes de dialogue de signal
d’entrée et d’autres éléments de l’interface.
Dans ce cas, réglez momentanément la
fusion des bords sur [Désactivé] et vérifiez
l’affichage.
• Bien que le marqueur de début soit
normalement aligné sur le bord de l’image, il
est également possible de l’aligner vers le
centre de l’image. Dans ce cas, la zone de
fusion noire se trouvera à l’extérieur du
marqueur de départ.
Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur dans la zone
de fusion.
Sous-menu
Désactivé
Fonction
Désactiver le réglage des couleurs des images
fusionnées.
Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de
couleur dans la zone de fusion.
Réglage de fusion
des couleurs
Option
Régler
Fonction
Blanc
Ajuster simultanément le rouge,
le vert et le bleu pour corriger les
couleurs indésirables ou les
écarts dans la zone de fusion.
Rouge/Vert/Bleu
Ajuster séparément le rouge, le
vert et le bleu pour corriger les
couleurs indésirables ou les
écarts dans la zone de fusion.
104
Paramètres du menu
Sous-menu
Fonction
Étant donné que le noir est plus clair dans la zone de fusion que dans les
autres zones, vous pouvez ajuster le niveau de noir en dehors de la zone
de fusion pour rendre cette différence de luminosité moins visible.
Position du marqueur
de fin (caché)
Image gauche
CBA
Zone D
Zone de fusion
Zone A : Il n’est pas possible de régler le
niveau de noir.
Zone B : Régler sur un niveau de noir
différent de celui de la zone D.
Zone C : Régler pour obtenir une
transition douce par rapport au
niveau de noir des zones B et D.
Zones C - A (réglage par défaut : 0)
Désactivé
Désactiver le réglage du niveau de noir.
Zone
Régler les zones C - A pour adoucir les contours de la zone de fusion.
Sous-menu
Fonction
Côté
Sélectionner le sens du réglage entre Gauche/
Droite/Haut/Bas.
Largeur-A/
Largeur-B/
Largeur-C
Régler les largeurs des zones A - C.
Sous-menu
Zone-B/D base
Fonction
Régler la luminosité du niveau de noir des zones B/D.
Zone-B/D rouge/ Régler les composantes rouge, verte et bleue des
verte/bleue
niveaux de noir de la zone B/D individuellement.
Les valeurs de réglage sont rétablies si la boîte de dialogue n’est
plus affichée après que vous sélectionnez [Régler] à nouveau
après le réglage de [Réglage niveau de noir] sur [Désactivé].
Afficher les marqueurs de la zone de fusion.
Option
Marqueur
Réinit.
Fonction
Désactivé
Cacher les marqueurs de la zone de fusion.
Activé
Afficher les marqueurs de la zone de fusion. Le
marqueur de début est rouge et le marqueur de
fin est vert.
Réinitialiser les réglages du marqueur.
105
Paramètres du menu
Niveau de noir
Régler la luminosité du niveau de noir et la couleur des zones B et D.
Guide avancé
Réglage niveau de
noir
Paramètres du menu
Objectif - Position
> [Paramètres d’installation] > [Objectif - Position]
Le projecteur peut mémoriser des informations sur la position de l’objectif. Jusqu’à
trois groupes d’informations sur l’objectif (notamment les réglages de mise au
point, de zoom et de décalage de l’objectif) peuvent être sauvegardés, et l’objectif
peut être ramené à ces positions au besoin.
Sous-menu
Fonction
Charger position
1-3
Ramène l’objectif aux positions sauvegardées au moyen de
[Sauvegarder position 1] à [Sauvegarder position 3].
Sauvegarder
position 1-3
Sauvegarde la position de l’objectif sous l’une des positions disponibles
(1 à 3).
Réinit. décal. obj.
Ramène l’objectif à sa position initiale.
• Lorsque les positions d’objectif sauvegardées sont rétablies, les images peuvent être
légèrement mal alignées par rapport à la position sauvegardée.
• Si vous spécifiez une taille d’image légèrement plus petite que la taille d’écran (zone
d’image), vous pouvez permuter entre plusieurs positions d’objectif sans que l’image
sorte de l’écran.
• Lorsqu’un positionnement précis est nécessaire, utilisez les fonctions de décalage de
l’objectif, de zoom et de mise au point pour régler avec précision la position.
• [Sauvegarder position] et [Réinit. décal. obj.] ne sont pas disponibles si [Verrou de
position] est réglé sur [Activé] (P98).
• [Charger position] est estompé en gris et n’est pas disponible tant que les positions ne
sont pas mémorisées sur une option de [Sauvegarder position].
• Les valeurs de réglage suivantes sont mémorisées : mise au point, zoom, décalage
d’objectif, distorsion trapézoïdale, réglage des coins et couleur de l’écran.
Couleur écran
> [Paramètres d’installation] > [Couleur écran]
Vous pouvez ajuster la qualité des couleurs des images projetées en fonction des
couleurs de l’écran de projection.
Sous-menu
Fonction
Normal
Sélectionner ce paramètre si vous utilisez un type d’écran de projection
standard. Les images sont projetées dans une qualité de lumière
similaire à la lumière naturelle.
Tableau vert
Sélectionner cette option si une surface vert foncé comme un tableau
noir est utilisée comme écran. Une qualité de couleur similaire à celle
de l’option [Normal] est obtenue sur le tableau vert.
Régler
Sélectionner cette option pour régler avec précision le rouge, le vert et
le bleu.
106
Paramètres du menu
Iris
> [Paramètres d’installation ] > [Iris]
Les différences de luminosité entre les modèles peuvent être réduites en ajustant
l’ouverture de l’objectif lorsque plusieurs projecteurs sont utilisés ensemble.
Sous-menu
Fonction
Ouvrir
Désactive le réglage de l’ouverture.
Fermer 1-3
Spécifier la valeur d’ouverture dans une plage comprise entre 1 et 3.
Le réglage [Iris] n’affecte pas la consommation électrique.
Schéma test
> [Paramètres d’installation] > [Schéma test]
Vous pouvez projeter un schéma de test (P171) pour vérifier la résolution, la
couleur et autres détails sans même fournir un signal d’entrée. Également
disponible en appuyant sur la touche TEST PATTERN de la télécommande.
Fonction
Désactivé
Désactiver l’affichage du schéma de test.
Activé
Activer l’affichage du schéma de test.
107
Paramètres du menu
• Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour
changer de schémas. De plus, les options de schéma de test, le cas échéant, peuvent
être modifiées avec les touches [ ] / [ ].
• Le menu du schéma de test ne s’affiche plus au bout d’un court moment, mais vous
pouvez l’afficher de nouveau en appuyant sur les touches [ ] / [ ].
Guide avancé
Option
Paramètres du menu
Réglages système
Personnalisez le fonctionnement du projecteur et de la télécommande, les bips
et d’autres détails après le démarrage, en veille et dans d’autres situations.
(Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1)
Menu
Fonction
Détails
Réglages écran
utilisateur
Personnaliser les écrans d’utilisateur affichés au
démarrage, lorsqu’aucun signal n’est détecté et dans
d’autres situations.
P109
À l’écran
Régler la position d’affichage et l’affichage ou non des
menus, des informations d’aide et des icônes
d’avertissement ou de précaution.
P110
Télécommande/
Commande côté
Spécifier le fonctionnement avec les touches de la
télécommande ou du projecteur.
P112
Sél. de la prise entrée audio Sélectionner la borne pour l’entrée audio.
P113
Communication série
Afficher les valeurs de réglage de la communication série.
P114
Mode Gestion
alimentation
Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la
lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps si le
projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et
en l’absence de signal d’entrée.
P114
Durée de la Gestion
alimentation
Spécifier la durée avant l’extinction de la lampe ou la
mise en veille du projecteur, selon le réglage [Mode
Gestion alimentation].
P114
Activé direct
Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon
d’alimentation sans appuyer sur la touche POWER.
P115
Réduction flou de
mouvement
Le flou de mouvement est un flou qui se produit
pendant la lecture vidéo. La réduction du flou de
mouvement peut rendre ce flou moins perceptible.
P115
Langue
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous
souhaitez que les menus s’affichent.
P116
Autres paramètres
Régler un mot de passe, réinitialiser les compteurs
pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et
accéder à d’autres réglages et informations.
P117
108
Paramètres du menu
Réglages écran utilisateur
> [Régl système] > [Réglages écran utilisateur]
Capturez un logo et spécifiez les réglages d’affichage du logo.
Capture logo
Enregistre l’image actuelle en tant que logo d’utilisateur. Les logos d’utilisateur enregistrés
peuvent s’afficher lorsqu’aucun signal n’est reçu, lorsque vous appuyez sur la touche
BLANK, ou en tant qu’image de démarrage.
Option
Fonction
Annuler
Annule l’enregistrement du logo.
Position logo
Aucun signal écran
Personnalisez l’écran affiché quand aucun signal d’entrée n’est reçu.
Option
Noir
Fonction
L’écran est totalement noir.
Bleu
L’écran est totalement bleu.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
Écran lorsque blanc
Sélectionnez l’écran affiché lorsque la projection est provisoirement masquée en appuyant
sur la touche BLANK de la télécommande.
Option
Fonction
Noir
L’écran est totalement noir.
Bleu
L’écran est totalement bleu.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
Projecteur allumé
Sélectionnez un logo à projeter après le démarrage jusqu’à ce que les signaux d’entrée
puissent être projetés.
Option
Fonction
Sauter
Un écran noir est projeté.
Logo Canon
Permet d’afficher le logo Canon préalablement enregistré en usine.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
109
Paramètres du menu
Spécifiez comme suit la position des logos d’utilisateur enregistrés.
Vous pouvez spécifier la position après qu’un logo a été enregistré. Choisissez entre le coin
supérieur gauche, le coin supérieur droit, le centre, le coin inférieur gauche ou le coin
inférieur droit.
Guide avancé
OK
Affichez l’image pour l’enregistrement du logo.
Alignez l’image sur les lignes rouges de délimitation qui indiquent la
partie qui sera sauvegardée, puis appuyez sur la touche OK. La partie
de l’image à l’intérieur des lignes de délimitation est enregistrée.
Paramètres du menu
À l’écran
> [Régl système] > [À l’écran]
Spécifiez les détails de l’affichage pour les menus à l’écran, l’aide et les icônes
d’avertissement ou de précaution.
Position menu
Repositionnez l’affichage du menu.
Choisissez entre le coin supérieur gauche, le coin supérieur droit, le centre, le coin inférieur
gauche ou le coin inférieur droit.
Seul [Centre] est disponible lorsque la fusion des bords est utilisée. D’autres positions
d’affichage sont estompées en gris et ne sont pas disponibles.
Temps d’affichage menu
Prolongez l’affichage du menu des 10 ou 30 secondes standard à 3 minutes.
Option
Fonction
Normal
Le menu est affiché pendant 10 ou 30 secondes.
Étendu
Le menu est affiché pendant 3 minutes.
Les durées d’affichage suivantes sont également modifiées.
Élément
Écran MENU
-
Entrée (P63)
Ajustement du trapèze (P73)
Réinitialisation du trapèze (P75)
Mise au point (P67), zoom (P68), décalage
d’objectif (P70), réinit. décal. obj. (P71)
Mise au point périphérique (P102)
Aspect (P72)
Mode image (P76)
Gamma (P92)
Réglage du volume (P27, P32)
[Normal]
[Étendu]
30 secondes
3 minutes
10 secondes
3 minutes
L’alignement RVB s’affiche pendant 3 minutes, indépendamment de l’option [Normal]
ou [Étendu].
110
Paramètres du menu
Guide
Permet d’afficher la fenêtre Guide.
Option
Fonction
Désactivé
Permet de masquer la fenêtre Guide.
Activé
Permet d’afficher la fenêtre Guide.
La fenêtre Guide s’affiche dans les cas suivants.
• Aucun signal d’entrée n’est détecté.
• Une touche non valide est enfoncée en mode [BLANK] ou [FREEZE]. (P32)
• Lorsque le verrou de position (P98) est réglé sur [Activé] et que les touches
verrouillées par cette fonction sont enfoncées.
Afficher statut d’entrée
Spécifiez si le statut du signal est affiché en l’absence de signal ou une fois les réglages du
signal terminés.
Option
Fonction
Désactivé
Le statut d’entrée n’est pas affiché.
Activé
Le statut d’entrée est affiché.
Spécifiez d’afficher ou non un message de remplacement de la lampe après que la lampe a
été utilisée pendant une période donnée.
Option
Fonction
Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe
ne s’affichent pas.
Activé
Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe
s’affichent.
• Lorsque la lampe doit bientôt être remplacée, le témoin [LAMP] du projecteur
clignote. Pour en savoir plus, voir « Affichages des témoins LED » (P29).
• Si l’affichage est réglé sur [Désactivé], le message pour préparer une lampe de
remplacement et l’avertissement pour remplacer la lampe seront tous deux
désactivés. Pour consulter le moment du remplacement, vérifiez le compteur de
lampe (P118).
• Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être remplacée, elle risque de
se briser. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
Affichage avertiss. filtre air
Un message vous conseillant d’effectuer un nettoyage peut être réglé pour s’afficher lorsque
le filtre doit être nettoyé.
Option
Fonction
Désactivé
L’avertissement de filtre à air n’est pas affiché.
Activé
L’avertissement de filtre à air est affiché.
Si vous réglez [Affichage avertiss. filtre air] sur [Désactivé], l’affichage de
l’avertissement de nettoyage du filtre à air sera désactivé. Nous vous recommandons
de vérifier le compteur de filtre à air (P119) de temps à autre pour savoir quand
remplacer le filtre.
111
Paramètres du menu
Désactivé
Guide avancé
Affichage avertiss. lampe
Paramètres du menu
Aff. alerte surchauffe
Spécifiez si l’icône d’avertissement de température élevée s’affiche lorsque la température
interne est élevée et que le projecteur peut surchauffer.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver l’affichage de l’icône d’avertissement de température
élevée.
Activé
Activer l’affichage de l’icône d’avertissement de température élevée.
Télécommande/Commande côté
> [Régl système] > [Télécommande/Commande côté]
Spécifiez les opérations disponibles au moyen des touches sur la télécommande
ou des commandes sur le côté du projecteur.
Bip
Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non lorsque vous utilisez le projecteur.
Option
Fonction
Désactivé
Le bip est désactivé.
Activé
Le bip est activé.
Aucun bip n’est émis si vous coupez le son du projecteur à l’aide de la touche MUTE
de la télécommande.
Répétition touche
La Répétition touche permet de maintenir enfoncées les touches du projecteur ou de la
télécommande au lieu d’appuyer dessus à plusieurs reprises.
Option
Fonction
Désactivé
La répétition touche n’est pas activée.
Activé
La répétition touche est activée.
Verrouillage
Verrouillez le projecteur pour empêcher le fonctionnement direct ou par télécommande.
Option
Fonction
Désactivé
Le verrouillage est désactivé.
Unité centrale
L’utilisation est impossible à l’aide de l’unité principale.
Utilisez la télécommande.
Télécomm.
(sans fil)
Permet de désactiver l’utilisation infrarouge de la télécommande (P34).
Utilisez les touches de l’unité principale.
La commande est également possible avec une télécommande câblée.
112
Paramètres du menu
Pour débloquer la fonction de verrouillage
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez la touche OK de
l’unité centrale et branchez le cordon d’alimentation tout en maintenant la touche OK
enfoncée. Un bout d’un moment, un bip retentira et les commandes seront déverrouillées.
Lorsque vous accédez à ce réglage depuis les commandes sur le côté du projecteur,
[Unité centrale] n’est pas disponible. De même, lorsque vous accédez au réglage
depuis la télécommande, [Télécomm. (sans fil)] n’est pas disponible.
Canal à distance
Des canaux distincts peuvent être attribués à un maximum de quatre projecteurs afin qu’une
seule télécommande puisse être utilisée avec chaque projecteur.
Sélection du canal de projecteur
Si une télécommande câblée est utilisée, il n’est pas nécessaire de régler le canal de la
télécommande.
Option
Fonction
Sélectionnez le canal de la télécommande que vous souhaitez utiliser
avec ce projecteur.
Autonome
Peut être commandé depuis une télécommande réglée sur n’importe
quel canal.
Guide avancé
Ch1
Ch2
Ch3
Ch4
Sélection d’un canal sur la télécommande
Ch1
Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [1] pendant 3 secondes.
Ch2
Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [2] pendant 3 secondes.
Ch3
Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [3] pendant 3 secondes.
Ch4
Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [4] pendant 3 secondes.
Autonome
Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [0] pendant 3 secondes.
Sél. de la prise entrée audio
> [Régl système] > [Sél. de la prise entrée audio]
Sélectionnez la borne pour l’entrée audio.
Option
Fonction
Désactivé
Aucun son n’est émis.
Entrée audio
Utilisez les signaux audio de Entrée audio pour la sortie audio.
HDMI-1
Uniquement disponible lorsque le signal d’entrée est réglé sur
[HDMI-1] ou [HDMI 1x2]. Les signaux audio depuis HDMI 1 sont
émis.
HDMI-2
Uniquement disponible lorsque le signal d’entrée est réglé sur
[HDMI-2] ou [HDMI 1x2]. Les signaux audio depuis HDMI 2 sont
émis.
113
Paramètres du menu
Après avoir changé le canal sur le projecteur dans le menu, changez toujours le canal sur la
télécommande en conséquence.
Paramètres du menu
Communication série
> [Régl système] > [Communication série]
Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage pour le port de service (CONTROL)
utilisé pour la communication série.
Option
Fonction
Bit d’arrêt
Longueur du symbole représentant la fin des bits de données.
Débit en baud
Taux de modulation, en bits par seconde.
Bits de données
Nombre de bits de données.
Parité
Nombre de bits de parité.
Mode Gestion alimentation
> [Régl système] > [Mode Gestion alimentation]
Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la lampe ou le projecteur au
bout d’un certain temps si le projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et
en l’absence de signal d’entrée.
Option
Fonction
Désactivée
Désactiver le Mode Gestion alimentation.
Extinction de la lampe
Éteint uniquement la lampe.
Veille
Éteint le projecteur et le met en veille.
• Après que la lampe est éteinte, la projection reprend lorsque :
- le même signal d’entrée est rétabli.
- la télécommande ou le projecteur est utilisé.
- le projecteur est mis sous tension.
• Après que le projecteur entre en veille, pour reprendre la projection, il est nécessaire
de procéder aux mêmes étapes que lorsque vous allumez normalement le projecteur.
• Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] (P115) n’est pas disponible.
Durée de la Gestion alimentation
> [Régl système] > [Durée de la Gestion alimentation]
Spécifiez la durée avant l’extinction de la lampe ou la mise en veille du projecteur,
selon le réglage [Mode Gestion alimentation].
Option
5 min à 60 min
Fonction
Au bout de 30 secondes sans signal d’entrée, lorsque le
projecteur est inactif, celui-ci se met à afficher un compte à
rebours de la durée sélectionnée.
• Si les conditions de démarrage du compte à rebours sont remplies alors que vous
masquez la projection, le masquage est annulé.
• Lorsque le compte à rebours commence, la sortie audio s’arrête.
114
Paramètres du menu
Activé direct
> [Régl système] > [Activé direct]
Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation sans
appuyer sur la touche POWER.
Option
Fonction
Désactivé
La touche POWER doit être enfoncée pour allumer le projecteur.
Activé
Vous pouvez allumer le projecteur uniquement en branchant le
câble d’alimentation.
• Avant d’activer l’activation directe, pensez à régler [Mode Gestion alimentation] sur une
autre option que [Désactivée]. Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] n’est pas
disponible.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée
de vie de la lampe.
Réduction flou de mouvement
Le flou de mouvement est un flou qui se produit pendant la lecture vidéo. La
réduction du flou de mouvement peut rendre ce flou moins perceptible.
Option
Fonction
La réduction du flou de mouvement n’est pas effectuée.
Faible
Le flou de mouvement est réduit pour les images à vitesse rapide.
Il est à noter que les images peuvent être légèrement plus
sombres et qu’un scintillement peut se produire.
Puissant
Le flou de mouvement est réduit pour les images à vitesse plus
rapide que [Faible]. Il est à noter que les images peuvent être plus
sombres et qu’un scintillement peut se produire.
• Si le réglage du projecteur sur [Puissant] ou [Faible] produit un scintillement gênant,
réglez-le sur [Désactivé].
• [Réduction flou de mouvement] n’est pas disponible en mode d’image [DICOM SIM].
Le menu est estompé en gris.
115
Paramètres du menu
Désactivé
Guide avancé
> [Régl système] > [Réduction flou de mouvement]
Paramètres du menu
Langue
> [Régl système] > [Langue]
Sélectionnez la langue d’affichage du menu.
Langue
Anglais
Russe
Tchèque
Allemand
Hollandais
Danois
Français
Finlandais
Arabe
Italien
Norvégien
Chinois (simplifié)
Espagnol
Turc
Chinois (traditionnel)
Portugais
Polonais
Coréen
Suédois
Hongrois
Japonais
116
Paramètres du menu
Autres paramètres
> [Régl système] > [Autres paramètres]
Verrouillez le fonctionnement avec un mot de passe, réglez un mot de passe,
réinitialisez les compteurs pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et
accédez à d’autres réglages et informations.
Paramètres de mot de passe
Met le projecteur hors d’usage jusqu’à ce que le mot de passe correct soit saisi.
Fonction
Désactivé
Le projecteur peut être utilisé même si aucun mot de passe n’est saisi.
Activé
Le projecteur ne peut pas être utilisé si vous ne saisissez pas votre mot
de passe.
Guide avancé
Option
Pour annuler le mot de passe
Annulation sur
la
télécommande
Pour forcer l’annulation du mot de passe à l’aide de la télécommande,
appuyez sur la touche MENU 3 fois, en mode de veille, puis appuyez
sur la touche POWER.
• Vous pouvez définir [Activé] uniquement lorsque vous avez complété [Enregistrez
mot de passe].
Une fois le mot de passe défini, l’écran de saisie du mot de passe apparaît lorsque le
projecteur est allumé.
Entrez un mot de passe à 4 chiffres.
Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] ou des touches
numériques de la télécommande.
Si le mot de passe est valide, la projection commence. Si vous saisissez trois fois un mot
de passe incorrect, le projecteur s’éteint.
• Le projecteur s’éteint également au bout de 3 minutes d’inactivité sur l’écran de
saisie du mot de passe.
117
Paramètres du menu
Annulation sur
le projecteur
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
Maintenez enfoncée la touche MENU sur la commande sur le côté et
branchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous de maintenir enfoncée
la touche MENU jusqu’à ce qu’un bip soit émis. Lorsque le projecteur
émet un bip, le mot de passe est annulé. (Le mot de passe entré est
également réinitialisé.)
Paramètres du menu
Enregistrez mot de passe
Vous pouvez définir un mot de passe pour mettre le projecteur en route.
Entrez un mot de passe à 4 chiffres.
Saisissez le mot de passe à l’aide des touches du pointeur [ ] (1) / [ ] (2) / [ ] (3) / [ ] (4)
ou des touches numériques de la télécommande.
Pour entrer le mot de passe à 4 chiffres, saisissez les chiffres de gauche à droite. Lorsque le
dernier chiffre est entré, le mot de passe est automatiquement enregistré.
Appuyez sur la touche MENU pour interrompre l’enregistrement.
Régler caractéristiques panneau
Réglez la projection pour compenser la durée d’utilisation du projecteur, l’environnement du
projecteur et d’autres facteurs.
Sous-menu
Fonction
Rétablissez le gamma d’origine si, après l’utilisation du projecteur
pendant une période prolongée, vous remarquez que les courbes de
teinte ont changé ou si des couleurs neutres ont pris une coloration
teintée. L’option Rétablir gamma peut être utilisée uniquement lorsque
la lampe est allumée depuis 30 minutes ou plus.
Sous-menu
Rétablir gamma
Fonction
Désactivé
Les réglages usine sont rétablis sans effectuer
Rétablir gamma.
Régler
Rétablir le gamma d’origine et appliquer le résultat.
• La restauration du réglage gamma ramènera les courbes de
tonalité et les couleurs neutres aussi près que possible de leurs
valeurs par défaut, mais la projection originale ne pourra pas
être exactement restituée.
• Si Rétablir gamma est exécuté, l’écran de réglage sera projeté
pendant environ 8 minutes.
• Pour arrêter Rétablir gamma, appuyez sur la touche POWER
ou EXIT. L’annulation ramènera le réglage sur [Désactivé].
Régler la
température du
panneau
Utilisé lorsque le gamma a changé en réponse à d’autres modifications,
comme des variations de la température ambiante.
Compense pour les changements de gradation provoqués par une
variation de la température du panneau LCOS.
Sous-menu
Fonction
Désactivé
Ne pas régler les panneaux selon la température.
Régler
Régler les panneaux selon la température.
Compteur de lampe
Il est possible de réinitialiser le compteur de lampe indiquant l’intervalle de temps jusqu’au
prochain remplacement.
Pour en savoir plus sur l’affichage du compteur de lampe, voir « Remplacement de la lampe »
(P166).
• Remettez à zéro le compteur de lampe uniquement lorsque vous avez remplacé la
lampe. Le compteur de lampe ne peut pas indiquer le moment correct auquel la
lampe doit être remplacée, le cas échéant.
• La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de remplacement
de la lampe s’affiche (P166). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
118
Paramètres du menu
Compteur de filtre à air
Ceci réinitialise le compteur vous rappelant le moment auquel le filtre à air doit être nettoyé et
remplacé.
Pour en savoir plus sur le remplacement ou le nettoyage du filtre, voir P162 à P165.
Compteur puissance
Affichez la durée totale de l’état sous tension du projecteur.
Cette valeur n’est pas réinitialisée même si [Réglages usine] est exécuté.
Micrologiciel
Mettez à jour le micrologiciel du projecteur.
Vérifiez la version indiquée avant de mettre à jour le micrologiciel.
La mise à jour du micrologiciel prend quelques minutes. Pendant la mise à jour, le
témoin LED clignote en rouge. N’éteignez pas le projecteur pendant que le témoin
LED clignote. Après la mise à jour, le projecteur s’éteint de lui-même
automatiquement et passe en mode de veille.
119
Paramètres du menu
• Les versions du micrologiciel illustrées ici sont données à titre indicatif uniquement
et sont différentes des versions réelles.
• Dans certains cas, il peut être impossible de télécharger la mise à jour. Pour en
savoir plus, contactez le Canon Call Center.
Guide avancé
Mettez à jour le micrologiciel du projecteur comme suit.
1. Téléchargez le micrologiciel mis à jour à partir du site Web de Canon et enregistrez-le
dans le dossier racine d’une clé USB.
2. Insérez la clé USB dans le port USB.
3. Suivez les instructions indiquées pour achever la procédure de mise à jour.
Paramètres du menu
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser les réglages des éléments de menu et restaurer les réglages usine.
Option
Fonction
OK
Les paramètres sont réinitialisés sur leur valeur par défaut.
Annuler
Les paramètres ne sont pas réinitialisés sur leur valeur par défaut.
Principaux réglages par défaut
Réglages de l’entrée
Sous-menu
Paramètres d’installation
Valeur par
défaut
Sous-menu
Valeur par
défaut
Aspect
Auto
Verrou de position
Désactivé
Niveau d’entrée
Auto
Invers H/V image
Aucun
Ultra-blanc
Espace couleur
Progressif
Activé
Distorsion trapézoïdale
Auto
Réglages professionnels
Film/auto
Mode entraînement
panneau
Réglage image
Sous-menu
Mode Image
Sélection mode entrée
multiple
Valeur par
défaut
Réglage avancé
Désactivé
Réduction du bruit
aléatoire
Désactivé
Réduction bruit MPEG
Désactivé
Gamma dynamique
*
Mém couleur correcte
*
Régl couleur axe 6
Mode Lampe
4096x2160
Normal
Optimiseur DVI
Standard
Lumière ambiante
Distorsion
horiz-verti
Réglage auto DVI
Dual Link
Activé
Réglage égaliseur
DVI
12
Alignement RGB
Enregistrement
0
Enregistrement
avancé
Désactivé
Désactivé
Altitude élevée
Désactivé
Pleine
puissance
Projection verticale
Désactivé
Réglage vitesse
ventilateur
Mise au point
périphérique
Désactivé
Fusion des bords
Désactivé
Couleur écran
Normal
Iris
Ouvrir
Schéma test
* [Faible] dans [Dynamique] ou mode d’image [Vidéo] avec l’entrée HDMI.
120
Normal
Désactivé
Paramètres du menu
Principaux réglages par défaut
Réglages système
Sous-menu
Sous-menu
Valeur par
défaut
DVI 1x4
HDMI-1
HDMI-2
HDMI 1x2
Mode Gestion alimentation
Durée de la Gestion
15 min
alimentation
Activé direct
Désactivé
Réduction flou de
Désactivé
mouvement
Autres paramètres
Paramètres de mot de
Désactivé
passe
Régler caractéristiques panneau
Rétablir gamma
Désactivé
Régler la température
Désactivé
du panneau
Réglage réseau
Sous-menu
Verrouiller
Activé
Faible
puissance
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
Désactivé
Cette fonction ne réinitialise pas les valeurs suivantes.
- Signal d’entrée
sélectionné
- Canal à distance
- Objectif - Position
- Profil d’utilisateur
- Régler la température
du panneau
- Compteur de lampe
- Langue
- Réglage réseau
- Compteur de filtre à air
- Réglages professionnels (Enregistrement,
Enregistrement avancé, Altitude élevée, Projection
verticale)
- Valeur de réglage de
- Rétablir gamma
la mise au point
périphérique
- Compteur puissance
121
Paramètres du menu
Verrouillage réglage
réseau
Réglage du mot de passe
réseau
Réglages de veille
réseau
Fonction réseau
Réglages détaillés
DHCP
PJLink
AMX Device Discovery
Crestron RoomView
Valeur par
défaut
Guide avancé
Réglages écran utilisateur
Capture logo
Annuler
Position logo
Centre
Aucun signal écran
Bleu
Ecran lorsque blanc
Noir
Projecteur allumé
Logo Canon
À l’écran
Position menu
Centre
Temps d’affichage
Normal
menu
Guide
Activé
Afficher statut d’entrée
Activé
Affichage avertiss.
Activé
lampe
Affichage avertiss.
Activé
filtre air
Aff. alerte surchauffe
Désactivé
Télécommande/Commande côté
Bip
Activé
Répétition touche
Activé
Verrouillage
Désactivé
Canal à distance
Autonome
Sél. de la prise entrée audio
DVI-1
Entrée audio
DVI-2
Entrée audio
DVI-3
Entrée audio
DVI-4
Entrée audio
DVI 1x2
Entrée audio
DVI 2x2
Entrée audio
Valeur par
défaut
Entrée audio
HDMI-1
HDMI-2
HDMI-1
Veille
Paramètres du menu
Réglage réseau
Vue d’ensemble de la connexion réseau
Le branchement du projecteur sur un réseau permet de commander le projecteur
depuis un ordinateur et de recevoir des notifications d’erreur de projecteur par
email.
En fonction de la méthode de connexion au réseau, il peut être nécessaire de
préparer l’ordinateur. Une explication relative à la préparation de l’ordinateur est
présentée ci-après.
Méthodes de connexion
Pour connecter le projecteur à un réseau informatique, utilisez un câble LAN.
Concentrateur ou
routeur, etc.
Câble LAN blindé (STP ; non fourni)
Port LAN
• Lorsque le réglage [Fonction réseau] du projecteur est placé sur [Désactivé] (la
connexion réseau est désactivée), placez-le sur [Activé] afin de l’activer (P125).
• En vous reportant à la « Vérification des informations relatives au projecteur »
(P149), vérifiez que l’adresse IP du projecteur ne chevauche pas avec celle
d’autres ordinateurs branchés sur le même câble LAN. Pour configurer une
adresse IP de projecteur, suivez les instructions sous « Configuration des
réglages d’ordinateur pour une connexion réseau » (P130) et utilisez l’écran
Web, ou utilisez les réglages TCP/IP du projecteur (P126).
• Lorsque vous branchez l’ordinateur au réseau pour la première fois, il est
également nécessaire d’effectuer les réglages sur l’ordinateur. Dans ce cas,
consultez l’administrateur de réseau concernant les réglages nécessaires.
Dans un environnement réseau dans lequel un serveur DHCP est utilisé, choisissez
[Activé] sur l’écran [DHCP] du projecteur pour activer la fonction DHCP et connectez-le
(P126).
122
Paramètres du menu
Configuration des paramètres de projecteur
Les réglages décrits dans cette section concernent les connexions réseau,
la configuration d’un mot de passe pour le réseau et d’autres aspects de la
projection en réseau.
(Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1)
Fonction
Détails
Verrouiller les réglages réseau pour prévenir les
modifications.
P124
Réglage mdp réseau
Spécifier si les réglages réseau sont protégés par un
mot de passe.
P124
Enregistrez mdp réseau
Définir un mot de passe réseau.
P124
Réglages de veille
réseau
Spécifier l’étendue de la fonctionnalité de réseau en
mode de veille.
P125
Fonction réseau
Activer ou désactiver les fonctions réseau.
P125
Réglages détaillés
Afficher et régler les détails de la connexion réseau.
P126
PJLink
Activer ou désactiver PJLink.
P128
AMX Device Discovery
Activer ou désactiver AMX Device Discovery.
P129
Crestron RoomView
Activer ou désactiver Crestron RoomView.
P129
123
Paramètres du menu
Verrouillage réglage
réseau
Guide avancé
Menu
Paramètres du menu
Verrouillage réglage réseau
> [Réglage réseau] > [Verrouillage réglage réseau]
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller les réglages réseau afin qu’ils ne puissent pas
être modifiés.
Option
Fonction
Déverrouiller
Permet de désactiver le verrouillage et d’autoriser la modification des
autres réglages réseau. Le mot de passe doit être entré pour désactiver
le verrouillage. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] ou les touches
numériques de la télécommande pour saisir le mot de passe réseau à
quatre chiffres.
Verrouiller
Permet de verrouiller les réglages.
Désactivation forcée du verrouillage réseau
Appuyez sur ces touches dans l’ordre suivant pour annuler le verrouillage : [ ] [OK] [ ]
[OK] [ ] [OK]. Cette opération ramène le mot de passe réseau à [ ] [ ] [ ] [ ] ([1] [1]
[1] [1]).
Si vous réglez [Réglage mdp réseau] sur [Désactivé], les réglages réseau restent
déverrouillés.
Réglage mdp réseau
> [Réglage réseau] > [Réglage mdp réseau]
Vous pouvez régler si un mot de passe est nécessaire ou pas pour modifier les
réglages réseau du projecteur.
Option
Fonction
Désactivé
Aucun mot de passe réseau n’est utilisé.
Activé
Un mot de passe réseau est utilisé.
Enregistrez mdp réseau
> [Réglage réseau] > [Enregistrez mdp réseau]
Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] ou les touches numériques de la
télécommande pour saisir le mot de passe réseau du projecteur.
124
Paramètres du menu
Réglages de veille réseau
> [Réglage réseau] > [Réglages de veille réseau]
Spécifiez l’état d’utilisation de la fonction réseau en mode de veille comme suit.
Option
Fonction
Normal
Toutes les fonctions réseau sont disponibles même en mode de
veille, y compris l’écran Web, la commande via le réseau et
PJLink.
Faible puissance
Même en mode de veille, toutes les fonctions réseau sont
disponibles.
Le projecteur peut toutefois être moins réactif que d’ordinaire au
début de l’utilisation de certaines fonctions.
• [Faible puissance] peut retarder l’accès au réseau de certaines fonctions. Pour un
accès plus rapide, sélectionnez [Normal].
• La consommation électrique lorsque la Fonction réseau est [Activé] varie selon que les
Réglages de veille réseau sont réglés sur Normal ou Faible puissance.
> [Réglage réseau] > [Fonction réseau]
Activez ou désactivez la fonction réseau.
Spécifier [Désactivé] permet d’économiser de l’énergie.
Option
Fonction
Permet de désactiver la fonction de réseau.
Marche
Permet d’activer la fonction de réseau.
125
Paramètres du menu
Arrêt
Guide avancé
Fonction réseau
Paramètres du menu
Réglages détaillés
> [Réglage réseau] > [Réglages détaillés]
Consultez ou modifiez manuellement l’adresse IP, l’adresse de passerelle et
d’autres réglages de connexion réseau. Uniquement disponible si la fonction
réseau est [Activé].
Menu
Fonction
Adresse IP
Adresse IP du projecteur.
Adresse de
passerelle
Adresse de passerelle du projecteur.
Adresse MAC
Adresse MAC du projecteur.
Sous-menu
Fonction
Désactivé
Permet de désactiver la fonction DHCP. Les réglages
TCP/IP doivent être configurés manuellement.
Activé
Permet d’activer la fonction DHCP. Permet de
rechercher le serveur DHCP. Les réglages TCP/IP ne
peuvent pas être configurés (adresse IP, masque
sous-réseau et adresse de passerelle), car l’adresse
IP est obtenue du serveur DHCP.
DHCP
Modifiez ou spécifiez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et
l’adresse de passerelle utilisés pour les connexions.
Réglages TCP/IP
• Ce menu n’est pas disponible (estompé en gris) lorsque
[DHCP] (P126) est [Activé].
• Si une valeur incorrecte est saisie, le message « Saisie
invalide » s’affiche. Si cela se produit, entrez une valeur
correcte.
126
Paramètres du menu
Menu
Initialisation
réseau
Fonction
Les réglages réseau suivants sont réinitialisés.
Réglages configurés depuis le menu du projecteur
• Verrouillage réglage réseau (P124)
• Réglage du mot de passe réseau (P124)
• Enregistrez du mot de passe réseau (P124)
• Réglages de veille réseau (P125)
• Fonction réseau (P125)
• Réglages détaillés (P126)
• PJLink (P128)
• AMX Device Discovery (P129)
• Crestron RoomView (P129)
Réglages configurés depuis l’écran Internet
• [Password] (P136)
• [Network] (P137)
• [Mail] (P138)
• [Mail auth] (P139)
• [SNMP] (P140)
• [Projector info.] (P141)
• [PJLink] (P142)
Guide avancé
Paramètres du menu
127
Paramètres du menu
PJLink
> [Réglage réseau] > [PJLink]
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction réseau PJLink du projecteur.
Lorsque la fonction est activée, la commande peut être effectuée via le réseau à
l’aide des commandes répondant aux normes PJLink.
Option
Fonction
Désactivé
Permet de désactiver la fonction PJLink.
Activé
Permet d’activer la fonction PJLink.
• Le projecteur est conforme à la Classe 1 telle que définie dans les normes PJLink
établies par la JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries
Association). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la Classe 1
PJLink, et répond également à la définition de la Classe 1 de la norme PJLink.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de PJLink, voir « Réglage PJLink [PJLink] » (P142).
Qu’est-ce que PJLink ?
En septembre 2003, le PJLink Working Group a été créé au sein du Data Projector
Committee. Pendant la première année, ce PJLink Working Group a standardisé PJLink
comme une nouvelle spécification d’interface pour projecteurs.
PJLink est une norme unifiée pour l’utilisation et le contrôle de projecteurs.
Elle permet un contrôle centralisé de projecteurs et une utilisation à partir d’une
télécommande de tous les projecteurs quel que soit le fabricant. L’objectif de JBMIA est
d’améliorer le confort des utilisateurs et d’étendre l’utilisation des projecteurs par une
systématisation anticipée de la vérification de réseau et du contrôle des projecteurs, qui va
devenir la tendance à l’avenir.
Classe 1 : Standardisation des spécifications relatives au contrôle et à la vérification des
fonctions de base du projecteur
Contrôle de base du projecteur : commande de l’alimentation, sélection d’entrées, etc.
Acquisition des informations et du statut du projecteur : Statut de la tension, statut de
sélection d’entrée, statut d’erreur, durée d’utilisation de la lampe, etc.
JBMIA : Japan Business Machine and Information System Industries Association.
La JBMIA est une organisation qui a été lancée en 1960 et dont le nom a été modifié le 1er
avril 2002.
Site Web de PJLink :http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours
d’homologation dans certains pays.
PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande
d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions.
128
Paramètres du menu
AMX Device Discovery
> [Réglage réseau] > [AMX Device Discovery]
Ce réglage permet à d’autres appareils compatibles avec AMX Device Discovery
de détecter le projecteur sur un réseau. Pour les réseaux sans AMX Device
Discovery, sélectionnez [Désactivé].
Option
Fonction
Désactivé
Désactive AMX Device Discovery.
Activé
Active AMX Device Discovery. Le projecteur enverra régulièrement
des paquets balise AMX sur le réseau.
Pour en savoir plus sur AMX Device Discovery, visitez le site Web AMX.
http://www.amx.com/
Crestron RoomView
> [Réglage réseau] > [Crestron RoomView]
Option
Fonction
Désactiver Crestron RoomView.
Activé
Active Crestron RoomView. Un port sera ouvert pour RoomView, et
le projecteur répondra aux paquets CIP. La communication est
possible via l’application RoomView Express/Server ou via Crestron
Controller. (P142)
Pour de plus amples détails sur Crestron RoomView, visitez le site Web de Crestron®.
http://www.crestron.com/
129
Paramètres du menu
Désactivé
Guide avancé
Crestron RoomView permet une gestion centralisée de plusieurs projecteurs sur un
réseau. Les projecteurs en réseau peuvent être commandés à distance pour
résoudre des problèmes, vérifier la durée de vie utile des lampes ou allumer ou
éteindre les projecteurs. Spécifiez d’utiliser ou non Crestron RoomView.
Paramètres du menu
Configuration des réglages d’ordinateur pour
une connexion réseau
Spécification d’une adresse IP
Vous trouverez ci-dessous les instructions pour configurer les adresses IP d’un
ordinateur pour chaque système d’exploitation.
■ Windows 8.1 / Windows 8
1
Cliquez sur le bouton droit de la souris sur l’arrière-plan de l’écran de
démarrage et cliquez sur [Toutes les applications] dans le coin inférieur
droit.
• Utilisateurs Windows 8.1 :
Cliquez sur la flèche vers le bas dans le coin inférieur gauche de l’écran de
démarrage.
2
Cliquez sur [Panneau de configuration].
• Depuis le bureau :
Appuyez sur Win+X.
Dans le menu des raccourcis affiché dans le coin inférieur gauche, cliquez sur
[Panneau de configuration].
3
Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau].
• Dans l’affichage des icônes :
Cliquez sur [Centre Réseau et partage].
4
5
Cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte].
6
Dans la liste [Cette connexion utilise les éléments suivants], sélectionnez
[Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur le bouton
[Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de
sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
7
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
8
Une fois les réglages effectués, cliquez sur le bouton [OK], puis cliquez
sur le bouton [Fermer] de la fenêtre [Propriétés de Ethernet] pour la
fermer.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ethernet], puis sur
[Propriétés].
130
Paramètres du menu
■ Windows 7
1
2
A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration].
3
A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Modifier les
paramètres de la carte].
4
Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la
fenêtre [Propriétés].
5
Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la
touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP,
masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
6
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
7
Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez
sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau
local] pour la fermer.
Cliquez sur [Réseau et Internet], puis sur [Afficher l’état et la gestion du
réseau].
A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration].
4
Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la
fenêtre [Propriétés].
5
Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la
touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP,
masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
6
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
7
Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez
sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau
local] pour la fermer.
Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau].
A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Gérer les
connexions réseau].
131
Paramètres du menu
1
2
3
Guide avancé
■ Windows Vista
Paramètres du menu
■ Mac OS X
1
2
Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système].
3
Sélectionnez [Ethernet intégré] et cliquez sur l’onglet [TCP/IP]. Notez les
paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, routeur,
serveur DNS, etc.).
4
Créez un nouvel environnement réseau et paramétrez l’adresse IP et le
masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
5
Cliquez sur [Appliquer] pour fermer la fenêtre de préférence de réseau.
Dans la fenêtre Préférences système, cliquez sur [Réseau] pour afficher
la fenêtre de réseau.
■ Reconfigurer l’adresse IP de l’ordinateur
Suivez la même procédure que lors du changement d’adresse IP et réinitialisez les
valeurs avec les valeurs par défaut à partir des paramètres notés avant le
changement.
Configuration du réseau
■ Affichage de l’écran de configuration du réseau
1
Allumez l’ordinateur et le projecteur.
Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui
suivent le démarrage du projecteur.
2
Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) »
dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée.
L’écran Web du projecteur apparaît.
132
Paramètres du menu
Les informations suivantes s’affichent.
Affiche l’écran de réglages.
Projector name
Le nom du projecteur du réseau
Comment
Notes pertinentes, comme l’emplacement d’installation
du projecteur
MAC address
L’adresse MAC du projecteur
IP address
L’adresse IP du projecteur
Power status
Le statut de l’alimentation du projecteur
Lamp time full power
Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe [Pleine
puissance]
Lamp time power saver
Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe
[Économie d’énergie]
Lamp time converted
Durée d’utilisation de la lampe (valeur convertie)
Filter time
Durée d’utilisation du filtre à air
Alert
Message d’erreur (si une erreur s’est produite)
Temperature abnormality (Température anormale)
Faulty lamp (Lampe défectueuse)
Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement
défectueux)
Faulty power supply (Alimentation électrique
défectueuse)
Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse)
Faulty lens connector (Connecteur de lentille
défectueux)
L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés,
demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP
à partir du menu du projecteur. (P126)
3
Cliquez sur [Settings] sur l’écran Web.
La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche.
133
Paramètres du menu
Affiche l’écran de commande du projecteur.
Settings
Guide avancé
Projector control
Paramètres du menu
4
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie
du mot de passe, puis cliquez sur [OK].
Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ».
L’écran des réglages s’affiche. Effectuez les réglages réseau sur cet écran.
Pour commander le projecteur depuis l’ordinateur, cliquez sur [Projector control]. (P147)
■ Réglage réseau
1
Sélectionnez une fonction à configurer depuis le menu de l’écran des
réglages.
134
Paramètres du menu
2
Renseignez les détails du réglage dans les champs indiqués (1), puis
cliquez sur [OK] (2).
(1)
(2)
3
Une fenêtre de confirmation apparaît. Vérifiez le contenu et son
exactitude, cliquez sur [Apply].
Guide avancé
135
Paramètres du menu
Les réglages sont appliqués au projecteur.
Si vous sélectionnez [Network] ou [Password] dans le menu, ce message
s’affichera : « Save completed. Please change setting and reconnect. »
Si vous sélectionnez des fonctions autres que celles ci-dessus, « Save
completed » s’affiche. Cliquez sur [Back to top] pour revenir à la page
supérieure de l’écran Web.
Paramètres du menu
Configuration d’un mot de passe [Password]
Depuis [Password] dans l’écran des réglages, vous pouvez régler un nom
d’utilisateur et un mot de passe pour la connexion à l’écran Web. Pour plus de
détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau »
(P134).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
User name
Lors de la connexion à l’écran Web,
entrez le nom d’utilisateur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (4 - 15 caractères).
root
New password
Lors de la connexion à l’écran Web,
entrez le mot de passe à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (4 - 15 caractères).
system
Confirm new password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans [New
password].
system
136
Paramètres du menu
Réglage des informations de base [Network]
À partir de [Network] dans l’écran de réglages, vous pouvez vous connecter à
l’écran Web et paramétrer les informations de base du réseau. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P134).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
L’adresse MAC du
projecteur
DHCP
Sélectionnez l’activation ou la
désactivation de la fonction DHCP. Si la
fonction est activée, étant donné que
l’adresse IP est obtenue à partir du
serveur DHCP, il n’est pas possible
d’entrer les éléments suivants.
[IP address]
[Subnet mask]
[Default gateway]
OFF
IP address
Entrez l’adresse IP du projecteur à
l’aide de chiffres de 1 octet.
192.168.254.254
Subnet mask
Entrez le masque sousréseau à l’aide
de chiffres de 1 octet.
255.255.255.0
Default gateway
Entrez l’adresse IP de la passerelle par
défaut à l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
Si les réglages relatifs au TCP/IP ont été modifiés, il est nécessaire de se déconnecter et
de se reconnecter au réseau.
Si le masque de sous-réseau du réseau a été modifié, sélectionnez [Subnet mask] dans
l’écran ci-dessus et paramétrez le nouveau masque de sous-réseau.
137
Paramètres du menu
Montre l’adresse MAC du projecteur.
Guide avancé
MAC address
Paramètres du menu
Configuration de l’E-mail [Mail]
À partir de [Mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez régler les éléments
nécessaires pour l’envoi de mails d’erreur et de mails test. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P134).
Élément
Réglage d’usine par
défaut
Explication
To:
Entrez l’adresse du destinataire des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
MailUserAccount
Cc:
Entrez l’adresse CC (en copie) des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
From:
Entrez l’adresse de l’expéditeur des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
[email protected]
SMTP server IP address
Entrez l’adresse IP du serveur SMTP à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
SMTP server port
number
Entrez le numéro de port du serveur
SMTP à l’aide de chiffres de 1 octet (1 65535).
25
SNTP server IP address
Entrez l’adresse IP du serveur SNTP à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
Time zone
Sélectionnez la zone horaire dans
laquelle le projecteur est utilisé.
(GMT) Dublin, Lisbon,
London
Mail resend interval*
Entrez l’intervalle de renvoi du mail
lorsqu’une erreur se produit (unité :
secondes) dans une plage comprise
entre 0 - 59 secondes à l’aide de
chiffres de 1 octet.
10
Mail resend times
Entrez le nombre de fois que le mail doit
être renvoyé lorsqu’une erreur se
produit dans une plage comprise entre
0 - 255 à l’aide de chiffres de 1 octet.
3
138
Paramètres du menu
Élément
Error report
Explication
Sélectionnez l’activation ou la désactivation
de la fonction d’envoi de mail d’erreur.
Réglage d’usine par
défaut
OFF
* Lorsque l’intervalle est réglé sur 0 seconde, des tentatives répétées d’envoi de mails
sont faites (comme défini dans [Mail resend times]) sans pause entre les tentatives.
Réglages de l’authentification du mail [Mail auth]
À partir de [Mail auth] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages
pour l’authentification du mail envoyé lorsqu’une erreur se produit. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P134).
Guide avancé
Élément
Explication
Mail authentication
Sélectionnez la méthode d’authentification
du mail. Si OFF est sélectionné, les autres
réglages d’authentification du mail ne
peuvent pas être modifiés.
OFF
User name
Entrez le nom d’utilisateur à utiliser pour
l’authentification du mail à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
Password
Entrez le mot de passe pour
l’authentification du mail à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
<Vide>
POP3 server IP
address
Entrez l’adresse IP du serveur POP3 à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
POP3 server port
number
Entrez le numéro de port du serveur POP3
à l’aide de chiffres de 1 octet (1 - 65535).
110
POP before SMTP
response time
Entrer la période d’expiration de
l’authentification SMTP après
l’authentification POP3 (unité :
millisecondes) avec des chiffres de 1
octet (0 à 9999 millisecondes).
300
139
Paramètres du menu
Réglage d’usine par
défaut
Paramètres du menu
Envoi d’un mail test [Send test mail]
À partir de [Send test mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez envoyer un mail
test à l’adresse définie dans [Mail]. Les réglages ne peuvent pas être modifiés à
partir de cet écran.
Élément
Explication
To:
L’adresse de destinataire spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages
(P138) s’affiche.
Cc:
L’adresse CC spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P138)
s’affiche.
From:
L’adresse d’expéditeur spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages
(P138) s’affiche.
Subject:
Le titre prédéfini de mail « Canon Projector test » s’affiche.
Réglages SNMP [SNMP]
À partir de [SNMP] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages
relatifs au contrôle des projecteurs qui utilisent SNMP (Simple Network
Management Protocol). Pour plus de détails concernant la procédure de réglage,
reportez-vous à « Réglage réseau » (P134).
140
Paramètres du menu
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Sélectionnez la version de la fonction
SNMP. Si OFF est sélectionné, la
fonction SNMP est désactivée et les
autres réglages de cet écran ne
peuvent pas être modifiés.
OFF
Receive community
Entrez le nom de la communauté
devant recevoir les informations
relatives au projecteur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 15 caractères).
<Vide>
Password
Entrez le mot de passe pour les
réglages de la communauté à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (8 - 15 caractères). Il
peut être défini uniquement lorsqu’il
s’agit de la version SNMP V3.
<Vide>
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
<Vide>
Réglage des informations relatives au projecteur [Projector info.]
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Projector name
Entrez le nom du projecteur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
Canon Projector001
Comment
Saisissez des notes pertinentes, comme
l’emplacement d’installation du projecteur.
<Vide>
141
Paramètres du menu
Depuis [Projector info.] dans l’écran des réglages, vous pouvez saisir les
commentaires pertinents comme les noms de projecteur et les emplacements où
les projecteurs sont installés, de sorte que ces informations puissent être utilisées
pour identifier les projecteurs lorsque plusieurs projecteurs sont installés sur le
réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à
« Réglage réseau » (P134).
Guide avancé
SNMP
Paramètres du menu
Certains caractères, tels que #, ne peuvent pas être utilisés pour [Projector name] et
[Comment].
Réglage PJLink [PJLink]
À partir de [PJLink] dans l’écran de réglage, vous pouvez paramétrer les fonctions
PJLink qui sont la norme pour la gestion du projecteur sur un réseau. Pour plus de
détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau »
(P134). Pour plus d’informations concernant PJLink, reportez-vous à « Qu’est-ce
que PJLink ? » (P128).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
PJLink
Activez ou désactivez la fonction
PJLink. Si OFF est sélectionné, la
fonction PJLink est désactivée et les
autres réglages de cet écran ne
peuvent pas être modifiés.
ON
PJLink authentication
Sélectionnez l’activation ou la
désactivation de la fonction
d’authentification PJLink. Si OFF est
sélectionné, il n’est pas possible de
modifier les éléments suivants.
[Password]
[Confirm password]
ON
Password
Entrez le mot de passe
d’authentification PJLink à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
(1 - 32 caractères).
system
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
system
Configuration d’une télécommande fabriquée par Crestron Electronics
[Crestron Controller]
L’écran [Crestron e-Control] s’ouvrira. Pour en savoir plus sur Crestron Controller,
visitez le site Web de Crestron.
http://www.crestron.com/
142
Paramètres du menu
Erreurs de réglage
Lorsqu’une erreur relative au réglage se produit, le nom de l’erreur s’affiche sur
l’écran, et un symbole « ! » s’affiche à côté du champ de saisie ayant provoqué
l’erreur.
La signification des erreurs est indiquée ci-dessous.
Erreur
Signification
Password setting error
Le mot de passe défini et le mot de passe de
confirmation ne correspondent pas.
Invalid SMTP
L’adresse IP du serveur SMTP n’a pas été
réglée.
System failed to connect SMTP server.
Échec de connexion au serveur SMTP lors de
l’envoi d’un mail test.
System failed to connect POP3 server.
Échec de connexion au serveur POP3 lors de la
tentative d’envoi d’un mail test.
System doesn’t support this auth type.
Le type d’authentification réglé n’est pas
supporté par le serveur.
System failed to authenticate.
Échec d’authentification lors d’une tentative
d’envoi d’un mail test.
The system failed to send the test mail.
L’envoi d’un mail test a échoué en raison d’un
échec de connexion au serveur SMTP ou d’une
erreur qui ne se produit pas normalement.
143
Paramètres du menu
Un réglage se trouvant hors de la plage correcte
a été effectué sur l’écran de réglages.
Guide avancé
Input error
Paramètres du menu
Rétablir les réglages d’usine par défaut de réglages réseau
1
Suivez les étapes 1 - 3 de « Affichage de l’écran de configuration du
réseau » (P132) pour afficher l’écran de réglages.
2
Cliquez sur [Initialize].
3
Une fenêtre de confirmation apparaît. Cliquez sur [OK].
144
Paramètres du menu
■ Mails de notification d’erreur
Les messages indiqués dans la liste d’erreurs suivante sont envoyés lorsqu’une
erreur se produit au niveau du projecteur.
Rapport d’erreur
Erreurs liées à la
température
Texte
The temperature inside the projector is too high for some
reason or the outside air temperature is higher than the
specified one.
If the problem is inside the projector, check whether the
projector is installed and operated normally, turn off the
projector to cool its inside, and retry projection. If the same
warning occurs again, the projector may be defective.
Contact your dealer.
Signification
Pour diverses raisons, la température à l’intérieur du
projecteur est trop élevée ou la température extérieure est
plus élevée que la température spécifiée.
Si le problème se situe à l’intérieur du projecteur, assurezvous que le projecteur est correctement installé et qu’il
fonctionne normalement, désactivez le projecteur pour
qu’il refroidisse, puis réessayez d’effectuer la projection.
Si le même avertissement apparaît à nouveau, le
projecteur peut être défectueux. Contactez votre
revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty lamp (Lampe défectueuse)
Texte
The lamp has burnt out. Replace the lamp with a new one.
If the same warning occurs again, the lamp drive circuit
may be defective. Contact your dealer.
Signification
La lampe a grillé. Remplacez la lampe par une neuve. Si
le même avertissement apparaît à nouveau, le circuit de
la lampe peut être défectueux. Contactez votre revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement
défectueux)
Texte
The cooling fan or another component may be defective.
Contact your dealer.
Signification
Le ventilateur de refroidissement ou un autre composant
peut être défectueux. Contactez votre revendeur.
145
Paramètres du menu
Erreurs liées au
ventilateur
Temperature abnormality (Température anormale)
Guide avancé
Erreurs liées à la
lampe
Nom
d’erreur
Paramètres du menu
Erreurs liées au
filtre à air
Erreurs liées à
l’alimentation
Nom
d’erreur
Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse)
Texte
The air filter unit is not installed properly.
Check whether the air filter unit is installed properly.
If it is installed properly, the air filter unit detection switch
may be defective. Contact your dealer.
Signification
L’unité de filtre à air n’est pas correctement installée.
Assurez-vous que l’unité de filtre à air est correctement
installée.
Si elle est correctement installée, le détecteur d’unité de
filtre à air peut être défectueux. Contactez votre
revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty power supply (Alimentation électrique défectueuse)
Texte
The voltage of part of the power supply is abnormally high
or any other problem has occurred in the power supply.
Contact your dealer.
Signification
La tension de l’alimentation électrique est anormalement
élevée ou d’autres problèmes se sont produits au niveau
de l’alimentation. Contactez votre revendeur.
146
Paramètres du menu
Commande du projecteur depuis un ordinateur
Lorsque le projecteur est connecté à un réseau, il est possible de contrôler le
projecteur à partir d’un ordinateur via le réseau.
1
2
Allumez l’ordinateur et le projecteur.
Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) »
dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée.
L’écran Web du projecteur apparaît.
L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés,
demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP
à partir du menu du projecteur.
Cliquez sur [Projector control] sur l’écran Web.
La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche.
4
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie
du mot de passe, puis cliquez sur [OK].
Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ».
L’écran de commande du projecteur apparaît.
Élément
Explication
Projector name
Le nom du projecteur connecté s’affiche. (P141)
Comment
Affiche les notes, comme l’emplacement d’installation du projecteur.
(P141)
Refresh
Permet d’actualiser le contenu affiché avec les informations les plus récentes.
Power
Permet d’activer ou de désactiver l’alimentation du projecteur.
Input
Sélectionnez un signal d’entrée et cliquez sur [Apply] pour activer ce
signal d’entrée. (P63)
Aspect
Sélectionnez un aspect et cliquez sur [Apply] pour activer cet aspect.
(P72)
Image mode
Sélectionnez un mode image et cliquez sur [Apply] pour activer ce
mode image. (P76)
Blank
Permet d’activer ou de désactiver le réglage vide. (P80)
Mute
Permet d’activer ou de désactiver le mode muet. (P32)
147
Paramètres du menu
Le projecteur peut être contrôlé à partir de cet écran.
Guide avancé
3
Paramètres du menu
5
Lorsque les opérations sont terminées, cliquez sur [Back to top] pour
revenir au premier écran Web.
148
Paramètres du menu
Vérification des informations relatives au
projecteur
Vous pouvez vérifier les informations sur les types de signal des images
projetées, et autres informations.
Fonction
Indique le nom du modèle.
Signal d’entrée
Détails sur le signal d’entrée sélectionné actuellement.
Des informations telles que le type, la résolution, la fréquence et le
format de couleur du signal s’affichent.
Micrologiciel
Version du micrologiciel actif
N° de série
Numéro de série unique de ce projecteur
Adresse IP
Adresse IP utilisée lors de la connexion réseau.
Adresse d’expéditeur*
L’adresse de l’expéditeur est utilisée pour l’envoi de mails d’erreur
(P138)
Adresse de destinataire*
Affiche [Déjà réglé] ou [Non réglé] pour montrer si l’adresse du
destinataire est utilisée pour recevoir des mails d’erreur. (P138)
Nom du projecteur*
Nom permettant d’identifier le projecteur sur le réseau
Commentaires*
Les commentaires comme l’emplacement dans lequel le projecteur
est installé s’affichent. (P141)
ID d’infos système
Informations relatives au système. Normalement, ne s’affiche pas.
* Les valeurs ne s’affichent pas lorsque les fonctions réseau sont réglées sur
[Désactivé].
149
Paramètres du menu
Nom de modèle
Guide avancé
Menu
Projection avancée
Projection depuis plusieurs projecteurs à la
fois (Fusion des bords)
Les images en chevauchement de plusieurs projecteurs utilisées ensemble
peuvent être fusionnées pour rendre l’image d’ensemble plus unie.
■ Instructions de base
Suivez ces étapes lorsque vous utilisez deux projecteurs côte à côte.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler].
• Si vous avez déjà achevé les réglages de fusion des bords, la sélection de [Régler] les
appliquera.
• Pour rétablir les réglages d’usine par défaut, sélectionnez [Réinit.].
2
Réglez [Marqueur] sur [Activé].
Les lignes de marqueur sont projetées sur les images. Le marqueur rouge indique
la position de départ pour le réglage, et le marqueur vert la position de fin.
Par défaut, seul le marqueur rouge est visible, car les marqueurs vert et rouge s’affichent
à la même position.
3
Réglez [Position de départ] pour le côté où les images se chevauchent.
Déplacez le marqueur de début sur le bord externe de la zone de
chevauchement ou appuyez sur une touche numérique de la
télécommande pour spécifier la position de départ.
4
Réglez [Largeur]. Déplacez le marqueur de fin sur le bord interne de la
zone de chevauchement ou appuyez sur une touche numérique de la
télécommande pour spécifier la largeur de la zone à corriger.
La zone qui se trouve entre les marqueurs de départ et de fin est appelée zone
de fusion. Les valeurs indiquées pour cette zone de fusion sont réglées pour
correspondre aux valeurs de zone de fusion saisies manuellement. Un
ombrage est appliqué à cette zone et la luminosité est réglée pour
correspondre aux portions chevauchant d’autres zones. Une fois terminés les
réglages pour une image, procédez de la même façon pour l’autre image pour
spécifier la zone de fusion. Ajustez le réglage pour que la zone de fusion soit la
même pour chaque image.
5
Réglez [Marqueur] sur [Désactivé].
150
Projection avancée
■ Réglage couleur
En projection superposée, les portions des images dans la zone de
chevauchement qui captent d’autres couleurs ou sont décolorées peuvent être plus
visibles. Vous pouvez rendre cette zone de chevauchement moins gênante en
exécutant le réglage de fusion des couleurs.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage de fusion des
couleurs] > [Régler].
2
Tout en regardant l’image, ajustez la valeur pour éliminer les couleurs
indésirables dans la zone de chevauchement.
Réglez d’abord le rouge, le vert et le bleu ensemble en changeant la valeur
[Blanc], puis réglez séparément les valeurs [Rouge], [Vert] et [Bleu].
3
Répétez ce réglage sur tous les projecteurs.
En projection superposée, les couleurs sombres sont projetées avec moins
d’intensité que les autres couleurs dans la zone de chevauchement. Vous pouvez
rendre cette zone de chevauchement moins gênante en ajustant le niveau de noir
des zones d’image qui ne se chevauchent pas.
Guide avancé
■ Réglage niveau de noir
Image gauche Image droite
Position du marqueur de fin (caché)
Zone-D
Zone de fusion
Ici, la zone d’image qui ne se chevauche pas (du marqueur de fin au centre de
l’image) est appelée zone « D ».
Normalement, trois zones sont identifiées dans le contexte des marqueurs de fin :
A, B et C.
Dans les instructions qui suivent, seule la zone D est réglée ; la largeur de A, B et C
est laissée sur la valeur par défaut de 0.
Pour préparer le réglage, réglez [Aucun signal écran] sur [Noir], lancez la projection sans
signal d’entrée et éteignez l’éclairage de la pièce de façon à pouvoir vérifier les zones
d’image sombres. (P109)
151
Projection avancée
Zone où les couleurs sombres
semblent plus claires
Projection avancée
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de
noir] > [Régler].
2
3
Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir].
Après avoir sélectionné [Zone-D base], tout en regardant l’image, réglez
les valeurs pour que la luminosité et les couleurs de la zone de fusion et
de la zone D correspondent.
Réglez [Zone-D base] pour réduire le niveau de noir, et réglez [Rouge], [Vert] et
[Bleu] pour obtenir la tonalité de couleur optimale désirée pour le niveau de
noir.
4
Répétez ce réglage sur tous les projecteurs.
■ Atténuer les zones de chevauchement
Le niveau de noir le long du bord droit de la zone D (le long de la zone de fusion)
peut être plus visible que celui des zones environnantes.
En ajustant le niveau de noir de la zone B, vous pouvez rendre la transition plus
douce.
Pour compenser, réglez chaque zone comme suit.
Position du marqueur de fin (caché)
Image gauche
Zone A : Il n’est pas possible de régler le niveau de noir.
Zone B : Régler sur un niveau de noir différent de celui de
la zone D.
Zone C : Régler pour obtenir une transition douce par
rapport au niveau de noir des zones B et D.
CBA
Zone-D
Zone de fusion
Zones C–A (valeur par défaut : 0)
Lorsque l’image projetée comporte plusieurs zones de fusion (en haut, en bas et de
chaque côté), la largeur des zones A, B et C doit être ajustée pour correspondre à
ces zones de fusion.
Dans cet exemple, les instructions concernent le réglage de la zone B.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de
noir] > [Régler].
2
Sélectionnez [Type de réglage] > [Zone] > [Côté] > [Droite].
152
Projection avancée
3
Sélectionnez [Largeur-B] puis spécifiez la largeur de la zone B.
Réglez la largeur de la zone B de sorte qu’elle corresponde grossièrement à la
zone où le niveau de noir de la zone B ressort. Cela rendra la largeur de la
zone D plus étroite.
4
Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir]. Réglez [Zone-B base]
tout en regardant l’image.
• Les résultats du réglage du niveau de noir de la zone B sont appliqués à tous les côtés.
• La fusion peut être réglée avec précision en ajustant [Type de réglage] > [Niveau de
noir] > [Rouge], [Vert] et [Bleu].
5
6
Tout en regardant l’image, réglez la largeur des zones A, B et C.
Si nécessaire, réglez de nouveau le niveau de noir de la zone B.
153
Projection avancée
Si vous procédez aux réglages avec [Réglage de fusion des couleurs] ou d’autres
menus, cela peut ne pas éliminer les couleurs gênantes et les différences de luminosité
dans les zones où les images se chevauchent.
Guide avancé
Pour réduire les couleurs gênantes et les couleurs non alignées dans les zones où les images
se chevauchent, procédez au [Réglage de fusion des couleurs] en ciblant le ton principal dans
l’image projetée envisagée.
Projection avancée
Enregistrement avancé pour régler les images
projetées
Toute valeur réglée dans le réglage 5 points est conservée si vous procédez par la
suite au réglage manuel. Pour une correction plus précise après le réglage 5 points,
procédez au réglage manuel.
Cette fonction permet une correction précise du mauvais alignement du rouge, vert
ou bleu sur différentes zones de l’écran par couleur et zone.
Deux méthodes d’enregistrement sont disponibles : le réglage 5 points (à l’aide des
points dans les coins et au centre de l’écran) et un réglage manuel plus précis
d’après 54 points (dans une grille 6 x 9).
• Réglez le zoom et le décalage d’objectif au besoin avant d’utiliser [Enregistrement
avancé].
• Si vous procédez à l’ajustement du trapèze, [Enregistrement avancé] ne sera pas réglé
avec précision. Si l’ajustement du trapèze est nécessaire, commencez par régler
[Enregistrement avancé].
■ Enregistrement à l’aide du réglage 5 points
Le réglage 5 points permet une correction de base du mauvais alignement des
couleurs sur tout l’écran, en déplaçant les points de réglage dans chaque coin et au
centre.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Alignement RGB] > [Enregistrement avancé] >
[Régler] > [Réglage 5 points] > [Régler].
Le projecteur accède au mode de réglage 5 points, et une fenêtre de sélection
de points s’affiche.
• Deux tailles de fenêtre de sélection de points sont utilisées selon [Mode entraînement
panneau].
• Avec l’enregistrement avancé, les zones d’image à motif en damier ou en demi-teinte
peuvent être affectées par des couleurs irrégulières ou des artefacts d’image.
154
Projection avancée
2
Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour sélectionner le point pour la
correction, puis appuyez sur la touche OK.
Le projecteur accède au mode de sélection des couleurs.
3
Sélectionnez [Rouge] ou [Bleu] comme couleur, puis appuyez sur la
touche OK.
Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour aligner les points de réglage.
5
Appuyez sur la touche OK pour revenir à la fenêtre pour le mode de
sélection des couleurs.
6
Répétez ce processus pour aligner les couleurs restantes et les points de
réglage.
Projection avancée
4
Guide avancé
• Sélectionnez [Tableau] pour basculer entre l’affichage de la fenêtre de sélection des
points et le signal source.
• Si vous accédez à la fenêtre de réglage 5 points pendant la projection du schéma de
test, le schéma de test apparaîtra à la place du signal reçu.
155
Projection avancée
■ Enregistrement manuel
Utilisez le réglage manuel pour corriger l’enregistrement uniquement dans
certaines zones.
Toute valeur de réglage manuel réglée avant de basculer sur le réglage 5 points est
effacée.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Alignement RGB] > [Enregistrement avancé] > [Régler]
> [Réglage manuel].
Le projecteur accède au mode de réglage manuel, et une fenêtre de sélection
de points s’affiche.
• Deux tailles de fenêtre de sélection de points sont utilisées selon [Mode entraînement
panneau].
• Avec l’enregistrement avancé, les zones d’image à motif en damier ou en demi-teinte
peuvent être affectées par des couleurs irrégulières ou des artefacts d’image.
2
Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour sélectionner le point pour la
correction, puis appuyez sur la touche OK.
Le projecteur accède au mode de sélection des couleurs.
156
Projection avancée
3
Sélectionnez [Rouge], [Vert] ou [Bleu] comme couleur, puis appuyez sur
la touche OK.
• Sélectionnez [Tableau] pour basculer entre l’affichage de la fenêtre de sélection des
points et le signal source.
• Si vous accédez à la fenêtre de réglage manuel pendant la projection du schéma de
test, le schéma de test apparaîtra à la place du signal reçu.
Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour aligner les points de réglage.
5
Appuyez sur la touche OK pour revenir à la fenêtre pour le mode de
sélection des couleurs.
6
Répétez ce processus pour aligner les couleurs restantes et les points de
réglage.
■ Réinitialisation de l’enregistrement d’image
Efface les valeurs réglées dans le réglage 5 points ou le réglage manuel.
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Alignement RGB] > [Enregistrement avancé] > [Régler]
> [Réinit.].
Un message de confirmation pour la réinitialisation s’affiche.
2
Sélectionnez [OK] pour réinitialiser le réglage.
Les tâches suivantes sont exécutées.
• Les valeurs réglées dans le réglage 5 points sont effacées.
• Le réglage 5 points est désactivé.
• Les valeurs réglées dans le réglage manuel sont effacées.
157
Projection avancée
1
Guide avancé
4
Projection avancée
Réglage de la mise au point périphérique
Cette fonction permet de régler la mise au point autour des bords de l’écran.
• Utilisez le réglage de la mise au point périphérique pour les écrans bombés,
comme les dômes.
• Utilisez le réglage de la mise au point périphérique pour rendre nettes les images
sur des écrans plats si les bords d’image restent déformés après avoir réglé
l’ensemble de la mise au point.
[Mise au point périphérique] doit être réglé au préalable sur [Activé]. (P102)
■ Rendre nets les bords de l’image
Pour régler la mise au point périphérique, appuyez sur la touche FOCUS de la
télécommande ou sur la touche LENS du projecteur.
1
Appuyez deux fois sur la touche FOCUS de la télécommande pour
afficher la fenêtre de réglage de la mise au point périphérique.
Télécommande
Appuyez deux fois.
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche LENS du projecteur, les
fenêtres pour les paramètres liés à l’objectif changent.
Appuyez deux fois sur la touche LENS pour afficher la fenêtre de réglage de la
mise au point périphérique.
158
Projection avancée
Projecteur
Lorsque [Mise au point
périphérique] est réglé sur
[Activé].
Appuyez deux fois.
Lorsque [Mise au
point périphérique]
est réglé sur
[Désactivé].
Appuyez sur les touches du pointeur pour régler la mise au point sur les
bords de l’image.
Télécommande
Projecteur
3
Une fois que les bords de l’image sont nets, appuyez sur la touche OK ou
FOCUS.
159
Projection avancée
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour éloigner davantage la mise au point
périphérique.
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour rapprocher la mise au point
périphérique.
Guide avancé
2
Projection avancée
■ Réinitialisation du réglage
Efface les valeurs réglées dans le réglage de la mise au point périphérique.
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] >
[Mise au point périphérique] > [Réinit.] pour réinitialiser le réglage.
Les tâches suivantes sont exécutées.
• Les valeurs réglées dans le réglage de la mise au point périphérique sont
effacées.
• [Mise au point périphérique] est réglé sur [Désactivé].
Régler [Mise au point périphérique] sur [Désactivé] ne réinitialisera pas la valeur de
réglage pour la mise au point périphérique.
160
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Autres
informations
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Paramètres du menu
Projection avancée
Autres informations
161
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Entretien
Nettoyage du projecteur
Nettoyez le projecteur fréquemment afin d’empêcher la poussière de s’accumuler à
la surface.
Un objectif sale peut altérer la qualité de l’image projetée.
Attention
Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le impérativement,
débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête
et patientez au moins une heure. Vous risqueriez de vous brûler le cas
échéant, car l’unité principale est très chaude juste après avoir éteint
le projecteur.
Essuyez doucement l’unité principale du projecteur avec un chiffon doux.
Si le projecteur est très sale, trempez un chiffon dans l’eau avec une faible quantité
de détergent dilué, essorez-le bien, puis utilisez-le pour essuyer le projecteur. Une
fois le nettoyage terminé, essuyez le projecteur avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage volatile
ou de benzine, car ceci pourrait endommager la
surface du projecteur.
• Si vous utilisez un chiffon de nettoyage chimique,
lisez attentivement les instructions.
• Pour nettoyer l’objectif du projecteur, utilisez un
séchoir disponible sur le marché ou un papier de
nettoyage pour objectif. La surface de l’objectif est
sensible aux dommages, n’utilisez pas de chiffon
ou de tissu dur.
Solliciter régulièrement le nettoyage interne
La poussière accumulée depuis longtemps sans être nettoyée peut provoquer un
incendie ou une électrocution. Une fois par an, sollicitez le nettoyage interne auprès
de Canon Call Center. (Ce nettoyage vous sera facturé.) Procéder au nettoyage
avant la saison humide ou la saison des pluies est particulièrement efficace.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air protège l’objectif et le miroir de la poussière et des saletés à l’intérieur
du projecteur. Si le filtre à air est obstrué par la poussière, ceci peut endommager
le projecteur en bloquant la circulation de l’air dans le projecteur et en élevant la
température interne du projecteur. L’écran suivant est affiché lors de la mise sous
tension du projecteur si le filtre à air a besoin d’être nettoyé. Nettoyez le filtre à air
si cela est affiché.
• Seules les touches [ ], [ ], OK, POWER, EXIT,
FOCUS, ZOOM et SHIFT sont disponibles lorsque cet
écran est affiché. (Lorsque vous appuyez sur la touche
POWER, le message « Appuyez encore sur la touche
POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.)
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant
10 secondes et a disparu, toutes les touches
fonctionnent à nouveau.
162
Entretien
Suivez la procédure ci-dessous lors du nettoyage du filtre à air.
1
2
Désactivez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation.
Placez le doigt autour de la poignée du filtre à air à l’avant du projecteur,
et retirez le filtre à air. Utilisez un aspirateur pour enlever les poussières.
Ne rincez pas le filtre à air dans l’eau, sous peine d’endommager le filtre à air et le
projecteur.
• Si l’écran de nettoyage du filtre à air s’affiche lors de la mise sous tension du projecteur
après le nettoyage du filtre à air, sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche OK. Le
compteur de filtre à air est réinitialisé et le message ne s’affiche plus.
Autres informations
Remplacement du filtre à air
Suivez la procédure ci-dessous lors du remplacement du filtre à air.
1
Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation.
163
Entretien
• Cet écran ne s’affiche pas lorsque [Affichage avertiss. filtre air] est réglé sur
[Désactivé]. (P111) Réinitialisez manuellement le compteur de filtre à air. (P119)
Entretien
2
Tirez sur la languette du
couvercle du filtre en bas tout en
la soulevant.
3
Ouvrez le couvercle de filtre et
retirez-le.
4
Retirez le filtre à air.
5
En tenant le nouveau filtre à air
par sa languette, insérez-le dans
le projecteur.
164
Entretien
6
Alignez la languette du
couvercle du filtre sur la rainure
et fermez le couvercle du filtre.
• Manipulez le filtre à air avec soin. Si le filtre à air est endommagé, il ne peut pas
fonctionner correctement.
• Nous vous recommandons de nettoyer ou remplacer le filtre à air (numéro de pièce :
RS-FL03) lorsque vous remplacez la lampe.
• Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center.
• Numéro de pièce du filtre à air de rechange : RS-FL03
• L’achat est aussi possible sur le site Web de Canon.
Autres informations
Entretien
165
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse une certaine durée, le message
suivant (deux types) s’affiche pendant 10 secondes chaque fois que le projecteur
est allumé.
De 2 700 heures à moins de 3 000 heures
Préparez une nouvelle lampe lorsque cet écran s’affiche.
• Seules les touches [ ], [ ], OK, POWER, EXIT, FOCUS, ZOOM et SHIFT sont
disponibles lorsque cet écran est affiché.
• Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur
la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les
touches fonctionnent de nouveau.
• Ce message ne réapparaît pas si vous sélectionnez [Non] en réponse au
message « Voulez-vous afficher à nouveau ce message ? ».
3 000 heures ou plus
Si un message de remplacement de la lampe s’affiche, reportez-vous à
« Procédure de remplacement de la lampe » (P169).
• Seules les touches POWER, OK, EXIT, FOCUS, ZOOM et SHIFT sont
disponibles lorsque cet écran est affiché.
• Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur
la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les
touches fonctionnent à nouveau.
• Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation de la lampe dans [Compteur de lampe]
dans le menu [Régl système]. (P118)
• Cet écran n’est pas affiché lorsque [Affichage avertiss. lampe] est réglé sur
[Désactivé]. (P111)
166
Entretien
Attention
• La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de
remplacement de la lampe s’affiche. Remplacez la lampe par une
neuve dès que possible.
• La lampe doit être remplacée toutes les 3 000 heures environ.
Veuillez noter que la durée de la lampe n’est aucunement garantie.
• La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une
lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes
peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première
utilisation.
• Les lampes usagées doivent être mises au rebut en respectant la
législation locale.
Autres informations
Entretien
167
Entretien
Remplacement de la lampe
Ce projecteur utilise les lampes suivantes.
Numéro de pièce de la lampe : RS-LP10
Contactez le Canon Call Center lors de l’achat d’une lampe de remplacement.
Avertissement
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent
plus
Si l’éclairage cesse brusquement pendant l’utilisation du projecteur ou
après sa mise sous tension, il se peut que la lampe soit brisée. Dans
ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le
service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. De
plus, avec les projecteurs fixés au plafond, la lampe risque de tomber
lorsque vous ouvrirez le couvercle de lampe ou pendant que vous
essaierez de la remplacer. Pendant le remplacement, placez-vous à
côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. Si la
lampe se brise et que des morceaux de verre ou autres éléments
entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez
immédiatement un médecin.
Attention
Avant de remplacer la lampe, éteignez impérativement le projecteur,
débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête et
patientez au moins une heure. Ne touchez pas la lampe
immédiatement après avoir éteint le projecteur. Elle est alors très
chaude et présente un risque de brûlure.
Attention
• N’utilisez que la lampe spécifiée.
• Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. L’achat est
aussi possible sur le site Web de Canon.
• Ne touchez pas la surface de la vitre intérieure lorsque vous
remplacez la lampe. Ceci risque d’altérer les performances du
projecteur.
• Manipulez la lampe avec soin. Un choc ou une abrasion peut briser
la lampe pendant son utilisation. Si la lampe se brise, contactez le
Canon Call Center et suivez les instructions de « Précautions à
prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus » (P16).
• Lors du remplacement de la lampe, ne retirez aucune autre vis que
celles spécifiées.
168
Entretien
Procédure de remplacement de la lampe
Remplacez la lampe comme suit.
1
2
Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation.
3
Accrochez vos doigts autour de la poignée du couvercle de lampe et
ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche.
La vis du couvercle de lampe est fixée au couvercle de la lampe pour
l’empêcher de tomber.
4
Desserrez les 3 vis se trouvant à l’intérieur du boîtier de lampe, puis
retirez le boîtier de lampe lentement dans le sens de la flèche. Même une
fois desserrées, les vis restent fixées au boîtier de lampe.
Desserrez la vis du couvercle de lampe.
Autres informations
Entretien
169
Entretien
5
Insérez le nouveau boîtier de lampe à fond et maintenez-le en place avec
les 3 vis.
6
7
Fermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.
8
Sélectionnez [Réinit.] - [Oui] pour remettre à zéro le compteur de lampe.
Activez l’alimentation. Accédez au menu et sélectionnez [Régl système] >
[Autres paramètres] > [Compteur de lampe].
• Nous vous recommandons de nettoyer ou remplacer le filtre à air (numéro de pièce :
RS-FL03) lorsque vous remplacez la lampe.
• Pour commander des filtres à air, contactez le Canon Call Center.
170
Spécifications du produit
Schémas de test affichés
Pour accéder au menu du schéma de test, dans le menu [Paramètres d’installation],
sélectionnez [Schéma test] (P107) > [Activé] ou appuyez sur la touche TEST PATTERN
de la télécommande.
Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ]
pour changer de schémas. En outre, si un schéma optionnel est disponible, vous
pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schéma.
Les schémas de test suivants peuvent être affichés.
Utilisez [ ] / [ ] pour
basculer entre les schémas
(1)
Utilisez [ ] / [ ] pour basculer
entre les schémas optionnels
Barre de couleur
(2)
Dégradé H
(3)
Dégradé V
(4)
Trame 100 %
(Blanc / rouge / vert / bleu)
(5)
Trame 50 %
(Blanc / rouge / vert / bleu)
Échelons de couleur
(7)
Échiquier
(8)
Multiple
Caractère
(10)
Mise au point
(11)
Bord
(12)
(13)
Hachure croisée
DICOM
171
Spécifications du produit
(9)
Autres informations
(6)
Spécifications du produit
Types de signaux pris en charge
Ce projecteur prend en charge les types de signaux suivants.
Si votre ordinateur ou appareil audiovisuel est compatible avec l’un de ces signaux,
le projecteur déterminera automatiquement le type de signal d’entrée pour projeter
correctement l’image.
HDMI (unique)
1
Fréquence
Résolution du
horizontale
signal
[kHz]
640x480
720x480
720x576
800x600
1280x720
1024x768
1366x768
1440x900
1280x1024
1920x1080(I)
1920x1080
2048x1080
2560x1080
1920x1200
2048x1200
2560x1440
2560x1600
3840x2160
4096x2160
31,469
31,469
31,250
37,879
18,000
37,500
45,000
48,363
47,712
48,000
55,469
55,935
63,981
28,125
31,250
33,750
27,000
56,250
67,500
66,576
67,500
26,400
56,250
66,636
66,000
74,038
74,556
74,049
88,787
98,713
52,593
52,438
54,000
56,250
67,500
52,561
52,397
54,000
Fréquence
verticale
[Hz]
Fréquence
de base
[MHz]
59,940
59,940
50,000
60,317
24,000
50,000
60,000
60,004
59,790
60,000
59,901
59,887
60,020
50,000
50,000
60,000
24,000
50,000
60,000
59,924
60,000
24,000
50,000
59,978
60,000
59,950
59,885
59,959
59,951
59,972
23,993
23,999
24,000
25,000
30,000
23,979
23,980
24,000
25,175
27,000
27,000
40,000
59,400
74,250
74,250
65,000
85,500
72,000
88,750
106,500
108,000
74,250
72,000
74,250
74,250
148,500
148,500
147,000
148,500
99,000
185,625
181,250
198,000
154,000
193,250
163,500
241,500
268,500
266,750
209,750
297,000
297,000
297,000
284,250
223,000
297,000
Mode entrée
multiple HDMI
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Intervalle de
masquage
horizontal
FP*1, SW*2, BP*3
Intervalle de
masquage vertical
FP*1, SW*2, BP*3
16, 96, 48
16, 62, 60
12, 64, 68
40, 128, 88
1760, 40, 220
440, 40, 220
110, 40, 220
24, 136, 160
70, 143, 213
14, 56, 64
48, 32, 80
80, 152, 232
48, 112, 248
528, 44, 148
32, 168, 184
88, 44, 148
638, 44, 148
528, 44, 148
88, 44, 148
48, 32, 80
44, 44, 64
998, 44, 148
548, 44, 148
48, 32, 80
248, 44, 148
48, 32, 80
136, 200, 336
48, 32, 80
48, 32, 80
48, 32, 80
216, 400, 616
48, 32, 80
1276, 88, 296
1056, 88, 296
176, 88, 296
224, 432, 656
48, 32, 80
1020, 88, 296
10, 2, 33
9, 6, 30
5, 5, 39
1, 4, 23
5, 5, 20
5, 5, 20
5, 5, 20
3, 6, 29
3, 3, 24
1, 3, 28
3, 6, 17
3, 6, 25
1, 3, 38
4,5, 10, 30,5
45,5, 10, 114,5
4,5, 10, 30,5
4, 5, 36
4, 5, 36
4, 5, 36
3, 10, 18
4, 5, 36
4, 5, 11
4, 5, 36
3, 10, 18
4, 5, 11
3, 6, 26
3, 6, 36
3, 10, 22
3, 5, 33
3, 6, 37
3, 5, 24
3, 5, 17
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
3, 10, 19
3, 10, 12
8, 10, 72
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple HDMI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
172
Spécifications du produit
HDMI 1x2
1
2
Résolution à
chaque borne
d’entrée
Fréquence
horizontale
[kHz]
1280x480
1440x480
1440x576
640x480
720x480
720x576
2560x720
1280x720
3840x1080
1920x1080(I)
3840x1080
2560x1600
1920x1080
1280x1600
3840x2160
1920x2160
31,469
31,469
31,250
37,500
45,000
28,125
33,750
67,500
98,611
52,512
52,404
54,000
112,500
133,293
135,000
133,320
52,515
52,423
54,000
112,500
133,265
133,320
135,000
148,011
148,140
4096x2160
2048x2160
3200x2400
3840x2400
1600x2400
1920x2400
Fréquence Fréquence
de base
verticale
[MHz]
[Hz]
59,940
59,940
50,000
50,000
60,000
50,000
60,000
60,000
59,910
23,956
23,983
24,000
50,000
59,988
60,000
60,000
23,957
23,992
24,000
50,000
59,975
60,000
60,000
59,948
60,000
25,175
27,000
27,000
74,250
74,250
74,250
74,250
148,500
142,000
132,750
109,000
148,500
297,000
277,250
297,000
266,640
142,000
115,750
148,500
297,000
294,250
283,704
297,000
260,500
296,280
Mode entrée
multiple HDMI
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
1x2
1x2*5
1x2
Normal, 1x2
1x2
1x2
Normal, 1x2
1x2*4
Intervalle de
masquage
horizontal
FP*1, SW*2,
BP*3
Intervalle de
masquage
vertical
FP*1, SW*2,
BP*3
16, 96, 48
16, 62, 60
12, 64, 68
440, 40, 220
110, 40, 220
528, 44, 148
88, 44, 148
88, 44, 148
48, 32, 80
104, 200, 304
48, 32, 80
638, 44, 148
528, 44, 148
48, 32, 80
88, 44, 148
8, 32, 40
112, 216, 328
48, 32, 80
510, 44, 148
484, 44, 64
48, 32, 80
8, 32, 40
44, 44, 64
48, 32, 80
8, 32, 40
10, 2, 33
9, 6, 30
5, 5, 39
5, 5, 20
5, 5, 20
4,5, 10, 30,5
4,5, 10, 30,5
4, 5, 36
3, 10, 33
3, 10, 19
3, 10, 12
8, 10, 72
8, 10, 72
3, 10, 49
8, 10, 72
48, 8, 6
3, 10, 19
3, 10, 12
8, 10, 72
8, 10, 72
3, 10, 49
48, 8, 6
8, 10, 72
3, 10, 56
55, 8, 6
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple HDMI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
Les couleurs peuvent sembler déformées si les images sont visionnées depuis le côté
sur certains écrans, mais ceci n’est pas le signe d’une anomalie du projecteur. Pour des
résultats optimaux, utilisez un écran mat dont l’angle de vue est ample.
Autres informations
Résolution
des entrées
multiples
combinées
Spécifications du produit
173
Spécifications du produit
DVI (unique)
1
Fréquence
Résolution du
horizontale
signal
[kHz]
640x480
800x600
1280x720
1024x768
1366x768
1440x900
1280x1024
1920x1080
2048x1080
2560x1080
1920x1200
2048x1200
2560x1440
3840x2160
4096x2160
31,469
37,879
45,000
48,363
47,712
48,000
55,469
55,935
63,981
27,000
67,500
66,576
67,500
66,636
66,000
74,038
74,556
74,049
88,787
52,438
52,397
Fréquence
verticale
[Hz]
Fréquence
de base
[MHz]
59,940
60,317
60,000
60,004
59,790
60,000
59,901
59,887
60,020
24,000
60,000
59,924
60,000
59,978
60,000
59,950
59,885
59,959
59,951
23,999
23,980
25,175
40,000
74,250
65,000
85,500
72,000
88,750
106,500
108,000
74,250
148,500
147,000
148,500
181,250
198,000
154,000
193,250
163,500
241,500
209,750
223,000
Mode entrée
multiple DVI
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Unique
Unique
Intervalle de
masquage
horizontal
FP*1, SW*2, BP*3
Intervalle de
masquage vertical
FP*1, SW*2, BP*3
16, 96, 48
40, 128, 88
110, 40, 220
24, 136, 160
70, 143, 213
14, 56, 64
48, 32, 80
80, 152, 232
48, 112, 248
638, 44, 148
88, 44, 148
48, 32, 80
44, 44, 64
48, 32, 80
248, 44, 148
48, 32, 80
136, 200, 336
48, 32, 80
48, 32, 80
48, 32, 80
48, 32, 80
10, 2, 33
1, 4, 23
5, 5, 20
3, 6, 29
3, 3, 24
1, 3, 28
3, 6, 17
3, 6, 25
1, 3, 38
4, 5, 36
4, 5, 36
3, 10, 18
4, 5, 36
3, 10, 18
4, 5, 11
3, 6, 26
3, 6, 36
3, 10, 22
3, 5, 33
3, 5, 17
3, 10, 12
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
DVI 1x2
1
3
Résolution
des entrées
multiples
combinées
Résolution à
chaque borne
d’entrée
Fréquence
horizontale
[kHz]
Fréquence
verticale
[Hz]
Fréquence
de base
[MHz]
2560x1080
2560x1440
2560x1600
1280x1080
1280x1440
1280x1600
3840x2160
1920x2160
66,493
88,715
98,611
52,512
52,404
54,000
52,515
52,423
54,000
59,850
59,902
59,910
23,956
23,983
24,000
23,957
23,992
24,000
95,750
127,750
142,000
132,750
109,000
148,500
142,000
115,750
148,500
4096x2160
2048x2160
Mode entrée
multiple DVI
1x2
1x2
Normal, 1x2
Normal*5, 1x2
Normal*5, 1x2
Intervalle de
masquage
horizontal
FP*1, SW*2,
BP*3
Intervalle de
masquage
vertical
FP*1, SW*2,
BP*3
48, 32, 80
48, 32, 80
48, 32, 80
104, 200, 304
48, 32, 80
638, 44, 148
112, 216, 328
48, 32, 80
510, 44, 148
3, 10, 18
3, 10, 28
3, 10, 33
3, 10, 19
3, 10, 12
8, 10, 72
3, 10, 19
3, 10, 12
8, 10, 72
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
174
Spécifications du produit
DVI 2x2
1
3
2
4
Résolution
des entrées
multiples
combinées
Résolution à
chaque borne
d’entrée
3840x2160
1920x1080
4096x2160
2048x1080
4096x2304
2048x1152
3200x2400
1600x1200
3840x2400
1920x1200
4096x2400
2048x1200
Fréquence
horizontale
[kHz]
27,000
66,587
67,158
67,500
66,576
67,160
67,500
70,992
71,584
72,000
74,006
75,000
74,556
74,038
74,582
74,049
Fréquence Fréquence
verticale
de base
[Hz]
[MHz]
24,000
59,934
59,963
60,000
59,924
59,964
60,000
59,909
59,903
60,000
59,924
60,000
59,885
59,950
59,905
59,959
74,250
138,500
173,000
148,500
147,000
183,750
148,500
156,750
197,000
162,000
130,250
162,000
193,250
154,000
205,250
163,500
Mode entrée
multiple DVI
Normal, 2x2
Normal, 2x2
Normal, 2x2
Normal, 2x2
2x2
Normal, 2x2
Normal*4, 2x2*4
Normal*4, 2x2*4
Normal*4, 2x2*4
2x2*4
2x2*4
Normal*4, 2x2*4
Normal*4, 2x2*4
Normal*4, 2x2*4
Intervalle de
masquage
horizontal
FP*1, SW*2,
BP*3
Intervalle de
masquage
vertical
FP*1, SW*2,
BP*3
638, 44, 148
48, 32, 80
128, 200, 328
88, 44, 148
48, 32, 80
128, 216, 344
44, 44, 64
48, 32, 80
136, 216, 352
26, 80, 96
48, 32, 80
64, 192, 304
136, 200, 336
48, 32, 80
136, 216, 352
48, 32, 80
4, 5, 36
3, 5, 23
3, 5, 32
4, 5, 36
3, 10, 18
3, 10, 27
4, 5, 36
3, 5, 25
3, 5, 35
1, 3, 44
3, 4, 28
1, 3, 46
3, 6, 36
3, 6, 26
3, 10, 32
3, 10, 22
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
Autres informations
Spécifications du produit
175
Spécifications du produit
DVI 1x4
1 2 3 4
Résolution
des entrées
multiples
combinées
Résolution à
chaque borne
d’entrée
3840x2160
4096x2160
4096x2304
3840x2400
4096x2400
960x2160
1024x2160
1024x2304
960x2400
1024x2400
Fréquence
horizontale
[kHz]
Fréquence Fréquence
verticale
de base
[Hz]
[MHz]
134,036
133,259
133,319
135,000
134,055
133,235
133,320
135,000
142,103
143,111
142,199
147,991
149,096
148,139
148,970
148,015
148,139
59,918
59,973
60,000
60,000
59,926
59,962
60,000
60,000
59,959
59,979
60,000
59,940
59,974
60,000
59,924
59,949
60,000
178,000
149,250
138,652
148,500
188,750
157,750
147,185
148,500
168,250
201,500
156,988
165,750
198,000
154,065
209,750
175,250
163,546
Mode entrée
multiple DVI
1x4*5
Normal, 1x4
1x4*5
Normal, 1x4
1x4*4
1x4*4
1x4*4
Normal*4, 1x4*4
1x4*4
Normal*4, 1x4*4
Intervalle de
masquage
horizontal
FP*1, SW*2,
BP*3
Intervalle de
masquage
vertical
FP*1, SW*2,
BP*3
80, 104, 184
48, 32, 80
8, 32, 40
44, 22, 74
80, 112, 192
48, 32, 80
8, 32, 40
22, 22, 32
48, 32, 80
80, 112, 192
8, 32, 40
48, 32, 80
80, 104, 184
8, 32, 40
80, 112, 192
48, 32, 80
8, 32, 40
3, 10, 64
3, 10, 49
48, 8, 6
8, 10, 72
3, 10, 64
3, 10, 49
48, 8, 6
8, 10, 72
3, 10, 53
3, 10, 69
52, 8, 6
3, 10, 56
3, 10, 73
55, 8, 6
3, 10, 73
3, 10, 56
55, 8, 6
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
Les couleurs peuvent sembler déformées si les images sont visionnées depuis le côté
sur certains écrans, mais ceci n’est pas le signe d’une anomalie du projecteur. Pour des
résultats optimaux, utilisez un écran mat dont l’angle de vue est ample.
Intervalle de masquage
Vidéo
active
FP
SW
BP
Vidéo
active
Signal
vidéo
Signal
synchro
*1 FP : palier avant
*2 SW : largeur de synchro
*3 BP : palier arrière
*4 Uniquement lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2400].
*5 Uniquement lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2160].
176
Spécifications du produit
Spécifications
■ Projecteur
Nom de modèle
Système d’affichage
Lentille de projection Dispositif d’affichage
Système optique
Type / Nb de panneaux
Taille / Format
Système d’entraînement
Nombre de points /
Nombre total de points
4K500ST
Système à cristaux liquides RVB : réfléchissant (LCOS) :
3 panneaux
Séparation des couleurs par miroir dichroïque / séparateur de
faisceau polarisant et composition de couleurs par prisme
Panneau à cristaux liquides réfléchissant (LCOS) /
3 panneaux
0,76" / 15,36:9
Système de matrice active
9 830 400 (4096 x 2400) x 3 panneaux / 29 491 200
Taux d’agrandissementréduction / Longueur
1,3x / 17,2 – 22,3 mm / f2,6
focale / Valeur F
Zoom / Réglage de la mise
Motorisé / Motorisé
au point
Décalage de l’objectif
Taux de contraste*2
40" à 600" (0,9 à 17,7 m)
16 770 000 couleurs (tout en couleur)
5000 lumen
2500:1 (complètement blanc : complètement noir, mode de
présentation)
88 %
mono
5Wx1
4096 x 2400
Spécifications du produit
Taux de luminosité de la
périphérie par rapport au
centre*2
Sortie audio
Haut-parleur
Résolution d’entrée maximale
250-NSHA 400 W / 300 W (Mode lampe Pleine puissance /
Économie d’énergie)
Autres informations
Source d’éclairage,
consommation électrique
Taille de l’image (distance de
projection)
Nombre de couleurs
Luminosité*1*2 (en mode de
présentation)
V : ±60 % (motorisé)
H : ±10 % (motorisé)
177
Spécifications du produit
Nom de modèle
HDMI
(unique)
Entrée HDMI
Signaux vidéo
HDMI
1x2
DVI
(unique)
Entrée PC
numérique
DVI 1 x 2
DVI 2 x 2
Borne d’entrée
DVI 1 x 4
Borne DVI-D
Borne HDMI
Borne LAN
Signal d’entrée
Port USB
Borne CONTROL
Borne REMOTE
Borne AUDIO IN
Borne AUDIO OUT
PC numérique
TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
Audio
Impédance = 47 kΩ ou plus
39 / 34 dB (mode de lampe : pleine puissance/économie
d’énergie)
Bruit
Température de
fonctionnement
Alimentation électrique
0 °C - 40 °C
100 V - 240 V CA 50 / 60 Hz
Pleine puissance
600 W
Économie d’énergie
470 W
Veille
Puissance consommée
4K500ST
640 x 480, 720 x 480, 720 x 576, 800 x 600, 1280 x 720,
1024 x 768, 1366 x 768, 1440 x 900, 1280 x 1024, 1920 x
1080, 2048 x 1080, 2560 x 1080, 1920 x 1200, 2048 x 1200,
2560 x 1440, 2560 x 1600, 3840 x 2160*3, 4096 x 2160*3
1280 x 480, 1440 x 480, 1440 x 576, 2560 x 720, 3840 x 1080,
2560 x 1600, 3840 x 2160, 4096 x 2160, 3200 x 2400*4,
3840 x 2400*5
640 x 480, 800 x 600, 1280 x 720, 1024 x 768, 1366 x 768,
1440 x 900, 1280 x 1024, 1920 x 1080, 2048 x 1080, 2560 x
1080, 1920 x 1200, 2048 x 1200, 2560 x 1440, 3840 x 2160*3,
4096 x 2160*3*5
2560 x 1080, 2560 x 1440, 2560 x 1600, 3840 x 2160*3,
4096 x 2160*3
3840 x 2160, 4096 x 2160, 4096 x 2304*4, 3200 x 2400*4,
3840 x 2400*4, 4096 x 2400*4
3840 x 2160, 4096 x 2160, 4096 x 2304*4, 3840 x 2400*4,
4096 x 2400*4
PC numérique (connecteur DVI 29 broches)
PC numérique, Vidéo numérique
Connexion réseau (RJ-45) 10BASE-T / 100BASE-TX /
1000BASE-T
Type USB A
RS-232C (D-sub 9 broches)
Télécommande câblée (mini jack stéréo 3,5ø)
Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø)
Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø)
Réseau désactivé
0,4 W
Réseau faible
puissance activé
0,8 W
Dimensions
Poids
470 mm (L) x 175 mm (H) x 533,5 mm (P) (y compris la partie
saillante)
17,6 kg
178
Spécifications du produit
Nom de modèle
4K500ST
Télécommande, piles sèches de la télécommande, cordon
d’alimentation, couvercle de lentille, informations importantes,
mode d’emploi (CD-ROM) et certificat de garantie
Accessoires
*1 En mode lampe pleine puissance
*2 Conforme à ISO21118-2012
*3 Seules les basses fréquences (24-30 Hz) sont prises en charge
*4 Uniquement pris en charge lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2400]
*5 EDID non pris en charge
* 99,99 % ou plus des pixels du panneau LCD sont efficaces. Pendant la projection, 0,01 % ou moins
des pixels peuvent rester allumés ou éteints en raison des caractéristiques du panneau LCD.
* L’utilisation continue du projecteur pendant une période de temps étendue peut accélérer la
détérioration des pièces optiques.
* Les spécifications et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
■ Télécommande
Numéro du modèle
RS-RC05
Alimentation
électrique
3,0 V CC, en utilisant deux piles AA
Plage de
fonctionnement
Environ 8 m ±25° à l’horizontale et à la verticale
(par rapport au récepteur de télécommande infrarouge)
Dimensions
51 mm (L) x 28 mm (H) x 176 mm (P)
Poids
100 g
■ Vue externe
4K500ST
75 mm
Autres informations
515 mm
175 mm
470 mm
533,5 mm
179
Spécifications du produit
155 mm
111,6 mm
Spécifications du produit
■ Port de service (CONTROL)
Affectation des broches
Nº de
broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal
OUVERT
RxD
TxD
OUVERT
GND
OUVERT
Rappel interne
OUVERT
OUVERT
Format de communication
Mode de communication
Vitesse de communication
Longueur de caractère
Bits d’arrêt
Parité
Commande de flux
:
:
:
:
:
:
RS-232C, communication asynchrone, en semi-duplex
19 200 bps
8 bits
2 bits
Aucune
Aucune
180
Spécifications du produit
Principales commandes utilisateur
Commandes
Alimentation
électrique
Alimentation
désactivée
POWER=OFF<CR>
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
GET=POWER<CR>
47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h
0Dh
HDMI-1
INPUT=HDMI1<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 31h 0Dh
HDMI-2
INPUT=HDMI2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 32h 0Dh
HDMI 1x2
INPUT=HDMI1X2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 31h 58h 32h 0Dh
DVI-1
INPUT=D-RGB1<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 31h 0Dh
DVI-2
INPUT=D-RGB2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 32h 0Dh
DVI-3
INPUT=D-RGB3<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 33h 0Dh
DVI-4
INPUT=D-RGB4<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 34h 0Dh
DVI 1x2
INPUT=D-RGB1X2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 31h 58h 32h 0Dh
DVI 2x2
INPUT=D-RGB2X2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 32h 58h 32h 0Dh
DVI 1x4
INPUT=D-RGB1X4<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 31h 58h 34h 0Dh
GET=INPUT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Eh 50h 55h 54h
0Dh
Standard
IMAGE=STANDARD<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 53h 54h 41h
4Eh 44h 41h 52h 44h 0Dh
Présentation
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 52h 45h
IMAGE=PRESENTATION<CR> 53h 45h 4Eh 54h 41h 54h 49h 4Fh 4Eh
0Dh
Photo/sRGB
IMAGE=PHOTO_SRGB<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 48h 4Fh
54h 4Fh 5Fh 53h 52h 47h 42h 0Dh
DICOM SIM
IMAGE=DCM_SIM<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 43h 4Dh
5Fh 53h 49h 4Dh 0Dh
Dynamique
IMAGE=DYNAMIC<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 59h 4Eh
41h 4Dh 49h 43h 0Dh
Vidéo
IMAGE=VIDEO<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 44h
45h 4Fh 0Dh
Utilisateur 1
IMAGE=USER_1<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 31h 0Dh
Utilisateur 2
IMAGE=USER_2<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 32h 0Dh
Utilisateur 3
IMAGE=USER_3<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 33h 0Dh
Acquisition du
mode image
GET=IMAGE<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Dh 41h 47h 45h
0Dh
181
Spécifications du produit
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Autres informations
POWER=ON<CR>
Acquisition de
la source
d’entrée
Mode Image
Représentation binaire
Alimentation
activée
Acquisition de
l’état de
l’alimentation
Source
d’entrée
Représentation ASCII
Spécifications du produit
Commandes
Luminosité
Acquisition de
la luminosité
Netteté
47h 45h 54h 3Dh 42h 52h 49h 0Dh
Réglage de la
valeur de
SHARP=<valeur><CR>
netteté
Réglage de la
valeur de
CONT=<valeur><CR>
contraste
47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh
Auto
ASPECT=AUTO<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h
54h 4Fh 0Dh
Format réel
ASPECT=TRUE<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 54h 52h
55h 45h 0Dh
GET=ASPECT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 41h 53h 50h 45h 43h
54h 0Dh
Pleine
puissance
LAMP=FULL<CR>
4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 46h 55h 4Ch 4Ch
0Dh
Économie
d’énergie
LAMP=ECO<CR>
4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 45h 43h 4Fh 0Dh
GET=LAMP<CR>
47h 45h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Dh 50h 0Dh
Blanc activé
BLANK=ON<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Blanc
désactivé
BLANK=OFF<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
GET=BLANK<CR>
47h 45h 54h 3Dh 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh
0Dh
Acquisition de
la valeur
d’aspect
Acquisition de
la valeur du
mode lampe
Vide
Acquisition du
blanc
43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh <code numérique>
0Dh
GET=CONT<CR>
Aspect
Mode lampe
53h 48h 41h 52h 50h 3Dh <code
numérique> 0Dh
47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h
0Dh
GET=SHARP<CR>
Acquisition du
contraste
Représentation binaire
42h 52h 49h 3Dh <code numérique> 0Dh
GET=BRI<CR>
Acquisition de
la netteté
Contraste
Représentation ASCII
Réglage de la
valeur de
BRI=<valeur>CR
luminosité
182
Dépannage
Détails des témoins LED
Lorsqu’un problème se produit au niveau du projecteur, le témoin LED situé sur le
côté du projecteur s’allume ou clignote de manière continue une fois que le
projecteur est éteint.
• Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête et débranchez la fiche d’alimentation
de la prise électrique avant de traiter le problème.
Dépannage
183
Autres informations
État du témoin
Signification
Cause et solution
LED
WARNING et
Température La température à l’intérieur du projecteur est trop
TEMP sont
anormale
élevée pour une raison ou une autre ou la
allumés.
température de l’air extérieur est plus élevée que
la plage de fonctionnement. Si le problème se
situe à l’intérieur du projecteur, vérifiez si le
projecteur est correctement installé et s’il
fonctionne normalement, débranchez le
projecteur de la prise de courant pour laisser
refroidir l’intérieur du projecteur, puis redémarrez
la projection. Si l’entrée ou la sortie d’air est
obstruée, enlevez l’obstruction. Si le filtre à air
est obstrué, nettoyez ou remplacez-le. (P162,
P163) Si le même avertissement apparaît à
nouveau, il est possible que le projecteur soit
défectueux. Contactez le Canon Call Center.
WARNING et
Lampe
La lampe ne s’allume pas. Si la lampe ne
LAMP sont
défectueuse
s’allume pas, remplacez-la. Si le même
allumés.
avertissement se produit à nouveau, il est
possible que le circuit d’entraînement de la
lampe soit défectueux. Contactez le Canon Call
Center.
WARNING
Erreur au
Le filtre à air n’est pas installé. Vérifiez si le filtre
(uniquement)
niveau du
est installé correctement. Si le même
clignote 3 fois à filtre
avertissement apparaît à nouveau, contactez le
plusieurs
Canon Call Center.
reprises.
WARNING
Couvercle de Le couvercle de lampe est ouvert. Débranchez
clignote 3 fois, lampe
le projecteur de la prise de courant, puis
LAMP est
défectueux
installez le couvercle de lampe correctement et
allumé.
mettez le projecteur à nouveau sous tension.
Si le couvercle de lampe a été installé
correctement, il se peut que le détecteur de
couvercle de lampe soit défectueux. Contactez
le Canon Call Center.
Dépannage
État du témoin
Signification
LED
WARNING
Ventilateur de
(uniquement)
refroidissement
clignote 4 fois à défectueux
plusieurs
reprises.
WARNING
Alimentation
électrique
(uniquement)
clignote 5 fois à défectueuse
plusieurs
reprises.
Cause et solution
Il est possible que le ventilateur de
refroidissement ou un autre composant soit
défectueux. Débranchez le projecteur de la
prise électrique, puis rebranchez-le et mettez-le
à nouveau sous tension. Si le même
avertissement apparaît à nouveau, contactez le
Canon Call Center.
Une tension anormale s’applique à certains
éléments de l’alimentation électrique ou tout
autre panne a pu se produire. Débranchez le
projecteur de la prise électrique, puis
rebranchez-le et mettez-le à nouveau sous
tension. Si le même avertissement apparaît à
nouveau, contactez le Canon Call Center.
Symptômes et solutions
■ Vous ne pouvez pas allumer le projecteur
Cause
Le cordon d’alimentation
n’est pas correctement
branché.
Le cordon d’alimentation
vient d’être branché.
Le couvercle de lampe
est ouvert.
Le dispositif de sécurité
est activé car l’entrée ou
la sortie d’air est
obstruée et la
température à l’intérieur
du projecteur a
augmenté.
Le filtre à air n’est pas
installé correctement.
Le verrouillage est activé.
Solution
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement
branché. (P59)
Patientez au moins une seconde après avoir
branché le projecteur avant d’appuyer sur la touche
POWER. Il n’est pas possible d’allumer le projecteur
immédiatement après l’avoir branché. (P60)
Débranchez le projecteur de la prise de courant, puis
installez le couvercle de lampe correctement et
mettez le projecteur à nouveau sous tension.
Quand le dispositif de sécurité est activé, le témoin
[POWER] ne s’allume pas quand vous branchez le
cordon d’alimentation. Vous ne pouvez pas
désactiver ce dispositif de sécurité. Enlevez toute
obstruction éventuelle au niveau de l’entrée ou de la
sortie d’air et contactez le Canon Call Center.
Vérifiez si le filtre à air est installé correctement.
(P163)
Vérifiez que le verrouillage (P112) n’est pas activé
pour le projecteur ou la télécommande.
184
Dépannage
■ Vous ne pouvez pas projeter une image à partir du
projecteur
Cause
Un câble n’est pas
correctement branché.
20 secondes ne se sont
pas écoulées depuis que
le projecteur a été
allumé.
Aucune image n’est
transmise par
l’équipement
audiovisuel.
Le branchement avec la
borne d’entrée n’a pas
été effectué
correctement.
Aucun signal d’entrée
n’a été sélectionné pour
l’équipement audiovisuel
branché.
Le type du signal
d’entrée est incorrect.
La fonction BLANK est
sélectionnée.
Vérifiez si l’équipement audiovisuel est correctement
branché à la borne d’entrée du projecteur. (P30)
Vérifiez que le même signal d’entrée a été
correctement sélectionné pour l’équipement
audiovisuel branché, à partir du menu [Entrée]. (P63)
Vérifiez si le type du signal d’entrée sélectionné est
correct. (P63, P172)
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
(P80)
Éteignez tout d’abord le projecteur, puis l’ordinateur
et allumez-les à nouveau.
185
Dépannage
Allumez la sortie du moniteur externe située sur
l’ordinateur portable. Pour allumer la sortie du
moniteur externe, appuyez sur la touche de fonction
[LCD] ou [VGA] ou une touche portant une icône du
moniteur externe tout en appuyant sur la touche [Fn]
du clavier de l’ordinateur portable. Avec Windows
8.1/Windows 8/Windows 7, vous pouvez activer la
sortie image en maintenant enfoncée la touche du
logo Windows et en appuyant sur la touche [P]. (P62)
La combinaison de touches utilisée pour effectuer
cette opération varie en fonction du modèle
d’ordinateur portable. Pour de plus amples
informations, consultez le manuel fourni avec votre
ordinateur.
Autres informations
Aucune image n’est
projetée en raison d’un
problème au niveau de
l’ordinateur.
La sortie de moniteur
externe n’est pas
configurée correctement
sur l’ordinateur portable.
Solution
Vérifiez si le projecteur est correctement branché sur
l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. (P53 - P54)
Lorsque vous allumez le projecteur, la fenêtre
d’ouverture s’affiche pendant environ 20 secondes.
Pour projeter une image immédiatement, appuyez
sur la touche OK de la télécommande ou sur la
commande sur le côté. (P27, P31)
Vérifiez si une image est lue sur le caméscope relié,
le lecteur DVD, etc.
Dépannage
Cause
L’image affichée n’est
pas la même que celle
qui est affichée sur
l’ordinateur.
Solution
Vérifiez si le mode écran double (multi-affichage) est
sélectionné sur l’ordinateur. Si le mode d’écran
double est sélectionné, mettez la sortie d’affichage
de l’ordinateur en mode de mise en miroir.
La méthode de réglage de la sortie varie parmi les
fabricants d’ordinateur. Pour de plus amples
informations, consultez le manuel fourni avec votre
ordinateur.
■ Il n’y a pas de son
Cause
Le câble audio n’est pas
correctement branché.
La fonction MUTE est
activée.
Le niveau sonore est
réglé au minimum.
Un câble audio avec une
résistance intégrée est
utilisé.
La borne d’entrée audio
sélectionnée est réglée
sur [Désactivé].
Solution
Vérifiez le branchement du câble audio. (P53, P54)
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
(P32)
Appuyez sur la touche VOL de la télécommande ou
sur la touche VOL+ sur la commande sur le côté
pour régler le niveau sonore. (P27, P32)
Utilisez un câble audio sans résistance intégrée.
Placez la borne d’entrée audio sur le réglage
approprié. (P113)
■ L’image projetée est floue
Cause
L’image n’est pas au
point.
La distance par rapport à
l’écran est trop courte.
Le projecteur n’est pas
placé directement
devant l’écran.
Le projecteur a été
déplacé dans un endroit
où la température varie
beaucoup.
L’objectif est sale.
Solution
Réglez la mise au point. (P67)
Vérifiez si la distance par rapport à l’écran est
appropriée. (P50)
Vérifiez si le projecteur est placé à l’oblique de
l’écran. Une erreur faible dans l’angle de projection
peut être corrigée à l’aide de la fonction de réglage
en trapèze. (P73)
Lorsque le projecteur est déplacé d’un endroit où la
température est basse vers un endroit où la
température est élevée, de la condensation peut se
former sur l’objectif. La condensation s’évapore
après un court instant et le projecteur peut alors
projeter une image normale.
Nettoyez l’objectif. (P162)
186
Dépannage
Cause
La vidéo est floue.
La réduction du flou de
mouvement n’est pas
disponible.
Solution
Activez la réduction du flou de mouvement. (P115)
La réduction du flou de mouvement n’est pas
disponible en mode d’image DICOM SIM.
■ Vous ne pouvez pas projeter correctement une image
Cause
L’image projetée est
inversée en position
horizontale ou verticale.
Un câble d’ordinateur est
utilisé et certaines
broches ne sont pas
connectées.
Solution
Le réglage de montage au plafond / projection arrière
est incorrect. Vérifiez le réglage [Invers H/V image]
dans le menu [Paramètres d’installation]. (P98)
Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches
sont connectées.
■ Le projecteur est mis hors tension
Cause
L’entrée ou la sortie d’air
est obstruée.
La lampe s’est brisée
(ou elle présente un
dysfonctionnement).
187
Dépannage
La température de
fonctionnement est
inappropriée.
Autres informations
Le filtre à air est sale.
Solution
Vérifiez si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée. Si
l’entrée ou la sortie d’air est obstruée, la température
à l’intérieur du projecteur augmente et le projecteur
est automatiquement éteint pour le protéger. (Le
témoin [WARNING] et le témoin [TEMP] sont
allumés.) Attendez que la température du projecteur
baisse, puis assurez-vous que l’entrée et la sortie
d’air ne sont pas obstruées et allumez le projecteur.
(P26, P60)
Vérifiez si le filtre à air est obstrué par de la
poussière.
Si le filtre à air est obstrué, nettoyez ou remplacez le
filtre à air. (P162, P163)
Si la lampe s’est brisée, suivez les instructions
données dans « Précautions à prendre pour
remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus »
(P16).
Vérifiez si la température de fonctionnement est
comprise entre 0 °C et 40 °C. (P19)
Les paramètres du projecteur doivent être réglés
lorsque l’on utilise le projecteur à une altitude de
2 300 m ou plus. Dans le menu [Paramètres
d’installation], réglez [Altitude élevée] de [Réglages
professionnels] sur [Activé]. (P102)
Dépannage
■ Le projecteur ne peut pas se connecter au réseau.
Cause
Le câble LAN (paire
torsadée blindée) n’est
pas bien connecté.
Le projecteur n’est pas
allumé depuis assez
longtemps (moins de
40 secondes environ).
Solution
Vérifiez si le câble LAN (paire torsadée blindée) est
branché correctement au projecteur. (P122)
Les connexions réseau ne sont disponibles
qu’environ 40 secondes après le démarrage
Attendez au moins 40 secondes, puis essayez de
nouveau. (P132)
■ Vous ne pouvez pas actionner la télécommande
Cause
Solution
Les piles n’ont pas été
correctement installées
ou elles sont usées.
Vous utilisez la
télécommande en
dehors de la plage de
fonctionnement de la
télécommande.
Il y a un obstacle entre le
projecteur et la
télécommande.
Vérifiez si les piles sont correctement installées. Si
les piles sont correctement installées, remplacez-les
par des piles neuves. (P33)
Vérifiez si vous utilisez la télécommande dans la
plage de fonctionnement de l’unité principale du
projecteur. (P34)
Vous utilisez la
télécommande dans un
environnement de
fonctionnement
inapproprié.
Le réglage des canaux
de la télécommande ne
correspond pas à celui
du projecteur.
La fonction de
verrouillage des touches
empêche toute utilisation
de la télécommande.
Enlevez l’obstacle qui se trouve entre le récepteur de
télécommande infrarouge de l’unité principale du
projecteur et la télécommande, ou dirigez la
télécommande sur le projecteur par un autre chemin,
sans obstacles.
Vérifiez si le récepteur de télécommande infrarouge
de l’unité principale du projecteur est exposé à la
lumière directe du soleil ou à une forte lumière de
l’appareil d’éclairage. (P34)
Vérifiez si le réglage des canaux de la
télécommande a été modifié. Vous pouvez vérifier le
réglage [Canal à distance] dans le menu [Régl
système]. (P113)
Vérifiez si la fonction [Verrouillage] est activée pour
désactiver le fonctionnement de la télécommande.
Dans le menu [Régl système], réglez [Verrouillage]
sur [Désactivé]. (P112)
188
Index
A
F
Activation de la sortie du moniteur
externe (préparation de l’ordinateur
portable) ......................................... 62
Activé direct .................................... 115
Affichage du logo ............................ 109
AMX Device Discovery ................... 129
ASPECT............................................ 72
Aspect ............................................... 72
Auto (Aspect) .................................... 72
Filtre à air ........................................163
Format réel (Aspect) .........................72
FREEZE ............................................80
Fusion des bords.................5, 103, 150
G
Gamma .............................................92
Gamma dynamique...........................95
I
B
IMAGE...............................................77
Information ................................84, 149
INPUT ...............................................63
BLANK .............................................. 80
Borne AUDIO IN ............................... 30
Borne AUDIO OUT ........................... 30
Borne d’entrée .................................. 30
K
Branchement sur un équipement
audiovisuel .................................... 54
KEYSTONE....................................... 73
Borne HDMI .......................... 30, 53, 54
Borne PC numérique/DVI-D.............. 30
L
C
Langue ............................................116
Lumière ambiante .............................94
Luminosité .........................................92
Commandes sur le côté .................... 27
Configuration de l’état d’affichage..... 87
Contraste .......................................... 92
Correction de la couleur de la
mémoire ......................................... 95
Correction de la distorsion
trapézoïdal...................................... 73
Couleur écran ................................. 106
Crestron RoomView........................ 129
M
MENU................................................84
Menu ................................................. 84
Mode Image (Qualité d’image) ..........76
Mode Lampe .....................................96
Monté au plafond ........................37, 98
Mot de passe...........................117, 118
Mot de passe du réseau..................124
D
N
Décalage de l’objectif.................. 51, 70
E
O
Effet de la lumière ambiante ............. 94
Entrée multiple ............................ 55, 99
OK ...............................................27, 31
189
Index
Netteté...............................................92
Index
P
V
PJLink ..................................... 128, 142
Port LAN ........................................... 30
Port USB ........................................... 30
POWER ...................................... 60, 79
Projecteur allumé ............................ 109
Projection arrière......................... 37, 98
Projection depuis plusieurs projecteurs
à la fois (Fusion des bords) .......... 150
Verrouillage ..................................... 112
Z
Zoom optique ....................................68
R
Réduction du bruit............................. 94
Régl couleur axe 6 ............................ 95
Réglage de l’image ..................... 84, 90
Réglage des coins ............................ 74
Réglage réseau......................... 84, 122
Réglages d’économie d’énergie........ 81
Réglages système .................... 84, 108
Réinitialisation..................... 75, 96, 120
Remplacement de la lampe .... 166, 169
Résolution de l’affichage (Préparation
de l’ordinateur) ............................... 65
S
Schéma test .................................... 171
Sélection d’un signal d’entrée ........... 63
Sélection d’une langue.............. 61, 116
T
Télécommande ............. 31, 32, 33, 113
Témoin LED .............................. 28, 183
Témoin WARNING.................... 28, 183
Trapèze ............................................. 73
Type de signal................................. 172
U
Ultra-blanc......................................... 88
190
Option
• Fixation pour plafond
Numéro de pièce : RS-CL15
• Tube de fixation pour plafond
(400 - 600 mm)
Numéro de pièce : RS-CL08*
• Tube de fixation pour plafond
(600 - 1000 mm)
Numéro de pièce : RS-CL09*
• Filtre à air
Numéro de pièce : RS-FL03
• Ensemble de lampe avec filtre à air
de rechange
Numéro de pièce : RS-LP10F
• Télécommande
Numéro de pièce : RS-RC05
• Télécommande
Numéro de pièce : RS-RC04
* Utilisez le matériel ci-dessus pour suspendre le projecteur au plafond.
191
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7470-000
©CANON INC.2015