▼
Scroll to page 2
of
192
Instructions relatives à la sécurité PROJECTEUR MULTIMÉDIA Avant utilisation Procédure d’installation Guide élémentaire Mode d’emploi Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Paramètres du menu Projection avancée Autres informations Entretien Spécifications du produit Dépannage FRA Comment utiliser ce manuel Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon. Le projecteur multimédia 4K500ST (ci-après « le projecteur ») est un projecteur haute performance, capable de projeter un écran d’ordinateur haute résolution et une image numérique de qualité élevée sur un grand écran. Ce manuel Il s’agit du mode d’emploi pour le projecteur multimédia 4K500ST. Cette section « Guide élémentaire » décrit l’installation et l’utilisation de base du projecteur. Les descriptions des menus et les méthodes de connexion du projecteur à un réseau sont indiquées dans la section « Guide avancé ». Lisez attentivement ce manuel afin d’optimiser l’utilisation de votre projecteur. Si possible, l’installation du projecteur doit être effectuée par un technicien qualifié. Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. Symboles des touches Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur. Dans ce document, le fonctionnement des touches est illustré comme suit. Fonctionnement des touches sur le côté du projecteur Fonctionnement de la touche de la télécommande Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de pointeur et appuyez sur la touche OK. Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P116) Si l’écran de sélection de langue est flou, réglez la mise au point. (P67) Télécommande Projecteur Un élément mis en évidence en orange est sélectionné. Indique les touches à sélectionner Symboles utilisés dans ce manuel Les sections marquées de ces symboles donnent les types d’information suivants. Indique une précaution lors de l’utilisation ou une restriction. Indique des informations supplémentaires dont il faut tenir compte pendant l’utilisation. 2 Table des matières Comment utiliser ce manuel ........ 2 Procédure de projection .............60 Principales caractéristiques du projecteur ...................................... 5 Étape 1 Allumer le projecteur ............. 60 Étape 2 Sélectionner un signal d’entrée ................................................. 63 Instructions relatives à la sécurité .......................................... 6 Étape 3 Régler l’image......................... 65 Étape 4 Sélectionner un format d’image (Aspect écran) adapté à l’écran .......... 72 Précautions d’emploi........................... 13 Précautions d’installation et de manipulation......................................... 14 Étape 5 Corriger la distorsion trapézoïdale .......................................... 73 Précautions relatives à la lampe ........ 15 Étape 6 Sélectionner la qualité d’image (Mode image) ........................................ 76 Précautions relatives aux piles de la télécommande...................................... 16 Étape 7 Éteindre le projecteur ............ 79 Pour une utilisation en toute sécurité ........................................ 18 Fonctions pratiques ....................80 Avant l’installation ...................... 19 Guide avancé .........................83 Précautions à prendre lorsque vous transportez ou expédiez le projecteur ............................................. 19 Utilisation des menus ................. 84 Configuration du menu ....................... 84 Fonctionnement basique du menu .... 85 Précautions relatives à l’installation .......................................... 19 Paramètres du menu...................87 Open Source Software ............... 24 Réglages de l’entrée ............................ 87 Avant utilisation .......................... 25 Réglage de l’image .............................. 90 Paramètres d’installation .................... 97 Accessoires fournis............................. 25 Réglages système.............................. 108 Noms des composants........................ 26 Réglage réseau .................................. 122 Préparation de la télécommande........ 33 Configuration des réglages d’ordinateur pour une connexion réseau .............. 130 Guide élémentaire..................35 Procédure d’installation ............. 36 Vérification des informations relatives au projecteur ...................................... 149 Installation du projecteur .................... 36 Projection avancée....................150 Montage au plafond ............................. 38 Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) .............. 150 Répertoire des pièces.......................... 39 Position de montage............................ 40 Assemblage et installation.................. 42 Enregistrement avancé pour régler les images projetées................................ 154 Ajustement de l’angle de projection.............................................. 48 Réglage de la mise au point périphérique ....................................... 158 Relation entre la distance de projection et la taille d’image ................................ 50 Autres informations.............161 Fonction de décalage de l’objectif ..... 51 Entretien..................................... 162 Procédure de connexion ............ 53 Nettoyage du projecteur.................... 162 Branchement d’un ordinateur............. 53 Nettoyage du filtre à air ..................... 162 Branchement d’un équipement audiovisuel ........................................... 54 Remplacement du filtre à air ............. 163 Projection 4K Entrée multiple............. 55 Remplacement de la lampe ............... 168 Branchement du projecteur ................ 59 Procédure de remplacement de la lampe................................................... 169 Remplacement de la lampe ............... 166 3 Table des matières Spécifications du produit......... 171 Schémas de test affichés .................. 171 Types de signaux pris en charge ..... 172 Spécifications..................................... 177 Dépannage................................. 183 Détails des témoins LED ................... 183 Symptômes et solutions ................... 184 Index........................................... 189 Option ........................................ 191 4 Principales caractéristiques du projecteur Projection 4K au moyen de panneaux LCOS 4096 x 2400 Une résolution de projection remarquable allant jusqu’à 4096 x 2400 est obtenue grâce à trois panneaux à cristaux liquides sur silicium (LCOS) de 0,76 pouce associés à des doubles processeurs d’image haute performance et à un nouvel objectif à zoom grand angle compatible 4K. Lumineux et compact à la fois Capable de projeter des images lumineuses de 5 000 lumens, il est tout aussi compact avec des dimensions de 470 x 533,5 x 175 mm (L x P x H). (P177) Prise en charge de l’entrée entièrement numérique Capable de projeter plusieurs sources d’entrée en 4K, avec deux bornes pour les signaux HDMI et quatre pour les signaux DVI. Une seule borne HDMI peut être utilisée pour les signaux vidéo 3840 x 2160 (30 Hz). (P55) Réglage de la mise au point périphérique La mise au point de l’image peut être ajustée sur les bords de l’écran, permettant ainsi l’utilisation de la projection en dôme. (P102, P158) Fusion des bords Fusionnez le chevauchement des bords des images de plusieurs projecteurs, pour rendre l’ensemble de l’image plus uni. (P103) Enregistrement d’image ultra-précis Une correction précise du mauvais alignement du rouge, vert ou bleu sur différentes zones de l’écran est possible par couleur et zone. (P101) Expérience vidéo supérieure Les améliorations de la réduction du flou de mouvement rendent la projection vidéo encore plus agréable. (P115) 5 Instructions relatives à la sécurité Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent manuel. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce manuel, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section « Dépannage » à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center. ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES. ATTENTION Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI / NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data Processing Equipment. 6 Instructions relatives à la sécurité Précautions de sécurité • La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux. • Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie. • Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum. COTES et HAUT ARRIERE 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm • Ne recouvrez pas les fentes d’aération du projecteur. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves. • Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchezle de la prise courant. • Ne projetez pas la même image trop longtemps. L’image rémanente risquerait de persister sur les panneaux LCD en raison des caractéristiques des panneaux du projecteur. PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement ; ceci pourrait causer une panne ou un accident. NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE. 7 Instructions relatives à la sécurité AVERTISSEMENT : • CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE. • POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. Instructions relatives à la sécurité ■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE. Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur. Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux. Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant. L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot. Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter la surchauffe de l’appareil. Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue. 8 Instructions relatives à la sécurité N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur. Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center. Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé. N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants : a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement. 9 Instructions relatives à la sécurité N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur. Instructions relatives à la sécurité NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté. Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada : Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien. MASSE LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL, ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS LOCALES, MUNICIPALES, DE L’ÉTAT, PROVINCIALES OU FÉDÉRALES. Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut des lampes aux États-Unis et au Canada, veuillez composer le 1 800 OK-CANON. 10 Instructions relatives à la sécurité Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. Modèle : 4K500ST Avertissement : Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates. Le câble au noyau de ferrite accompagnant le projecteur doit être utilisé avec cet appareil pour se conformer à la classe A. L’utilisation d’un câble blindé est nécessaire pour se conformer à la classe A. 11 Instructions relatives à la sécurité Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Instructions relatives à la sécurité Symboles de sécurité dans ce manuel Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les informations de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les symboles suivants. Respectez toujours les informations de sécurité indiquées par ces symboles. Avertissement Indique un risque de décès ou de blessure grave par manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces informations. Attention Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces informations. Indique des actions interdites. Indique des actions requises ou des informations à respecter. Attention 12 Instructions relatives à la sécurité Précautions d’emploi Avertissement Pendant l’installation, assurez-vous que la fiche du projecteur est facilement accessible afin de pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un disjoncteur. Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique. • • • • Si de la fumée est produite En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le) Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le projecteur • Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince pas sous le projecteur. • Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis. • Évitez de modifier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou ficeler excessivement le cordon d’alimentation. • Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre source de chaleur. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre revendeur. • Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement pour ce produit. N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits. • Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse. • Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimentation sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le câble d’alimentation de la prise. 13 Instructions relatives à la sécurité Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité. Instructions relatives à la sécurité Avertissement Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indiquée (100–240 V c.a.). • Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur lors du retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le cordon d’alimentation. • N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du connecteur. • Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées. Attention Attention • Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée. • Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du cordon. • Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise. Précautions d’installation et de manipulation Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à l’extérieur ou près d’une baignoire ou d’une douche par exemple. • Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur. • Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de présence d’étincelles. • Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles. • Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien. 14 Instructions relatives à la sécurité Avertissement • Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaçables) ou la télécommande. • Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du projecteur. • N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou les sorties d’air. • Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion. • Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc., n’utilisez aucun spray inflammable. La température de la lampe à l’intérieur du projecteur étant élevée, il pourrait s’enflammer et provoquer un incendie. • Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur. Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. • Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable. • Consultez le manuel d’installation accompagnant la fixation pour plafond (vendue séparément) pour les précautions relatives au montage au plafond. Précautions relatives à la lampe Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée avec précaution et correctement comme mentionné ci-après. La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes. • Une lampe devient plus sombre dans le temps. • Un choc, une abrasion ou l’utilisation d’une lampe usée peut briser la lampe (avec un bruit sourd) ou la griller. • La lampe est plus susceptible de se briser lorsque le message de remplacement de la lampe apparaît (voir « Remplacement de la lampe » (P166)). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. • La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première utilisation. • Préparez-vous en conservant une lampe de rechange. 15 Instructions relatives à la sécurité Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Instructions relatives à la sécurité Avertissement Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez la lampe ou si elle se brise. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures. • Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et patientez au moins une heure. • Si une lampe se brise, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe. Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus Attention • Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur, soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. • Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. • Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce. • Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin. Précautions relatives aux piles de la télécommande Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures. • Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas. • N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande. Attention • Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps. • Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -. • Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau. 16 Instructions relatives à la sécurité Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. • Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise, par sécurité. Cela présente autrement un risque d’incendie si de la poussière s’accumule sur la fiche ou la prise. • Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air peuvent devenir très chaudes pendant la projection. Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces zones. De plus, ne posez pas d’objets métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant donnée la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous blesser. • Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à des vapeurs d’huile ou des vapeurs d’eau, près de la surface de travail dans une cuisine ou près d’un humidificateur, par exemple. Cela présente un risque d’incendie ou d’électrocution. • Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne montez pas dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures. • Ne placez aucun objet devant la lentille pendant la projection. Ceci risquerait de provoquer un incendie. • Les présentateurs devant le projecteur doivent se tenir là où la lumière ne semble pas trop claire et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran. Lorsque vous manipulez la lampe, soyez attentif aux points suivants. • Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement après l’avoir utilisée. Assurez-vous de désactiver l’alimentation et d’attendre environ 1 heure afin que la lampe et le projecteur refroidissent suffisamment. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures à cause de la chaleur de la lampe ou du projecteur. 17 Instructions relatives à la sécurité Attention Pour une utilisation en toute sécurité Attention Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur. Attention • Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le cognez pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. • Ne réutilisez aucun emballage ou matériaux amortisseurs de chocs fournis avec le projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du projecteur. La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionnement. • Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en laissant les câbles branchés peut provoquer un accident. • Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti peut provoquer des dégâts. Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur. Attention • Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de l’image. • Si le projecteur est déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former sur la lentille ou les miroirs, ce qui peut provoquer une image floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale. • N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Consultez les « Spécifications du produit » pour des instructions sur les températures de fonctionnement. • Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause de la chaleur, sur le projecteur. • Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsqu’il est utilisé à une altitude élevée ou pour une projection vers le haut ou vers le bas. Si les réglages ne sont pas ajustés, la durée de vie de la lampe peut être réduite ou la lampe peut être endommagée. Pour en savoir plus, contactez le Canon Call Center. • N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension ou d’une source d’alimentation électrique. • N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle qu’un tapis ou un revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement. • Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. Si l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur ne pourra pas s’échapper de l’intérieur du projecteur, ce qui risquera de réduire la durée de service de la lampe ou de causer un dysfonctionnement. • Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un accident. N’installez pas le projecteur avec un côté surélevé ou en l’inclinant vers la gauche ou la droite. • Installez le projecteur en laissant suffisamment d’espace entre les bouches d’entrée et de sortie d’air et le mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait entraîner un dysfonctionnement. • N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée. 18 Avant l’installation Préparez le projecteur de la manière décrite ci-dessous avant de le transporter. Attention • Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en laissant les câbles branchés peut causer un accident. • Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti peut provoquer des dégâts. • Ne transportez ni ne déplacez le projecteur seul. Faites-vous aider par au moins une personne. Précautions relatives à l’installation Vous devez lire « Instructions relatives à la sécurité » et « Pour une utilisation en toute sécurité » (P6 – P18). Veuillez prendre aussi les précautions suivantes pendant l’installation. Attention • Ne tapez pas sur le projecteur et ne Bouche d’entrée d’air lui faites subir aucun choc. Ceci risquerait de causer un dysfonctionnement de l’appareil. • N’installez pas le projecteur en position inclinée ou verticale. Le projecteur peut être endommagé s’il se renverse. Sortie d’air • Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. L’obstruction des sorties d’air peut emprisonner la chaleur à l’intérieur du projecteur, ce qui peut réduire la durée de vie utile de la lampe ou endommager le projecteur. ■ N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants • En présence d’humidité, poussière, vapeur d’huile ou fumée de tabac excessive S’ils adhèrent à la lentille, aux miroirs ou à d’autres pièces optiques, la qualité d’image peut être réduite. • À proximité de lignes électriques à haute tension ou de sources d’alimentation électrique Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement. • Sur les surfaces molles comme les moquettes ou les tapis matelassés La chaleur peut s’accumuler dans le projecteur et l’endommager. • Emplacements avec une température ou une humidité excessive Cela peut endommager le projecteur. Les plages acceptables pour la température et l’humidité de fonctionnement et de stockage sont les suivantes. Température de fonctionnement 0 °C – 40 °C Fonctionnement Taux d’humidité Jusqu’à 85 % 19 Température de stockage -20 °C – 60 °C Avant l’installation Précautions à prendre lorsque vous transportez ou expédiez le projecteur Avant l’installation ■ Ne touchez pas l’objectif à mains nues Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Ceci risque d’altérer la qualité des images. ■ Si possible, laissez réchauffer le projecteur pendant 30 minutes avant de régler la mise au point (P67) Il se peut que la position de mise au point ne se stabilise pas immédiatement après le démarrage, en raison de la chaleur de la lampe. Il est aussi pratique d’utiliser le schéma test (10) (P107, P171) pour régler la mise au point. ■ Installez l’appareil à une distance suffisante des murs et autres obstacles Attention Si la bouche d’entrée et de sortie Bouche d’entrée d’air d’air est obstruée, de la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur du projecteur, pouvant raccourcir la durée de vie du projecteur ou causer un dysfonctionnement. N’installez pas l’appareil dans un placard, sur une étagère ou dans Sortie d’air tout autre espace étroit mal ventilé. Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé. (Prévoyez un espace libre minimal de 50 cm au-dessus, des deux côtés et derrière le projecteur, comme illustré ci-dessous.) 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm ■ Prenez garde à la condensation Si la température de la pièce augmente brusquement, l’humidité présente dans l’air risque de se condenser sur l’objectif et le miroir du projecteur, et l’image devient alors floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale. ■ Aux altitudes supérieures à 2 300 mètres, ajustez les réglages Les paramètres du projecteur doivent être réglés lorsque l’on utilise le projecteur à une altitude de 2 300 m ou plus. Spécifiquement, reportez-vous aux instructions de [Altitude élevée] (P102) dans le menu [Paramètres d’installation]. 20 Avant l’installation ■ Utilisation d’un projecteur fixé au plafond 21 Avant l’installation Attention Lors de l’utilisation d’un projecteur fixé au plafond ou installé en hauteur, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’entrée et la sortie d’air, et la zone autour du filtre à air. La poussière accumulée sur les entrées et sorties d’air peut affecter la ventilation, entraînant une hausse interne de la température et présentant un risque de dommage ou d’incendie. Utilisez un aspirateur ou un appareil similaire pour retirer la poussière au niveau de l’entrée et de la sortie d’air. Avant l’installation ■ Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens Attention • Le projecteur peut être orienté dans n’importe quel sens*1, tel qu’indiqué ci-dessous. La projection vers le haut ou vers le bas peut toutefois raccourcir la durée de service de la lampe. Les [Paramètres d’installation] du projecteur doivent également être réglés. Spécifiquement, pour la projection vers le haut ou le bas, reportez-vous aux instructions de [Projection verticale] (P102) dans le menu [Paramètres d’installation]. • N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur pour une projection vers le haut ou le bas. Demandez toujours à un technicien qualifié ou au Canon Call Center d’effectuer l’installation. 10° 10° 10° 10° Projection vers le haut : L’inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser 10° de l’axe des verticales.*2 10° Projection vers le bas : L’inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser 10° de l’axe des verticales.*2 Si vous installez le projecteur sur le sol ou au plafond, l’inclinaison vers la gauche / droite du projecteur ne doit pas dépasser 10°.*2 N’utilisez pas le projecteur en le faisant tenir sur le côté.*2 10° *1 Aucun accessoire en option n’est disponible pour installer le projecteur autrement qu’au plafond (P37, P191). *2 Autrement, la lampe risquerait d’être endommagée. 22 Avant l’installation Mention des droits d’auteur Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image dans un but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de constituer une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits de l’auteur de matériel original. Garantir la sécurité du réseau Prenez des mesures pour garantir la sécurité du réseau. Veuillez noter que Canon n’est aucunement responsable des pertes directes ou indirectes découlant d’incidents de sécurité du réseau, comme un accès non autorisé. Exemples de mesure de sécurité • Utilisez un environnement intranet. • Attribuez une adresse IP privée. • Protégez le réseau avec un pare-feu. • Changez régulièrement les mots de passe. À propos des marques • Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Windows 8.1 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et / ou dans d’autres pays. • Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et / ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. • PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d’homologation dans certains pays. • PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions. • AMX est une marque d’AMX Corporation. • Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc. • Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 23 Avant l’installation • Lorsque vous installez le projecteur vers le haut ou le bas, spécifiez dans quel sens il est orienté sous [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels] > [Projection verticale]. (P102) • Lors de l’installation du projecteur au plafond, il est plus pratique de l’installer le bon côté vers le haut avec les pieds réglables tournés vers le bas. Open Source Software Le produit contient des modules logiciels Open Source. Pour davantage de détails, veuillez consulter le document « ThirdPartySoftware.pdf » (Licence de logiciel tiers) dans le dossier OpenSourceSoftware situé dans le dossier LICENSE du CD-ROM d’installation. Les conditions de licence de chaque module sont également disponibles dans ce même dossier. ■ Logiciel sous Licence publique générale GNU, Version 2 Ces programmes sont des logiciels libres ; vous pouvez les redistribuer et/ou les modifier conformément aux conditions de la Licence publique générale GNU qui accompagne chaque copie du programme. Chacun des programmes est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, et sans garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou d’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Veuillez lire les sections « SANS GARANTIE » et « SANS SUPPORT » ci-dessous. Pour plus de détails, reportezvous au texte complet de la Licence publique générale GNU. SANS GARANTIE LA LICENCE DU PROGRAMME ÉTANT CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LE DROIT APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DE DROIT D’AUTEUR ET/OU AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AU RENDEMENT DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEREZ LES COÛTS D’ENTRETIEN, DE RÉPARATION OU DE CORRECTION. SAUF EXIGENCE PAR UNE LOI APPLICABLE OU À MOINS D’UN CONSENTEMENT ÉCRIT, AUCUN DÉTENTEUR DE DROIT D’AUTEUR OU TIERS POUVANT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME TEL QU’AUTORISÉ CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE ENVERS VOUS DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES GÉNÉRAUX, SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, DES DONNÉES RENDUES INEXACTES, DES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES TIERS, OU L’INCAPACITÉ DU PROGRAMME À FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE PROGRAMME), ET CE MÊME SI LE DÉTENTEUR OU LE TIERS A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TEL DOMMAGES. SANS SUPPORT Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses revendeurs n’offrent aucun service de support concernant le code source. Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses revendeurs ne répondront à aucune question ou demande de renseignement, de votre part ou de tout autre client, concernant le code source. 24 Avant utilisation Accessoires fournis Avant d’utiliser le projecteur, assurez-vous que les éléments suivants sont inclus dans l’emballage. • Télécommande • Piles pour la télécommande Des télécommandes en option sont aussi disponibles (RS-RC04). Par contre, certaines touches ne sont pas prises en charge par ce projecteur. La RS-RC05 peut aussi être utilisée en tant que télécommande câblée. (P34) • Cordon d’alimentation (1,8 m) Pour l’Europe continentale • Couvercle de lentille Pour les États-Unis et le Canada • Informations importantes • Mode d’emploi (CD-ROM) • Certificat de garantie ■ Retirez toujours le couvercle de lentille avant la projection. 25 Avant utilisation (taille AA x2) (numéro de pièce : RS-RC05) Avant utilisation Noms des composants Projecteur ■ Vue de face Témoins LED (P28) Bornes et connecteurs (P30) Lentille de projection Connecteur de cordon d’alimentation (P59) Trou de verrouillage antivol Un câble antivol (non inclus) peut être branché. Bouche d’entrée d’air Filtre à air (P163) N’obstruez pas l’entrée d’air sous peine de provoquer un Attention dysfonctionnement. Commande sur le côté (P27) Pieds réglables (P36) Récepteur de télécommande infrarouge (P34) ■ Vue de derrière Bouche d’entrée d’air N’obstruez pas l’entrée d’air sous peine de provoquer un Attention dysfonctionnement. Sortie d’air N’obstruez pas la sortie d’air. Ceci risquerait de causer un Attention dysfonctionnement de l’appareil. Couvercle de lampe (P169) Récepteur de télécommande infrarouge (P34) Barre de sécurité Un câble peut être fixé pour dissuader le vol. 26 Avant utilisation Commandes sur le côté (6) (3) (1) (4) (5) (7) (1) Touche POWER (P60, P79) Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur. (4) Touche KEYSTONE (P73) Permet de corriger la distorsion trapézoïdale. (2) Touche INPUT (P63) Permet de passer au signal d’entrée. (5) Touches pointeur / VOL (P85) Haut, bas, gauche ou droite pour la navigation du menu ou d’autres opérations. Permettent de régler le volume sonore. Touche [ ] VOL – : Baisse le volume. Touche [ ] VOL + : Augmente le volume. (3) Touche LENS (P67) À chaque pression sur la touche, la fenêtre de réglage passe de la mise au point (P67) au zoom (taille de l’image) (P68) au décalage d’objectif (position de l’image) (P70). Pour ajuster l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ]. Après la fenêtre de réglage de la mise au point, la fenêtre de réglage de la mise au point périphérique s’affiche également permettant de régler la mise au point des bords de l’image (P158), selon le réglage [Mise au point périphérique] (P102). (6) Touche OK (P86) Détermine l’élément sélectionné dans le menu. (7) Touche MENU (P84) Permet d’afficher un menu à l’écran. 27 Avant utilisation (2) Avant utilisation Témoins LED Les témoins LED indiquent l’état du projecteur (désactivé / allumé / clignote). • POWER (vert) : S’allume ou clignote en temps normal lorsque le projecteur est allumé. • STAND BY (rouge) : S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en veille ou s’éteint. • WARNING (rouge) : S’allume ou clignote en cas d’erreur. • LAMP (orange) : S’allume ou clignote lorsqu’un problème survient avec la lampe ou le couvercle de lampe. • TEMP (rouge) : S’allume ou clignote en cas de hausse de la température interne. 28 Avant utilisation ■ Affichages des témoins LED Les témoins LED clignotent ou s’allument pour indiquer le statut de fonctionnement du projecteur. Pour en savoir plus sur les avertissements, voir « Détails des témoins LED » (P183). : Éteint : Allumé : Clignote Etat de fonctionnement Le projecteur n’est pas branché. En mode de veille. Reprise du fonctionnement (projection) après la veille (clignote une fois). Refroidissement au cours de la mise en veille ou de l’accès au mode Gestion alimentation depuis le statut sous tension. Le projecteur est sous tension. (Projection en cours.) En mode Gestion alimentation, avec la lampe éteinte. La lampe doit bientôt être remplacée. (En mode de veille.) La lampe doit bientôt être remplacée. (Pendant la projection) La température interne est élevée. (En mode de veille.) La température interne est élevée. (Pendant la projection) Une erreur s’est produite au niveau de la lampe. Une erreur s’est produite au niveau de la température. Le couvercle de lampe est ouvert. • Une erreur du filtre à air s’est produite (clignote trois fois). • Une erreur du ventilateur s’est produite (clignote quatre fois). • Une erreur d’alimentation s’est produite (clignote cinq fois). Attention • Si le témoin LAMP clignote, cela indique que la lampe doit bientôt être remplacée. Préparez une lampe de rechange. • Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être remplacée, elle risque de se briser. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. 29 Avant utilisation Légende : Exemple lorsque le témoin POWER est allumé ; Témoin LED POWER STAND BY WARNING LAMP TEMP (vert) (rouge) (rouge) (orange) (rouge) Avant utilisation Borne d’entrée (1) (3) (4) (5) (2) (6) (7) (8) (1) Borne PC numérique / DVI-D (DVI-D) (P53) Permet de connecter la sortie du moniteur externe à partir d’un ordinateur. Permet de recevoir un signal d’ordinateur numérique (PC numérique). (2) Borne HDMI (HDMI) (P53, P54) Permet de recevoir les signaux vidéo numériques (HDMI). Transporte les deux signaux audio et vidéo par un seul et même câble. (3) Port de service (CONTROL) (P180) Utilisé pour exécuter les commandes d’utilisateur (P181 – P182). (4) Port LAN (P122) Permet de connecter le câble LAN (paire torsadée blindée). Sert au branchement du projecteur sur un réseau. (5) Port USB (P119) Permet de connecter une clé USB. Utilisé pour les mises à jour du micrologiciel. (6) Borne d’entrée audio (AUDIO IN) (P53, P54) Reçoit l’entrée audio. Le son reçu par cette borne est lu via le haut-parleur interne lorsque vous sélectionnez la borne [Entrée audio] comme source audio pour la vidéo source sélectionnée. (7) Borne de sortie audio (AUDIO OUT) (P53, P54) Permet d’envoyer le signal audio à l’équipement audiovisuel externe. Ceci permet d’envoyer le signal audio correspondant au signal de l’image projetée. (8) Borne pour télécommande câblée (REMOTE) (P34) Cette borne permet de connecter la télécommande à l’aide d’un câble. 30 Avant utilisation Télécommande La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur. (11) (1) (5) Touche ZOOM (P68) Permet de régler la taille de l’image. Touches [ ] / [ ] : Permettent d’augmenter la taille de l’image. Touches [ ] / [ ] : Permettent de réduire la taille de l’image. (12) (2) (3) (6) Touche FOCUS (P67) Permet de régler la mise au point. Touches [ ] / [ ] : Permettent d’éloigner la position de la mise au point. Touches [ ] / [ ] : Permettent de rapprocher la position de la mise au point. Si vous appuyez deux fois sur la touche FOCUS, vous pouvez également régler la mise au point sur les bords de l’image (P158), selon le réglage [Mise au point périphérique] (P102). (4) (5) (6) (7) (8) (7) Touche TEST PATTERN (P107) Permet d’afficher le schéma de test. (9) (8) Touche D.ZOOM Pas utilisée avec ce produit. (10) (9) Touche Ch (P113) Permet de modifier les canaux de la télécommande lorsque la télécommande est utilisée avec l’émetteur à infrarouge. (1) Touche POWER (P60, P79) Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur. (10) Touche IMAGE (P76) Permet de changer le mode d’image (qualité de l’image). (2) Touche ASPECT (P72, P88) Permet de modifier le mode de format. (11) Touche AUTO PC Pas utilisée avec ce produit. (3) Touches de pointeur (P85) Permettent de sélectionner l’élément supérieur, inférieur, gauche ou droit dans le menu. Servent aussi à assigner un canal à la télécommande. (12) Touche INPUT (P63) Permet de passer au signal d’entrée. 31 Avant utilisation (4) Touche OK (P86) Détermine l’élément sélectionné dans le menu. Avant utilisation (23) Touche FREEZE (P80) Permet de figer l’image projetée. (13) Touches de changement d’entrée Permettent de changer le signal d’entrée entre PC numérique et HDMI. ANALOG 1, ANALOG 2 et COMPONENT ne sont pas utilisés avec ce produit. (24) Borne pour télécommande câblée (P34) Permet de brancher un câble au projecteur pour l’utilisation de la télécommande. (14) Touche MENU (P84) Permet d’afficher un menu à l’écran. (15) Touche EXIT (P86) Permet de désactiver les fonctions telles que l’affichage du menu ou le schéma de test pendant le fonctionnement et de revenir à l’affichage de l’image. (13) (16) Touche SHIFT (P70) Permet de déplacer l’objectif vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] : Permettent de déplacer l’objectif. (14) (15) (17) Touche KEYSTONE (P73) Permet de corriger la distorsion trapézoïdale. Le réglage [Distorsion trapézoïdale] permet d’effectuer la correction horizontale/verticale de trapèze (en réglant la longueur haut/bas/gauche/ droite) et la correction de coins. (16) (17) (18) (18) Touche VOL Permet de régler le volume sonore. Touche [ ], touche [3] : Augmente le volume. Touche [ ], touche [6] : Baisse le volume. (19) (20) (21) (19) Touche MUTE Permet de couper le son. (22) (20) Touches numériques (P118, P124, P126) Permettent d’entrer le mot de passe et les valeurs de réglage TCP/IP. (23) (21) Touche Fn Pas utilisée avec ce produit. (24) (22) Touche BLANK (P80) L’image apparaît temporairement noire. 32 Avant utilisation Préparation de la télécommande ■ Installation des piles de la télécommande 1 2 Mettez les piles en place. Introduisez deux piles neuves de format AA dans le compartiment en positionnant correctement les bornes + et –. 3 Fermez le couvercle du compartiment à piles. Insérez la patte dans l’encoche de la télécommande (1) et appuyez sur le couvercle de piles (2). (1) (2) • Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d’utiliser le projecteur, remplacez les piles par des neuves. • Ne faites pas tomber la télécommande et ne lui faites subir aucun choc. • Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. Ceci risquerait de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Avertissement Attention Soyez attentif aux points suivants lors de la manipulation des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures. • Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas. • N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande. • Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps. • Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -. • Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau. 33 Avant utilisation Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Soulevez la patte du couvercle de piles tout en la poussant. Avant utilisation ■ Plage de fonctionnement de la télécommande La télécommande est de type à infrarouge. Pour l’utiliser, pointez-la vers le récepteur de télécommande infrarouge à l’avant ou à l’arrière du projecteur. 25° 8m 25° 8m 25° 25° • Utilisez la télécommande selon un angle de 25° dans n’importe quelle direction, directement à partir de l’avant du récepteur de télécommande infrarouge. • Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas s’il y a un obstacle entre la télécommande et le projecteur ou si le récepteur de télécommande infrarouge sur le projecteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par un dispositif d’éclairage. • Lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus en même temps, vous pouvez modifier les réglages des canaux afin d’empêcher toute interférence entre les deux télécommandes. (P113) ■ Utilisation de la télécommande (RS-RC05) dans une connexion câblée La télécommande peut également être utilisée dans une connexion câblée avec le projecteur. Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris). Télécommande (RS-RC05) Borne pour télécommande câblée Câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) • Une utilisation infrarouge est impossible si un câble est branché au projecteur ou à la télécommande. • Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) d’une longueur de 30 m ou moins. 34 Instructions relatives à la sécurité Avant utilisation Guide élémentaire Procédure d’installation Guide élémentaire Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Paramètres du menu Projection avancée Autres informations 35 Entretien Spécifications du produit Dépannage Procédure d’installation Avant d’installer le projecteur, veuillez impérativement lire « Avant l’installation » (P19). Installation du projecteur ■ Positionnement du projecteur devant l’écran Placez le projecteur devant l’écran. • Pour éviter la distorsion trapézoïdale, installez le projecteur à angle droit par rapport à l’écran. • L’écran ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou à la lumière émise par un dispositif d’éclairage. Dans une pièce éclairée, il est recommandé d’éteindre les lumières, de tirer les rideaux et de prendre les mesures nécessaires afin de faciliter la visibilité de l’écran. Écran Axe optique ■ Installation sur le plancher Pour régler la position de projection lorsque le projecteur est installé sur le sol, utilisez la fonction de décalage de l’objectif (P51, P70) pour l’ajuster vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Pour en savoir plus sur le rapport entre la taille de l’écran et la distance de projection, reportez-vous à la page 50. Décalage de l’objectif 36 Procédure d’installation La fonction de décalage d’objectif (P51) vous permet de projeter des images vers un niveau inférieur. Lorsque vous placez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable, et installez le projecteur le bon côté vers le haut avec les pieds réglables tournés vers le bas. Attention ■ Montage au plafond ou projection arrière Ce projecteur peut être suspendu au plafond (montage au plafond) ou placé derrière l’écran (projection arrière) si un écran translucide est utilisé. Projection arrière Montage au plafond Retirez les couvre-orifices sur le dessus du projecteur avant d’installer une fixation pour plafond. Lors de l’installation du projecteur au plafond, il est plus pratique de l’installer le bon côté vers le haut avec les pieds réglables tournés vers le bas. 37 Procédure d’installation Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner la chute du projecteur et provoquer un accident ou des blessures. Guide élémentaire ■ Installation en hauteur Procédure d’installation Montage au plafond Fixation pour plafond Numéro de pièce : RS-CL15 (Option) Avertissement Veillez à observer les mesures suivantes lorsque vous installez et manipulez l’accessoire de fixation au plafond. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique ou des blessures. Attention • Veillez à préparer un échafaudage stable lors de l’installation de l’accessoire de fixation au plafond. • Veillez à insérer entièrement la prise d’alimentation et les connecteurs lorsque vous connectez le projecteur. N’utilisez jamais de fiche endommagée ou de prise desserrée. • Veillez à serrer fermement les vis pour l’accessoire de fixation au plafond et ne les desserrez ou les retirez jamais. • Ne regardez jamais à l’intérieur d’un objectif lorsque vous ajustez la projection, car une lumière de grande intensité est projetée à partir du projecteur. Ceci peut entraîner des dommages oculaires. • Durant la projection, ne placez jamais d’objets devant l’objectif du projecteur. Attention Veillez à observer les mesures suivantes lorsque vous installez et manipulez l’accessoire de fixation au plafond. Attention • Veillez à demander au Canon Call Center lorsque vous souhaitez installer l’accessoire de fixation au plafond. Une installation inappropriée peut entraîner un accident. 38 Procédure d’installation ■ Pièces incluses avec RS-CL15 Poids : RS-CL15 (6,9 kg) • Monture et ferrure d’assemblage • Support de base Guide élémentaire Répertoire des pièces Procédure d’installation Monture Ferrure d’assemblage La monture doit être séparée de la ferrure d’assemblage avant l’installation. • Feuille modèle pour trous de montage au plafond : 2 feuilles A B 4K500ST Utilisez la feuille modèle (B) pour le projecteur. • Vis M6 (25 mm) : 4 pièces • Vis M4 (15 mm) : 10 pièces • Câble anti-chute : 2 pièces • Rondelle (Rondelle à dents chevauchantes) : 1 pièce • Vis M5 (12 mm) avec rondelle : 4 pièces • Assembly/Installation Manual (ce manuel) : 1 39 Procédure d’installation ■ Tuyau d’extension RS-CL08 / RS-CL09 (option) Poids : RS-CL08 (2,2 kg)/RS-CL09 (3,4 kg) Utilisez un tuyau d’extension (RS-CL08 / RS-CL09) en fonction de la hauteur du plafond. En ce qui concerne les détails, contactez notre distributeur local. RS-CL08 Tuyaux extérieur/intérieur et couvercles de tuyaux extérieur/intérieur Vis M5 (12 mm) : 4 pièces Vis M3 (10 mm) : 1 pièce * La longueur est réglable entre 35 cm et 55 cm par palier de 5 cm. RS-CL09 Tuyaux extérieur/intérieur et couvercles de tuyaux extérieur/intérieur Vis M5 (12 mm) : 4 pièces Vis M3 (10 mm) : 1 pièce * La longueur est réglable entre 55 cm et 95 cm par palier de 5 cm. x4 x4 Position de montage Installez le projecteur tout droit en face de l’écran. Vous pouvez ajuster la position de l’écran à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif. Attention Attention • Avant de monter l’accessoire de fixation au plafond, veillez à vous assurer de la résistance du plafond. Le plafond doit être suffisamment résistant pour supporter le projecteur et l’accessoire de fixation au plafond (et le tube d’extension en option). Si le plafond n’est pas suffisamment résistant, veillez à le renforcer. Le projecteur risque de tomber et vous pourriez vous blesser. • Assurez-vous que l’opération d’installation soit effectuée par au moins deux personnes. Faites attention de ne pas laisser tomber des pièces ou de vous pincer un doigt pendant l’opération d’installation. • Afin d’éviter la chute due au tremblement de terre ou aux vibrations, prenez des mesures antichute en utilisant des fils de tension ou similaires lors de l’installation. Le projecteur risque de tomber et vous pourriez vous blesser. • Au moins 50 cm autour de la prise et 50 cm autour de la ventilation doivent être dégagés. Autrement, cela peut endommager le projecteur à cause d’une mauvaise ventilation par inspiration. 40 Procédure d’installation Distance de projection 100 mm Hauteur 298 mm 113 mm 236 mm 470 mm Vue de face 279 mm 236 mm 263 mm 227 mm 230 mm 235 mm 230 mm 235 mm 113 mm Vue de dessus Distance entre le plafond et le centre de lentille ( ) RS-CL15 Lorsque RS-CL08 est utilisé Lorsque RS-CL09 est utilisé 22,9 cm 57,9 cm à 77,9 cm 77,9 cm à 117,9 cm Monture 80 mm 80 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 80 mm 80 mm 41 Procédure d’installation 534 mm Vue de côté Guide élémentaire Dimensions d’installation Procédure d’installation Assemblage et installation ■ Installation sur un plafond plat et horizontal Préparation : Séparez provisoirement la ferrure d’assemblage de la monture Vers l’écran Enlevez quatre vis M5 pour séparer la ferrure d’assemblage de la monture. 1 Percez le plafond d’un trou • Utilisez la feuille modèle (B) pour percer des trous dans le plafond afin de fixer en place le support de montage au plafond. • Percez des trous pour faire passer les câbles. Attention 2 • Utilisez toujours la feuille modèle (B) fournie pour déterminer où percer les trous. • La feuille modèle (B) indique la direction vers l’écran ainsi que l’axe optique (centre de l’objectif). Fixez la monture au plafond Vers l’écran Utilisez quatre vis M13 pour fixer la monture au plafond en orientant la flèche vers l’écran. • Avant de fixer la monture, n’oubliez pas d’enlever la feuille modèle (B). • Les vis M13 ne sont pas fournies. Préparez donc des vis M13 appropriées à la structure du plafond. 42 Procédure d’installation Attachez le support de base au projecteur 1 Déposez les quatre vis à chaque coin sur le dessus du projecteur. 2 Installez les vis M6 fournies aux quatre positions de fixation des vis sur le support de base. Fixez la rondelle à dents chevauchantes fournie sur la position arrière-gauche, comme illustré à droite. 4 Fixez le câble anti-chute Fixez fermement la borne de raccordement avec la vis M4 fournie au point (A) sur le support de base. • Veillez à fixer et à serrer fermement la vis. 5 Retirez les câbles par le trou de câble dans le plafond • Comme illustré dans le schéma, faites passer les câbles par le trou sur la borne de montage au plafond. • Si les câbles sont trop épais, percez un trou à un endroit différent du trou sur la borne de montage au plafond, puis faitesles passer à travers le nouveau trou. 6 Attachez la ferrure d’assemblage à la monture Fixez la monture en utilisant les quatre vis M5 enlevées lors de la préparation. Rondelle (Rondelle à dents chevauchantes) Procédure d’installation A 43 Guide élémentaire 3 Vers l’écran Procédure d’installation 7 8 Accrochez le support de base aux bossages de la ferrure d’assemblage et fixez-le provisoirement Accrochez le support de base au bossage (A) de la ferrure d’assemblage et fixez-le provisoirement avec les quatre vis M5 fournies (B). • Retirez les câbles. • Serrez fermement les vis (B) après avoir effectué l’ajustement décrit au paragraphe « Ajustement de l’angle de projection » (P48). A B B Connectez les câbles Raccordez les câbles au projecteur. A la fin de l’installation, ajustez l’angle de projection (P48). 44 Procédure d’installation Guide élémentaire ■ Installation sur un plafond haut Utilisez le tuyau d’extension RS-CL08 ou RS-CL09 pour un plafond élevé. Préparation : Ajustez la longueur de tuyau suivant la hauteur du plafond Procédure d’installation 1 Otez les couvercles de tuyaux extérieur et intérieur en les faisant glisser légèrement et soulevez-les comme l’indique le dessin. 2 Enlevez quatre vis M5 des glissières du tuyau extérieur, ajustez la longueur du tuyau intérieur en fonction de la hauteur d’installation du projecteur et fixez ensuite avec les quatre vis M5. • Lors de la mise en place des vis à l’étape 2 cidessus, introduisez les vis et laissez un trou de vis non utilisé entre elles. Lorsque le tuyau d’extension est allongé à sa longueur maximum, introduisez les vis dans les deux trous de vis adjacents. 1 2 Longueur totale lorsque le tuyau d’extension est raccordé (en cas de décalage de l’objectif de 0 %) Position de trou de montage Distance ( ) entre plafond et axe de lentille RS-CL08 RS-CL09 a 57,9 cm 77,9 cm b 62,9 cm 82,9 cm c 67,9 cm 87,9 cm d 72,9 cm 92,9 cm e 77,9 cm b d f h a c e g i 97,9 cm f 102,9 cm g 107,9 cm h 112,9 cm i 117,9 cm ' 1 Séparez provisoirement la ferrure d’assemblage de la monture (Préparation dans la page 42) 2 3 4 5 Faites un trou dans le plafond (Etape 1 dans la page 42) Fixez la monture au plafond (Etape 2 dans la page 42) Attachez le support de base au projecteur (Etape 3 dans la page 43) Fixez le câble anti-chute (Etape 4 dans la page 43) 45 Procédure d’installation 6 Attachez le sommet du tuyau d’extension à la monture Fixez le tuyau d’extension avec les quatre vis M5 fournies. • L’extrémité ouverte du tuyau d’extension et celle de la monture doivent être affrontées comme l’indique le dessin. Vers l’écran Vers l’écran 7 Attachez la ferrure d’assemblage au fond du tuyau d’extension Utilisez les quatre vis M5 enlevées de la monture lors de la préparation. Vers l’écran 46 Procédure d’installation A B B Procédure d’installation 9 Accrochez le support de base aux bossages de la ferrure d’assemblage et fixez-le provisoirement Accrochez le support de base au bossage (A) de la ferrure d’assemblage et fixez-le provisoirement avec les quatre vis M5 fournies (B). • Retirez les câbles. • Serrez fermement les vis (B) après avoir effectué l’ajustement décrit au paragraphe « Ajustement de l’angle de projection » (P48). Guide élémentaire 8 Posez les câbles dans le tuyau et attachez les couvercles Faites passer les câbles trop gros pour l’orifice du support de montage au plafond par un orifice distinct que vous aurez percé. 1 Retirez les câbles par le trou de câble dans le plafond. 2 Posez les câbles dans le tuyau. 3 Remettez en place le couvercle intérieur de tuyau, puis le couvercle de tuyau extérieur. Fixez-les au tuyau d’extension en utilisant la vis M3 fournie. 4 Connectez les câbles au projecteur. 47 Procédure d’installation Ajustement de l’angle de projection Allumez le projecteur, projetez une image, puis ajustez l’angle de projection et l’angle d’inclinaison de l’écran. Attention • Après avoir terminé l’ajustement, serrez les vis et assurez-vous que chaque ferrure est fixée fermement. • Veillez à éviter la chute du projecteur jusqu’à ce que la monture et le support de base ne soient fermement fixés. Ajustez l’angle de projection horizontal. A Ajustez l’angle d’inclinaison de l’écran. Ajustez l’angle de projection vertical. B D C ■ Ajustement de l’angle de projection horizontal 1 Desserrez deux vis à oreilles (A). Déplacez le projecteur horizontalement pour ajuster l’angle de projection horizontal. 2 Lorsque le projecteur est positionné correctement, serrez les vis à oreilles. 5q 5q ■ Ajustement de l’angle de projection vertical 1 Desserrez premièrement quatre vis (B), puis deux vis à oreilles (C). Déplacez le projecteur verticalement pour ajuster l’angle de projection vertical. 2 Lorsque le projecteur est positionné correctement, serrez premièrement les vis à oreilles (C) et ensuite les quatre vis (B). 5° 20° 48 Procédure d’installation 1 Desserrez quatre vis (D), puis ajustez l’angle d’inclinaison du projecteur. 2 Lorsque le projecteur est positionné correctement, serrez les quatre vis (D). Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus • Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur, soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. • Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. • Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce. • Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin. 49 Procédure d’installation Avertissement 5° 5° Guide élémentaire ■ Ajustement de l’inclinaison de l’écran Procédure d’installation Relation entre la distance de projection et la taille d’image Hauteur La taille de l’image projetée est déterminée par la distance jusqu’à l’écran (distance de projection), la taille de l’image (P68) et le niveau de la mise au point (P67). Reportez-vous au tableau suivant et choisissez la distance entre le projecteur et l’écran. Taille d’image (diagonale) Largeur 4K500ST Taille d’image (Diag.) 4096 x 2160 Largeur [cm] Hauteur [cm] 4096 x 2400 Largeur [cm] Hauteur [cm] Distance de projection [m] Limite large Limite télé 40 90 47 88 51 0,9 1,1 60 135 71 131 77 1,3 1,7 80 180 95 175 103 1,8 2,3 100 225 118 219 128 2,2 2,9 120 270 142 263 154 2,7 3,5 140 315 166 307 180 3,1 4,1 160 359 190 351 205 3,6 4,7 180 404 213 394 231 4,0 5,3 200 449 237 438 257 4,5 5,8 220 494 261 482 282 4,9 6,4 240 539 284 526 308 5,4 7,0 260 584 308 570 334 5,9 7,6 280 629 332 614 360 6,3 8,2 300 674 355 657 385 6,8 8,8 350 786 415 767 449 7,9 10,3 400 899 474 877 514 9,0 11,8 450 1011 533 986 578 10,2 13,2 500 1123 592 1096 642 11,3 14,7 550 1236 652 1205 706 12,4 16,2 600 1348 711 1315 770 13,6 17,7 50 Procédure d’installation Vous pouvez repositionner l’image dans tous les sens en appuyant sur la touche SHIFT de la télécommande, ce qui permet de déplacer l’objectif vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Pour des instructions, reportez-vous à « Réglage de la position de l’image » (P70). ■ Valeur du décalage de l’objectif A (Valeur du décalage vertical) ±60 % B (Valeur du décalage horizontal) ±10 % L’objectif peut être décalé vers le haut ou le bas et à gauche ou à droite. Les performances avec le décalage d’objectif sont garanties dans la plage recommandée décrite ci-dessous. Toutefois, un flou de contour peut se produire dans les coins en dehors des derniers 10 % de la plage de décalage d’objectif horizontal et en dehors des derniers 15 % de la plage de décalage d’objectif vertical. Dans ce cas, réglez le décalage d’objectif dans la plage recommandée. 10 % Plage de décalage d’objectif recommandée A A B A Plage de décalage d’objectif recommandée A Plage de décalage d’objectif Valeur du décalage de l’objectif : en haut/en bas 60 % 51 15 % Procédure d’installation La valeur du décalage de l’objectif est indiquée à l’aide d’un pourcentage relatif à la hauteur et à la largeur de l’image. Les plages de décalage de l’objectif pour le projecteur sont les suivantes. Guide élémentaire Fonction de décalage de l’objectif Procédure d’installation 4K500ST Déplacement maximal verticalement (A) et horizontalement (B) à l’aide du décalage d’objectif (valeurs de référence [cm]) Taille d’image (Diag.) 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 4096 x 2400 A 31 46 62 77 92 108 123 139 154 169 185 200 216 231 269 308 347 385 424 462 4096 x 2160 B 9 13 18 22 26 31 35 39 44 48 53 57 61 66 77 88 99 110 121 132 A 28 43 57 71 85 100 114 128 142 156 171 185 199 213 249 284 320 355 391 427 B 9 13 18 22 27 31 36 40 45 49 54 58 63 67 79 90 101 112 124 135 • Les valeurs (A) représentent la distance approximative de décalage d’objectif vertical depuis la position d’image centrale dans la plage acceptée pour le décalage d’objectif. • Les valeurs (B) représentent la distance approximative de décalage d’objectif horizontal depuis la position d’image centrale dans la plage acceptée pour le décalage d’objectif. • Réglez le décalage d’objectif tout en regardant l’image projetée. • Lorsque l’image ne se déplace plus, vous avez atteint la limite de la plage de décalage de l’objectif. 52 Procédure de connexion Attention Avant de connecter le projecteur à un autre appareil, éteignez le projecteur et l’autre appareil. Branchement d’un ordinateur Ordinateur Câble audio (non compris) Borne de sortie d’écran (borne DVI-D) Câble DVI-D (non compris) Borne HDMI Procédure de connexion Borne de sortie AUDIO Câble HDMI (non compris) Borne DVI-D Borne AUDIO IN Borne AUDIO OUT Câble audio (non compris) Câble audio (non compris) Mini jack Borne RCA Haut-parleurs amplifiés 53 Guide élémentaire Pour des instructions sur la connexion de plusieurs sources d’entrée pour la projection 4K, consultez « Projection 4K Entrée multiple » (P55). Borne HDMI Procédure de connexion Branchement d’un équipement audiovisuel Haut-parleurs amplifiés Mini jack Borne RCA Câble audio (non compris) Câble audio (non compris) Borne AUDIO OUT Borne HDMI Câble HDMI (non compris) Borne HDMI Équipement audiovisuel 54 Procédure de connexion Projection 4K Entrée multiple ■ Définition de la 4K 3840 x 2160 4096 x 2400 ■ Compatibilité 4K au moyen des signaux numériques et des entrées multiples Le projecteur est pourvu d’entrées DVI-D et HDMI (1.4) pour les signaux numériques. Toutefois, ces signaux ne peuvent pas être utilisés tels quels pour la projection 4K. DVI-D est classé en « Single-link » ou « Dual-link » selon la fréquence de base. La projection de résolutions dont la fréquence de base est supérieure à 165 MHz nécessite une fiche et un câble Dual-link. Les résolutions suivantes sont prises en charge. • 1920 x 1200 (Single-link ; fréquence verticale : 60 Hz) • 2560 x 1600 (Dual-link ; fréquence verticale : 60 Hz) • 4096 x 2160 (Dual-link ; fréquence verticale : 24 Hz) Fiche Single-link Toutefois, la plupart des ordinateurs actuels sont limités à une résolution de sortie DVI-D maximale de 2560 x 1600. Pour HDMI 1.4, les résolutions suivantes sont prises en charge. Fiche Dual-link • 1920 x 1080 (fréquence verticale : 60 Hz) • 3840 x 2160 (fréquence verticale : 24 Hz / 25 Hz / 30 Hz) • 4096 x 2160 (fréquence verticale : 24 Hz) Pour éviter la limitation avec DVI-D faisant qu’une ligne unique de signaux ne peut pas transporter la vidéo avec une résolution de 4096 x 2400 (fréquence verticale : 60 Hz) même avec un câble Dual-link, le projecteur vous permet de projeter plusieurs lignes d’entrée à la fois. Cette fonction est appelée Mode entrée multiple. Nombre de câbles Dual-link 1 4 Signaux vidéo compatibles 4096 x 2160 (fréquence verticale: 24 Hz) 4096 x 2400 (fréquence verticale: 60 Hz) 55 Procédure de connexion 1920 x 1080 Guide élémentaire 4K fait référence à la vidéo haute résolution affichant une résolution horizontale d’environ 4 000 pixels, ce qui représente quatre fois la résolution du Full HD (1920 x 1080). Bien que 4K soit une description pratique, le terme englobe plusieurs résolutions différentes, comme 3840 x 2160, 3840 x 2400, 4096 x 2160 et 4096 x 2400. (4096 x 2160 est également appelé Ultra HD tandis que 3840 x 2400 est appelé WQUXGA.) Le projecteur prend en charge les résolutions allant jusqu’à 4096 x 2400. Pour en savoir plus, consultez le tableau des signaux compatibles. (P172) Procédure de connexion ■ Connexions pour le Mode entrée multiple Le Mode entrée multiple nécessite que la sortie vidéo de l’ordinateur (DVI-D ou HDMI compatible Dual-link) prenne en charge l’affichage d’écran partagé ou l’affichage sur quatre quadrants. Pour raccorder le projecteur aux ordinateurs, vous pouvez utiliser jusqu’à quatre câbles DVI et deux câbles HDMI. Reportez-vous à la figure suivante. Connecter jusqu’à quatre câbles DVI-D Dual-link Connecter des stations de travail au moyen de quatre câbles DVI Connecter jusqu’à deux câbles HDMI Connecter des ordinateurs de bureau au moyen de deux câbles HDMI Connecter jusqu’à un câble HDMI Connecter des ordinateurs portables au moyen d’un câble HDMI Vous ne pouvez pas projeter sur deux ou quatre écrans si le projecteur est connecté à plusieurs ordinateurs ou appareils audiovisuels. 56 Procédure de connexion ■ Réglages pour le Mode entrée multiple 1 Dans le menu [Paramètres d’installation] sélectionnez [Réglages professionnels] > [Sélection mode entrée multiple]. 2 Sélectionnez le mode d’entrée à utiliser. 57 Procédure de connexion Mode entrée multiple Spécifiez le type d’image (y compris la résolution) reçu par les bornes. Utilisez [Normal] pour la plupart des signaux. Pour des signaux spécifiques, utilisez [Unique], [1x2], [2x2] ou [1x4] selon vos besoins. Pour en savoir plus, consultez le tableau des signaux compatibles. (P172) • Réglage [Normal] Accepte de nombreuses images ordinaires, dont [Unique], [1x2], [2x2] et [1x4]. • Réglage [Unique] Accepte de nombreux signaux spécialisés en provenance d’un appareil connecté. • Réglage [1x2] Accepte de nombreux signaux spécialisés si deux signaux sont reçus. • Réglage [2x2] Accepte de nombreux signaux spécialisés si quatre signaux sont reçus pour la projection dans une disposition 2x2. • Réglage [1x4] Accepte de nombreux signaux spécialisés si quatre signaux sont reçus pour la projection côte à côte. Guide élémentaire Sélectionnez comment combiner quatre entrées DVI ou deux entrées HDMI pour former une image. Vérifiez au préalable les réglages de la sortie vidéo de l’ordinateur, car elle doit correspondre à la disposition de l’affichage (que ce soit l’affichage d’écran partagé ou l’affichage sur quatre quadrants). Procédure de connexion Mode d’entrée DVI Spécifiez la combinaison de l’entrée DVI. Choisissez entre [Normal], [Unique] ou [1x2], [2x2] ou [1x4]. • Normal • Unique • DVI 1x2 • DVI 2x2 • DVI 1x4 Mode d’entrée HDMI Spécifiez la combinaison de l’entrée HDMI. Choisissez entre [Normal], [Unique] ou [1x2]. • Normal • Unique • HDMI 1x2 Ces exemples illustrent la projection dans le cas de [1x2], [2x2] et [1x4]. 1x2 (HDMI) 1 1x2 (DVI) 2 1 2x2 (DVI) 1 3 2 4 3 1x4 (DVI) 1 2 3 4 Lorsque ce réglage est sur [Normal], l’EDID (identification unique transmettant aux ordinateurs le nom de modèle et les valeurs de réglage des dispositifs d’affichage connectés) est une liste constituée des signaux vidéo utilisés avec une ou plusieurs bornes du projecteur. Sur l’appareil de sortie vidéo, vous pouvez spécifier les signaux vidéo à utiliser avec un nombre différent de bornes. La fenêtre [Sélection mode entrée multiple] s’affiche automatiquement si les bornes d’entrée ne correspondent pas aux réglages configurés avec la touche INPUT. 58 Procédure de connexion ■ Remarques sur la projection 4K Branchement du projecteur Connectez le cordon d’alimentation au projecteur et branchez-le. • Introduisez complètement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise. • Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à nouveau. Si vous allumez le projecteur immédiatement après l’avoir éteint, la durée de vie de la lampe peut être réduite. • Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le projecteur. 59 Procédure de connexion • Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse. • Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le Avertissement cordon d’alimentation sur la prise. En outre, lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le cordon d’alimentation de la prise. Guide élémentaire Les couleurs peuvent sembler déformées si les images sont visionnées depuis le côté sur certains écrans, mais ceci n’est pas le signe d’une anomalie du projecteur. Pour des résultats optimaux, utilisez un écran mat dont l’angle de vue est ample. Procédure de projection Étape 1 Allumer le projecteur 1 Vérifiez la connexion entre le projecteur et l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. (P53, P54) Pour les instructions sur le branchement du cordon d’alimentation, reportezvous à « Branchement du projecteur » (P59). 2 Appuyez sur la touche POWER. L’indicateur [POWER] clignote d’abord en vert, puis il reste allumé sans clignoter. Télécommande Projecteur La fenêtre de compte à rebours s’affiche pendant environ 20 secondes, puis la projection démarre. Appuyez sur la touche OK ou EXIT pour masquer la fenêtre de compte à rebours. • Les fonctions réseau ne sont pas disponibles jusqu’à environ 40 secondes après avoir branché le projecteur. • Du bruit peut affecter l’image projetée au cours des quelques premières minutes, le temps que l’image se stabilise. • Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de pointeur et appuyez sur la touche OK. (P61) Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P116) 3 Allumez l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. Les images de l’ordinateur ou de l’appareil audiovisuel sont à présent projetées. Changement d’opération lorsque le projecteur est allumé Vous pouvez modifier les opérations lorsque le projecteur est allumé, de la manière suivante. • Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation, sans appuyer sur la touche POWER. (P115) • Vous pouvez modifier la fenêtre de compte à rebours. (P109) • Vous pouvez ignorer la fenêtre de compte à rebours. (P109) Lorsque le projecteur est inutilisé Si aucun signal n’est reçu, la fonction de gestion de l’alimentation éteint automatiquement le projecteur au bout d’une certaine période d’inactivité (15 minutes par défaut). (P114) 60 Procédure de projection ■ Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de pointeur et appuyez sur la touche OK. Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P116) Si l’écran de sélection de langue est flou, réglez la mise au point. (P67) Guide élémentaire Télécommande Projecteur ■ Lorsque la fenêtre Entrez mot de passe apparaît Si vous avez défini un mot de passe, la fenêtre de saisie du mot de passe apparaît. Saisissez le mot de passe. (P117) ■ Lorsque « Aucun signal » apparaît Lors de l’utilisation d’un ordinateur portable, l’utilisateur doit activer la sortie moniteur externe. (P62) Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal d’entrée. (P63) ■ Lorsque la fenêtre Ordinateur portable n’apparaît pas Configurez l’ordinateur portable pour qu’il sorte des signaux vers un moniteur externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable » (P62). ■ Réglage de l’image • Réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus élevé ou sur le niveau le plus proche de ce réglage. (P65) • Utilisez la touche ZOOM de la télécommande pour redimensionner l’image projetée. (P68) • Si l’image est floue, utilisez la touche FOCUS de la télécommande pour régler la mise au point. (P67) • En présence de distorsion trapézoïdale, corrigez-la en appuyant sur la touche KEYSTONE. (P73) • Sélectionnez un mode d’écran (aspect) selon le format de l’écran, le type de signal de l’image reçue, etc. (P72) • Sélectionnez un mode image en fonction de l’image projetée. (P76) L’image peut également être ajustée en projetant un schéma de test (P171). 61 Procédure de projection Un élément mis en évidence en orange est sélectionné. Procédure de projection Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable Pour la projection depuis un ordinateur portable, les réglages de l’ordinateur doivent être configurés pour basculer la sortie d’affichage. Cette opération n’est pas requise pour un ordinateur de bureau. ■ Activation de la sortie du moniteur externe Vous pouvez activer la sortie de moniteur externe par l’intermédiaire du clavier. Pour activer la sortie du moniteur externe sur la plupart des ordinateurs, appuyez sur la touche de fonction (de [F1] à [F12]) portant l’icône du moniteur externe tout en maintenant enfoncée la touche [Fn]. Tout en appuyant sur la touche , appuyez sur une touche telle que ou . • La touche de fonction que vous utilisez et la méthode utilisée pour activer la sortie de moniteur externe varient selon le modèle. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de votre ordinateur portable. • Avec Windows 8.1, Windows 8 ou Windows 7, vous pouvez activer la sortie image en maintenant le logo Windows et en appuyant sur la touche [P]. 62 Procédure de projection Étape 2 Sélectionner un signal d’entrée 1 Appuyez sur la touche INPUT pour afficher la fenêtre illustrée ci-dessous. Télécommande Projecteur Guide élémentaire Sélectionnez le signal d’entrée dans le menu [Entrée] lorsque vous souhaitez projeter un signal PC numérique ou d’équipement audiovisuel ou basculer entre les entrées lorsque plusieurs ordinateurs ou équipements audiovisuels sont connectés. Ignorez cette étape si vous n’avez pas modifié le signal d’entrée depuis la dernière projection. Procédure de projection Le signal d’entrée actuellement actif est indiqué par un cercle vert et entouré d’une bordure orange. Les noms des signaux d’entrée disponibles pour la projection s’affichent en blanc, tandis que les noms des signaux non disponibles sont estompés en gris. 2 Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le signal d’entrée. Vous pouvez également passer d’une source d’entrée DVI-D à la suivante en appuyant sur la touche DIGITAL ou d’une source d’entrée HDMI à la suivante en appuyant sur la touche HDMI. 3 Appuyez sur la touche OK pour confirmer le type de signal d’entrée. 63 Procédure de projection • Vous pouvez également basculer sur votre signal d’entrée de prédilection pour la projection en appuyant sur les touches de la télécommande pour changer de signal d’entrée (spécifiquement, la touche DIGITAL ou HDMI ). • En Mode entrée multiple, le projecteur combine ensemble deux ou quatre sources d’entrée pour la projection. Choisissez entre [DVI 1x2], [DVI 2x2], [DVI 1x4] ou [HDMI 1x2] comme sources d’entrée pour la projection 4K ou à d’autres résolutions. (P55) • Les signaux fournis pour le Mode entrée multiple doivent satisfaire certaines conditions. Si les signaux ne répondent pas à ces critères, une icône [ ! ] s’affiche. 64 Procédure de projection Étape 3 Régler l’image Configuration de la résolution d’affichage de l’ordinateur En fonction de la résolution maximale du projecteur, réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus proche de celui de la résolution du signal de sortie du projecteur. (P172) ■ Windows 8.1 / Windows 8 Déplacez le curseur vers le coin droit supérieur ou inférieur pour accéder au menu. 2 3 Cliquez sur [Paramètres], puis sur [Panneau de configuration]. 4 Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur. 5 Cliquez sur la touche [OK]. Sous [Page d’accueil du panneau de configuration] - [Apparence et personnalisation], sélectionnez [Ajuster la résolution de l’écran]. ■ Windows 7 1 Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration]. 2 Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur. 3 Cliquez sur la touche [OK]. 65 Procédure de projection 1 Guide élémentaire Résolution maximale • 4096 x 2160 : Lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2160]. • 4096 x 2400 : Lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2400]. Procédure de projection ■ Windows Vista 1 Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration]. 2 Sélectionnez la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur dans la liste [Résolution]. 3 Cliquez sur la touche [OK]. ■ Mac OS X 1 2 Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système]. 3 Sélectionnez l’onglet [Moniteur] puis sélectionnez la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur, dans la liste [Résolution]. 4 Refermez la fenêtre [Préférences Système]. Dans la fenêtre [Préférences Système], cliquez sur l’icône [Moniteurs] pour ouvrir la fenêtre Moniteurs. 66 Procédure de projection Mise au point, redimensionnement ou déplacement de l’image ■ Réglage de la mise au point de l’image Pour régler la mise au point, appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage de la mise au point. Télécommande Appuyez sur les touches du pointeur pour régler la mise au point. Télécommande Projecteur Pour régler la mise au point, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur. 3 Lorsque la mise au point est réglée de manière optimale, appuyez sur la touche OK ou sur la touche FOCUS. Si l’écran est bombé, vous pouvez régler la mise au point des bords de l’image. Consultez « Mise au point périphérique » (P102) et « Réglage de la mise au point périphérique » (P158). 67 Procédure de projection 2 Projecteur Guide élémentaire 1 Procédure de projection ■ Réglage de la taille d’image La taille de l’image projetée peut être ajustée en appuyant sur la touche ZOOM de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. Modifiez la position d’installation du projecteur si l’image souhaitée est trop grande ou trop petite pour être réglée avec la fonction zoom. (P36) 1 Appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande pour afficher la fenêtre de réglage du zoom. Télécommande Appuyez à plusieurs reprises sur la touche LENS du projecteur pour permuter entre les fenêtres des paramètres réglés en commandant l’objectif. Pour accéder à la fenêtre de réglage du zoom, appuyez deux fois sur la touche LENS (ou trois fois si vous avez réglé [Mise au point périphérique] sur [Activé]). Projecteur Lorsque [Mise au point périphérique] est réglé sur [Activé]. Appuyez deux fois. Lorsque [Mise au point périphérique] est réglé sur [Désactivé]. 68 Procédure de projection 2 Appuyez sur les touches du pointeur pour régler la taille de l’image. Télécommande Projecteur Pour agrandir l’image, utilisez les touches [ ] de la télécommande ou du projecteur. Pour réduire l’image, utilisez les touches [ ] de la télécommande ou du projecteur. Lorsque la taille d’image souhaitée est sélectionnée, appuyez sur la touche OK ou sur la touche ZOOM. 69 Procédure de projection 3 Guide élémentaire Écran Procédure de projection ■ Réglage de la position de l’image Pour régler la position de l’écran en haut, en bas, à gauche ou à droite, appuyez sur la touche SHIFT de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. L’écran projeté peut être modifié selon la position la plus appropriée en déplaçant l’objectif vers le haut/bas/la gauche/droite. (P51) 1 Appuyez sur la touche SHIFT de la télécommande pour afficher la fenêtre de réglage du décalage de l’objectif. Télécommande Appuyez à plusieurs reprises sur la touche LENS du projecteur pour permuter entre les fenêtres des paramètres réglés en commandant l’objectif. Pour accéder à la fenêtre de réglage du décalage de l’objectif, appuyez trois fois sur la touche LENS (ou quatre fois si vous avez réglé [Mise au point périphérique] sur [Activé]). Projecteur Lorsque [Mise au point périphérique] est réglé sur [Activé]. Appuyez trois fois. Lorsque [Mise au point périphérique] est réglé sur [Désactivé]. 70 Procédure de projection 2 Appuyez sur les touches du pointeur pour régler. Télécommande Projecteur 3 Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche OK. Réinitialisation de la position La position de l’objectif après déplacement à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif n’est pas restituée après la mise hors tension. Pour revenir à la position initiale, effectuez une réinitialisation. Pendant le réglage de la position de l’écran, maintenez enfoncée la touche SHIFT de la télécommande ou la touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre [Réinit. décal. obj.]. Deux options sont disponibles : 50 % (position initiale) ou 0 %. Utilisez les touches du pointeur pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche OK. • La position de l’objectif peut être réinitialisée avec un léger désalignement par rapport à la position que vous avez choisie, que ce soit à 50 % (position initiale) ou à 0 %. • Pour un positionnement précis, utilisez la fonction de décalage d’objectif pour régler avec précision la position. 71 Procédure de projection Pour élever ou abaisser l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur. Pour déplacer l’image à gauche ou à droite, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur. Pour continuer à déplacer l’image dans un sens spécifique, maintenez enfoncée la touche correspondante. Guide élémentaire Écran Procédure de projection Étape 4 Sélectionner un format d’image (Aspect écran) adapté à l’écran Sélectionnez un mode d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal d’image reçu, etc. de sorte à utiliser la taille de l’écran de manière optimale lors de la projection. [Aspect] : En général, sélectionnez [Auto]. Il est possible que vous ayez besoin de changer le paramètre en fonction de la résolution de l’ordinateur ou des autres équipements audiovisuels connectés. Sélectionner l’aspect Sélectionnez [Aspect] en fonction du type de signal d’entrée, du format de l’écran et de la résolution. Types de formats d’image ■ Auto Une image est projetée au format du signal d’entrée. Sélectionnez ce mode pour une projection d’image normale. ■ Format réel L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Les écrans d’ordinateurs ayant une résolution d’affichage inférieure à celle du projecteur sont affichés dans un format plus petit, mais plus clair que pour les autres formats d’image. Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal d’entrée et/ou de la résolution. Sélection du format de l’image Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour sélectionner un format d’image approprié. Appuyez sur la touche ASPECT pour modifier le type de format d’image. Télécommande Exemple : Vous pouvez également sélectionner n’importe quel format à partir de [Aspect] dans le menu. (P88) 72 Procédure de projection Étape 5 Corriger la distorsion trapézoïdale ■ Correction horizontale/verticale de trapèze 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou du projecteur pour afficher la fenêtre d’ajustement du trapèze horizontal-vertical. (Avec [Distorsion trapézoïdale] réglé sur [Distorsion horiz-verti].) Télécommande Projecteur 73 Procédure de projection • Il se peut que la correction de trapèze soit sans effet dans certaines positions de décalage d’objectif. • Si la distorsion trapézoïdale est excessive et ne peut être complètement corrigée, redressez le projecteur de sorte qu’il soit placé directement face à l’écran. • Les signaux sont traités numériquement lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée. L’image peut paraître différente de l’originale. De plus, le format de l’image peut changer. Guide élémentaire Pour corriger la distorsion trapézoïdale, appuyez sur la touche KEYSTONE. Deux types de correction sont disponibles : la correction horizontale/verticale et la correction de coins. Utilisez la correction horizontale/verticale de trapèze pour corriger la distorsion de la largeur et de la hauteur de l’image séparément, et utilisez la correction de coins pour corriger la position de chaque coin de l’image. Pour des instructions sur le changement de correction de trapèze, reportez-vous à « Distorsion trapézoïdale » (P98). Procédure de projection 2 Appuyez sur les touches de pointeur pour régler les dimensions. Télécommande Projecteur Pour corriger la distorsion vers le bas, appuyez sur la touche [ ]. Pour corriger la distorsion vers le haut, appuyez sur la touche [ ]. Écran Pour corriger la distorsion vers la gauche, appuyez sur la touche [ ]. 3 Pour corriger la distorsion vers la droite, appuyez sur la touche [ ]. Lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée, appuyez sur la touche OK. ■ Réglage des coins 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage des coins. (Avec [Distorsion trapézoïdale] réglé sur [Réglage coins].) Télécommande Projecteur 74 Procédure de projection 2 Appuyez sur la touche de pointeur du coin à corriger, puis appuyez sur la touche OK. Télécommande Appuyez sur les touches de pointeur pour régler le coin. Télécommande Projecteur Procédure de projection 4 Guide élémentaire 3 Projecteur Lorsque la correction est achevée, appuyez sur la touche OK. ■ Réinitialisation de l’ajustement du trapèze Réinitialisez les réglages comme suit. Appuyez d’abord deux fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande pour afficher la fenêtre [Réinitialisation du trapèze]. Sélectionnez ensuite [OK] avec la touche [ ], puis appuyez sur la touche OK. La valeur d’ajustement du trapèze que vous avez spécifiée est à présent réinitialisée. 75 Procédure de projection Étape 6 Sélectionner la qualité d’image (Mode image) Vous pouvez sélectionner un mode d’image approprié à l’image projetée. Dans chaque mode d’image, vous pouvez régler davantage la luminosité (P92), le contraste, la netteté, le gamma, le réglage des couleurs (P93), les réglages avancés (P93) et le mode de lampe. (P96) Modes d’image Les modes d’image disponibles varient en fonction du signal d’entrée sélectionné. : Compatible : Non compatible Signaux d’entrée compatibles Mode image PC numérique HDMI Fonctions (1) Lumière ambiante dans la pièce (2) Types d’images (3) Convient à Standard (1) Lumineux (2) Écrans d’ordinateur ou média lu avec un logiciel vidéo (3) Couleurs naturelles et blanches Présentation (1) Lumineux (2) Images comprenant principalement du texte (3) Maintien de l’écran lumineux Dynamique (1) Lumineux (2) Média lu avec un logiciel vidéo (3) Maintien de l’écran lumineux Vidéo (1) Quelque peu sombre (2) Vidéo de caméscope (3) Reproduction fidèle de l’espace colorimétrique des téléviseurs Photo/sRGB (1) Quelque peu sombre (2) Photos numériques d’appareils photo compatibles sRVB (3) Conforme à la norme sRVB DICOM SIM (1) Régler le gamma selon la luminosité ambiante. (2) Monochrome (images médicales, par exemple) (3) Ajusté à la courbe GSDF spécifiée dans la norme DICOM partie 14 Utilisateur 1–3 Un maximum de 3 combinaisons de réglages, relatifs à la qualité de l’image et sélectionnés par les utilisateurs, peuvent être enregistrées dans la mémoire (P92). Les réglages mémorisés peuvent être sélectionnés en tant que mode d’image. 76 Procédure de projection ■ Sélection d’un mode image Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner. Le mode d’image change chaque fois que vous appuyez sur la touche IMAGE. (Les modes image affichés varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.) Télécommande En mode de simulation DICOM (désigné ci-après sous le nom “DICOM SIM”), ce projecteur peut projeter une image médicale monochrome telle qu’une radiographie, une image TDM, une image IRM, etc. dans le ton similaire à la norme DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine ou imagerie numérique et communications en médecine). En général, pour projeter l’image conformément à la norme DICOM, le projecteur nécessite la correction de ton de l’échelle des gris à l’aide d’un luminancemètre, en fonction de l’environnement. Dans ce projecteur, il existe 21 types de paramètres de ton pour diverses lumières ambiantes. Vous pouvez corriger le ton facilement en sélectionnant le schéma de test DICOM (P171). Ceci convient pour projeter une image au cours d’un exposé médical, d’une conférence académique, d’une conférence intra-hospitalière, etc. Ce projecteur n’est pas le moniteur d’affichage pour une image médicale. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture d’une image radiologique ou un examen médical. Attention • Il est recommandé de vérifier le ton chaque fois que ce projecteur est utilisé, car il ne possède pas les fonctions de correction et d’étalonnage de ton par rapport à la variation séculaire. • Il peut s’écouler environ 30 minutes avant que la luminosité de projection de ce projecteur soit stabilisée. 77 Procédure de projection Projection d’une image en mode DICOM SIM Guide élémentaire Vous pouvez également sélectionner n’importe quel mode d’image à partir du menu [Mode image]. (P91) • Les réglages Utilisateur 1 - 3 sont affichés lorsque les réglages d’image souhaités ont été créés et enregistrés à l’aide de la fonction de mémoire d’utilisateur dans le menu de réglage de l’image. (P91) Procédure de projection ■ Basculement du mode en mode DICOM SIM 1 Appuyez sur la touche IMAGE sur la télécommande jusqu’à ce que [DICOM SIM] apparaisse ou sélectionnez [DICOM SIM] à partir de [Mode image] dans le menu [Réglage image]. 2 Appuyez sur la touche TEST PATTERN sur la télécommande jusqu’à ce que [DICOM] apparaisse ou sélectionnez [Activé] à partir de [Schéma test] dans le menu [Paramètres d’installation]. 3 Tout en regardant le schéma de test, réglez les éléments des menus suivants. • Luminosité • Contraste • Netteté • Gamma 4 Appuyez sur la touche OK après le réglage. Exécutez l’une des actions suivantes pour obtenir une projection appropriée : - Assombrissez la lumière ambiante - Réduisez la taille d’image - Réduisez la distance de projection 78 Procédure de projection Étape 7 Éteindre le projecteur 1 Appuyez sur la touche POWER pour afficher la fenêtre indiquée cidessous. Télécommande Si vous souhaitez poursuivre la projection sans éteindre le projecteur, appuyez sur une touche autre que POWER ou attendez que le message de confirmation disparaisse. • Le projecteur ne peut pas être allumé pendant que la lampe refroidit. • Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée de vie de la lampe. • L’utilisation du projecteur pendant des périodes prolongées peut réduire la durée de vie de la lampe et des composants optiques internes. • Si le projecteur doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le. 79 Procédure de projection Lorsque cette fenêtre s’affiche, appuyez à nouveau sur la touche POWER pour éteindre le projecteur. Après que vous éteignez le projecteur, la lampe s’éteint, le témoin [STAND BY] clignote en rouge et le projecteur se met à refroidir. Après le refroidissement, le projecteur entre en mode de veille. En mode de veille, le témoin [STAND BY] reste allumé au lieu de clignoter. Guide élémentaire 2 Projecteur Fonctions pratiques Cette section décrit des fonctions pratiques pendant les présentations et dans d’autres situations. Apparition temporaire d’une image noire La projection peut être provisoirement masquée après une présentation ou pour détourner l’attention du public de l’écran. Télécommande Appuyez sur la touche BLANK pour faire apparaître une image noire. Appuyez à nouveau sur la touche BLANK pour faire apparaître l’image. • Vous pouvez définir l’état de l’écran tout en faisant apparaître une image noire sur le menu. (P109) • La lampe reste allumée lorsque l’image noire apparaît. Arrêt sur image La projection peut être provisoirement figée pendant des opérations de l’ordinateur qui pourraient être source de distraction ou pour suspendre la lecture de la vidéo ou de l’animation. Télécommande Appuyez sur la touche FREEZE pour figer l’image animée. Le projecteur affiche l’icône suivante. Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE pour revenir à l’affichage original. Écran • Elle est également annulée une fois que le signal d’entrée est interrompu. Projection d’un schéma test depuis le menu Même sans signaux d’entrée, le projecteur peut projeter un schéma de test. Les schémas de test peuvent être projetés pendant l’installation pour vérifier comment le projecteur est installé. Pour projeter un schéma de test, appuyez sur la touche TEST PATTERN de la télécommande. Pour arrêter la projection du schéma de test, appuyez à nouveau sur la touche TEST PATTERN. Pour en savoir plus sur la projection de schémas de test, voir « Paramètres d’installation » (P97) ou « Schémas de test affichés » (P171). Télécommande 80 Fonctions pratiques Spécification des réglages d’économie d’énergie Définissez les réglages d’économie d’énergie au besoin. Les quatre réglages suivants sont disponibles. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page de description de chaque fonction. • Mode lampe (P96) Règle la consommation d’énergie de la lampe et du ventilateur dans le mode d’image. Éteint automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps, si le projecteur est inactif sans signal d’entrée. • Durée de la Gestion alimentation (P114) • Réglages de veille réseau (P125) Conserve l’énergie en mode de veille. 81 Fonctions pratiques Spécifiez la période au bout de laquelle la lampe ou le projecteur s’éteindront automatiquement si le projecteur n’est pas utilisé et en l’absence de signal d’entrée lorsque [Mode Gestion alimentation] est réglé sur [Extinction de la lampe] ou [Veille]. Guide élémentaire • Mode Gestion alimentation (P114) 82 Instructions relatives à la sécurité Avant utilisation Guide avancé Procédure d’installation Guide élémentaire Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Paramètres du menu Projection avancée Autres informations 83 Entretien Spécifications du produit Dépannage Utilisation des menus Utilisez les menus pour régler le fonctionnement du projecteur en détail. Configuration du menu La fenêtre du menu est divisée en 6 onglets, tel qu’indiqué ci-dessous. Onglet [Réglages de l’entrée] (P87) Vous pouvez définir le type de signal ou la méthode de projection des images entrées. Onglet [Réglage image] (P90) Vous pouvez régler la qualité de l’image et les couleurs selon vos préférences. Onglet [Paramètres d’installation] (P97) Ce réglage est utilisé lors de l’installation du projecteur. Onglet [Régl système] (P108) Vous pouvez définir le fonctionnement du projecteur. Onglet [Réglage réseau] (P123) Ces réglages doivent être appliqués pendant l’utilisation du projecteur à partir d’un PC, via un réseau. Pour plus de détails sur les réglages du réseau, reportez-vous à « Réglage réseau » (P122). Onglet [Information] (P149) Vous pouvez vérifier les informations sur les types de signal des images projetées, et autres informations. Eléments de menu Contenu du menu 84 Utilisation des menus Fonctionnement basique du menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu. Télécommande 2 Projecteur Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un onglet. Télécommande Projecteur Guide avancé 3 Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un élément. Télécommande 4 Projecteur Sélectionnez le contenu. La manière de sélectionner le contenu varie selon l’élément. 85 Utilisation des menus • Si la position de l’onglet n’est pas en surbrillance orange, utilisez les touches [ ] / [ ] pour déplacer la sélection actuelle vers le haut. Utilisation des menus Sélection à partir d’une liste Exemple : Aspect (P88) 1. Sélectionnez [Aspect]. 2. Appuyez sur la touche OK ou [ ] pour afficher une liste des contenus. 3. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner les contenus souhaités. 4. Lorsque vous avez trouvé les contenus souhaités, appuyez sur la touche OK ou [ ]. Réglage à l’aide des touches [ ] / [ ] Exemple : Contraste (P92) 1. Sélectionnez [Contraste]. 2. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour effectuer le réglage. Sélection depuis un écran différent (1) Exemple : Enregistrez mdp réseau (P124) 1. Sélectionnez [Enregistrez mdp réseau]. Un écran différent s’affiche. 2. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] ou les touches numériques de la télécommande pour saisir le mot de passe réseau du projecteur. Sélection depuis un écran différent (2) Exemple : Réduction du bruit aléatoire (P94) 1. Sélectionnez [Réglage avancé]. 2. Appuyez sur la touche OK pour afficher un autre écran. 3. Sélectionnez [Réduction du bruit aléatoire]. 4. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le réglage. 5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche OK. 5 Appuyer sur la touche MENU fait disparaître l’écran de menu. L’écran de menu disparaît également si vous appuyez sur la touche EXIT. 86 Paramètres du menu Réglages de l’entrée Cette section décrit les réglages pour le format, etc. (Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1) Menu Fonction Détails P88 Niveau d’entrée Sélectionner le niveau d’entrée pour le signal HDMI. P88 Ultra-blanc Sélectionner la compatibilité du mode Ultra-blanc pour les signaux HDMI. P88 Espace couleur Sélectionner l’espace couleur pour le signal HDMI. P89 Progressif Sélectionner le traitement progressif pour les images fixes d’un contenu cinématique ou pour les images animées d’une vidéo. P89 Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués. 87 Paramètres du menu Sélectionner un format d’image. Guide avancé Aspect Paramètres du menu Aspect > [Réglages de l’entrée] > [Aspect] Sélectionnez un format de projection pour les images. Option Fonction Auto Une image est projetée au format du signal d’entrée. Format réel L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Les menus non disponibles sont masqués. La touche ASPECT de la télécommande peut aussi être utilisée pour sélectionner les réglages de [Aspect]. Niveau d’entrée > [Réglages de l’entrée] > [Niveau d’entrée] Réglez le niveau d’entrée pour le contenu projeté via HDMI. Option Fonction Auto Change automatiquement le niveau d’entrée d’après le signal d’entrée. Normal Limite le niveau d’entrée à 16 - 235. Étendu Permet un niveau d’entrée complet de 0 - 255. • Ce réglage est uniquement disponible avec les signaux RVB HDMI. • En mode [Auto], le niveau du signal est automatiquement sélectionné. (Certains équipements peuvent ne pas le prendre en charge.) • Si la sortie HDMI peut être réglée sur [Normal] ou [Étendu], [Étendu] est recommandé. Le contraste des images sera amélioré et les scènes sombres auront un rendu plus réaliste. Dans ce cas, réglez [Niveau d’entrée] sur [Auto] ou [Étendu]. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement audiovisuel connecté au projecteur. Ultra-blanc > [Réglages de l’entrée ] > [Ultra-blanc] Sélectionnez cette option pour projeter des signaux blancs avec l’entrée HDMI dans une plage de 16 à 235 à une luminosité de 100 % à 109 % (235-255). Option Fonction Désactivé Désactiver l’ultra-blanc. Projeter des signaux blancs avec un niveau d’entrée de 235 à une luminosité de 100 %. Tous les signaux blancs avec une valeur d’entrée dépassant 235 sont également projetés à une luminosité de 100 %. Activé Convertir les signaux d’entrée dans une plage de 16 à 235 de sorte qu’un niveau d’entrée de 255 soit projeté comme blanc 109 % à une luminosité de 100 %. • L’ultra-blanc reste sans effet lorsque [Niveau d’entrée] est réglé sur [Étendu]. • Placez ce réglage sur [Désactivé] si la projection semble déformée ou peu naturelle lorsqu’il est sur [Activé]. • Si vous réglez cette option sur [Activé], l’ensemble de l’image sera assombri. 88 Paramètres du menu Espace couleur > [Réglages de l’entrée] > [Espace couleur] Sélectionnez l’espace couleur pour le signal HDMI. Option Fonction Auto Le format de couleur optimal pour les signaux d’entrée est sélectionné. RGB Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal RVB. YCbCr Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal de différence de couleur. Progressif > [Réglages de l’entrée] > [Progressif] Exécute un traitement progressif optimisé pour les images fixes dans un contenu cinématique ou pour les images animées d’une vidéo lorsque des signaux HDMI entrelacés (1080i, 1035i, 576i ou 480i) sont reçus. Fonction N’exécute pas le traitement progressif. Film/auto Approprié à la projection d’images fixes ou d’images animées ordinaires. Exécute le traitement progressif pour une vidéo ou pour un contenu cinématique. Vidéo 1 Approprié pour projeter une vidéo à qualité d’image élevée et à mouvement relativement lent. Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo HD. Vidéo 2 Approprié pour projeter une vidéo à mouvement plus rapide. Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo à mouvement rapide. 25p/30p (PsF) Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo 1080 Psf/25 ou 1080 Psf/30 (respectivement 25 et 30 images par seconde). Sélectionnez [Désactivé] lorsque vous observez des scintillements et des lignes horizontales sur des fichiers multimédias contenant de nombreuses images d’action rapides. 89 Paramètres du menu Désactivé Guide avancé Option Paramètres du menu Réglage de l’image Cette section décrit les réglages de qualité d’image comme la luminosité, le contraste et la netteté. (Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1) Menu Fonction Détails Mode Image * Sélectionner une qualité d’image globale appropriée à l’image projetée. P91 Créer profil Enregistrer les réglages de qualité d’image souhaités comme profils. P92 Mode d’image de base Affiche le mode d’image à la base du profil. P92 Luminosité * Régler la luminosité de l’image. P92 Contraste * Régler le contraste de l’image. P92 Netteté * Régler la netteté de l’image. P92 Gamma * Corriger la perte des détails dans les ombres ou les hautes lumières. P92 Réglage couleur * Régler avec précision les couleurs de l’image. P93 Réglage avancé * Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte de couleur. P93 Mode lampe * Sélectionner la luminosité de la lampe. P96 Réinit. Ramenez les réglages de qualité d’image actuels à leurs valeurs par défaut. P96 Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués. * Les réglages sont mémorisés en tant que réglages modifiés pour le signal d’entrée et le mode d’image actuels. 90 Paramètres du menu Mode image > [Réglage image] > [Mode image] Sélectionnez la qualité d’image globale pour les images projetées. Peut également être sélectionné en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. Fonction Option Luminosité de la pièce Types d’images Convient à Écrans d’ordinateur ou média lu avec un logiciel vidéo Couleurs naturelles et blanches Présentation Lumineux Images comprenant principalement du texte Maintien de l’écran lumineux Dynamique Lumineux Contenu vidéo Maintien de l’écran lumineux Vidéo Quelque peu sombre Vidéo de caméscope Reproduction fidèle de l’espace colorimétrique des téléviseurs Photo/sRGB Quelque peu sombre Photos numériques d’appareils photo compatibles sRVB Conforme à la norme sRVB Images médicales ou autres images monochromes Conforme aux valeurs de gamma utilisées pour les images médicales * Conforme à la norme DICOM partie 14. Toutefois, le projecteur ne peut pas être utilisé pour des diagnostics ou applications similaires. DICOM SIM Régler le gamma selon la luminosité ambiante. Utilisateur 1 à 3 Un maximum de trois profils d’utilisateur peuvent être mémorisés pour les réglages de qualité d’image sélectionnés (P92). Les profils mémorisés sont disponibles dans ce réglage comme mode d’image. Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués. • Vous pouvez régler la qualité d’image en ajustant les éléments suivants dans chaque mode d’image : [Luminosité], [Contraste], [Netteté], [Gamma], [Réglage couleur], [Réglage avancé] et [Mode lampe] • En présence d’un scintillement en mode Présentation, essayez de basculer sur le mode sRVB ou Standard. 91 Paramètres du menu Lumineux Guide avancé Standard Paramètres du menu Créer profil > [Réglage image] > [Créer profil] Enregistrez les réglages de qualité d’image souhaités dans trois profils d’utilisateur maximum. • Les réglages sauvegardés comprennent la luminosité, le contraste, la netteté, le gamma, le réglage de la couleur, le réglage avancé et le mode de lampe. • Bien que seuls trois profils d’utilisateur soient affichés, des profils séparés s’appliquent selon que des signaux DVI-D ou HDMI sont reçus. Par conséquent, il est possible de sauvegarder jusqu’à 6 réglages. • Le nom du mode d’image qui était la base pour le changement des réglages est également sauvegardé dans la mémoire de l’utilisateur. Lorsqu’une mémoire d’utilisateur est sélectionnée en tant que mode d’image, le mode d’image qui était la base dans cette mémoire d’utilisateur est affiché dans le menu en tant que [Mode d’image de base]. Luminosité > [Réglage image] > [Luminosité] Régler la luminosité de l’image. Contraste > [Réglage image] > [Contraste] Accentuez ou atténuez le contraste. Netteté > [Réglage image] > [Netteté] Régler la netteté de l’image. Gamma > [Réglage image] > [Gamma] Corrigez les zones d’image trop sombres ou trop claires pour voir clairement. Pour un réglage plus détaillé, utilisez Gamma précis (P96). 92 Paramètres du menu Réglage couleur > [Réglage image] > [Réglage couleur] Ajustez les paramètres liés aux couleurs comme le niveau de chrominance, l’équilibre des couleurs et la température de couleur. (En modes d’image autres que DICOM SIM.) Sous-menu Fonction Permet de régler l’intensité des couleurs. Équilibre couleurs Permet de régler l’équilibre des couleurs d’une image violacée ou verdâtre. Température couleur Permet de régler la température de couleur du blanc. Gain R / G / B Permet de régler le gain de chacune des couleurs. Offset R / G / B Permet de régler l’offset de chacune des couleurs. Réglage avancé > [Réglage image] > [Réglage avancé] Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte de couleur. 93 Paramètres du menu En mode d’image [DICOM SIM], [Température couleur] n’est pas réglé avec des valeurs numériques, mais réglé sur l’un des cinq préréglages suivants. Préréglage 1 : Régler la luminosité selon la norme DICOM partie 14. Préréglage 2 : Régler la tonalité de couleur selon la norme DICOM partie 14. Préréglage 3 : Régler la couleur selon la norme DICOM partie 14. Préréglage 4 (base claire) : Régler la couleur en fonction de la couleur d’un film radiographique. Préréglage 5 (base bleue) : Régler la couleur en fonction de la couleur d’un film radiographique. Guide avancé Niv de chrominance Paramètres du menu Lumière ambiante Minimisez l’effet de la lumière ambiante sur l’écran. Sous-menu Désactivé Fonction Permet de projeter une image sans aucune correction. Tungsten Type Régler Pour une lumière ambiante provenant d’une ampoule d’éclairage conventionnelle ou une lumière fluorescente de cette couleur. Fluorescent Pour une lumière ambiante provenant d’un éclairage fluorescent « blanc jour ». B Pour une luminosité normale de la lumière ambiante. H Pour une lumière ambiante claire. Niveau Exemples de réglages du niveau de lumière ambiante Niveau Exemple d’emplacement B Salle de projection, bar sportif, etc. H Salle de conférence, salle de lecture, etc. Le réglage [Lumière ambiante] est disponible en mode d’image [Photo/sRGB]. Réduction du bruit aléatoire Réduisez le bruit d’image aléatoire*. * Efficace pour un bruit ayant une fréquence ou une amplitude irrégulière. Option Désactivé Fonction Désactive la Réduction du bruit aléatoire. Faible Moyen Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit aléatoire. Puissant Sélectionnez [Faible] pour les images à vitesse rapide ou [Puissant] pour les images à vitesse lente. Réduction bruit MPEG Réduisez le bruit d’image MPEG. Option Désactivé Fonction Désactive la Réduction du bruit MPEG. Faible Moyen Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit MPEG. Puissant 94 Paramètres du menu Gamma dynamique Vous pouvez régler automatiquement la représentation de la gradation des parties claires et foncées d’une image. Option Désactivé Fonction Désactiver le réglage gamma dynamique. Faible Moyen Spécifier l’un des trois niveaux de réglage gamma dynamique. Puissant Mém couleur correcte (Chair/Ciel/Vert) Rehausse les teintes de peau, les ciels bleus et les verts, de sorte que ces couleurs soient plus fidèles au souvenir des gens. Option Désactivé Fonction Désactiver la correction. Faible Moyen Spécifier le degré de correction. Puissant Réglez avec précision les teintes RVB (rouge, vert, bleu) et CMJ (cyan, magenta, jaune) dans les images. Sous-menu Désactivé Fonction Permet de désactiver le réglage des couleurs sur 6 axes. Paramètres du menu Régler Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner [ Teinte], [ Saturation] ou [ Luminosité] et utilisez les touches [ ] / [ ] pour le réglage. Réinit. Guide avancé Régl couleur axe 6 Permet de remettre à zéro toutes les valeurs de réglage. 95 Paramètres du menu Gamma précis Réglez les courbes gamma blanches, rouges, vertes et bleues. Le rouge, le vert et le bleu peuvent être ajustés séparément. Les ajustements effectués sur le blanc sont aussi appliqués aux trois autres couleurs. Veuillez noter que le réglage des couleurs écrasera les réglages précédents. • [Gamma précis] est disponible dans les modes d’image autres que [DICOM SIM] (Mode d’image optimal : [Photo/sRGB].). • Pour en savoir plus sur la correction gamma, voir page 92. • Utilisez les signaux d’entrée ou un schéma de test pour le réglage. La résolution de l’image peut sembler plus faible si [Réduction du bruit aléatoire] ou [Réduction bruit MPEG] est appliqué. Mode Lampe > [Réglage image] > [Mode lampe] La réduction de la luminosité de la lampe réduit la consommation d’énergie et atténue le bruit du ventilateur de refroidissement. Option Fonction Pleine puissance Projette les images avec une pleine luminosité. Économie d’énergie Réduit la luminosité de la lampe pour économiser l’énergie. Réinitialisation > [Réglage image] > [Réinit.] Ramenez les réglages de qualité d’image actuels à leurs valeurs par défaut. Option Fonction OK Les réglages d’image sont réinitialisés. Annuler La réinitialisation des réglages d’image est annulée. • Si vous effectuez la réinitialisation alors que [Mode image] est réglé sur un profil compris entre [Utilisateur 1] et [Utilisateur 3], les réglages initialement enregistrés pour ce profil d’utilisateur seront rétablis. • Seul le réglage de la combinaison du signal d’entrée et du mode d’image pour la projection en cours est réinitialisé. 96 Paramètres du menu Paramètres d’installation Réglez la projection selon l’écran ou le type d’images ou en fonction de la méthode d’installation du projecteur. (Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1) Fonction Détails Verrou de position L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut être impossible. P98 Invers H/V image Spécifier les réglages pour la projection depuis l’arrière de l’écran, depuis le plafond ou les deux. P98 Distorsion trapézoïdale Régler le type de correction de trapèze. P98 P99 Objectif - Position Enregistrer les informations sur la position de l’objectif (notamment la mise au point, le zoom et les réglages de décalage d’objectif), qui peuvent être utilisées pour ramener l’objectif sur ces positions. P106 Couleur écran Régler les couleurs de projection en fonction de la couleur d’écran. P106 Iris Réduire les différences de luminosité entre les modèles lorsque plusieurs projecteurs sont utilisés ensemble en ajustant l’ouverture de l’objectif. P107 Schéma test Projeter un schéma de test pour vérifier la résolution et la couleur de projection pendant l’installation. P107 97 Paramètres du menu Réglages professionnels Spécifier les réglages pour l’installation avancée. Guide avancé Menu Paramètres du menu Verrouillage de position > [Paramètres d’installation] > [Verrou de position] L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut être impossible. • Invers H/V image • Distorsion trapézoïdale • Réglages professionnels • Objectif - Position (Sauvegarder position, Réinit. décal. obj.) Option Fonction Désactivé Le verrou de position n’est pas utilisé. Activé Empêche le réglage des fonctions liées à l’installation. Invers H/V image > [Paramètres d’installation] > [Invers H/V image] Spécifiez l’orientation pour l’installation du projecteur. Option Fonction Aucun Sélectionner cette option pour la projection normale sans inversion. Monté au plafond Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé à l’envers au plafond. L’image projetée est inversée en position verticale. Arrière Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de l’écran. L’image projetée est inversée en position horizontale. Arrière/plafond Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé à l’envers au plafond et derrière l’écran. L’image projetée est inversée en position verticale et horizontale. • Pour suspendre le projecteur au plafond, utilisez le support en option. Contactez le Canon Call Center pour obtenir de plus amples informations. • L’inversion de l’image réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale. Dans ce cas, refaites le réglage. • Le réglage du paramètre [Invers H/V image] ne change pas les attributions des touches dans les commandes sur le côté du projecteur. Distorsion trapézoïdale > [Paramètres d’installation] > [Distorsion trapézoïdale] Deux types de correction de trapèze sont disponibles : la correction de trapèze horizontal/vertical et le réglage des coins. La correction de trapèze peut aussi être réinitialisée. La correction de trapèze peut également être appliquée en appuyant sur la touche KEYSTONE. Option Fonction Distorsion horiz-verti Appliquer une correction de trapèze horizontal-vertical. La hauteur et la longueur de l’image sont ajustées. Réglage coins Appliquer le réglage des coins. Chaque coin de l’image peut être repositionné. Réinit. Réinitialise la valeur de distorsion trapézoïdale spécifiée. 98 Paramètres du menu Réglages professionnels > [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels] Spécifiez les réglages pour l’installation avancée. Mode entraînement panneau Sélectionnez la résolution verticale du panneau LCD à utiliser. Option Fonction Utiliser une résolution de 4096 x 2160 lignes. 4096x2400 Utiliser une résolution de 4096 x 2400 lignes. Sélectionnez cette option uniquement si un signal avec une résolution de 4096 x 2400 est reçu. Sélection mode entrée multiple Sélectionnez comment combiner quatre entrées DVI ou deux entrées HDMI pour former une image. Sous-menu Mode d’entrée DVI Mode d’entrée HDMI Fonction Normal À utiliser avec l’entrée DVI [Unique], [DVI 1x2], [DVI 2x2] ou [DVI 1x4]. Unique À utiliser avec un signal d’entrée DVI (une connexion). DVI 1x2 À utiliser avec deux signaux d’entrée DVI. DVI 2x2 À utiliser avec quatre signaux d’entrée DVI projetés en une disposition 2x2. DVI 1x4 À utiliser avec quatre signaux d’entrée DVI projetés côte à côte. Normal À utiliser avec l’entrée HDMI [Unique] ou [HDMI 1x2]. Unique À utiliser avec un signal d’entrée HDMI (une connexion). HDMI 1x2 À utiliser avec deux signaux d’entrée HDMI. Les couleurs peuvent sembler déformées si les images sont visionnées depuis le côté sur certains écrans avec [DVI 1x4] ou [HDMI 1x2]. Pour des résultats optimaux, utilisez un écran mat dont l’angle de vue est ample. 99 Paramètres du menu • Le changement du mode d’entraînement du panneau réinitialise les valeurs suivantes. - Distorsion horizontale-verticale - Réglage des coins • Les valeurs de réglage stockées pour la fusion des bords dépendent du mode d’entraînement du panneau. Guide avancé 4096x2160 Paramètres du menu Optimiseur DVI Optimise les images des signaux DVI. Sous-menu Fonction Activé Détermine automatiquement si les bornes DVI sont utilisées en mode Single-link ou Dual-link et permute les réglages conformément. Désactivé Désactive automatiquement la détermination du mode Single-link ou Dual-link des bornes DVI, et projette des images en mode Single-link. Réglage auto DVI Dual Link Réglage égaliseur DVI-1 Réglage égaliseur DVI-2 Réglage égaliseur DVI-3 Réglage égaliseur DVI-4 Régler la valeur de l’égaliseur pour les bornes DVI. Choisir des valeurs inférieures pour une amplification supérieure ou des valeurs supérieures pour une amplification inférieure. Exemple de réglages d’égaliseur • Diminuez les valeurs pour amplifier les signaux atténués par un câble long. • Les signaux peuvent être trop forts s’il y a du bruit avec un câble court ou avec un câble actif, un correcteur de signal ou un répétiteur. Le cas échéant, augmentez les valeurs pour atténuer et corriger les signaux. • Lorsqu’un câble Dual-link est utilisé, tout bruit sur la ligne du signal peut empêcher une projection normale. Le cas échéant, réglez [Réglage auto DVI Dual Link] sur [Désactivé]. • Dans certains cas lorsque les bornes DVI sont utilisées, le câble peut ne pas convenir pour le projecteur, ce qui peut provoquer du bruit vidéo ou empêcher le signal d’être détecté. Le cas échéant, réglez les valeurs dans chaque réglage de [Réglage égaliseur DVI-1] à [Réglage égaliseur DVI-4]. 100 Paramètres du menu Alignement RGB Corrigez le mauvais alignement des couleurs. Sous-menu Enregistrement Fonction Le mauvais alignement des couleurs affectant l’ensemble de l’image peut être corrigé en mettant en position les composantes rouge, verte ou bleue par incréments d’un pixel. Une correction précise du mauvais alignement du rouge, vert ou bleu sur différentes zones de l’écran est possible par couleur et zone. Pour des instructions détaillées, reportez-vous à « Enregistrement avancé pour régler les images projetées » (P154). [Désactivé] Désactiver la correction locale du mauvais alignement des couleurs. [Régler] Afficher un menu pour la correction locale du mauvais alignement des couleurs. Sous-menu Réglage 5 points Fonction Désactivé Désactiver le réglage. Régler Accéder au mode de réglage 5 points (dans les coins de l’écran et au centre). Réglage précis d’après 54 points (dans une grille 6 x 9). Réinit. Rétablir la position initiale, avant le réglage. Avec l’enregistrement avancé, les zones d’image à motif en damier ou en demi-teinte peuvent être affectées par des couleurs irrégulières ou des artefacts d’image. • Les réglages [Enregistrement] et [Enregistrement avancé] sont conservés même si vous modifiez le mode d’entraînement du panneau. • Le réglage 5 points permet une correction de base du mauvais alignement des couleurs sur tout l’écran, en déplaçant les points de réglage au centre et dans chaque coin. Pour corriger l’enregistrement uniquement dans certaines zones, essayez le réglage manuel. • Toute valeur réglée dans le réglage 5 points est conservée si vous procédez par la suite au réglage manuel. Pour une correction plus précise après le réglage 5 points, procédez au réglage manuel. • Toute valeur de réglage manuel réglée avant de basculer sur le réglage 5 points est effacée. 101 Paramètres du menu Réglage manuel Guide avancé Enregistrement avancé Paramètres du menu Altitude élevée Changez le mode de ventilateur selon que l’installation est à une altitude basse ou élevée (audessus de 2 300 m). Option Fonction Désactivé Réglage pour les altitudes inférieures à 2 300 m. Activé Réglage pour les altitudes de 2 300 m ou plus. Des réglages incorrects peuvent raccourcir la durée de service de la lampe et d’autres pièces. Projection verticale Vous pouvez assurer un refroidissement adéquat en basculant le mode de ventilateur en fonction d’une installation orientée vers le haut ou vers le bas. Option Fonction Désactivé Ne modifie pas le mode de ventilateur. Vers le haut Réglage pour l’utilisation lorsque le projecteur est orienté vers le haut. Vers le bas Réglage pour la projection vers le bas. • Veillez à exécuter ce réglage pour utiliser la projection verticale. • Si vous projetez à la verticale sans utiliser ce réglage, la durée de vie utile de la lampe et d’autres pièces sera raccourcie. • Même si vous effectuez ce réglage, la projection verticale entraînera une plus courte durée de service de la lampe et d’autres pièces que la projection horizontale. Réglage vitesse ventilateur Pour garantir que les pièces optiques durent aussi longtemps que possible, vous pouvez augmenter la vitesse du ventilateur. Option Fonction Normal Règle le ventilateur à une faible vitesse. À utiliser quand un fonctionnement silencieux est nécessaire. Vitesse élevée Augmente la vitesse du ventilateur pour une durée de service relativement longue des pièces optiques. Bien que le ventilateur devienne plus bruyant, mieux vaut utiliser ce réglage si la durée de service des pièces optiques est des plus importantes. Mise au point périphérique Avec la projection en dôme, la mise au point des images peut être ajustée sur les bords de l’écran, et la télécommande peut être utilisée pour activer ou désactiver ce réglage de mise au point. Pour des instructions détaillées, reportez-vous à « Réglage de la mise au point périphérique » (P158). Option Fonction Désactivé Désactiver la mise au point à distance des bords de l’image. Activé Activer la mise au point à distance des bords de l’image. Pour accéder à la fenêtre de réglage, appuyez plusieurs fois sur la touche LENS du projecteur ou appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande. Réinit. Ramener la mise au point des bords à la position standard. 102 Paramètres du menu Régler cette fonction sur [Désactivé] empêche seulement l’affichage de la fenêtre de réglage. Les valeurs de réglage sont toujours conservées. Utilisez ce réglage pour empêcher la mise au point à distance des bords de l’image. Fusion des bords La luminosité et les couleurs des images en chevauchement de plusieurs projecteurs, formant une zone de fusion, peuvent être ajustées pour un aspect plus uni. Pour des instructions détaillées, voir « Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) » (P150). [Désactivé] Désactiver la fusion. [Régler] Afficher le menu permettant de régler la zone de fusion. Marqueur de début Marqueur de fin Zone de fusion Le réglage peut ne pas éliminer des couleurs ou luminosités différentes dans la zone de fusion. (1) Luminosité, contraste, gain R/G/B, offset R/G/B, niveau de noir, fusion des couleurs, température de couleur, niveau de chrominance, équilibre des couleurs, netteté, gamma (2) Réglage couleur avec le réglage des couleurs sur 6 axes (3) Réglage Gamma par réglage précis du gamma (4) Réglage des coins avec la correction de trapèze 103 Paramètres du menu Pour des résultats optimaux de fusion des bords, utilisez tous les projecteurs dans le même mode d’image (mode d’image optimal : [Photo/sRGB].) et procédez aux réglages suivants. Guide avancé Lors du réglage de l’image projetée depuis le côté droit Paramètres du menu Sous-menu Fonction Sous-menu Fonction Gauche Droite Haut Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de fusion. Bas Largeur Spécifier la largeur entre les marqueurs de départ et de fin. Modifier la position du marqueur de début. Côté Position de départ • De grandes zones de fusion peuvent recouvrir les boîtes de dialogue de signal d’entrée et d’autres éléments de l’interface. Dans ce cas, réglez momentanément la fusion des bords sur [Désactivé] et vérifiez l’affichage. • Bien que le marqueur de début soit normalement aligné sur le bord de l’image, il est également possible de l’aligner vers le centre de l’image. Dans ce cas, la zone de fusion noire se trouvera à l’extérieur du marqueur de départ. Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur dans la zone de fusion. Sous-menu Désactivé Fonction Désactiver le réglage des couleurs des images fusionnées. Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur dans la zone de fusion. Réglage de fusion des couleurs Option Régler Fonction Blanc Ajuster simultanément le rouge, le vert et le bleu pour corriger les couleurs indésirables ou les écarts dans la zone de fusion. Rouge/Vert/Bleu Ajuster séparément le rouge, le vert et le bleu pour corriger les couleurs indésirables ou les écarts dans la zone de fusion. 104 Paramètres du menu Sous-menu Fonction Étant donné que le noir est plus clair dans la zone de fusion que dans les autres zones, vous pouvez ajuster le niveau de noir en dehors de la zone de fusion pour rendre cette différence de luminosité moins visible. Position du marqueur de fin (caché) Image gauche CBA Zone D Zone de fusion Zone A : Il n’est pas possible de régler le niveau de noir. Zone B : Régler sur un niveau de noir différent de celui de la zone D. Zone C : Régler pour obtenir une transition douce par rapport au niveau de noir des zones B et D. Zones C - A (réglage par défaut : 0) Désactivé Désactiver le réglage du niveau de noir. Zone Régler les zones C - A pour adoucir les contours de la zone de fusion. Sous-menu Fonction Côté Sélectionner le sens du réglage entre Gauche/ Droite/Haut/Bas. Largeur-A/ Largeur-B/ Largeur-C Régler les largeurs des zones A - C. Sous-menu Zone-B/D base Fonction Régler la luminosité du niveau de noir des zones B/D. Zone-B/D rouge/ Régler les composantes rouge, verte et bleue des verte/bleue niveaux de noir de la zone B/D individuellement. Les valeurs de réglage sont rétablies si la boîte de dialogue n’est plus affichée après que vous sélectionnez [Régler] à nouveau après le réglage de [Réglage niveau de noir] sur [Désactivé]. Afficher les marqueurs de la zone de fusion. Option Marqueur Réinit. Fonction Désactivé Cacher les marqueurs de la zone de fusion. Activé Afficher les marqueurs de la zone de fusion. Le marqueur de début est rouge et le marqueur de fin est vert. Réinitialiser les réglages du marqueur. 105 Paramètres du menu Niveau de noir Régler la luminosité du niveau de noir et la couleur des zones B et D. Guide avancé Réglage niveau de noir Paramètres du menu Objectif - Position > [Paramètres d’installation] > [Objectif - Position] Le projecteur peut mémoriser des informations sur la position de l’objectif. Jusqu’à trois groupes d’informations sur l’objectif (notamment les réglages de mise au point, de zoom et de décalage de l’objectif) peuvent être sauvegardés, et l’objectif peut être ramené à ces positions au besoin. Sous-menu Fonction Charger position 1-3 Ramène l’objectif aux positions sauvegardées au moyen de [Sauvegarder position 1] à [Sauvegarder position 3]. Sauvegarder position 1-3 Sauvegarde la position de l’objectif sous l’une des positions disponibles (1 à 3). Réinit. décal. obj. Ramène l’objectif à sa position initiale. • Lorsque les positions d’objectif sauvegardées sont rétablies, les images peuvent être légèrement mal alignées par rapport à la position sauvegardée. • Si vous spécifiez une taille d’image légèrement plus petite que la taille d’écran (zone d’image), vous pouvez permuter entre plusieurs positions d’objectif sans que l’image sorte de l’écran. • Lorsqu’un positionnement précis est nécessaire, utilisez les fonctions de décalage de l’objectif, de zoom et de mise au point pour régler avec précision la position. • [Sauvegarder position] et [Réinit. décal. obj.] ne sont pas disponibles si [Verrou de position] est réglé sur [Activé] (P98). • [Charger position] est estompé en gris et n’est pas disponible tant que les positions ne sont pas mémorisées sur une option de [Sauvegarder position]. • Les valeurs de réglage suivantes sont mémorisées : mise au point, zoom, décalage d’objectif, distorsion trapézoïdale, réglage des coins et couleur de l’écran. Couleur écran > [Paramètres d’installation] > [Couleur écran] Vous pouvez ajuster la qualité des couleurs des images projetées en fonction des couleurs de l’écran de projection. Sous-menu Fonction Normal Sélectionner ce paramètre si vous utilisez un type d’écran de projection standard. Les images sont projetées dans une qualité de lumière similaire à la lumière naturelle. Tableau vert Sélectionner cette option si une surface vert foncé comme un tableau noir est utilisée comme écran. Une qualité de couleur similaire à celle de l’option [Normal] est obtenue sur le tableau vert. Régler Sélectionner cette option pour régler avec précision le rouge, le vert et le bleu. 106 Paramètres du menu Iris > [Paramètres d’installation ] > [Iris] Les différences de luminosité entre les modèles peuvent être réduites en ajustant l’ouverture de l’objectif lorsque plusieurs projecteurs sont utilisés ensemble. Sous-menu Fonction Ouvrir Désactive le réglage de l’ouverture. Fermer 1-3 Spécifier la valeur d’ouverture dans une plage comprise entre 1 et 3. Le réglage [Iris] n’affecte pas la consommation électrique. Schéma test > [Paramètres d’installation] > [Schéma test] Vous pouvez projeter un schéma de test (P171) pour vérifier la résolution, la couleur et autres détails sans même fournir un signal d’entrée. Également disponible en appuyant sur la touche TEST PATTERN de la télécommande. Fonction Désactivé Désactiver l’affichage du schéma de test. Activé Activer l’affichage du schéma de test. 107 Paramètres du menu • Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schémas. De plus, les options de schéma de test, le cas échéant, peuvent être modifiées avec les touches [ ] / [ ]. • Le menu du schéma de test ne s’affiche plus au bout d’un court moment, mais vous pouvez l’afficher de nouveau en appuyant sur les touches [ ] / [ ]. Guide avancé Option Paramètres du menu Réglages système Personnalisez le fonctionnement du projecteur et de la télécommande, les bips et d’autres détails après le démarrage, en veille et dans d’autres situations. (Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1) Menu Fonction Détails Réglages écran utilisateur Personnaliser les écrans d’utilisateur affichés au démarrage, lorsqu’aucun signal n’est détecté et dans d’autres situations. P109 À l’écran Régler la position d’affichage et l’affichage ou non des menus, des informations d’aide et des icônes d’avertissement ou de précaution. P110 Télécommande/ Commande côté Spécifier le fonctionnement avec les touches de la télécommande ou du projecteur. P112 Sél. de la prise entrée audio Sélectionner la borne pour l’entrée audio. P113 Communication série Afficher les valeurs de réglage de la communication série. P114 Mode Gestion alimentation Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps si le projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et en l’absence de signal d’entrée. P114 Durée de la Gestion alimentation Spécifier la durée avant l’extinction de la lampe ou la mise en veille du projecteur, selon le réglage [Mode Gestion alimentation]. P114 Activé direct Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche POWER. P115 Réduction flou de mouvement Le flou de mouvement est un flou qui se produit pendant la lecture vidéo. La réduction du flou de mouvement peut rendre ce flou moins perceptible. P115 Langue Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez que les menus s’affichent. P116 Autres paramètres Régler un mot de passe, réinitialiser les compteurs pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et accéder à d’autres réglages et informations. P117 108 Paramètres du menu Réglages écran utilisateur > [Régl système] > [Réglages écran utilisateur] Capturez un logo et spécifiez les réglages d’affichage du logo. Capture logo Enregistre l’image actuelle en tant que logo d’utilisateur. Les logos d’utilisateur enregistrés peuvent s’afficher lorsqu’aucun signal n’est reçu, lorsque vous appuyez sur la touche BLANK, ou en tant qu’image de démarrage. Option Fonction Annuler Annule l’enregistrement du logo. Position logo Aucun signal écran Personnalisez l’écran affiché quand aucun signal d’entrée n’est reçu. Option Noir Fonction L’écran est totalement noir. Bleu L’écran est totalement bleu. Logo utilisat Le logo d’utilisateur est projeté. Écran lorsque blanc Sélectionnez l’écran affiché lorsque la projection est provisoirement masquée en appuyant sur la touche BLANK de la télécommande. Option Fonction Noir L’écran est totalement noir. Bleu L’écran est totalement bleu. Logo utilisat Le logo d’utilisateur est projeté. Projecteur allumé Sélectionnez un logo à projeter après le démarrage jusqu’à ce que les signaux d’entrée puissent être projetés. Option Fonction Sauter Un écran noir est projeté. Logo Canon Permet d’afficher le logo Canon préalablement enregistré en usine. Logo utilisat Le logo d’utilisateur est projeté. 109 Paramètres du menu Spécifiez comme suit la position des logos d’utilisateur enregistrés. Vous pouvez spécifier la position après qu’un logo a été enregistré. Choisissez entre le coin supérieur gauche, le coin supérieur droit, le centre, le coin inférieur gauche ou le coin inférieur droit. Guide avancé OK Affichez l’image pour l’enregistrement du logo. Alignez l’image sur les lignes rouges de délimitation qui indiquent la partie qui sera sauvegardée, puis appuyez sur la touche OK. La partie de l’image à l’intérieur des lignes de délimitation est enregistrée. Paramètres du menu À l’écran > [Régl système] > [À l’écran] Spécifiez les détails de l’affichage pour les menus à l’écran, l’aide et les icônes d’avertissement ou de précaution. Position menu Repositionnez l’affichage du menu. Choisissez entre le coin supérieur gauche, le coin supérieur droit, le centre, le coin inférieur gauche ou le coin inférieur droit. Seul [Centre] est disponible lorsque la fusion des bords est utilisée. D’autres positions d’affichage sont estompées en gris et ne sont pas disponibles. Temps d’affichage menu Prolongez l’affichage du menu des 10 ou 30 secondes standard à 3 minutes. Option Fonction Normal Le menu est affiché pendant 10 ou 30 secondes. Étendu Le menu est affiché pendant 3 minutes. Les durées d’affichage suivantes sont également modifiées. Élément Écran MENU - Entrée (P63) Ajustement du trapèze (P73) Réinitialisation du trapèze (P75) Mise au point (P67), zoom (P68), décalage d’objectif (P70), réinit. décal. obj. (P71) Mise au point périphérique (P102) Aspect (P72) Mode image (P76) Gamma (P92) Réglage du volume (P27, P32) [Normal] [Étendu] 30 secondes 3 minutes 10 secondes 3 minutes L’alignement RVB s’affiche pendant 3 minutes, indépendamment de l’option [Normal] ou [Étendu]. 110 Paramètres du menu Guide Permet d’afficher la fenêtre Guide. Option Fonction Désactivé Permet de masquer la fenêtre Guide. Activé Permet d’afficher la fenêtre Guide. La fenêtre Guide s’affiche dans les cas suivants. • Aucun signal d’entrée n’est détecté. • Une touche non valide est enfoncée en mode [BLANK] ou [FREEZE]. (P32) • Lorsque le verrou de position (P98) est réglé sur [Activé] et que les touches verrouillées par cette fonction sont enfoncées. Afficher statut d’entrée Spécifiez si le statut du signal est affiché en l’absence de signal ou une fois les réglages du signal terminés. Option Fonction Désactivé Le statut d’entrée n’est pas affiché. Activé Le statut d’entrée est affiché. Spécifiez d’afficher ou non un message de remplacement de la lampe après que la lampe a été utilisée pendant une période donnée. Option Fonction Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe ne s’affichent pas. Activé Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe s’affichent. • Lorsque la lampe doit bientôt être remplacée, le témoin [LAMP] du projecteur clignote. Pour en savoir plus, voir « Affichages des témoins LED » (P29). • Si l’affichage est réglé sur [Désactivé], le message pour préparer une lampe de remplacement et l’avertissement pour remplacer la lampe seront tous deux désactivés. Pour consulter le moment du remplacement, vérifiez le compteur de lampe (P118). • Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être remplacée, elle risque de se briser. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. Affichage avertiss. filtre air Un message vous conseillant d’effectuer un nettoyage peut être réglé pour s’afficher lorsque le filtre doit être nettoyé. Option Fonction Désactivé L’avertissement de filtre à air n’est pas affiché. Activé L’avertissement de filtre à air est affiché. Si vous réglez [Affichage avertiss. filtre air] sur [Désactivé], l’affichage de l’avertissement de nettoyage du filtre à air sera désactivé. Nous vous recommandons de vérifier le compteur de filtre à air (P119) de temps à autre pour savoir quand remplacer le filtre. 111 Paramètres du menu Désactivé Guide avancé Affichage avertiss. lampe Paramètres du menu Aff. alerte surchauffe Spécifiez si l’icône d’avertissement de température élevée s’affiche lorsque la température interne est élevée et que le projecteur peut surchauffer. Option Fonction Désactivé Désactiver l’affichage de l’icône d’avertissement de température élevée. Activé Activer l’affichage de l’icône d’avertissement de température élevée. Télécommande/Commande côté > [Régl système] > [Télécommande/Commande côté] Spécifiez les opérations disponibles au moyen des touches sur la télécommande ou des commandes sur le côté du projecteur. Bip Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non lorsque vous utilisez le projecteur. Option Fonction Désactivé Le bip est désactivé. Activé Le bip est activé. Aucun bip n’est émis si vous coupez le son du projecteur à l’aide de la touche MUTE de la télécommande. Répétition touche La Répétition touche permet de maintenir enfoncées les touches du projecteur ou de la télécommande au lieu d’appuyer dessus à plusieurs reprises. Option Fonction Désactivé La répétition touche n’est pas activée. Activé La répétition touche est activée. Verrouillage Verrouillez le projecteur pour empêcher le fonctionnement direct ou par télécommande. Option Fonction Désactivé Le verrouillage est désactivé. Unité centrale L’utilisation est impossible à l’aide de l’unité principale. Utilisez la télécommande. Télécomm. (sans fil) Permet de désactiver l’utilisation infrarouge de la télécommande (P34). Utilisez les touches de l’unité principale. La commande est également possible avec une télécommande câblée. 112 Paramètres du menu Pour débloquer la fonction de verrouillage Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez la touche OK de l’unité centrale et branchez le cordon d’alimentation tout en maintenant la touche OK enfoncée. Un bout d’un moment, un bip retentira et les commandes seront déverrouillées. Lorsque vous accédez à ce réglage depuis les commandes sur le côté du projecteur, [Unité centrale] n’est pas disponible. De même, lorsque vous accédez au réglage depuis la télécommande, [Télécomm. (sans fil)] n’est pas disponible. Canal à distance Des canaux distincts peuvent être attribués à un maximum de quatre projecteurs afin qu’une seule télécommande puisse être utilisée avec chaque projecteur. Sélection du canal de projecteur Si une télécommande câblée est utilisée, il n’est pas nécessaire de régler le canal de la télécommande. Option Fonction Sélectionnez le canal de la télécommande que vous souhaitez utiliser avec ce projecteur. Autonome Peut être commandé depuis une télécommande réglée sur n’importe quel canal. Guide avancé Ch1 Ch2 Ch3 Ch4 Sélection d’un canal sur la télécommande Ch1 Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [1] pendant 3 secondes. Ch2 Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [2] pendant 3 secondes. Ch3 Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [3] pendant 3 secondes. Ch4 Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [4] pendant 3 secondes. Autonome Maintenez enfoncées la touche Ch et la touche [0] pendant 3 secondes. Sél. de la prise entrée audio > [Régl système] > [Sél. de la prise entrée audio] Sélectionnez la borne pour l’entrée audio. Option Fonction Désactivé Aucun son n’est émis. Entrée audio Utilisez les signaux audio de Entrée audio pour la sortie audio. HDMI-1 Uniquement disponible lorsque le signal d’entrée est réglé sur [HDMI-1] ou [HDMI 1x2]. Les signaux audio depuis HDMI 1 sont émis. HDMI-2 Uniquement disponible lorsque le signal d’entrée est réglé sur [HDMI-2] ou [HDMI 1x2]. Les signaux audio depuis HDMI 2 sont émis. 113 Paramètres du menu Après avoir changé le canal sur le projecteur dans le menu, changez toujours le canal sur la télécommande en conséquence. Paramètres du menu Communication série > [Régl système] > [Communication série] Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage pour le port de service (CONTROL) utilisé pour la communication série. Option Fonction Bit d’arrêt Longueur du symbole représentant la fin des bits de données. Débit en baud Taux de modulation, en bits par seconde. Bits de données Nombre de bits de données. Parité Nombre de bits de parité. Mode Gestion alimentation > [Régl système] > [Mode Gestion alimentation] Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps si le projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et en l’absence de signal d’entrée. Option Fonction Désactivée Désactiver le Mode Gestion alimentation. Extinction de la lampe Éteint uniquement la lampe. Veille Éteint le projecteur et le met en veille. • Après que la lampe est éteinte, la projection reprend lorsque : - le même signal d’entrée est rétabli. - la télécommande ou le projecteur est utilisé. - le projecteur est mis sous tension. • Après que le projecteur entre en veille, pour reprendre la projection, il est nécessaire de procéder aux mêmes étapes que lorsque vous allumez normalement le projecteur. • Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] (P115) n’est pas disponible. Durée de la Gestion alimentation > [Régl système] > [Durée de la Gestion alimentation] Spécifiez la durée avant l’extinction de la lampe ou la mise en veille du projecteur, selon le réglage [Mode Gestion alimentation]. Option 5 min à 60 min Fonction Au bout de 30 secondes sans signal d’entrée, lorsque le projecteur est inactif, celui-ci se met à afficher un compte à rebours de la durée sélectionnée. • Si les conditions de démarrage du compte à rebours sont remplies alors que vous masquez la projection, le masquage est annulé. • Lorsque le compte à rebours commence, la sortie audio s’arrête. 114 Paramètres du menu Activé direct > [Régl système] > [Activé direct] Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche POWER. Option Fonction Désactivé La touche POWER doit être enfoncée pour allumer le projecteur. Activé Vous pouvez allumer le projecteur uniquement en branchant le câble d’alimentation. • Avant d’activer l’activation directe, pensez à régler [Mode Gestion alimentation] sur une autre option que [Désactivée]. Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] n’est pas disponible. • Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée de vie de la lampe. Réduction flou de mouvement Le flou de mouvement est un flou qui se produit pendant la lecture vidéo. La réduction du flou de mouvement peut rendre ce flou moins perceptible. Option Fonction La réduction du flou de mouvement n’est pas effectuée. Faible Le flou de mouvement est réduit pour les images à vitesse rapide. Il est à noter que les images peuvent être légèrement plus sombres et qu’un scintillement peut se produire. Puissant Le flou de mouvement est réduit pour les images à vitesse plus rapide que [Faible]. Il est à noter que les images peuvent être plus sombres et qu’un scintillement peut se produire. • Si le réglage du projecteur sur [Puissant] ou [Faible] produit un scintillement gênant, réglez-le sur [Désactivé]. • [Réduction flou de mouvement] n’est pas disponible en mode d’image [DICOM SIM]. Le menu est estompé en gris. 115 Paramètres du menu Désactivé Guide avancé > [Régl système] > [Réduction flou de mouvement] Paramètres du menu Langue > [Régl système] > [Langue] Sélectionnez la langue d’affichage du menu. Langue Anglais Russe Tchèque Allemand Hollandais Danois Français Finlandais Arabe Italien Norvégien Chinois (simplifié) Espagnol Turc Chinois (traditionnel) Portugais Polonais Coréen Suédois Hongrois Japonais 116 Paramètres du menu Autres paramètres > [Régl système] > [Autres paramètres] Verrouillez le fonctionnement avec un mot de passe, réglez un mot de passe, réinitialisez les compteurs pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et accédez à d’autres réglages et informations. Paramètres de mot de passe Met le projecteur hors d’usage jusqu’à ce que le mot de passe correct soit saisi. Fonction Désactivé Le projecteur peut être utilisé même si aucun mot de passe n’est saisi. Activé Le projecteur ne peut pas être utilisé si vous ne saisissez pas votre mot de passe. Guide avancé Option Pour annuler le mot de passe Annulation sur la télécommande Pour forcer l’annulation du mot de passe à l’aide de la télécommande, appuyez sur la touche MENU 3 fois, en mode de veille, puis appuyez sur la touche POWER. • Vous pouvez définir [Activé] uniquement lorsque vous avez complété [Enregistrez mot de passe]. Une fois le mot de passe défini, l’écran de saisie du mot de passe apparaît lorsque le projecteur est allumé. Entrez un mot de passe à 4 chiffres. Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] ou des touches numériques de la télécommande. Si le mot de passe est valide, la projection commence. Si vous saisissez trois fois un mot de passe incorrect, le projecteur s’éteint. • Le projecteur s’éteint également au bout de 3 minutes d’inactivité sur l’écran de saisie du mot de passe. 117 Paramètres du menu Annulation sur le projecteur Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Maintenez enfoncée la touche MENU sur la commande sur le côté et branchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous de maintenir enfoncée la touche MENU jusqu’à ce qu’un bip soit émis. Lorsque le projecteur émet un bip, le mot de passe est annulé. (Le mot de passe entré est également réinitialisé.) Paramètres du menu Enregistrez mot de passe Vous pouvez définir un mot de passe pour mettre le projecteur en route. Entrez un mot de passe à 4 chiffres. Saisissez le mot de passe à l’aide des touches du pointeur [ ] (1) / [ ] (2) / [ ] (3) / [ ] (4) ou des touches numériques de la télécommande. Pour entrer le mot de passe à 4 chiffres, saisissez les chiffres de gauche à droite. Lorsque le dernier chiffre est entré, le mot de passe est automatiquement enregistré. Appuyez sur la touche MENU pour interrompre l’enregistrement. Régler caractéristiques panneau Réglez la projection pour compenser la durée d’utilisation du projecteur, l’environnement du projecteur et d’autres facteurs. Sous-menu Fonction Rétablissez le gamma d’origine si, après l’utilisation du projecteur pendant une période prolongée, vous remarquez que les courbes de teinte ont changé ou si des couleurs neutres ont pris une coloration teintée. L’option Rétablir gamma peut être utilisée uniquement lorsque la lampe est allumée depuis 30 minutes ou plus. Sous-menu Rétablir gamma Fonction Désactivé Les réglages usine sont rétablis sans effectuer Rétablir gamma. Régler Rétablir le gamma d’origine et appliquer le résultat. • La restauration du réglage gamma ramènera les courbes de tonalité et les couleurs neutres aussi près que possible de leurs valeurs par défaut, mais la projection originale ne pourra pas être exactement restituée. • Si Rétablir gamma est exécuté, l’écran de réglage sera projeté pendant environ 8 minutes. • Pour arrêter Rétablir gamma, appuyez sur la touche POWER ou EXIT. L’annulation ramènera le réglage sur [Désactivé]. Régler la température du panneau Utilisé lorsque le gamma a changé en réponse à d’autres modifications, comme des variations de la température ambiante. Compense pour les changements de gradation provoqués par une variation de la température du panneau LCOS. Sous-menu Fonction Désactivé Ne pas régler les panneaux selon la température. Régler Régler les panneaux selon la température. Compteur de lampe Il est possible de réinitialiser le compteur de lampe indiquant l’intervalle de temps jusqu’au prochain remplacement. Pour en savoir plus sur l’affichage du compteur de lampe, voir « Remplacement de la lampe » (P166). • Remettez à zéro le compteur de lampe uniquement lorsque vous avez remplacé la lampe. Le compteur de lampe ne peut pas indiquer le moment correct auquel la lampe doit être remplacée, le cas échéant. • La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de remplacement de la lampe s’affiche (P166). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. 118 Paramètres du menu Compteur de filtre à air Ceci réinitialise le compteur vous rappelant le moment auquel le filtre à air doit être nettoyé et remplacé. Pour en savoir plus sur le remplacement ou le nettoyage du filtre, voir P162 à P165. Compteur puissance Affichez la durée totale de l’état sous tension du projecteur. Cette valeur n’est pas réinitialisée même si [Réglages usine] est exécuté. Micrologiciel Mettez à jour le micrologiciel du projecteur. Vérifiez la version indiquée avant de mettre à jour le micrologiciel. La mise à jour du micrologiciel prend quelques minutes. Pendant la mise à jour, le témoin LED clignote en rouge. N’éteignez pas le projecteur pendant que le témoin LED clignote. Après la mise à jour, le projecteur s’éteint de lui-même automatiquement et passe en mode de veille. 119 Paramètres du menu • Les versions du micrologiciel illustrées ici sont données à titre indicatif uniquement et sont différentes des versions réelles. • Dans certains cas, il peut être impossible de télécharger la mise à jour. Pour en savoir plus, contactez le Canon Call Center. Guide avancé Mettez à jour le micrologiciel du projecteur comme suit. 1. Téléchargez le micrologiciel mis à jour à partir du site Web de Canon et enregistrez-le dans le dossier racine d’une clé USB. 2. Insérez la clé USB dans le port USB. 3. Suivez les instructions indiquées pour achever la procédure de mise à jour. Paramètres du menu Réglages usine Vous pouvez réinitialiser les réglages des éléments de menu et restaurer les réglages usine. Option Fonction OK Les paramètres sont réinitialisés sur leur valeur par défaut. Annuler Les paramètres ne sont pas réinitialisés sur leur valeur par défaut. Principaux réglages par défaut Réglages de l’entrée Sous-menu Paramètres d’installation Valeur par défaut Sous-menu Valeur par défaut Aspect Auto Verrou de position Désactivé Niveau d’entrée Auto Invers H/V image Aucun Ultra-blanc Espace couleur Progressif Activé Distorsion trapézoïdale Auto Réglages professionnels Film/auto Mode entraînement panneau Réglage image Sous-menu Mode Image Sélection mode entrée multiple Valeur par défaut Réglage avancé Désactivé Réduction du bruit aléatoire Désactivé Réduction bruit MPEG Désactivé Gamma dynamique * Mém couleur correcte * Régl couleur axe 6 Mode Lampe 4096x2160 Normal Optimiseur DVI Standard Lumière ambiante Distorsion horiz-verti Réglage auto DVI Dual Link Activé Réglage égaliseur DVI 12 Alignement RGB Enregistrement 0 Enregistrement avancé Désactivé Désactivé Altitude élevée Désactivé Pleine puissance Projection verticale Désactivé Réglage vitesse ventilateur Mise au point périphérique Désactivé Fusion des bords Désactivé Couleur écran Normal Iris Ouvrir Schéma test * [Faible] dans [Dynamique] ou mode d’image [Vidéo] avec l’entrée HDMI. 120 Normal Désactivé Paramètres du menu Principaux réglages par défaut Réglages système Sous-menu Sous-menu Valeur par défaut DVI 1x4 HDMI-1 HDMI-2 HDMI 1x2 Mode Gestion alimentation Durée de la Gestion 15 min alimentation Activé direct Désactivé Réduction flou de Désactivé mouvement Autres paramètres Paramètres de mot de Désactivé passe Régler caractéristiques panneau Rétablir gamma Désactivé Régler la température Désactivé du panneau Réglage réseau Sous-menu Verrouiller Activé Faible puissance Désactivé Désactivé Activé Désactivé Désactivé Cette fonction ne réinitialise pas les valeurs suivantes. - Signal d’entrée sélectionné - Canal à distance - Objectif - Position - Profil d’utilisateur - Régler la température du panneau - Compteur de lampe - Langue - Réglage réseau - Compteur de filtre à air - Réglages professionnels (Enregistrement, Enregistrement avancé, Altitude élevée, Projection verticale) - Valeur de réglage de - Rétablir gamma la mise au point périphérique - Compteur puissance 121 Paramètres du menu Verrouillage réglage réseau Réglage du mot de passe réseau Réglages de veille réseau Fonction réseau Réglages détaillés DHCP PJLink AMX Device Discovery Crestron RoomView Valeur par défaut Guide avancé Réglages écran utilisateur Capture logo Annuler Position logo Centre Aucun signal écran Bleu Ecran lorsque blanc Noir Projecteur allumé Logo Canon À l’écran Position menu Centre Temps d’affichage Normal menu Guide Activé Afficher statut d’entrée Activé Affichage avertiss. Activé lampe Affichage avertiss. Activé filtre air Aff. alerte surchauffe Désactivé Télécommande/Commande côté Bip Activé Répétition touche Activé Verrouillage Désactivé Canal à distance Autonome Sél. de la prise entrée audio DVI-1 Entrée audio DVI-2 Entrée audio DVI-3 Entrée audio DVI-4 Entrée audio DVI 1x2 Entrée audio DVI 2x2 Entrée audio Valeur par défaut Entrée audio HDMI-1 HDMI-2 HDMI-1 Veille Paramètres du menu Réglage réseau Vue d’ensemble de la connexion réseau Le branchement du projecteur sur un réseau permet de commander le projecteur depuis un ordinateur et de recevoir des notifications d’erreur de projecteur par email. En fonction de la méthode de connexion au réseau, il peut être nécessaire de préparer l’ordinateur. Une explication relative à la préparation de l’ordinateur est présentée ci-après. Méthodes de connexion Pour connecter le projecteur à un réseau informatique, utilisez un câble LAN. Concentrateur ou routeur, etc. Câble LAN blindé (STP ; non fourni) Port LAN • Lorsque le réglage [Fonction réseau] du projecteur est placé sur [Désactivé] (la connexion réseau est désactivée), placez-le sur [Activé] afin de l’activer (P125). • En vous reportant à la « Vérification des informations relatives au projecteur » (P149), vérifiez que l’adresse IP du projecteur ne chevauche pas avec celle d’autres ordinateurs branchés sur le même câble LAN. Pour configurer une adresse IP de projecteur, suivez les instructions sous « Configuration des réglages d’ordinateur pour une connexion réseau » (P130) et utilisez l’écran Web, ou utilisez les réglages TCP/IP du projecteur (P126). • Lorsque vous branchez l’ordinateur au réseau pour la première fois, il est également nécessaire d’effectuer les réglages sur l’ordinateur. Dans ce cas, consultez l’administrateur de réseau concernant les réglages nécessaires. Dans un environnement réseau dans lequel un serveur DHCP est utilisé, choisissez [Activé] sur l’écran [DHCP] du projecteur pour activer la fonction DHCP et connectez-le (P126). 122 Paramètres du menu Configuration des paramètres de projecteur Les réglages décrits dans cette section concernent les connexions réseau, la configuration d’un mot de passe pour le réseau et d’autres aspects de la projection en réseau. (Lorsque le signal d’entrée est HDMI-1) Fonction Détails Verrouiller les réglages réseau pour prévenir les modifications. P124 Réglage mdp réseau Spécifier si les réglages réseau sont protégés par un mot de passe. P124 Enregistrez mdp réseau Définir un mot de passe réseau. P124 Réglages de veille réseau Spécifier l’étendue de la fonctionnalité de réseau en mode de veille. P125 Fonction réseau Activer ou désactiver les fonctions réseau. P125 Réglages détaillés Afficher et régler les détails de la connexion réseau. P126 PJLink Activer ou désactiver PJLink. P128 AMX Device Discovery Activer ou désactiver AMX Device Discovery. P129 Crestron RoomView Activer ou désactiver Crestron RoomView. P129 123 Paramètres du menu Verrouillage réglage réseau Guide avancé Menu Paramètres du menu Verrouillage réglage réseau > [Réglage réseau] > [Verrouillage réglage réseau] Vous pouvez verrouiller/déverrouiller les réglages réseau afin qu’ils ne puissent pas être modifiés. Option Fonction Déverrouiller Permet de désactiver le verrouillage et d’autoriser la modification des autres réglages réseau. Le mot de passe doit être entré pour désactiver le verrouillage. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] ou les touches numériques de la télécommande pour saisir le mot de passe réseau à quatre chiffres. Verrouiller Permet de verrouiller les réglages. Désactivation forcée du verrouillage réseau Appuyez sur ces touches dans l’ordre suivant pour annuler le verrouillage : [ ] [OK] [ ] [OK] [ ] [OK]. Cette opération ramène le mot de passe réseau à [ ] [ ] [ ] [ ] ([1] [1] [1] [1]). Si vous réglez [Réglage mdp réseau] sur [Désactivé], les réglages réseau restent déverrouillés. Réglage mdp réseau > [Réglage réseau] > [Réglage mdp réseau] Vous pouvez régler si un mot de passe est nécessaire ou pas pour modifier les réglages réseau du projecteur. Option Fonction Désactivé Aucun mot de passe réseau n’est utilisé. Activé Un mot de passe réseau est utilisé. Enregistrez mdp réseau > [Réglage réseau] > [Enregistrez mdp réseau] Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] ou les touches numériques de la télécommande pour saisir le mot de passe réseau du projecteur. 124 Paramètres du menu Réglages de veille réseau > [Réglage réseau] > [Réglages de veille réseau] Spécifiez l’état d’utilisation de la fonction réseau en mode de veille comme suit. Option Fonction Normal Toutes les fonctions réseau sont disponibles même en mode de veille, y compris l’écran Web, la commande via le réseau et PJLink. Faible puissance Même en mode de veille, toutes les fonctions réseau sont disponibles. Le projecteur peut toutefois être moins réactif que d’ordinaire au début de l’utilisation de certaines fonctions. • [Faible puissance] peut retarder l’accès au réseau de certaines fonctions. Pour un accès plus rapide, sélectionnez [Normal]. • La consommation électrique lorsque la Fonction réseau est [Activé] varie selon que les Réglages de veille réseau sont réglés sur Normal ou Faible puissance. > [Réglage réseau] > [Fonction réseau] Activez ou désactivez la fonction réseau. Spécifier [Désactivé] permet d’économiser de l’énergie. Option Fonction Permet de désactiver la fonction de réseau. Marche Permet d’activer la fonction de réseau. 125 Paramètres du menu Arrêt Guide avancé Fonction réseau Paramètres du menu Réglages détaillés > [Réglage réseau] > [Réglages détaillés] Consultez ou modifiez manuellement l’adresse IP, l’adresse de passerelle et d’autres réglages de connexion réseau. Uniquement disponible si la fonction réseau est [Activé]. Menu Fonction Adresse IP Adresse IP du projecteur. Adresse de passerelle Adresse de passerelle du projecteur. Adresse MAC Adresse MAC du projecteur. Sous-menu Fonction Désactivé Permet de désactiver la fonction DHCP. Les réglages TCP/IP doivent être configurés manuellement. Activé Permet d’activer la fonction DHCP. Permet de rechercher le serveur DHCP. Les réglages TCP/IP ne peuvent pas être configurés (adresse IP, masque sous-réseau et adresse de passerelle), car l’adresse IP est obtenue du serveur DHCP. DHCP Modifiez ou spécifiez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse de passerelle utilisés pour les connexions. Réglages TCP/IP • Ce menu n’est pas disponible (estompé en gris) lorsque [DHCP] (P126) est [Activé]. • Si une valeur incorrecte est saisie, le message « Saisie invalide » s’affiche. Si cela se produit, entrez une valeur correcte. 126 Paramètres du menu Menu Initialisation réseau Fonction Les réglages réseau suivants sont réinitialisés. Réglages configurés depuis le menu du projecteur • Verrouillage réglage réseau (P124) • Réglage du mot de passe réseau (P124) • Enregistrez du mot de passe réseau (P124) • Réglages de veille réseau (P125) • Fonction réseau (P125) • Réglages détaillés (P126) • PJLink (P128) • AMX Device Discovery (P129) • Crestron RoomView (P129) Réglages configurés depuis l’écran Internet • [Password] (P136) • [Network] (P137) • [Mail] (P138) • [Mail auth] (P139) • [SNMP] (P140) • [Projector info.] (P141) • [PJLink] (P142) Guide avancé Paramètres du menu 127 Paramètres du menu PJLink > [Réglage réseau] > [PJLink] Vous pouvez activer ou désactiver la fonction réseau PJLink du projecteur. Lorsque la fonction est activée, la commande peut être effectuée via le réseau à l’aide des commandes répondant aux normes PJLink. Option Fonction Désactivé Permet de désactiver la fonction PJLink. Activé Permet d’activer la fonction PJLink. • Le projecteur est conforme à la Classe 1 telle que définie dans les normes PJLink établies par la JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la Classe 1 PJLink, et répond également à la définition de la Classe 1 de la norme PJLink. • Pour en savoir plus sur l’utilisation de PJLink, voir « Réglage PJLink [PJLink] » (P142). Qu’est-ce que PJLink ? En septembre 2003, le PJLink Working Group a été créé au sein du Data Projector Committee. Pendant la première année, ce PJLink Working Group a standardisé PJLink comme une nouvelle spécification d’interface pour projecteurs. PJLink est une norme unifiée pour l’utilisation et le contrôle de projecteurs. Elle permet un contrôle centralisé de projecteurs et une utilisation à partir d’une télécommande de tous les projecteurs quel que soit le fabricant. L’objectif de JBMIA est d’améliorer le confort des utilisateurs et d’étendre l’utilisation des projecteurs par une systématisation anticipée de la vérification de réseau et du contrôle des projecteurs, qui va devenir la tendance à l’avenir. Classe 1 : Standardisation des spécifications relatives au contrôle et à la vérification des fonctions de base du projecteur Contrôle de base du projecteur : commande de l’alimentation, sélection d’entrées, etc. Acquisition des informations et du statut du projecteur : Statut de la tension, statut de sélection d’entrée, statut d’erreur, durée d’utilisation de la lampe, etc. JBMIA : Japan Business Machine and Information System Industries Association. La JBMIA est une organisation qui a été lancée en 1960 et dont le nom a été modifié le 1er avril 2002. Site Web de PJLink :http://pjlink.jbmia.or.jp/english/ PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d’homologation dans certains pays. PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions. 128 Paramètres du menu AMX Device Discovery > [Réglage réseau] > [AMX Device Discovery] Ce réglage permet à d’autres appareils compatibles avec AMX Device Discovery de détecter le projecteur sur un réseau. Pour les réseaux sans AMX Device Discovery, sélectionnez [Désactivé]. Option Fonction Désactivé Désactive AMX Device Discovery. Activé Active AMX Device Discovery. Le projecteur enverra régulièrement des paquets balise AMX sur le réseau. Pour en savoir plus sur AMX Device Discovery, visitez le site Web AMX. http://www.amx.com/ Crestron RoomView > [Réglage réseau] > [Crestron RoomView] Option Fonction Désactiver Crestron RoomView. Activé Active Crestron RoomView. Un port sera ouvert pour RoomView, et le projecteur répondra aux paquets CIP. La communication est possible via l’application RoomView Express/Server ou via Crestron Controller. (P142) Pour de plus amples détails sur Crestron RoomView, visitez le site Web de Crestron®. http://www.crestron.com/ 129 Paramètres du menu Désactivé Guide avancé Crestron RoomView permet une gestion centralisée de plusieurs projecteurs sur un réseau. Les projecteurs en réseau peuvent être commandés à distance pour résoudre des problèmes, vérifier la durée de vie utile des lampes ou allumer ou éteindre les projecteurs. Spécifiez d’utiliser ou non Crestron RoomView. Paramètres du menu Configuration des réglages d’ordinateur pour une connexion réseau Spécification d’une adresse IP Vous trouverez ci-dessous les instructions pour configurer les adresses IP d’un ordinateur pour chaque système d’exploitation. ■ Windows 8.1 / Windows 8 1 Cliquez sur le bouton droit de la souris sur l’arrière-plan de l’écran de démarrage et cliquez sur [Toutes les applications] dans le coin inférieur droit. • Utilisateurs Windows 8.1 : Cliquez sur la flèche vers le bas dans le coin inférieur gauche de l’écran de démarrage. 2 Cliquez sur [Panneau de configuration]. • Depuis le bureau : Appuyez sur Win+X. Dans le menu des raccourcis affiché dans le coin inférieur gauche, cliquez sur [Panneau de configuration]. 3 Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau]. • Dans l’affichage des icônes : Cliquez sur [Centre Réseau et partage]. 4 5 Cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte]. 6 Dans la liste [Cette connexion utilise les éléments suivants], sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur le bouton [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc). 7 Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une adresse IP différente de celle-ci. 8 Une fois les réglages effectués, cliquez sur le bouton [OK], puis cliquez sur le bouton [Fermer] de la fenêtre [Propriétés de Ethernet] pour la fermer. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ethernet], puis sur [Propriétés]. 130 Paramètres du menu ■ Windows 7 1 2 A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration]. 3 A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte]. 4 Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la fenêtre [Propriétés]. 5 Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc). 6 Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une adresse IP différente de celle-ci. 7 Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau local] pour la fermer. Cliquez sur [Réseau et Internet], puis sur [Afficher l’état et la gestion du réseau]. A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration]. 4 Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la fenêtre [Propriétés]. 5 Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc). 6 Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une adresse IP différente de celle-ci. 7 Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau local] pour la fermer. Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau]. A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Gérer les connexions réseau]. 131 Paramètres du menu 1 2 3 Guide avancé ■ Windows Vista Paramètres du menu ■ Mac OS X 1 2 Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système]. 3 Sélectionnez [Ethernet intégré] et cliquez sur l’onglet [TCP/IP]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, routeur, serveur DNS, etc.). 4 Créez un nouvel environnement réseau et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une adresse IP différente de celle-ci. 5 Cliquez sur [Appliquer] pour fermer la fenêtre de préférence de réseau. Dans la fenêtre Préférences système, cliquez sur [Réseau] pour afficher la fenêtre de réseau. ■ Reconfigurer l’adresse IP de l’ordinateur Suivez la même procédure que lors du changement d’adresse IP et réinitialisez les valeurs avec les valeurs par défaut à partir des paramètres notés avant le changement. Configuration du réseau ■ Affichage de l’écran de configuration du réseau 1 Allumez l’ordinateur et le projecteur. Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui suivent le démarrage du projecteur. 2 Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) » dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée. L’écran Web du projecteur apparaît. 132 Paramètres du menu Les informations suivantes s’affichent. Affiche l’écran de réglages. Projector name Le nom du projecteur du réseau Comment Notes pertinentes, comme l’emplacement d’installation du projecteur MAC address L’adresse MAC du projecteur IP address L’adresse IP du projecteur Power status Le statut de l’alimentation du projecteur Lamp time full power Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe [Pleine puissance] Lamp time power saver Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe [Économie d’énergie] Lamp time converted Durée d’utilisation de la lampe (valeur convertie) Filter time Durée d’utilisation du filtre à air Alert Message d’erreur (si une erreur s’est produite) Temperature abnormality (Température anormale) Faulty lamp (Lampe défectueuse) Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement défectueux) Faulty power supply (Alimentation électrique défectueuse) Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse) Faulty lens connector (Connecteur de lentille défectueux) L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés, demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP à partir du menu du projecteur. (P126) 3 Cliquez sur [Settings] sur l’écran Web. La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche. 133 Paramètres du menu Affiche l’écran de commande du projecteur. Settings Guide avancé Projector control Paramètres du menu 4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie du mot de passe, puis cliquez sur [OK]. Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ». L’écran des réglages s’affiche. Effectuez les réglages réseau sur cet écran. Pour commander le projecteur depuis l’ordinateur, cliquez sur [Projector control]. (P147) ■ Réglage réseau 1 Sélectionnez une fonction à configurer depuis le menu de l’écran des réglages. 134 Paramètres du menu 2 Renseignez les détails du réglage dans les champs indiqués (1), puis cliquez sur [OK] (2). (1) (2) 3 Une fenêtre de confirmation apparaît. Vérifiez le contenu et son exactitude, cliquez sur [Apply]. Guide avancé 135 Paramètres du menu Les réglages sont appliqués au projecteur. Si vous sélectionnez [Network] ou [Password] dans le menu, ce message s’affichera : « Save completed. Please change setting and reconnect. » Si vous sélectionnez des fonctions autres que celles ci-dessus, « Save completed » s’affiche. Cliquez sur [Back to top] pour revenir à la page supérieure de l’écran Web. Paramètres du menu Configuration d’un mot de passe [Password] Depuis [Password] dans l’écran des réglages, vous pouvez régler un nom d’utilisateur et un mot de passe pour la connexion à l’écran Web. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P134). Élément Explication Réglage d’usine par défaut User name Lors de la connexion à l’écran Web, entrez le nom d’utilisateur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (4 - 15 caractères). root New password Lors de la connexion à l’écran Web, entrez le mot de passe à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (4 - 15 caractères). system Confirm new password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [New password]. system 136 Paramètres du menu Réglage des informations de base [Network] À partir de [Network] dans l’écran de réglages, vous pouvez vous connecter à l’écran Web et paramétrer les informations de base du réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P134). Élément Explication Réglage d’usine par défaut L’adresse MAC du projecteur DHCP Sélectionnez l’activation ou la désactivation de la fonction DHCP. Si la fonction est activée, étant donné que l’adresse IP est obtenue à partir du serveur DHCP, il n’est pas possible d’entrer les éléments suivants. [IP address] [Subnet mask] [Default gateway] OFF IP address Entrez l’adresse IP du projecteur à l’aide de chiffres de 1 octet. 192.168.254.254 Subnet mask Entrez le masque sousréseau à l’aide de chiffres de 1 octet. 255.255.255.0 Default gateway Entrez l’adresse IP de la passerelle par défaut à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 Si les réglages relatifs au TCP/IP ont été modifiés, il est nécessaire de se déconnecter et de se reconnecter au réseau. Si le masque de sous-réseau du réseau a été modifié, sélectionnez [Subnet mask] dans l’écran ci-dessus et paramétrez le nouveau masque de sous-réseau. 137 Paramètres du menu Montre l’adresse MAC du projecteur. Guide avancé MAC address Paramètres du menu Configuration de l’E-mail [Mail] À partir de [Mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez régler les éléments nécessaires pour l’envoi de mails d’erreur et de mails test. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P134). Élément Réglage d’usine par défaut Explication To: Entrez l’adresse du destinataire des mails d’erreur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). MailUserAccount Cc: Entrez l’adresse CC (en copie) des mails d’erreur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). <Vide> From: Entrez l’adresse de l’expéditeur des mails d’erreur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). [email protected] SMTP server IP address Entrez l’adresse IP du serveur SMTP à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 SMTP server port number Entrez le numéro de port du serveur SMTP à l’aide de chiffres de 1 octet (1 65535). 25 SNTP server IP address Entrez l’adresse IP du serveur SNTP à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 Time zone Sélectionnez la zone horaire dans laquelle le projecteur est utilisé. (GMT) Dublin, Lisbon, London Mail resend interval* Entrez l’intervalle de renvoi du mail lorsqu’une erreur se produit (unité : secondes) dans une plage comprise entre 0 - 59 secondes à l’aide de chiffres de 1 octet. 10 Mail resend times Entrez le nombre de fois que le mail doit être renvoyé lorsqu’une erreur se produit dans une plage comprise entre 0 - 255 à l’aide de chiffres de 1 octet. 3 138 Paramètres du menu Élément Error report Explication Sélectionnez l’activation ou la désactivation de la fonction d’envoi de mail d’erreur. Réglage d’usine par défaut OFF * Lorsque l’intervalle est réglé sur 0 seconde, des tentatives répétées d’envoi de mails sont faites (comme défini dans [Mail resend times]) sans pause entre les tentatives. Réglages de l’authentification du mail [Mail auth] À partir de [Mail auth] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages pour l’authentification du mail envoyé lorsqu’une erreur se produit. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P134). Guide avancé Élément Explication Mail authentication Sélectionnez la méthode d’authentification du mail. Si OFF est sélectionné, les autres réglages d’authentification du mail ne peuvent pas être modifiés. OFF User name Entrez le nom d’utilisateur à utiliser pour l’authentification du mail à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). <Vide> Password Entrez le mot de passe pour l’authentification du mail à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). <Vide> Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. <Vide> POP3 server IP address Entrez l’adresse IP du serveur POP3 à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 POP3 server port number Entrez le numéro de port du serveur POP3 à l’aide de chiffres de 1 octet (1 - 65535). 110 POP before SMTP response time Entrer la période d’expiration de l’authentification SMTP après l’authentification POP3 (unité : millisecondes) avec des chiffres de 1 octet (0 à 9999 millisecondes). 300 139 Paramètres du menu Réglage d’usine par défaut Paramètres du menu Envoi d’un mail test [Send test mail] À partir de [Send test mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez envoyer un mail test à l’adresse définie dans [Mail]. Les réglages ne peuvent pas être modifiés à partir de cet écran. Élément Explication To: L’adresse de destinataire spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P138) s’affiche. Cc: L’adresse CC spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P138) s’affiche. From: L’adresse d’expéditeur spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P138) s’affiche. Subject: Le titre prédéfini de mail « Canon Projector test » s’affiche. Réglages SNMP [SNMP] À partir de [SNMP] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages relatifs au contrôle des projecteurs qui utilisent SNMP (Simple Network Management Protocol). Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P134). 140 Paramètres du menu Élément Explication Réglage d’usine par défaut Sélectionnez la version de la fonction SNMP. Si OFF est sélectionné, la fonction SNMP est désactivée et les autres réglages de cet écran ne peuvent pas être modifiés. OFF Receive community Entrez le nom de la communauté devant recevoir les informations relatives au projecteur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 15 caractères). <Vide> Password Entrez le mot de passe pour les réglages de la communauté à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (8 - 15 caractères). Il peut être défini uniquement lorsqu’il s’agit de la version SNMP V3. <Vide> Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. <Vide> Réglage des informations relatives au projecteur [Projector info.] Élément Explication Réglage d’usine par défaut Projector name Entrez le nom du projecteur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). Canon Projector001 Comment Saisissez des notes pertinentes, comme l’emplacement d’installation du projecteur. <Vide> 141 Paramètres du menu Depuis [Projector info.] dans l’écran des réglages, vous pouvez saisir les commentaires pertinents comme les noms de projecteur et les emplacements où les projecteurs sont installés, de sorte que ces informations puissent être utilisées pour identifier les projecteurs lorsque plusieurs projecteurs sont installés sur le réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P134). Guide avancé SNMP Paramètres du menu Certains caractères, tels que #, ne peuvent pas être utilisés pour [Projector name] et [Comment]. Réglage PJLink [PJLink] À partir de [PJLink] dans l’écran de réglage, vous pouvez paramétrer les fonctions PJLink qui sont la norme pour la gestion du projecteur sur un réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P134). Pour plus d’informations concernant PJLink, reportez-vous à « Qu’est-ce que PJLink ? » (P128). Élément Explication Réglage d’usine par défaut PJLink Activez ou désactivez la fonction PJLink. Si OFF est sélectionné, la fonction PJLink est désactivée et les autres réglages de cet écran ne peuvent pas être modifiés. ON PJLink authentication Sélectionnez l’activation ou la désactivation de la fonction d’authentification PJLink. Si OFF est sélectionné, il n’est pas possible de modifier les éléments suivants. [Password] [Confirm password] ON Password Entrez le mot de passe d’authentification PJLink à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet (1 - 32 caractères). system Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. system Configuration d’une télécommande fabriquée par Crestron Electronics [Crestron Controller] L’écran [Crestron e-Control] s’ouvrira. Pour en savoir plus sur Crestron Controller, visitez le site Web de Crestron. http://www.crestron.com/ 142 Paramètres du menu Erreurs de réglage Lorsqu’une erreur relative au réglage se produit, le nom de l’erreur s’affiche sur l’écran, et un symbole « ! » s’affiche à côté du champ de saisie ayant provoqué l’erreur. La signification des erreurs est indiquée ci-dessous. Erreur Signification Password setting error Le mot de passe défini et le mot de passe de confirmation ne correspondent pas. Invalid SMTP L’adresse IP du serveur SMTP n’a pas été réglée. System failed to connect SMTP server. Échec de connexion au serveur SMTP lors de l’envoi d’un mail test. System failed to connect POP3 server. Échec de connexion au serveur POP3 lors de la tentative d’envoi d’un mail test. System doesn’t support this auth type. Le type d’authentification réglé n’est pas supporté par le serveur. System failed to authenticate. Échec d’authentification lors d’une tentative d’envoi d’un mail test. The system failed to send the test mail. L’envoi d’un mail test a échoué en raison d’un échec de connexion au serveur SMTP ou d’une erreur qui ne se produit pas normalement. 143 Paramètres du menu Un réglage se trouvant hors de la plage correcte a été effectué sur l’écran de réglages. Guide avancé Input error Paramètres du menu Rétablir les réglages d’usine par défaut de réglages réseau 1 Suivez les étapes 1 - 3 de « Affichage de l’écran de configuration du réseau » (P132) pour afficher l’écran de réglages. 2 Cliquez sur [Initialize]. 3 Une fenêtre de confirmation apparaît. Cliquez sur [OK]. 144 Paramètres du menu ■ Mails de notification d’erreur Les messages indiqués dans la liste d’erreurs suivante sont envoyés lorsqu’une erreur se produit au niveau du projecteur. Rapport d’erreur Erreurs liées à la température Texte The temperature inside the projector is too high for some reason or the outside air temperature is higher than the specified one. If the problem is inside the projector, check whether the projector is installed and operated normally, turn off the projector to cool its inside, and retry projection. If the same warning occurs again, the projector may be defective. Contact your dealer. Signification Pour diverses raisons, la température à l’intérieur du projecteur est trop élevée ou la température extérieure est plus élevée que la température spécifiée. Si le problème se situe à l’intérieur du projecteur, assurezvous que le projecteur est correctement installé et qu’il fonctionne normalement, désactivez le projecteur pour qu’il refroidisse, puis réessayez d’effectuer la projection. Si le même avertissement apparaît à nouveau, le projecteur peut être défectueux. Contactez votre revendeur. Nom d’erreur Faulty lamp (Lampe défectueuse) Texte The lamp has burnt out. Replace the lamp with a new one. If the same warning occurs again, the lamp drive circuit may be defective. Contact your dealer. Signification La lampe a grillé. Remplacez la lampe par une neuve. Si le même avertissement apparaît à nouveau, le circuit de la lampe peut être défectueux. Contactez votre revendeur. Nom d’erreur Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement défectueux) Texte The cooling fan or another component may be defective. Contact your dealer. Signification Le ventilateur de refroidissement ou un autre composant peut être défectueux. Contactez votre revendeur. 145 Paramètres du menu Erreurs liées au ventilateur Temperature abnormality (Température anormale) Guide avancé Erreurs liées à la lampe Nom d’erreur Paramètres du menu Erreurs liées au filtre à air Erreurs liées à l’alimentation Nom d’erreur Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse) Texte The air filter unit is not installed properly. Check whether the air filter unit is installed properly. If it is installed properly, the air filter unit detection switch may be defective. Contact your dealer. Signification L’unité de filtre à air n’est pas correctement installée. Assurez-vous que l’unité de filtre à air est correctement installée. Si elle est correctement installée, le détecteur d’unité de filtre à air peut être défectueux. Contactez votre revendeur. Nom d’erreur Faulty power supply (Alimentation électrique défectueuse) Texte The voltage of part of the power supply is abnormally high or any other problem has occurred in the power supply. Contact your dealer. Signification La tension de l’alimentation électrique est anormalement élevée ou d’autres problèmes se sont produits au niveau de l’alimentation. Contactez votre revendeur. 146 Paramètres du menu Commande du projecteur depuis un ordinateur Lorsque le projecteur est connecté à un réseau, il est possible de contrôler le projecteur à partir d’un ordinateur via le réseau. 1 2 Allumez l’ordinateur et le projecteur. Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) » dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée. L’écran Web du projecteur apparaît. L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés, demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP à partir du menu du projecteur. Cliquez sur [Projector control] sur l’écran Web. La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche. 4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie du mot de passe, puis cliquez sur [OK]. Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ». L’écran de commande du projecteur apparaît. Élément Explication Projector name Le nom du projecteur connecté s’affiche. (P141) Comment Affiche les notes, comme l’emplacement d’installation du projecteur. (P141) Refresh Permet d’actualiser le contenu affiché avec les informations les plus récentes. Power Permet d’activer ou de désactiver l’alimentation du projecteur. Input Sélectionnez un signal d’entrée et cliquez sur [Apply] pour activer ce signal d’entrée. (P63) Aspect Sélectionnez un aspect et cliquez sur [Apply] pour activer cet aspect. (P72) Image mode Sélectionnez un mode image et cliquez sur [Apply] pour activer ce mode image. (P76) Blank Permet d’activer ou de désactiver le réglage vide. (P80) Mute Permet d’activer ou de désactiver le mode muet. (P32) 147 Paramètres du menu Le projecteur peut être contrôlé à partir de cet écran. Guide avancé 3 Paramètres du menu 5 Lorsque les opérations sont terminées, cliquez sur [Back to top] pour revenir au premier écran Web. 148 Paramètres du menu Vérification des informations relatives au projecteur Vous pouvez vérifier les informations sur les types de signal des images projetées, et autres informations. Fonction Indique le nom du modèle. Signal d’entrée Détails sur le signal d’entrée sélectionné actuellement. Des informations telles que le type, la résolution, la fréquence et le format de couleur du signal s’affichent. Micrologiciel Version du micrologiciel actif N° de série Numéro de série unique de ce projecteur Adresse IP Adresse IP utilisée lors de la connexion réseau. Adresse d’expéditeur* L’adresse de l’expéditeur est utilisée pour l’envoi de mails d’erreur (P138) Adresse de destinataire* Affiche [Déjà réglé] ou [Non réglé] pour montrer si l’adresse du destinataire est utilisée pour recevoir des mails d’erreur. (P138) Nom du projecteur* Nom permettant d’identifier le projecteur sur le réseau Commentaires* Les commentaires comme l’emplacement dans lequel le projecteur est installé s’affichent. (P141) ID d’infos système Informations relatives au système. Normalement, ne s’affiche pas. * Les valeurs ne s’affichent pas lorsque les fonctions réseau sont réglées sur [Désactivé]. 149 Paramètres du menu Nom de modèle Guide avancé Menu Projection avancée Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) Les images en chevauchement de plusieurs projecteurs utilisées ensemble peuvent être fusionnées pour rendre l’image d’ensemble plus unie. ■ Instructions de base Suivez ces étapes lorsque vous utilisez deux projecteurs côte à côte. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler]. • Si vous avez déjà achevé les réglages de fusion des bords, la sélection de [Régler] les appliquera. • Pour rétablir les réglages d’usine par défaut, sélectionnez [Réinit.]. 2 Réglez [Marqueur] sur [Activé]. Les lignes de marqueur sont projetées sur les images. Le marqueur rouge indique la position de départ pour le réglage, et le marqueur vert la position de fin. Par défaut, seul le marqueur rouge est visible, car les marqueurs vert et rouge s’affichent à la même position. 3 Réglez [Position de départ] pour le côté où les images se chevauchent. Déplacez le marqueur de début sur le bord externe de la zone de chevauchement ou appuyez sur une touche numérique de la télécommande pour spécifier la position de départ. 4 Réglez [Largeur]. Déplacez le marqueur de fin sur le bord interne de la zone de chevauchement ou appuyez sur une touche numérique de la télécommande pour spécifier la largeur de la zone à corriger. La zone qui se trouve entre les marqueurs de départ et de fin est appelée zone de fusion. Les valeurs indiquées pour cette zone de fusion sont réglées pour correspondre aux valeurs de zone de fusion saisies manuellement. Un ombrage est appliqué à cette zone et la luminosité est réglée pour correspondre aux portions chevauchant d’autres zones. Une fois terminés les réglages pour une image, procédez de la même façon pour l’autre image pour spécifier la zone de fusion. Ajustez le réglage pour que la zone de fusion soit la même pour chaque image. 5 Réglez [Marqueur] sur [Désactivé]. 150 Projection avancée ■ Réglage couleur En projection superposée, les portions des images dans la zone de chevauchement qui captent d’autres couleurs ou sont décolorées peuvent être plus visibles. Vous pouvez rendre cette zone de chevauchement moins gênante en exécutant le réglage de fusion des couleurs. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage de fusion des couleurs] > [Régler]. 2 Tout en regardant l’image, ajustez la valeur pour éliminer les couleurs indésirables dans la zone de chevauchement. Réglez d’abord le rouge, le vert et le bleu ensemble en changeant la valeur [Blanc], puis réglez séparément les valeurs [Rouge], [Vert] et [Bleu]. 3 Répétez ce réglage sur tous les projecteurs. En projection superposée, les couleurs sombres sont projetées avec moins d’intensité que les autres couleurs dans la zone de chevauchement. Vous pouvez rendre cette zone de chevauchement moins gênante en ajustant le niveau de noir des zones d’image qui ne se chevauchent pas. Guide avancé ■ Réglage niveau de noir Image gauche Image droite Position du marqueur de fin (caché) Zone-D Zone de fusion Ici, la zone d’image qui ne se chevauche pas (du marqueur de fin au centre de l’image) est appelée zone « D ». Normalement, trois zones sont identifiées dans le contexte des marqueurs de fin : A, B et C. Dans les instructions qui suivent, seule la zone D est réglée ; la largeur de A, B et C est laissée sur la valeur par défaut de 0. Pour préparer le réglage, réglez [Aucun signal écran] sur [Noir], lancez la projection sans signal d’entrée et éteignez l’éclairage de la pièce de façon à pouvoir vérifier les zones d’image sombres. (P109) 151 Projection avancée Zone où les couleurs sombres semblent plus claires Projection avancée 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de noir] > [Régler]. 2 3 Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir]. Après avoir sélectionné [Zone-D base], tout en regardant l’image, réglez les valeurs pour que la luminosité et les couleurs de la zone de fusion et de la zone D correspondent. Réglez [Zone-D base] pour réduire le niveau de noir, et réglez [Rouge], [Vert] et [Bleu] pour obtenir la tonalité de couleur optimale désirée pour le niveau de noir. 4 Répétez ce réglage sur tous les projecteurs. ■ Atténuer les zones de chevauchement Le niveau de noir le long du bord droit de la zone D (le long de la zone de fusion) peut être plus visible que celui des zones environnantes. En ajustant le niveau de noir de la zone B, vous pouvez rendre la transition plus douce. Pour compenser, réglez chaque zone comme suit. Position du marqueur de fin (caché) Image gauche Zone A : Il n’est pas possible de régler le niveau de noir. Zone B : Régler sur un niveau de noir différent de celui de la zone D. Zone C : Régler pour obtenir une transition douce par rapport au niveau de noir des zones B et D. CBA Zone-D Zone de fusion Zones C–A (valeur par défaut : 0) Lorsque l’image projetée comporte plusieurs zones de fusion (en haut, en bas et de chaque côté), la largeur des zones A, B et C doit être ajustée pour correspondre à ces zones de fusion. Dans cet exemple, les instructions concernent le réglage de la zone B. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de noir] > [Régler]. 2 Sélectionnez [Type de réglage] > [Zone] > [Côté] > [Droite]. 152 Projection avancée 3 Sélectionnez [Largeur-B] puis spécifiez la largeur de la zone B. Réglez la largeur de la zone B de sorte qu’elle corresponde grossièrement à la zone où le niveau de noir de la zone B ressort. Cela rendra la largeur de la zone D plus étroite. 4 Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir]. Réglez [Zone-B base] tout en regardant l’image. • Les résultats du réglage du niveau de noir de la zone B sont appliqués à tous les côtés. • La fusion peut être réglée avec précision en ajustant [Type de réglage] > [Niveau de noir] > [Rouge], [Vert] et [Bleu]. 5 6 Tout en regardant l’image, réglez la largeur des zones A, B et C. Si nécessaire, réglez de nouveau le niveau de noir de la zone B. 153 Projection avancée Si vous procédez aux réglages avec [Réglage de fusion des couleurs] ou d’autres menus, cela peut ne pas éliminer les couleurs gênantes et les différences de luminosité dans les zones où les images se chevauchent. Guide avancé Pour réduire les couleurs gênantes et les couleurs non alignées dans les zones où les images se chevauchent, procédez au [Réglage de fusion des couleurs] en ciblant le ton principal dans l’image projetée envisagée. Projection avancée Enregistrement avancé pour régler les images projetées Toute valeur réglée dans le réglage 5 points est conservée si vous procédez par la suite au réglage manuel. Pour une correction plus précise après le réglage 5 points, procédez au réglage manuel. Cette fonction permet une correction précise du mauvais alignement du rouge, vert ou bleu sur différentes zones de l’écran par couleur et zone. Deux méthodes d’enregistrement sont disponibles : le réglage 5 points (à l’aide des points dans les coins et au centre de l’écran) et un réglage manuel plus précis d’après 54 points (dans une grille 6 x 9). • Réglez le zoom et le décalage d’objectif au besoin avant d’utiliser [Enregistrement avancé]. • Si vous procédez à l’ajustement du trapèze, [Enregistrement avancé] ne sera pas réglé avec précision. Si l’ajustement du trapèze est nécessaire, commencez par régler [Enregistrement avancé]. ■ Enregistrement à l’aide du réglage 5 points Le réglage 5 points permet une correction de base du mauvais alignement des couleurs sur tout l’écran, en déplaçant les points de réglage dans chaque coin et au centre. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Alignement RGB] > [Enregistrement avancé] > [Régler] > [Réglage 5 points] > [Régler]. Le projecteur accède au mode de réglage 5 points, et une fenêtre de sélection de points s’affiche. • Deux tailles de fenêtre de sélection de points sont utilisées selon [Mode entraînement panneau]. • Avec l’enregistrement avancé, les zones d’image à motif en damier ou en demi-teinte peuvent être affectées par des couleurs irrégulières ou des artefacts d’image. 154 Projection avancée 2 Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour sélectionner le point pour la correction, puis appuyez sur la touche OK. Le projecteur accède au mode de sélection des couleurs. 3 Sélectionnez [Rouge] ou [Bleu] comme couleur, puis appuyez sur la touche OK. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour aligner les points de réglage. 5 Appuyez sur la touche OK pour revenir à la fenêtre pour le mode de sélection des couleurs. 6 Répétez ce processus pour aligner les couleurs restantes et les points de réglage. Projection avancée 4 Guide avancé • Sélectionnez [Tableau] pour basculer entre l’affichage de la fenêtre de sélection des points et le signal source. • Si vous accédez à la fenêtre de réglage 5 points pendant la projection du schéma de test, le schéma de test apparaîtra à la place du signal reçu. 155 Projection avancée ■ Enregistrement manuel Utilisez le réglage manuel pour corriger l’enregistrement uniquement dans certaines zones. Toute valeur de réglage manuel réglée avant de basculer sur le réglage 5 points est effacée. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Alignement RGB] > [Enregistrement avancé] > [Régler] > [Réglage manuel]. Le projecteur accède au mode de réglage manuel, et une fenêtre de sélection de points s’affiche. • Deux tailles de fenêtre de sélection de points sont utilisées selon [Mode entraînement panneau]. • Avec l’enregistrement avancé, les zones d’image à motif en damier ou en demi-teinte peuvent être affectées par des couleurs irrégulières ou des artefacts d’image. 2 Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour sélectionner le point pour la correction, puis appuyez sur la touche OK. Le projecteur accède au mode de sélection des couleurs. 156 Projection avancée 3 Sélectionnez [Rouge], [Vert] ou [Bleu] comme couleur, puis appuyez sur la touche OK. • Sélectionnez [Tableau] pour basculer entre l’affichage de la fenêtre de sélection des points et le signal source. • Si vous accédez à la fenêtre de réglage manuel pendant la projection du schéma de test, le schéma de test apparaîtra à la place du signal reçu. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour aligner les points de réglage. 5 Appuyez sur la touche OK pour revenir à la fenêtre pour le mode de sélection des couleurs. 6 Répétez ce processus pour aligner les couleurs restantes et les points de réglage. ■ Réinitialisation de l’enregistrement d’image Efface les valeurs réglées dans le réglage 5 points ou le réglage manuel. Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Alignement RGB] > [Enregistrement avancé] > [Régler] > [Réinit.]. Un message de confirmation pour la réinitialisation s’affiche. 2 Sélectionnez [OK] pour réinitialiser le réglage. Les tâches suivantes sont exécutées. • Les valeurs réglées dans le réglage 5 points sont effacées. • Le réglage 5 points est désactivé. • Les valeurs réglées dans le réglage manuel sont effacées. 157 Projection avancée 1 Guide avancé 4 Projection avancée Réglage de la mise au point périphérique Cette fonction permet de régler la mise au point autour des bords de l’écran. • Utilisez le réglage de la mise au point périphérique pour les écrans bombés, comme les dômes. • Utilisez le réglage de la mise au point périphérique pour rendre nettes les images sur des écrans plats si les bords d’image restent déformés après avoir réglé l’ensemble de la mise au point. [Mise au point périphérique] doit être réglé au préalable sur [Activé]. (P102) ■ Rendre nets les bords de l’image Pour régler la mise au point périphérique, appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. 1 Appuyez deux fois sur la touche FOCUS de la télécommande pour afficher la fenêtre de réglage de la mise au point périphérique. Télécommande Appuyez deux fois. Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche LENS du projecteur, les fenêtres pour les paramètres liés à l’objectif changent. Appuyez deux fois sur la touche LENS pour afficher la fenêtre de réglage de la mise au point périphérique. 158 Projection avancée Projecteur Lorsque [Mise au point périphérique] est réglé sur [Activé]. Appuyez deux fois. Lorsque [Mise au point périphérique] est réglé sur [Désactivé]. Appuyez sur les touches du pointeur pour régler la mise au point sur les bords de l’image. Télécommande Projecteur 3 Une fois que les bords de l’image sont nets, appuyez sur la touche OK ou FOCUS. 159 Projection avancée Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour éloigner davantage la mise au point périphérique. Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour rapprocher la mise au point périphérique. Guide avancé 2 Projection avancée ■ Réinitialisation du réglage Efface les valeurs réglées dans le réglage de la mise au point périphérique. Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Mise au point périphérique] > [Réinit.] pour réinitialiser le réglage. Les tâches suivantes sont exécutées. • Les valeurs réglées dans le réglage de la mise au point périphérique sont effacées. • [Mise au point périphérique] est réglé sur [Désactivé]. Régler [Mise au point périphérique] sur [Désactivé] ne réinitialisera pas la valeur de réglage pour la mise au point périphérique. 160 Instructions relatives à la sécurité Avant utilisation Autres informations Procédure d’installation Guide élémentaire Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Paramètres du menu Projection avancée Autres informations 161 Entretien Spécifications du produit Dépannage Entretien Nettoyage du projecteur Nettoyez le projecteur fréquemment afin d’empêcher la poussière de s’accumuler à la surface. Un objectif sale peut altérer la qualité de l’image projetée. Attention Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le impérativement, débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête et patientez au moins une heure. Vous risqueriez de vous brûler le cas échéant, car l’unité principale est très chaude juste après avoir éteint le projecteur. Essuyez doucement l’unité principale du projecteur avec un chiffon doux. Si le projecteur est très sale, trempez un chiffon dans l’eau avec une faible quantité de détergent dilué, essorez-le bien, puis utilisez-le pour essuyer le projecteur. Une fois le nettoyage terminé, essuyez le projecteur avec un chiffon sec. • N’utilisez jamais de liquide de nettoyage volatile ou de benzine, car ceci pourrait endommager la surface du projecteur. • Si vous utilisez un chiffon de nettoyage chimique, lisez attentivement les instructions. • Pour nettoyer l’objectif du projecteur, utilisez un séchoir disponible sur le marché ou un papier de nettoyage pour objectif. La surface de l’objectif est sensible aux dommages, n’utilisez pas de chiffon ou de tissu dur. Solliciter régulièrement le nettoyage interne La poussière accumulée depuis longtemps sans être nettoyée peut provoquer un incendie ou une électrocution. Une fois par an, sollicitez le nettoyage interne auprès de Canon Call Center. (Ce nettoyage vous sera facturé.) Procéder au nettoyage avant la saison humide ou la saison des pluies est particulièrement efficace. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air protège l’objectif et le miroir de la poussière et des saletés à l’intérieur du projecteur. Si le filtre à air est obstrué par la poussière, ceci peut endommager le projecteur en bloquant la circulation de l’air dans le projecteur et en élevant la température interne du projecteur. L’écran suivant est affiché lors de la mise sous tension du projecteur si le filtre à air a besoin d’être nettoyé. Nettoyez le filtre à air si cela est affiché. • Seules les touches [ ], [ ], OK, POWER, EXIT, FOCUS, ZOOM et SHIFT sont disponibles lorsque cet écran est affiché. (Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.) • Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les touches fonctionnent à nouveau. 162 Entretien Suivez la procédure ci-dessous lors du nettoyage du filtre à air. 1 2 Désactivez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation. Placez le doigt autour de la poignée du filtre à air à l’avant du projecteur, et retirez le filtre à air. Utilisez un aspirateur pour enlever les poussières. Ne rincez pas le filtre à air dans l’eau, sous peine d’endommager le filtre à air et le projecteur. • Si l’écran de nettoyage du filtre à air s’affiche lors de la mise sous tension du projecteur après le nettoyage du filtre à air, sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche OK. Le compteur de filtre à air est réinitialisé et le message ne s’affiche plus. Autres informations Remplacement du filtre à air Suivez la procédure ci-dessous lors du remplacement du filtre à air. 1 Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation. 163 Entretien • Cet écran ne s’affiche pas lorsque [Affichage avertiss. filtre air] est réglé sur [Désactivé]. (P111) Réinitialisez manuellement le compteur de filtre à air. (P119) Entretien 2 Tirez sur la languette du couvercle du filtre en bas tout en la soulevant. 3 Ouvrez le couvercle de filtre et retirez-le. 4 Retirez le filtre à air. 5 En tenant le nouveau filtre à air par sa languette, insérez-le dans le projecteur. 164 Entretien 6 Alignez la languette du couvercle du filtre sur la rainure et fermez le couvercle du filtre. • Manipulez le filtre à air avec soin. Si le filtre à air est endommagé, il ne peut pas fonctionner correctement. • Nous vous recommandons de nettoyer ou remplacer le filtre à air (numéro de pièce : RS-FL03) lorsque vous remplacez la lampe. • Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. • Numéro de pièce du filtre à air de rechange : RS-FL03 • L’achat est aussi possible sur le site Web de Canon. Autres informations Entretien 165 Entretien Remplacement de la lampe Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse une certaine durée, le message suivant (deux types) s’affiche pendant 10 secondes chaque fois que le projecteur est allumé. De 2 700 heures à moins de 3 000 heures Préparez une nouvelle lampe lorsque cet écran s’affiche. • Seules les touches [ ], [ ], OK, POWER, EXIT, FOCUS, ZOOM et SHIFT sont disponibles lorsque cet écran est affiché. • Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche. • Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les touches fonctionnent de nouveau. • Ce message ne réapparaît pas si vous sélectionnez [Non] en réponse au message « Voulez-vous afficher à nouveau ce message ? ». 3 000 heures ou plus Si un message de remplacement de la lampe s’affiche, reportez-vous à « Procédure de remplacement de la lampe » (P169). • Seules les touches POWER, OK, EXIT, FOCUS, ZOOM et SHIFT sont disponibles lorsque cet écran est affiché. • Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche. • Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les touches fonctionnent à nouveau. • Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation de la lampe dans [Compteur de lampe] dans le menu [Régl système]. (P118) • Cet écran n’est pas affiché lorsque [Affichage avertiss. lampe] est réglé sur [Désactivé]. (P111) 166 Entretien Attention • La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de remplacement de la lampe s’affiche. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. • La lampe doit être remplacée toutes les 3 000 heures environ. Veuillez noter que la durée de la lampe n’est aucunement garantie. • La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première utilisation. • Les lampes usagées doivent être mises au rebut en respectant la législation locale. Autres informations Entretien 167 Entretien Remplacement de la lampe Ce projecteur utilise les lampes suivantes. Numéro de pièce de la lampe : RS-LP10 Contactez le Canon Call Center lors de l’achat d’une lampe de remplacement. Avertissement Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus Si l’éclairage cesse brusquement pendant l’utilisation du projecteur ou après sa mise sous tension, il se peut que la lampe soit brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. De plus, avec les projecteurs fixés au plafond, la lampe risque de tomber lorsque vous ouvrirez le couvercle de lampe ou pendant que vous essaierez de la remplacer. Pendant le remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. Si la lampe se brise et que des morceaux de verre ou autres éléments entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin. Attention Avant de remplacer la lampe, éteignez impérativement le projecteur, débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête et patientez au moins une heure. Ne touchez pas la lampe immédiatement après avoir éteint le projecteur. Elle est alors très chaude et présente un risque de brûlure. Attention • N’utilisez que la lampe spécifiée. • Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. L’achat est aussi possible sur le site Web de Canon. • Ne touchez pas la surface de la vitre intérieure lorsque vous remplacez la lampe. Ceci risque d’altérer les performances du projecteur. • Manipulez la lampe avec soin. Un choc ou une abrasion peut briser la lampe pendant son utilisation. Si la lampe se brise, contactez le Canon Call Center et suivez les instructions de « Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus » (P16). • Lors du remplacement de la lampe, ne retirez aucune autre vis que celles spécifiées. 168 Entretien Procédure de remplacement de la lampe Remplacez la lampe comme suit. 1 2 Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation. 3 Accrochez vos doigts autour de la poignée du couvercle de lampe et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche. La vis du couvercle de lampe est fixée au couvercle de la lampe pour l’empêcher de tomber. 4 Desserrez les 3 vis se trouvant à l’intérieur du boîtier de lampe, puis retirez le boîtier de lampe lentement dans le sens de la flèche. Même une fois desserrées, les vis restent fixées au boîtier de lampe. Desserrez la vis du couvercle de lampe. Autres informations Entretien 169 Entretien 5 Insérez le nouveau boîtier de lampe à fond et maintenez-le en place avec les 3 vis. 6 7 Fermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 8 Sélectionnez [Réinit.] - [Oui] pour remettre à zéro le compteur de lampe. Activez l’alimentation. Accédez au menu et sélectionnez [Régl système] > [Autres paramètres] > [Compteur de lampe]. • Nous vous recommandons de nettoyer ou remplacer le filtre à air (numéro de pièce : RS-FL03) lorsque vous remplacez la lampe. • Pour commander des filtres à air, contactez le Canon Call Center. 170 Spécifications du produit Schémas de test affichés Pour accéder au menu du schéma de test, dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Schéma test] (P107) > [Activé] ou appuyez sur la touche TEST PATTERN de la télécommande. Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schémas. En outre, si un schéma optionnel est disponible, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schéma. Les schémas de test suivants peuvent être affichés. Utilisez [ ] / [ ] pour basculer entre les schémas (1) Utilisez [ ] / [ ] pour basculer entre les schémas optionnels Barre de couleur (2) Dégradé H (3) Dégradé V (4) Trame 100 % (Blanc / rouge / vert / bleu) (5) Trame 50 % (Blanc / rouge / vert / bleu) Échelons de couleur (7) Échiquier (8) Multiple Caractère (10) Mise au point (11) Bord (12) (13) Hachure croisée DICOM 171 Spécifications du produit (9) Autres informations (6) Spécifications du produit Types de signaux pris en charge Ce projecteur prend en charge les types de signaux suivants. Si votre ordinateur ou appareil audiovisuel est compatible avec l’un de ces signaux, le projecteur déterminera automatiquement le type de signal d’entrée pour projeter correctement l’image. HDMI (unique) 1 Fréquence Résolution du horizontale signal [kHz] 640x480 720x480 720x576 800x600 1280x720 1024x768 1366x768 1440x900 1280x1024 1920x1080(I) 1920x1080 2048x1080 2560x1080 1920x1200 2048x1200 2560x1440 2560x1600 3840x2160 4096x2160 31,469 31,469 31,250 37,879 18,000 37,500 45,000 48,363 47,712 48,000 55,469 55,935 63,981 28,125 31,250 33,750 27,000 56,250 67,500 66,576 67,500 26,400 56,250 66,636 66,000 74,038 74,556 74,049 88,787 98,713 52,593 52,438 54,000 56,250 67,500 52,561 52,397 54,000 Fréquence verticale [Hz] Fréquence de base [MHz] 59,940 59,940 50,000 60,317 24,000 50,000 60,000 60,004 59,790 60,000 59,901 59,887 60,020 50,000 50,000 60,000 24,000 50,000 60,000 59,924 60,000 24,000 50,000 59,978 60,000 59,950 59,885 59,959 59,951 59,972 23,993 23,999 24,000 25,000 30,000 23,979 23,980 24,000 25,175 27,000 27,000 40,000 59,400 74,250 74,250 65,000 85,500 72,000 88,750 106,500 108,000 74,250 72,000 74,250 74,250 148,500 148,500 147,000 148,500 99,000 185,625 181,250 198,000 154,000 193,250 163,500 241,500 268,500 266,750 209,750 297,000 297,000 297,000 284,250 223,000 297,000 Mode entrée multiple HDMI Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Intervalle de masquage horizontal FP*1, SW*2, BP*3 Intervalle de masquage vertical FP*1, SW*2, BP*3 16, 96, 48 16, 62, 60 12, 64, 68 40, 128, 88 1760, 40, 220 440, 40, 220 110, 40, 220 24, 136, 160 70, 143, 213 14, 56, 64 48, 32, 80 80, 152, 232 48, 112, 248 528, 44, 148 32, 168, 184 88, 44, 148 638, 44, 148 528, 44, 148 88, 44, 148 48, 32, 80 44, 44, 64 998, 44, 148 548, 44, 148 48, 32, 80 248, 44, 148 48, 32, 80 136, 200, 336 48, 32, 80 48, 32, 80 48, 32, 80 216, 400, 616 48, 32, 80 1276, 88, 296 1056, 88, 296 176, 88, 296 224, 432, 656 48, 32, 80 1020, 88, 296 10, 2, 33 9, 6, 30 5, 5, 39 1, 4, 23 5, 5, 20 5, 5, 20 5, 5, 20 3, 6, 29 3, 3, 24 1, 3, 28 3, 6, 17 3, 6, 25 1, 3, 38 4,5, 10, 30,5 45,5, 10, 114,5 4,5, 10, 30,5 4, 5, 36 4, 5, 36 4, 5, 36 3, 10, 18 4, 5, 36 4, 5, 11 4, 5, 36 3, 10, 18 4, 5, 11 3, 6, 26 3, 6, 36 3, 10, 22 3, 5, 33 3, 6, 37 3, 5, 24 3, 5, 17 8, 10, 72 8, 10, 72 8, 10, 72 3, 10, 19 3, 10, 12 8, 10, 72 Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple HDMI, les formats dans les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement. 172 Spécifications du produit HDMI 1x2 1 2 Résolution à chaque borne d’entrée Fréquence horizontale [kHz] 1280x480 1440x480 1440x576 640x480 720x480 720x576 2560x720 1280x720 3840x1080 1920x1080(I) 3840x1080 2560x1600 1920x1080 1280x1600 3840x2160 1920x2160 31,469 31,469 31,250 37,500 45,000 28,125 33,750 67,500 98,611 52,512 52,404 54,000 112,500 133,293 135,000 133,320 52,515 52,423 54,000 112,500 133,265 133,320 135,000 148,011 148,140 4096x2160 2048x2160 3200x2400 3840x2400 1600x2400 1920x2400 Fréquence Fréquence de base verticale [MHz] [Hz] 59,940 59,940 50,000 50,000 60,000 50,000 60,000 60,000 59,910 23,956 23,983 24,000 50,000 59,988 60,000 60,000 23,957 23,992 24,000 50,000 59,975 60,000 60,000 59,948 60,000 25,175 27,000 27,000 74,250 74,250 74,250 74,250 148,500 142,000 132,750 109,000 148,500 297,000 277,250 297,000 266,640 142,000 115,750 148,500 297,000 294,250 283,704 297,000 260,500 296,280 Mode entrée multiple HDMI Normal, 1x2 Normal, 1x2 Normal, 1x2 Normal, 1x2 Normal, 1x2 Normal, 1x2 Normal, 1x2 Normal, 1x2 1x2 1x2*5 1x2 Normal, 1x2 1x2 1x2 Normal, 1x2 1x2*4 Intervalle de masquage horizontal FP*1, SW*2, BP*3 Intervalle de masquage vertical FP*1, SW*2, BP*3 16, 96, 48 16, 62, 60 12, 64, 68 440, 40, 220 110, 40, 220 528, 44, 148 88, 44, 148 88, 44, 148 48, 32, 80 104, 200, 304 48, 32, 80 638, 44, 148 528, 44, 148 48, 32, 80 88, 44, 148 8, 32, 40 112, 216, 328 48, 32, 80 510, 44, 148 484, 44, 64 48, 32, 80 8, 32, 40 44, 44, 64 48, 32, 80 8, 32, 40 10, 2, 33 9, 6, 30 5, 5, 39 5, 5, 20 5, 5, 20 4,5, 10, 30,5 4,5, 10, 30,5 4, 5, 36 3, 10, 33 3, 10, 19 3, 10, 12 8, 10, 72 8, 10, 72 3, 10, 49 8, 10, 72 48, 8, 6 3, 10, 19 3, 10, 12 8, 10, 72 8, 10, 72 3, 10, 49 48, 8, 6 8, 10, 72 3, 10, 56 55, 8, 6 Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple HDMI, les formats dans les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement. Les couleurs peuvent sembler déformées si les images sont visionnées depuis le côté sur certains écrans, mais ceci n’est pas le signe d’une anomalie du projecteur. Pour des résultats optimaux, utilisez un écran mat dont l’angle de vue est ample. Autres informations Résolution des entrées multiples combinées Spécifications du produit 173 Spécifications du produit DVI (unique) 1 Fréquence Résolution du horizontale signal [kHz] 640x480 800x600 1280x720 1024x768 1366x768 1440x900 1280x1024 1920x1080 2048x1080 2560x1080 1920x1200 2048x1200 2560x1440 3840x2160 4096x2160 31,469 37,879 45,000 48,363 47,712 48,000 55,469 55,935 63,981 27,000 67,500 66,576 67,500 66,636 66,000 74,038 74,556 74,049 88,787 52,438 52,397 Fréquence verticale [Hz] Fréquence de base [MHz] 59,940 60,317 60,000 60,004 59,790 60,000 59,901 59,887 60,020 24,000 60,000 59,924 60,000 59,978 60,000 59,950 59,885 59,959 59,951 23,999 23,980 25,175 40,000 74,250 65,000 85,500 72,000 88,750 106,500 108,000 74,250 148,500 147,000 148,500 181,250 198,000 154,000 193,250 163,500 241,500 209,750 223,000 Mode entrée multiple DVI Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Unique Normal, Unique Normal, Unique Normal, Unique Unique Unique Intervalle de masquage horizontal FP*1, SW*2, BP*3 Intervalle de masquage vertical FP*1, SW*2, BP*3 16, 96, 48 40, 128, 88 110, 40, 220 24, 136, 160 70, 143, 213 14, 56, 64 48, 32, 80 80, 152, 232 48, 112, 248 638, 44, 148 88, 44, 148 48, 32, 80 44, 44, 64 48, 32, 80 248, 44, 148 48, 32, 80 136, 200, 336 48, 32, 80 48, 32, 80 48, 32, 80 48, 32, 80 10, 2, 33 1, 4, 23 5, 5, 20 3, 6, 29 3, 3, 24 1, 3, 28 3, 6, 17 3, 6, 25 1, 3, 38 4, 5, 36 4, 5, 36 3, 10, 18 4, 5, 36 3, 10, 18 4, 5, 11 3, 6, 26 3, 6, 36 3, 10, 22 3, 5, 33 3, 5, 17 3, 10, 12 Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement. DVI 1x2 1 3 Résolution des entrées multiples combinées Résolution à chaque borne d’entrée Fréquence horizontale [kHz] Fréquence verticale [Hz] Fréquence de base [MHz] 2560x1080 2560x1440 2560x1600 1280x1080 1280x1440 1280x1600 3840x2160 1920x2160 66,493 88,715 98,611 52,512 52,404 54,000 52,515 52,423 54,000 59,850 59,902 59,910 23,956 23,983 24,000 23,957 23,992 24,000 95,750 127,750 142,000 132,750 109,000 148,500 142,000 115,750 148,500 4096x2160 2048x2160 Mode entrée multiple DVI 1x2 1x2 Normal, 1x2 Normal*5, 1x2 Normal*5, 1x2 Intervalle de masquage horizontal FP*1, SW*2, BP*3 Intervalle de masquage vertical FP*1, SW*2, BP*3 48, 32, 80 48, 32, 80 48, 32, 80 104, 200, 304 48, 32, 80 638, 44, 148 112, 216, 328 48, 32, 80 510, 44, 148 3, 10, 18 3, 10, 28 3, 10, 33 3, 10, 19 3, 10, 12 8, 10, 72 3, 10, 19 3, 10, 12 8, 10, 72 Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement. 174 Spécifications du produit DVI 2x2 1 3 2 4 Résolution des entrées multiples combinées Résolution à chaque borne d’entrée 3840x2160 1920x1080 4096x2160 2048x1080 4096x2304 2048x1152 3200x2400 1600x1200 3840x2400 1920x1200 4096x2400 2048x1200 Fréquence horizontale [kHz] 27,000 66,587 67,158 67,500 66,576 67,160 67,500 70,992 71,584 72,000 74,006 75,000 74,556 74,038 74,582 74,049 Fréquence Fréquence verticale de base [Hz] [MHz] 24,000 59,934 59,963 60,000 59,924 59,964 60,000 59,909 59,903 60,000 59,924 60,000 59,885 59,950 59,905 59,959 74,250 138,500 173,000 148,500 147,000 183,750 148,500 156,750 197,000 162,000 130,250 162,000 193,250 154,000 205,250 163,500 Mode entrée multiple DVI Normal, 2x2 Normal, 2x2 Normal, 2x2 Normal, 2x2 2x2 Normal, 2x2 Normal*4, 2x2*4 Normal*4, 2x2*4 Normal*4, 2x2*4 2x2*4 2x2*4 Normal*4, 2x2*4 Normal*4, 2x2*4 Normal*4, 2x2*4 Intervalle de masquage horizontal FP*1, SW*2, BP*3 Intervalle de masquage vertical FP*1, SW*2, BP*3 638, 44, 148 48, 32, 80 128, 200, 328 88, 44, 148 48, 32, 80 128, 216, 344 44, 44, 64 48, 32, 80 136, 216, 352 26, 80, 96 48, 32, 80 64, 192, 304 136, 200, 336 48, 32, 80 136, 216, 352 48, 32, 80 4, 5, 36 3, 5, 23 3, 5, 32 4, 5, 36 3, 10, 18 3, 10, 27 4, 5, 36 3, 5, 25 3, 5, 35 1, 3, 44 3, 4, 28 1, 3, 46 3, 6, 36 3, 6, 26 3, 10, 32 3, 10, 22 Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement. Autres informations Spécifications du produit 175 Spécifications du produit DVI 1x4 1 2 3 4 Résolution des entrées multiples combinées Résolution à chaque borne d’entrée 3840x2160 4096x2160 4096x2304 3840x2400 4096x2400 960x2160 1024x2160 1024x2304 960x2400 1024x2400 Fréquence horizontale [kHz] Fréquence Fréquence verticale de base [Hz] [MHz] 134,036 133,259 133,319 135,000 134,055 133,235 133,320 135,000 142,103 143,111 142,199 147,991 149,096 148,139 148,970 148,015 148,139 59,918 59,973 60,000 60,000 59,926 59,962 60,000 60,000 59,959 59,979 60,000 59,940 59,974 60,000 59,924 59,949 60,000 178,000 149,250 138,652 148,500 188,750 157,750 147,185 148,500 168,250 201,500 156,988 165,750 198,000 154,065 209,750 175,250 163,546 Mode entrée multiple DVI 1x4*5 Normal, 1x4 1x4*5 Normal, 1x4 1x4*4 1x4*4 1x4*4 Normal*4, 1x4*4 1x4*4 Normal*4, 1x4*4 Intervalle de masquage horizontal FP*1, SW*2, BP*3 Intervalle de masquage vertical FP*1, SW*2, BP*3 80, 104, 184 48, 32, 80 8, 32, 40 44, 22, 74 80, 112, 192 48, 32, 80 8, 32, 40 22, 22, 32 48, 32, 80 80, 112, 192 8, 32, 40 48, 32, 80 80, 104, 184 8, 32, 40 80, 112, 192 48, 32, 80 8, 32, 40 3, 10, 64 3, 10, 49 48, 8, 6 8, 10, 72 3, 10, 64 3, 10, 49 48, 8, 6 8, 10, 72 3, 10, 53 3, 10, 69 52, 8, 6 3, 10, 56 3, 10, 73 55, 8, 6 3, 10, 73 3, 10, 56 55, 8, 6 Lorsque vous appliquez les réglages dans la colonne du mode entrée multiple DVI, les formats dans les rangées correspondantes sont identifiés dans le EDID. Aucune information n’étant fournie dans l’EDID pour les champs vides, le format de sortie de l’ordinateur doit être configuré manuellement. Les couleurs peuvent sembler déformées si les images sont visionnées depuis le côté sur certains écrans, mais ceci n’est pas le signe d’une anomalie du projecteur. Pour des résultats optimaux, utilisez un écran mat dont l’angle de vue est ample. Intervalle de masquage Vidéo active FP SW BP Vidéo active Signal vidéo Signal synchro *1 FP : palier avant *2 SW : largeur de synchro *3 BP : palier arrière *4 Uniquement lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2400]. *5 Uniquement lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2160]. 176 Spécifications du produit Spécifications ■ Projecteur Nom de modèle Système d’affichage Lentille de projection Dispositif d’affichage Système optique Type / Nb de panneaux Taille / Format Système d’entraînement Nombre de points / Nombre total de points 4K500ST Système à cristaux liquides RVB : réfléchissant (LCOS) : 3 panneaux Séparation des couleurs par miroir dichroïque / séparateur de faisceau polarisant et composition de couleurs par prisme Panneau à cristaux liquides réfléchissant (LCOS) / 3 panneaux 0,76" / 15,36:9 Système de matrice active 9 830 400 (4096 x 2400) x 3 panneaux / 29 491 200 Taux d’agrandissementréduction / Longueur 1,3x / 17,2 – 22,3 mm / f2,6 focale / Valeur F Zoom / Réglage de la mise Motorisé / Motorisé au point Décalage de l’objectif Taux de contraste*2 40" à 600" (0,9 à 17,7 m) 16 770 000 couleurs (tout en couleur) 5000 lumen 2500:1 (complètement blanc : complètement noir, mode de présentation) 88 % mono 5Wx1 4096 x 2400 Spécifications du produit Taux de luminosité de la périphérie par rapport au centre*2 Sortie audio Haut-parleur Résolution d’entrée maximale 250-NSHA 400 W / 300 W (Mode lampe Pleine puissance / Économie d’énergie) Autres informations Source d’éclairage, consommation électrique Taille de l’image (distance de projection) Nombre de couleurs Luminosité*1*2 (en mode de présentation) V : ±60 % (motorisé) H : ±10 % (motorisé) 177 Spécifications du produit Nom de modèle HDMI (unique) Entrée HDMI Signaux vidéo HDMI 1x2 DVI (unique) Entrée PC numérique DVI 1 x 2 DVI 2 x 2 Borne d’entrée DVI 1 x 4 Borne DVI-D Borne HDMI Borne LAN Signal d’entrée Port USB Borne CONTROL Borne REMOTE Borne AUDIO IN Borne AUDIO OUT PC numérique TMDS (Transition Minimized Differential Signaling) Audio Impédance = 47 kΩ ou plus 39 / 34 dB (mode de lampe : pleine puissance/économie d’énergie) Bruit Température de fonctionnement Alimentation électrique 0 °C - 40 °C 100 V - 240 V CA 50 / 60 Hz Pleine puissance 600 W Économie d’énergie 470 W Veille Puissance consommée 4K500ST 640 x 480, 720 x 480, 720 x 576, 800 x 600, 1280 x 720, 1024 x 768, 1366 x 768, 1440 x 900, 1280 x 1024, 1920 x 1080, 2048 x 1080, 2560 x 1080, 1920 x 1200, 2048 x 1200, 2560 x 1440, 2560 x 1600, 3840 x 2160*3, 4096 x 2160*3 1280 x 480, 1440 x 480, 1440 x 576, 2560 x 720, 3840 x 1080, 2560 x 1600, 3840 x 2160, 4096 x 2160, 3200 x 2400*4, 3840 x 2400*5 640 x 480, 800 x 600, 1280 x 720, 1024 x 768, 1366 x 768, 1440 x 900, 1280 x 1024, 1920 x 1080, 2048 x 1080, 2560 x 1080, 1920 x 1200, 2048 x 1200, 2560 x 1440, 3840 x 2160*3, 4096 x 2160*3*5 2560 x 1080, 2560 x 1440, 2560 x 1600, 3840 x 2160*3, 4096 x 2160*3 3840 x 2160, 4096 x 2160, 4096 x 2304*4, 3200 x 2400*4, 3840 x 2400*4, 4096 x 2400*4 3840 x 2160, 4096 x 2160, 4096 x 2304*4, 3840 x 2400*4, 4096 x 2400*4 PC numérique (connecteur DVI 29 broches) PC numérique, Vidéo numérique Connexion réseau (RJ-45) 10BASE-T / 100BASE-TX / 1000BASE-T Type USB A RS-232C (D-sub 9 broches) Télécommande câblée (mini jack stéréo 3,5ø) Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø) Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø) Réseau désactivé 0,4 W Réseau faible puissance activé 0,8 W Dimensions Poids 470 mm (L) x 175 mm (H) x 533,5 mm (P) (y compris la partie saillante) 17,6 kg 178 Spécifications du produit Nom de modèle 4K500ST Télécommande, piles sèches de la télécommande, cordon d’alimentation, couvercle de lentille, informations importantes, mode d’emploi (CD-ROM) et certificat de garantie Accessoires *1 En mode lampe pleine puissance *2 Conforme à ISO21118-2012 *3 Seules les basses fréquences (24-30 Hz) sont prises en charge *4 Uniquement pris en charge lorsque [Mode entraînement panneau] est réglé sur [4096x2400] *5 EDID non pris en charge * 99,99 % ou plus des pixels du panneau LCD sont efficaces. Pendant la projection, 0,01 % ou moins des pixels peuvent rester allumés ou éteints en raison des caractéristiques du panneau LCD. * L’utilisation continue du projecteur pendant une période de temps étendue peut accélérer la détérioration des pièces optiques. * Les spécifications et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. ■ Télécommande Numéro du modèle RS-RC05 Alimentation électrique 3,0 V CC, en utilisant deux piles AA Plage de fonctionnement Environ 8 m ±25° à l’horizontale et à la verticale (par rapport au récepteur de télécommande infrarouge) Dimensions 51 mm (L) x 28 mm (H) x 176 mm (P) Poids 100 g ■ Vue externe 4K500ST 75 mm Autres informations 515 mm 175 mm 470 mm 533,5 mm 179 Spécifications du produit 155 mm 111,6 mm Spécifications du produit ■ Port de service (CONTROL) Affectation des broches Nº de broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Signal OUVERT RxD TxD OUVERT GND OUVERT Rappel interne OUVERT OUVERT Format de communication Mode de communication Vitesse de communication Longueur de caractère Bits d’arrêt Parité Commande de flux : : : : : : RS-232C, communication asynchrone, en semi-duplex 19 200 bps 8 bits 2 bits Aucune Aucune 180 Spécifications du produit Principales commandes utilisateur Commandes Alimentation électrique Alimentation désactivée POWER=OFF<CR> 50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h 0Dh GET=POWER<CR> 47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h 0Dh HDMI-1 INPUT=HDMI1<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh 49h 31h 0Dh HDMI-2 INPUT=HDMI2<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh 49h 32h 0Dh HDMI 1x2 INPUT=HDMI1X2<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh 49h 31h 58h 32h 0Dh DVI-1 INPUT=D-RGB1<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h 47h 42h 31h 0Dh DVI-2 INPUT=D-RGB2<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h 47h 42h 32h 0Dh DVI-3 INPUT=D-RGB3<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h 47h 42h 33h 0Dh DVI-4 INPUT=D-RGB4<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h 47h 42h 34h 0Dh DVI 1x2 INPUT=D-RGB1X2<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h 47h 42h 31h 58h 32h 0Dh DVI 2x2 INPUT=D-RGB2X2<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h 47h 42h 32h 58h 32h 0Dh DVI 1x4 INPUT=D-RGB1X4<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h 47h 42h 31h 58h 34h 0Dh GET=INPUT<CR> 47h 45h 54h 3Dh 49h 4Eh 50h 55h 54h 0Dh Standard IMAGE=STANDARD<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 53h 54h 41h 4Eh 44h 41h 52h 44h 0Dh Présentation 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 52h 45h IMAGE=PRESENTATION<CR> 53h 45h 4Eh 54h 41h 54h 49h 4Fh 4Eh 0Dh Photo/sRGB IMAGE=PHOTO_SRGB<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 48h 4Fh 54h 4Fh 5Fh 53h 52h 47h 42h 0Dh DICOM SIM IMAGE=DCM_SIM<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 43h 4Dh 5Fh 53h 49h 4Dh 0Dh Dynamique IMAGE=DYNAMIC<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 59h 4Eh 41h 4Dh 49h 43h 0Dh Vidéo IMAGE=VIDEO<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 44h 45h 4Fh 0Dh Utilisateur 1 IMAGE=USER_1<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 31h 0Dh Utilisateur 2 IMAGE=USER_2<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 32h 0Dh Utilisateur 3 IMAGE=USER_3<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 33h 0Dh Acquisition du mode image GET=IMAGE<CR> 47h 45h 54h 3Dh 49h 4Dh 41h 47h 45h 0Dh 181 Spécifications du produit 50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh Autres informations POWER=ON<CR> Acquisition de la source d’entrée Mode Image Représentation binaire Alimentation activée Acquisition de l’état de l’alimentation Source d’entrée Représentation ASCII Spécifications du produit Commandes Luminosité Acquisition de la luminosité Netteté 47h 45h 54h 3Dh 42h 52h 49h 0Dh Réglage de la valeur de SHARP=<valeur><CR> netteté Réglage de la valeur de CONT=<valeur><CR> contraste 47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh Auto ASPECT=AUTO<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h 54h 4Fh 0Dh Format réel ASPECT=TRUE<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 54h 52h 55h 45h 0Dh GET=ASPECT<CR> 47h 45h 54h 3Dh 41h 53h 50h 45h 43h 54h 0Dh Pleine puissance LAMP=FULL<CR> 4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 46h 55h 4Ch 4Ch 0Dh Économie d’énergie LAMP=ECO<CR> 4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 45h 43h 4Fh 0Dh GET=LAMP<CR> 47h 45h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Dh 50h 0Dh Blanc activé BLANK=ON<CR> 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh Blanc désactivé BLANK=OFF<CR> 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 46h 46h 0Dh GET=BLANK<CR> 47h 45h 54h 3Dh 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 0Dh Acquisition de la valeur d’aspect Acquisition de la valeur du mode lampe Vide Acquisition du blanc 43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh <code numérique> 0Dh GET=CONT<CR> Aspect Mode lampe 53h 48h 41h 52h 50h 3Dh <code numérique> 0Dh 47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h 0Dh GET=SHARP<CR> Acquisition du contraste Représentation binaire 42h 52h 49h 3Dh <code numérique> 0Dh GET=BRI<CR> Acquisition de la netteté Contraste Représentation ASCII Réglage de la valeur de BRI=<valeur>CR luminosité 182 Dépannage Détails des témoins LED Lorsqu’un problème se produit au niveau du projecteur, le témoin LED situé sur le côté du projecteur s’allume ou clignote de manière continue une fois que le projecteur est éteint. • Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête et débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique avant de traiter le problème. Dépannage 183 Autres informations État du témoin Signification Cause et solution LED WARNING et Température La température à l’intérieur du projecteur est trop TEMP sont anormale élevée pour une raison ou une autre ou la allumés. température de l’air extérieur est plus élevée que la plage de fonctionnement. Si le problème se situe à l’intérieur du projecteur, vérifiez si le projecteur est correctement installé et s’il fonctionne normalement, débranchez le projecteur de la prise de courant pour laisser refroidir l’intérieur du projecteur, puis redémarrez la projection. Si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée, enlevez l’obstruction. Si le filtre à air est obstrué, nettoyez ou remplacez-le. (P162, P163) Si le même avertissement apparaît à nouveau, il est possible que le projecteur soit défectueux. Contactez le Canon Call Center. WARNING et Lampe La lampe ne s’allume pas. Si la lampe ne LAMP sont défectueuse s’allume pas, remplacez-la. Si le même allumés. avertissement se produit à nouveau, il est possible que le circuit d’entraînement de la lampe soit défectueux. Contactez le Canon Call Center. WARNING Erreur au Le filtre à air n’est pas installé. Vérifiez si le filtre (uniquement) niveau du est installé correctement. Si le même clignote 3 fois à filtre avertissement apparaît à nouveau, contactez le plusieurs Canon Call Center. reprises. WARNING Couvercle de Le couvercle de lampe est ouvert. Débranchez clignote 3 fois, lampe le projecteur de la prise de courant, puis LAMP est défectueux installez le couvercle de lampe correctement et allumé. mettez le projecteur à nouveau sous tension. Si le couvercle de lampe a été installé correctement, il se peut que le détecteur de couvercle de lampe soit défectueux. Contactez le Canon Call Center. Dépannage État du témoin Signification LED WARNING Ventilateur de (uniquement) refroidissement clignote 4 fois à défectueux plusieurs reprises. WARNING Alimentation électrique (uniquement) clignote 5 fois à défectueuse plusieurs reprises. Cause et solution Il est possible que le ventilateur de refroidissement ou un autre composant soit défectueux. Débranchez le projecteur de la prise électrique, puis rebranchez-le et mettez-le à nouveau sous tension. Si le même avertissement apparaît à nouveau, contactez le Canon Call Center. Une tension anormale s’applique à certains éléments de l’alimentation électrique ou tout autre panne a pu se produire. Débranchez le projecteur de la prise électrique, puis rebranchez-le et mettez-le à nouveau sous tension. Si le même avertissement apparaît à nouveau, contactez le Canon Call Center. Symptômes et solutions ■ Vous ne pouvez pas allumer le projecteur Cause Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché. Le cordon d’alimentation vient d’être branché. Le couvercle de lampe est ouvert. Le dispositif de sécurité est activé car l’entrée ou la sortie d’air est obstruée et la température à l’intérieur du projecteur a augmenté. Le filtre à air n’est pas installé correctement. Le verrouillage est activé. Solution Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. (P59) Patientez au moins une seconde après avoir branché le projecteur avant d’appuyer sur la touche POWER. Il n’est pas possible d’allumer le projecteur immédiatement après l’avoir branché. (P60) Débranchez le projecteur de la prise de courant, puis installez le couvercle de lampe correctement et mettez le projecteur à nouveau sous tension. Quand le dispositif de sécurité est activé, le témoin [POWER] ne s’allume pas quand vous branchez le cordon d’alimentation. Vous ne pouvez pas désactiver ce dispositif de sécurité. Enlevez toute obstruction éventuelle au niveau de l’entrée ou de la sortie d’air et contactez le Canon Call Center. Vérifiez si le filtre à air est installé correctement. (P163) Vérifiez que le verrouillage (P112) n’est pas activé pour le projecteur ou la télécommande. 184 Dépannage ■ Vous ne pouvez pas projeter une image à partir du projecteur Cause Un câble n’est pas correctement branché. 20 secondes ne se sont pas écoulées depuis que le projecteur a été allumé. Aucune image n’est transmise par l’équipement audiovisuel. Le branchement avec la borne d’entrée n’a pas été effectué correctement. Aucun signal d’entrée n’a été sélectionné pour l’équipement audiovisuel branché. Le type du signal d’entrée est incorrect. La fonction BLANK est sélectionnée. Vérifiez si l’équipement audiovisuel est correctement branché à la borne d’entrée du projecteur. (P30) Vérifiez que le même signal d’entrée a été correctement sélectionné pour l’équipement audiovisuel branché, à partir du menu [Entrée]. (P63) Vérifiez si le type du signal d’entrée sélectionné est correct. (P63, P172) Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. (P80) Éteignez tout d’abord le projecteur, puis l’ordinateur et allumez-les à nouveau. 185 Dépannage Allumez la sortie du moniteur externe située sur l’ordinateur portable. Pour allumer la sortie du moniteur externe, appuyez sur la touche de fonction [LCD] ou [VGA] ou une touche portant une icône du moniteur externe tout en appuyant sur la touche [Fn] du clavier de l’ordinateur portable. Avec Windows 8.1/Windows 8/Windows 7, vous pouvez activer la sortie image en maintenant enfoncée la touche du logo Windows et en appuyant sur la touche [P]. (P62) La combinaison de touches utilisée pour effectuer cette opération varie en fonction du modèle d’ordinateur portable. Pour de plus amples informations, consultez le manuel fourni avec votre ordinateur. Autres informations Aucune image n’est projetée en raison d’un problème au niveau de l’ordinateur. La sortie de moniteur externe n’est pas configurée correctement sur l’ordinateur portable. Solution Vérifiez si le projecteur est correctement branché sur l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. (P53 - P54) Lorsque vous allumez le projecteur, la fenêtre d’ouverture s’affiche pendant environ 20 secondes. Pour projeter une image immédiatement, appuyez sur la touche OK de la télécommande ou sur la commande sur le côté. (P27, P31) Vérifiez si une image est lue sur le caméscope relié, le lecteur DVD, etc. Dépannage Cause L’image affichée n’est pas la même que celle qui est affichée sur l’ordinateur. Solution Vérifiez si le mode écran double (multi-affichage) est sélectionné sur l’ordinateur. Si le mode d’écran double est sélectionné, mettez la sortie d’affichage de l’ordinateur en mode de mise en miroir. La méthode de réglage de la sortie varie parmi les fabricants d’ordinateur. Pour de plus amples informations, consultez le manuel fourni avec votre ordinateur. ■ Il n’y a pas de son Cause Le câble audio n’est pas correctement branché. La fonction MUTE est activée. Le niveau sonore est réglé au minimum. Un câble audio avec une résistance intégrée est utilisé. La borne d’entrée audio sélectionnée est réglée sur [Désactivé]. Solution Vérifiez le branchement du câble audio. (P53, P54) Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. (P32) Appuyez sur la touche VOL de la télécommande ou sur la touche VOL+ sur la commande sur le côté pour régler le niveau sonore. (P27, P32) Utilisez un câble audio sans résistance intégrée. Placez la borne d’entrée audio sur le réglage approprié. (P113) ■ L’image projetée est floue Cause L’image n’est pas au point. La distance par rapport à l’écran est trop courte. Le projecteur n’est pas placé directement devant l’écran. Le projecteur a été déplacé dans un endroit où la température varie beaucoup. L’objectif est sale. Solution Réglez la mise au point. (P67) Vérifiez si la distance par rapport à l’écran est appropriée. (P50) Vérifiez si le projecteur est placé à l’oblique de l’écran. Une erreur faible dans l’angle de projection peut être corrigée à l’aide de la fonction de réglage en trapèze. (P73) Lorsque le projecteur est déplacé d’un endroit où la température est basse vers un endroit où la température est élevée, de la condensation peut se former sur l’objectif. La condensation s’évapore après un court instant et le projecteur peut alors projeter une image normale. Nettoyez l’objectif. (P162) 186 Dépannage Cause La vidéo est floue. La réduction du flou de mouvement n’est pas disponible. Solution Activez la réduction du flou de mouvement. (P115) La réduction du flou de mouvement n’est pas disponible en mode d’image DICOM SIM. ■ Vous ne pouvez pas projeter correctement une image Cause L’image projetée est inversée en position horizontale ou verticale. Un câble d’ordinateur est utilisé et certaines broches ne sont pas connectées. Solution Le réglage de montage au plafond / projection arrière est incorrect. Vérifiez le réglage [Invers H/V image] dans le menu [Paramètres d’installation]. (P98) Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches sont connectées. ■ Le projecteur est mis hors tension Cause L’entrée ou la sortie d’air est obstruée. La lampe s’est brisée (ou elle présente un dysfonctionnement). 187 Dépannage La température de fonctionnement est inappropriée. Autres informations Le filtre à air est sale. Solution Vérifiez si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée. Si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée, la température à l’intérieur du projecteur augmente et le projecteur est automatiquement éteint pour le protéger. (Le témoin [WARNING] et le témoin [TEMP] sont allumés.) Attendez que la température du projecteur baisse, puis assurez-vous que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas obstruées et allumez le projecteur. (P26, P60) Vérifiez si le filtre à air est obstrué par de la poussière. Si le filtre à air est obstrué, nettoyez ou remplacez le filtre à air. (P162, P163) Si la lampe s’est brisée, suivez les instructions données dans « Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus » (P16). Vérifiez si la température de fonctionnement est comprise entre 0 °C et 40 °C. (P19) Les paramètres du projecteur doivent être réglés lorsque l’on utilise le projecteur à une altitude de 2 300 m ou plus. Dans le menu [Paramètres d’installation], réglez [Altitude élevée] de [Réglages professionnels] sur [Activé]. (P102) Dépannage ■ Le projecteur ne peut pas se connecter au réseau. Cause Le câble LAN (paire torsadée blindée) n’est pas bien connecté. Le projecteur n’est pas allumé depuis assez longtemps (moins de 40 secondes environ). Solution Vérifiez si le câble LAN (paire torsadée blindée) est branché correctement au projecteur. (P122) Les connexions réseau ne sont disponibles qu’environ 40 secondes après le démarrage Attendez au moins 40 secondes, puis essayez de nouveau. (P132) ■ Vous ne pouvez pas actionner la télécommande Cause Solution Les piles n’ont pas été correctement installées ou elles sont usées. Vous utilisez la télécommande en dehors de la plage de fonctionnement de la télécommande. Il y a un obstacle entre le projecteur et la télécommande. Vérifiez si les piles sont correctement installées. Si les piles sont correctement installées, remplacez-les par des piles neuves. (P33) Vérifiez si vous utilisez la télécommande dans la plage de fonctionnement de l’unité principale du projecteur. (P34) Vous utilisez la télécommande dans un environnement de fonctionnement inapproprié. Le réglage des canaux de la télécommande ne correspond pas à celui du projecteur. La fonction de verrouillage des touches empêche toute utilisation de la télécommande. Enlevez l’obstacle qui se trouve entre le récepteur de télécommande infrarouge de l’unité principale du projecteur et la télécommande, ou dirigez la télécommande sur le projecteur par un autre chemin, sans obstacles. Vérifiez si le récepteur de télécommande infrarouge de l’unité principale du projecteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à une forte lumière de l’appareil d’éclairage. (P34) Vérifiez si le réglage des canaux de la télécommande a été modifié. Vous pouvez vérifier le réglage [Canal à distance] dans le menu [Régl système]. (P113) Vérifiez si la fonction [Verrouillage] est activée pour désactiver le fonctionnement de la télécommande. Dans le menu [Régl système], réglez [Verrouillage] sur [Désactivé]. (P112) 188 Index A F Activation de la sortie du moniteur externe (préparation de l’ordinateur portable) ......................................... 62 Activé direct .................................... 115 Affichage du logo ............................ 109 AMX Device Discovery ................... 129 ASPECT............................................ 72 Aspect ............................................... 72 Auto (Aspect) .................................... 72 Filtre à air ........................................163 Format réel (Aspect) .........................72 FREEZE ............................................80 Fusion des bords.................5, 103, 150 G Gamma .............................................92 Gamma dynamique...........................95 I B IMAGE...............................................77 Information ................................84, 149 INPUT ...............................................63 BLANK .............................................. 80 Borne AUDIO IN ............................... 30 Borne AUDIO OUT ........................... 30 Borne d’entrée .................................. 30 K Branchement sur un équipement audiovisuel .................................... 54 KEYSTONE....................................... 73 Borne HDMI .......................... 30, 53, 54 Borne PC numérique/DVI-D.............. 30 L C Langue ............................................116 Lumière ambiante .............................94 Luminosité .........................................92 Commandes sur le côté .................... 27 Configuration de l’état d’affichage..... 87 Contraste .......................................... 92 Correction de la couleur de la mémoire ......................................... 95 Correction de la distorsion trapézoïdal...................................... 73 Couleur écran ................................. 106 Crestron RoomView........................ 129 M MENU................................................84 Menu ................................................. 84 Mode Image (Qualité d’image) ..........76 Mode Lampe .....................................96 Monté au plafond ........................37, 98 Mot de passe...........................117, 118 Mot de passe du réseau..................124 D N Décalage de l’objectif.................. 51, 70 E O Effet de la lumière ambiante ............. 94 Entrée multiple ............................ 55, 99 OK ...............................................27, 31 189 Index Netteté...............................................92 Index P V PJLink ..................................... 128, 142 Port LAN ........................................... 30 Port USB ........................................... 30 POWER ...................................... 60, 79 Projecteur allumé ............................ 109 Projection arrière......................... 37, 98 Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) .......... 150 Verrouillage ..................................... 112 Z Zoom optique ....................................68 R Réduction du bruit............................. 94 Régl couleur axe 6 ............................ 95 Réglage de l’image ..................... 84, 90 Réglage des coins ............................ 74 Réglage réseau......................... 84, 122 Réglages d’économie d’énergie........ 81 Réglages système .................... 84, 108 Réinitialisation..................... 75, 96, 120 Remplacement de la lampe .... 166, 169 Résolution de l’affichage (Préparation de l’ordinateur) ............................... 65 S Schéma test .................................... 171 Sélection d’un signal d’entrée ........... 63 Sélection d’une langue.............. 61, 116 T Télécommande ............. 31, 32, 33, 113 Témoin LED .............................. 28, 183 Témoin WARNING.................... 28, 183 Trapèze ............................................. 73 Type de signal................................. 172 U Ultra-blanc......................................... 88 190 Option • Fixation pour plafond Numéro de pièce : RS-CL15 • Tube de fixation pour plafond (400 - 600 mm) Numéro de pièce : RS-CL08* • Tube de fixation pour plafond (600 - 1000 mm) Numéro de pièce : RS-CL09* • Filtre à air Numéro de pièce : RS-FL03 • Ensemble de lampe avec filtre à air de rechange Numéro de pièce : RS-LP10F • Télécommande Numéro de pièce : RS-RC05 • Télécommande Numéro de pièce : RS-RC04 * Utilisez le matériel ci-dessus pour suspendre le projecteur au plafond. 191 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON EUROPE LTD. 3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands YT1-7470-000 ©CANON INC.2015