Canon XEED 4K501ST Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions relatives à la
sécurité
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Avant utilisation
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Mode d’emploi
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Configuration du menu
Guide avancé
Paramètres du menu
Utilisation du projecteur sur
un réseau
Projection avancée
Autres informations
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
FRA
Comment utiliser ce manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon.
Le projecteur multimédia 4K501ST est un projecteur haute performance,
capable de projeter un écran d’ordinateur haute résolution et une image
numérique de qualité élevée sur un grand écran.
Ce manuel
Il s’agit du mode d’emploi pour le projecteur multimédia 4K501ST (ci-après, le
« projecteur »). Cette section « Guide élémentaire » décrit l’installation et
l’utilisation de base du projecteur. Les descriptions des menus et les méthodes de
connexion du projecteur à un réseau sont indiquées dans la section « Guide
avancé ». Lisez attentivement ce manuel afin d’optimiser l’utilisation de votre
projecteur. Si possible, l’installation du projecteur doit être effectuée par un
technicien qualifié. Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center.
Symboles des touches
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou
sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les
fonctions du projecteur.
Dans ce document, le fonctionnement des touches est illustré comme suit.
Fonctionnement des
touches sur le côté du
projecteur
Fonctionnement de la
touche de la
télécommande
Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît
Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous
pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et
les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches
de pointeur et appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P128)
Si l’écran de sélection de langue est flou, réglez la mise au point. (P69)
Télécommande
Projecteur
Indique les touches à
sélectionner
Un élément mis en évidence en orange est
sélectionné.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les sections marquées de ces symboles donnent les types d’information
suivants.
Indique des précautions et des informations à noter lors de l’utilisation du
projecteur.
2
Table des matières
Comment utiliser ce manuel ........ 2
Procédure de projection .............62
Principales caractéristiques du
projecteur ...................................... 5
Étape 1 Allumer le projecteur ............. 62
Étape 2 Sélectionner un signal
d’entrée ................................................. 65
Instructions relatives à la
sécurité .......................................... 6
Étape 3 Régler l’image......................... 67
Étape 4 Sélectionner un format d’image
(Aspect écran) adapté à l’écran .......... 74
Symboles de sécurité dans ce
manuel .................................................. 12
Étape 5 Corriger la distorsion
trapézoïdale .......................................... 75
Précautions d’emploi........................... 13
Précautions d’installation et de
manipulation......................................... 14
Étape 6 Sélectionner la qualité d’image
(Mode image) ........................................ 78
Précautions relatives à la lampe ........ 15
Étape 7 Éteindre le projecteur ............ 81
Précautions relatives aux piles de la
télécommande...................................... 16
Fonctions pratiques ....................82
Pour une utilisation en toute
sécurité ........................................ 19
Guide avancé .........................85
Utilisation des menus ................. 86
Avant l’installation ...................... 21
Configuration du menu ....................... 86
Précautions à prendre lorsque vous
transportez ou expédiez le
projecteur ............................................. 21
Fonctionnement basique du menu .... 87
Configuration du menu...............89
Précautions relatives à
l’installation .......................................... 21
Paramètres du menu...................97
Open Source Software ............... 26
Réglage de l’image ............................ 101
Réglages de l’entrée ............................ 97
Avant utilisation .......................... 27
Paramètres d’installation .................. 109
Accessoires fournis............................. 27
Réglages système.............................. 120
Noms des composants........................ 28
Réglage réseau .................................. 132
Préparation de la télécommande........ 35
Vérification des informations relatives
au projecteur ...................................... 140
Guide élémentaire..................37
Utilisation du projecteur sur un
réseau.........................................141
Procédure d’installation ............. 38
Configuration des réglages d’ordinateur
pour une connexion réseau .............. 141
Installation du projecteur .................... 38
Montage au plafond avec la fixation pour
plafond RS-CL15 .................................. 40
Configuration du réseau ................... 145
Relation entre la distance de projection
et la taille d’image ................................ 51
Commande du projecteur depuis un
ordinateur ........................................... 158
Fonction de décalage de l’objectif ..... 52
Projection avancée....................160
Procédure de connexion ............ 54
Projection depuis plusieurs projecteurs
à la fois (Fusion des bords) .............. 160
Branchement d’un ordinateur............. 54
Enregistrement avancé pour régler les
images projetées................................ 164
Branchement d’un équipement
audiovisuel ........................................... 55
Réglage de la mise au point
périphérique ....................................... 168
Projection 4K........................................ 56
Branchement du projecteur ................ 61
3
Table des matières
Autres informations.............171
Entretien .................................... 172
Nettoyage du projecteur.................... 172
Nettoyage du filtre à air ..................... 172
Remplacement du filtre à air............. 173
Remplacement de la lampe............... 175
Lampe de remplacement................... 176
Procédure de remplacement de la
lampe................................................... 177
Spécifications du produit......... 180
Schémas de test affichés .................. 180
Types de signaux pris en charge ..... 181
Spécifications..................................... 185
Dépannage................................. 191
Détails des témoins LED ................... 191
Symptômes et solutions ................... 192
Index........................................... 198
Option ........................................ 200
4
Principales caractéristiques du projecteur
Modèle 4K avec panneau LCOS haute définition
4096 x 2400
Une résolution de projection remarquable allant jusqu’à 4096 x 2400 est obtenue
grâce à trois panneaux à cristaux liquides sur silicium (LCOS) de 0,76 pouce
associés à des doubles processeurs d’image haute performance et à un nouvel
objectif à zoom grand angle compatible 4K.
Lumineux et compact à la fois
Capable de projeter des images lumineuses de 5 000 lumens, il est tout aussi
compact avec des dimensions de 470 x 533,5 x 175 mm (L x P x H). (P185)
Prise en charge de l’entrée entièrement numérique
Compatible HDMI 2.0 (HDCP 2.2), le projecteur permet la projection 4K (jusqu’à
4096 x 2160 à 60 Hz) via un seul câble HDMI lorsqu’il est raccordé à un appareil
comme un lecteur/enregistreur Blu-ray. La projection 4K depuis plusieurs bornes
d’entrée (deux pour HDMI et quatre pour DVI) est également prise en charge par le
biais de la fonction Entrée multiple.
Réglage de la mise au point périphérique
La mise au point de l’image peut être ajustée sur les bords de l’écran, permettant
ainsi l’utilisation de la projection en dôme. (P115, P168)
Fusion des bords
Fusionnez le chevauchement des bords des images de plusieurs projecteurs, pour
rendre l’ensemble de l’image plus uni. (P115)
Enregistrement d’image ultra-précis
Une correction précise du mauvais alignement du rouge, vert ou bleu sur
différentes zones de l’écran est possible par couleur et zone. (P113)
Expérience vidéo supérieure
Les améliorations de la réduction du flou de mouvement rendent la projection vidéo
encore plus agréable. (P127)
5
Instructions relatives à la sécurité
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent
manuel.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très
commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur,
vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de
marche pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée
de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce manuel,
vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les
solutions proposées dans la section « Dépannage » à la fin de ce manuel. Si
l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE
POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE
DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme
ANSI / NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data
Processing Equipment.
6
Instructions relatives à la sécurité
Précautions de sécurité
• La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez
pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des
blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
• Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
• Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de
l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés
et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent
l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans
une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum.
COTES et HAUT
ARRIERE
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
• Ne recouvrez pas les fentes d’aération du projecteur. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des
accidents graves.
• Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchezle de la prise courant.
• Ne projetez pas la même image trop longtemps.
L’image rémanente risquerait de persister sur les panneaux LCD en raison des
caractéristiques des panneaux du projecteur.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée
d’air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez
pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera
de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement ; ceci pourrait causer une
panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES
CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR
EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE
PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
7
Instructions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT :
• CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
• POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Instructions relatives à la sécurité
■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du
projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance
ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci
évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par
exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être
dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le
projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou
sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en
utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin.
Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant,
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour
éviter la surchauffe de l’appareil.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et
les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé
sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de
chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un
meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
8
Instructions relatives à la sécurité
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux
normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon
d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait
de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à
d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel
qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez
correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées
dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer
des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer
l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a
utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques
sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures
corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les
vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait
état de fonctionnement.
9
Instructions relatives à la sécurité
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du
coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension
dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou
une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
Instructions relatives à la sécurité
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux
normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le
Canada :
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au
Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL)
et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne
secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité
qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne
pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à
votre électricien.
MASSE
LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL, ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE
PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS
LOCALES, MUNICIPALES, DE L’ÉTAT, PROVINCIALES OU
FÉDÉRALES.
Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut
des lampes aux États-Unis et au Canada, veuillez composer le
1 800 OK-CANON.
10
Instructions relatives à la sécurité
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive
européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à
l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et
les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole
illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une
concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous
achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en
place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des
Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement
inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions
sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées
aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte
de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources
naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez
vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités
locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
Avertissement :
Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut
provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre les
mesures adéquates.
Le câble au noyau de ferrite accompagnant le projecteur doit être utilisé
avec cet appareil pour se conformer à la classe A.
L’utilisation d’un câble blindé est nécessaire pour se conformer à la classe A.
11
Instructions relatives à la sécurité
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein
uniquement.
Instructions relatives à la sécurité
Symboles de sécurité dans ce manuel
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les
informations de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les
symboles suivants. Respectez toujours les informations de sécurité indiquées par
ces symboles.
Avertissement
Indique un risque de décès ou de blessure grave par
manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour
assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces
informations.
Attention
Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les
informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans
danger, respectez toujours ces informations.
Indique un risque de brûlure par manipulation inadéquate si les
informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans
danger, respectez toujours ces informations.
Indique des actions interdites.
Indique des actions requises ou des informations à respecter.
Attention
12
Instructions relatives à la sécurité
Précautions d’emploi
Avertissement
Pendant l’installation, assurez-vous que la fiche du projecteur est facilement accessible
afin de pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un
disjoncteur.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble
d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette
recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
•
•
•
•
Si de la fumée est produite
En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le)
Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur
Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le
projecteur
• Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé
Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Ne pas
suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou
des blessures.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se
coince pas sous le projecteur.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
• Évitez de modifier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou ficeler excessivement
le cordon d’alimentation.
• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de
toute autre source de chaleur.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre
revendeur.
• Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement
pour ce produit. N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits.
13
Instructions relatives à la sécurité
Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez
attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute
sécurité.
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble
d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations
pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle
indiquée (100–240 V c.a.).
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le
connecteur lors du retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le
cordon d’alimentation.
• N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du
connecteur.
• Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées.
Attention
Attention
• Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus,
n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée.
• Avant d’utiliser une rallonge, vérifiez soigneusement afin d’éviter de
dépasser la capacité nominale du cordon.
• Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute
trace de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise.
Précautions d’installation et de manipulation
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à
l’extérieur ou près d’une baignoire ou d’une douche par exemple.
• Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
• Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de
présence d’étincelles.
• Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le
câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles.
• Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien.
14
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie
interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des
pièces très chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est
requis(e), contactez le Canon Call Center.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces
remplaçables) ou la télécommande.
• Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du
projecteur.
• N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme
l’entrée ou les sorties d’air.
• Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression
contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur
s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion.
• Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur
etc., n’utilisez aucun spray inflammable. La température de la lampe à l’intérieur
du projecteur étant élevée, il pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
• Des faisceaux lumineux puissants sont émis
lorsque le projecteur est en cours d’utilisation.
Ne regardez pas directement dans l’objectif
du projecteur. Vous pourriez abîmer vos yeux.
Soyez particulièrement attentif aux jeunes
enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette
RG2
consigne.
• La lumière du projecteur est classée dans le
Groupe de risque 2 (RG2) selon
IEC 62471-5:2015.
• Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection,
assurez-vous que la surface est plane et stable.
• Consultez le manuel d’installation accompagnant la fixation pour plafond
(vendue séparément) pour les précautions relatives au montage au plafond.
Précautions relatives à la lampe
Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée avec
précaution et correctement comme mentionné ci-après.
La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes.
• Une lampe devient plus sombre dans le temps.
• Un choc, une abrasion ou l’utilisation d’une lampe usée peut briser la lampe (avec un
bruit sourd) ou la griller.
• La lampe est plus susceptible de se briser lorsque le message de remplacement de la
lampe apparaît (voir « Remplacement de la lampe » (P175)). Remplacez la lampe par
une neuve dès que possible.
• La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre et
selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner ou se
briser juste après leur première utilisation.
• Préparez-vous en conservant une lampe de rechange.
15
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez la lampe ou si elle
se brise. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une décharge
électrique ou des blessures.
• Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et patientez
au moins une heure.
• Si une lampe se brise, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à
l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et
l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe.
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus
Attention
• Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur,
soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit
brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même.
Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center.
• Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous
ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le
remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non
directement dessous.
• Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de
mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez
immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce.
• Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des
morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez
immédiatement un médecin.
Précautions relatives aux piles de la
télécommande
Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre
ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez
pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
Attention
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la
télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux
piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez
soigneusement avec de l’eau.
16
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur.
• Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période,
assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise, par
sécurité. Cela présente autrement un risque d’incendie si de la
poussière s’accumule sur la fiche ou la prise.
• Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air
peuvent devenir très chaudes pendant la projection. Toucher ces
zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains.
Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce
qu’ils ne touchent pas ces zones. De plus, ne posez pas d’objets
métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant donnée
la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un
accident ou vous blesser.
• Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à
des vapeurs d’huile ou des vapeurs d’eau, près de la surface de
travail dans une cuisine ou près d’un humidificateur, par
exemple. Cela présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous
asseyez pas / ne montez pas dessus. Soyez particulièrement
attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette
consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé
ou blesser quelqu’un.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée.
Le projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui
pourrait entraîner des blessures.
• Ne placez aucun objet devant la
lentille pendant la projection. De
plus, ne démarrez pas la projection
avec le couvercle de lentille en
place. Ceci risquerait de provoquer
un incendie.
• Les présentateurs devant le
projecteur doivent se tenir là où la lumière ne semble pas trop
claire et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran.
Lorsque vous manipulez la lampe, soyez attentif aux points suivants.
• Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement
après l’avoir utilisée. Assurez-vous de désactiver l’alimentation
et d’attendre environ 1 heure afin que la lampe et le projecteur
refroidissent suffisamment. Ne pas suivre cette recommandation
pourrait entraîner des brûlures ou des blessures à cause de la
chaleur de la lampe ou du projecteur.
17
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Instructions relatives à la sécurité
Fixation pour plafond
Numéro de pièce : RS-CL15 (Option)
Avertissement
Veillez à observer les mesures suivantes lorsque vous installez et manipulez l’accessoire
de fixation au plafond. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un incendie ou de
subir un choc électrique ou des blessures.
Attention
• Veillez à préparer un échafaudage stable lors de l’installation de
l’accessoire de fixation au plafond.
• Veillez à insérer entièrement la prise d’alimentation et les
connecteurs lorsque vous connectez le projecteur. N’utilisez
jamais de fiche endommagée ou de prise desserrée.
• Veillez à serrer fermement les vis pour l’accessoire de fixation au
plafond et ne les desserrez ou les retirez jamais.
• Ne regardez jamais à l’intérieur d’un objectif lorsque vous ajustez
la projection, car une lumière de grande intensité est projetée à
partir du projecteur. Ceci peut entraîner des dommages oculaires.
• Durant la projection, ne placez jamais d’objets devant l’objectif du
projecteur.
Attention
Veillez à observer les mesures suivantes lorsque vous installez et manipulez l’accessoire
de fixation au plafond.
Attention
• Veillez à demander au Canon Call Center lorsque vous souhaitez
installer l’accessoire de fixation au plafond. Une installation
inappropriée peut entraîner un accident.
• Vérifiez toujours la solidité du plafond avant l’installation.
L’emplacement d’installation au plafond doit être assez résistant
pour soutenir le poids du projecteur et de la fixation pour plafond
(avec le tuyau d’extension). Si le plafond n’est pas assez
résistant, installez des renforts suffisants. Le projecteur peut
provoquer des blessures s’il tombe.
• Demandez à deux personnes ou plus de vous aider pour
transporter ou installer le projecteur, et prenez garde de ne pas le
lâcher ou de vous pincer les doigts.
• Lors de l’installation du projecteur, prenez des mesures pour qu’il
reste attaché en cas de mouvements ou de séisme, avec des fils
de fer ou des câbles par exemple. Le projecteur peut provoquer
des blessures s’il tombe.
18
Pour une utilisation en toute sécurité
Attention
Attention
• Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le
cognez pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des
matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau
amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut
causer un dysfonctionnement.
• Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en
laissant les câbles branchés peut provoquer un accident.
• Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti
peut provoquer des dégâts.
19
Pour une utilisation en toute sécurité
Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur.
Pour une utilisation en toute sécurité
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur.
Attention
• Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de
l’image.
• Si le projecteur est déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former sur la lentille ou les miroirs, ce qui
peut provoquer une image floue. Attendez que la condensation se soit
évaporée pour que l’image projetée redevienne normale.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou
basse. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Consultez
les « Spécifications du produit » pour des instructions sur les températures
de fonctionnement.
• Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause
de la chaleur, sur le projecteur.
• Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsqu’il est utilisé à une altitude
élevée ou pour une projection vers le haut ou vers le bas. Si les réglages ne
sont pas ajustés, la durée de vie de la lampe peut être réduite ou la lampe peut
être endommagée. Pour en savoir plus, contactez le Canon Call Center.
• N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension
ou d’une source d’alimentation électrique.
• N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle
qu’un tapis ou un revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de
s’accumuler à l’intérieur du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement.
• Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de
refroidissement. Si l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur
ne pourra pas s’échapper de l’intérieur du projecteur, ce qui risquera de
réduire la durée de service de la lampe ou de causer un dysfonctionnement.
• Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou un accident. N’installez pas le projecteur avec un côté
surélevé ou en l’inclinant vers la gauche ou la droite.
• Installez le projecteur en laissant suffisamment d’espace entre les bouches
d’entrée et de sortie d’air et le mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou
dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de
graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir,
pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée.
• La poussière accumulée à l’intérieur depuis longtemps sans être nettoyée
peut finir par endommager le projecteur ou affecter la qualité des images.
Nettoyez régulièrement le filtre à air. (P172)
• Avant la projection, retirez toujours le couvercle de lentille. Autrement, le
projecteur risquerait d’être endommagé.
20
Avant l’installation
Veuillez noter les précautions suivantes lors du transport ou de l’expédition du
projecteur.
Attention
• Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le
projecteur en laissant les câbles branchés peut causer un
accident.
• Repliez les pieds réglables. Laisser les pieds dépliés lors du
déplacement du projecteur peut provoquer des dommages.
• Ne transportez ni ne déplacez le projecteur seul. Faites-vous
aider par au moins une personne.
Précautions relatives à l’installation
Vous devez lire « Instructions relatives à la sécurité » et « Pour une utilisation
en toute sécurité » (P6 – P19). Veuillez prendre aussi les précautions
suivantes pendant l’installation.
Attention
• Ne tapez pas sur le projecteur et ne lui faites subir aucun choc.
Ceci risquerait de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’installez pas le projecteur en position inclinée ou verticale. Le
projecteur peut être endommagé s’il se renverse.
■ N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants
Attention
• En présence d’humidité, poussière, vapeur d’huile ou fumée de
tabac excessive
S’ils adhèrent à la lentille, aux miroirs ou à d’autres pièces optiques,
la qualité d’image peut être réduite.
• À proximité de lignes électriques à haute tension ou de sources
d’alimentation électrique
Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Sur les surfaces molles comme les moquettes ou les tapis
matelassés
La chaleur peut s’accumuler dans le projecteur et l’endommager.
• Emplacements avec une température ou une humidité excessive
Cela peut endommager le projecteur. Les plages acceptables
pour la température et l’humidité de fonctionnement et de
stockage sont les suivantes.
Température de
fonctionnement
0 °C – 40 °C
Fonctionnement Taux d’humidité
Jusqu’à 85 %
21
Température de
stockage
-20 °C – 60 °C
Avant l’installation
Précautions à prendre lorsque vous
transportez ou expédiez le projecteur
Avant l’installation
■ Ne touchez pas l’objectif à mains nues
Attention
Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Ceci risque d’altérer la
qualité des images.
■ Si possible, laissez réchauffer le projecteur pendant 30 minutes
avant de régler la mise au point (P69)
Il se peut que la position de mise au point ne se stabilise pas immédiatement après
le démarrage, en raison de la chaleur de la lampe. Il est aussi pratique d’utiliser le
schéma test (10) (P119, P180) pour régler la mise au point.
■ Installez l’appareil à une distance suffisante des murs et autres
obstacles
Attention
Si la bouche d’entrée et de
Bouche d’entrée d’air
sortie d’air est obstruée, de la
chaleur risque de s’accumuler à
l’intérieur du projecteur,
pouvant raccourcir la durée de
vie du projecteur ou causer un
dysfonctionnement.
Sortie d’air
De même, n’installez pas le
Bouche d’entrée d’air
projecteur dans un endroit
confiné et étroit mal ventilé. Installez l’appareil dans un endroit
bien ventilé. Prévoyez un espace libre minimal de 50 cm audessus, des deux côtés et derrière le projecteur, comme illustré
ci-dessous.
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
■ Prenez garde à la condensation
Si la température de la pièce augmente brusquement, l’humidité présente dans l’air
risque de se condenser sur l’objectif et le miroir du projecteur, et l’image devient
alors floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image
projetée redevienne normale.
■ Aux altitudes supérieures à 2 300 mètres, ajustez les réglages
Les paramètres du projecteur doivent être réglés lorsque l’on utilise le projecteur à
une altitude de 2 300 m ou plus. Spécifiquement, reportez-vous aux instructions de
[Altitude élevée] (P114) dans le menu [Paramètres d’installation].
22
Avant l’installation
■ Utilisation d’un projecteur fixé au plafond
23
Avant l’installation
Attention
Lors de l’utilisation d’un projecteur fixé au
plafond ou installé en hauteur, il est
nécessaire de nettoyer régulièrement
l’entrée et la sortie d’air, et la zone autour
du filtre à air. La poussière accumulée sur
les entrées et sorties d’air peut affecter la
ventilation, entraînant une hausse interne
de la température et présentant un risque
de dommage ou d’incendie. Utilisez un
aspirateur ou un appareil similaire pour
retirer la poussière au niveau de l’entrée
et de la sortie d’air.
Avant l’installation
■ Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens
Attention
• Le projecteur peut être orienté dans n’importe quel sens, tel
qu’indiqué ci-dessous. La projection vers le haut ou vers le bas
peut toutefois raccourcir la durée de service de la lampe.
• Pour la projection vers le haut ou le bas, reportez-vous aux
instructions de [Projection verticale] (P114) dans le menu
[Paramètres d’installation].
• N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur pour une
projection vers le haut ou le bas. Demandez toujours à un technicien
qualifié ou au Canon Call Center d’effectuer l’installation.
10° 10°
10° 10°
Projection
vers le haut :
L’inclinaison du
projecteur ne
doit pas
dépasser 10° de
l’axe des
verticales.*
10°
Projection vers
le bas :
L’inclinaison du
projecteur ne doit
pas dépasser 10°
de l’axe des
verticales.*
Si vous installez le
projecteur sur le sol ou
au plafond, l’inclinaison
vers la gauche / droite
du projecteur ne doit pas
dépasser 10°.*
N’utilisez pas le
projecteur en le
faisant tenir sur le
côté.*
10°
* Autrement, la lampe risquerait d’être endommagée.
• Il n’y a aucune option à part la fixation pour plafond pour installer le projecteur (P39,
P40, P200).
• Lors de l’installation du projecteur au plafond, il est plus pratique de l’installer le bon
côté vers le haut avec les pieds réglables tournés vers le bas.
24
Avant l’installation
Mention des droits d’auteur
Garantir la sécurité du réseau
Prenez des mesures pour garantir la sécurité du réseau. Veuillez noter que
Canon n’est aucunement responsable des pertes directes ou indirectes
découlant d’incidents de sécurité du réseau, comme un accès non autorisé.
Exemples de mesure de sécurité
• Utilisez un environnement intranet.
• Attribuez une adresse IP privée.
• Protégez le réseau avec un pare-feu.
• Changez régulièrement les mots de passe.
À propos des marques
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 et
Windows 10 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et / ou dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et / ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
• PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en
cours d’homologation dans certains pays.
• PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une
demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans
d’autres pays ou régions.
• AMX est une marque d’AMX Corporation.
• Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des
marques déposées de Crestron Electronics, Inc.
• Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
25
Avant l’installation
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image
dans un but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de
constituer une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits
de l’auteur de matériel original.
Open Source Software
Le produit contient des modules logiciels Open Source. Pour davantage de détails,
veuillez consulter le document « ThirdPartySoftware.pdf » (Licence de logiciel tiers)
dans le dossier OpenSourceSoftware situé dans le dossier LICENSE du CD-ROM
d’installation. Les conditions de licence de chaque module sont également
disponibles dans ce même dossier.
■ Logiciel sous Licence publique générale GNU, Version 2
Ces programmes sont des logiciels libres ; vous pouvez les redistribuer et/ou les
modifier conformément aux conditions de la Licence publique générale GNU qui
accompagne chaque copie du programme.
Chacun des programmes est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS
AUCUNE GARANTIE, et sans garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou
d’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Veuillez lire les sections « SANS
GARANTIE » et « SANS SUPPORT » ci-dessous. Pour plus de détails, reportezvous au texte complet de la Licence publique générale GNU.
SANS GARANTIE
LA LICENCE DU PROGRAMME ÉTANT CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT,
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISÉES PAR LE DROIT APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE
ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DE DROIT D’AUTEUR ET/OU AUTRES PARTIES
FOURNISSENT LE PROGRAMME « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UNE FIN PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA
QUALITÉ ET AU RENDEMENT DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME
S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEREZ LES COÛTS D’ENTRETIEN, DE
RÉPARATION OU DE CORRECTION.
SAUF EXIGENCE PAR UNE LOI APPLICABLE OU À MOINS D’UN
CONSENTEMENT ÉCRIT, AUCUN DÉTENTEUR DE DROIT D’AUTEUR OU
TIERS POUVANT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME TEL
QU’AUTORISÉ CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
ENVERS VOUS DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES
GÉNÉRAUX, SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, DES DONNÉES
RENDUES INEXACTES, DES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES TIERS, OU
L’INCAPACITÉ DU PROGRAMME À FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE
PROGRAMME), ET CE MÊME SI LE DÉTENTEUR OU LE TIERS A ÉTÉ
PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TEL DOMMAGES.
SANS SUPPORT
Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses revendeurs n’offrent aucun service de
support concernant le code source. Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses
revendeurs ne répondront à aucune question ou demande de renseignement, de
votre part ou de tout autre client, concernant le code source.
26
Avant utilisation
Accessoires fournis
Avant d’utiliser le projecteur, assurez-vous que les éléments suivants sont inclus
dans l’emballage.
• Télécommande (numéro de pièce : RS-RC05)
• Piles pour la télécommande (taille AA x2)
La RS-RC05 peut aussi être utilisée
en tant que télécommande câblée.
(P36)
• Cordon d’alimentation (1,8 m)
Pour l’Europe
continentale
• Mode d’emploi (CD-ROM)
Pour les États-Unis
et le Canada
• Certificat de garantie
• Informations importantes
■ Couvercle de lentille
Retirez toujours le couvercle de lentille
avant la projection. Si vous laissez par
inadvertance le couvercle de lentille en
place pendant la projection, le couvercle
de lentille risque d’être déformé et le
projecteur endommagé.
Couvercle
de lentille
27
Avant utilisation
• Couvercle de lentille
Avant utilisation
Noms des composants
Projecteur
■ Vue de face
Bornes et connecteurs (P32)
Témoins LED (P30)
Bouche d’entrée d’air
Filtre à air (P173)
Connecteur de cordon
d’alimentation (P61)
N’obstruez pas
l’entrée d’air sous
Attention peine de provoquer un
dysfonctionnement.
Lentille de projection
Retirez toujours le
couvercle de lentille
Attention avant la projection.
Ne pas respecter cette
consigne pourrait
entraîner un
dysfonctionnement.
Trou de verrouillage antivol
Un câble antivol (non inclus)
peut être branché.
Commande sur le côté (P29)
Récepteur de télécommande infrarouge (P36)
Pieds réglables (P38)
■ Vue de derrière
Bouche d’entrée d’air
N’obstruez pas l’entrée d’air
sous peine de provoquer un
Attention dysfonctionnement.
Sortie d’air
N’obstruez pas la sortie d’air.
Ceci risquerait de causer un
Attention dysfonctionnement de
l’appareil.
Couvercle de lampe (P177)
Récepteur de télécommande infrarouge (P36)
Barre de sécurité
Un câble peut être fixé pour dissuader le vol.
28
Avant utilisation
Commandes sur le côté
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Avant utilisation
(1) Touche POWER (P62, P81)
Permet d’allumer ou d’éteindre le
projecteur.
(4) Touche KEYSTONE (P75)
Permet de corriger la distorsion
trapézoïdale.
(2) Touche INPUT (P65)
Permet de passer au signal
d’entrée.
(5) Touche OK (P88)
Détermine l’élément sélectionné
dans le menu.
(3) Touche LENS (P69)
À chaque pression sur la touche, la
fenêtre de réglage passe de la
mise au point (P69) au zoom (taille
de l’image) (P70) au décalage
d’objectif (position de l’image)
(P72).
Pour ajuster l’image, utilisez les
touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ].
Après la fenêtre de réglage de la
mise au point, la fenêtre de réglage
de la mise au point périphérique
s’affiche également permettant de
régler la mise au point des bords
de l’image (P168), selon le réglage
[Mise au point périphérique]
(P115).
(6) Touches pointeur / VOL (P87)
Haut, bas, gauche ou droite pour la
navigation du menu ou d’autres
opérations.
Permettent de régler le volume
sonore.
Touche [ ] VOL – : Baisse le
volume.
Touche [ ] VOL + : Augmente le
volume.
(7) Touche MENU (P86)
Permet d’afficher un menu à
l’écran.
29
Avant utilisation
Témoins LED
Les témoins LED indiquent l’état du projecteur (désactivé / allumé / clignote).
• POWER (vert)
•
•
•
•
: S’allume ou clignote en temps normal
lorsque le projecteur est allumé.
STAND BY (rouge) : S’allume ou clignote lorsque le
projecteur est en veille ou s’éteint.
WARNING (rouge) : S’allume ou clignote en cas d’erreur.
LAMP (orange)
: S’allume ou clignote lorsqu’un
problème survient avec la lampe ou le
couvercle de lampe.
TEMP (rouge)
: S’allume ou clignote en cas de hausse
de la température interne.
30
Avant utilisation
■ Affichages des témoins LED
Le statut de fonctionnement du projecteur est indiqué par cinq témoins LED comme
indiqué dans le tableau suivant.
Pour en savoir plus sur les avertissements, voir « Détails des témoins LED »
(P191).
Le couvercle de lampe est ouvert.
Clignote trois fois : Une erreur du filtre
à air s’est produite.
Clignote quatre fois : Une erreur du
ventilateur s’est produite.
Clignote cinq fois : Une erreur
d’alimentation s’est produite.
Attention
Si le témoin LAMP clignote, cela indique que la lampe doit bientôt
être remplacée. Préparez une lampe de rechange.
31
Avant utilisation
Exemple lorsque le témoin POWER est allumé ;
: Éteint
: Allumé
: Clignote
Témoin LED
Etat de fonctionnement
POWER STAND BY WARNING LAMP
TEMP
(vert)
(rouge)
(rouge)
(orange) (rouge)
Projecteur non branché.
En mode de veille.
Reprise du fonctionnement
(projection) après la veille.
Refroidissement au cours de la mise
en veille ou de l’accès au mode
Gestion alimentation depuis le statut
sous tension.
Le projecteur est sous tension.
(Projection en cours.)
En mode Gestion alimentation, avec
la lampe éteinte. (Clignote en vert,
puis en rouge.)
La lampe doit bientôt être remplacée.
(En mode de veille.)
La lampe doit bientôt être remplacée.
(Pendant la projection)
La température interne est élevée.
(En mode de veille.)
La température interne est élevée.
(Pendant la projection)
Une erreur s’est produite au niveau
de la lampe.
Une erreur s’est produite au niveau
de la température.
Avant utilisation
Borne d’entrée
(1)
(3)
(4)
(2)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1) Borne HDMI (HDMI) (P54, P55)
Permet de recevoir les signaux vidéo numériques (HDMI).
Transporte les deux signaux audio et vidéo par un seul et même câble.
(2) Borne PC numérique / DVI-D (DVI-D) (P54)
Permet de connecter la sortie du moniteur externe à partir d’un ordinateur.
Permet de recevoir un signal d’ordinateur numérique (PC numérique).
(3) Port de service (CONTROL) (P188)
Utilisé pour exécuter les commandes d’utilisateur (P189 – P190).
(4) Port LAN (P132)
Permet de connecter le câble LAN (paire torsadée blindée).
Sert au branchement du projecteur sur un réseau.
(5) Port USB (P131)
Permet de connecter une clé USB. Utilisé pour les mises à jour du
micrologiciel.
(6) Borne d’entrée audio (AUDIO IN) (P54)
Reçoit l’entrée audio. Le son reçu par cette borne est lu via le haut-parleur
interne lorsque vous sélectionnez la borne [Entrée audio] comme source audio
pour la vidéo source sélectionnée.
(7) Borne de sortie audio (AUDIO OUT) (P54, P55)
Le signal audio sélectionné est émis. (Si vous raccordez un câble audio à
cette borne, le son du haut-parleur est coupé.)
(8) Borne pour télécommande câblée (REMOTE) (P36)
Cette borne permet de connecter la télécommande à l’aide d’un câble.
32
Avant utilisation
Télécommande
La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur.
(11)
(1)
(5) Touche ZOOM (P70)
Permet de régler la taille de l’image.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent d’augmenter la taille de
l’image.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent de réduire la taille de
l’image.
(12)
(2)
(3)
(6) Touche FOCUS (P69)
Permet de régler la mise au point.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent d’éloigner la position de la
mise au point.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent de rapprocher la position de
la mise au point.
Si vous appuyez deux fois sur la touche
FOCUS, vous pouvez régler la mise au
point sur les bords de l’image (P168).
Réglage [Mise au point périphérique]
(P115).
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(7) Touche TEST PATTERN (P119)
Permet d’afficher le schéma de test.
(9)
(8) Touche D.ZOOM
Pas utilisée avec ce produit.
(10)
(9) Touche Ch (P125)
Permet de modifier les canaux de la
télécommande lorsque la
télécommande est utilisée avec
l’émetteur à infrarouge.
(1) Touche POWER (P62, P81)
Permet d’allumer ou d’éteindre le
projecteur.
(2) Touche ASPECT (P74, P98)
Permet de modifier le mode de format.
(10) Touche IMAGE (P78)
Permet de changer le mode d’image
(qualité de l’image).
(3) Touches de pointeur (P87)
Permettent de sélectionner l’élément
supérieur, inférieur, gauche ou droit
dans le menu.
(12) Touche INPUT (P65)
Permet de passer au signal d’entrée.
(11) Touche AUTO PC
Pas utilisée avec ce produit.
33
Avant utilisation
(4) Touche OK (P88)
Détermine l’élément sélectionné dans le
menu.
Avant utilisation
(23) Touche FREEZE (P82)
Permet de figer l’image projetée.
(13) Touches de changement
d’entrée
Permettent de changer le signal
d’entrée entre PC numérique et HDMI.
ANALOG 1, ANALOG 2 et
COMPONENT ne sont pas utilisés avec
ce produit.
(24) Borne pour télécommande
câblée (P36)
Permet de brancher un câble au
projecteur pour l’utilisation de la
télécommande.
(14) Touche MENU (P86)
Permet d’afficher un menu à l’écran.
(15) Touche EXIT (P88)
Permet de désactiver les fonctions
telles que l’affichage du menu ou le
schéma de test pendant le
fonctionnement et de revenir à
l’affichage de l’image.
(13)
(16) Touche SHIFT (P72)
Permet de décaler l’image vers le haut,
le bas, la gauche ou la droite.
Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] :
Déplace l’image.
(14)
(15)
(17) Touche KEYSTONE (P75)
Permet de corriger la distorsion
trapézoïdale.
Le réglage [Distorsion trapézoïdale]
permet d’effectuer la correction
horizontale/verticale de trapèze (en
réglant la longueur haut/bas/gauche/
droite) et la correction de coins.
(16)
(17)
(18)
(18) Touche VOL
Permet de régler le volume sonore.
Touche [ ], touche [3] :
Augmente le volume.
Touche [ ], touche [6] :
Baisse le volume.
(19)
(20)
(21)
(19) Touche MUTE
Permet de couper le son.
(22)
(20) Touches numériques (P130,
P134, P136)
Permettent d’entrer le mot de passe et
les valeurs de réglage TCP/IP.
(23)
(21) Touche Fn
Pas utilisée avec ce produit.
(24)
(22) Touche BLANK (P82)
L’image apparaît temporairement noire.
34
Avant utilisation
Préparation de la télécommande
■ Installation des piles de la télécommande
1
2
Mettez les piles en
place.
Introduisez deux
piles neuves de
format AA dans le
compartiment en
positionnant
correctement les
bornes + et –.
3
Fermez le couvercle
du compartiment à
piles.
Insérez la patte dans
l’encoche de la
télécommande (1) et
appuyez sur le
couvercle de piles
(2).
(1)
(2)
• Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d’utiliser
le projecteur, remplacez les piles par des neuves.
• Ne faites pas tomber la télécommande et ne lui faites subir aucun choc.
• Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. Ceci risquerait de causer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Avertissement
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors de la manipulation des piles.
Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie
ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les
démontez pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la
télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou
lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue
période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez
toujours deux piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre
peau, lavez soigneusement avec de l’eau.
35
Avant utilisation
Ouvrez le couvercle
du compartiment à
piles.
Soulevez la patte du
couvercle de piles
tout en la poussant.
Avant utilisation
■ Plage de fonctionnement de la télécommande
La télécommande est de type à infrarouge. Pour l’utiliser, pointez-la vers le
récepteur de télécommande infrarouge à l’avant ou à l’arrière du projecteur.
25°
8m
25°
8m
25°
25°
• Utilisez la télécommande selon un angle de 25° dans n’importe quelle direction,
directement à partir de l’avant du récepteur de télécommande infrarouge.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas s’il y a un obstacle entre la
télécommande et le projecteur ou si le récepteur de télécommande infrarouge sur le
projecteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par un
dispositif d’éclairage.
• Lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus en même temps, vous pouvez modifier
les réglages des canaux afin d’empêcher toute interférence entre les deux
télécommandes. (P125)
■ Utilisation de la télécommande (RS-RC05) dans une
connexion câblée
La télécommande peut également être utilisée dans une connexion câblée avec le
projecteur.
Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris).
Télécommande
(RS-RC05)
Borne pour
télécommande
câblée
Câble mini jack stéréo de 3,5 mm
de diamètre (non compris)
• Une utilisation infrarouge est impossible si un câble est branché au projecteur ou à la
télécommande.
• Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) d’une longueur
de 30 m ou moins.
36
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Guide élémentaire
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Configuration du menu
Guide avancé
Paramètres du menu
Utilisation du projecteur sur
un réseau
Projection avancée
Autres informations
37
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Procédure d’installation
Avant d’installer le projecteur, veuillez impérativement lire « Avant
l’installation » (P21).
Installation du projecteur
■ Positionnement du projecteur devant l’écran
Placez le projecteur devant l’écran.
• Pour éviter la distorsion trapézoïdale,
Écran
installez le projecteur à angle droit par
rapport à l’écran.
• L’écran ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil ou à la lumière
émise par un dispositif d’éclairage. Dans
une pièce éclairée, il est recommandé
d’éteindre les lumières, de tirer les
Axe optique
rideaux et de prendre les mesures
nécessaires afin de faciliter la visibilité de
l’écran.
• Les couleurs peuvent sembler déformées si les images sont visionnées depuis le côté
sur certains écrans. Pour des résultats optimaux, utilisez un écran mat dont l’angle de
vue est ample.
■ Installation sur le plancher
Pour régler la position de projection lorsque le projecteur est installé sur le sol,
utilisez la fonction de décalage de l’objectif (P52, P72) pour ajuster l’image vers le
haut/le bas/la gauche/la droite.
Pour en savoir plus sur le rapport entre la taille de l’écran et la distance de
projection, reportez-vous à la page 51.
Décalage de l’objectif
38
Procédure d’installation
La fonction de décalage d’objectif (P52) vous permet de projeter des images vers
un niveau inférieur. Lorsque vous placez le projecteur sur une surface élevée pour
la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable, et installez le
projecteur le bon côté vers le haut avec les pieds réglables tournés vers le bas.
■ Montage au plafond ou projection arrière
Ce projecteur peut être suspendu au plafond (montage au plafond) ou placé
derrière l’écran (projection arrière) si un écran translucide est utilisé.
Projection arrière
Montage au plafond
Lors de l’installation du projecteur au plafond, il est plus pratique de l’installer le bon côté
vers le haut avec les pieds réglables tournés vers le bas.
39
Procédure d’installation
Le projecteur peut
tomber et entraîner des
Attention accidents ou des
blessures.
Guide élémentaire
■ Installation en hauteur
Procédure d’installation
Montage au plafond avec la fixation pour
plafond RS-CL15
Ce produit (RS-CL15) est destiné exclusivement au montage au
plafond. Ne l’utilisez pas à d’autres fins que le montage au
plafond.
Attention
Structure de la fixation pour plafond RS-CL15
■ Pièces incluses avec RS-CL15
Poids : RS-CL15 (6,9 kg)
• Monture et ferrure d’assemblage
• Support de base
Monture
Ferrure
d’assemblage
La monture doit être séparée de la ferrure d’assemblage avant l’installation.
• Feuille modèle pour trous de montage au plafond : 2 feuilles
Utilisez la feuille modèle (T2) pour le projecteur.
T1
T2
• Câble anti-chute : 2 pièces
• Vis M6 (25 mm) : 4 pièces
• Vis M5 (12 mm) : 4 pièces
• Rondelle (Rondelle à dents chevauchantes) :
1 pièce
• Vis M4 (15 mm) : 10 pièces
• Assembly/Installation Manual
(ce manuel) : 1
40
Procédure d’installation
Poids : RS-CL08 (2,2 kg)/RS-CL09 (3,4 kg)
Utilisez un tuyau d’extension (RS-CL08 / RS-CL09) en fonction de la hauteur du
plafond. En ce qui concerne les détails, contactez notre distributeur local.
RS-CL09
Tuyaux extérieur/intérieur et couvercles de
tuyaux extérieur/intérieur
Vis M5 (12 mm) : 4 pièces
Vis M3 (10 mm) : 1 pièce
* La longueur est réglable entre 55 cm et
95 cm par palier de 5 cm.
x4
x4
Position de montage
Installez le projecteur tout droit en face de l’écran. Vous pouvez ajuster la position
de l’écran à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif.
Attention
Attention
• Avant de monter l’accessoire de fixation au plafond, veillez à
vous assurer de la résistance du plafond. Le plafond doit être
suffisamment résistant pour supporter le projecteur et
l’accessoire de fixation au plafond (et le tube d’extension en
option). Si le plafond n’est pas suffisamment résistant, veillez
à le renforcer. Le projecteur risque de tomber et vous
pourriez vous blesser.
• Assurez-vous que l’opération d’installation soit effectuée par
au moins deux personnes. Faites attention de ne pas laisser
tomber des pièces ou de vous pincer un doigt pendant
l’opération d’installation.
• Afin d’éviter la chute due au tremblement de terre ou aux
vibrations, prenez des mesures antichute en utilisant des fils
de tension ou similaires lors de l’installation. Le projecteur
risque de tomber et vous pourriez vous blesser.
• Au moins 50 cm autour de la prise et 50 cm autour de la
ventilation doivent être dégagés. Autrement, cela peut
endommager le projecteur à cause d’une mauvaise
ventilation par inspiration.
41
Procédure d’installation
RS-CL08
Tuyaux extérieur/intérieur et couvercles de
tuyaux extérieur/intérieur
Vis M5 (12 mm) : 4 pièces
Vis M3 (10 mm) : 1 pièce
* La longueur est réglable entre 35 cm et
55 cm par palier de 5 cm.
Guide élémentaire
■ Tuyau d’extension RS-CL08 / RS-CL09 (option)
Procédure d’installation
Dimensions d’installation
Distance de
projection
100 mm
Hauteur
298 mm
113 mm
236 mm
534 mm
470 mm
Vue de côté
Vue de face
279 mm
236 mm
263 mm
227 mm
230 mm
235 mm
230 mm
235 mm
113 mm
Vue de dessus
Distance entre le plafond et le centre de lentille ( )
RS-CL15
Lorsque RS-CL08 est utilisé
Lorsque RS-CL09 est utilisé
22,9 cm
57,9 cm à 77,9 cm
77,9 cm à 117,9 cm
Monture
80 mm 80 mm
100 mm 100 mm
100 mm 100 mm
80 mm 80 mm
42
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Assemblage et installation
■ Installation sur un plafond plat et horizontal
Préparation : Séparez
provisoirement la ferrure
d’assemblage de la monture
1
Percez le plafond d’un trou
• Utilisez la feuille modèle (T2) pour
percer des trous dans le plafond afin
de fixer en place le support de
montage au plafond.
• Percez des trous pour faire passer les câbles.
Attention
2
A
Vers l’écran
A
• Utilisez toujours la feuille modèle (T2) fournie pour déterminer où
percer les trous.
• La feuille modèle (T2) indique la direction vers l’écran ainsi que l’axe
optique (centre de l’objectif).
Fixez la monture au plafond
Vers l’écran
Utilisez quatre vis M13 pour fixer la
monture au plafond en orientant la
flèche vers l’écran.
• Avant de fixer la monture,
n’oubliez pas d’enlever la feuille
modèle (T2).
• Les vis M13 ne sont pas fournies.
Préparez donc des vis M13
appropriées à la structure du
plafond.
43
Procédure d’installation
Enlevez quatre vis M5 (A) pour séparer la
ferrure d’assemblage de la monture.
Procédure d’installation
3
Attachez le support de base au
projecteur
1 Déposez les quatre vis à chaque
coin sur le dessus du projecteur.
2 Installez les vis M6 fournies sur
les quatre positions de serrage
des vis sur le support de base.
Fixez la rondelle à dents
chevauchantes fournie sur la
position arrière-gauche, comme
illustré à droite.
4
Fixez les câbles antichute
Fixez les bornes de
raccordement à
l’extrémité des câbles au
point (C) sur le support de
base avec les vis M4
fournies.
• Veillez à fixer et à serrer
fermement la vis.
5
Retirez les câbles par le
trou de câble dans le plafond
• Comme illustré dans le schéma,
faites passer les câbles par le
trou sur la borne de montage au
plafond.
• Si les câbles sont trop épais,
percez un trou à un endroit
différent du trou sur la borne de
montage au plafond, puis faitesles passer à travers le nouveau
trou.
6
Rondelle (Rondelle à dents chevauchantes)
C
C
A
A
Attachez la ferrure d’assemblage
à la monture
Fixez la monture en utilisant les
quatre vis M5 (A) enlevées lors de
la préparation.
Vers l’écran
44
Procédure d’installation
D
B
Procédure d’installation
8
Accrochez le support de
base aux bossages de la
B
ferrure d’assemblage et
fixez-le provisoirement
Accrochez le support de base
aux bossages de la ferrure
d’assemblage (D) et fixez-le
provisoirement avec les
quatre vis M5 (B) déposées
précédemment.
• Retirez les câbles.
• Serrez fermement les vis
(B) après avoir effectué
l’ajustement décrit au
paragraphe « Ajustement
de l’angle de projection » (P49).
Guide élémentaire
7
Connectez les câbles
Raccordez les câbles au projecteur.
A la fin de l’installation, ajustez l’angle
de projection (P49).
45
Procédure d’installation
■ Installation sur un plafond haut
Utilisez le tuyau d’extension RS-CL08 ou RS-CL09 pour un plafond élevé.
Préparation : Ajustez la longueur de tuyau
suivant la hauteur du plafond
1 Otez les couvercles de tuyaux extérieur et
intérieur en les faisant glisser légèrement et
soulevez-les comme l’indique le dessin.
2 Ajustez la longueur du tuyau pour fixer le
projecteur en vous reportant au tableau
suivant, puis fixez-le en place avec les quatre
vis M5 fournies, comme illustré.
• Lors de la mise en place des vis à l’étape 2 cidessus, introduisez les vis et laissez un trou de
vis non utilisé entre elles. Lorsque le tuyau
d’extension est allongé à sa longueur
maximum, introduisez les vis dans les deux
trous de vis adjacents.
1
2
Longueur totale lorsque le tuyau d’extension est raccordé (en cas de décalage de
l’objectif de 0 %)
Position de
trou de
montage
Distance ( ) entre plafond et axe de
lentille
RS-CL08
RS-CL09
a
57,9 cm
77,9 cm
b
62,9 cm
82,9 cm
c
67,9 cm
87,9 cm
d
72,9 cm
92,9 cm
e
77,9 cm
97,9 cm
f
102,9 cm
g
107,9 cm
h
112,9 cm
i
117,9 cm
RS-CL08
b
d
RS-CL09
a
c
e
b
d
f
h
'
'
46
a
c
e
g
i
Procédure d’installation
Séparez provisoirement la ferrure d’assemblage de la monture
(Préparation dans la page 43)
2
3
4
5
6
Faites un trou dans le plafond (Etape 1 dans la page 43)
Guide élémentaire
1
Fixez la monture au plafond (Etape 2 dans la page 43)
Attachez le support de base au projecteur (Etape 3 dans la page 44)
Fixez le câble anti-chute (Etape 4 dans la page 44)
Procédure d’installation
Attachez le sommet du tuyau
d’extension à la monture
Fixez le tuyau d’extension avec les
quatre vis M5 fournies.
• L’extrémité ouverte du tuyau
d’extension et celle de la monture
doivent être affrontées comme
l’indique le dessin.
Vers l’écran
Vers l’écran
7
Attachez la ferrure d’assemblage
au fond du tuyau d’extension
Utilisez les quatre vis M5 (A)
déposées initialement pour le fixer
en place.
A
A
Vers l’écran
47
Procédure d’installation
8
9
Accrochez le support de base
aux bossages de la ferrure
d’assemblage et fixez-le
provisoirement
Accrochez le support de base au
bossage (D) de la ferrure
d’assemblage et fixez-le
provisoirement avec les quatre vis
M5 fournies (B).
• Retirez les câbles.
• Serrez fermement les vis (B)
après avoir effectué l’ajustement
décrit au paragraphe
« Ajustement de l’angle de
projection » (P49).
D
B
B
Posez les câbles dans le tuyau et
attachez les couvercles
Faites passer les câbles trop gros
pour l’orifice du support de
montage au plafond par un orifice
distinct que vous aurez percé.
1 Retirez les câbles par le trou de
câble dans le plafond.
2 Posez les câbles dans le tuyau.
3 Remettez en place le couvercle
intérieur de tuyau, puis le
couvercle de tuyau extérieur.
Fixez-les au tuyau d’extension
en utilisant la vis M3 fournie.
4 Connectez les câbles au
projecteur.
48
Procédure d’installation
Allumez le projecteur, projetez une image, puis ajustez l’angle de projection et
l’angle d’inclinaison de l’écran.
Attention
• Après avoir terminé l’ajustement, serrez les vis et assurez-vous
que chaque ferrure est fixée fermement.
• Veillez à éviter la chute du projecteur jusqu’à ce que la monture
et le support de base ne soient fermement fixés.
H
Ajustez l’angle
d’inclinaison de l’écran.
Ajustez l’angle de
projection vertical.
F
B
G
■ Ajustement de l’angle de projection horizontal
1 Desserrez deux vis à oreilles (H).
Déplacez le projecteur
horizontalement pour ajuster l’angle
de projection horizontal.
2 Lorsque le projecteur est positionné
correctement, serrez les vis à
oreilles.
H
5q
5q
■ Ajustement de l’angle de projection vertical
1 Desserrez premièrement quatre vis
(F), puis deux vis à oreilles (G).
Déplacez le projecteur verticalement
pour ajuster l’angle de projection
vertical.
2 Lorsque le projecteur est positionné
correctement, serrez premièrement
les vis à oreilles (G) et ensuite les
quatre vis (F).
F
5°
20°
49
Procédure d’installation
Ajustez l’angle de
projection horizontal.
Guide élémentaire
Ajustement de l’angle de projection
Procédure d’installation
■ Ajustement de l’inclinaison de l’écran
1 Desserrez quatre vis (B), puis
ajustez l’angle d’inclinaison du
projecteur.
2 Lorsque le projecteur est positionné
correctement, serrez les quatre vis
(B).
Avertissement
B
5°
5°
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne
fonctionnent plus
• Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous
allumez le projecteur, soit lorsqu’il est allumé depuis un
moment, il se peut que la lampe soit brisée. Dans ce cas,
n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le
service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call
Center.
• Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut
tomber lorsque vous ouvrez le couvercle de la lampe ou au
cours du remplacement. Pendant le remplacement, placezvous à côté du couvercle de la lampe, et non directement
dessous.
• Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de
la vapeur de mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air.
Dans ce cas, ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres
afin d’aérer la pièce.
• Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la
lampe ou si des morceaux entrent en contact avec vos yeux
ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
50
Procédure d’installation
Taille d’image
(diagonale)
Largeur
Relation entre la distance de projection et la taille d’image (valeurs de référence)
Taille
d’image
(Diag.)
4096 x 2160
4096 x 2400
Distance de projection
[m]
Largeur
[cm]
Hauteur
[cm]
Largeur
[cm]
Hauteur
[cm]
40
90
47
88
51
0,9
1,1
Limite large Limite télé
60
135
71
131
77
1,3
1,7
80
180
95
175
103
1,8
2,3
100
225
118
219
128
2,2
2,9
120
270
142
263
154
2,7
3,5
140
315
166
307
180
3,1
4,1
160
359
190
351
205
3,6
4,7
180
404
213
394
231
4,0
5,3
200
449
237
438
257
4,5
5,8
220
494
261
482
282
4,9
6,4
240
539
284
526
308
5,4
7,0
260
584
308
570
334
5,9
7,6
280
629
332
614
360
6,3
8,2
300
674
355
657
385
6,8
8,8
350
786
415
767
449
7,9
10,3
400
899
474
877
514
9,0
11,8
450
1011
533
986
578
10,2
13,2
500
1123
592
1096
642
11,3
14,7
550
1236
652
1205
706
12,4
16,2
600
1348
711
1315
770
13,6
17,7
51
Procédure d’installation
Hauteur
La taille de l’image projetée est déterminée par la distance jusqu’à l’écran (distance
de projection), la taille de l’image (P70) et le niveau de la mise au point (P69).
Reportez-vous au tableau suivant et choisissez la distance entre le projecteur et
l’écran.
Guide élémentaire
Relation entre la distance de projection et la
taille d’image
Procédure d’installation
Fonction de décalage de l’objectif
Vous pouvez repositionner l’image dans tous les sens en appuyant sur la touche
SHIFT de la télécommande, ce qui permet de déplacer l’objectif vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite. Pour des instructions, reportez-vous à « Réglage de la
position de l’image » (P72).
■ Valeur du décalage de l’objectif
La valeur du décalage de l’objectif est indiquée à l’aide d’un pourcentage relatif à la
hauteur et à la largeur de l’image. Les plages de décalage de l’objectif pour le
projecteur sont les suivantes.
A (Valeur du décalage vertical)
±60 %
B (Valeur du décalage horizontal)
±10 %
L’objectif peut être décalé vers le haut ou le bas et à gauche ou à droite. Les
performances avec le décalage d’objectif sont garanties dans la plage
recommandée décrite ci-dessous. Toutefois, un flou de contour peut se produire
dans les coins en dehors des derniers 10 % de la plage de décalage d’objectif
horizontal et en dehors des derniers 15 % de la plage de décalage d’objectif
vertical. Dans ce cas, réglez le décalage d’objectif dans la plage recommandée.
10%
Plage de décalage d’objectif recommandée
A
B
A
Plage de décalage
d’objectif recommandée
15%
A
B
A
Plage de décalage d’objectif
52
Procédure d’installation
Taille d’image (Diag.)
4096 x 2400
B
9
13
18
22
27
31
36
40
45
49
54
58
63
67
79
90
101
112
124
135
A
31
46
62
77
92
108
123
139
154
169
185
200
216
231
269
308
347
385
424
462
B
9
13
18
22
26
31
35
39
44
48
53
57
61
66
77
88
99
110
121
132
• Les valeurs (A) représentent la distance approximative de décalage d’objectif vertical
depuis la position d’image centrale dans la plage acceptée pour le décalage d’objectif.
• Les valeurs (B) représentent la distance approximative de décalage d’objectif
horizontal depuis la position d’image centrale dans la plage acceptée pour le décalage
d’objectif.
• Regardez l’image projetée tout en la réglant au moyen du décalage d’objectif.
• Lorsque l’image ne se déplace plus, vous avez atteint la limite de la plage de décalage
de l’objectif.
53
Procédure d’installation
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
350
400
450
500
550
600
4096 x 2160
A
28
43
57
71
85
100
114
128
142
156
171
185
199
213
249
284
320
355
391
427
Guide élémentaire
Déplacement maximal verticalement (A) et
horizontalement (B) à l’aide du décalage d’objectif
(valeurs de référence [cm])
Procédure de connexion
Attention
Avant de connecter le projecteur à un autre appareil, éteignez le projecteur et
l’autre appareil.
Pour des instructions sur la connexion de plusieurs sources d’entrée pour la projection
4K, consultez « Projection 4K » (P56).
Branchement d’un ordinateur
Ordinateur
Borne de
sortie AUDIO
Câble audio
(non compris)
Borne de sortie
d’écran
(borne DVI-D)
Borne
HDMI
Câble DVI-D
(non compris)
Câble HDMI
(non compris)
Borne DVI-D
Borne
HDMI
Borne AUDIO
OUT
Borne AUDIO IN
Câble audio
(non compris)
Mini jack
Câble audio
(non compris)
Borne RCA
Haut-parleurs amplifiés
54
Procédure de connexion
Branchement d’un équipement audiovisuel
Équipement audiovisuel
Guide élémentaire
Borne HDMI
Borne
HDMI
Borne AUDIO
OUT
Câble audio
(non compris)
Mini jack
Câble audio
(non compris)
Borne RCA
Haut-parleurs amplifiés
55
Procédure de connexion
Câble HDMI
(non compris)
Procédure de connexion
Projection 4K
■ Définition de la 4K
Plusieurs spécifications de résolution sont décrites comme 4K, notamment 3840 x
2160, 3840 x 2400, 4096 x 2160 et 4096 x 2400, comme indiqué dans la simulation
comparative suivante.
1920 x 1080
3840 x 2160
4096 x 2400
Le projecteur prend en charge les signaux d’entrée avec une résolution allant
jusqu’à la résolution 4K maximale de 4096 x 2400.
Pour en savoir plus, consultez le tableau des signaux compatibles. (P181)
■ Compatibilité du signal numérique 4K
Le projecteur est pourvu d’entrées DVI-D et HDMI (2.0, HDCP 2.2*1).
L’entrée DVI-D est classée en « Single-link » ou « Dual-link » selon la fréquence de
base.
La projection de résolutions dont la fréquence de base est supérieure à 165 MHz
nécessite une fiche et un câble Dual-link.
Principales résolutions d’entrée DVI-D
• 1920 x 1200 (Single-link ; fréquence verticale : 60 Hz)
• 2560 x 1600 (Dual-link ; fréquence verticale : 60 Hz)
• 4096 x 2160 (Dual-link ; fréquence verticale : 24 Hz)
Fiche Single-link
Principales résolutions d’entrée HDMI 2.0
• 1920 x 1080 (fréquence verticale : 60 Hz)
• 3840 x 2160 (fréquence verticale : 60 Hz)
• 4096 x 2160 (fréquence verticale : 60 Hz)
Fiche Dual-link
Résolution
Fréquence
Sous-échantillonnage
Profondeur de couleur
HDMI 1.4
(bande passante de
10,2 Gb/s) x 1
HDMI 2.0*2
(bande passante de
18 Gb/s) x 1
QFHD (3840 x 2160)
24 Hz
60 Hz
422
444
422
444
8 bits 10 bits 8 bits 10 bits 8 bits 10 bits 8 bits 10 bits
56
Procédure de connexion
DCI (4096 x 2160)
24 Hz
60 Hz
422
444
422
444
8 bits 10 bits 8 bits 10 bits 8 bits 10 bits 8 bits 10 bits
■ Mode entrée multiple
• DVI-D
Vous pouvez transmettre les signaux 4096 x 2400 (fréquence verticale : 60 Hz) au
moyen de quatre câbles Dual-link DVI-D. Les signaux transmis par les quatre
câbles sont combinés pour former une seule image.
Connecter des stations de travail au moyen de quatre câbles DVI Dual-link
57
Procédure de connexion
*1 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) est une méthode de
protection numérique contre la copie qui empêche la copie illégale de contenus
en chiffrant les signaux numériques transportés via HDMI depuis des appareils
de lecture comme un ordinateur à des dispositifs d’affichage comme un
projecteur. Les spécifications HDCP sont établies et gérées par Digital Content
Protection, LLC.
*2 Utilisez un câble HDMI prenant en charge un débit de 18 Gb/s.
Guide élémentaire
Résolution
Fréquence
Sous-échantillonnage
Profondeur de couleur
HDMI 1.4
(bande passante de
10,2 Gb/s) x 1
HDMI 2.0*2
(bande passante de
18 Gb/s) x 1
Procédure de connexion
• HDMI
Vous pouvez projeter les signaux 4096 x 2160 (fréquence verticale : 60 Hz) comme
une image au moyen de deux câbles HDMI. Les signaux transmis par les deux
câbles sont combinés pour former une seule image.
Connecter des ordinateurs de bureau au moyen de deux câbles HDMI
L’écran partagé ou la projection sur quatre quadrants ne sont pas pris en charge si le
projecteur est connecté à plusieurs appareils.
58
Procédure de connexion
■ Réglages pour le Mode entrée multiple
Pour savoir comment allumer le projecteur, voir « Étape 1 Allumer le projecteur »
(P62).
1
Dans le menu [Paramètres d’installation] sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Sélection mode entrée multiple].
2
Sélectionnez le mode d’entrée à utiliser.
59
Procédure de connexion
Mode entrée multiple
Spécifiez le type d’image (y compris la résolution) reçu par les bornes. Utilisez [Normal]
pour la plupart des signaux. Pour des signaux spécifiques, utilisez [Unique], [1x2], [2x2]
ou [1x4] selon vos besoins. Pour en savoir plus, consultez le tableau des signaux
compatibles. (P181)
• Réglage [Normal]
Accepte de nombreuses images ordinaires, dont [Unique], [1x2], [2x2] et [1x4].
• Réglage [Unique]
Accepte de nombreux signaux spécialisés au moyen d’une seule borne.
• Réglage [1x2]
Accepte de nombreux signaux spécialisés au moyen de deux bornes d’entrée.
• Réglage [2x2]
Accepte de nombreux signaux spécialisés au moyen de quatre bornes d’entrée pour la
projection dans une disposition 2x2.
• Réglage [1x4]
Accepte de nombreux signaux spécialisés au moyen de quatre bornes d’entrée pour la
projection côte à côte.
Guide élémentaire
Sélectionnez comment combiner deux entrées HDMI ou quatre entrées DVI pour
former une image. Vérifiez au préalable les réglages de la sortie vidéo de
l’ordinateur, car elle doit correspondre à la disposition de l’affichage (que ce soit
l’affichage d’écran partagé ou l’affichage sur quatre quadrants).
Procédure de connexion
Mode d’entrée DVI
Spécifiez la combinaison de l’entrée DVI. Choisissez entre [Normal], [Unique],
[DVI 1x2], [DVI 2x2] ou [DVI 1x4].
• Lorsque l’entrée multiple dans le menu [Entrée] (P65) est réglée sur
[DVI 1x2], [DVI 2x2] ou [DVI 1x4], vous pouvez également facilement fournir
des signaux non inclus dans [Normal] (P183 – P184) en réglant le menu du
mode d’entrée DVI sur [DVI 1x2], [DVI 2x2] ou [DVI 1x4].
• Lorsque l’entrée unique dans le menu [Entrée] (P65) est réglée sur [DVI-1],
[DVI-2], [DVI-3] ou [DVI-4], vous pouvez également facilement fournir des
signaux non inclus dans [Normal] (P182) en réglant le menu du mode
d’entrée DVI sur [Unique].
Mode d’entrée HDMI
Spécifiez la combinaison de l’entrée HDMI. Choisissez entre [Normal], [Unique]
ou [HDMI 1x2].
• Lorsque l’entrée multiple dans le menu [Entrée] (P65) est réglée sur
[HDMI 1x2], vous pouvez également facilement fournir des signaux non
inclus dans [Normal] (P182) en réglant le menu du mode d’entrée HDMI sur
[HDMI 1x2].
• Lorsque l’entrée unique dans le menu [Entrée] (P65) est réglée sur [HDMI-1]
ou [HDMI-2], vous pouvez également facilement fournir des signaux non
inclus dans [Normal] (P181) en réglant le menu du mode d’entrée HDMI sur
[Unique].
Lorsque ce réglage est sur [Normal], l’EDID (identification unique transmettant aux
ordinateurs le nom de modèle et les valeurs de réglage des dispositifs d’affichage
connectés) est une liste constituée des signaux vidéo utilisés avec une ou plusieurs
bornes du projecteur. Sur l’appareil de sortie vidéo, vous pouvez spécifier les
signaux vidéo à utiliser avec un nombre différent de bornes.
La fenêtre [Sélection mode entrée multiple] s’affiche automatiquement si les bornes
d’entrée ne correspondent pas aux réglages configurés avec la touche INPUT.
60
Procédure de connexion
Branchement du projecteur
Connectez le cordon d’alimentation au projecteur et branchez-le.
Guide élémentaire
61
Procédure de connexion
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Si vous allumez le projecteur immédiatement après l’avoir éteint, la durée de
vie de la lampe peut être réduite.
• Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le projecteur.
Procédure de projection
Étape 1 Allumer le projecteur
1
Vérifiez la connexion entre le projecteur et l’ordinateur ou l’équipement
audiovisuel. (P54, P55)
Pour les instructions sur le branchement du cordon d’alimentation, reportezvous à « Branchement du projecteur » (P61).
2
Appuyez sur la touche POWER.
L’indicateur [POWER] clignote d’abord en vert, puis il reste allumé sans
clignoter.
Télécommande
Projecteur
La fenêtre de compte à rebours s’affiche pendant environ 20 secondes, puis la
projection démarre. Appuyez sur la touche OK ou EXIT pour masquer la
fenêtre de compte à rebours.
• Les fonctions réseau ne sont pas disponibles jusqu’à environ 40 secondes après avoir
branché le projecteur.
• Du bruit peut affecter l’image projetée au cours des quelques premières minutes, le
temps que l’image se stabilise.
3
Allumez l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel.
Les images de l’ordinateur ou de l’appareil audiovisuel sont à présent
projetées.
Changement d’opération lorsque le projecteur est allumé
Vous pouvez modifier les opérations lorsque le projecteur est allumé, de la
manière suivante.
• Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation,
sans appuyer sur la touche POWER. (P127)
• Vous pouvez modifier la fenêtre de compte à rebours. (P121)
• Vous pouvez ignorer la fenêtre de compte à rebours. (P121)
Lorsque le projecteur est inutilisé
Si aucun signal n’est reçu, la fonction de gestion de l’alimentation éteint
automatiquement le projecteur au bout d’une certaine période d’inactivité
(15 minutes par défaut). (P126)
62
Procédure de projection
■ Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît
Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous
pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et
les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches
de pointeur et appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P128)
Si l’écran de sélection de langue est flou, réglez la mise au point. (P69)
Guide élémentaire
Télécommande
Projecteur
■ Lorsque la fenêtre Entrez mot de passe apparaît
Si vous avez défini un mot de passe, la fenêtre de saisie du mot de passe apparaît.
Saisissez le mot de passe. (P129)
■ Lorsque « Aucun signal » apparaît
Lors de l’utilisation d’un ordinateur portable, l’utilisateur doit activer la sortie moniteur
externe. (P64)
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal d’entrée. (P65)
■ Lorsque la fenêtre Ordinateur portable n’apparaît pas
Configurez l’ordinateur portable pour qu’il sorte des signaux vers un moniteur
externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Changement de
la sortie d’écran d’un ordinateur portable » (P64).
■ Réglage de l’image
• Réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus élevé ou
sur le niveau le plus proche de ce réglage. (P67)
• Utilisez la touche ZOOM de la télécommande pour redimensionner l’image
projetée. (P70)
• Si l’image est floue, utilisez la touche FOCUS de la télécommande pour régler la
mise au point. (P69)
• Au besoin, corrigez la distorsion en trapèze en appuyant sur la touche
KEYSTONE. (P75)
• Sélectionnez un mode d’écran (aspect) selon le format de l’écran, le type de
signal de l’image reçue, etc. (P74)
• Sélectionnez un mode image en fonction de l’image projetée. (P78)
Un éventail de schémas de test (P180) peuvent être projetés, ce qui se révèle pratique
pour le réglage de l’image.
63
Procédure de projection
Un élément mis en évidence en orange est
sélectionné.
Procédure de projection
Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable
Pour la projection depuis un ordinateur portable, les réglages de l’ordinateur
doivent être configurés pour basculer la sortie d’affichage.
Cette opération n’est pas requise pour un ordinateur de bureau.
■ Activation de la sortie du moniteur externe
Vous pouvez activer la sortie de moniteur externe par l’intermédiaire du clavier.
Pour activer la sortie du moniteur externe sur la plupart des ordinateurs, appuyez
sur la touche de fonction (de [F1] à [F12]) portant l’icône du moniteur externe tout
en maintenant enfoncée la touche [Fn].
Tout en appuyant sur la touche
,
appuyez sur une touche telle que
ou
.
• La touche de fonction que vous utilisez et la méthode utilisée pour activer la sortie de
moniteur externe varient selon le modèle. Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel de votre ordinateur portable.
• Avec Windows 10, Windows 8.1, Windows 8 ou Windows 7, vous pouvez activer la
sortie image en maintenant le logo Windows et en appuyant sur la touche [P].
64
Procédure de projection
Étape 2 Sélectionner un signal d’entrée
1
Appuyez sur la touche INPUT pour afficher la fenêtre illustrée ci-dessous.
Télécommande
Projecteur
Guide élémentaire
Sélectionnez le signal d’entrée dans le menu [Entrée] lorsque vous souhaitez
projeter un signal PC numérique ou d’équipement audiovisuel ou basculer entre les
entrées lorsque plusieurs ordinateurs ou équipements audiovisuels sont
connectés.
Ignorez cette étape si vous n’avez pas modifié le signal d’entrée depuis la dernière
projection.
Procédure de projection
Le signal d’entrée actuellement actif est indiqué par un cercle vert et entouré
d’une bordure orange.
Les noms des signaux d’entrée disponibles pour la projection s’affichent en
blanc, tandis que les noms des signaux non disponibles sont estompés en gris.
2
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le signal d’entrée.
Vous pouvez également passer d’une source d’entrée DVI-D à la suivante en
appuyant sur la touche DIGITAL ou d’une source d’entrée HDMI à la suivante
en appuyant sur la touche HDMI.
65
Procédure de projection
3
Appuyez sur la touche OK pour confirmer le type de signal d’entrée.
Pour les signaux d’entrée multiples, la disposition de la projection est divisée
comme suit.
Les numéros 1, 2, 3 et 4 dans les carrés représentent les numéros des bornes
d’entrée.
[HDMI 1x2]
1
2
Lors de
l’utilisation
d’entrées HDMI
multiples
[DVI 1x2]
1
[DVI 2x2]
3
1
3
2
4
[DVI 1x4]
1 2 3 4
Lors de l’utilisation d’entrées DVI multiples
• Vous pouvez également basculer sur votre signal d’entrée de prédilection pour la
projection en appuyant sur les touches de la télécommande pour changer de signal
d’entrée (spécifiquement, la touche DIGITAL ou HDMI).
• Grâce à la fonction Entrée multiple du projecteur, vous pouvez émettre une seule
image via deux ou quatre câbles. Choisissez entre [DVI 1x2], [DVI 2x2], [DVI 1x4] ou
[HDMI 1x2] comme sources d’entrée pour la projection 4K ou à d’autres résolutions.
(P56)
• Les signaux fournis pour le Mode entrée multiple doivent satisfaire certaines
conditions. Si les signaux ne répondent pas à ces critères, une icône «
» s’affiche.
66
Procédure de projection
Étape 3 Régler l’image
Configuration de la résolution d’affichage de l’ordinateur
En fonction de la résolution maximale du projecteur, réglez la résolution de
l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus proche de celui de la résolution du
signal de sortie du projecteur. (P181)
1
Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis
sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de
l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration].
2
Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement
pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale
du signal de sortie du projecteur.
3
Cliquez sur la touche [OK].
■ Windows 8.1 / Windows 8
1
Déplacez le curseur vers le coin droit supérieur ou inférieur pour accéder
au menu.
2
3
Cliquez sur [Paramètres], puis sur [Panneau de configuration].
4
Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement
pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale
du signal de sortie du projecteur.
5
Cliquez sur la touche [OK].
Sous [Page d’accueil du panneau de configuration] - [Apparence et
personnalisation], sélectionnez [Ajuster la résolution de l’écran].
■ Windows 7
1
Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis
sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de
l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration].
2
Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement
pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale
du signal de sortie du projecteur.
3
Cliquez sur la touche [OK].
67
Procédure de projection
■ Windows 10
Guide élémentaire
Résolution maximale
• 4096 x 2160 : Lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2160].
• 4096 x 2400 : Lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2400].
Pour en savoir plus sur le Mode entraînement panneau, voir [Mode entraînement
panneau] dans [Réglages professionnels] (P111).
Procédure de projection
■ Windows Vista
1
Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis
sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de
l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration].
2
Sélectionnez la résolution la plus proche de la résolution maximale du
signal de sortie du projecteur dans la liste [Résolution].
3
Cliquez sur la touche [OK].
■ Mac OS X
1
2
Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système].
3
Sélectionnez l’onglet [Moniteur] puis sélectionnez la résolution la plus
proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur, dans
la liste [Résolution].
4
Refermez la fenêtre [Préférences Système].
Dans la fenêtre [Préférences Système], cliquez sur l’icône [Moniteurs]
pour ouvrir la fenêtre Moniteurs.
68
Procédure de projection
Mise au point, redimensionnement ou déplacement de
l’image
■ Réglage de la mise au point de l’image
Pour régler la mise au point, appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou
sur la touche LENS du projecteur.
Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la touche
LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage de la mise au
point.
Télécommande
Appuyez sur les touches du pointeur pour régler la mise au point.
Télécommande
Projecteur
Pour régler la mise au point, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande
ou du projecteur.
3
Lorsque la mise au point est réglée de manière optimale, appuyez sur la
touche OK ou sur la touche FOCUS.
Lors de la projection sur un écran bombé, vous pouvez régler la mise au point sur les
bords de l’image. Consultez « Mise au point périphérique » (P115) et « Réglage de la
mise au point périphérique » (P168).
69
Procédure de projection
2
Projecteur
Guide élémentaire
1
Procédure de projection
■ Réglage de la taille d’image
La taille de l’image projetée peut être ajustée en appuyant sur la touche ZOOM de
la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. Modifiez la position
d’installation du projecteur si l’image souhaitée est trop grande ou trop petite pour
être réglée avec la fonction zoom. (P38)
1
Appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande pour afficher la fenêtre
de réglage du zoom.
Télécommande
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche LENS du projecteur pour permuter
entre les fenêtres des paramètres réglés en commandant l’objectif.
Pour accéder à la fenêtre de réglage du zoom, appuyez deux fois sur la touche
LENS (ou trois fois si vous avez réglé [Mise au point périphérique] sur [Activé]).
Projecteur
Lorsque [Mise au point
périphérique] est réglé sur
[Activé].
Appuyez deux fois.
Lorsque [Mise au
point périphérique]
est réglé sur
[Désactivé].
70
Procédure de projection
2
Appuyez sur les touches du pointeur pour régler la taille de l’image.
Télécommande
Projecteur
Pour agrandir l’image, utilisez les touches [ ] de la télécommande ou du
projecteur.
Pour réduire l’image, utilisez les touches [ ] de la télécommande ou du
projecteur.
Lorsque la taille d’image souhaitée est sélectionnée, appuyez sur la
touche OK ou sur la touche ZOOM.
71
Procédure de projection
3
Guide élémentaire
Écran
Procédure de projection
■ Réglage de la position de l’image
Pour régler la position de l’écran en haut, en bas, à gauche ou à droite, appuyez
sur la touche SHIFT de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur.
L’écran projeté peut être modifié selon la position la plus appropriée en déplaçant
l’objectif vers le haut/bas/la gauche/droite. (P52)
1
Appuyez sur la touche SHIFT de la télécommande pour afficher la fenêtre
de réglage du décalage de l’objectif.
Télécommande
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche LENS du projecteur pour permuter
entre les fenêtres des paramètres réglés en commandant l’objectif.
Pour accéder à la fenêtre de réglage du décalage de l’objectif, appuyez trois
fois sur la touche LENS (ou quatre fois si vous avez réglé [Mise au point
périphérique] sur [Activé]).
Projecteur
Lorsque [Mise au point
périphérique] est réglé sur
[Activé].
Appuyez trois fois.
Lorsque [Mise au
point périphérique]
est réglé sur
[Désactivé].
72
Procédure de projection
2
Appuyez sur les touches du pointeur pour régler.
Télécommande
Projecteur
3
Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche OK.
Réinitialisation de la position
La position de l’objectif après déplacement à l’aide de la fonction de décalage de
l’objectif n’est pas restituée après la mise hors tension. Pour revenir à la position
initiale, effectuez une réinitialisation.
Pendant le réglage de la position de l’écran, maintenez enfoncée la touche SHIFT
de la télécommande ou la touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre
[Réinit. décal. obj.].
Deux options sont disponibles : 50 % (position initiale) ou 0 %. Utilisez les touches
du pointeur pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche OK.
• La position de l’objectif peut être réinitialisée avec un léger désalignement par rapport à
la position que vous avez choisie, que ce soit à 50 % (position initiale) ou à 0 %.
• Pour un positionnement précis, utilisez la fonction de décalage d’objectif pour régler
avec précision la position.
73
Procédure de projection
Pour élever ou abaisser l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la
télécommande ou du projecteur.
Pour déplacer l’image à gauche ou à droite, utilisez les touches [ ] / [ ] de la
télécommande ou du projecteur.
Pour continuer à déplacer l’image dans un sens spécifique, maintenez
enfoncée la touche correspondante.
Guide élémentaire
Écran
Procédure de projection
Étape 4 Sélectionner un format d’image
(Aspect écran) adapté à l’écran
Sélectionnez un mode d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du
type de signal d’image reçu, etc. de sorte à utiliser la taille de l’écran de manière
optimale lors de la projection.
Sélectionner l’aspect
Sélectionnez [Aspect] en fonction du type de signal d’entrée, du format de l’écran
et de la résolution.
Types de formats d’image
■ Auto
Une image est projetée aussi grande que possible au format du signal d’entrée.
Sélectionnez ce mode pour une projection d’image normale.
■ Format réel
L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Les écrans
d’ordinateurs ayant une résolution d’affichage inférieure à celle du projecteur sont
affichés dans un format plus petit, mais plus clair que pour les autres formats d’image.
Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal
d’entrée et/ou de la résolution.
Sélection du format de l’image
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour sélectionner un format
d’image approprié. Appuyez sur la touche ASPECT pour modifier le type de format
d’image.
Télécommande
Exemple :
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel format à partir de [Aspect]
dans le menu. (P98)
74
Procédure de projection
Étape 5 Corriger la distorsion trapézoïdale
■ Ajustement du trapèze horizontal/vertical
1
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou du projecteur
pour afficher la fenêtre d’ajustement du trapèze horizontal-vertical. (Avec
[Distorsion trapézoïdale] réglé sur [Distorsion horiz-verti].)
Télécommande
Projecteur
75
Procédure de projection
• Il se peut que la correction de trapèze soit sans effet dans certaines positions de
décalage d’objectif.
• Si la distorsion trapézoïdale est excessive et ne peut être complètement corrigée,
redressez le projecteur de sorte qu’il soit placé directement face à l’écran.
• Les signaux sont traités numériquement lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée.
L’image peut paraître différente de l’originale. De plus, le format de l’image peut
changer.
Guide élémentaire
Pour corriger la distorsion en trapèze (Ajustement du trapèze), appuyez sur la
touche KEYSTONE.
Deux types de réglage sont disponibles : le réglage horizontal/vertical et le réglage
des coins.
Utilisez l’ajustement du trapèze horizontal/vertical pour corriger la distorsion de la
largeur ou de la hauteur de l’image séparément, et utilisez le réglage des coins
pour corriger la position de chaque coin de l’image.
Pour des instructions sur le changement d’ajustement du trapèze, reportez-vous à
« Distorsion trapézoïdale » (P110).
Procédure de projection
2
Appuyez sur les touches de pointeur pour régler les dimensions.
Télécommande
Projecteur
Pour corriger la distorsion vers le
bas, appuyez sur la touche [ ].
Pour corriger la distorsion vers le
haut, appuyez sur la touche [ ].
Écran
Pour corriger la distorsion vers la
gauche, appuyez sur la touche [ ].
3
Pour corriger la distorsion vers la
droite, appuyez sur la touche [ ].
Lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée, appuyez sur la touche
OK.
■ Réglage des coins
1
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou du projecteur
pour afficher la fenêtre de réglage des coins. (Avec [Distorsion
trapézoïdale] réglé sur [Réglage coins].)
Télécommande
Projecteur
76
Procédure de projection
2
Appuyez sur la touche de pointeur du coin à corriger, puis appuyez sur la
touche OK.
Télécommande
Appuyez sur les touches de pointeur pour régler le coin.
Télécommande
Projecteur
Procédure de projection
4
Guide élémentaire
3
Projecteur
Lorsque la correction est achevée, appuyez sur la touche OK.
■ Réinitialisation de l’ajustement du trapèze
Réinitialisez les réglages comme suit.
Appuyez d’abord deux fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande pour
afficher la fenêtre [Réinitialisation du trapèze].
Sélectionnez ensuite [OK] avec la touche [ ], puis appuyez sur la touche OK.
La valeur d’ajustement du trapèze que vous avez spécifiée est à présent
réinitialisée.
77
Procédure de projection
Étape 6 Sélectionner la qualité d’image (Mode
image)
Vous pouvez sélectionner un mode d’image approprié à l’image projetée.
Dans chaque mode d’image, vous pouvez régler davantage la luminosité, le
contraste, la netteté, le gamma (P103), le réglage des couleurs, les réglages
avancés (P104) et le mode de lampe. (P107)
Modes d’image
Les modes d’image disponibles varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.
: Compatible
: Non compatible
Signaux d’entrée compatibles
Mode
image
PC numérique
HDMI
Fonctions
(1) Luminosité ambiante
(2) Types d’images
(3) Caractéristiques du Mode image
Standard
(1) Lumineux
(2) Écrans d’ordinateur ou média lu avec un
logiciel vidéo
(3) Couleurs naturelles et blanches
Présentation
(1) Lumineux
(2) Images comprenant principalement du texte
(3) Maintien de l’écran lumineux
Dynamique
(1) Lumineux
(2) Média lu avec un logiciel vidéo
(3) Maintien de l’écran lumineux
Vidéo
(1) Quelque peu sombre
(2) Vidéo de caméscope
(3) Reproduction fidèle de l’espace
colorimétrique des téléviseurs
Photo/sRGB
(1) Quelque peu sombre
(2) Images numériques d’appareils photo
compatibles sRVB
(3) Conforme à la norme sRVB
DICOM SIM
(1) Quelque peu sombre
(2) Images monochromes (utilisation médicale,
par exemple)
(3) Ajusté à la courbe GSDF spécifiée dans la
norme DICOM partie 14
Utilisateur
1–3
Un maximum de 3 combinaisons de réglages,
relatifs à la qualité de l’image et sélectionnés
par les utilisateurs, peuvent être enregistrées
dans la mémoire (P103). Les profils
mémorisés sont sélectionnés comme modes
d’image.
78
Procédure de projection
■ Sélection d’un mode image
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner.
Le mode d’image change chaque fois que vous appuyez sur la touche IMAGE.
(Les modes image affichés varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.)
Télécommande
En mode de simulation DICOM (désigné ci-après sous le nom “DICOM SIM”), ce
projecteur peut projeter une image médicale monochrome telle qu’une
radiographie, une image TDM, une image IRM, etc. dans le ton similaire à la norme
DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine ou imagerie numérique
et communications en médecine). En général, pour projeter l’image conformément
à la norme DICOM, le projecteur nécessite la correction de ton de l’échelle des gris
à l’aide d’un luminancemètre, en fonction de l’environnement. Dans ce projecteur,
il existe 21 types de paramètres de ton pour diverses lumières ambiantes. Vous
pouvez corriger le ton facilement en sélectionnant le schéma de test DICOM
(P180).
Ceci convient pour projeter une image au cours d’un exposé médical, d’une
conférence académique, d’une conférence intra-hospitalière, etc.
Ce projecteur n’est pas le moniteur d’affichage pour une image médicale. Il ne peut
pas être utilisé pour la lecture d’une image radiologique ou un examen médical.
Attention
• Il est recommandé de vérifier le ton chaque fois que ce
projecteur est utilisé, car il ne possède pas les fonctions de
correction et d’étalonnage de ton par rapport à la variation
séculaire.
• Il peut s’écouler environ 30 minutes avant que la luminosité de
projection de ce projecteur soit stabilisée.
79
Procédure de projection
Projection d’une image en mode DICOM SIM
Guide élémentaire
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel mode d’image à partir du
menu [Mode image]. (P102)
• Les réglages Utilisateur 1 - 3 sont affichés lorsque les réglages d’image
souhaités ont été créés et enregistrés à l’aide de la fonction de mémoire
d’utilisateur dans le menu de réglage de l’image. (P102)
Procédure de projection
■ Basculement du mode en mode DICOM SIM
1
Appuyez sur la touche IMAGE sur la télécommande jusqu’à ce que
[DICOM SIM] apparaisse ou sélectionnez [DICOM SIM] à partir de [Mode
image] dans le menu [Réglage image].
2
Appuyez sur la touche TEST PATTERN sur la télécommande jusqu’à ce
que [DICOM] apparaisse ou sélectionnez [Activé] à partir de [Schéma
test] dans le menu [Paramètres d’installation].
3
Tout en regardant le schéma de test, effectuez le réglage [Gamma] depuis
le menu [Réglage image] (P103) jusqu’à ce que l’image soit optimale.
4
Appuyez sur la touche OK après le réglage.
Exécutez l’une des actions suivantes pour obtenir une projection appropriée :
• Assombrissez la lumière ambiante
• Réduisez la taille d’image
• Réduisez la distance de projection
80
Procédure de projection
Étape 7 Éteindre le projecteur
1
Appuyez sur la touche POWER pour afficher la fenêtre indiquée cidessous.
Télécommande
• Le projecteur ne peut pas être allumé pendant que la lampe refroidit.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée
de vie de la lampe.
• L’utilisation du projecteur pendant des périodes prolongées peut réduire la durée de vie
de la lampe et des composants optiques internes.
• Si le projecteur doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le.
81
Procédure de projection
Lorsque cette fenêtre s’affiche, appuyez à nouveau sur la touche POWER
pour éteindre le projecteur.
Après que vous éteignez le projecteur, la lampe s’éteint, le témoin [STAND BY]
clignote en rouge et le projecteur se met à refroidir. Après le refroidissement, le
projecteur entre en mode de veille. En mode de veille, le témoin [STAND BY]
reste allumé au lieu de clignoter.
Si vous souhaitez poursuivre la projection sans éteindre le projecteur, appuyez
sur une touche autre que POWER ou attendez que le message de confirmation
disparaisse.
Guide élémentaire
2
Projecteur
Fonctions pratiques
Cette section décrit des fonctions pratiques pendant les présentations et dans
d’autres situations.
Apparition temporaire d’une image noire
La projection peut être provisoirement masquée après une présentation ou pour
détourner l’attention du public de l’écran.
Télécommande
Appuyez sur la touche BLANK pour faire apparaître une image
noire.
Appuyez à nouveau sur la touche BLANK pour faire apparaître
l’image.
• Vous pouvez définir l’état de l’écran tout en faisant apparaître une image
noire sur le menu. (P121)
• La lampe reste allumée lorsque l’image noire apparaît.
Arrêt sur image
La projection peut être provisoirement figée pendant des opérations de l’ordinateur
qui pourraient être source de distraction ou pour suspendre la lecture de la vidéo
ou de l’animation.
Télécommande
Appuyez sur la touche FREEZE pour figer l’image animée. Le
projecteur affiche l’icône suivante.
Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE pour revenir à
l’affichage original.
Écran
• Elle est également annulée une fois que le signal d’entrée est interrompu.
Projection d’un schéma de test
Même sans signaux d’entrée, le projecteur peut projeter un schéma
de test. Les schémas de test peuvent être projetés pendant
l’installation pour vérifier comment le projecteur est installé.
Pour projeter un schéma de test, appuyez sur la touche TEST
PATTERN de la télécommande.
Pour arrêter la projection du schéma de test, appuyez à nouveau
sur la touche TEST PATTERN.
Pour en savoir plus sur la projection de schémas de test, voir « Paramètres
d’installation » (P109) ou « Schémas de test affichés » (P180).
Télécommande
82
Fonctions pratiques
Spécification des réglages d’économie d’énergie
Définissez les réglages d’économie d’énergie au besoin.
Les quatre réglages suivants sont disponibles. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la page de description de chaque fonction.
• Mode lampe (P107)
Règle la consommation d’énergie de la lampe et du ventilateur dans le mode
d’image.
Éteint automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps, si
le projecteur est inactif sans signal d’entrée.
• Durée de la Gestion alimentation (P126)
• Réglages de veille réseau (P135)
Conserve l’énergie en mode de veille.
83
Fonctions pratiques
Spécifiez la période au bout de laquelle la lampe ou le projecteur s’éteindront
automatiquement si le projecteur n’est pas utilisé et en l’absence de signal
d’entrée lorsque [Mode Gestion alimentation] est réglé sur [Extinction de la
lampe] ou [Veille].
Guide élémentaire
• Mode Gestion alimentation (P126)
84
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Guide avancé
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Configuration du menu
Guide avancé
Paramètres du menu
Utilisation du projecteur sur
un réseau
Projection avancée
Autres informations
85
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Utilisation des menus
Utilisez les menus pour régler le fonctionnement du projecteur en détail.
Configuration du menu
La fenêtre du menu est divisée en 6 onglets, tel qu’indiqué ci-dessous.
Onglet [Réglages de l’entrée] (P97)
Vous pouvez définir le type de signal ou la
méthode de projection des images entrées.
Onglet [Réglage image] (P101)
Vous pouvez régler la qualité de l’image et
les couleurs selon vos préférences.
Onglet [Paramètres d’installation] (P109)
Ce réglage est utilisé lors de l’installation du projecteur.
Onglet [Régl système] (P120)
Vous pouvez définir le fonctionnement du projecteur.
Onglet [Réglage réseau] (P133)
Ces réglages doivent être appliqués pendant l’utilisation
du projecteur à partir d’un PC, via un réseau.
Pour plus de détails sur les réglages du réseau,
reportez-vous à « Réglage réseau » (P132).
Onglet [Information] (P140)
Vous pouvez vérifier les informations sur
les types de signal des images projetées,
et autres informations.
Eléments de menu
Contenu du menu
86
Utilisation des menus
Fonctionnement basique du menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu.
Télécommande
2
Projecteur
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un onglet.
Télécommande
Projecteur
Guide avancé
3
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un élément.
Télécommande
4
Projecteur
Sélectionnez le contenu.
La manière de sélectionner le contenu varie selon l’élément.
87
Utilisation des menus
• Si la position de l’onglet n’est pas en surbrillance orange, utilisez les touches
[ ] / [ ] pour déplacer la sélection actuelle vers le haut.
Utilisation des menus
Sélection à partir d’une liste Exemple : Aspect (P98)
1. Sélectionnez [Aspect].
2. Appuyez sur la touche OK ou [ ]
pour afficher une liste des contenus.
3. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
sélectionner les contenus souhaités.
4. Lorsque vous avez trouvé les
contenus souhaités, appuyez sur
la touche OK ou [ ].
Réglage à l’aide des touches [ ] / [ ] Exemple : Contraste (P103)
1. Sélectionnez [Contraste].
2. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
effectuer le réglage.
Sélection depuis un écran différent (1) Exemple : Enregistrez mdp
réseau (P134)
1. Sélectionnez [Enregistrez mdp
réseau]. Un écran différent s’affiche.
2. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] /
[ ] ou les touches numériques de la
télécommande pour saisir le mot de
passe réseau du projecteur.
Sélection depuis un écran différent (2) Exemple : Réduction du bruit
aléatoire (P105)
1. Sélectionnez [Réglage avancé].
2. Appuyez sur la touche OK pour
afficher un autre écran.
3. Sélectionnez [Réduction du bruit
aléatoire].
4. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
sélectionner le réglage.
5. Lorsque les réglages sont terminés,
appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer sur la touche MENU fait disparaître l’écran de menu.
L’écran de menu disparaît également si vous appuyez sur la touche EXIT.
88
Configuration du menu
Réglages de l’entrée (P97)
Aspect
Auto*
Format réel
P98
Niveau d’entrée
HDMI
P98
Auto*
Normal
Étendu
Ultra-blanc
HDMI
P98
Désactivé
Activé*
Espace couleur
HDMI
P99
Auto*
RGB
YCbCr
Progressif
HDMI
P99
Détails signal d’entrée
P100
Commun
P102
Réglage image (P101)
Mode image
Standard*
Présentation
Photo/sRGB
DICOM SIM
Utilisateur 1 - 3
HDMI
Dynamique
Vidéo
Créer profil
Enregistrer profil
(Affiché lorsque le mode d’image 1 à 3 est
sélectionné)
Mode d’image de base
(Affiché lorsque le mode d’image 1 à 3 est
sélectionné)
Luminosité
Contraste
Netteté
Gamma
P103
P103
P103
P103
P103
P103
P103
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est
exécuté.
89
Configuration du menu
Signal d’entrée
Guide avancé
Désactivé
Film/auto*
Vidéo 1
Vidéo 2
25p/30p(PsF)
Configuration du menu
Réglage couleur
Réglage avancé
Lumière ambiante
Niv de chrominance
Équilibre couleurs
Température couleur
Gain R
Gain G
Gain B
Offset R
Offset G
Offset B
P104
P104
Désactivé*
Régler
P105
Type
Tungsten
Fluorescent*
Niveau
B
H*
Réduction du bruit aléatoire
Désactivé*
Faible
Moyen
Puissant
P105
Réduction bruit MPEG
Désactivé*
Faible
Moyen
Puissant
P105
Gamma dynamique
Désactivé*1
Faible
Moyen
Puissant
P106
Mém couleur correcte
Chair
Ciel
Vert
Régl couleur axe 6
Désactivé*
Régler
Désactivé*1
Faible
Moyen
Puissant
P106
P106
Teinte
Saturation
Luminosité
Réinit.
Gamma précis
Mode lampe
Réinit.
P107
Pleine puissance*
Économie d’énergie
P107
P107
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est
exécuté.
Le réglage suivant diffère des réglages par défaut.
*1 [Faible] dans [Dynamique] ou mode d’image [Vidéo] avec
l’entrée HDMI.
90
Configuration du menu
Paramètres d’installation (P109)
Verrou de position
Désactivé*
Activé
P110
Invers H/V image
Aucun*
Monté au plafond
Arrière
Arrière/plafond
P110
Distorsion trapézoïdale
Distorsion horiz-verti*
Réglage coins
Réinit.
P110
Mode entraînement panneau
4096x2160*
4096x2400
P111
Sélection mode entrée multiple
Mode d’entrée DVI
Réglages professionnels
P111
Guide avancé
Normal*
Unique
DVI 1x2
DVI 2x2
DVI 1x4
Mode d’entrée HDMI
Normal*
Unique
HDMI 1x2
18Gbps*
9Gbps
P112
HDMI-2 EDID
18Gbps*
9Gbps
P112
Optimiseur DVI
Réglage auto DVI Dual Link
P112
Désactivé
Activé*
Réglage égaliseur DVI-1 - 4
Alignement RGB
Microdécalage image numérique
Désactivé*
Régler
Enregistrement
Désactivé
Régler
Enregistrement avancé
Désactivé
Régler
P113
Altitude élevée
Désactivé
Activé
P114
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est
exécuté.
91
Configuration du menu
HDMI-1 EDID
Configuration du menu
Projection verticale
Désactivé*
Vers le haut
Vers le bas
P114
Réglage vitesse ventilateur
Normal*
Vitesse élevée
P114
Mise au point périphérique
Désactivé*
Activé
Réinit.
P115
Fusion des bords
Désactivé*
Régler
P115
Côté
Réglage de fusion des
couleurs
Réglage niveau de noir
Marqueur
Réinit.
Objectif - Position
Charger position 1 - 3
Sauvegarder position 1 - 3
Réinit. décal. obj.
P118
Couleur écran
Normal*
Tableau vert
Régler
P118
Gain R/G/B
Offset R/G/B
Iris
Ouvrir*
Fermer 1 - 3
P119
Schéma test
Désactivé
Activé
P119
Régl système (P120)
Réglages écran utilisateur
Capture logo
P121
P121
Position logo
Haut G
Haut D
Centre
Bas G
Bas D
P121
Aucun signal écran
Noir
Bleu*
Logo utilisat
P121
Écran lorsque blanc
Noir*
Bleu
Logo utilisat
P121
Projecteur allumé
Sauter
Logo Canon*
Logo utilisat
P121
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est
exécuté.
92
Configuration du menu
À l’écran
P122
Haut G
Haut D
Centre*
Bas G
Bas D
P122
Temps d’affichage menu
Normal*
Étendu
P122
Guide
Désactivé
Activé*
P123
Afficher statut d’entrée
Désactivé
Activé*
P123
Affichage avertiss. lampe
Désactivé
Activé*
P123
Affichage avertiss. filtre air
Désactivé
Activé*
P123
Aff. alerte surchauffe
Désactivé*
Activé
P124
Télécommande/Commande côté
P124
Désactivé
Activé*
P124
Répétition touche
Désactivé
Activé*
P124
Verrouillage
Désactivé*
Unité centrale
Télécomm. (sans fil)
P124
Canal à distance
Ch1 - 4
Autonome*
P125
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est
exécuté.
93
Configuration du menu
Bip
Guide avancé
Position menu
Configuration du menu
Sél. de la prise entrée audio
DVI-1
DVI-2
DVI-3
DVI-4
HDMI-1
HDMI-2
DVI 1x2
DVI 2x2 / 1x4
HDMI 1x2
Communication série
P125
Désactivé
Entrée audio*
Désactivé
Entrée audio*
Désactivé
Entrée audio*
Désactivé
Entrée audio*
Désactivé
Entrée audio
HDMI-1*
Désactivé
Entrée audio
HDMI-2*
Désactivé
Entrée audio*
Désactivé
Entrée audio*
Désactivé
Entrée audio
HDMI-1*
HDMI-2
Débit en baud
Bits de données
Parité
Bit d’arrêt
P126
1
2
Mode Gestion alimentation
Désactivée
Extinction de la lampe
Veille*
P126
Durée de la Gestion alimentation
5 min
10 min
15 min*
20 min
30 min
60 min
P126
Activé direct
Désactivé*
Activé
P127
Réduction flou de mouvement
Désactivé*
Faible
Puissant
P127
Langue
Anglais
Allemand
Français
Italien
Espagnol
Portugais
Suédois
Russe
Hollandais
Finlandais
Norvégien
Turc
Polonais
Hongrois
Tchèque
Danois
Arabe
Chinois (simplifié)
Chinois (traditionnel)
Coréen
Japonais
P128
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est
exécuté.
94
Configuration du menu
Autres paramètres
P129
Paramètres de mot de passe
Désactivé*
Activé
P129
Enregistrez mot de passe
Entrez mot de passe
P130
Régler caractéristiques panneau
Rétablir gamma
P130
Désactivé*
Régler
Régler la température du panneau
Désactivé*
Régler
P130
Compteur de lampe
Réinit. / Retour
P130
Compteur de filtre à air
Réinit. / Retour
P131
Compteur puissance
P131
P131
Réglages usine
OK / Annuler
P131
Verrouillage réglage réseau
Déverrouiller
Verrouiller*
P134
Réglage mdp réseau
Désactivé
Activé*
P134
Réglage réseau (P133)
Enregistrez mdp réseau
P134
Réglages de veille réseau
Normal
Faible puissance*
P135
Fonction réseau
Désactivé*
Activé
P135
Réglages détaillés
P136
Adresse IP
Adresse de passerelle
Adresse MAC
DHCP
Désactivé*
Activé
Réglages TCP/IP
Adresse IP
Masque sous-réseau
Adresse de passerelle
Appliquer
Initialisation réseau
Oui / Non
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est
exécuté.
95
Configuration du menu
Oui / Non
Guide avancé
Micrologiciel
Configuration du menu
PJLink
Désactivé
Activé*
P138
AMX Device Discovery
Désactivé*
Activé
P139
Crestron RoomView
Désactivé*
Activé
P139
Information (P140)
Nom de modèle
Signal d’entrée
Micrologiciel
N° de série
Durée d’utilisation du projecteur
Adresse IP
Adresse d’expéditeur
Adresse de destinataire
Nom du projecteur
Commentaires
ID d’infos système
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés même lorsque les réglages par défaut sont
rétablis.
• Signal d’entrée
• Compteur de lampe
• Langue
• Canal à distance
• Réglage réseau
• Compteur de filtre à air
• Objectif - Position
• Réglages professionnels (Enregistrement, Enregistrement avancé, Altitude élevée,
Projection verticale)
• Profil d’utilisateur
• Valeur de réglage de la mise au point
• Rétablir gamma
• Régler la température du panneau
• Compteur puissance
• Détails de réglage des informations
• Communication série (Bit d’arrêt)
96
Paramètres du menu
Réglages de l’entrée
Cette section décrit les réglages pour le format, etc.
(Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1)
Menu
Fonction
Détails
P98
Niveau d’entrée
Sélectionner le niveau d’entrée pour le signal HDMI.
P98
Ultra-blanc
Sélectionner la compatibilité du mode Ultra-blanc pour
les signaux HDMI.
P98
Espace couleur
Sélectionner l’espace couleur pour le signal HDMI.
P99
Progressif
Sélectionnez la méthode de conversion I/P utilisée pour
la réception des signaux entrelacés.
P99
Détails signal d’entrée
Affiche les détails du signal d’entrée pour chaque borne
d’entrée utilisée.
P100
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
97
Paramètres du menu
Sélectionner un format d’image.
Guide avancé
Aspect
Paramètres du menu
Aspect
> [Réglages de l’entrée] > [Aspect]
Sélectionnez un format de projection pour les images.
Option
Fonction
Auto
Une image est projetée au format du signal d’entrée.
Format réel
L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée.
Les menus non disponibles sont masqués.
La touche ASPECT de la télécommande peut aussi être utilisée pour sélectionner les
réglages de [Aspect].
Niveau d’entrée
> [Réglages de l’entrée] > [Niveau d’entrée]
Réglez le niveau d’entrée pour le contenu projeté via HDMI.
Option
Fonction
Auto
Change automatiquement le niveau d’entrée d’après le signal d’entrée.
Normal
Limite le niveau d’entrée à 16 - 235.
Étendu
Permet un niveau d’entrée complet de 0 - 255.
• Ce réglage est uniquement disponible avec les signaux RVB HDMI.
• En mode [Auto], le niveau du signal est automatiquement sélectionné. (Certains
équipements peuvent ne pas le prendre en charge.)
• Si la sortie HDMI peut être réglée sur [Normal] ou [Étendu], [Étendu] est recommandé.
Le contraste des images sera amélioré et les scènes sombres auront un rendu plus
réaliste. Dans ce cas, réglez [Niveau d’entrée] sur [Auto] ou [Étendu].
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement audiovisuel
connecté au projecteur.
Ultra-blanc
> [Réglages de l’entrée ] > [Ultra-blanc]
Sélectionnez cette option pour projeter des signaux blancs avec l’entrée HDMI
dans une plage de 16 à 235 à une luminosité de 100 % à 109 % (235-255).
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver l’ultra-blanc. Projeter des signaux blancs avec un niveau d’entrée
de 235 à une luminosité de 100 %. Tous les signaux blancs avec une valeur
d’entrée dépassant 235 sont également projetés à une luminosité de 100 %.
Activé
Convertir les signaux d’entrée dans une plage de 16 à 235 de sorte
qu’un niveau d’entrée de 255 soit projeté comme blanc 109 % à une
luminosité de 100 %.
• L’ultra-blanc reste sans effet lorsque [Niveau d’entrée] est réglé sur [Étendu].
• Placez ce réglage sur [Désactivé] si la projection semble déformée ou peu naturelle
lorsqu’il est sur [Activé].
• Si vous réglez cette option sur [Activé], l’ensemble de l’image sera assombri.
98
Paramètres du menu
Espace couleur
> [Réglages de l’entrée] > [Espace couleur]
Sélectionnez l’espace couleur pour le signal HDMI.
Option
Fonction
Auto
Le format de couleur optimal pour les signaux d’entrée est sélectionné.
RGB
Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal
RVB.
YCbCr
Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal de
différence de couleur.
Progressif
> [Réglages de l’entrée] > [Progressif]
Exécute un traitement progressif optimisé pour les images fixes dans un contenu
cinématique ou pour les images animées d’une vidéo lorsque des signaux HDMI
entrelacés (1080i, 1035i, 576i ou 480i) sont reçus.
Option
Fonction
Film/auto
Approprié à la projection d’images fixes ou d’images animées
ordinaires. Exécute le traitement progressif pour une vidéo ou pour un
contenu cinématique.
Vidéo 1
Approprié pour projeter une vidéo à qualité d’image élevée et à
mouvement relativement lent. Exécute un traitement progressif
optimisé pour la vidéo HD.
Vidéo 2
Approprié pour projeter une vidéo à mouvement plus rapide. Exécute
un traitement progressif optimisé pour la vidéo à mouvement rapide.
25p/30p (PsF)
Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo 1080 Psf/25 ou
1080 Psf/30 (respectivement 25 et 30 images par seconde).
Sélectionnez [Désactivé] lorsque vous observez des scintillements et des lignes
horizontales sur des fichiers multimédias contenant de nombreuses images d’action
rapides.
99
Paramètres du menu
N’exécute pas le traitement progressif.
Guide avancé
Désactivé
Paramètres du menu
Détails signal d’entrée
> [Réglages de l’entrée] > [Détails signal d’entrée]
Affiche les détails du signal d’entrée pour chaque borne d’entrée utilisée, pour les
signaux d’entrée sélectionnés dans le menu [Entrée].
En Mode entrée multiple, les bornes avec une entrée incorrecte peuvent être identifiées
par une icône «
», laquelle s’affiche pour les bornes d’entrée dont les signaux ne
répondent pas aux exigences.
• Entrée HDMI
Indique la résolution, la fréquence verticale, le format de couleur (pour YCbCr, le
format de couleur et le sous-échantillonnage) et la profondeur de couleur.
Dans l’exemple ci-dessus, le signal d’entrée HDMI-1/2 a une résolution de
2048 x 2160, une fréquence verticale de 60 Hz, un format de couleur de RVB et
une profondeur de couleur de 8 bits.
• Entrée DVI
Indique la résolution et la fréquence verticale.
Dans l’exemple ci-dessus, le signal d’entrée DVI-1/2/3/4 a une résolution de
1024 x 2160 et une fréquence verticale de 60 Hz.
100
Paramètres du menu
Réglage de l’image
Cette section décrit les réglages de qualité d’image comme la luminosité, le
contraste et la netteté.
(Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1)
Menu
Mode Image *
Sélectionner une qualité d’image globale appropriée à
l’image projetée.
P102
Créer profil
Enregistrer les réglages de qualité d’image souhaités
comme profils.
P103
Mode d’image de base
Affiché uniquement lorsque le mode d’image est réglé
sur un profil d’utilisateur. Affiche le mode d’image qui a
été modifié pour créer le profil.
P103
Luminosité *
Régler la luminosité de l’image.
P103
Contraste *
Régler le contraste de l’image.
P103
Netteté *
Régler la netteté de l’image.
P103
Gamma *
Corriger la perte des détails dans les ombres ou les
hautes lumières.
P103
Réglage couleur *
Régler avec précision les couleurs de l’image.
P104
Réglage avancé *
Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte
de couleur.
P104
Mode lampe *
Sélectionner la luminosité de la lampe.
P107
Réinit.
Ramenez les réglages de qualité d’image actuels à
leurs valeurs par défaut.
P107
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
* Les réglages sont mémorisés en tant que réglages modifiés pour le signal
d’entrée et le mode d’image actuels.
101
Paramètres du menu
Détails
Guide avancé
Fonction
Paramètres du menu
Mode image
> [Réglage image] > [Mode image]
Sélectionnez la qualité d’image globale pour les images projetées. Peut également
être sélectionné en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Option
Types d’images
Caractéristique
Standard
Écrans d’ordinateur ou média lu
avec un logiciel vidéo
Globalement lumineux : blanc,
aux couleurs naturelles
Présentation
Images comprenant
principalement du texte
Globalement lumineux
Dynamique
Contenu vidéo
Globalement lumineux
Vidéo
Vidéo de caméscope
Quelque peu sombre ; proche des
couleurs du téléviseur
Photo/sRGB
Images numériques d’appareils
photo compatibles sRVB
Quelque peu sombre ; conforme
à la norme sRVB
DICOM SIM
Images médicales ou autres
images monochromes
Conforme à la norme DICOM
partie 14. Toutefois, le projecteur
ne peut pas être utilisé pour des
diagnostics ou applications
similaires.
Utilisateur 1 à 3
Un maximum de trois profils d’utilisateur peuvent être mémorisés pour
les réglages de qualité d’image sélectionnés. Les profils mémorisés
sont disponibles dans ce réglage comme mode d’image.
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
• Vous pouvez régler la qualité d’image en ajustant les éléments suivants dans chaque
mode d’image : [Luminosité], [Contraste], [Netteté], [Gamma], [Réglage couleur],
[Réglage avancé] et [Mode lampe]
• En présence d’un scintillement en mode Présentation, essayez de basculer sur le
mode Photo/sRGB ou Standard.
102
Paramètres du menu
Créer profil
> [Réglage image] > [Créer profil]
Enregistrez les réglages de qualité d’image souhaités dans trois profils d’utilisateur
maximum.
• Les réglages sauvegardés comprennent la luminosité, le contraste, la netteté, le
gamma, le réglage de la couleur, le réglage avancé et le mode de lampe.
• Bien que seuls trois profils d’utilisateur soient affichés, des profils séparés s’appliquent
selon que des signaux DVI-D ou HDMI sont reçus. Par conséquent, il est possible de
sauvegarder jusqu’à 6 réglages.
• Le nom du mode d’image qui était la base pour le changement des réglages est
également sauvegardé dans la mémoire de l’utilisateur. Lorsqu’une mémoire d’utilisateur
est sélectionnée en tant que mode d’image, le mode d’image qui était la base dans cette
mémoire d’utilisateur est affiché dans le menu en tant que [Mode d’image de base].
Luminosité
> [Réglage image] > [Luminosité]
Régler la luminosité de l’image.
Contraste
Guide avancé
> [Réglage image] > [Contraste]
Accentuez ou atténuez le contraste.
Netteté
> [Réglage image] > [Netteté]
Gamma
> [Réglage image] > [Gamma]
Corrigez les zones d’image trop sombres ou trop claires pour voir clairement.
Pour un réglage plus détaillé, utilisez Gamma précis (P107).
103
Paramètres du menu
Régler la netteté de l’image.
Paramètres du menu
Réglage couleur
> [Réglage image] > [Réglage couleur]
Ajustez les paramètres liés aux couleurs comme le niveau de chrominance,
l’équilibre des couleurs et la température de couleur.
(En modes d’image autres que DICOM SIM.)
Sous-menu
Fonction
Niv de chrominance
Permet de régler l’intensité des couleurs.
Équilibre couleurs
Permet de régler l’équilibre des couleurs d’une image violacée ou
verdâtre.
Température couleur
Permet de régler la température de couleur du blanc.
Gain R / G / B
Permet de régler le gain de chacune des couleurs.
Offset R / G / B
Permet de régler l’offset de chacune des couleurs.
En mode d’image [DICOM SIM], [Température couleur] n’est pas réglé avec des valeurs
numériques, mais réglé sur l’un des cinq préréglages suivants.
Préréglage 1 : Donner la priorité à la luminosité selon la norme DICOM partie 14.
Préréglage 2 : Donner la priorité à la tonalité de couleur selon la norme DICOM partie 14.
Préréglage 3 : Régler la couleur selon la norme DICOM partie 14.
Préréglage 4 : Reproduire les couleurs d’un film radiographique (Base claire).
Préréglage 5 : Reproduire les couleurs d’un film radiographique (Base bleue).
Réglage avancé
> [Réglage image] > [Réglage avancé]
Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte de couleur.
104
Paramètres du menu
Lumière ambiante
Minimisez l’effet de la lumière ambiante sur l’écran.
Sous-menu
Désactivé
Fonction
Permet de projeter une image sans aucune correction.
Tungsten
Type
Régler
Pour une lumière ambiante provenant d’une
ampoule d’éclairage conventionnelle ou une
lumière fluorescente de cette couleur.
Fluorescent
Pour une lumière ambiante provenant d’un
éclairage fluorescent « blanc jour ».
B
Pour une luminosité normale de la lumière
ambiante.
H
Pour une lumière ambiante claire.
Niveau
Exemples de réglages du niveau de lumière ambiante
Niveau
Exemple d’emplacement
B
Salle de projection, bar sportif, etc.
H
Salle de conférence, salle de lecture, etc.
Le réglage [Lumière ambiante] est disponible en mode d’image [Photo/sRGB].
Réduisez le bruit d’image aléatoire*.
* Efficace pour un bruit ayant une fréquence ou une amplitude irrégulière.
Option
Fonction
Désactive la Réduction du bruit aléatoire.
Faible
Moyen
Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit aléatoire.
Puissant
Sélectionnez [Faible] pour les images à vitesse rapide ou [Puissant] pour les images à
vitesse lente.
Réduction bruit MPEG
Réduisez le bruit d’image MPEG.
Option
Désactivé
Fonction
Désactive la Réduction du bruit MPEG.
Faible
Moyen
Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit MPEG.
Puissant
105
Paramètres du menu
Désactivé
Guide avancé
Réduction du bruit aléatoire
Paramètres du menu
Gamma dynamique
Vous pouvez régler automatiquement la représentation de la gradation des parties claires et
foncées d’une image.
Option
Désactivé
Fonction
Désactiver le réglage gamma dynamique.
Faible
Moyen
Spécifier l’un des trois niveaux de réglage gamma dynamique.
Puissant
Mém couleur correcte (Chair/Ciel/Vert)
Rehausse les teintes de peau, les ciels bleus et les verts, de sorte que ces couleurs soient
plus fidèles au souvenir des gens.
Option
Désactivé
Fonction
Désactiver la correction.
Faible
Moyen
Spécifier le degré de correction.
Puissant
La résolution de l’image peut sembler plus faible si [Réduction du bruit aléatoire] ou
[Réduction bruit MPEG] est appliqué.
Régl couleur axe 6
Réglez avec précision les teintes RVB (rouge, vert, bleu) et CMJ (cyan, magenta, jaune) dans
les images.
Sous-menu
Désactivé
Fonction
Permet de désactiver le réglage des couleurs sur 6 axes.
Régler
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner [ Teinte], [ Saturation] ou
[ Luminosité] et utilisez les touches [ ] / [ ] pour le réglage.
Réinit.
Permet de remettre à zéro toutes les valeurs de réglage.
106
Paramètres du menu
Gamma précis
Réglez les courbes gamma blanches, rouges, vertes et bleues. Le rouge, le vert et le bleu peuvent
être ajustés séparément. Les ajustements effectués sur le blanc sont aussi appliqués aux trois
autres couleurs. Veuillez noter que le réglage des couleurs écrasera les réglages précédents.
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner une couleur et appuyez sur la touche OK.
Ensuite, utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un point de réglage et les touches
[ ] / [ ] pour le réglage.
Mode Lampe
> [Réglage image] > [Mode lampe]
Option
Fonction
Pleine puissance
Projette les images avec une pleine luminosité.
Économie d’énergie
Réduit la luminosité de la lampe pour économiser l’énergie.
Réinitialisation
> [Réglage image] > [Réinit.]
Ramenez les réglages de qualité d’image actuels à leurs valeurs par défaut.
Option
Fonction
OK
Les réglages d’image sont réinitialisés.
Annuler
La réinitialisation des réglages d’image est annulée.
107
Paramètres du menu
La réduction de la luminosité de la lampe réduit la consommation d’énergie et
atténue le bruit du ventilateur de refroidissement.
Guide avancé
• [Gamma précis] est disponible dans les modes d’image autres que [DICOM SIM]
(Mode d’image optimal : [Photo/sRGB].).
• Pour en savoir plus sur la correction gamma, voir page 103.
• Utilisez les signaux d’entrée ou un schéma de test pour le réglage.
Paramètres du menu
• Si vous effectuez la réinitialisation alors que [Mode image] est réglé sur un profil
compris entre [Utilisateur 1] et [Utilisateur 3], les réglages initialement enregistrés pour
ce profil d’utilisateur seront rétablis.
• Seul le réglage de la combinaison du signal d’entrée et du mode d’image pour la
projection en cours est réinitialisé.
• Les réglages suivants sont réinitialisés (initialisés).
• Luminosité
• Contraste
• Netteté
• Gamma
• Niv de chrominance
• Équilibre couleurs
• Température couleur
• Gain R/G/B
• Offset R/G/B
• Lumière ambiante
• Réduction du bruit
• Réduction bruit MPEG
(Type/Niveau)
aléatoire
• Gamma dynamique
• Mém couleur correcte
• Régl couleur axe 6 (Teinte/
Saturation/Luminosité)
• Gamma précis (Blanc/
Rouge/Vert/Bleu)
108
Paramètres du menu
Paramètres d’installation
Réglez la projection selon l’écran ou le type d’images ou en fonction de la
méthode d’installation du projecteur.
(Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1)
Menu
Fonction
Détails
L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut
être impossible.
P110
Invers H/V image
Spécifier les réglages pour la projection depuis l’arrière
de l’écran, depuis le plafond ou les deux.
P110
Distorsion trapézoïdale
Spécifier le type d’ajustement du trapèze.
P110
Réglages professionnels Spécifier les réglages pour l’installation avancée.
P111
P118
Couleur écran
Régler les couleurs de projection en fonction de la
couleur d’écran.
P118
Iris
La valeur d’ouverture peut être réglée dans une plage
comprise entre 1 et 3.
Une plus petite ouverture réduit la luminosité, mais
améliore le contraste.
P119
Schéma test
Projeter un schéma de test pour vérifier la résolution et
la couleur de projection pendant l’installation.
P119
109
Paramètres du menu
Objectif - Position
Enregistrer les informations sur la position de l’objectif
(notamment la mise au point, le zoom et les réglages
de décalage d’objectif), qui peuvent être utilisées pour
ramener l’objectif sur ces positions.
Guide avancé
Verrou de position
Paramètres du menu
Verrouillage de position
> [Paramètres d’installation] > [Verrou de position]
L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut être impossible.
• Invers H/V image • Distorsion trapézoïdale • Réglages professionnels
• Objectif - Position (Sauvegarder position, Réinit. décal. obj.)
Option
Fonction
Désactivé
Permet le réglage des fonctions liées à l’installation.
Activé
Empêche le réglage des fonctions liées à l’installation.
Invers H/V image
> [Paramètres d’installation] > [Invers H/V image]
Spécifiez l’orientation pour l’installation du projecteur.
Option
Fonction
Aucun
Sélectionner cette option pour la projection normale sans
inversion.
Monté au plafond
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé à l’envers au
plafond.
L’image projetée est inversée en position verticale.
Arrière
Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de l’écran.
L’image projetée est inversée en position horizontale.
Arrière/plafond
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé à l’envers au
plafond et derrière l’écran.
L’image projetée est inversée en position verticale et horizontale.
• Pour suspendre le projecteur au plafond, utilisez le support en option. Contactez le
Canon Call Center pour obtenir de plus amples informations.
• L’inversion de l’image réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale. Dans ce
cas, refaites le réglage.
• Le réglage du paramètre [Invers H/V image] ne change pas les attributions des touches
dans les commandes sur le côté du projecteur.
Distorsion trapézoïdale
> [Paramètres d’installation] > [Distorsion trapézoïdale]
Spécifiez [Distorsion horiz-verti] ou [Réglage coins] pour l’ajustement du trapèze.
L’ajustement du trapèze peut aussi être réinitialisé. L’ajustement du trapèze peut
également être appliqué en appuyant sur la touche KEYSTONE de la
télécommande.
Option
Fonction
Distorsion horiz-verti
Appliquer l’ajustement du trapèze horizontal-vertical. La hauteur et
la longueur de l’image sont ajustées.
Réglage coins
Appliquer le réglage des coins. Chaque coin de l’image peut être
repositionné.
Réinit.
Réinitialise tout réglage de la valeur de distorsion trapézoïdale.
110
Paramètres du menu
Réglages professionnels
> [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels]
Spécifiez les réglages pour l’installation avancée.
Mode entraînement panneau
Sélectionnez la résolution verticale du panneau LCD à utiliser.
Option
Fonction
4096x2160
Utiliser une résolution de 4096 x 2160 lignes.
4096x2400
Utiliser une résolution de 4096 x 2400 lignes.
Sélectionnez comment combiner quatre entrées DVI ou deux entrées HDMI pour former une
image.
Sous-menu
Mode d’entrée DVI
Mode d’entrée
HDMI
Fonction
Normal
À utiliser avec l’entrée DVI [Unique], [DVI 1x2], [DVI 2x2]
ou [DVI 1x4].
Unique
À utiliser avec une seule borne transmettant une entrée
DVI.
DVI 1x2
À utiliser avec une entrée DVI depuis deux câbles.
DVI 2x2
À utiliser avec une entrée DVI depuis quatre câbles,
pour la projection en une disposition 2x2.
DVI 1x4
À utiliser avec une entrée DVI depuis quatre câbles,
pour la projection côte à côte.
Normal
À utiliser avec l’entrée HDMI [Unique] ou [HDMI 1x2].
Unique
À utiliser avec une seule borne transmettant une entrée
HDMI.
HDMI 1x2
À utiliser avec deux signaux d’entrée HDMI.
111
Paramètres du menu
Sélection mode entrée multiple
Guide avancé
• Sélectionnez [4096x2400] uniquement si un signal avec une résolution de 4096 x
2400 est reçu.
• Le changement du mode d’entraînement du panneau réinitialise les valeurs
suivantes.
- Distorsion horizontale-verticale
- Réglage des coins
• Les valeurs de réglage stockées pour la fusion des bords dépendent du mode
d’entraînement du panneau.
Paramètres du menu
HDMI-1 EDID
HDMI-2 EDID
Sélectionnez une borne HDMI (1 ou 2) EDID compatible avec l’appareil connecté.
Option
Fonction
18Gbps
Sélectionnez cette option lorsque l’appareil connecté peut fournir des
signaux à bande passante élevée comme 3840 x 2160 (4K) à 60 Hz,
YCbCr 4:4:4.
9Gbps
Sélectionnez cette option en cas de sortie vidéo ou audio incorrecte
depuis le projecteur, car l’EDID n’est pas lu correctement par l’appareil
connecté s’il est réglé sur 18 Gb/s.
• Même si cette fonction est utilisée, la liste des formats vidéo pris en charge peut ne
pas être mise à jour si [Mode d’entrée HDMI] de [Sélection mode entrée multiple] est
réglé sur [HDMI 1x2].
• Utilisez la borne HDMI-1 lorsque vous raccordez un appareil émettant des signaux à
bande passante élevée.
Optimiseur DVI
Optimise les images des signaux DVI.
Sous-menu
Fonction
Activé
Détermine automatiquement si les bornes DVI sont
utilisées en mode Single-link ou Dual-link et permute les
réglages conformément.
Désactivé
Désactive automatiquement la détermination du mode
Single-link ou Dual-link des bornes DVI, et projette des
images en mode Single-link.
Réglage auto DVI
Dual Link
Option
Fonction
Réglage égaliseur
DVI-1
Régler la valeur de l’égaliseur pour les bornes DVI.
Choisir des valeurs inférieures pour une amplification supérieure ou des
valeurs supérieures pour une amplification inférieure.
Exemple de réglages d’égaliseur
• Diminuez les valeurs pour amplifier les signaux atténués par un câble
long.
• Les signaux peuvent être trop forts s’il y a du bruit avec un câble court
ou avec un câble actif, un correcteur de signal ou un répétiteur. Le cas
échéant, augmentez les valeurs pour atténuer et corriger les signaux.
Réglage égaliseur
DVI-2
Réglage égaliseur
DVI-3
Réglage égaliseur
DVI-4
• Lorsqu’un câble Dual-link est utilisé, tout bruit sur la ligne du signal peut empêcher
une projection normale. Le cas échéant, réglez [Réglage auto DVI Dual Link] sur
[Désactivé].
• Dans certains cas lorsque les bornes DVI sont utilisées, le câble peut ne pas
convenir pour le projecteur, ce qui peut provoquer du bruit vidéo ou empêcher le
signal d’être détecté. Le cas échéant, réglez les valeurs dans chaque réglage de
[Réglage égaliseur DVI-1] à [Réglage égaliseur DVI-4].
112
Paramètres du menu
Alignement RGB
Corrigez le mauvais alignement des couleurs.
Sous-menu
Fonction
Un bon positionnement permet de corriger le mauvais alignement des
images d’autres projecteurs utilisés simultanément par incréments de 1
pixel.
Sous-menu
Microdécalage
image numérique
Désactivé
Sous-menu
Régler
Enregistrement
Fonction
Désactiver le microdécalage image numérique.
Fonction
Régler
Régler l’image à la verticale et à
l’horizontale.
Tableau
Afficher un tableau (fenêtre de
sélection de points).
Le mauvais alignement des couleurs affectant l’ensemble de l’image peut
être corrigé en mettant en position les composantes rouge, verte ou
bleue par incréments d’un pixel.
Sous-menu
Réglage 5
points
Fonction
Désactivé
Désactiver le réglage.
Régler
Accéder au mode de réglage 5 points
(dans les coins de l’écran et au centre).
Réglage
manuel
Réglage précis d’après 54 points (dans une grille 6 x
9).
Réinit.
Rétablir la position initiale, avant le réglage.
Avec l’enregistrement avancé, les zones d’image à motif en
damier ou en demi-teinte peuvent être affectées par des couleurs
irrégulières ou des artefacts d’image.
113
Paramètres du menu
Enregistrement
avancé
Guide avancé
Une correction précise du mauvais alignement du rouge, vert ou bleu sur
différentes zones de l’écran est possible par couleur et zone.
Pour des instructions détaillées, reportez-vous à « Enregistrement
avancé pour régler les images projetées » (P164).
[Désactivé] Désactiver la correction locale du mauvais alignement des
couleurs.
[Régler]
Afficher un menu pour la correction locale du mauvais
alignement des couleurs.
Paramètres du menu
• Les réglages [Enregistrement] et [Enregistrement avancé] sont conservés même si
vous modifiez le mode d’entraînement du panneau.
• Le réglage 5 points permet une correction de base du mauvais alignement des
couleurs sur tout l’écran, en déplaçant les points de réglage au centre et dans
chaque coin. Pour corriger l’enregistrement uniquement dans certaines zones,
essayez le réglage manuel.
• Toute valeur réglée dans le réglage 5 points est conservée si vous procédez par la
suite au réglage manuel. Pour une correction plus précise après le réglage 5 points,
procédez au réglage manuel.
• Toute valeur de réglage manuel réglée avant de basculer sur le réglage 5 points est
effacée.
Altitude élevée
Changez le mode de ventilateur selon que l’installation est à une altitude basse ou élevée (audessus de 2 300 m).
Option
Fonction
Désactivé
Réglage pour les altitudes inférieures à 2 300 m.
Activé
Réglage pour les altitudes de 2 300 m ou plus.
Des réglages incorrects peuvent raccourcir la durée de service de la lampe et d’autres
pièces.
Projection verticale
Vous pouvez assurer un refroidissement adéquat en basculant le mode de ventilateur en
fonction d’une installation orientée vers le haut ou vers le bas.
Option
Fonction
Désactivé
Ne modifie pas le mode de ventilateur.
Vers le haut
Réglage pour l’utilisation lorsque le projecteur est orienté vers le haut.
Vers le bas
Réglage pour la projection vers le bas.
• Veillez à exécuter ce réglage pour utiliser la projection verticale.
• Si vous projetez à la verticale sans utiliser ce réglage, la durée de vie utile de la
lampe et d’autres pièces sera raccourcie.
• Même si vous effectuez ce réglage, la projection verticale entraînera une plus courte
durée de service de la lampe et d’autres pièces que la projection horizontale.
Réglage vitesse ventilateur
Pour garantir que les pièces optiques durent aussi longtemps que possible, vous pouvez
augmenter la vitesse du ventilateur.
Option
Fonction
Normal
Règle le ventilateur à une faible vitesse. À utiliser quand un
fonctionnement silencieux est nécessaire.
Vitesse élevée
Augmente la vitesse du ventilateur pour une durée de service
relativement longue des pièces optiques. Bien que le ventilateur
devienne plus bruyant, mieux vaut utiliser ce réglage si la durée de
service des pièces optiques est des plus importantes.
114
Paramètres du menu
Mise au point périphérique
Avec la projection en dôme, la mise au point des images peut être ajustée sur les bords de
l’écran, et la télécommande peut être utilisée pour activer ou désactiver ce réglage de mise au
point. Pour des instructions détaillées, reportez-vous à « Réglage de la mise au point
périphérique » (P168).
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver la mise au point à distance des bords de l’image.
Activé
Activer la mise au point à distance des bords de l’image. Pour accéder à
la fenêtre de réglage, appuyez plusieurs fois sur la touche LENS du
projecteur ou appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande.
Réinit.
Ramener la mise au point des bords à la position standard.
Régler cette fonction sur [Désactivé] empêche seulement l’affichage de la fenêtre de
réglage. Les valeurs de réglage sont toujours conservées. Utilisez ce réglage pour
empêcher la mise au point à distance des bords de l’image.
Fusion des bords
La luminosité et les couleurs des images en chevauchement de plusieurs projecteurs, formant
une zone de fusion, peuvent être ajustées pour un aspect plus uni. Pour des instructions
détaillées, voir « Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) » (P160).
[Désactivé] Désactiver la fusion.
[Régler]
Afficher le menu permettant de régler la zone de fusion.
Marqueur de fin
Lors du réglage de l’image projetée
depuis le côté droit
• Le réglage peut ne pas éliminer des couleurs ou luminosités différentes dans la zone
de fusion.
• Pour des résultats optimaux de fusion des bords, utilisez tous les projecteurs dans le
même mode d’image (mode d’image optimal : [Photo/sRGB].) et procédez aux
réglages suivants.
(1) Luminosité, contraste, gain R/G/B, offset R/G/B, niveau de noir, fusion des couleurs,
température de couleur, niveau de chrominance, équilibre des couleurs, netteté,
gamma
(2) Réglage couleur avec le réglage des couleurs sur 6 axes
(3) Réglage Gamma par réglage précis du gamma
(4) Réglage des coins avec la correction de trapèze
115
Paramètres du menu
Zone de fusion
Guide avancé
Marqueur de début
Paramètres du menu
Sous-menu
Fonction
Sous-menu
Fonction
Gauche
Droite
Haut
Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de
fusion.
Bas
Largeur
Spécifier la largeur entre les marqueurs de départ et
de fin.
Modifier la position du marqueur de début.
Côté
Position de
départ
• De grandes zones de fusion peuvent
recouvrir les boîtes de dialogue de signal
d’entrée et d’autres éléments de l’interface.
Dans ce cas, réglez momentanément la
fusion des bords sur [Désactivé] et vérifiez
l’affichage.
• Bien que le marqueur de début soit
normalement aligné sur le bord de l’image, il
est également possible de l’aligner vers le
centre de l’image. Dans ce cas, la zone de
fusion noire se trouvera à l’extérieur du
marqueur de départ.
Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur dans la zone
de fusion.
Sous-menu
Désactivé
Fonction
Désactiver le réglage des couleurs des images
fusionnées.
Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de
couleur dans la zone de fusion.
Réglage de fusion
des couleurs
Option
Régler
Fonction
Blanc
Ajuster simultanément le rouge,
le vert et le bleu pour corriger les
couleurs indésirables ou les
écarts dans la zone de fusion.
Rouge/Vert/Bleu
Ajuster séparément le rouge, le
vert et le bleu pour corriger les
couleurs indésirables ou les
écarts dans la zone de fusion.
116
Paramètres du menu
Sous-menu
Fonction
Étant donné que le noir est plus clair dans la zone de fusion que dans les
autres zones, vous pouvez ajuster le niveau de noir en dehors de la zone
de fusion pour rendre cette différence de luminosité moins visible.
Position du marqueur
de fin (caché)
Image gauche
CBA
Zone D
Zone de fusion
Zone A : Il n’est pas possible de régler le
niveau de noir.
Zone B : Régler sur un niveau de noir
différent de celui de la zone D.
Zone C : Régler pour obtenir une
transition douce par rapport au
niveau de noir des zones B et D.
Zones C - A (réglage par défaut : 0)
Désactivé
Désactiver le réglage du niveau de noir.
Réglage niveau de
noir
Zone
Régler les zones C - A pour adoucir les contours de la zone de fusion.
Sous-menu
Fonction
Largeur-A/
Largeur-B/
Largeur-C
Régler les largeurs des zones A - C.
Niveau de noir
Régler la luminosité du niveau de noir et la couleur des zones B et D.
Zone-B/D base
Fonction
Régler la luminosité du niveau de noir des zones B/D.
Zone-B/D rouge/ Régler les composantes rouge, verte et bleue des
verte/bleue
niveaux de noir de la zone B/D individuellement.
Les valeurs de réglage sont rétablies si la boîte de dialogue n’est
plus affichée après que vous sélectionnez [Régler] à nouveau
après le réglage de [Réglage niveau de noir] sur [Désactivé].
Afficher les marqueurs de la zone de fusion.
Option
Marqueur
Réinit.
Fonction
Désactivé
Cacher les marqueurs de la zone de fusion.
Activé
Afficher les marqueurs de la zone de fusion. Le
marqueur de début est rouge et le marqueur de
fin est vert.
Réinitialiser les réglages du marqueur.
117
Paramètres du menu
Sous-menu
Guide avancé
Côté
Sélectionner le sens du réglage entre Gauche/
Droite/Haut/Bas.
Paramètres du menu
Objectif - Position
> [Paramètres d’installation] > [Objectif - Position]
Le projecteur peut mémoriser des informations sur la position de l’objectif. Jusqu’à
trois groupes d’informations sur l’objectif (notamment les réglages de mise au
point, de zoom et de décalage de l’objectif) peuvent être sauvegardés, et l’objectif
peut être ramené à ces positions au besoin.
Sous-menu
Fonction
Charger position
1-3
Ramène l’objectif aux positions sauvegardées au moyen de
[Sauvegarder position 1] à [Sauvegarder position 3].
Sauvegarder
position 1-3
Sauvegarde la position de l’objectif sous l’une des positions disponibles
(1 à 3).
Réinit. décal. obj.
Ramène l’objectif à sa position initiale.
• Lorsque les positions d’objectif sauvegardées sont rétablies, les images peuvent être
légèrement mal alignées par rapport à la position sauvegardée.
• Si vous spécifiez une taille d’image légèrement plus petite que la taille d’écran (zone
d’image), vous pouvez permuter entre plusieurs positions d’objectif sans que l’image
sorte de l’écran.
• Lorsqu’un positionnement précis est nécessaire, utilisez les fonctions de décalage de
l’objectif, de zoom et de mise au point pour régler avec précision la position.
• [Sauvegarder position] et [Réinit. décal. obj.] ne sont pas disponibles si [Verrou de
position] est réglé sur [Activé] (P110).
• [Charger position] est estompé en gris et n’est pas disponible tant que les positions ne
sont pas mémorisées sur une option de [Sauvegarder position].
• Les valeurs de réglage suivantes sont mémorisées : mise au point, zoom, décalage
d’objectif, distorsion trapézoïdale, réglage des coins et couleur de l’écran.
Couleur écran
> [Paramètres d’installation] > [Couleur écran]
Vous pouvez ajuster la qualité des couleurs des images projetées en fonction des
couleurs de l’écran de projection.
Sous-menu
Fonction
Normal
Sélectionner ce paramètre si vous utilisez un type d’écran de projection
standard. Les images sont projetées dans une qualité de lumière
similaire à la lumière naturelle.
Tableau vert
Sélectionner cette option si une surface vert foncé comme un tableau
noir est utilisée comme écran. Une qualité de couleur similaire à celle
de l’option [Normal] est obtenue sur le tableau vert.
Régler
Sélectionner cette option pour régler avec précision le gain et l’offset du
rouge, bleu et vert.
118
Paramètres du menu
Iris
> [Paramètres d’installation ] > [Iris]
Utilisez cette fonction pour une projection accentuant le contraste au lieu de la
luminosité.
Sous-menu
Fonction
Ouvrir
Désactive le réglage de l’ouverture.
Fermer 1-3
Spécifier la valeur d’ouverture dans une plage comprise entre 1 et 3.
Le réglage [Iris] n’affecte pas la consommation électrique.
Schéma test
> [Paramètres d’installation] > [Schéma test]
Vous pouvez projeter un schéma de test (P180) pour vérifier la résolution, la
couleur et autres détails sans même fournir un signal d’entrée. Également
disponible en appuyant sur la touche TEST PATTERN de la télécommande.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver l’affichage du schéma de test.
Activé
Activer l’affichage du schéma de test.
Guide avancé
• Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour
changer de schémas. De plus, les options de schéma de test, le cas échéant, peuvent
être modifiées avec les touches [ ] / [ ].
• Le menu du schéma de test ne s’affiche plus au bout d’un court moment, mais vous
pouvez l’afficher de nouveau en appuyant sur les touches [ ] / [ ].
Paramètres du menu
119
Paramètres du menu
Réglages système
Personnalisez le fonctionnement du projecteur et de la télécommande, les bips
et d’autres détails après le démarrage, en veille et dans d’autres situations.
(Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1)
Menu
Fonction
Détails
Réglages écran
utilisateur
Personnaliser les écrans d’utilisateur affichés au
démarrage, lorsqu’aucun signal n’est détecté et dans
d’autres situations.
P121
À l’écran
Régler la position d’affichage et l’affichage ou non des
menus, des informations d’aide et des icônes
d’avertissement ou de précaution.
P122
Télécommande/
Commande côté
Spécifier le fonctionnement avec les touches de la
télécommande ou du projecteur.
P124
Sél. de la prise entrée audio Sélectionner la borne pour l’entrée audio.
P125
Communication série
Afficher les valeurs de réglage de la communication série.
P126
Mode Gestion
alimentation
Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la
lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps si le
projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et
en l’absence de signal d’entrée.
P126
Durée de la Gestion
alimentation
Spécifier la durée avant l’extinction de la lampe ou la
mise en veille du projecteur, selon le réglage [Mode
Gestion alimentation].
P126
Activé direct
Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon
d’alimentation sans appuyer sur la touche POWER.
P127
Réduction flou de
mouvement
Le flou de mouvement est un flou qui se produit
pendant la lecture vidéo. La réduction du flou de
mouvement peut rendre ce flou moins perceptible.
P127
Langue
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous
souhaitez que les menus s’affichent.
P128
Autres paramètres
Régler un mot de passe, réinitialiser les compteurs
pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et
accéder à d’autres réglages et informations.
P129
120
Paramètres du menu
Réglages écran utilisateur
> [Régl système] > [Réglages écran utilisateur]
Capturez un logo et spécifiez les réglages d’affichage du logo.
Capture logo
Enregistre l’image actuelle en tant que logo d’utilisateur. Les logos d’utilisateur enregistrés
peuvent s’afficher lorsqu’aucun signal n’est reçu, lorsque vous appuyez sur la touche
BLANK, ou en tant qu’image de démarrage.
Option
Fonction
OK
Affichez l’image pour l’enregistrement du logo.
Alignez l’image sur les lignes rouges de délimitation qui indiquent la
partie qui sera sauvegardée, puis appuyez sur la touche OK. La partie
de l’image à l’intérieur des lignes de délimitation est enregistrée.
Annuler
Annule l’enregistrement du logo.
Position logo
Aucun signal écran
Guide avancé
Spécifiez comme suit la position des logos d’utilisateur enregistrés.
Vous pouvez spécifier la position après qu’un logo a été enregistré. Choisissez entre le coin
supérieur gauche, le coin supérieur droit, le centre, le coin inférieur gauche ou le coin
inférieur droit.
Personnalisez l’écran affiché quand aucun signal d’entrée n’est reçu.
Fonction
L’écran est totalement noir.
Bleu
L’écran est totalement bleu.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
Écran lorsque blanc
Sélectionnez l’écran affiché lorsque la projection est provisoirement masquée en appuyant
sur la touche BLANK de la télécommande.
Option
Noir
Fonction
L’écran est totalement noir.
Bleu
L’écran est totalement bleu.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
Projecteur allumé
Sélectionnez un logo à projeter après le démarrage jusqu’à ce que les signaux d’entrée
puissent être projetés.
Option
Fonction
Sauter
Un écran noir est projeté.
Logo Canon
Permet d’afficher le logo Canon préalablement enregistré en usine.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
121
Paramètres du menu
Option
Noir
Paramètres du menu
À l’écran
> [Régl système] > [À l’écran]
Spécifiez les détails de l’affichage pour les menus à l’écran, l’aide et les icônes
d’avertissement ou de précaution.
Position menu
Repositionnez l’affichage du menu.
Choisissez entre le coin supérieur gauche, le coin supérieur droit, le centre, le coin inférieur
gauche ou le coin inférieur droit.
Seul [Centre] est disponible lorsque la fusion des bords est utilisée. D’autres positions
d’affichage sont estompées en gris et ne sont pas disponibles.
Temps d’affichage menu
Prolongez l’affichage du menu des 10 ou 30 secondes standard à 3 minutes.
Option
Fonction
Normal
Le menu est affiché pendant 10 ou 30 secondes.
Étendu
Le menu est affiché pendant 3 minutes.
Les durées d’affichage suivantes sont également modifiées.
Élément
Écran MENU
-
Entrée (P65)
Ajustement du trapèze (P75)
Réinitialisation du trapèze (P77)
Mise au point (P69), zoom (P70), décalage
d’objectif (P72), réinit. décal. obj. (P73)
Mise au point périphérique (P115)
Aspect (P74)
Mode image (P78)
Gamma (P103)
Réglage du volume (P29, P34)
[Normal]
[Étendu]
30 secondes
3 minutes
10 secondes
3 minutes
La fenêtre pour le réglage manuel ou le réglage 5 points dans l’alignement RGB est
montrée pendant 3 minutes, quelle que soit l’option [Normal] ou [Étendu].
122
Paramètres du menu
Guide
Permet d’afficher la fenêtre Guide.
Option
Fonction
Désactivé
Permet de masquer la fenêtre Guide.
Activé
Permet d’afficher la fenêtre Guide.
La fenêtre Guide s’affiche dans les cas suivants.
• Aucun signal d’entrée n’est détecté.
• Une touche non valide est enfoncée en mode [BLANK] ou [FREEZE]. (P34)
• Lorsque le verrou de position (P110) est réglé sur [Activé] et que les touches
verrouillées par cette fonction sont enfoncées.
Afficher statut d’entrée
Spécifiez si le statut du signal est affiché en l’absence de signal ou une fois les réglages du
signal terminés.
Option
Fonction
Désactivé
Le statut d’entrée n’est pas affiché.
Activé
Le statut d’entrée est affiché.
Affichage avertiss. lampe
Spécifiez d’afficher ou non un message de remplacement de la lampe après que la lampe a
été utilisée pendant une période donnée.
Fonction
Désactivé
Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe
ne s’affichent pas.
Activé
Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe
s’affichent.
Affichage avertiss. filtre air
Un message vous conseillant d’effectuer un nettoyage peut être réglé pour s’afficher lorsque
le filtre doit être nettoyé.
Option
Fonction
Désactivé
L’avertissement de filtre à air n’est pas affiché.
Activé
L’avertissement de filtre à air est affiché.
Si vous réglez [Affichage avertiss. filtre air] sur [Désactivé], l’affichage de
l’avertissement de nettoyage du filtre à air sera désactivé. Nous vous recommandons
de vérifier le compteur de filtre à air (P131) de temps à autre pour savoir quand
remplacer le filtre.
123
Paramètres du menu
• Lorsque la lampe doit bientôt être remplacée, le témoin [LAMP] du projecteur
clignote. Pour en savoir plus, voir « Affichages des témoins LED » (P31).
• Si l’affichage est réglé sur [Désactivé], le message pour préparer une lampe de
remplacement et l’avertissement pour remplacer la lampe seront tous deux
désactivés. Pour consulter le moment du remplacement, vérifiez le compteur de
lampe (P130).
• Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être remplacée, elle risque de
se briser. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
Guide avancé
Option
Paramètres du menu
Aff. alerte surchauffe
Spécifiez si l’icône d’avertissement de température élevée s’affiche lorsque la température
interne est élevée et que le projecteur peut surchauffer.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver l’affichage de l’icône d’avertissement de température
élevée.
Activé
Activer l’affichage de l’icône d’avertissement de température élevée.
Télécommande/Commande côté
> [Régl système] > [Télécommande/Commande côté]
Spécifiez les opérations disponibles au moyen des touches sur la télécommande
ou des commandes sur le côté du projecteur.
Bip
Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non lorsque vous utilisez le projecteur.
Option
Fonction
Désactivé
Le bip est désactivé.
Activé
Le bip est activé.
Aucun bip n’est émis si vous coupez le son du projecteur à l’aide de la touche MUTE
de la télécommande.
Répétition touche
La Répétition touche permet de maintenir enfoncées les touches du projecteur ou de la
télécommande au lieu d’appuyer dessus à plusieurs reprises.
Option
Fonction
Désactivé
La répétition touche n’est pas activée.
Activé
La répétition touche est activée.
Verrouillage
Verrouillez le projecteur pour empêcher le fonctionnement direct ou par télécommande.
Option
Fonction
Désactivé
Le verrouillage est désactivé. L’utilisation est possible sur l’unité
centrale ou depuis la télécommande.
Unité centrale
L’utilisation est impossible à l’aide de l’unité principale.
Utilisez la télécommande.
Télécomm.
(sans fil)
Permet de désactiver l’utilisation infrarouge de la télécommande (P36).
Utilisez les touches de l’unité principale.
La commande est également possible avec une télécommande câblée.
124
Paramètres du menu
Pour débloquer la fonction de verrouillage
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez la touche OK de
l’unité centrale et branchez le cordon d’alimentation tout en maintenant la touche OK
enfoncée. Un bout d’un moment, un bip retentira et les commandes seront déverrouillées.
Lorsque vous accédez à ce réglage depuis les commandes sur le côté du projecteur,
[Unité centrale] n’est pas disponible. De même, lorsque vous accédez au réglage
depuis la télécommande, [Télécomm. (sans fil)] n’est pas disponible.
Canal à distance
Des canaux distincts peuvent être attribués à un maximum de quatre projecteurs afin qu’une
seule télécommande puisse être utilisée avec chaque projecteur.
Sélection du canal de projecteur
Si une télécommande câblée est utilisée, il n’est pas nécessaire de régler le canal de la
télécommande.
Option
Fonction
Sélectionnez le canal de la télécommande que vous souhaitez utiliser
avec ce projecteur.
Autonome
Peut être commandé depuis une télécommande réglée sur n’importe
quel canal.
Sélection d’un canal sur la télécommande
Après avoir changé le canal sur le projecteur dans le menu, changez toujours le canal sur la
télécommande en conséquence.
Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [1] pendant 3 secondes.
Ch2
Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [2] pendant 3 secondes.
Ch3
Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [3] pendant 3 secondes.
Ch4
Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [4] pendant 3 secondes.
Autonome
Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [0] pendant 3 secondes.
Sél. de la prise entrée audio
> [Régl système] > [Sél. de la prise entrée audio]
Sélectionnez la borne pour l’entrée audio.
Option
Fonction
Désactivé
Aucun son n’est émis.
Entrée audio
Utilisez les signaux audio de Entrée audio pour la sortie audio.
HDMI-1
Uniquement disponible lorsque le signal d’entrée est réglé sur
[HDMI-1] ou [HDMI 1x2]. Les signaux audio depuis HDMI-1 sont
émis.
HDMI-2
Uniquement disponible lorsque le signal d’entrée est réglé sur
[HDMI-2] ou [HDMI 1x2]. Les signaux audio depuis HDMI-2 sont
émis.
125
Paramètres du menu
Ch1
Guide avancé
Ch1
Ch2
Ch3
Ch4
Paramètres du menu
Communication série
> [Régl système] > [Communication série]
Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage pour le port de service (CONTROL)
utilisé pour la communication série.
Option
Fonction
Débit en baud
Taux de modulation, en bits par seconde.
Bits de données
Nombre de bits de données.
Parité
Nombre de bits de parité.
Spécifier la longueur du symbole représentant la fin des bits de
données.
Option
Bit d’arrêt
Fonction
1
La longueur du bit d’arrêt est réglée sur 1.
2
La longueur du bit d’arrêt est réglée sur 2.
Mode Gestion alimentation
> [Régl système] > [Mode Gestion alimentation]
Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la lampe ou le projecteur au
bout d’un certain temps si le projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et
en l’absence de signal d’entrée.
Option
Fonction
Désactivée
Désactiver le Mode Gestion alimentation.
Extinction de la lampe
Éteint uniquement la lampe.
Veille
Éteint le projecteur et le met en veille.
• Après que la lampe est éteinte, la projection reprend lorsque :
- le même signal d’entrée est rétabli.
- la télécommande ou le projecteur est utilisé.
- le projecteur est mis sous tension.
• Après que le projecteur entre en veille, pour reprendre la projection, il est nécessaire
de procéder aux mêmes étapes que lorsque vous allumez normalement le projecteur.
• Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] (P127) n’est pas disponible.
Durée de la Gestion alimentation
> [Régl système] > [Durée de la Gestion alimentation]
Spécifiez la durée avant l’extinction de la lampe ou la mise en veille du projecteur,
selon le réglage [Mode Gestion alimentation].
Option
5 min à 60 min
Fonction
Au bout de 30 secondes sans signal d’entrée, lorsque le
projecteur est inactif, celui-ci se met à afficher un compte à
rebours de la durée sélectionnée.
126
Paramètres du menu
• Si les conditions de démarrage du compte à rebours sont remplies alors que vous
masquez la projection, le masquage est annulé.
• Lorsque le compte à rebours commence, la sortie audio s’arrête.
Activé direct
> [Régl système] > [Activé direct]
Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation sans
appuyer sur la touche POWER.
Option
Fonction
Désactivé
La touche POWER doit être enfoncée pour allumer le projecteur.
Activé
Vous pouvez allumer le projecteur uniquement en branchant le
câble d’alimentation.
• Avant d’activer l’activation directe, pensez à régler [Mode Gestion alimentation] sur une
autre option que [Désactivée]. Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] n’est pas
disponible.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée
de vie de la lampe.
> [Régl système] > [Réduction flou de mouvement]
Le flou de mouvement est un flou qui se produit pendant la lecture vidéo. La
réduction du flou de mouvement peut rendre ce flou moins perceptible.
Option
Guide avancé
Réduction flou de mouvement
Fonction
La réduction du flou de mouvement n’est pas effectuée.
Faible
Le flou de mouvement est réduit pour les images à vitesse rapide.
Il est à noter que les images peuvent être légèrement plus
sombres et qu’un scintillement peut se produire.
Puissant
Le flou de mouvement est réduit pour les images à vitesse plus
rapide que [Faible]. Il est à noter que les images peuvent être plus
sombres et qu’un scintillement peut se produire.
• Si le réglage du projecteur sur [Puissant] ou [Faible] produit un scintillement gênant,
réglez-le sur [Désactivé].
• [Réduction flou de mouvement] n’est pas disponible en mode d’image [DICOM SIM].
Le menu est estompé en gris.
127
Paramètres du menu
Désactivé
Paramètres du menu
Langue
> [Régl système] > [Langue]
Sélectionnez la langue d’affichage du menu.
Langue
Anglais
Russe
Tchèque
Allemand
Hollandais
Danois
Français
Finlandais
Arabe
Italien
Norvégien
Chinois (simplifié)
Espagnol
Turc
Chinois (traditionnel)
Portugais
Polonais
Coréen
Suédois
Hongrois
Japonais
128
Paramètres du menu
Autres paramètres
> [Régl système] > [Autres paramètres]
Verrouillez le fonctionnement avec un mot de passe, réglez un mot de passe,
réinitialisez les compteurs pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et
accédez à d’autres réglages et informations.
Paramètres de mot de passe
Met le projecteur hors d’usage jusqu’à ce que le mot de passe correct soit saisi.
Option
Fonction
Le projecteur peut être utilisé même si aucun mot de passe n’est saisi.
Activé
Le projecteur ne peut pas être utilisé si vous ne saisissez pas votre mot
de passe.
Pour annuler le mot de passe
Annulation sur
la
télécommande
Pour forcer l’annulation du mot de passe à l’aide de la télécommande,
appuyez sur la touche MENU 3 fois, en mode de veille, puis appuyez
sur la touche POWER.
• Vous pouvez définir [Activé] uniquement lorsque vous avez complété [Enregistrez
mot de passe].
Une fois le mot de passe défini, l’écran de saisie du mot de passe apparaît lorsque le
projecteur est allumé.
Entrez un mot de passe à 4 chiffres.
Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] ou des touches
numériques de la télécommande.
Si le mot de passe est valide, la projection commence. Si vous saisissez trois fois un mot
de passe incorrect, le projecteur s’éteint.
• Le projecteur s’éteint également au bout de 3 minutes d’inactivité sur l’écran de
saisie du mot de passe.
129
Paramètres du menu
Annulation sur
le projecteur
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
Maintenez enfoncée la touche MENU sur la commande sur le côté et
branchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous de maintenir enfoncée
la touche MENU jusqu’à ce qu’un bip soit émis. Lorsque le projecteur
émet un bip, le mot de passe est annulé. (Le mot de passe entré est
également réinitialisé.)
Guide avancé
Désactivé
Paramètres du menu
Enregistrez mot de passe
Vous pouvez définir un mot de passe pour mettre le projecteur en route.
Entrez un mot de passe à 4 chiffres.
Saisissez le mot de passe à l’aide des touches du pointeur [ ] (1) / [ ] (2) / [ ] (3) / [ ] (4)
ou des touches numériques de la télécommande.
Pour entrer le mot de passe à 4 chiffres, saisissez les chiffres de gauche à droite. Lorsque le
dernier chiffre est entré, le mot de passe est automatiquement enregistré.
Appuyez sur la touche MENU pour interrompre l’enregistrement.
Régler caractéristiques panneau
Réglez la projection pour compenser la durée d’utilisation du projecteur, l’environnement du
projecteur et d’autres facteurs.
Sous-menu
Fonction
Rétablissez le gamma d’origine si, après l’utilisation du projecteur
pendant une période prolongée, vous remarquez que les courbes de
teinte ont changé ou si des couleurs neutres ont pris une coloration
teintée. L’option Rétablir gamma peut être utilisée uniquement lorsque
la lampe est allumée depuis 30 minutes ou plus.
Sous-menu
Rétablir gamma
Fonction
Désactivé
Les réglages usine sont rétablis sans effectuer
Rétablir gamma.
Régler
Rétablir le gamma d’origine et appliquer le résultat.
• La restauration du réglage gamma ramènera les courbes de
tonalité et les couleurs neutres aussi près que possible de leurs
valeurs par défaut, mais la projection originale ne pourra pas
être exactement restituée.
• Si Rétablir gamma est exécuté, l’écran de réglage sera projeté
pendant environ 8 minutes.
• Pour arrêter Rétablir gamma, appuyez sur la touche POWER
ou EXIT. L’annulation ramènera le réglage sur [Désactivé].
Régler la
température du
panneau
Utilisé lorsque le gamma a changé en réponse à d’autres modifications,
comme des variations de la température ambiante.
Compense pour les changements de gradation provoqués par une variation
de la température du panneau LCOS. Cette fonction peut être utilisée
uniquement lorsque la lampe est allumée depuis 2 minutes environ.
Sous-menu
Fonction
Désactivé
Ne pas régler les panneaux selon la température.
Régler
Régler les panneaux selon la température.
Compteur de lampe
Il est possible de réinitialiser le compteur de lampe indiquant l’intervalle de temps jusqu’au
prochain remplacement.
Pour en savoir plus sur l’affichage du compteur de lampe, voir « Remplacement de la lampe »
(P175).
• Remettez à zéro le compteur de lampe uniquement lorsque vous avez remplacé la
lampe. Le compteur de lampe ne peut pas indiquer le moment correct auquel la
lampe doit être remplacée, le cas échéant.
• La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de remplacement
de la lampe s’affiche (P175). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
130
Paramètres du menu
Compteur de filtre à air
Ceci réinitialise le compteur vous rappelant le moment auquel le filtre à air doit être nettoyé et
remplacé.
Pour en savoir plus sur le remplacement ou le nettoyage du filtre, voir P172 à P175.
Compteur puissance
Indique la durée totale de raccordement du projecteur à une source d’alimentation.
Cette valeur n’est pas réinitialisée même si [Réglages usine] est exécuté.
Micrologiciel
Mettez à jour le micrologiciel du projecteur.
Vérifiez la version indiquée avant de mettre à jour le micrologiciel.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser les réglages des éléments de menu et restaurer les réglages usine.
Option
Fonction
OK
Les paramètres sont réinitialisés sur leur valeur par défaut.
Annuler
Les paramètres ne sont pas réinitialisés sur leur valeur par défaut.
131
Paramètres du menu
• Les versions du micrologiciel illustrées ici sont données à titre indicatif uniquement
et sont différentes des versions réelles.
• Dans certains cas, il peut être impossible de télécharger la mise à jour. Pour en
savoir plus, contactez le Canon Call Center.
• La mise à jour du micrologiciel prend quelques minutes. Pendant la mise à jour, le
témoin LED clignote en rouge. N’éteignez pas le projecteur pendant que le témoin
LED clignote. Après la mise à jour, le projecteur s’éteint de lui-même
automatiquement et passe en mode de veille.
Guide avancé
Mettez à jour le micrologiciel du projecteur comme suit.
1. Téléchargez le micrologiciel mis à jour à partir du site Web de Canon et enregistrez-le
dans le dossier racine d’une clé USB.
2. Insérez la clé USB dans le port USB.
3. Suivez les instructions indiquées pour achever la procédure de mise à jour.
Paramètres du menu
Réglage réseau
Vue d’ensemble de la connexion réseau
Le branchement du projecteur sur un réseau permet de commander le projecteur
depuis un ordinateur et de recevoir des notifications d’erreur de projecteur par
email.
En fonction de la méthode de connexion au réseau, il peut être nécessaire de
préparer l’ordinateur. Une explication relative à la préparation de l’ordinateur est
présentée ci-après.
Méthodes de connexion
Pour connecter le projecteur à un réseau informatique, utilisez un câble LAN.
Concentrateur ou
routeur, etc.
Câble LAN blindé (STP ; non fourni)
Port LAN
• Lorsque le réglage [Fonction réseau] du projecteur est placé sur [Désactivé] (la
connexion réseau est désactivée), placez-le sur [Activé] afin de l’activer (P135).
• En vous reportant à la « Vérification des informations relatives au projecteur »
(P140), vérifiez que l’adresse IP du projecteur ne chevauche pas avec celle
d’autres ordinateurs branchés sur le même câble LAN. Pour configurer une
adresse IP de projecteur, suivez les instructions sous « Configuration des
réglages d’ordinateur pour une connexion réseau » (P141) et utilisez l’écran
Web, ou utilisez les réglages TCP/IP du projecteur (P136).
• Lorsque vous branchez l’ordinateur au réseau pour la première fois, il est
également nécessaire d’effectuer les réglages sur l’ordinateur. Dans ce cas,
consultez l’administrateur de réseau concernant les réglages nécessaires.
Dans un environnement réseau dans lequel un serveur DHCP est utilisé, choisissez
[Activé] sur l’écran [DHCP] du projecteur pour activer la fonction DHCP et connectez-le
(P136).
132
Paramètres du menu
Configuration des paramètres de projecteur
Les réglages décrits dans cette section concernent les connexions réseau,
la configuration d’un mot de passe pour le réseau et d’autres aspects de la
projection en réseau.
(Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1)
Menu
Fonction
Détails
P134
Réglage mdp réseau
Spécifier si les réglages réseau sont protégés par un
mot de passe.
P134
Enregistrez mdp réseau
Définir un mot de passe réseau.
P134
Réglages de veille
réseau
Spécifier l’étendue de la fonctionnalité de réseau en
mode de veille.
P135
Fonction réseau
Activer ou désactiver les fonctions réseau.
P135
Réglages détaillés
Afficher et régler les détails de la connexion réseau.
P136
PJLink
Activer ou désactiver PJLink.
P138
AMX Device Discovery
Activer ou désactiver AMX Device Discovery.
P139
Crestron RoomView
Activer ou désactiver Crestron RoomView.
P139
133
Paramètres du menu
Verrouiller les réglages réseau pour prévenir les
modifications.
Guide avancé
Verrouillage réglage
réseau
Paramètres du menu
Verrouillage réglage réseau
> [Réglage réseau] > [Verrouillage réglage réseau]
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller les réglages réseau afin qu’ils ne puissent pas
être modifiés.
Option
Fonction
Déverrouiller
Permet de désactiver le verrouillage et d’autoriser la modification des
autres réglages réseau. Le mot de passe doit être entré pour désactiver
le verrouillage. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] ou les touches
numériques de la télécommande pour saisir le mot de passe réseau à
quatre chiffres.
Verrouiller
Permet de verrouiller les réglages.
Désactivation forcée du verrouillage réseau
Appuyez sur ces touches dans l’ordre suivant pour annuler le verrouillage : [ ] [OK] [ ]
[OK] [ ] [OK]. Cette opération ramène le mot de passe réseau à [ ] [ ] [ ] [ ] ([1] [1]
[1] [1]).
Si vous réglez [Réglage mdp réseau] sur [Désactivé], les réglages réseau restent
déverrouillés.
Réglage mdp réseau
> [Réglage réseau] > [Réglage mdp réseau]
Vous pouvez régler si un mot de passe est nécessaire ou pas pour modifier les
réglages réseau du projecteur.
Option
Fonction
Désactivé
Aucun mot de passe réseau n’est utilisé.
Activé
Un mot de passe réseau est utilisé.
Enregistrez mdp réseau
> [Réglage réseau] > [Enregistrez mdp réseau]
Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] ou les touches numériques de la
télécommande pour saisir le mot de passe réseau du projecteur.
134
Paramètres du menu
Réglages de veille réseau
> [Réglage réseau] > [Réglages de veille réseau]
Spécifiez l’état d’utilisation de la fonction réseau en mode de veille comme suit.
Option
Fonction
Normal
Toutes les fonctions réseau sont disponibles même en mode de
veille, y compris l’écran Web, la commande via le réseau et
PJLink.
Faible puissance
Même en mode de veille, toutes les fonctions réseau sont
disponibles.
Le projecteur peut toutefois être moins réactif que d’ordinaire au
début de l’utilisation de certaines fonctions.
• [Faible puissance] peut retarder l’accès au réseau de certaines fonctions. Pour un
accès plus rapide, sélectionnez [Normal].
• La consommation électrique lorsque la Fonction réseau est [Activé] varie selon que les
Réglages de veille réseau sont réglés sur Normal ou Faible puissance.
Fonction réseau
> [Réglage réseau] > [Fonction réseau]
Option
Fonction
Arrêt
Permet de désactiver la fonction de réseau.
Marche
Permet d’activer la fonction de réseau.
Guide avancé
Activez ou désactivez la fonction réseau.
Spécifier [Désactivé] permet d’économiser de l’énergie.
Paramètres du menu
135
Paramètres du menu
Réglages détaillés
> [Réglage réseau] > [Réglages détaillés]
Consultez ou modifiez manuellement l’adresse IP, l’adresse de passerelle et
d’autres réglages de connexion réseau. Uniquement disponible si la fonction
réseau est [Activé].
Menu
Fonction
Adresse IP
Adresse IP du projecteur.
Adresse de
passerelle
Adresse de passerelle du projecteur.
Adresse MAC
Adresse MAC du projecteur.
Sous-menu
Fonction
Désactivé
Permet de désactiver la fonction DHCP. Les réglages
TCP/IP doivent être configurés manuellement.
Activé
Permet d’activer la fonction DHCP. Permet de
rechercher le serveur DHCP. Les réglages TCP/IP ne
peuvent pas être configurés (adresse IP, masque
sous-réseau et adresse de passerelle), car l’adresse
IP est obtenue du serveur DHCP.
DHCP
Modifiez ou spécifiez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et
l’adresse de passerelle utilisés pour les connexions.
Réglages TCP/IP
• Ce menu n’est pas disponible (estompé en gris) lorsque
[DHCP] est [Activé].
• Si une valeur incorrecte est saisie, le message « Saisie
invalide » s’affiche. Si cela se produit, entrez une valeur
correcte.
136
Paramètres du menu
Menu
Initialisation
réseau
Fonction
Les réglages réseau suivants sont réinitialisés.
Réglages configurés depuis le menu du projecteur
• Verrouillage réglage réseau (P134)
• Réglage du mot de passe réseau (P134)
• Enregistrez du mot de passe réseau (P134)
• Réglages de veille réseau (P135)
• Fonction réseau (P135)
• Réglages détaillés (P136)
• PJLink (P138)
• AMX Device Discovery (P139)
• Crestron RoomView (P139)
Réglages configurés depuis l’écran Internet
• [Password] (P148)
• [Network] (P149)
• [Mail] (P150)
• [Mail auth] (P151)
• [SNMP] (P152)
• [Projector info.] (P153)
• [PJLink] (P153)
Guide avancé
Paramètres du menu
137
Paramètres du menu
PJLink
> [Réglage réseau] > [PJLink]
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction réseau PJLink du projecteur.
Lorsque la fonction est activée, la commande peut être effectuée via le réseau à
l’aide des commandes répondant aux normes PJLink.
Option
Fonction
Désactivé
Permet de désactiver la fonction PJLink.
Activé
Permet d’activer la fonction PJLink.
• Le projecteur est conforme à la Classe 1 telle que définie dans les normes PJLink
établies par la JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries
Association). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la Classe 1
PJLink, et répond également à la définition de la Classe 1 de la norme PJLink.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de PJLink, voir « Réglage PJLink [PJLink] » (P153).
Qu’est-ce que PJLink ?
En septembre 2003, le PJLink Working Group a été créé au sein du Data Projector
Committee. Pendant la première année, ce PJLink Working Group a standardisé PJLink
comme une nouvelle spécification d’interface pour projecteurs.
PJLink est une norme unifiée pour l’utilisation et le contrôle de projecteurs.
Elle permet un contrôle centralisé de projecteurs et une utilisation à partir d’une
télécommande de tous les projecteurs quel que soit le fabricant. L’objectif de JBMIA est
d’améliorer le confort des utilisateurs et d’étendre l’utilisation des projecteurs par une
systématisation anticipée de la vérification de réseau et du contrôle des projecteurs, qui va
devenir la tendance à l’avenir.
Classe 1 : Standardisation des spécifications relatives au contrôle et à la vérification des
fonctions de base du projecteur
Contrôle de base du projecteur : commande de l’alimentation, sélection d’entrées, etc.
Acquisition des informations et du statut du projecteur : Statut de la tension, statut de
sélection d’entrée, statut d’erreur, durée d’utilisation de la lampe, etc.
JBMIA : Japan Business Machine and Information System Industries Association.
La JBMIA est une organisation qui a été lancée en 1960 et dont le nom a été modifié le 1er
avril 2002.
Site Web de PJLink :http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours
d’homologation dans certains pays.
PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande
d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions.
138
Paramètres du menu
AMX Device Discovery
> [Réglage réseau] > [AMX Device Discovery]
Ce réglage permet à d’autres appareils compatibles avec AMX Device Discovery
de détecter le projecteur sur un réseau. Pour les réseaux sans AMX Device
Discovery, sélectionnez [Désactivé].
Option
Fonction
Désactivé
Désactive AMX Device Discovery.
Activé
Active AMX Device Discovery. Le projecteur enverra régulièrement
des paquets balise AMX sur le réseau.
Pour en savoir plus sur AMX Device Discovery, visitez le site Web AMX.
http://www.amx.com/
Crestron RoomView
> [Réglage réseau] > [Crestron RoomView]
Option
Fonction
Désactiver Crestron RoomView.
Activé
Active Crestron RoomView. Un port sera ouvert pour RoomView, et
le projecteur répondra aux paquets CIP. La communication est
possible via l’application RoomView Express/Server ou via Crestron
Controller. (P154)
Pour de plus amples détails sur Crestron RoomView, visitez le site Web de Crestron®.
http://www.crestron.com/
139
Paramètres du menu
Désactivé
Guide avancé
Crestron RoomView permet une gestion centralisée de plusieurs projecteurs sur un
réseau. Les projecteurs en réseau peuvent être commandés à distance pour
résoudre des problèmes, vérifier la durée de vie utile des lampes ou allumer ou
éteindre les projecteurs. Spécifiez d’utiliser ou non Crestron RoomView.
Paramètres du menu
Vérification des informations relatives au
projecteur
Vous pouvez vérifier les informations sur les types de signal des images
projetées, et autres informations.
Menu
Fonction
Nom de modèle
Indique le nom du modèle.
Signal d’entrée
Détails sur le signal d’entrée sélectionné actuellement.
Des informations telles que le type, la résolution, la fréquence et le
format de couleur du signal s’affichent.
Micrologiciel
Version du micrologiciel actif
N° de série
Numéro de série unique de ce projecteur
Durée d’utilisation du
projecteur
Montre la durée totale de l’état sous tension du projecteur.
Adresse IP
Adresse IP utilisée lors de la connexion réseau.
Adresse d’expéditeur*
L’adresse de l’expéditeur est utilisée pour l’envoi de mails d’erreur
(P150)
Adresse de destinataire*
Affiche [Déjà réglé] ou [Non réglé] pour montrer si l’adresse du
destinataire est utilisée pour recevoir des mails d’erreur. (P150)
Nom du projecteur*
Nom permettant d’identifier le projecteur sur le réseau
Commentaires*
Les commentaires comme l’emplacement dans lequel le projecteur
est installé s’affichent. (P153)
ID d’infos système
Informations relatives au système. Normalement, ne s’affiche pas.
* Les valeurs ne s’affichent pas lorsque les fonctions réseau sont réglées sur
[Désactivé].
140
Utilisation du projecteur sur un réseau
Configuration des réglages d’ordinateur pour
une connexion réseau
Spécification d’une adresse IP
Vous trouverez ci-dessous les instructions pour configurer les adresses IP d’un
ordinateur pour chaque système d’exploitation.
■ Windows 10
1
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bouton Démarrer (logo
Windows) dans le coin inférieur gauche de l’écran.
• En mode bureau (depuis l’écran de bureau)
La même opération est possible en appuyant sur Win+X.
2
Dans le menu des raccourcis affiché dans le coin inférieur gauche,
cliquez sur [Panneau de configuration].
3
Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau].
• Dans l’affichage des icônes :
Cliquez sur [Centre Réseau et partage].
4
5
Cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte].
6
Dans la liste [Cette connexion utilise les éléments suivants], sélectionnez
[Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur le bouton
[Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de
sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
7
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez
une adresse IP différente de celle-ci.
8
Une fois les réglages effectués, cliquez sur le bouton [OK], puis cliquez
sur le bouton [Fermer] de la fenêtre [Propriétés de Ethernet] pour la
fermer.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ethernet], puis sur
[Propriétés].
Guide avancé
Utilisation du projecteur sur un réseau
141
Utilisation du projecteur sur un réseau
■ Windows 8.1 / Windows 8
1
Cliquez sur le bouton droit de la souris sur l’arrière-plan de l’écran de
démarrage et cliquez sur [Toutes les applications] dans le coin inférieur
droit.
• Utilisateurs Windows 8.1 :
Cliquez sur la flèche vers le bas dans le coin inférieur gauche de l’écran de
démarrage.
2
Cliquez sur [Panneau de configuration].
• Depuis le bureau :
Appuyez sur Win+X.
Dans le menu des raccourcis affiché dans le coin inférieur gauche, cliquez sur
[Panneau de configuration].
3
Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau].
• Dans l’affichage des icônes :
Cliquez sur [Centre Réseau et partage].
4
5
Cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte].
6
Dans la liste [Cette connexion utilise les éléments suivants], sélectionnez
[Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur le bouton
[Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de
sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
7
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez
une adresse IP différente de celle-ci.
8
Une fois les réglages effectués, cliquez sur le bouton [OK], puis cliquez
sur le bouton [Fermer] de la fenêtre [Propriétés de Ethernet] pour la
fermer.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ethernet], puis sur
[Propriétés].
142
Utilisation du projecteur sur un réseau
■ Windows 7
1
2
A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration].
3
A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Modifier les
paramètres de la carte].
4
Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la
fenêtre [Propriétés].
5
Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la
touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP,
masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
6
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez
une adresse IP différente de celle-ci.
7
Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez
sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau
local] pour la fermer.
Cliquez sur [Réseau et Internet], puis sur [Afficher l’état et la gestion du
réseau].
■ Windows Vista
4
Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la
fenêtre [Propriétés].
5
Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la
touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP,
masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
6
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez
une adresse IP différente de celle-ci.
7
Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez
sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau
local] pour la fermer.
Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau].
A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Gérer les
connexions réseau].
143
Utilisation du projecteur sur un réseau
A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration].
Guide avancé
1
2
3
Utilisation du projecteur sur un réseau
■ Mac OS X
1
2
Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système].
3
Sélectionnez [Ethernet intégré] et cliquez sur l’onglet [TCP/IP]. Notez les
paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, routeur,
serveur DNS, etc.).
4
Créez un nouvel environnement réseau et paramétrez l’adresse IP et le
masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez
une adresse IP différente de celle-ci.
5
Cliquez sur [Appliquer] pour fermer la fenêtre de préférence de réseau.
Dans la fenêtre Préférences système, cliquez sur [Réseau] pour afficher
la fenêtre de réseau.
■ Reconfigurer l’adresse IP de l’ordinateur
Suivez la même procédure que lors du changement d’adresse IP et réinitialisez les
valeurs avec les valeurs par défaut à partir des paramètres notés avant le
changement.
144
Utilisation du projecteur sur un réseau
Configuration du réseau
■ Affichage de l’écran de configuration du réseau
1
Allumez l’ordinateur et le projecteur.
Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui
suivent le démarrage du projecteur.
2
Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) »
dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée.
L’écran Web du projecteur apparaît.
Les informations suivantes s’affichent.
Affiche l’écran de réglages.
Projector name
Le nom du projecteur du réseau
Comment
Notes pertinentes, comme l’emplacement d’installation
du projecteur
MAC address
L’adresse MAC du projecteur
IP address
L’adresse IP du projecteur
Power status
Le statut de l’alimentation du projecteur
Lamp time full power
Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe [Pleine
puissance]
Lamp time power saver
Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe
[Économie d’énergie]
Lamp time converted
Durée d’utilisation de la lampe (valeur convertie)
Filter time
Durée d’utilisation du filtre à air
Alert
Message d’erreur (si une erreur s’est produite)
Temperature abnormality (Température anormale)
Faulty lamp (Lampe défectueuse)
Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement
défectueux)
Faulty power supply (Alimentation électrique
défectueuse)
Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse)
145
Utilisation du projecteur sur un réseau
Affiche l’écran de commande du projecteur.
Settings
Guide avancé
Projector control
Utilisation du projecteur sur un réseau
L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés,
demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP
à partir du menu du projecteur. (P136)
3
Cliquez sur [Settings] sur l’écran Web.
La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche.
4
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie
du mot de passe, puis cliquez sur [OK].
Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ».
L’écran des réglages s’affiche. Effectuez les réglages réseau sur cet écran.
Pour commander le projecteur depuis l’ordinateur, cliquez sur [Projector control]. (P158)
■ Réglage réseau
1
Sélectionnez une fonction à configurer depuis le menu de l’écran des
réglages.
146
Utilisation du projecteur sur un réseau
2
Renseignez les détails du réglage dans les champs indiqués (1), puis
cliquez sur [OK] (2).
(1)
(2)
3
Une fenêtre de confirmation apparaît. Vérifiez le contenu et son
exactitude, cliquez sur [Apply].
Guide avancé
Utilisation du projecteur sur un réseau
147
Utilisation du projecteur sur un réseau
Les réglages sont appliqués au projecteur.
Si vous sélectionnez [Network] ou [Password] dans le menu, ce message
s’affichera : « Save completed. Please change setting and reconnect. »
Si vous sélectionnez des fonctions autres que celles ci-dessus, « Save
completed » s’affiche. Cliquez sur [Back to top] pour revenir à la page
supérieure de l’écran Web.
Configuration d’un mot de passe [Password]
Depuis [Password] dans l’écran des réglages, vous pouvez régler un nom
d’utilisateur et un mot de passe pour la connexion à l’écran Web. Pour plus de
détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau »
(P146).
Élément
User name
Explication
Lors de la connexion à l’écran Web,
entrez le nom d’utilisateur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (4 - 15 caractères).
148
Réglage d’usine par
défaut
root
Utilisation du projecteur sur un réseau
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
New password
Lors de la connexion à l’écran Web,
entrez le mot de passe à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (4 - 15 caractères).
system
Confirm new password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans [New
password].
system
Réglage des informations de base [Network]
À partir de [Network] dans l’écran de réglages, vous pouvez vous connecter à
l’écran Web et paramétrer les informations de base du réseau. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P146).
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Montre l’adresse MAC du projecteur.
L’adresse MAC du
projecteur
DHCP
Sélectionnez l’activation ou la
désactivation de la fonction DHCP. Si la
fonction est activée, étant donné que
l’adresse IP est obtenue à partir du
serveur DHCP, il n’est pas possible
d’entrer les éléments suivants.
[IP address]
[Subnet mask]
[Default gateway]
OFF
IP address
Entrez l’adresse IP du projecteur à
l’aide de chiffres de 1 octet.
192.168.254.254
Subnet mask
Entrez le masque sousréseau à l’aide
de chiffres de 1 octet.
255.255.255.0
Default gateway
Entrez l’adresse IP de la passerelle par
défaut à l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
Si les réglages relatifs au TCP/IP ont été modifiés, il est nécessaire de se déconnecter et
de se reconnecter au réseau.
Si le masque de sous-réseau du réseau a été modifié, sélectionnez [Subnet mask] dans
l’écran ci-dessus et paramétrez le nouveau masque de sous-réseau.
149
Utilisation du projecteur sur un réseau
MAC address
Guide avancé
Élément
Utilisation du projecteur sur un réseau
Configuration de l’E-mail [Mail]
À partir de [Mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez régler les éléments
nécessaires pour l’envoi de mails d’erreur et de mails test. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P146).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Error report
Sélectionnez l’activation ou la
désactivation de la fonction d’envoi de
mail d’erreur.
OFF
To:
Entrez l’adresse du destinataire des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
MailUserAccount
Cc:
Entrez l’adresse CC (en copie) des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
From:
Entrez l’adresse de l’expéditeur des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
[email protected]
SMTP server IP address
Entrez l’adresse IP du serveur SMTP à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
SMTP server port
number
Entrez le numéro de port du serveur
SMTP à l’aide de chiffres de 1 octet (1 65535).
25
SNTP server IP address
Entrez l’adresse IP du serveur SNTP à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
Time zone
Sélectionnez la zone horaire dans
laquelle le projecteur est utilisé.
(GMT) Dublin, Lisbon,
London
150
Utilisation du projecteur sur un réseau
Élément
Réglage d’usine par
défaut
Explication
Mail resend interval*
Entrez l’intervalle de renvoi du mail
lorsqu’une erreur se produit (unité :
secondes) dans une plage comprise
entre 0 - 59 secondes à l’aide de
chiffres de 1 octet.
10
Mail resend times
Entrez le nombre de fois que le mail doit
être renvoyé lorsqu’une erreur se
produit dans une plage comprise entre
0 - 255 à l’aide de chiffres de 1 octet.
3
* Lorsque l’intervalle est réglé sur 0 seconde, des tentatives répétées d’envoi de mails
sont faites (comme défini dans [Mail resend times]) sans pause entre les tentatives.
Réglages de l’authentification du mail [Mail auth]
À partir de [Mail auth], vous pouvez configurer les réglages pour l’authentification du
mail envoyé lorsqu’une erreur se produit. Pour plus de détails concernant la procédure
de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P146).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
OFF
User name
Entrez le nom d’utilisateur à utiliser pour
l’authentification du mail à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
Password
Entrez le mot de passe pour
l’authentification du mail à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
<Vide>
POP3 server IP
address
Entrez l’adresse IP du serveur POP3 à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
POP3 server port
number
Entrez le numéro de port du serveur POP3
à l’aide de chiffres de 1 octet (1 - 65535).
110
POP before SMTP
response time
Entrer la période d’expiration de
l’authentification SMTP après
l’authentification POP3 (unité :
millisecondes) avec des chiffres de 1
octet (0 à 9999 millisecondes).
300
Envoi d’un mail test [Send test mail]
Depuis [Mail] sur l’écran de réglage, vous pouvez envoyer un e-mail de test à
l’adresse électronique spécifiée en cliquant sur [Send test mail] au bas de l’écran.
Les réglages ne peuvent pas être modifiés à partir de cet écran.
151
Utilisation du projecteur sur un réseau
Sélectionnez la méthode d’authentification
du mail. Si OFF est sélectionné, les autres
réglages d’authentification du mail ne
peuvent pas être modifiés.
Guide avancé
Mail authentication
Utilisation du projecteur sur un réseau
Réglages SNMP [SNMP]
À partir de [SNMP] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages
relatifs au contrôle des projecteurs qui utilisent SNMP (Simple Network
Management Protocol). Pour plus de détails concernant la procédure de réglage,
reportez-vous à « Réglage réseau » (P146).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
SNMP
Sélectionnez la version de la fonction
SNMP. Si OFF est sélectionné, la
fonction SNMP est désactivée et les
autres réglages de cet écran ne
peuvent pas être modifiés.
OFF
Receive community
Entrez le nom de la communauté
devant recevoir les informations
relatives au projecteur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 15 caractères).
<Vide>
Password
Entrez le mot de passe pour les
réglages de la communauté à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (8 - 15 caractères). Il
peut être défini uniquement lorsqu’il
s’agit de la version SNMP V3.
<Vide>
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
<Vide>
152
Utilisation du projecteur sur un réseau
Réglage des informations relatives au projecteur [Projector info.]
Depuis [Projector info.] dans l’écran des réglages, vous pouvez saisir les
commentaires pertinents comme les noms de projecteur et les emplacements où
les projecteurs sont installés, de sorte que ces informations puissent être utilisées
pour identifier les projecteurs lorsque plusieurs projecteurs sont installés sur le
réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à
« Réglage réseau » (P146).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Entrez le nom du projecteur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
Canon Projector001
Comment
Saisissez des notes pertinentes,
comme l’emplacement d’installation du
projecteur.
<Vide>
Certains caractères, tels que #, ne peuvent pas être utilisés pour [Projector name] et
[Comment].
À partir de [PJLink] dans l’écran de réglage, vous pouvez paramétrer les fonctions
PJLink qui sont la norme pour la gestion du projecteur sur un réseau. Pour plus de
détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau »
(P146). Pour plus d’informations concernant PJLink, reportez-vous à « Qu’est-ce
que PJLink ? » (P138).
153
Utilisation du projecteur sur un réseau
Réglage PJLink [PJLink]
Guide avancé
Projector name
Utilisation du projecteur sur un réseau
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
PJLink
Activez ou désactivez la fonction
PJLink. Si OFF est sélectionné, la
fonction PJLink est désactivée et les
autres réglages de cet écran ne
peuvent pas être modifiés.
ON
PJLink authentication
Sélectionnez l’activation ou la
désactivation de la fonction
d’authentification PJLink. Si OFF est
sélectionné, il n’est pas possible de
modifier les éléments suivants.
[Password]
[Confirm password]
ON
Password
Entrez le mot de passe
d’authentification PJLink à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
(1 - 32 caractères).
system
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
system
Configuration d’une télécommande fabriquée par Crestron Electronics
[Crestron Controller]
L’écran [Crestron e-Control] s’ouvrira. Pour en savoir plus sur Crestron Controller,
visitez le site Web de Crestron.
http://www.crestron.com/
Erreurs de réglage
Lorsqu’une erreur relative au réglage se produit, le nom de l’erreur s’affiche sur
l’écran, et un symbole «
» s’affiche à côté du champ de saisie ayant provoqué
l’erreur.
154
Utilisation du projecteur sur un réseau
La signification des erreurs est indiquée ci-dessous.
Erreur
Signification
Input error
Un réglage se trouvant hors de la plage correcte
a été effectué sur l’écran de réglages.
Password setting error
Le mot de passe défini et le mot de passe de
confirmation ne correspondent pas.
Invalid SMTP
L’adresse IP du serveur SMTP n’a pas été
réglée.
System failed to connect SMTP server.
Échec de connexion au serveur SMTP lors de
l’envoi d’un mail test.
System failed to connect POP3 server.
Échec de connexion au serveur POP3 lors de la
tentative d’envoi d’un mail test.
System doesn’t support this auth type.
Le type d’authentification réglé n’est pas
supporté par le serveur.
System failed to authenticate.
Échec d’authentification lors d’une tentative
d’envoi d’un mail test.
The system failed to send the test mail.
L’envoi d’un mail test a échoué en raison d’un
échec de connexion au serveur SMTP ou d’une
erreur qui ne se produit pas normalement.
Rétablir les réglages d’usine par défaut de réglages réseau
Suivez les étapes 1 - 3 de « Affichage de l’écran de configuration du
réseau » (P145) pour afficher l’écran de réglages.
2
Cliquez sur [Initialize].
3
Une fenêtre de confirmation apparaît. Cliquez sur [OK].
Guide avancé
1
Utilisation du projecteur sur un réseau
155
Utilisation du projecteur sur un réseau
■ Mails de notification d’erreur
Les messages indiqués dans la liste d’erreurs suivante sont envoyés lorsqu’une
erreur se produit au niveau du projecteur.
Rapport d’erreur
Erreurs liées à la
température
Erreurs liées à la
lampe
Erreurs liées au
ventilateur
Nom
d’erreur
Temperature abnormality (Température anormale)
Texte
The temperature inside the projector is too high for some
reason or the outside air temperature is higher than the
specified one.
If the problem is inside the projector, check whether the
projector is installed and operated normally, turn off the
projector to cool its inside, and retry projection. If the same
warning occurs again, the projector may be defective.
Contact your dealer.
Signification
Pour diverses raisons, la température à l’intérieur du
projecteur est trop élevée ou la température extérieure est
plus élevée que la température spécifiée.
Si le problème se situe à l’intérieur du projecteur, assurezvous que le projecteur est correctement installé et qu’il
fonctionne normalement, désactivez le projecteur pour
qu’il refroidisse, puis réessayez d’effectuer la projection.
Si le même avertissement apparaît à nouveau, le
projecteur peut être défectueux. Contactez votre
revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty lamp (Lampe défectueuse)
Texte
The lamp has burnt out. Replace the lamp with a new one.
If the same warning occurs again, the lamp drive circuit
may be defective. Contact your dealer.
Signification
La lampe a grillé. Remplacez la lampe par une neuve. Si
le même avertissement apparaît à nouveau, le circuit de
la lampe peut être défectueux. Contactez votre revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement
défectueux)
Texte
The cooling fan or another component may be defective.
Contact your dealer.
Signification
Le ventilateur de refroidissement ou un autre composant
peut être défectueux. Contactez votre revendeur.
156
Utilisation du projecteur sur un réseau
Erreurs liées au
filtre à air
Erreurs liées à
l’alimentation
Nom
d’erreur
Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse)
Texte
The air filter unit is not installed properly.
Check whether the air filter unit is installed properly.
If it is installed properly, the air filter unit detection switch
may be defective. Contact your dealer.
Signification
L’unité de filtre à air n’est pas correctement installée.
Assurez-vous que l’unité de filtre à air est correctement
installée.
Si elle est correctement installée, le détecteur d’unité de
filtre à air peut être défectueux. Contactez votre
revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty power supply (Alimentation électrique défectueuse)
Texte
The voltage of part of the power supply is abnormally high
or any other problem has occurred in the power supply.
Contact your dealer.
Signification
La tension de l’alimentation électrique est anormalement
élevée ou d’autres problèmes se sont produits au niveau
de l’alimentation. Contactez votre revendeur.
Guide avancé
Utilisation du projecteur sur un réseau
157
Utilisation du projecteur sur un réseau
Commande du projecteur depuis un ordinateur
Lorsque le projecteur est connecté à un réseau, il est possible de contrôler le
projecteur à partir d’un ordinateur via le réseau.
1
2
Allumez l’ordinateur et le projecteur.
Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) »
dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée.
L’écran Web du projecteur apparaît.
L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés,
demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP
à partir du menu du projecteur.
3
Cliquez sur [Projector control] sur l’écran Web.
La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche.
4
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie
du mot de passe, puis cliquez sur [OK].
Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ».
L’écran de commande du projecteur apparaît.
Le projecteur peut être contrôlé à partir de cet écran.
Élément
Explication
Projector name
Le nom du projecteur connecté s’affiche. (P153)
Comment
Affiche les notes, comme l’emplacement d’installation du projecteur.
(P153)
Refresh
Permet d’actualiser le contenu affiché avec les informations les plus
récentes.
Power
Permet d’activer ou de désactiver l’alimentation du projecteur.
Input
Sélectionnez un signal d’entrée et cliquez sur [Apply] pour activer ce
signal d’entrée. (P65)
Aspect
Sélectionnez un aspect et cliquez sur [Apply] pour activer cet aspect.
(P74)
Image mode
Sélectionnez un mode image et cliquez sur [Apply] pour activer ce
mode image. (P78)
Blank
Permet d’activer ou de désactiver le réglage vide. (P82)
Mute
Permet d’activer ou de désactiver le mode muet. (P34)
Information
Affiche les résultats de la commande ou les informations sur l’erreur de
commande en haut de l’écran.
158
Utilisation du projecteur sur un réseau
5
Lorsque les opérations sont terminées, cliquez sur [Back to top] pour
revenir au premier écran Web.
Guide avancé
Utilisation du projecteur sur un réseau
159
Projection avancée
Projection depuis plusieurs projecteurs à la
fois (Fusion des bords)
La luminosité des bords de l’image se chevauchant depuis plusieurs projecteurs
utilisés ensemble peut être réglée pour mieux les intégrer.
■ Instructions de base
Suivez ces étapes lorsque vous utilisez deux projecteurs côte à côte.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler].
• Si vous avez déjà achevé les réglages de fusion des bords, la sélection de [Régler] les
appliquera.
• Pour recommencer le réglage depuis le début, sélectionnez [Réinit.].
2
Réglez [Marqueur] sur [Activé].
Les lignes de marqueur sont projetées sur les images. Le marqueur rouge indique
la position de départ pour le réglage, et le marqueur vert la position de fin.
Par défaut, seul le marqueur rouge est visible, car les marqueurs vert et rouge s’affichent
à la même position.
3
Réglez [Position de départ] pour le côté où les images se chevauchent.
Déplacez le marqueur de début sur le bord externe de la zone de
chevauchement ou appuyez sur une touche numérique de la
télécommande pour spécifier la position de départ.
4
Réglez [Largeur]. Déplacez le marqueur de fin sur le bord interne de la
zone de chevauchement ou appuyez sur une touche numérique de la
télécommande pour spécifier la largeur de la zone à corriger.
La zone qui se trouve entre les marqueurs de départ et de fin est appelée zone
de fusion. Les valeurs indiquées pour cette zone de fusion sont réglées pour
correspondre aux valeurs de zone de fusion saisies manuellement. Un
ombrage est appliqué à cette zone et la luminosité est réglée pour
correspondre aux portions chevauchant d’autres zones. Une fois terminés les
réglages pour une image, procédez de la même façon pour l’autre image pour
spécifier la zone de fusion. Ajustez le réglage pour que la zone de fusion soit la
même pour chaque image.
5
Réglez [Marqueur] sur [Désactivé].
160
Projection avancée
■ Réglage couleur
En projection superposée, les portions des images dans la zone de
chevauchement qui captent d’autres couleurs ou sont décolorées peuvent être plus
visibles. Vous pouvez rendre cette zone de chevauchement moins gênante en
exécutant le réglage de fusion des couleurs.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage de fusion des
couleurs] > [Régler].
2
Tout en regardant l’image, ajustez la valeur pour éliminer les couleurs
indésirables dans la zone de chevauchement.
Réglez d’abord le rouge, le vert et le bleu ensemble en changeant la valeur
[Blanc], puis réglez séparément les valeurs [Rouge], [Vert] et [Bleu].
3
Répétez ce réglage sur tous les projecteurs.
■ Réglage niveau de noir
En projection superposée, les couleurs sombres sont projetées avec moins
d’intensité que les autres couleurs dans la zone de chevauchement. Vous pouvez
rendre cette zone de chevauchement moins gênante en ajustant le niveau de noir
des zones d’image qui ne se chevauchent pas.
Image gauche Image droite
Position du marqueur de fin (caché)
Zone de fusion
Ici, la zone d’image qui ne se chevauche pas (du marqueur de fin au centre de
l’image) est appelée zone « D ».
Normalement, trois zones sont identifiées dans le contexte des marqueurs de fin :
A, B et C.
Dans les instructions qui suivent, seule la zone D est réglée ; la largeur de A, B et C
est laissée sur la valeur par défaut de 0.
Pour préparer le réglage, réglez [Aucun signal écran] sur [Noir], lancez la projection sans
signal d’entrée et éteignez l’éclairage de la pièce de façon à pouvoir vérifier les zones
d’image sombres. (P121)
161
Projection avancée
Zone-D
Guide avancé
Zone où les couleurs sombres
semblent plus claires
Projection avancée
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de
noir] > [Régler].
2
3
Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir].
Après avoir sélectionné [Zone-D base], tout en regardant l’image, réglez
les valeurs pour que la luminosité et les couleurs de la zone de fusion et
de la zone D correspondent.
Réglez [Zone-D base] pour réduire le niveau de noir, et réglez [Rouge], [Vert] et
[Bleu] pour obtenir la tonalité de couleur optimale désirée pour le niveau de
noir.
4
Répétez ce réglage sur tous les projecteurs.
■ Atténuer les zones de chevauchement
Le niveau de noir le long du bord droit de la zone D (le long de la zone de fusion)
peut être plus visible que celui des zones environnantes.
En ajustant le niveau de noir de la zone B, vous pouvez rendre la transition plus
douce.
Pour compenser, réglez chaque zone comme suit.
Position du marqueur de fin (caché)
Image gauche
Zone A : Il n’est pas possible de régler le niveau de noir.
Zone B : Régler sur un niveau de noir différent de celui de
la zone D.
Zone C : Régler pour obtenir une transition douce par
rapport au niveau de noir des zones B et D.
CBA
Zone-D
Zone de fusion
Zones C–A (largeur par défaut : 0)
Lorsque l’image projetée comporte plusieurs zones de fusion (en haut, en bas et de
chaque côté), la largeur des zones A, B et C doit être ajustée pour correspondre à
ces zones de fusion.
Dans cet exemple, les instructions concernent le réglage de la zone B.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de
noir] > [Régler].
2
Sélectionnez [Type de réglage] > [Zone] > [Côté] > [Droite].
162
Projection avancée
3
Sélectionnez [Largeur-B] puis spécifiez la largeur de la zone B.
Réglez la largeur de la zone B de sorte qu’elle corresponde grossièrement à la
zone où le niveau de noir de la zone B ressort. Cela rendra la largeur de la
zone D plus étroite.
4
Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir]. Réglez [Zone-B base]
tout en regardant l’image.
• Les résultats du réglage du niveau de noir de la zone B sont appliqués à tous les côtés.
• La fusion peut être réglée avec précision en ajustant [Type de réglage] > [Niveau de
noir] > [Rouge], [Vert] et [Bleu].
5
6
Tout en regardant l’image, réglez la largeur des zones A, B et C.
Si nécessaire, réglez de nouveau le niveau de noir de la zone B.
Pour réduire les couleurs gênantes et les couleurs non alignées dans les zones où les images
se chevauchent, procédez au [Réglage de fusion des couleurs] en ciblant le ton principal dans
l’image projetée envisagée.
Si vous procédez aux réglages avec [Réglage de fusion des couleurs] ou d’autres
menus, cela peut ne pas éliminer les couleurs gênantes et les différences de luminosité
dans les zones où les images se chevauchent.
Guide avancé
Projection avancée
163
Projection avancée
Enregistrement avancé pour régler les images
projetées
Cette fonction permet une correction précise du mauvais alignement du rouge, vert
ou bleu sur différentes zones de l’écran par couleur et zone.
Deux méthodes d’enregistrement sont disponibles : le réglage 5 points (à l’aide des
points dans les coins et au centre de l’écran) et un réglage manuel plus précis
d’après 54 points (dans une grille 6 x 9).
Toute valeur réglée dans le réglage 5 points est conservée si vous procédez par la
suite au réglage manuel. Pour une correction plus précise après le réglage 5 points,
procédez au réglage manuel.
• Réglez le zoom et le décalage d’objectif au besoin avant d’utiliser [Enregistrement
avancé].
• Si vous procédez à l’ajustement du trapèze, [Enregistrement avancé] ne sera pas réglé
avec précision. Si l’ajustement du trapèze est nécessaire, commencez par régler
[Enregistrement avancé].
■ Enregistrement à l’aide du réglage 5 points
Le réglage 5 points permet une correction de base du mauvais alignement des
couleurs sur tout l’écran, en déplaçant les points de réglage dans chaque coin et au
centre.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Alignement RGB] > [Enregistrement avancé] >
[Régler] > [Réglage 5 points] > [Régler].
Le projecteur accède au mode de réglage 5 points, et un tableau s’affiche.
• Des tableaux (fenêtres de sélection de points) de deux tailles différentes sont utilisés,
selon le réglage [Mode entraînement panneau].
• Avec l’enregistrement avancé, les zones d’image à motif en damier ou en demi-teinte
peuvent être affectées par des couleurs irrégulières ou des artefacts d’image.
164
Projection avancée
2
Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour sélectionner le point pour la
correction, puis appuyez sur la touche OK.
Le projecteur accède au mode de sélection des couleurs.
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à [Enregistrement avancé].
3
Sélectionnez [Rouge] ou [Bleu] comme couleur, puis appuyez sur la
touche OK.
• Chaque fois que vous sélectionnez [Tableau] et appuyez sur la touche OK, l’affichage
permute entre le tableau et le signal source.
• Si vous accédez à la fenêtre de réglage 5 points pendant la projection du schéma de
test, le schéma de test apparaîtra à la place du signal reçu.
5
Appuyez sur la touche OK pour revenir à la fenêtre pour le mode de
sélection des couleurs.
6
Répétez ce processus pour aligner les couleurs restantes et les points de
réglage.
165
Projection avancée
Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour aligner les points de réglage.
Guide avancé
4
Projection avancée
■ Enregistrement manuel
Utilisez le réglage manuel pour corriger l’enregistrement uniquement dans
certaines zones.
Toute valeur de réglage manuel réglée avant de basculer sur le réglage 5 points est
effacée.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Alignement RGB] > [Enregistrement avancé] > [Régler]
> [Réglage manuel].
Le projecteur accède au mode de réglage manuel, et un tableau s’affiche.
• Des tableaux (fenêtres de sélection de points) de deux tailles différentes sont utilisés,
selon le réglage [Mode entraînement panneau].
• Avec l’enregistrement avancé, les zones d’image à motif en damier ou en demi-teinte
peuvent être affectées par des couleurs irrégulières ou des artefacts d’image.
2
Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour sélectionner le point pour la
correction, puis appuyez sur la touche OK.
Le projecteur accède au mode de sélection des couleurs.
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à [Enregistrement avancé].
166
Projection avancée
3
Sélectionnez [Rouge], [Vert] ou [Bleu] comme couleur, puis appuyez sur
la touche OK.
• Chaque fois que vous sélectionnez [Tableau] et appuyez sur la touche OK, l’affichage
permute entre le tableau et le signal source.
• Si vous accédez à la fenêtre de réglage manuel pendant la projection du schéma de
test, le schéma de test apparaîtra à la place du signal reçu.
4
Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour aligner les points de réglage.
5
Appuyez sur la touche OK pour revenir à la fenêtre pour le mode de
sélection des couleurs.
6
Répétez ce processus pour aligner les couleurs restantes et les points de
réglage.
■ Réinitialisation de l’enregistrement d’image
Efface les valeurs réglées dans le réglage 5 points ou le réglage manuel.
2
Sélectionnez [OK] pour réinitialiser le réglage.
Les tâches suivantes sont exécutées.
• Les valeurs réglées dans le réglage 5 points sont effacées.
• Le réglage 5 points est désactivé.
• Les valeurs réglées dans le réglage manuel sont effacées.
167
Projection avancée
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Alignement RGB] > [Enregistrement avancé] > [Régler]
> [Réinit.].
Un message de confirmation pour la réinitialisation s’affiche.
Guide avancé
1
Projection avancée
Réglage de la mise au point périphérique
Cette fonction permet de régler la mise au point autour des bords de l’écran.
• Utilisez le réglage de la mise au point périphérique pour les écrans bombés,
comme les dômes.
• Utilisez le réglage de la mise au point périphérique pour rendre nettes les images
sur des écrans plats si les bords d’image restent déformés après avoir réglé
l’ensemble de la mise au point.
[Mise au point périphérique] doit être réglé au préalable sur [Activé]. (P115)
■ Rendre nets les bords de l’image
Pour régler la mise au point périphérique, appuyez sur la touche FOCUS de la
télécommande ou sur la touche LENS du projecteur.
1
Appuyez deux fois sur la touche FOCUS de la télécommande pour
afficher la fenêtre de réglage de la mise au point périphérique.
Télécommande
Appuyez deux fois.
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche LENS du projecteur, les
fenêtres pour les paramètres liés à l’objectif changent.
Appuyez deux fois sur la touche LENS pour afficher la fenêtre de réglage de la
mise au point périphérique.
168
Projection avancée
Projecteur
Lorsque [Mise au point
périphérique] est réglé sur
[Activé].
Appuyez deux fois.
Lorsque [Mise au
point périphérique]
est réglé sur
[Désactivé].
2
Appuyez sur les touches du pointeur pour régler la mise au point sur les
bords de l’image.
Télécommande
Projecteur
Une fois que les bords de l’image sont nets, appuyez sur la touche OK ou
FOCUS.
169
Projection avancée
3
Guide avancé
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour régler la mise au point
périphérique.
Projection avancée
■ Réinitialisation du réglage
Efface les valeurs réglées dans le réglage de la mise au point périphérique.
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] >
[Mise au point périphérique] > [Réinit.] pour réinitialiser le réglage.
Les tâches suivantes sont exécutées.
• Les valeurs réglées dans le réglage de la mise au point périphérique sont
effacées.
• [Mise au point périphérique] est réglé sur [Désactivé].
Régler [Mise au point périphérique] sur [Désactivé] ne réinitialisera pas la valeur de
réglage pour la mise au point périphérique.
170
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Autres
informations
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Configuration du menu
Guide avancé
Paramètres du menu
Utilisation du projecteur sur
un réseau
Projection avancée
Autres informations
171
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Entretien
Nettoyage du projecteur
Nettoyez le projecteur fréquemment afin d’empêcher la poussière de s’accumuler à
la surface.
Un objectif sale peut altérer la qualité de l’image projetée.
Attention
Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le impérativement,
débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête
et patientez au moins une heure. Vous risqueriez de vous brûler le cas
échéant, car l’unité principale est très chaude juste après avoir éteint
le projecteur.
Essuyez doucement l’unité principale du projecteur avec un chiffon doux.
Si le projecteur est très sale, trempez un chiffon dans l’eau avec une faible quantité
de détergent dilué, essorez-le bien, puis utilisez-le pour essuyer le projecteur. Une
fois le nettoyage terminé, essuyez le projecteur avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage volatile
ou de benzine, car ceci pourrait endommager la
surface du projecteur.
• Si vous utilisez un chiffon de nettoyage chimique,
lisez attentivement les instructions.
• Pour nettoyer l’objectif du projecteur, utilisez un
séchoir disponible sur le marché ou un papier de
nettoyage pour objectif. La surface de l’objectif est
sensible aux dommages, n’utilisez pas de chiffon
ou de tissu dur.
Solliciter régulièrement le nettoyage interne
La poussière accumulée depuis longtemps sans être nettoyée peut provoquer un
incendie ou une électrocution. Une fois par an, sollicitez le nettoyage interne auprès
de Canon Call Center. (Ce nettoyage vous sera facturé.) Procéder au nettoyage
avant la saison humide ou la saison des pluies est particulièrement efficace.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air protège l’objectif et le miroir de la poussière et des saletés à l’intérieur
du projecteur. Si le filtre à air est obstrué par la poussière, ceci peut endommager
le projecteur en bloquant la circulation de l’air dans le projecteur et en élevant la
température interne du projecteur. L’écran suivant est affiché lors de la mise sous
tension du projecteur si le filtre à air a besoin d’être nettoyé. Nettoyez le filtre à air
si cela est affiché.
• Seules les touches [ ], [ ], OK, POWER, EXIT,
FOCUS, ZOOM et SHIFT sont disponibles lorsque cet
écran est affiché. (Lorsque vous appuyez sur la touche
POWER, le message « Appuyez encore sur la touche
POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.)
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant
10 secondes et a disparu, toutes les touches
fonctionnent à nouveau.
172
Entretien
Suivez la procédure ci-dessous lors du nettoyage du filtre à air.
1
2
Désactivez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation.
Placez le doigt autour de la poignée du filtre à air à l’avant du projecteur,
et retirez le filtre à air. Utilisez un aspirateur pour enlever les poussières.
• Ne rincez pas le filtre à air dans l’eau, sous peine d’endommager le filtre à air et le
projecteur.
• Si l’écran de nettoyage du filtre à air s’affiche lors de la mise sous tension du projecteur
après le nettoyage du filtre à air, sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche OK. Le
compteur de filtre à air est réinitialisé et le message ne s’affiche plus.
Remplacement du filtre à air
Suivez la procédure ci-dessous lors du remplacement du filtre à air.
1
Autres informations
• Cet écran ne s’affiche pas lorsque [Affichage avertiss. filtre air] est réglé sur
[Désactivé]. (P123) Réinitialisez manuellement le compteur de filtre à air. (P131)
Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation.
Entretien
173
Entretien
2
Tirez sur la languette du
couvercle du filtre en bas tout en
la soulevant.
3
Ouvrez le couvercle de filtre et
retirez-le.
4
Retirez le filtre à air.
5
En tenant le nouveau filtre à air
par sa languette, insérez-le dans
le projecteur.
174
Entretien
6
Alignez la languette du
couvercle du filtre sur la rainure
et fermez le couvercle du filtre.
• Manipulez le filtre à air avec soin. Si le filtre à air est endommagé, il ne peut pas
fonctionner correctement.
• Pour acheter un filtre à air de rechange (numéro de pièce : RS-FL03), prenez contact
avec le Canon Call Center ou visitez le site Web de Canon.
• Remplacez le filtre à air lorsque vous changez la lampe.
Un filtre à air est compris dans les commandes de lampe de remplacement (numéro de
pièce : RS-LP10F).
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse une certaine durée, le message
suivant (deux types) s’affiche pendant 10 secondes chaque fois que le projecteur
est allumé.
De 2 700 heures à moins de 3 000 heures
Entretien
175
Autres informations
Préparez une nouvelle lampe lorsque cet écran s’affiche.
• Seules les touches [ ], [ ], OK, POWER, EXIT, FOCUS, ZOOM et SHIFT sont
disponibles lorsque cet écran est affiché.
• Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur
la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les
touches fonctionnent de nouveau.
• Ce message ne réapparaît pas si vous sélectionnez [Non] en réponse au
message « Voulez-vous afficher à nouveau ce message ? ».
Entretien
3 000 heures ou plus
Si un message de remplacement de la lampe s’affiche, reportez-vous à
« Procédure de remplacement de la lampe » (P177).
• Seules les touches POWER, OK, EXIT, FOCUS, ZOOM et SHIFT sont
disponibles lorsque cet écran est affiché.
• Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur
la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les
touches fonctionnent à nouveau.
• Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation de la lampe dans [Compteur de lampe]
dans le menu [Régl système]. (P130)
• Cet écran n’est pas affiché lorsque [Affichage avertiss. lampe] est réglé sur
[Désactivé]. (P123)
Attention
• La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de
remplacement de la lampe s’affiche. Remplacez la lampe par une
neuve dès que possible.
• La lampe doit être remplacée toutes les 3 000 heures environ.
Veuillez noter que la durée de la lampe n’est aucunement garantie.
• La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une
lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes
peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première
utilisation.
• Les lampes usagées doivent être mises au rebut en respectant la
législation locale.
Lampe de remplacement
Ce projecteur utilise les lampes suivantes.
■ Lampe et filtre à air de rechange RS-LP10F
Contactez le Canon Call Center lors de l’achat d’une lampe de remplacement.
Avertissement
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent
plus
Si l’éclairage cesse brusquement pendant l’utilisation du projecteur ou
après sa mise sous tension, il se peut que la lampe soit brisée. Dans
ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le
service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. De
plus, avec les projecteurs fixés au plafond, la lampe risque de tomber
lorsque vous ouvrirez le couvercle de lampe ou pendant que vous
essaierez de la remplacer. Pendant le remplacement, placez-vous à
côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. Si la
lampe se brise et que des morceaux de verre ou autres éléments
entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez
immédiatement un médecin.
176
Entretien
Avant de remplacer la lampe, éteignez impérativement le projecteur,
débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête et
Attention patientez au moins une heure. Ne touchez pas la lampe
immédiatement après avoir éteint le projecteur. Elle est alors très
chaude et présente un risque de brûlure.
Attention
• N’utilisez que la lampe spécifiée.
• Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. L’achat est
aussi possible sur le site Web de Canon.
• Ne touchez pas la surface de la vitre intérieure lorsque vous
remplacez la lampe. Ceci risque d’altérer les performances du
projecteur.
• Manipulez la lampe avec soin. Un choc ou une abrasion peut briser
la lampe pendant son utilisation. Si la lampe se brise, contactez le
Canon Call Center et suivez les instructions de « Précautions à
prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus » (P16).
• Lors du remplacement de la lampe, ne retirez aucune autre vis que
celles spécifiées.
Procédure de remplacement de la lampe
Pour préserver la qualité d’image, remplacez également le filtre à air lorsque vous
changez la lampe.
Remplacez la lampe comme suit.
1
2
Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation.
Desserrez la vis du couvercle de lampe.
Autres informations
Entretien
177
Entretien
3
Accrochez vos doigts autour de la poignée du couvercle de lampe et
ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche.
La vis du couvercle de lampe est fixée au couvercle de la lampe pour
l’empêcher de tomber.
4
Desserrez les 3 vis se trouvant à l’intérieur du boîtier de lampe, puis
retirez le boîtier de lampe lentement dans le sens de la flèche. Même une
fois desserrées, les vis restent fixées au boîtier de lampe.
5
Insérez le nouveau boîtier de lampe à fond et maintenez-le en place avec
les 3 vis.
6
Fermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.
178
Entretien
7
Activez l’alimentation. Accédez au menu et sélectionnez [Régl système] >
[Autres paramètres] > [Compteur de lampe].
8
Sélectionnez [Réinit.] - [Oui] pour remettre à zéro le compteur de lampe.
• Remplacez le filtre à air lorsque vous changez la lampe.
Un filtre à air est compris dans les commandes de lampe de remplacement (numéro de
pièce : RS-LP10F).
• Pour acheter une lampe de remplacement, prenez contact avec le Canon Call Center
ou visitez le site Web de Canon.
Autres informations
Entretien
179
Spécifications du produit
Schémas de test affichés
Pour accéder au menu du schéma de test, dans le menu [Paramètres d’installation],
sélectionnez [Schéma test] (P119) > [Activé] ou appuyez sur la touche TEST PATTERN
de la télécommande.
Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ]
pour changer de schémas. En outre, si un schéma optionnel est disponible, vous
pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schéma.
Les schémas de test suivants peuvent être affichés.
Utilisez [ ] / [ ] pour
basculer entre les schémas
(1)
Utilisez [ ] / [ ] pour basculer
entre les schémas optionnels
Barre de couleur
(2)
Dégradé H
(3)
Dégradé V
(4)
Trame 100 %
(Blanc / rouge / vert / bleu)
(5)
Trame 50 %
(Blanc / rouge / vert / bleu)
(6)
Échelons de couleur
(7)
Échiquier
(8)
Multiple
(9)
Caractère
(10)
Mise au point
(11)
Bord
(12)
(13)
Hachure croisée
DICOM
180
Spécifications du produit
Types de signaux pris en charge
Le projecteur projette automatiquement les signaux d’entrée correctement depuis
des ordinateurs ou équipements audiovisuels compatibles avec ces signaux.
HDMI (unique)
FP : palier avant
SW : largeur de synchro
BP : palier arrière
1
Fréquence
Résolution du
horizontale
signal
[kHz]
640x480
720x480
720x576
800x600
1280x720
1024x768
1366x768
1440x900
1280x1024
1920x1080(I)
1920x1080
2048x1080
2560x1080
1920x1200
2560x1440
2560x1600
3840x2160
59,940
59,940
50,000
60,317
24,000
50,000
60,000
60,004
59,790
60,000
59,901
59,887
60,020
50,000
50,000
60,000
24,000
50,000
60,000
59,924
60,000
24,000
50,000
59,978
60,000
59,950
59,885
59,905
60,000
59,951
59,972
23,993
23,999
24,000
25,000
30,000
50,000
60,000
23,979
23,980
24,000
25,000
30,000
50,000
60,000
25,175
27,000
27,000
40,000
59,400
74,250
74,250
65,000
85,500
72,000
88,750
106,500
108,000
74,250
72,000
74,250
74,250
148,500
148,500
147,000
148,500
99,000
185,625
181,250
198,000
154,000
193,250
205,250
157,684
241,500
268,500
266,750
209,750
297,000
297,000
297,000
594,000
594,000
284,250
223,000
297,000
297,000
297,000
594,000
594,000
Mode entrée
multiple HDMI
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal*3, Unique*3
Normal*3, Unique*3
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal*3, Unique*3
Normal*3, Unique*3
181
Informations de masquage
Horizontal
Vertical
FP, SW, BP
FP, SW, BP
16, 96, 48
16, 62, 60
12, 64, 68
40, 128, 88
1760, 40, 220
440, 40, 220
110, 40, 220
24, 136, 160
70, 143, 213
14, 56, 64
48, 32, 80
80, 152, 232
48, 112, 248
528, 44, 148
32, 168, 184
88, 44, 148
638, 44, 148
528, 44, 148
88, 44, 148
48, 32, 80
44, 44, 64
998, 44, 148
548, 44, 148
48, 32, 80
248, 44, 148
48, 32, 80
136, 200, 336
136, 216, 352
8, 32, 40
48, 32, 80
48, 32, 80
216, 400, 616
48, 32, 80
1276, 88, 296
1056, 88, 296
176, 88, 296
1056, 88, 296
176, 88, 296
224, 432, 656
48, 32, 80
1020, 88, 296
968, 88, 128
88, 88, 128
968, 88, 128
88, 88, 128
10, 2, 33
9, 6, 30
5, 5, 39
1, 4, 23
5, 5, 20
5, 5, 20
5, 5, 20
3, 6, 29
3, 3, 24
1, 3, 28
3, 6, 17
3, 6, 25
1, 3, 38
4,5, 10, 30,5
45,5, 10, 114,5
4,5, 10, 30,5
4, 5, 36
4, 5, 36
4, 5, 36
3, 10, 18
4, 5, 36
4, 5, 11
4, 5, 36
3, 10, 18
4, 5, 11
3, 6, 26
3, 6, 36
3, 10, 32
21, 8, 6
3, 5, 33
3, 6, 37
3, 5, 24
3, 5, 17
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
3, 10, 19
3, 10, 12
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
8, 10, 72
Spécifications du produit
4096x2160
Fréquence
de base
[MHz]
Autres informations
2048x1200
31,469
31,469
31,250
37,879
18,000
37,500
45,000
48,363
47,712
48,000
55,469
55,935
63,981
28,125
31,250
33,750
27,000
56,250
67,500
66,576
67,500
26,400
56,250
66,636
66,000
74,038
74,556
74,582
74,100
88,787
98,713
52,593
52,438
54,000
56,250
67,500
112,500
135,000
52,561
52,397
54,000
56,250
67,500
112,500
135,000
Fréquence
verticale
[Hz]
Spécifications du produit
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple HDMI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
HDMI 1x2
1
FP : palier avant
SW : largeur de synchro
BP : palier arrière
2
Résolution
des entrées
multiples
combinées
Résolution à
chaque borne
d’entrée
Fréquence
horizontale
[kHz]
1280x480
1440x480
1440x576
640x480
720x480
720x576
2560x720
1280x720
3840x1080
1920x1080(I)
3840x1080
2560x1600
1920x1080
1280x1600
31,469
31,469
31,250
37,500
45,000
28,125
33,750
67,500
98,611
52,404
54,000
112,500
133,293
135,000
133,320
52,515
52,423
54,000
112,500
133,265
133,320
135,000
148,011
148,140
3840x2160
1920x2160
4096x2160
2048x2160
3200x2400
3840x2400
1600x2400
1920x2400
Fréquence Fréquence
de base
verticale
[MHz]
[Hz]
59,940
59,940
50,000
50,000
60,000
50,000
60,000
60,000
59,910
23,983
24,000
50,000
59,988
60,000
60,000
23,957
23,992
24,000
50,000
59,975
60,000
60,000
59,948
60,000
Mode entrée
multiple HDMI
25,175
27,000
27,000
74,250
74,250
74,250
74,250
148,500
142,000
109,000
148,500
297,000
277,250
297,000
266,640
142,000
115,750
148,500
297,000
294,250
283,704
297,000
260,500
296,280
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
Normal, 1x2
1x2
1x2*2
1x2
Normal, 1x2
1x2
1x2
Normal, 1x2
1x2*1
Informations de
masquage
Horizontal
Vertical
FP, SW, BP FP, SW, BP
16, 96, 48
16, 62, 60
12, 64, 68
440, 40, 220
110, 40, 220
528, 44, 148
88, 44, 148
88, 44, 148
48, 32, 80
48, 32, 80
638, 44, 148
528, 44, 148
48, 32, 80
88, 44, 148
8, 32, 40
112, 216, 328
48, 32, 80
510, 44, 148
484, 44, 64
48, 32, 80
8, 32, 40
44, 44, 64
48, 32, 80
8, 32, 40
10, 2, 33
9, 6, 30
5, 5, 39
5, 5, 20
5, 5, 20
4,5, 10, 30,5
4,5, 10, 30,5
4, 5, 36
3, 10, 33
3, 10, 12
8, 10, 72
8, 10, 72
3, 10, 49
8, 10, 72
48, 8, 6
3, 10, 19
3, 10, 12
8, 10, 72
8, 10, 72
3, 10, 49
48, 8, 6
8, 10, 72
3, 10, 56
55, 8, 6
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple HDMI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
DVI (unique)
FP : palier avant
SW : largeur de synchro
BP : palier arrière
1
Fréquence
Résolution du
horizontale
signal
[kHz]
640x480
800x600
1280x720
1024x768
1366x768
1440x900
1280x1024
1920x1080
2048x1080
31,469
37,879
45,000
48,363
47,712
48,000
55,469
55,935
63,981
27,000
67,500
66,576
67,500
Fréquence
verticale
[Hz]
Fréquence
de base
[MHz]
59,940
60,317
60,000
60,004
59,790
60,000
59,901
59,887
60,020
24,000
60,000
59,924
60,000
25,175
40,000
74,250
65,000
85,500
72,000
88,750
106,500
108,000
74,250
148,500
147,000
148,500
Mode entrée
multiple DVI
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
182
Informations de masquage
Horizontal
Vertical
FP, SW, BP
FP, SW, BP
16, 96, 48
40, 128, 88
110, 40, 220
24, 136, 160
70, 143, 213
14, 56, 64
48, 32, 80
80, 152, 232
48, 112, 248
638, 44, 148
88, 44, 148
48, 32, 80
44, 44, 64
10, 2, 33
1, 4, 23
5, 5, 20
3, 6, 29
3, 3, 24
1, 3, 28
3, 6, 17
3, 6, 25
1, 3, 38
4, 5, 36
4, 5, 36
3, 10, 18
4, 5, 36
Spécifications du produit
Fréquence
Résolution du
horizontale
signal
[kHz]
2560x1080
1920x1200
2048x1200
2560x1440
3840x2160
4096x2160
66,636
66,000
74,038
74,556
74,049
88,787
52,438
52,397
Informations de masquage
Horizontal
Vertical
FP, SW, BP
FP, SW, BP
Fréquence
verticale
[Hz]
Fréquence
de base
[MHz]
Mode entrée
multiple DVI
59,978
60,000
59,950
59,885
59,959
59,951
23,999
23,980
181,250
198,000
154,000
193,250
163,500
241,500
209,750
223,000
Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Normal, Unique
Unique
Unique
48, 32, 80
248, 44, 148
48, 32, 80
136, 200, 336
48, 32, 80
48, 32, 80
48, 32, 80
48, 32, 80
3, 10, 18
4, 5, 11
3, 6, 26
3, 6, 36
3, 10, 22
3, 5, 33
3, 5, 17
3, 10, 12
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
DVI 1x2
1
FP : palier avant
SW : largeur de synchro
BP : palier arrière
3
Résolution
des entrées
multiples
combinées
Résolution à
chaque borne
d’entrée
Fréquence
horizontale
[kHz]
Fréquence
verticale
[Hz]
Fréquence
de base
[MHz]
2560x1080
2560x1440
2560x1600
1280x1080
1280x1440
1280x1600
3840x2160
1920x2160
4096x2160
2048x2160
66,493
88,715
98,611
52,512
52,404
54,000
67,500
52,515
52,423
54,000
67,500
59,850
59,902
59,910
23,956
23,983
24,000
30,000
23,957
23,992
24,000
30,000
95,750
127,750
142,000
132,750
109,000
148,500
148,500
142,000
115,750
148,500
148,500
Mode entrée
multiple DVI
1x2
1x2
Normal, 1x2
Normal*2, 1x2
1x2
Normal*2, 1x2
1x2
Informations de
masquage
Horizontal
Vertical
FP, SW, BP FP, SW, BP
48, 32, 80
48, 32, 80
48, 32, 80
104, 200, 304
48, 32, 80
638, 44, 148
88, 44, 148
112, 216, 328
48, 32, 80
510, 44, 148
44, 44, 64
3, 10, 18
3, 10, 28
3, 10, 33
3, 10, 19
3, 10, 12
8, 10, 72
8, 10, 72
3, 10, 19
3, 10, 12
8, 10, 72
8, 10, 72
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
DVI 2x2
3
2
4
Résolution à
chaque borne
d’entrée
1920x1080
4096x2160
2048x1080
4096x2304
2048x1152
Fréquence
horizontale
[kHz]
27,000
33,750
66,587
67,158
67,500
27,000
33,750
66,576
67,160
67,500
70,992
71,584
72,000
Fréquence Fréquence
de base
verticale
[MHz]
[Hz]
24,000
30,000
59,934
59,963
60,000
24,000
30,000
59,924
59,964
60,000
59,909
59,903
60,000
74,250
74,250
138,500
173,000
148,500
74,250
74,250
147,000
183,750
148,500
156,750
197,000
162,000
183
Mode entrée
multiple DVI
Normal, 2x2
Normal, 2x2
Normal, 2x2
Normal, 2x2
Normal, 2x2
2x2*2
2x2*2
2x2
Normal, 2x2
Normal*1, 2x2*1
Normal*1, 2x2*1
Normal*1, 2x2*1
Informations de
masquage
Horizontal
Vertical
FP, SW, BP FP, SW, BP
638, 44, 148
88, 44, 148
48, 32, 80
128, 200, 328
88, 44, 148
594, 44, 64
44, 44, 64
48, 32, 80
128, 216, 344
44, 44, 64
48, 32, 80
136, 216, 352
26, 80, 96
4, 5, 36
4, 5, 36
3, 5, 23
3, 5, 32
4, 5, 36
4, 5, 36
4, 5, 36
3, 10, 18
3, 10, 27
4, 5, 36
3, 5, 25
3, 5, 35
1, 3, 44
Spécifications du produit
3840x2160
FP : palier avant
SW : largeur de synchro
BP : palier arrière
Autres informations
Résolution
des entrées
multiples
combinées
1
Spécifications du produit
Résolution
des entrées
multiples
combinées
Résolution à
chaque borne
d’entrée
3200x2400
1600x1200
3840x2400
1920x1200
4096x2400
2048x1200
Fréquence Fréquence
de base
verticale
[MHz]
[Hz]
Fréquence
horizontale
[kHz]
74,006
75,000
74,556
74,038
74,582
74,049
59,924
60,000
59,885
59,950
59,905
59,959
130,250
162,000
193,250
154,000
205,250
163,500
Mode entrée
multiple DVI
2x2*1
2x2*1
Normal, 2x2*1
Normal, 2x2*1
Normal, 2x2*1
Informations de
masquage
Horizontal
Vertical
FP, SW, BP FP, SW, BP
48, 32, 80
64, 192, 304
136, 200, 336
48, 32, 80
136, 216, 352
48, 32, 80
3, 4, 28
1, 3, 46
3, 6, 36
3, 6, 26
3, 10, 32
3, 10, 22
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
DVI 1x4
FP : palier avant
SW : largeur de synchro
BP : palier arrière
1 2 3 4
Résolution
des entrées
multiples
combinées
Résolution à
chaque borne
d’entrée
3840x2160
4096x2160
4096x2304
3840x2400
4096x2400
960x2160
1024x2160
1024x2304
960x2400
1024x2400
Fréquence
horizontale
[kHz]
Fréquence Fréquence
de base
verticale
[MHz]
[Hz]
134,036
133,259
133,319
135,000
134,055
133,235
133,320
135,000
142,103
143,111
142,199
147,991
149,096
148,139
148,970
148,015
148,139
59,918
59,973
60,000
60,000
59,926
59,962
60,000
60,000
59,959
59,979
60,000
59,940
59,974
60,000
59,924
59,949
60,000
178,000
149,250
138,652
148,500
188,750
157,750
147,185
148,500
168,250
201,500
156,988
165,750
198,000
154,065
209,750
175,250
163,546
Mode entrée
multiple DVI
1x4*2
Normal, 1x4
1x4*2
Normal, 1x4
1x4*1
1x4*1
1x4*1
Normal*1, 1x4*1
1x4*1
Normal*1, 1x4*1
Informations de
masquage
Horizontal
Vertical
FP, SW, BP FP, SW, BP
80, 104, 184
48, 32, 80
8, 32, 40
44, 22, 74
80, 112, 192
48, 32, 80
8, 32, 40
22, 22, 32
48, 32, 80
80, 112, 192
8, 32, 40
48, 32, 80
80, 104, 184
8, 32, 40
80, 112, 192
48, 32, 80
8, 32, 40
3, 10, 64
3, 10, 49
48, 8, 6
8, 10, 72
3, 10, 64
3, 10, 49
48, 8, 6
8, 10, 72
3, 10, 53
3, 10, 69
52, 8, 6
3, 10, 56
3, 10, 73
55, 8, 6
3, 10, 73
3, 10, 56
55, 8, 6
Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans
les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans
l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement.
Intervalle de masquage
Vidéo
active
FP
SW
BP
Vidéo
active
Signal
vidéo
Signal
synchro
*1 Uniquement lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2400].
*2 Uniquement lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2160].
*3 Seul YCbCr 4:2:0 est pris en charge lorsque [HDMI-1(2) EDID] est réglé sur [9Gbps].
(RGB, YCbCr 4:4:4 et YCbCr 4:2:2 ne sont pas pris en charge.)
184
Spécifications du produit
Spécifications
■ Projecteur
Nom de modèle
Système d’affichage
Lentille de projection
Dispositif d’affichage
Système optique
Type / Nb de panneaux
4K501ST
Système à cristaux liquides RVB : réfléchissant (LCOS) :
3 panneaux
Séparation des couleurs par miroir dichroïque / séparateur de
faisceau polarisant et composition de couleurs par prisme
Panneau à cristaux liquides réfléchissant (LCOS) /
3 panneaux
Taille / Format
0,76" / 128:75 (env. 17:10)
Nombre de points
9 830 400 (4096 x 2400)
Système d’entraînement
Système de matrice active
Taux d’agrandissementréduction
1,3x (motorisé)
Mise au point
Motorisé
Décalage de l’objectif
V : ±60 % (motorisé) H : ±10 % (motorisé)
Longueur focale
f = 17,2 – 22,3 mm
Nombre F
F2,6
Source d’éclairage
40" à 600" (0,9 à 17,7 m)
16 770 000 couleurs (tout en couleur)
5000 lumen
3000:1 (complètement blanc : complètement noir, mode de
présentation)
88 %
5 W, mono
4096 x 2400
Spécifications du produit
185
Autres informations
Taille de l’image (distance de
projection)
Nombre de couleurs
Luminosité*1*2 (en mode de
présentation)
Taux de contraste*2 (Lorsque
[Fermer 3] est sélectionné
dans [Iris].)
Taux de luminosité de la
périphérie par rapport au
centre*2
Haut-parleur
Résolution d’entrée maximale
400 W / 300 W (Mode lampe Pleine puissance / Économie
d’énergie)
Spécifications du produit
Nom de modèle
HDMI
(unique)
Entrée HDMI
Signaux vidéo
HDMI
1x2
DVI
(unique)
Entrée PC
numérique
DVI 1 x 2
DVI 2 x 2
Borne d’entrée
DVI 1 x 4
Borne DVI-D
Borne HDMI
Port LAN
Signal d’entrée
Port USB
Port CONTROL
Borne REMOTE
Borne AUDIO IN
Borne AUDIO OUT
PC numérique
TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
Audio
Impédance = 47 kΩ ou plus
39 / 34 dB (mode de lampe : pleine puissance/économie
d’énergie)
Bruit
Température de
fonctionnement
Alimentation électrique
0 °C - 40 °C
100 V - 240 V CA 50 / 60 Hz
Pleine puissance
600 W
Économie d’énergie
475 W
Veille
Puissance consommée
4K501ST
640 x 480, 720 x 480, 720 x 576, 800 x 600, 1280 x 720,
1024 x 768, 1366 x 768, 1440 x 900, 1280 x 1024, 1920 x
1080, 2048 x 1080, 2560 x 1080, 1920 x 1200, 2048 x 1200,
2560 x 1440, 2560 x 1600, 3840 x 2160, 4096 x 2160
1280 x 480, 1440 x 480, 1440 x 576, 2560 x 720, 3840 x 1080,
2560 x 1600, 3840 x 2160, 4096 x 2160, 3200 x 2400*4,
3840 x 2400*5
640 x 480, 800 x 600, 1280 x 720, 1024 x 768, 1366 x 768,
1440 x 900, 1280 x 1024, 1920 x 1080, 2048 x 1080, 2560 x
1080, 1920 x 1200, 2048 x 1200, 2560 x 1440, 3840 x 2160*3,
4096 x 2160*3*5
2560 x 1080, 2560 x 1440, 2560 x 1600, 3840 x 2160*3,
4096 x 2160*3
3840 x 2160, 4096 x 2160, 4096 x 2304*4, 3200 x 2400*4,
3840 x 2400*4, 4096 x 2400*4
3840 x 2160, 4096 x 2160, 4096 x 2304*4, 3840 x 2400*4,
4096 x 2400*4
PC numérique (connecteur DVI 29 broches)
PC numérique, Vidéo numérique
Connexion réseau (RJ-45) 10BASE-T / 100BASE-TX /
1000BASE-T
Type USB A
RS-232C (D-sub 9 broches)
Télécommande câblée (mini jack stéréo 3,5ø)
Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø)
Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø)
Réseau désactivé
0,4 W
Réseau faible
puissance activé
0,8 W
Dimensions
Poids
470 mm (L) x 175 mm (H) x 533,5 mm (P) (y compris la partie
saillante)
18 kg
186
Spécifications du produit
Nom de modèle
4K501ST
Télécommande, piles sèches de la télécommande, cordon
d’alimentation, couvercle de lentille, informations importantes,
mode d’emploi (CD-ROM) et certificat de garantie
Accessoires
*1 Avec [Mode lampe] réglé sur [Pleine puissance] et [Mode entraînement panneau] réglé sur
[4096x2400]
*2 Conforme à ISO21118-2012
*3 Seules les basses fréquences (24-30 Hz) sont prises en charge
*4 Uniquement pris en charge lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2400]
*5 EDID non pris en charge
* 99,99 % ou plus des pixels du panneau LCD sont efficaces. Pendant la projection, 0,01 % ou moins
des pixels peuvent rester allumés ou éteints en raison des caractéristiques du panneau LCD.
* L’utilisation continue du projecteur pendant une période de temps étendue peut accélérer la
détérioration des pièces optiques.
* Les spécifications et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
■ Télécommande
Numéro du modèle
RS-RC05
Alimentation
électrique
3,0 V CC, en utilisant deux piles AA
Plage de
fonctionnement
Environ 8 m ±25° à l’horizontale et à la verticale
(par rapport au récepteur de télécommande infrarouge)
Dimensions
51 mm (L) x 28 mm (H) x 176 mm (P)
Poids
100 g
■ Vue externe
515 mm
175 mm
155 mm
111,6 mm
470 mm
Autres informations
75 mm
4K501ST
533,5 mm
Spécifications du produit
187
Spécifications du produit
■ Port de service (CONTROL)
Affectation des broches
Nº de
broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal
OUVERT
RxD
TxD
OUVERT
GND
OUVERT
Rappel interne
OUVERT
OUVERT
Format de communication
Mode de communication
Vitesse de communication
Longueur de caractère
Bits d’arrêt
Parité
Commande de flux
:
:
:
:
:
:
RS-232C, communication asynchrone, en semi-duplex
19 200 bps
8 bits
1/2 bits
Aucune
Aucune
188
Spécifications du produit
Principales commandes utilisateur
Commandes
Alimentation
électrique
Alimentation
désactivée
POWER=OFF<CR>
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
GET=POWER<CR>
47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h
0Dh
HDMI-1
INPUT=HDMI1<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 31h 0Dh
HDMI-2
INPUT=HDMI2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 32h 0Dh
HDMI 1x2
INPUT=HDMI1X2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 31h 58h 32h 0Dh
DVI-1
INPUT=D-RGB1<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 31h 0Dh
DVI-2
INPUT=D-RGB2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 32h 0Dh
DVI-3
INPUT=D-RGB3<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 33h 0Dh
DVI-4
INPUT=D-RGB4<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 34h 0Dh
DVI 1x2
INPUT=D-RGB1X2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 31h 58h 32h 0Dh
DVI 2x2
INPUT=D-RGB2X2<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 32h 58h 32h 0Dh
DVI 1x4
INPUT=D-RGB1X4<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 31h 58h 34h 0Dh
GET=INPUT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Eh 50h 55h 54h
0Dh
Standard
IMAGE=STANDARD<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 53h 54h 41h
4Eh 44h 41h 52h 44h 0Dh
Présentation
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 52h 45h
IMAGE=PRESENTATION<CR> 53h 45h 4Eh 54h 41h 54h 49h 4Fh 4Eh
0Dh
Photo/sRGB
IMAGE=PHOTO_SRGB<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 48h 4Fh
54h 4Fh 5Fh 53h 52h 47h 42h 0Dh
DICOM SIM
IMAGE=DCM_SIM<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 43h 4Dh
5Fh 53h 49h 4Dh 0Dh
Dynamique
IMAGE=DYNAMIC<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 59h 4Eh
41h 4Dh 49h 43h 0Dh
Vidéo
IMAGE=VIDEO<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 44h
45h 4Fh 0Dh
Utilisateur 1
IMAGE=USER_1<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 31h 0Dh
Utilisateur 2
IMAGE=USER_2<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 32h 0Dh
Utilisateur 3
IMAGE=USER_3<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 33h 0Dh
Acquisition du
mode image
GET=IMAGE<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Dh 41h 47h 45h
0Dh
189
Spécifications du produit
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Autres informations
POWER=ON<CR>
Acquisition de
la source
d’entrée
Mode Image
Représentation binaire
Alimentation
activée
Acquisition de
l’état de
l’alimentation
Source
d’entrée
Représentation ASCII
Spécifications du produit
Commandes
Luminosité
Acquisition de
la luminosité
Netteté
47h 45h 54h 3Dh 42h 52h 49h 0Dh
Réglage de la
valeur de
SHARP=<valeur><CR>
netteté
Réglage de la
valeur de
CONT=<valeur><CR>
contraste
47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh
Auto
ASPECT=AUTO<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h
54h 4Fh 0Dh
Format réel
ASPECT=TRUE<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 54h 52h
55h 45h 0Dh
GET=ASPECT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 41h 53h 50h 45h 43h
54h 0Dh
Pleine
puissance
LAMP=FULL<CR>
4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 46h 55h 4Ch 4Ch
0Dh
Économie
d’énergie
LAMP=ECO<CR>
4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 45h 43h 4Fh 0Dh
GET=LAMP<CR>
47h 45h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Dh 50h 0Dh
Blanc activé
BLANK=ON<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Blanc
désactivé
BLANK=OFF<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
GET=BLANK<CR>
47h 45h 54h 3Dh 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh
0Dh
Acquisition de
la valeur
d’aspect
Acquisition de
la valeur du
mode lampe
Vide
Acquisition du
blanc
43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh <code numérique>
0Dh
GET=CONT<CR>
Aspect
Mode lampe
53h 48h 41h 52h 50h 3Dh <code
numérique> 0Dh
47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h
0Dh
GET=SHARP<CR>
Acquisition du
contraste
Représentation binaire
42h 52h 49h 3Dh <code numérique> 0Dh
GET=BRI<CR>
Acquisition de
la netteté
Contraste
Représentation ASCII
Réglage de la
valeur de
BRI=<valeur>CR
luminosité
190
Dépannage
Détails des témoins LED
Lorsqu’un problème se produit au niveau du projecteur, le témoin LED situé sur le
côté du projecteur s’allume ou clignote de manière continue une fois que le
projecteur est éteint.
• Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête et débranchez la fiche d’alimentation
de la prise électrique avant de traiter le problème.
Autres informations
État du témoin
Signification
Cause et solution
LED
WARNING et
Température La température à l’intérieur du projecteur est trop
TEMP sont
anormale
élevée pour une raison ou une autre ou la
allumés.
température de l’air extérieur est plus élevée que
la plage de fonctionnement. Si le problème se
situe à l’intérieur du projecteur, vérifiez si le
projecteur est correctement installé et s’il
fonctionne normalement, débranchez le
projecteur de la prise de courant pour laisser
refroidir l’intérieur du projecteur, puis redémarrez
la projection. Si l’entrée ou la sortie d’air est
obstruée, enlevez l’obstruction. Si le filtre à air
est obstrué, nettoyez ou remplacez-le. (P172,
P173) Si le même avertissement apparaît à
nouveau, il est possible que le projecteur soit
défectueux. Contactez le Canon Call Center.
WARNING et
Lampe
La lampe ne s’allume pas. Si la lampe ne
LAMP sont
défectueuse
s’allume pas, remplacez-la. Si le même
allumés.
avertissement se produit à nouveau, il est
possible que le circuit d’entraînement de la
lampe soit défectueux. Contactez le Canon Call
Center.
WARNING
Erreur au
Le filtre à air n’est pas installé. Vérifiez si le filtre
(uniquement)
niveau du
est installé correctement. Si le même
clignote 3 fois à filtre
avertissement apparaît à nouveau, contactez le
plusieurs
Canon Call Center.
reprises.
WARNING
Couvercle de Le couvercle de lampe est ouvert. Débranchez
clignote 3 fois, lampe
le projecteur de la prise de courant, puis
LAMP est
défectueux
installez le couvercle de lampe correctement et
allumé.
mettez le projecteur à nouveau sous tension.
Si le couvercle de lampe a été installé
correctement, il se peut que le détecteur de
couvercle de lampe soit défectueux. Contactez
le Canon Call Center.
Dépannage
191
Dépannage
État du témoin
Signification
LED
WARNING
Ventilateur de
(uniquement)
refroidissement
clignote 4 fois à défectueux
plusieurs
reprises.
WARNING
Alimentation
(uniquement)
électrique
clignote 5 fois à défectueuse
plusieurs
reprises.
Cause et solution
Il est possible que le ventilateur de
refroidissement ou un autre composant soit
défectueux. Débranchez le projecteur de la
prise électrique, puis rebranchez-le et mettez-le
à nouveau sous tension. Si le même
avertissement apparaît à nouveau, contactez le
Canon Call Center.
Une tension anormale s’applique à certains
éléments de l’alimentation électrique ou tout
autre panne a pu se produire. Débranchez le
projecteur de la prise électrique, puis
rebranchez-le et mettez-le à nouveau sous
tension. Si le même avertissement apparaît à
nouveau, contactez le Canon Call Center.
Symptômes et solutions
■ Vous ne pouvez pas allumer le projecteur
Cause
Le cordon d’alimentation
n’est pas correctement
branché.
Le cordon d’alimentation
vient d’être branché.
Le couvercle de lampe
est ouvert.
Le dispositif de sécurité
est activé car l’entrée ou
la sortie d’air est
obstruée et la
température à l’intérieur
du projecteur a
augmenté.
Le filtre à air n’est pas
installé correctement.
Le verrouillage est activé.
Solution
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement
branché. (P61)
Patientez au moins une seconde après avoir
branché le projecteur avant d’appuyer sur la touche
POWER. Il n’est pas possible d’allumer le projecteur
immédiatement après l’avoir branché. (P62)
Débranchez le projecteur de la prise de courant, puis
installez le couvercle de lampe correctement et
mettez le projecteur à nouveau sous tension.
Quand le dispositif de sécurité est activé, le témoin
[POWER] ne s’allume pas quand vous branchez le
cordon d’alimentation. Vous ne pouvez pas
désactiver ce dispositif de sécurité. Enlevez toute
obstruction éventuelle au niveau de l’entrée ou de la
sortie d’air et contactez le Canon Call Center.
Vérifiez si le filtre à air est installé correctement.
(P173)
Vérifiez que le verrouillage (P124) n’est pas activé
pour le projecteur ou la télécommande.
192
Dépannage
■ Vous ne pouvez pas projeter une image à partir du
projecteur
Cause
Un câble n’est pas
correctement branché.
20 secondes ne se sont
pas écoulées depuis que
le projecteur a été
allumé.
Aucune image n’est
transmise par
l’équipement
audiovisuel.
Le branchement avec la
borne d’entrée n’a pas
été effectué
correctement.
Aucun signal d’entrée
n’a été sélectionné pour
l’équipement audiovisuel
branché.
Le type du signal
d’entrée est incorrect.
La fonction BLANK est
sélectionnée.
Aucune image n’est
projetée en raison d’un
problème au niveau de
l’ordinateur.
Solution
Vérifiez si le projecteur est correctement branché sur
l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. (P54, P55)
De plus, l’entrée HDMI peut ne pas fonctionner
correctement avec certains appareils de lecture. Le
cas échéant, rebranchez l’appareil à la borne HDMI1 et sélectionnez l’entrée. (P54, P55, P112)
Lorsque vous allumez le projecteur, la fenêtre
d’ouverture s’affiche pendant environ 20 secondes.
Pour projeter une image immédiatement, appuyez
sur la touche OK de la télécommande ou sur la
commande sur le côté. (P29, P33)
Vérifiez si une image est lue sur le caméscope relié,
le lecteur DVD, etc.
Vérifiez si l’équipement audiovisuel est correctement
branché à la borne d’entrée du projecteur. (P32)
Vérifiez que le même signal d’entrée a été
correctement sélectionné pour l’équipement
audiovisuel branché, à partir du menu [Entrée]. (P65)
Vérifiez si le type du signal d’entrée sélectionné est
correct. (P65, P181)
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
(P82)
Éteignez tout d’abord le projecteur, puis l’ordinateur
et allumez-les à nouveau.
Autres informations
Dépannage
193
Dépannage
Cause
La sortie de moniteur
externe n’est pas
configurée correctement
sur l’ordinateur portable.
L’image affichée n’est
pas la même que celle
qui est affichée sur
l’ordinateur.
Solution
Allumez la sortie du moniteur externe située sur
l’ordinateur portable. Pour allumer la sortie du
moniteur externe, appuyez sur la touche de fonction
[LCD] ou [VGA] ou une touche portant une icône du
moniteur externe tout en appuyant sur la touche [Fn]
du clavier de l’ordinateur portable. Avec Windows 10 /
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7, vous pouvez
activer la sortie image en maintenant enfoncée la
touche du logo Windows et en appuyant sur la touche
[P]. (P64)
La combinaison de touches utilisée pour effectuer
cette opération varie en fonction du modèle
d’ordinateur portable. Pour de plus amples
informations, consultez le manuel fourni avec votre
ordinateur.
Vérifiez si le mode écran double (multi-affichage) est
sélectionné sur l’ordinateur. Si le mode d’écran
double est sélectionné, mettez la sortie d’affichage
de l’ordinateur en mode de mise en miroir.
La méthode de réglage de la sortie varie parmi les
fabricants d’ordinateur. Pour de plus amples
informations, consultez le manuel fourni avec votre
ordinateur.
■ Il n’y a pas de son
Cause
Le câble audio n’est pas
correctement branché.
La fonction MUTE est
activée.
Le niveau sonore est
réglé au minimum.
Un câble audio avec une
résistance intégrée est
utilisé.
La borne d’entrée audio
sélectionnée est réglée
sur [Désactivé].
Solution
Vérifiez le branchement du câble audio. (P54, P55)
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
(P34)
Appuyez sur la touche VOL de la télécommande ou
sur la touche VOL+ sur la commande sur le côté
pour régler le niveau sonore. (P29, P34)
Utilisez un câble audio sans résistance intégrée.
Placez la borne d’entrée audio sur le réglage
approprié. (P125)
194
Dépannage
■ L’image projetée est floue
Cause
L’image n’est pas au
point.
La distance par rapport à
l’écran est trop courte.
Le projecteur n’est pas
placé directement
devant l’écran.
Le projecteur a été
déplacé dans un endroit
où la température varie
beaucoup.
L’objectif est sale.
La vidéo est floue.
La réduction du flou de
mouvement n’est pas
disponible.
Solution
Réglez la mise au point. (P69)
Vérifiez si la distance par rapport à l’écran est
appropriée. (P51)
Vérifiez si le projecteur est placé à l’oblique de
l’écran. Une erreur faible dans l’angle de projection
peut être corrigée à l’aide de la fonction de réglage
en trapèze. (P75)
Lorsque le projecteur est déplacé d’un endroit où la
température est basse vers un endroit où la
température est élevée, de la condensation peut se
former sur l’objectif. La condensation s’évapore
après un court instant et le projecteur peut alors
projeter une image normale.
Nettoyez l’objectif. (P172)
Activez la réduction du flou de mouvement. (P127)
La réduction du flou de mouvement n’est pas
disponible en mode d’image DICOM SIM.
■ Vous ne pouvez pas projeter correctement une image
Cause
L’image projetée est
inversée en position
horizontale ou verticale.
Un câble d’ordinateur est
utilisé et certaines
broches ne sont pas
connectées.
Solution
Le réglage de montage au plafond / projection arrière
est incorrect. Vérifiez le réglage [Invers H/V image]
dans le menu [Paramètres d’installation]. (P110)
Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches
sont connectées.
Autres informations
Dépannage
195
Dépannage
■ Le projecteur est mis hors tension
Cause
L’entrée ou la sortie d’air
est obstruée.
Le filtre à air est sale.
La lampe s’est brisée
(ou elle présente un
dysfonctionnement).
L’environnement
d’exploitation est
inapproprié.
Solution
Vérifiez si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée. Si
l’entrée ou la sortie d’air est obstruée, la température
à l’intérieur du projecteur augmente et le projecteur
est automatiquement éteint pour le protéger. (Le
témoin [WARNING] et le témoin [TEMP] sont
allumés.) Attendez que la température du projecteur
baisse, puis assurez-vous que l’entrée et la sortie
d’air ne sont pas obstruées et allumez le projecteur.
(P28, P62)
Vérifiez si le filtre à air est obstrué par de la
poussière.
Si le filtre à air est obstrué, nettoyez ou remplacez le
filtre à air. (P172, P173)
Si la lampe s’est brisée, suivez les instructions
données dans « Précautions à prendre pour
remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus »
(P16).
Vérifiez si la température de fonctionnement est
comprise entre 0 °C et 40 °C. (P21)
Les paramètres du projecteur doivent être réglés
lorsque l’on utilise le projecteur à une altitude de
2 300 m ou plus. Dans le menu [Paramètres
d’installation], réglez [Altitude élevée] de [Réglages
professionnels] sur [Activé]. (P114)
■ Le projecteur ne peut pas se connecter au réseau.
Cause
Le câble LAN (paire
torsadée blindée) n’est
pas bien connecté.
Le projecteur n’est pas
allumé depuis assez
longtemps (moins de
40 secondes environ).
Solution
Vérifiez si le câble LAN (paire torsadée blindée) est
branché correctement au projecteur. (P132)
Les connexions réseau ne sont disponibles
qu’environ 40 secondes après le démarrage.
Attendez au moins 40 secondes, puis essayez de
nouveau. (P145)
196
Dépannage
■ Vous ne pouvez pas actionner la télécommande
Cause
Solution
Les piles n’ont pas été
correctement installées
ou elles sont usées.
Vous utilisez la
télécommande en
dehors de la plage de
fonctionnement de la
télécommande.
Il y a un obstacle entre le
projecteur et la
télécommande.
Vérifiez si les piles sont correctement installées. Si
les piles sont correctement installées, remplacez-les
par des piles neuves. (P35)
Vérifiez si vous utilisez la télécommande dans la
plage de fonctionnement de l’unité principale du
projecteur. (P36)
Vous utilisez la
télécommande dans un
environnement de
fonctionnement
inapproprié.
Le réglage des canaux
de la télécommande ne
correspond pas à celui
du projecteur.
La fonction de
verrouillage des touches
empêche toute utilisation
de la télécommande.
Enlevez l’obstacle qui se trouve entre le récepteur de
télécommande infrarouge de l’unité principale du
projecteur et la télécommande, ou dirigez la
télécommande sur le projecteur par un autre chemin,
sans obstacles.
Vérifiez si le récepteur de télécommande infrarouge
de l’unité principale du projecteur est exposé à la
lumière directe du soleil ou à une forte lumière de
l’appareil d’éclairage. (P36)
Vérifiez si le réglage des canaux de la
télécommande a été modifié. Vous pouvez vérifier le
réglage [Canal à distance] dans le menu [Régl
système]. (P125)
Vérifiez si la fonction [Verrouillage] est activée pour
désactiver le fonctionnement de la télécommande.
Dans le menu [Régl système], réglez [Verrouillage]
sur [Désactivé]. (P124)
Autres informations
Dépannage
197
Index
A
F
Activation de la sortie du moniteur
externe ........................................... 64
Activé direct .................................... 127
AMX Device Discovery ................... 139
ASPECT............................................ 74
Aspect ............................................... 74
Auto (Aspect) .................................... 74
Filtre à air ..........................28, 172, 173
Format réel (Aspect) .........................74
FREEZE ............................................82
Fusion des bords.................5, 115, 160
G
Gamma ...........................................103
Gamma dynamique.........................106
B
I
BLANK .............................................. 82
Borne AUDIO IN ............................... 32
Borne AUDIO OUT ........................... 32
Borne d’entrée .................................. 32
IMAGE...............................................79
Information ................................86, 140
INPUT ...............................................65
Branchement sur un équipement
audiovisuel .................................... 55
K
Borne HDMI .......................... 32, 54, 55
Borne PC numérique/DVI-D.............. 32
KEYSTONE....................................... 75
C
L
Commandes sur le côté .................... 29
Configuration de l’état
d’affichage ................................ 86, 97
Contraste ........................................ 103
Correction de la couleur de la
mémoire ....................................... 106
Correction de la distorsion
trapézoïdal...................................... 75
Couleur écran ................................. 118
Crestron RoomView........................ 139
Langue ............................................128
Lumière ambiante ...........................105
Luminosité .......................................103
M
MENU................................................86
Menu ................................................. 86
Mode Image (Qualité d’image) ..........78
Mode Lampe ...................................107
Monté au plafond ................39, 40, 110
Mot de passe...........................129, 130
Mot de passe du réseau..................134
D
Décalage de l’objectif.................. 52, 72
N
E
Netteté.............................................103
Effet de la lumière ambiante ........... 105
Entrée multiple .......................... 56, 111
O
OK ...............................................29, 33
198
Index
P
V
PJLink ..................................... 138, 153
Port LAN ........................................... 32
Port USB ........................................... 32
POWER ...................................... 62, 81
Projecteur allumé ............................ 121
Projection arrière....................... 39, 110
Projection depuis plusieurs projecteurs
à la fois (Fusion des bords) .......... 160
Verrouillage ..................................... 124
Z
Zoom optique ....................................70
R
Réduction du bruit........................... 105
Régl couleur axe 6 .......................... 106
Réglage de l’image ................... 86, 101
Réglage des coins ............................ 76
Réglage réseau......................... 86, 132
Réglages système .................... 86, 120
Réinitialisation................... 77, 107, 131
Remplacement de la lampe .... 175, 177
Résolution de l’affichage (Préparation
de l’ordinateur) ............................... 67
S
Schéma test .................................... 180
Sélection d’un signal d’entrée ........... 65
Sélection d’une langue.............. 63, 128
T
Télécommande ............. 33, 34, 35, 125
Témoin LED .............................. 30, 191
Témoin WARNING.................... 30, 191
Trapèze ............................................. 75
Type de signal................................. 181
U
Index
Ultra-blanc......................................... 98
199
Option
• Fixation pour plafond
Numéro de pièce : RS-CL15
• Tube de fixation pour plafond
(400 - 600 mm)
Numéro de pièce : RS-CL08*
• Tube de fixation pour plafond
(600 - 1000 mm)
Numéro de pièce : RS-CL09*
• Filtre à air
Numéro de pièce : RS-FL03
• Ensemble de lampe avec filtre à air
de rechange
Numéro de pièce : RS-LP10F
• Télécommande
Numéro de pièce : RS-RC05
• Télécommande
Numéro de pièce : RS-RC04
* Utilisez le matériel ci-dessus pour suspendre le projecteur au plafond.
200
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7497-000
©CANON INC.2016