Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-ET30L Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-ET30L Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-ET30L
✽La lentille de projection est disponible en option.
Mode d’emploi
Caractéristiques et conception
◆
Présentation compacte
◆
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très
réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et
utilisé facilement partout où vous allez.
◆
Riche en fonctions
La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant et de
conserver la durée de vie de la lampe (p.53).
◆
Ce projecteur possède de nombreuses fonctions
utiles, telles que le décalage de lentille, la projection à
partir du plafond et de l’arrière de l’écran, la projection
omnidirectionnelle perpendiculaire, une grande
variété d’options de lentille, etc.
◆
Télécommande multi-usages
Utilisez la télécommande comme télécommande
avec fil ou sans fil, ou comme souris sans fil
d’ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser huit codes
de télécommande et des formes de pointeur
sélectionnables.
◆
◆
◆
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer
la sécurité. La fonction de verrouillage permet
de verrouiller le fonctionnement des touches du
projecteur ou de la télécommande (p.54). Les
fonctions de verrouillage par code PIN interdit
l’utilisation non autorisée du projecteur (p.54 - 56).
◆
◆
Possibilité d’utilisation sur réseau
Grâce à un Gestionnaire de réseau en option, vous
pouvez utiliser et commander le projecteur.
◆
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser
le logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo (p.50
- 51). Vous pouvez capturer une image pour le logo
d’écran et l’utiliser pour l’affichage de démarrage ou
entre les présentations.
◆
Fonctions d’entretien commodes
Les fonctions d’entretien de la lampe et du filtre
permettent d’effectuer un entretien correct plus
soigné du projecteur.
Fonctions utiles pour une présentation
La fonction de zoom digital vous permet de vous
concentrer sur les informations essentielles lors
d’une présentation (p.15, 47).
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement peut être affiché dans
les langues suivantes: anglais, allemand, français,
italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois,
russe, chinois, coréen ou japonais (p.49).
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque
tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.37). La
résolution jusqu’à UXGA peut être acceptée.
Extinction automatique
◆
Bornes d’interface multiples
Le projecteur possède plusieurs bornes d’interface
qui peuvent prendre en charge différents types
d’équipements et de signaux (p.11 - 12).
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de la
lampe de projection (p.49).
✔Remarques:
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du
produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
2
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . . . . .
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . .
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . .
2
3
4
5
Circulation de l’air
6
Installation du projecteur à une position correcte
7
Précautions pour le positionnement
7
Déplacement du projecteur
8
Précautions lors de la manipulation du projecteur
8
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nom des composants et leurs fonctions 10
Sélection de l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entrée
34
Sélection de la source d’entrée
35
Sélection du système vidéo
36
Réglage de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection du système d’ordinateur
37
Réglage PC Auto
38
Réglage manuel de l’ordinateur
39
Sélection du mode d’image . . . . . . . . . 41
Sélection du mode d’image
41
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage de l’image
42
Avant
10
Arrière
10
Bas
10
Réglage de l’écran
45
Borne arrière
11
Réglage de la taille de l’écran (Signaux d’ordinateur)
46
Commandes sur le projecteur
13
Réglage de la taille de l’écran (Signaux vidéo, component) 48
Télécommande
14
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installation des piles de la télécommande
16
Récepteurs de télécommande et plage de
fonctionnement
16
Pieds réglables
16
Code de télécommande
17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage
49
Entretien et nettoyage du filtre . . . . . . 58
Nettoyage du filtre
58
Remise à zéro du compteur du filtre
58
Remplacement de la lampe
59
Remise à zéro du compteur de la lampe
60
Positionnement du projecteur
18
Témoins d’alarme
61
Installation de la lentille
19
Nettoyage de la lentille du projection
62
Branchement à un ordinateur (RGB analogue et digital)
20
Nettoyage du coffret du projecteur
62
Branchement à un équipement vidéo (Vidéo, S-Vidéo) 21
Branchement à un équipement vidéo (Component et Scart RGB) 22
Branchement du cordon d’alimentation secteur
23
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . 24
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Guide de dépannage
63
Arborescence des menus
66
Témoins et état du projecteur
68
Mise sous tension du projecteur
24
Spécifications des ordinateurs compatibles
70
Mise hors tension du projecteur
25
Spécifications techniques
72
Utilisation du menu à l’écran
26
Pièces en option
73
Barre de menu
27
Avis PJ Link
74
Utilisation avec les commandes du projecteur
28
Configuration des bornes
75
Réglage du son
29
Notes relatives au numéro de code PIN
76
Utilisation avec la télécommande
30
Dimensions
77
Fonction de pointeur laser
32
Fonction de pointeur
32
Fonctionnement de la souris sans fil
33
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques
commerce de leur société respective.
3
A l’attention du propriétaire
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions
d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques
et de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez
à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à
la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: C
e symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet
équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
4
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser
un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière
du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici
indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit
être placé dans un meuble ou dans une installation fermée,
il faut maintenir ces distances minimum.
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur
ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de
service et de causer des accidents graves.
COTES et HAUT
ARRIERE
20 cm
50 cm
1m
50 cm
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
RECAUTION POUR SUSPENDRE LE
P
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur
au plafond, nettoyez les orifices
d’entrée d’air, les filtres à air, ou le
haut du projecteur périodiquement
à l’aide d’un aspirateur. Si vous
n’effectuez aucun nettoyage du
projecteur pendant une longue
période, la poussière accumulée finira par bloquer le
fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce
qui risquera de causer une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou
une table instables. Le projecteur risque de tomber et de
causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, sur le côté et
en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur
ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces
non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS
Hg LA OU LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT
CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT À
LA LÉGISLATION LOCALE, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur
le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
5
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de
le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne
doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie
d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le
projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud
est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient
situées à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et
les pièces métalliques. Ces parties deviennent
chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
posés sur le coffret risquent non seulement
d’être endommagés, mais aussi ils risquent de
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par
le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé
assurent son refroidissement. La vitesse de
fonctionnement des ventilateurs change en fonction
de la température interne du projecteur.
Ouverture d’entrée d’air
Débit d’air
IMPORTANT!
Nettoyez régulièrement le filtre!!
Le projecteur utilise une lampe qui produit
une chaleur considérable. Les ventilateurs de
refroidissement et les ouvertures de ventilation
permettent de dissiper la chaleur en aspirant de l’air
dans l’appareil; le filtre est placé dans les ouvertures
d’entrée d’air afin d’empêcher toute pénétration de
poussière dans le projecteur.
Pour assurer le bon entretien de l’appareil, il faut
le nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés
ou les particules de poussière qui se seraient
accumulées sur le projecteur et sur le filtre.
Si le projecteur détecte que le filtre est encrassé,
une icône (rouge) “Avertissement filtre” apparaît sur
l’écran et le témoin “WARNING FILTER” clignote
sur le panneau du projecteur (voir ci-après). Arrêtez
d’utiliser le projecteur immédiatement, et nettoyez
ou remplacez le filtre.
Si les ouvertures de ventilation sont bouchées
ou si vous ne nettoyez pas le projecteur pendant
une longue période, vous risquez non seulement
d’endommager le projecteur et de d’avoir à effectuer
des réparations coûteuses, mais aussi de causer des
accidents ou un incendie.
Pour plus de détails concernant l’entretien du filtre,
reportez-vous à la section “Compteur du filtre” à la
page 57, et à “Entretien et nettoyage du filtre” à la
page 58.
Si le projecteur subit des dommages parce que
vous avez utilisé un filtre sale ou que vous n’avez
pas effectué l’entretien correctement, la garantie
du projecteur sera annulée.
Commandes sur le projecteur
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)
Témoin WARNING FILTER
L’icône (rouge) d’alarme de filtre apparaît sur l’écran
lorsque le projecteur détecte un encrassement du filtre.
6
Instructions pour la sécurité
Installation du projecteur à une position correcte
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position
incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie.
Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement
au plan horizontal. Lorsque vous installez le projecteur en position inclinée vers le haut, installez le projecteur en
retournant le bas du projecteur vers le haut.
✔Remarque:
• Lorsque l’image est inversée dans les sens haut/bas et gauche/droite, mettez la fonction de plafond sur “On”
(p.45).
Précautions pour le positionnement
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.
10˚
Ne penchez pas le projecteur de
plus de 10 degrés d’un côté à
l’autre.
10˚
10˚
Pour la projection vers le haut,
n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
10˚
Ne placez pas le projecteur sur
l’un de ses côtés pour projeter
une image.
Pour la projection vers le bas,
n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
10˚
10˚
PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND
Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au
plafond conçu spécialement pour ce projecteur. Si le projecteur n’est pas
correctement monté, il risquera de tomber et de causer des accidents
ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par
l’utilisation d’un kit de montage au plafond non recommandé, ou par
l’installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.
7
Instructions pour la sécurité
Déplacement du projecteur
Utilisez la poignée lorsque vous déplacez le projecteur.
Remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les
pieds réglables pour éviter d’endommager la lentille et le
coffret de l’appareil lors du transport.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période
prolongée, mettez-le dans un étui adéquat pour protéger le
projecteur.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT
DU PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être
endommagé. Pour faire transporter le projecteur par
un agent de transport, demandez conseil à votre
revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il
soit suffisamment refroidi.
Précautions lors de la manipulation du projecteur
Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur,
ne le tenez pas par la lentille.
Sinon, vous risqueriez d’endommager la lentille et le
projecteur.
Faites très attention lorsque vous manipulez le projecteur;
veillez à ne pas le laisser tomber, le cogner, lui faire subir de
forces excessives, ou empiler des objets sur son coffret.
Ne tenez pas le projecteur par la lentille et ses
parties périphériques.
ATTENTION
La lentille de projection est une lentille motorisée.
Notez bien les points suivants lorsque vous utilisez
le projecteur.
● Ne touchez pas la lentille pendant qu’elle se
déplace, car vous risqueriez de vous blesser les
doigts.
● Ne laissez jamais les enfants toucher la lentille.
8
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément
à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement
les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de
l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro(s) de modèle
: PLC-ET30L
Nom commercial
: Sanyo
Partie responsable
: SANYO FISHER COMPANY
Adresse
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 U.S.A.
N° de téléphone
: (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas
de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressezvous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de
la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur
la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces
indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la
détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune . ................ Masse
Bleu . ............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
, ou
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
9
Nom des composants et leurs fonctions
Avant
r
q
w
e
r
t
t
e
qw
Filtre
Haut-parleur
Touche de libération de la lentille
Commandes et témoins sur le projecteur
Couvercle d’entretien
AVERTISSEMENT:
POUR LES OPERATIONS D’ENTRETIEN
SEULEMENT. NE PAS OUVRIR.
ATTENTION
y
Arrière
u
i
!0
o
✽
N’allumez pas le projecteur en laissant le
capuchon de lentille en place. La haute
température produite par le faisceau
lumineux risque d’endommager le
capuchon de lentille et de causer un
incendie.
y Récepteur de télécommande infrarouge
(Avant)
u Lentille de projection (en option)
i Pieds réglables
o Ouverture de sortie d’air
!1
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture
de sortie d’air. Ne placez pas d’objets
sensibles à la chaleur à proximité de ce
côté.
✽ Logement de sécurité Kensington
!2
!3
!4
!5
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol du
projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands
Corporation.
Bas
!6
10
i
!0 Récepteur de télécommande
infrarouge (Bas)
!1 Bornes et connecteurs
!2 Couvercle de la lampe
!3 Connecteur de cordon
d’alimentation
!4 Fixation des pièces en option
!5 Ouverture d’entrée d’air
!6 Poignée
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
q
w
e
r
t
o
q 5 CONNECTEURS D’ENTREE BNC
Branchez le signal de sortie vidéo composite
ou component de l’équipement vidéo aux
connecteurs VIDEO/Y, Cb/Pb et Cr/Pr, ou branchez
le signal de sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert,
bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux
connecteurs G, B, R, H/V et V (p.20 - 22).
w BORNE D’ENTREE D’ORDINATEUR (ANALOG)
Branchez le signal de sortie d’ordinateur (ou Scart
RGB) à cette borne (p.20, 22).
e BORNE D’ENTREE D’ORDINATEUR (DIGITAL)
Branchez le signal de sortie d’ordinateur (type DVID digital) à cette borne. Vous pouvez aussi brancher
le signal HD (HDCP compatible) (p.20, 22).
r CONNECTEUR D’ENTREE VIDEO
Branchez le signal de sortie vidéo composite d’un
équipement vidéo à ce connecteur (p.21).
i
u
y
y CONNECTEUR D’ENTREE S-VIDEO
Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un
équipement vidéo à ce connecteur (p.21).
u CONNECTEURS AUDIO 3 (L(MONO)/R)
Branchez le signal de sortie audio d’un équipement
vidéo branché à r ou y à ces connecteurs (p.21).
Pour un signal audio mono (connecteur audio
unique), branchez-le au connecteur L (MONO).
i CONNECTEUR AUDIO 2
Branchez le signal de sortie audio (stéréo)
provenant de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo
branché à q à ce connecteur (p.20 - 22).
o CONNECTEUR AUDIO 1
Branchez le signal de sortie audio (stéréo)
provenant de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo
branché à w ou e à ce connecteur (p.20, 22).
t CONNECTEUR USB (série B)
Utilisez ce connecteur pour commander un
ordinateur à l’aide de la télécommande du
projecteur. Branchez la borne USB de votre
ordinateur à ce connecteur à l’aide du câble USB
fourni (p.20).
11
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
✽
!4
!3
!2
!1
!0
!0 CONNECTEUR R/C
Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil,
branchez la télécommande avec fil à ce connecteur
à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni).
!1 CONNECTEUR DE SORTIE DE MONITEUR
AUDIO (VARIABLE)
Ce connecteur émet le signal audio provenant
de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo vers
l’équipement audio extérieur (p.20 - 22).
!2 BORNE DE SORTIE DE MONITEUR
(ANALOG OUT)
Cette borne émet le signal vidéo provenant de
l’ordinateur vers l’équipement vidéo extérieur
(p.20).
!3 CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE
Lorsque vous commandez le projecteur à partir
d’un ordinateur, branchez l’ordinateur à ce
connecteur à l’aide d’un câble de commande.
!4 RECEPTEUR DE TELECOMMANDE
INFRAROUGE (au dos)
Le récepteur de télécommande infrarouge se
trouve aussi à l’avant (p.10, 16).
12
✽ Touche de REMISE A ZERO (RESET)
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui
commande cet appareil présente parfois des anomalies
de fonctionnement et qu’il soit nécessaire de le
réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET
avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera
alors. N’utilisez la fonction REMISE A ZERO que quand
c’est absolument nécessaire.
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes sur le projecteur
q
i
w
o
e
!0
r
!1
t
!2
y
u
q Témoin d’alarme de température
(WARNING TEMP.)
Il clignote en rouge lorsque la température interne
du projecteur dépasse les limites d’utilisation (p.61,
68).
w Témoin de remplacement de la lampe
(LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie
de la lampe du projecteur arrive à sa fin (p.59, 69).
e Touche d’alimentation/attente (ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur
(p.24, 25).
r Touche d’ENTREE (INPUT)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée (p.34,
35).
t Touche de lentille (LENS)
Utilisée pour passer en mode de mise au point, de
zoom et de réglage du décalage de lentille (p.30).
y Touches de POINTAGE ed7 8 (VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran (p.26).
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL + (p.47).
– Règlent le niveau du volume (Touches de
POINTAGE 7 8) (p.29).
u Bouton de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné (p.26).
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL (p.47).
i Témoin d’alarme de filtre (WARNING FILTER)
– Clignote en orange pour indiquer qu’il faut
nettoyer le filtre.
– S’allume continuellement en orange lorsqu’un
encrassement du filtre est détecté, exigeant un
nettoyage immédiat.
o Témoin de lampe (LAMP)
S’allume en rouge pendant les opérations.
!0 Témoin d’alimentation (POWER)
– S’allume en mode d’attente et pendant les
opérations.
– Clignote pendant la période de refroidissement.
– Clignote en mode d’extinction automatique (p.53).
!1 Touche INFO.
Affiche les informations relatives à la source
d’entrée (p.28).
!2 Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran
(p.26).
✔Remarque:
• Tous les cinq témoins du projecteur clignotent
lorsque le projecteur détecte un état anormal.
13
Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande
r
e w
q
t
y
!2
u
!1
i
o
!0
q Touche d’attente (STAND-BY)
Pour éteindre le projecteur (p.25).
w Connecteur de TELECOMMANDE AVEC FIL
Branchez le câble de télécommande (non fourni) à ce
connecteur lorsque vous utilisez la télécommande
comme télécommande avec fil.
e Témoin d’émission de signal
Ce témoin s’allume en rouge pendant que le rayon
laser est émis par la fenêtre de rayon laser ou
qu’un signal est envoyé de la télécommande au
projecteur (p.32).
r Fenêtre de RAYON LASER
Un rayon laser est émis par cette fenêtre (p.32).
t Touche d’alimentation (ON)
Pour allumer le projecteur (p.24).
y Touches d’entrée (INPUT 1 - 3)
Pour sélectionner une source d’entrée (INPUT 1 INPUT 3) (p.34, 35).
u Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à
son réglage optimal (p.30, 38).
i Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Pour immobiliser l’image sur l’écran (p.30).
14
o Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran (p.26).
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL + (p.47).
– Règlent le niveau du volume (Touches de POINTAGE
7 8) (p.29).
!0 Touche de POINTEUR DE PRESENTATION
Permet de déplacer un pointeur du projecteur ou un
pointeur pour l’utilisation avec souris sans fil (p.32, 33).
!1 Touche INFO.
Faite apparaître les informations relatives à la
source d’entrée (p.28).
!2 Touche de CLIC A GAUCHE (L-CLICK)
Effectue le clic à gauche pour l’utilisation avec souris
sans fil (p.33).
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez
observer les précautions suivantes:
– Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande,
ne l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit
vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande
@6
!3
@5
!4
@4
!5
@3
@7
!6
@2
!7
@1
Pour le code PIN
et le code de
télécommande.
!8
@0
!9
!3 Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.26).
!4 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer) (p.31).
!5 Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM)
Pour sélectionner le mode de zoom digital +/– et
redimensionner l’image (p.47).
!6 Touches de ZOOM ed
Agrandissement et réduction des images au zoom
(p.30).
!7 Touche LASER
– Actionne la fonction de pointeur laser. Le rayon laser
est émis lorsque vous appuyez sur cette touche
dans un intervalle de 1 minute. Lorsque vous utilisez
ce pointeur laser pendant plus de 1 minute, relâchez
la touche LASER et enfoncez-la à nouveau (p.32).
– Affiche le pointeur sur l’écran (p.32).
!8 Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son (p.29).
!9 Commutateur de REMISE A ZERO/MARCHE/
ARRET TOTAL (RESET/ON/ALL-OFF)
Lorsque vous utilisez la télécommande, mettez ce
commutateur sur “ON.” Mettez-le sur “ALL OFF”
pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez
pas la télécommande. Mettez ce commutateur
sur la position “RESET” pour initialiser le code de
télécommande ou pour refaire passer le spot et le
pointeur sur le pointeur laser (p.32).
@0 Touche de mise au point (FOCUS)
Pour régler la mise au point (p.30).
@1 Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran (p.31).
@2 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze (p.31).
@3 Touche de décalage de lentille (LENS SHIFT)
Pour sélectionner la fonction de décalage de lentille
(p.30).
@4 Touche d’ECRAN (SCREEN)
Sélectionne une taille d’écran (p.30).
@5 Touche de CLIC A DROITE (R-CLICK)
Effectue le clic à droite pour l’utilisation avec souris
sans fil (p.33).
@6 Bouton de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné (p.26).
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL (p.47).
@7 Touches numériques
Fonctionnent comme des touches numériques.
Utilisez ces touches pour régler les codes de
télécommande (p.17) ou pour entrer les numéros
de code PIN (p.24, 50, 51, 55, 56).
15
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
1
Retirez le couvercle du
compartiment des piles.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
Appuyez sur le
couvercle vers le bas
et faites-le glisser.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2 piles format AAA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce
que les bornes des
piles soient fermement
en contact avec les
broches du logement.
Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes:
● Utilisez (2) piles format AAA ou LR03 au alcalines.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de
nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement
5m
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteurs de
télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur les touches.
La plage de fonctionnement maximale de la télécommande
est de 5 m et 60 degrés environ, depuis l’avant ou l’arrière du
projecteur.
Les récepteurs de télécommande infrarouge se trouvent à l’avant
et à l’arrière du projecteur. Vous pouvez utiliser commodément les
deux récepteurs (Reportez-vous aux pages 10, 52).
✔Remarque:
• Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, sélectionnez
le récepteur de télécommande infrarouge situé le plus loin de
l‘éclairage fluorescent (p.52).
5m
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 5,0 degrés
à l’aide des pieds réglables.
Tournez les pieds réglables et inclinez le projecteur à la
hauteur adéquate; pour élever le projecteur, tournez les
deux pieds dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds
réglables, tournez les deux pieds dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la
touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez
Trapèze dans le menu (Reportez-vous aux pages 15, 31, 45).
16
Pieds réglables
Nom des composants et leurs fonctions
Code de télécommande
Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation
des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque
plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez
tout d’abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportezvous à “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 52.
1
Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche
numérique (1 - 8) pendant plus de cinq secondes pour
passer d’un code à un autre.
2
Pour initialiser le code de télécommande, faites glisser
le commutateur RESET/ON/ALL-OFF sur “RESET”, puis
sur “ON”. Le code initial est réglé sur le Code 1.
Touche MENU
Touches
numériques
Commutateur de
REMISE A ZERO/
MARCHE/ARRET
TOTAL (RESET/
ON/ALL-OFF)
Maintenez enfoncées la touche MENU et une
touche numérique (1 - 8) correspondant au
code de la télécommande pendant plus de cinq
secondes pour passer d’un code à un autre.
17
Installation
Positionnement du projecteur
(l’illustration ci-dessous représente la lentille standard)
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé
horizontalement par rapport à l’écran plat.
✔Remarques:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage
ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
(Pouces en diagonale)
10,30m
6,84m
300”
5,11m
4,39m
200”
1,26m
100”
30”
Taille d’écran
(L x H) mm
18
230”
150”
Position de
zoom maximale
Position de
zoom minimale
155”
116”
78”
(Centre)
30”
100”
150”
200”
300”
Taux d’aspect 4 : 3
610 x 457
2032 x 1524
3048 x 2286
4064 x 3048
6096 x 4572
Zoom (min.)
1,26 m
4,39 m
6,63 m
8,86 m
–––––
Zoom (max.)
–––––
3,38 m
5,11 m
6,84 m
10,30 m
Installation
Installation de la lentille
Lorsque vous remplacez la lentille ou que vous utilisez une lentille en option, installez la lentille en suivant les
instructions ci-dessous. Pour plus de détails concernant les spécifications de la lentille en option, adressez-vous
au revendeur.
Retrait de la lentille
1
Mettez la lentille sur la position centrale en
utilisant la fonction de décalage de lentille
(Reportez-vous à la page 28).
2
Tout en appuyant sur la touche de libération de
la lentille se trouvant sur le haut du coffret de
l’appareil, tournez la lentille dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’en butée, puis
tirez-la progressivement hors du projecteur.
Touche de libération
de la lentille
ATTENTION
Faites bien attention lorsque vous manipulez la
lentille. Ne la laissez pas tomber.
Points rouges
Fixation de la lentille au projecteur
1
Retirez le capuchon de fixation de lentille.
2
Fixez la lentille sur le projecteur en alignant le
point rouge de la lentille sur le point rouge du
projecteur.
3
Tournez progressivement la lentille dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle
s’encliquète. Veillez à ce que la lentille soit insérée
complètement dans le projecteur.
ATTENTION
N’appuyez pas sur la touche de libération de la
lentille lorsque vous fixez la lentille.
19
Installation
Branchement à un ordinateur (RGB analogue et digital)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble VGA (HDB 15 broches)*
• Câble USB
• Câble numérique DVI
• Câbles audio (mini fiche [stéréo] x 2)
• Câble BNC
(*Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Entrée de
moniteur
Sortie
audio
Sortie de
moniteur
Sortie de
moniteur
Sortie de
moniteur
Port USB
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble
VGA
Câble
audio
(stéréo)
Câble
BNC
ANALOG AUDIO
G B R H/V V
IN
OUT
Câble
VGA
Câble
numérique
DVI
ANALOG
IN
DIGITAL
(DVI-D)
Câble
USB
USB
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
✔Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un
équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du
projecteur est déconnecté.
• Il faut utiliser une connexion de câble USB pour faire
fonctionner l’ordinateur avec la télécommande.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de
brancher les câbles.
20
Installation
Branchement à un équipement vidéo (Vidéo, S-Vidéo)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo (RCA x 1)
• Câbles audio (mini fiche [stéréo] x 2)
• Câble S-VIDEO
• Câble BNC
• Câble audio (RCA x 2)
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie
S-vidéo
Sortie vidéo composite et audio
(R)
Câble
BNC
VIDEO
Câble
audio
(stéréo)
(L)
(R)
(L)
Câble vidéo
et audio
AUDIO IN
AUDIO IN
Appareil audio extérieur
(Vidéo)
Câble
S-vidéo
VIDEO
Entrée audio
S-VIDEO
Câble audio
(stéréo)
✔Remarques:
AUDIO OUT
(stéréo)
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un
équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du
projecteur est déconnecté.
• La connexion du connecteur S-VIDEO a priorité sur la
connexion du connecteur VIDEO lorsque vous sélectionnez
AUTO dans le menu d’entrée (p.35).
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de
brancher les câbles.
21
Installation
Branchement à un équipement vidéo (Component et Scart RGB)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (mini fiche [stéréo] x 2)
• Câble VGA Scart
• Câble BNC
• Câble numérique DVI
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie
audio
Câble
audio
(stéréo)
AUDIO
IN
Sortie Scart
Sortie vidéo
à 21 broches
component
RGB
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Câble
BNC
Câble VGA
Scart
Y Cb/Pb Cr/Pr
Sortie numérique
(compatible avec
HDCP)
Câble
numérique
DVI
ANALOG
IN
Appareil audio extérieur
Entrée audio
DIGITAL
(DVI-D)
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
✔Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un
équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du
projecteur est déconnecté.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de
brancher les câbles.
22
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120
V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour
fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé
avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les
risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur
dans un autre type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service
en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant
d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et
être facilement accessible.
✔Remarque:
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé
à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur,
l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite
quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays
où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il
faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas
adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
23
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur
dans une prise secteur. Le témoin POWER s’allume en vert.
3
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou
sur la touche ON de la télécommande. Le témoin LAMP
s’allume en rouge et les ventilateurs de refroidissement
se mettent en marche. L’affichage des préparatifs
apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
4
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
sélectionnée en dernier et l’icône d’état du commande de
lampe (reportez-vous à la page 49) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte
de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le
code PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed du projecteur ou les
touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre.
Lorsque vous utilisez les commandes du projecteur
Utilisez les touches de POINTAGE ed du projecteur pour
entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case
suivante. Le chiffre est alors changé en “✳”. Répétez cette
étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur
sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de
pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Lorsque vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande
pour entrer un chiffre (p.15). Lorsque vous avez fini d’entrer
le numéro à quatre chiffres, le pointeur vient se placer sur
“Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de
pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que vous
voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le
numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant. Refaites
les opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (numéro d’identification personnel) est un code
de sécurité qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le
projecteur. En établissant un code PIN, vous empêchez toute
utilisation du projecteur par des personnes non autorisées.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails
concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code
PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code
PIN dans la section Réglages à la page 51.
24
16
L’affichage de préparatifs disparaît
après 30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et
Commande de lampe
Etat de la commande
de lampe
Pour plus de détails concernant l’état de contrôle
de la lampe, reportez-vous à la page 49.
✔Remarque:
• Il est possible que les icônes d’alarme de filtre et
de remplacement de la lampe apparaissent sur
l’écran selon l’état d’utilisation du projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a
disparu, vous pouvez utiliser le
projecteur.
✔Remarques:
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors
circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran (p.50).
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est
sélectionné dans la fonction Affichage, le
compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran
(p.52).
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes
les opérations sont inutilisables.
• Si le numéro de code PIN n’est pas saisi dans
les 3 minutes qui suivent l’affichage de la boîte
de dialogue du code PIN, le projecteur s’éteint
automatiquement.
• “1234” a été réglé comme code PIN initial à
l’usine.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera
plus possible de mettre le projecteur en
marche. Etablissez le nouveau code PIN
avec le plus grand soin, écrivez-le dans
la colonne de la page 76 de ce manuel et
conservez-le à portée de main. Si vous
perdez ou oubliez le code PIN, adressezvous à votre revendeur ou à un centre de
service.
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur
ou sur la touche STAND-BY de la télécommande; le
message “Éteindre?” apparaît alors sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY
du projecteur ou sur la touche STAND-BY de la
télécommande pour éteindre le projecteur. Le témoin
LAMP s’éteint et le témoin POWER se met à clignoter
en vert. Une fois le projecteur éteint, les ventilateurs
de refroidissement continuent encore à fonctionner
pendant 90 secondes. Pendant que le témoin POWER
clignote, il est impossible d’allumer le projecteur.
3
Le message “Éteindre?” disparaît
4 seconde plus tard.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, le
témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez
alors allumer le projecteur. Une fois que le projecteur
a complètement refroidi, débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR
ALLUMEE.
NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON
D’ALIMENTATION SECTEUR PENDANT QUE LES
VENTILATEURS FONCTIONNENT, OU AVANT QUE
LE TEMOIN POWER AIT CESSE DE CLIGNOTER.
SINON, LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE
DIMINUERA.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR
DE FAÇON CONTINUE SANS JAMAIS L’ETEINDRE.
CETTE UTILISATION CONTINUE RISQUE DE REDUIRE
LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE
PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE ETEINT ENVIRON UNE
HEURE PAR 24 HEURES.
✔Remarques:
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le
projecteur est allumé automatiquement en connectant
simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise
secteur (p.53).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en
fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING TEMP. clignote ou que les tous les
cinq témoins du projecteur clignotent, reportez-vous à la
section “Témoins d’alarme” à la page 61.
• Pendant que le témoin POWER clignote, la lampe est en
cours de refroidissement et il est impossible d’allumer le
projecteur. Attendez que le témoin POWER ait cessé de
clignoter pour rallumer le projecteur.
25
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant
le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant la procédure
Commandes sur le projecteur
utilisée pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections
correspondantes dans ce mode d’emploi.
1
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour
sélectionner une icône de menu. Utilisez les touches
de POINTAGE ed pour sélectionner un élément dans
le menu sélectionné.
3
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire
apparaître les données de l’élément. Utilisez les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler les valeurs.
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Bouton de SELECTION
Télécommande
Touches de POINTAGE
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur
la touche MENU.
Bouton de SELECTION
✔Remarque:
• L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand
vous aurez appuyé sur le bouton de SELECTION.
Touche MENU
Menu à l’écran
Icône de menu
Barre de menu
Pointeur
(cadre rouge)
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed
pour déplacer le POINTEUR.
Elément
Bouton de
SELECTION
Appuyez sur la touche
SELECT sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Appuyez sur la touche
SELECT ici pour afficher
les éléments suivants.
Données de l’élément
Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Quitter
Ferme de ce menu.
26
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 66 et 67.
*L’affichage de barre de menu change selon les signaux entrés.
Fenêtre de guide
Système
[Ajust. ordin.] Ajust. image
Réglages
Fait apparaître le
menu sélectionné
sur le menu à
l’écran.
Utilisé pour
sélectionner un
système vidéo
ou d’ordinateur
(p.36, 37).
Utilisé pour
régler les
paramètres
correspondant
au format
de signal
d’entrée (p.38
- 40).
Utilisé pour établir
les configurations de
fonctionnement du
projecteur (p.49 - 57).
– Langue
– Logo
– Fond
– Contrôle de la lampe
– Pointeur
– Télécommande
–C
apteur de télécommande
– Affichage
– Extinction automatique
– Démarrage rapide
–C
ommande du ventilateur
– Sécurité
– Echantillon test
– Historique des
avertissements
– Compteur de la lampe
– Compteur du filtre
– Réglages d'usine
– Quitter
Utilisé pour régler
l’image (p.42 - 44).
– Contraste
– Luminosité
– <Couleur>
– <Teinte>
– Température de
couleur
– Balance des blancs
(R/V/B)
– Netteté
– Gamma
– <Réducteur de bruit>
– <Progressif>
– Reset
– Mémoriser
– Quitter
Entrée
Image
Écran
Son
Information
Utilisée pour
sélectionner la source
de l’ordinateur ou
vidéo (p.34, 35).
Sélectionnez un niveau
d’image (p.41).
– Dynamique
– Standard
– [Naturel]
– <Cinéma>
– Image 1 - 4
Réglez l’écran
(p.45 - 47).
– Trapèze
– Plafond
– Arrière
– Normal
– [Vrai]
– Large
– [Plein ecran]
– Personnalisé
– [Zoom digital +/–]
Utilisé
pour régler
ou pour
couper le
volume
(p.29).
Affiche les
informations
relatives à la
source d’entrée
(p.28).
Remarque: [Pour l’entrée d’ordinateur seulement.]
<Pour l’entrée vidéo seulement.>
27
Fonctionnement de base
Utilisation avec les commandes du projecteur
Utilisation de la lentille
Commandes sur le projecteur
Les opérations de lentille suivantes peuvent être effectuées
en utilisant la touche Lens du projecteur.
Appuyez sur la touche Lens pour entrer chaque mode
d’utilisation de la lentille. L’affichage de réglage sélectionné
apparaît sur l’écran.
Touche
INFO.
Touche
LENS
Touche
MENU
Touches de
POINTAGE
Réglage du décalage de lentille
Faites apparaître “Décalage de lentille” sur l’écran.
Utilisez les touches de POINTAGE ed7 8 pour placer
l’écran au point voulu sans que l’image soit déformée.
Vous pouvez déplacer l’écran vers le haut ou vers le bas
de 50 pour cent, ou latéralement jusqu’à 15 pour cent
par rapport à l’axe central du décalage de lentille.
✔Remarque:
• La flèche disparaît à la position de décalage de lentille
maximum dans chaque direction.
Réglage du zoom
Faites apparaître “Zoom” sur l’écran. Utilisez les touches
de POINTAGE ed pour agrandir ou réduire l’image au
zoom.
Zoom
Réglage de la mise au point
Faites apparaître “Mise au point” sur l’écran. Utilisez les
touches de POINTAGE ed pour régler la mise au point
de l’image.
Informations
L’affichage des informations peut être utilisé pour vérifier
l’état de fonctionnement actuel du projecteur et le signal
actuellement projeté par le projecteur.
Appuyez sur la touche INFO. du projecteur ou de
la télécommande pour faire apparaître la fenêtre
d’informations sur l’écran. Pour masquer la fenêtre
d’informations, appuyez à nouveau sur la touche INFO. ou
sur les touches de POINTAGE 7 8.
Mise au point
Menu INFORMATION
Menu INFORMATION
Vous pouvez aussi sélectionner la fenêtre d’informations sur
le menu.
* Les valeurs H- et V-sync freq. figurant dans cette
illustration peuvent être différentes des valeurs réelles.
28
Fonctionnement de base
Réglage du son
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Touches VOLUME +/–
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la
télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue
du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour
couper momentanément le son. Pour rétablir le son,
appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur les
touches de VOLUME +/–. La fonction de coupure du son est
aussi opérationnelle pour le connecteur AUDIO OUT.
Télécommande
Touche VOL –
Touche VOL +
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu SON.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Touche MUTE
Boîte de dialogue du volume
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter
le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour
diminuer le volume.
Supp. son
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour faire passer
la fonction de coupure du son de On à Off et vice versa.
Lorsque le son est coupé, “On” est affiché.
Appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
rétablir le son.
Indique le niveau
de volume
approximatif.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la
fonction de coupure du son en ou hors circuit.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
Menu SON
Icône du menu SON
Indique le niveau de
volume approximatif.
Ferme le menu du son.
29
Fonctionnement de base
Utilisation avec la télécommande
Il est recommandé d’utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d’appuyer
sur l’une des touches pour effectuer l’opération voulue, sans qu’il soit nécessaire d’appeler le menu à l’écran.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour
immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de
arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE
ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Touche AUTO PC
Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande pour
utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez effectuer
facilement le réglage de l’écran d’ordinateur en appuyant
sur cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 38.
Télécommande
Touche
AUTO PC
Touche FREEZE
Touche INFO.
Touches de
POINTAGE ed
Touche
D.ZOOM
Touche SCREEN
Touche INFO.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touches
ZOOM
Touche D.ZOOM
Touches
FOCUS
Touche
LENS SHIFT
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande pour
passer en mode de Zoom digital +/–. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 47.
✔Remarque:
Touche SCREEN
Appuyez sur les touches SCREEN de la télécommande pour
sélectionner la taille d’écran voulue. Le symbole de l’écran
sélectionné apparaît sur l’écran pendant 4 secondes. Pour
plus de détails, reportez-vous aux pages 46 - 48.
Touche LENS SHIFT
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touches ZOOM
Appuyez sur les touches ZOOM de la télécommande pour
agrandir et réduire les images au zoom.
Touches FOCUS
Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande pour
régler la mise au point de l’image.
30
• Pour plus de détails concernant les autres
touches, reportez-vous à la page suivante.
Fonctionnement de base
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour
faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner
à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW
ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Le message “Pas d'image” disparaît
4 seconde plus tard.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande.
L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la
minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59).
Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur la touche
P-TIMER. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez à
nouveau sur la touche P-TIMER.
Affichage de Programmateur P
Télécommande
Touche KEYSTONE
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
Touche
P-TIMER
Touche
NO SHOW
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour corriger la
déformation du trapèze. Vous pouvez mémoriser le réglage
du trapèze (Reportez-vous à la page 45).
Réduisez la largeur
supérieure en appuyant sur
la touche de POINTAGE e.
Réduisez la largeur inférieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE d.
Touche
KEYSTONE
✔Remarque:
• Pour les autres touches, reportez-vous à la
page précédente.
• Les flèches blanches indiquent qu’il n’y a aucune
correction.
• Une flèche rouge indique le sens de la correction.
• La flèche disparaît sur la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de
la télécommande pendant que la boîte de dialogue du
trapèze est affichée, le réglage de trapèze sera annulé.
31
Fonctionnement de base
Fonction de pointeur laser
Cette télécommande émet un rayon laser comme fonction de Pointeur laser par la fenêtre de rayon laser. Lorsque vous
appuyez sur la touche LASER, le rayon laser s’allume. Lorsque vous appuyez sur la touche LASER pendant plus de une
minute ou que vous relâchez la touche LASER, le rayon s’éteint. Le témoin d’émission de signal s’allume en rouge et le
laser est émis avec le témoin allumé en rouge pour vous signaler que le rayon laser est émis. Le rayon laser émis est
un laser de classe II; vous ne devez donc pas regarder dans la fenêtre de rayon laser ou diriger le rayon laser vers vousmême ou vers d’autres personnes. Les marques ci-dessous sont des étiquettes d’avertissement relatives au rayon laser.
ATTENTION : Si vous utilisez les commandes ou effectuez les réglages ou les procédures en procédant autrement
qu’indiqué ici, vous risquez de vous exposer à des radiations dangereuses. Ne regardez pas dans la
fenêtre de rayon laser pendant que le rayon laser est émis, car vous risqueriez de vous blesser les yeux.
Ces étiquettes de précautions sont fixées sur la télécommande.
Témoin d’émission de signal
Fenêtre de rayon laser
Fonction de pointeur
Vous pouvez déplacer le spot ou le pointeur du projecteur à l’aide de la télécommande pour mettre mieux en
évidence une partie de l’image projetée.
1
2
3
Tout en appuyant sur la touche MENU, maintenez la
touche NO SHOW enfoncée pendant plus de 10 secondes
afin d’activer la fonction de Pointeur. (La fonction de
Pointeur laser change alors à la fonction de Pointeur.)
Enfoncez la touche LASER de la télécommande en
dirigeant celle-ci vers le projecteur, et vérifiez si la touche
LASER s’allume bien en vert, et si le spot ou le pointeur
apparaît bien sur l’écran. Vous pouvez ensuite déplacer
le spot ou le pointeur à l’aide de la touche de POINTEUR
DE PRESENTATION. Si la touche LASER ne s’allume
pas en vert et continue d’émettre le rayon laser, alors la
fonction de Pointeur laser n’est pas encore passée à la
fonction de Pointeur. Effectuez ces opérations jusqu’à ce
que la touche LASER s’allume en vert.
Pour faire disparaître le spot ou le pointeur apparaissant
sur l’écran, appuyez sur la touche LASER en dirigeant la
télécommande vers le projecteur et vérifiez si la touche
LASER s’éteint bien.
Pour revenir au pointeur laser, maintenez la touche NO
SHOW enfoncée tout en appuyant sur la touche MENU
pendant plus de 10 secondes, ou mettez le commutateur
RESET/ON/ALL-OFF sur la position “RESET”.
Lorsque vous réinitialisez la fonction de pointeur, le code
de télécommande sera lui aussi réinitialisé.
Spot
Pointeur
✔Remarque:
• Vous pouvez choisir la taille du spot (Grande, Moyenne et Petite)
et le modèle du pointeur (Flèche, Doigt et Point) dans le menu
REGLAGE. Reportez-vous à la section “Pointeur” à la page 49.
32
Touche de POINTEUR
DE PRESENTATION
Touche MENU
Tout en appuyant sur la touche
MENU, maintenez la touche
NO SHOW enfoncée pendant
plus de 10 secondes.
Touche NO SHOW
Commutateur de REMISE A
ZERO/MARCHE/ARRET TOTAL
(RESET/ON/ALL-OFF)
Touche LASER
Une fois que la fonction de Pointeur
laser est passée à la fonction Pointeur,
la touche LASER est utilisée comme
touche de marche/arrêt de fonction de
Pointeur à la place de la fonction de
Pointeur laser.
Appuyez sur la touche LASER en
dirigeant la télécommande vers le
projecteur, et vérifiez si la touche
s’allume bien en vert.
Fonctionnement de base
Fonctionnement de la souris sans fil
Vous pouvez utiliser la télécommande comme souris sans fil pour l’ordinateur.
1
2
Avant d’utiliser la souris sans fil, connectez
l’ordinateur et le projecteur à l’aide du câble
USB fourni (p.20).
Lorsque la fonction de Pointeur est utilisée, il
est impossible d’utiliser la souris sans fil.
Lorsqu’un câble USB est connecté à
l’ordinateur et au projecteur, allumez d’abord
le projecteur, puis l’ordinateur. Si vous allumez
d’abord l’ordinateur, la fonction de souris sans
fil risquera de ne pas fonctionner correctement.
Touche de POINTEUR
DE PRESENTATION
Déplace le pointeur sur l’écran
à l’aide de cette touche.
Touche R-CLICK
Effectue le clic à droite lorsque
le projecteur et un ordinateur
sont connectés par un câble
USB.
Touche L-CLIC
Effectue le clic à gauche
lorsque le projecteur
et un ordinateur sont
connectés par un câble
USB.
33
Sélection de l’entrée
Entrée
Télécommande
Utilisation des touches de la
télécommande
Touches INPUT
RGB (Scart)
Utilisation de la télécommande
RGB (PC digital)
Appuyez sur les touches INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3 de
la télécommande. La source d’entrée apparaît sur l’écran
lorsque vous appuyez sur chaque touche. Sélectionnez la
source d’entrée connectée.
RGB (AV HDCP)
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
Vidéo
Component
Utilisation des commandes du projecteur
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur. A chaque
pression sur la touche INPUT, l’entrée bascule entre INPUT
1, INPUT 2 et INPUT 3.
Avant d’utiliser la touche INPUT de la télécommande,
vous devez sélectionner une source d’entrée correcte sur
le menu à l’écran; la source d’entrée utilisée en dernier
apparaît alors.
34
Vidéo
S-vidéo
Sélection de l’entrée
Sélection de la source d’entrée
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu
à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ENTREE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à flèche rouge sur l’entrée voulue, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de
format de signal apparaît alors.
3
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour
sélectionner le format de signal voulu, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
Menu ENTREE
Entrée 1
RGB (PC analogue) Lorsque le signal RGB PC (analogue)
est connecté
RGB (Scart)
Lorsque le signal RGB PC (scart) est
connecté
RGB (PC digital)
Lorsque le signal RGB PC (digital) est
connecté
RGB (AV HDCP)
Lorsque le signal vidéo HDCP est
connecté
Entrée 2
RGB
Lorsque le signal RGB PC est connecté
Vidéo
Lorsque le signal vidéo RGB est
connecté
Component*
Lorsque le signal component est
connecté
* Si le projecteur ne peut pas reproduire une image vidéo correcte,
sélectionnez un système manuellement (Reportez-vous à la
section “Sélection du système vidéo” à la page 36).
Entrée 3
Auto
Lorsque vous sélectionnez le réglage Auto,
le projecteur détecte automatiquement
le signal vidéo qui lui parvient et se règle
pour obtenir les meilleures performances
possibles. Le projecteur sélectionne la
connexion dans l’ordre suivant:
1er
S-vidéo
2ème Vidéo
Vidéo*
S-vidéo*
Lorsque le signal vidéo est connecté.
Lorsque le signal S-vidéo est connecté.
* Si le projecteur ne peut pas reproduire une image vidéo correcte,
sélectionnez un système manuellement (Reportez-vous à la
section “Sélection du système vidéo” à la page 36).
35
Sélection de l’entrée
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Vidéo ou S-vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez
le système manuellement.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de
signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo
component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,
1035i et 1080i.
✔Remarque:
• Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné.
36
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-vidéo)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Réglage de l’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA,
SXGA+, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est
sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde
pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal
disponibles dans ce projecteur sont indiqués aux pages 70, 71.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
-----
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le
signal connecté comme système d’ordinateur
disponible dans ce projecteur, la fonction de
Réglage PC auto est actionnée pour régler le
projecteur et le message “Auto” apparaît sur
l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Lorsque l’image n’est pas produite correctement,
il faut effectuer un réglage manuel (p.40, 41).
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
La fonction Réglage PC
auto s’enclenche pour
régler le projecteur.
Aucun signal d’entrée ne parvient de
l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de
l’ordinateur au projecteur est bien correcte
(“Guide de dépannage” p.63).
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu
REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 10
(p.39, 40).
SVGA 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans
ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un
système adéquat disponible dans le projecteur
et l’affiche.
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME
D’ORDINATEUR.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Il est possible de
sélectionner les systèmes
sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 10)
réglé dans le menu REGLAGE
D’ORDINATEUR (p.39, 40).
37
Réglage de l’ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les
positions Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur.
Opération directe
Télécommande
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC
auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
Touche AUTO PC
Opération par Menu
Réglage PC auto.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à cadre rouge sur Réglage PC auto, puis
appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage
automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans
le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés,
le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant
Mode 1 - 10 dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR
(p.37). Reportez-vous aussi à la section “Mémoriser” à la
page 40.
✔Remarques:
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total
de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés
complètement par cette fonction de Réglage PC auto.
Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image
correcte, il faut effectuer des réglages manuels (p.39, 40).
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i,
575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sèlectionné dans
le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.37), ou lorsque le
signal parvient de la borne DVI.
38
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à cadre rouge
sur l’icône fonction de réglage
automatique de l’ordinateur
et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Le message “Patientez” s’affiche en
cours de réglage PC Auto.
Réglage de l’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce
projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous
permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux.
Ce projecteur possède 10 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire
apparaître la boîte de dialogue de réglage. Utilisez les
touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur de
réglage.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Synchro fine
Élimine le tremblement de l’image affichée. Utilisez les
touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur. (De 0 à 31)
Montre l’état (Mémorisé/
Libre) du mode.
Mode sélectionné
Total de points
Ajuste le nombre de points totaux dans une période
horizontale. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour
ajuster le nombre adapté à l’image de votre ordinateur.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour ajuster la valeur de réglage.
Horizontal
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la
position horizontale de l’image.
Vertical
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la
position verticale de l’image.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
faire apparaître d’autres éléments.
Mode actuel
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître
les informations de l’ordinateur connecté.
Clamp
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler le niveau
de serrage (clamp). Lorsque l’image contient des barres
foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur l’icône du
mode Actuel pour montrer les
informations de l’ordinateur
connecté.
39
Réglage de l’ordinateur
Surface affich. Horiz.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone
horizontale affichée par ce projecteur.
Surface affich. Vert.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone
verticale affichée par ce projecteur.
Reset
Placez à cadre rouge sur l’élément
et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset
et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les
réglages seront remis à leur valeur précédente.
Libre
Pour supprimer les données mémorisées, sélectionnez le
mode Libre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous
voulez effacer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Pour libérer les
données de réglage.
Les paramètres de ce
mode sont stockés.
Mémoriser
Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez
Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque
des modes 1 à 10 sur lequel vous voulez effectuer la
mémorisation, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Vacant
Montre les valeurs de “Total
de points”, de “Horizontal”, de
“Vertical”, de “Surface affich.
Horiz.” et de “Surface affich.
Vert.”.
Pour stocker les données de réglage.
Fermez la boîte de dialogue.
✔Remarques:
• Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./
Vert.) lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i”
ou “1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (p.37).
• Il est impossible de sélectionner le menu Réglage
d’ordinateur lorsque Entrée 1 [RGB (PC analogue)] est
sélectionné dans le menu d’entrée (p.35).
40
Sélection du niveau d’image
Sélection du niveau d’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu IMAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le niveau d’image voulu,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Dynamique
Pour visionner des images dans une salle lumineuse.
Menu IMAGE
Icône du menu d’image
Placez le pointeur à cadre rouge sur le
niveau d’image voulu, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION.
Ceci passera à l’icône de
mode Cinéma avec l’entrée du
signal vidéo.
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Le niveau d’image sélectionné est coché.
Naturel
Mode d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques. (Cette icône s’affiche avec le signal de l’ordinateur.)
Cinéma
Mode d’image réglé avec les tons fins.
(Cette icône s’affiche avec le signal vidéo.)
Image 1 - 4
Pour visionner avec le niveau d’image préréglé par
l’utilisateur dans le menu Ajust. image (reportez-vous à la
page 44).
41
Réglage de l’image
Réglage de l’image
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE D’IMAGE.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître la
boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur de réglage.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le
contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter le contraste. (De 0 à 63)
*L’entrée du signal vidéo apparaît comme indiqué sur
l’illustration ci-dessous.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant être
sélectionné, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la
luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter la luminosité.
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer
l’intensité de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE
8 pour augmenter l’intensité de la couleur. (De 0 à 63)
Teinte
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de la
teinte pour obtenir une balance des couleurs adéquate. (De 0 à 63)
Température de couleur
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour ajuster la
valeur de réglage.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône pour
afficher d’autres éléments.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner le niveau
de température de couleur voulu (Haut, Médium, Bas ou Trés Bas).
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons rouges; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
foncer les tons rouges. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons verts; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
foncer les tons verts. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons bleus; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
foncer les tons bleus. (De 0 à 63)
✔Remarques:
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la
balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de
température de couleur passera à “Règl.”.
• Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système
vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N (p.36).
• Chaque signal d’entrée possède un affichage de menu à
l’écran différent.
42
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur cette icône pour faire apparaître
les éléments précédents.
Réglage de l’image
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la
netteté de l’image; appuyez sur la touche de POINTAGE 8
pour augmenter la netteté de l’image. (De 0 à 15)
Gamma
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de
gamma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De 0 à 15)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur
l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour
obtenir des images plus régulières.
Off............. désactivé.
L1.............. réduction inférieure
L2.............. réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image
progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off............. désactivé.
L1.............. Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2.............. Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Film............ Sélectionnez “Film” pour visionner un film.
Cette fonction permet de reproduire très
fidèlement les images du film d’origine.
✔Remarques:
• L’option Progressif ne peut être sélectionnée lorsque le
réglage 480p, 575p ou 720p est activé (p.36).
• Les icônes Reset et Mémoriser s’affichent lorsque vous
effectuez plus d’un seul réglage.
43
Réglage de l’image
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset
et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les
réglages seront remis à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des
touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors;
sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données
mémorisées en sélectionnant “Image 1 - 4” dans la
Sélection du mode d’image décrite à la page 41.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
44
Icône
Mémoriser
Menu Niveau d’image
Placez un pointeur à
cadre rouge sur l’icône
de l’image devant être
réglée, puis appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Une boîte de
confirmation
apparaît alors;
sélectionnez [Oui].
Réglage de l’écran
Réglage de l’écran
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
ECRAN.
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Trapèze
Placez le cadre rouge sur la
fonction et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Trapèze
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser
la correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation
secteur est débranché. Appuyez sur la touche de POINTAGE
7 8 pour passer d’une option à une autre.
Mémoriser....... Conserve la correction du trapèze même
si le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Reset............... Réinitialise la correction du trapèze lorsque
le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Utilisez les touches
de POINTAGE 7 8
pour sélectionner
Mémoriser ou Reset.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur le
bouton de SELECTION.
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Utilisez les
touches de POINTAGE ed pour corriger la déformation du
trapèze (p.31).
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour
projeter les images à partir d’un projecteur monté au
plafond.
Arrière
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
45
Réglage de l’écran
Réglage de la taille de l’écran (Signaux d’ordinateur)
Sélectionnez la taille d’écran voulue qui soit conforme à la source de signal d’entrée.
Normal
Menu ECRAN
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille
d’image originale est plus grande que la taille de l’écran
(1400 x 1050), ce projecteur passe automatiquement en
mode de panning. Réglez le panoramique de l’image à l’aide
des touches de POINTAGE ed7 8. Pendant le réglage, les
flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction
est atteinte, les flèches disparaissent.
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la
fonction et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16
: 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut
être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Plein ecran
L’image plein écran est obtenue.
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône
Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H/V......... Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V.................... Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris
et non sélectionnable. Réglez “Échelle
H”; l’échelle d’écran est alors modifiée
automatiquement sur la base du taux
d’aspect.
Position H/V........ Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Common............. Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes
les entrées. Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Common” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le
bouton de SELECTION sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset.................. Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur
le bouton de SELECTION sur “Oui”.
46
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Common” ou
“Reset” pour faire apparaître la
boîte de confirmation.
✔Remarques:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est
réglé automatiquement et l’écran “Aspect”
disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la
position H/V peut être limitée selon le signal
d’entrée.
Réglage de l’écran
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu
à l’écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît.
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille
de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8
pour effectuer un panning de l’image. La fonction de panning
est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que
la taille de l’écran.
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital + en
appuyant sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le
bouton de SELECTION pour compresser la taille de l’image.
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital – en
appuyant sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM, le
bouton de SELECTION et les touches de POINTAGE.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le menu Réglage d’écran, ou
sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans le menu
de sélection de source d’entrée (p.35), ou réglez la taille de
l’écran avec les touches D.ZOOM de la télécommande.
✔Remarques:
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un
affichage de résolution supérieure à 1600
x 1200. Si la résolution de l’écran de votre
ordinateur est supérieure à 1600 x 1200,
réglez la résolution à une valeur inférieure
avant de brancher le projecteur.
• Les données d’image dans un mode autre
que 1400 x 1050 sont modifiées pour
s’adapter à la taille de l’écran dans le
mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein
écran et Zoom digital +/– lorsque 480i,
575i, 480p, 575p, 720p, 1035i, ou 1080i
est sélectionné dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (p.37).
• Il est possible que la fonction de panning
ne fonctionne pas correctement si vous
utilisez le Mode mémorisé dans le menu
Réglage d’ordinateur (p.38 - 40).
• Il est possible que le taux de compression
minimum soit limité selon le signal
d’entrée utilisé, ou lorsque la fonction de
Trapèze est utilisée.
• Il est impossible de sélectionner le Zoom
digital +/- lorsque Plein écran ou Vrai est
sélectionné.
• Il est impossible de sélectionner Large
lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est
sélectionné dans le menu Système
d‘ordinateur (p.37).
• Zoom digital – impossible à utiliser quand
Personnalisé est sélectionné.
47
Réglage de l’écran
Réglage de la taille de l’écran (Signaux vidéo, component)
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu ECRAN.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la
fonction et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône
Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H/V......... Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V.................... Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris
et non sélectionnable. Réglez “Échelle
H”; l’échelle d’écran est alors modifiée
automatiquement sur la base du taux
d’aspect.
Position H/V........ Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Common............. Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes
les entrées. Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Common” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le
bouton de SELECTION sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset.................. Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur
le bouton de SELECTION sur “Oui”.
48
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Common” ou
“Reset” pour faire apparaître la
boîte de confirmation.
✔Remarques:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est
réglé automatiquement et l’écran “Aspect”
disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la
position H/V peut être limitée selon le signal
d’entrée.
• Il est impossible de sélectionner Large
lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné
dans le menu Système audio/vidéo (p.36).
Réglage
Réglage
Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet
de configurer les autres fonctions suivantes:
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu
à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de
Réglage apparaît alors.
Menu REGLAGE (Langue)
Icône du menu REGLAGE.
Lorsque vous appuyez sur
le bouton de SELECTION
sur Langue, le menu
Langue apparaît.
Langue
La langue utilisée dans le menu à l’écran peut être
sélectionnée entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien,
l’espagnol, le portugais, le néerlandais, le suédois, le russe, le
chinois, le coréen ou le japonais.
Fond
L’écran de fond sélectionné apparaît quand aucun signal
d’entrée n’est détecté.
Bleu.................. Projette un fond bleu.
Utilisateur......... Projette une image sélectionnée dans le réglage Logo.
Noir................... Projette un fond noir.
✔Remarque:
• Lorsqu’aucune image capturée n’a été réglée, les options
“Utilisateur” ne sont pas utilisables.
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Auto 1........... .luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée (entre les
modes Normal et Eco).
Auto 2........... .luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée (entre
les modes Haut et Eco).
Haut������������� .Plus lumineux que le mode Normal.
Normal . ....... .luminosité normale
Mode eco1... .Luminosité plus faible et vitesse de ventilateur réduite. La
luminosité plus faible diminue la consommation de courant de
la lampe et augmente la durée de vie de celle-ci.
Mode eco2... .Luminosité plus faible et vitesse de ventilateur augmentée. La
luminosité plus faible diminue la consommation de courant de
la lampe et augmente la durée de vie de celle-ci. Il est conseillé
d‘utiliser Mode eco 2 lorsque vous utilisez le projecteur de
façon continue pendant longtemps. Le bruit du ventilateur est
plus fort en Mode eco 2 qu‘en Mode eco 1. Sélectionnez le
mode qui convient pour l‘environnement d'utilisation.
Pointeur
Pointeur
Vous pouvez mettre mieux en évidence une partie de l’image
projetée en utilisant cette fonction. Choisissez Spot ou
Pointeur à l’aide de les touches de POINTAGE ed, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. Sélectionnez ensuite
une taille parmi les trois disponibles (Grande, Moyenne et
Petite) pour le Spot ou un modèle de pointeur parmi les trois
disponibles (Flèche, Doigt et Point) pour Pointeur. (Pour plus de
détails concernant cette opération, reportez-vous à la page 32.)
Utilisez les touches de
POINTAGE ed pour
choisir Spot ou Pointeur,
puis utilisez les touches
de POINTAGE 7 8 pour
basculer entre les options.
49
Réglage
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et
Logo)
Logo
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran
avec les fonctions Sélection logo, Capture, et Mémoriser
logo PIN code.
✔Remarque:
• Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de
Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de
sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture.
Selection logo
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au
démarrage.
Utilisateur....... l’image que vous avez capturée.
Logo usine...... le logo par défaut.
Off.................. compte à rebours seulement.
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée;
utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage
ou lors d’un intervalle des présentations.
Capture
Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche de
SELECT. La boîte de confirmation apparaît; sélectionnez
[Oui] pour capturer l’image projetée.
Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction
Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme
“Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée
lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou
que vous appuierez sur la touche NO SHOW (p.31).
Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez [Non].
✔Remarques:
• Avant de capturer une image, sélectionnez Standard
dans le menu IMAGE pour capturer une image correcte
(p.41).
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé
jusqu’à SXGA+ (1400 x 1050). Les signaux provenant
d’un appareil vidéo peuvent être capturés.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée
par la fonction Trapèze, les données de réglage sont
remises à zéro automatiquement et le projecteur
capture une image sans réglage du trapèze.
• Lorsque vous capturez une image, il est possible de
réduire la résolution selon le signal d’entrée.
• Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est
sur On, il est impossible de sélectionner le logo et le
menu Capture.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle
image, l’image stockée auparavant est effacée, même
si vous annulez la capture.
• Il est impossible de sélectionner “Utilisateur” lorsque
l’image n’a pas été capturée.
50
Sélectionnez [Oui] pour
capturer l’image projetée.
Sélectionnez [Oui] pour
arrêter la capture.
Réglage
Mémoriser logo PIN code
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d’écran.
Off............ Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu Logo (p.54).
On............. Il est impossible de changer le logo d’écran
sans utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage par
code PIN logo, appuyez sur le bouton de SELECTION; la
boîte de dialogue de code PIN logo apparaît alors. Entrez
un code PIN logo en procédant comme suit. Le code PIN
logo a été réglé par défaut en usine à “4321”.
Entrer un code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE ed du projecteur ou les
touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre.
Lorsque vous utilisez les commandes du projecteur
Utilisez les touches de POINTAGE ed du projecteur pour
entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case
suivante. Le chiffre est alors changé en “✳”. Répétez cette étape
pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après
avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur
“Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir
changer le réglage de verrouillage du code PIN logo.
Lorsque vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour
entrer un chiffre (p.15). Lorsque vous avez fini d’entrer le numéro
à quatre chiffres, le pointeur vient se placer sur “Installer”.
Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le
réglage de verrouillage du code PIN logo.
Entrer un code PIN logo
Une fois qu’un code PIN
logo a été entré, la boîte de
dialogue suivante apparaît.
Pour changer le réglage du
verrouillage de code PIN logo
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que vous
voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Logo PIN code” et le
numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant. Refaites
les opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.
Pour changer le réglage du verrouillage de code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour faire passer de On à Off et vice versa.
Pour changer le code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour basculer entre On
et Off, puis appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer
le pointeur sur “Quitter”. Appuyez sur le bouton de SELECTION
pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre
chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN
code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue d’entrée du
nouveau code PIN logo apparaît. Établissez un nouveau code
PIN logo.
Veillez à bien noter le nouveau code PIN logo et à le conserver
à portée de main. Si vous perdez le numéro, vous ne pourrez
plus changer le réglage du code PIN logo. Pour plus de détails
concernant le réglage du code PIN, reportez-vous à la section
“Verrouillage code PIN” aux pages 55, 56.
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE
PIN LOGO, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN
DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES
AU N° DE CODE PIN LOGO A LA PAGE 76, ET
CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS
PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO,
LE REGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS
ETRE MODIFIE.
51
Réglage
Télécommande
Télécommande
Ce projecteur possède huit codes de télécommande
différents (Code 1 - Code 8): le code par défaut réglé en
usine (Code 1) et les sept autres codes (Code 2 à Code 8).
Il faut régler le même code sur le projecteur et sur la
télécommande. Par exemple, si vous utilisez le projecteur
sous le “Code 7”, vous devez aussi mettre la télécommande
sous le “Code 7”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez un code de télécommande dans ce menu
REGLAGE.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche
numérique (1 - 8) de la télécommande pendant plus de
cinq secondes pour passer d’un code à un autre. (Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 17.)
Capteur de télécommande
Sélectionnez un emplacement du récepteur de
télécommande infrarouge de la télécommande. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Plage de fonctionnement
de la télécommande” à la page 16.
Les deux..... Pour activer le récepteur avant et le récepteur
arrière simultanément.
Avant........... Pour activer le récepteur avant seulement.
Arrière......... Pour activer le récepteur arrière seulement.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à
l’écran apparaissent.
On...........................Fait apparaître tous les affichages à l’écran.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
projeter des images après que la lampe
soit devenue suffisamment lumineuse. Ce
mode est le mode réglé par défaut.
Arrêt cpte.à reb.......Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du
compte à rebours lorsque vous allumez le
projecteur. Utilisez cette fonction lorsque
vous voulez projeter l’image le plus tôt
possible, même si la luminosité de la
lampe n’est pas encore suffisante.
Off..........................Ne fait apparaître aucun affichage à
l’écran, sauf:
● Menu à l’écran
● “Éteindre ?” (p.25)
● “Pas de signal” pour l’élément de
Extingction automatique (p.53)
● “Patientez”
● Flèches pour le mode de panning
(p.46)
● “Avertissement filtre” icône (rouge)
(p.69)
52
Affichage
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour basculer
entre les options.
Réglage
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver
la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction
automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal
d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée
pendant un certain temps.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune
touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus,
l’affichage du programmateur avec le message “Pas de
signal” apparaît. Le compte à rebours s’enclenche jusqu’à
ce que la lampe s’éteigne. La durée du compte à rebours
peut être réglée entre 1 et 30 minutes. Utilisez les touches
de POINTAGE 7 8 pour régler la minuterie du compte à
rebours.
Sélectionnez l’une des options suivantes:
Prêt..................... Une fois que la lampe a complètement
refroidi, le témoin POWER se met à
clignoter rapidement. Dans cet état,
la lampe de projection s’allumera si
le signal d’entrée est reconnecté ou
que vous appuyez sur une touche
quelconque du projecteur ou de la
télécommande.
Extinction............ Lorsque la lampe est complètement
refroidie, l’appareil s’éteint.
Off...................... La fonction d’extinction automatique est
hors circuit.
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur Extinction
automatique; cette boîte
de dialogue apparaît alors.
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour choisir
l’une des trois options.
Appuyez sur la touche
de POINTAGE d pour
sélectionner la minuterie,
puis utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler
la minuterie.
✔Remarque:
• Le réglage par défaut est “Prêt: 5 Minute”.
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon
d’alimentation secteur à une prise murale.
✔Remarque:
• Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportezvous à la section “Mise hors tension du projecteur” à
la page 25). Si vous éteignez le projecteur en procédant
de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne
fonctionnera pas correctement.
53
Réglage
Commande du ventilateur
Commande du ventilateur
Cette fonction permet de régler le fonctionnement des ventilateurs
de refroidissement selon l’environnement d’installation du
projecteur. Réglez cette fonction correctement selon la méthode
d’installation du projecteur. Sinon, les ventilateurs de refroidissement
ne fonctionneront pas correctement, ce qui causera des pannes du
projecteur et réduira la durée de vie de la lampe.
Incliné
Sélectionnez l’état d’installation du projecteur parmi les
options suivantes:
Off... Lorsque vous utilisez le projecteur avec une inclinaison de
20 degrés vers le haut/bas par rapport au plan horizontal.
L1.... Lorsque vous utilisez le projecteur avec une inclinaison de
plus de 20 degrés vers le haut par rapport au plan horizontal.*
L2.... Lorsque vous utilisez le projecteur avec une inclinaison de
plus de 20 degrés vers le bas par rapport au plan horizontal.
Réglage de la commande du ventilateur
* Lorsque vous
+70º
UP
U
P
UP
+20º
+160º
L1
OFF
UP
OFF
UP
L2
-20º
-160º
installez le projecteur
en position inclinée
vers le bas, installez
le projecteur en
retournant le côté
inférieur vers le haut.
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement des commandes
du projecteur et de la télécommande. Elle permet d’empêcher
toute tierce personne d’effectuer des opérations.
...........Non verrouillé
..........Verrouille toutes les touches de commande du
projecteur
...........Verrouille toutes les touches de commande
du projecteur à l’exception des touches ON/
STAND-BY, INPUT et INFO. Pour déverrouiller
les touches, utilisez la télécommande.
. .........Verrouille toutes les touches de la
télécommande. Pour déverrouiller les touches,
utilisez les commandes du projecteur.
. ..........Verrouille les touches de la télécommande à
l’exception des touches STAND-BY, INPUT 1-3,
AUTO PC, FREEZE et INFO.
Si les commandes du projecteur sont verrouillées par mégarde
et que vous n’avez pas la télécommande à portée de main,
ou que la télécommande ne fonctionne pas normalement,
contactez le revendeur du projecteur ou le centre de service.
54
P
UP
U
Sécurité (Réglages de Verrouillage des touches et
Verrouillage du code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage des touches et Verrouillage du code PIN pour
configurer la sécurité de fonctionnement du projecteur.
U
P
Altitude
Réglez cette fonction en fonction de l’altitude de l’endroit
où vous utilisez le projecteur. Lorsque vous utilisez le
projecteur dans une région d’altitude élevée (à environ 1200
m ou plus au-dessus du niveau de la mer), à laquelle les
ventilateurs ont un effet de refroidissement moindre, réglez
cette fonction sur “On”.
Lorsque “On” est sélectionné, une boîte de confirmation
apparaît. Lorsque “Oui” est sélectionné, le message
“Patientez” apparaît pendant environ 90 secondes
et Montagne sera alors réglé sur “On”. Si “Non” est
sélectionné, Montagne sera réglé sur “Off”.
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur Puissance ventilation; cette boîte de
dialogue apparaît alors.
Utilisez les touches de POINTAGE ed
pour sélectionner Inclinaison ou Montagne.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour basculer entre les options.
✔Remarques:
• Veillez à utiliser un filtre propre lorsque vous
réglez Montagne sur “On”.
• Lorsque “Patientez” est affiché sur l‘écran,
toutes les opérations sont impossibles, sauf
l‘utilisation de la touche STAND-BY de la
télécommande et de la touche ON/STANDBY du projecteur. Lorsque “STAND-BY” est
sélectionné, Montagne sera réglé sur Off.
Verrouillage
Sélectionnez Verrouillage; cette case
apparaît alors.
Choisissez l’une de ces options à l’aide
de les touches de POINTAGE ed, et
sélectionnez [Oui] pour l’activer.
Réglage
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre
les réglages suivants comme options.
Off............ Non verrouillé
On1........... il faut entrer le code PIN à chaque fois que
vous allumez le projecteur.
On2........... il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur
une fois que le cordon d’alimentation du
projecteur a été débranché; tant que le cordon
d’alimentation secteur est branché, vous pouvez
utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou
le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer
le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à
l’usine.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage par code
PIN, appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de
dialogue de code PIN apparaît alors. Entrez un code PIN
en procédant comme suit.
Verrouillage code PIN
Lorsque le projecteur est verrouillé
avec le code PIN, la marque de
verrouillage par code PIN apparaît
sur la barre de menu.
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed du projecteur ou
les touches numériques de la télécommande pour entrer
un chiffre.
Lorsque vous utilisez les commandes du projecteur
Utilisez les touches de POINTAGE ed du projecteur
pour entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de
POINTAGE 8 pour fixer le chiffre, et placez le pointeur
à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors
changé en “✳”. Répétez cette étape pour accomplir
l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir
entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur
“Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de
pouvoir changer le réglage de verrouillage du code PIN.
Lorsque vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour entrer un chiffre (p.15). Lorsque
vous avez fini d’entrer le numéro à quatre chiffres, le
pointeur vient se placer sur “Installer”. Appuyez sur
le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le
réglage de verrouillage du code PIN.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que
vous voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN”
et le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un
instant. Refaites les opérations depuis le début pour
entrer le code PIN correct.
Entrer un code PIN
Une fois qu’un code PIN a
été entré, la boîte de dialogue
suivante apparaît.
Pour changer le réglage du
verrouillage par code PIN
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour basculer
entre les options.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches
de POINTAGE 7 8, puis “Quitter” à l’aide de la touche
de POINTAGE d; enfin, appuyez sur le bouton de
SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
55
Réglage
Pour changer le code PIN
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre
chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement
PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE d,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte
de dialogue d’entrée du nouveau code PIN apparaît.
Établissez un nouveau code PIN.
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE
CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE
PIN DANS LA COLONNE DES NOTES
RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE
76, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT.
SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN,
VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE
PROJECTEUR.
Echantillon test
Plusieurs motifs de test sont utilisables lorsque vous
configurez le projecteur.
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales
pendant que le projecteur fonctionne, et utilise ceci pour
diagnostiquer les anomalies. 10 consignations d’alarmes
apparaissent avec le dernier message d’alarme en haut de
la liste, suivi par les messages d’alarme précédents classés
en ordre chronologique.
✔Remarque:
• Lorsque la fonction Réglages d’usine est exécutée, tous
les enregistrements de consignations d’alarme seront
effacés.
Compteur de la lampe
Cette fonction est utilisée pour remettre le compteur de
lampe à zéro.
Lorsque la durée de vie restante de la lampe est inférieure
à 100 heures, l’icône de remplacement de la lampe apparaît
sur l’écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe
arrive à son terme.
Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le
compteur de lampe à zéro. Pour plus de détails concernant
cette opération, reportez-vous à la page 60.
56
Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée
de vie de la lampe arrive à son terme.
Réglage
Compteur du filtre
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence de
nettoyage du filtre.
Lorsque le projecteur atteint un temps spécifié entre les
nettoyages, une icône d’alarme de filtre (jaune) apparaît sur
l’écran et le témoin WARNING FILTER s’allume en orange
pour signaler qu’il faut procéder au nettoyage. Après avoir
nettoyé le filtre, veillez à sélectionner RESET et à régler la
minuterie. Le témoin WARNING FILTER et l’icône d’alarme
du filtre ne s’éteignent que quand le compteur du filtre a
été remis à zéro.
Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la
minuterie, reportez-vous à la section “Remise à zéro du
compteur du filtre” à la page 58.
Réglages d'usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux
valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN,
du Mémoriser logo PIN code, du logo d’utilisateur, du
compteur de lampe et du compteur du filtre.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour régler la minuterie. Sélectionnez
parmi (Off/100h/200h/300h) selon
l’environnement d’utilisation.
Une icône d’alarme de filtre (jaune) apparaît sur
l’écran après un temps préréglé.
✔Remarque:
• L’icône d’alarme de filtre (jaune) n’apparaît
pas quand la fonction Affichage a été
réglée sur “Off” (p.52), pendant l’opération
“Immobilisation d’image” (p.30) ou “Pas
d'image” (p.31).
Réglages d'usine
Quitter
Ferme le menu Réglage.
Sélectionnez Réglages d’usine;
cette case apparaît alors.
Sélectionnez [Oui]; la case
suivante apparaît alors.
Sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
57
Entretien et nettoyage du filtre
Nettoyage du filtre
Le filtre empêche la poussière de s’accumuler sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre
est bouché par des particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui
pourra causer une élévation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Si une
icône “Avertissement de filtre” (jaune ou rouge) apparaît sur l’écran et que le témoin WARNING FILTER s’allume
ou clignote, nettoyez immédiatement le filtre. Nettoyez le filtre en procédant comme suit.
1
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
2
Tout d’abord, élimininez la poussière accumulée sur le
projecteur et autour des ouvertures de ventilation.
3
Tirez le couvercle du filtre hors du projecteur, puis
retirez le filtre.
4
Nettoyez soigneusement le filtre à l’aide d’une brosse
ou d’une soufflerie.
AVERTISSEMENT: Ne lavez pas le filtre avec de
l’eau ou un autre liquide. Sinon, vous risqueriez
d’endommager le filtre.
5
Remettez correctement le filtre en place dans le
projecteur.
6
Remettez le compteur du filtre à zéro dans le menu
Réglage. Reportez-vous à la section “Remise à zéro du
compteur du filtre” ci-après.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur avec le filtre retiré.
De la poussière pourrait s’accumuler sur les
composants optiques, réduisant la qualité de
l’image. N’introduisez aucun objet dans les
ouvertures de ventilation. Ceci pourrait causer une
panne du projecteur.
Couvercle du filtre
Filtre
Filtre
Couvercle du filtre
Maintenez le
couvercle du filtre
enfoncé, et retirez
le filtre.
REMARQUE: Si le filtre est très encrassé et
qu’il est impossible de le nettoyer,
remplacez-le. Pour plus de détails,
adressez-vous à votre revendeur.
N° de pièce du filtre de rechange: 910-330-7184
Remise à zéro du compteur du filtre
Veillez à remettre le compteur du filtre à zéro après avoir nettoyé ou remplacé le filtre.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le compteur du filtre, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de
dialogue apparaît pour afficher le temps total cumulé
d’utilisation du filtre, l’option de réglage de la minuterie,
et l’option de remise à zéro. Sélectionnez Reset; le
message “Réinitialiser le compteur du filtre?” apparaît
alors. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
3
58
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît;
sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur du filtre
à zéro.
Compteur du filtre
Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser
le compteur du filtre?” apparaît alors.
Sélectionnez
[Oui]; une
autre case de
confirmation
apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] à
nouveau pour remettre le
compteur du filtre à zéro.
Entretien et nettoyage du filtre
Remplacement de la lampe
Commandes sur le projecteur
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du
projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de
la lampe apparaît sur l’écran et le témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune. Remplacez la lampe dans les plus brefs
délais. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s’allume
dépend du mode de lampe utilisé.
Témoin LAMP REPLACE
AVERTISSEMENT:
AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE
DE LA LAMPE, ETEIGNEZ LA
LAMPE UV.
Icône de remplacement de la lampe
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par
une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber
l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le
verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche
d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 45 minutes.
2
Retirez la vis qui fixe le couvercle de la lampe, puis
ouvrez le couvercle de la lampe.
3
Retirez les deux (2) vis qui fixent la lampe. Soulevez la
lampe hors du projecteur en utilisant la poignée.
4
Remplacez la lampe et fixez les deux (2) vis. Veillez à
ce que la lampe soit bien mise en place. Remettez le
couvercle de la lampe en place et fixez-le avec la vis.
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de la lampe à zéro.
Reportez-vous à la section “Remise à zéro du
compteur de la lampe” à la page suivante.
Couvercle de la lampe
Vis
Poignée
Vis
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations
suivantes à votre revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur :PLC-ET30L
●
N° du type de lampe de rechange :POA-LMP116 (Pièces de service n° 610 335 8093)
59
Entretien et nettoyage du filtre
Remise à zéro du compteur de la lampe
Veillez à remettre le compteur de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Une fois que le compteur de la
lampe a été remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint et l’icône de remplacement de la lampe disparaît.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7
8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe”,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La
première boîte de dialogue apparaît et indique le temps
total accumulé d’utilisation de la lampe, et l’option
de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un
message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?”
s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
3
Compteur de la lampe
Sélectionnez Reset; le message
“Réinitialiser le compteur de la
lampe?” apparaît alors.
Sélectionnez
[Oui]; une
autre boîte de
confirmation
apparaît alors.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît
et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de la
lampe à zéro.
✔Remarque:
• Ne remettez pas le compteur de la lampe à zéro sans avoir
remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir
remplacé la lampe.
Sélectionnez [Oui] à nouveau
pour remettre le compteur de
la lampe à zéro.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation.
Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que
certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la
lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices
de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
60
Entretien et nettoyage du filtre
Témoins d’alarme
Les témoins WARNING montrent l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état des témoins
WARNING et du témoin POWER pour effectuer correctement l’entretien.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING TEMP.
clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un
certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement
pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER
clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois
que le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa
température de fonctionnement normale), vous pouvez le
rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
✔Remarque:
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING TEMP.
clignotant en rouge
• Après que la température interne du projecteur est
redevenue normale, le témoin WARNING TEMP. continue
toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le
témoin WARNING cesse de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
–Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer
la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état
d’installation pour voir si les ouvertures de ventilation du
projecteur ne sont pas bouchées.
–Avez-vous installé le projecteur à proximité d’un conduit
ou d’un orifice de ventilation d’un climatiseur/chauffage?
Installez le projecteur plus loin du conduit ou de l’orifice
de ventilation.
–Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement
les filtres à air ou remplacez-les.
Le projecteur s’éteint et tous les cinq témoins clignotent.
Commandes sur le projecteur
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint
automatiquement pour assurer la protection de ses
composants internes, et tous les cinq témoins du
projecteur clignotent. Dans ce cas, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et rebranchez-le, puis rallumez
le projecteur pour vérifier s’il fonctionne bien. S’il est
impossible d’allumer le projecteur et que ces témoins
clignotent toujours, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et contactez le centre de service.
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE
OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE
S’ENSUIVRE.
Tous les cinq témoins
clignotent
61
Entretien et nettoyage du filtre
Nettoyage de la lentille du projection
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un
chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de produit
de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil photo, ou
utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en
vente dans le commerce pour nettoyer la lentille.
Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface de la lentille.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le
capuchon de la lentille en place.
Nettoyage du coffret du projecteur
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un
chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur
est très sale, utilisez une petite quantité de détergent
doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et
sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface du coffret.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le
projecteur dans la housse de transport pour le protéger de
la poussière et ne pas le rayer.
62
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
– Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans la
section “Branchement à un ordinateur”, “Branchement à un équipement vidéo” et “Branchement à un
équipement vidéo component” aux pages 20 - 22.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique
est établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
Problème
– Solutions
Pas d’alimentation
–B
ranchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est allumé.
– Attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur, avant de rallumer le projecteur.
Vous pouvez rallumer le projecteur après que le témoin POWER a cessé de clignoter.
Reportez-vous à la page 25.
– Vérifiez le témoin WARNING TEMP.. Si le témoin WARNING TEMP. clignote, il est
impossible d’allumer le projecteur. Reportez-vous à la page 61.
– Vérifiez la lampe de projection. Reportez-vous à la page 59.
–D
éverrouillez la fonction Verrouillage du projecteur. Reportez-vous à la page 54.
La boîte de dialogue du Code
PIN apparaît au démarrage.
–L
e Verrouillage du code PIN est établi. Entrez un code PIN: “1234” ou les chiffres que
vous avez réglés. Reportez-vous aux pages 24 et 55 - 56.
L’affichage initial n’apparaît
pas.
– Assurez-vous que “Off” ou “Arrêt cpte.à reb.” n’ont pas été sélectionnés pour la fonction
Affichage. Reportez-vous à la page 52.
L’affichage initial est différent
de l’affichage par défaut.
– Assurez-vous que “Utilisateur” ou “Off” n’ont pas été sélectionnés pour la fonction
Logo. Reportez-vous à la page 50.
Une icône autre que celle du
Mode d’entrée ou du Mode
de la lampe apparaît.
–C
’est l’icône de remplacement de la lampe ou l’icône d’alarme de filtre. Reportez-vous
aux pages 57 et 59.
Pas d’image
– Vérifiez le branchement entre votre ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
Reportez-vous aux pages 20 - 22.
– Vérifiez si le signal d’entrée est émis correctement par l’ordinateur. Sur certains
ordinateurs portables, il faut changer le réglage de sortie de moniteur lorsque vous
effectuez la connexion au projecteur. Pour plus de détails concernant ce réglage,
reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
–U
n délai d’environ 30 secondes est nécessaire pour que l’image apparaisse après avoir
allumé le projecteur.
– Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre
équipement vidéo. Reportez-vous aux pages 36 et 37.
–S
électionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu.
Reportez-vous à la page 35.
– Assurez-vous que la température ne soit pas hors des limites de la température de
fonctionnement spécifiée (5˚C - 35˚C).
–L
orsque “Pas d’image” est activé, l’image ne peut pas apparaître. Appuyez sur la touche
NO SHOW ou sur n’importe quelle autre touche de la télécommande.
La mise au point de l’image
est incorrecte.
–R
églez la mise au point du projecteur. Reportez-vous aux pages 28 et 30.
– Laissez une distance adéquate entre le projecteur et l’écran de projection. Reportezvous à la page 18.
– Vérifiez si la lentille de projection a besoin d’être nettoyée. Reportez-vous à la page 62.
–S
i vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, il est possible que
de la condensation se forme sur la lentille de projection. Si ceci se produit, éteignez le
projecteur et attendez que la condensation se soit évaporée.
– Si vous effectuez la projection en inclinant excessivement le projecteur par rapport à
l’écran, une déformation du trapèze et une mise au point imparfaite pourront s’ensuivre.
Reportez-vous à la page 18.
63
Annexe
64
L’image n’est pas assez
lumineuse.
– Vérifiez si “Contraste” ou “Luminosité” sont réglés correctement. Reportez-vous à la
page 42.
– Vérifiez si “Niveau d’image” est sélectionné correctement. Reportez-vous à la page 41.
– Vérifiez le témoin LAMP REPLACE. S’il est allumé, la durée de vie de la lampe arrive à
son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. Reportez-vous aux pages 5960 et 69.
– Vérifiez la fonction Contrôle de la lampe. Reportez-vous à la page 49.
La couleur est étrange.
– Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleurs, le système vidéo ou le mode du
système d’ordinateur.
–R
églez correctement le niveau d’image. Reportez-vous à la page 41.
L’image est inversée des
côtés Gauche/Droit.
L’image est inversée des
côtés Haut/Bas.
– Vérifiez la fonction Plafond/Arrière. Reportez-vous à la page 45.
L’image est déformée ou est
décalée.
– Vérifiez le menu “Ajust. ordin.” ou “Écran”, et réglez-les.
–R
eportez-vous aux pages 37 - 40 et 45 - 47.
Le bord de l’image est
déformé.
– Avec le décalage de lentille maximum, il peut y avoir une déformation de l’image.
Pas de son
– Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
–R
églez la source audio.
– Appuyez sur la touche Volume +. Reportez-vous à la page 29.
– Appuyez sur la touche Mute. Reportez-vous à la page 29.
–L
orsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n’est
pas utilisable.
– L’image est-elle projetée? Le son n’est audible que quand l’image est projetée.
La fonction Réglage PC auto
ne fonctionne pas.
– Vérifiez le signal d’entrée. Il est impossible d’utiliser la fonction de Réglage PC auto
lorsque 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i est sélectionné. Reportez-vous à la
page 38.
–L
’icône de Réglage auto devient grise et ne peut pas être utilisée avec les signaux
numériques. Reportez-vous à la page 38.
Certains affichages ne
sont pas visibles pendant
l’utilisation.
– Vérifiez la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 52.
Ce réglage n’est pas conservé
après que l’alimentation
électrique a été coupée.
– Assurez-vous que vous avez bien sélectionné “Mémoriser” après avoir effectué les
réglages. Il est impossible de mémoriser certains réglages si ceux-ci n’ont pas été
enregistrés en utilisant “Mémoriser”.
La fonction Extinction
automatique ne fonctionne
pas.
– La fonction Extinction automatique n’est pas utilisable pendant que la fonction “Arrêt sur
image” ou “Pas d’image” est utilisée.
L’image disparaît
automatiquement.
– Vérifiez la fonction Extinction automatique dans les Réglages. La fonction Extinction
automatique a été réglée par défaut sur “On” en usine.
– Vérifiez la fonction Plafond. Reportez-vous à la page 45.
Annexe
La fonction Capture ne
fonctionne pas.
– Vérifiez la connexion et le signal d’entrée pour voir si le signal est bien présent.
La télécommande ne
fonctionne pas.
– Vérifiez les piles.
– Vérifiez s’il n’y a pas d’obstacle entre le projecteur et la télécommande.
– Vérifiez si vous n’êtes pas trop loin du projecteur lorsque vous utilisez la télécommande.
La plage de fonctionnement maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de télécommande est bien conforme au code du projecteur. Reportezvous à la page 52.
– Déverrouillez la fonction de Verrouillage de la télécommande. Reportez-vous à la page 54.
– La télécommande sans fil ne fonctionne pas lorsque le câble de télécommande est
connecté au projecteur.
La fonction de souris sans fil
ne fonctionne pas.
– Vérifiez la connexion entre le projecteur et votre ordinateur.
– Vérifiez le réglage de la souris sur votre ordinateur.
– Allumez le projecteur avant d’allumer l’ordinateur.
– Vérifiez si l’entrée d’ordinateur est bien sélectionnée.
– Vérifiez si le pilote de souris est bien installé dans votre ordinateur. Pour pouvoir utiliser
la souris comme souris sans fil, il faut que le pilote soit installé dans l’ordinateur.
Le témoin clignote ou est
allumé.
– Vérifiez l’état du projecteur en vous reportant à la section “Témoins et état du
projecteur”. Reportez-vous aux pages 68 - 69.
Un point d’exclamation
apparaît sur l’écran.
– Votre opération est invalide. Effectuez une opération correcte.
La commande du projecteur
ne fonctionne pas.
– Déverrouillez le verrouillage des touches du projecteur dans la fonction Verrouillage.
Impossible de déverrouiller
le Mémoriser logo PIN code,
le Sécurité - Verrouillage ou
le Sécurité - Verrouillage code
PIN.
– Adressez-vous au revendeur qui vous a vendu le projecteur, ou au centre de service.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur
ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous
vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
La marque CE est une marque de
conformité aux directives de la
Communauté Européenne (CE).
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification
indique que le produit figure sur la liste des
Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été
conçu et fabriqué conformément aux normes
de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques
d’incendie, les accidents et les électrocutions.
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
65
Annexe
Arborescence des menus
Entrée
Entrée 1
RGB (PC analogue)
Allez à Système (1)
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
Quitter
Entrée 2
RGB
Allez à Système (1)
Vidéo
Allez à Système (3)
Component
Allez à Système (2)
Quitter
Entrée 3
Auto
Vidéo
Allez à Système (3)
S-vidéo
Allez à Système (3)
Quitter
Système (1)
Système (2)
Mode 1
Système (3)
Auto
Auto
Mode 2
1080i
PAL
XGA 1
1035i
SECAM
----
720p
NTSC
575p
NTSC4.43
480p
PAL-M
575i
PAL-N
480i
Son
Image
Volume
Supp. son
Quitter
Information
0–63
On/Off
Ajust. image
Dynamique
Standard
Naturel ]
Cinéma v
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
]
Pour l’entrée d’ordinateur seulement.
v Pour l’entrée vidéo seulement.
Entrée
Synchro horiz.
Synchro vert.
Écran
Langue
Statut lampes
Extinction automatique
Sécurité
Verrouillage
Verrouillage code PIN
Code de télécommande
Contraste
Luminosité
Couleur v
Teinte v
Température de couleur
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Réducteur de bruit v
Progressif v
Reset
Mémoriser
✔Remarque:
• L’affichage du menu change selon le signal entré.
Quitter
66
0–63
0–63
0–63
0–63
Haut/Médium/Bas/Trés Bas
0–63
0–63
0–63
0–15
0–15
Off/L1/L2
Off/L1/L2/Film
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
Annexe
Ajust. ordin.
Réglages
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
0–31
Synchro horiz.
Synchro vert.
Quitter
Clamp
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Reset
Oui/Non
Libre/Mémoriser
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Mode 6
Mode 7
Mode 8
Mode 9
Mode 10
Quitter
Quitter
Écran
Normal
Vrai ]
Large
Plein ecran ]
Personnalisé
Zoom digital + ]
Zoom digital – ]
Trapèze
Plafond
Arrière
]
Mémoriser
Reset
On/Off
On/Off
Pour l’entrée d’ordinateur seulement.
v Pour l’entrée vidéo seulement.
Langue
12 langues fournies
Quitter
Logo
Selection logo
Off/Logo usine/Utilisateur
Capture
Oui/Non
Mémoriser logo PIN code
On/Off
Changement logo PIN code
Quitter
Quitter
Fond
Bleu/Utilisateur/Noir
Contrôle de la lampe
Auto 1
Auto 2
Haut
Normal
Mode eco 1
Mode eco 2
Pointeur
Spot / Pointeur
Quitter
Télécommande
Code 1–Code 8
Capteur de télécommande Les deux/Avant/Arrière
Affichage
On/Arrêt cpte.à reb./Off
Extinction automatique
Off/Prêt/Extinction
Minuterie(1-30 Minute)
Quitter
Démarrage rapide
On/Off
Commande
Incliné
du ventilateur
Off/L1/L2
Altitude
On/Off
Sécurité
Verrouillage
Off
Projecteur (tout)
Projecteur (partie)
Télécommande (tout)
Télécommande (partie)
Verrouillage code PIN
Off/On 1/On 2
Changement code PIN
Quitter
Echantillon test
8 motifs de test fournis
Quitter
Historique des avertissements
Compteur de
Heure(s)
la lampe
Reset
Oui/Non
Quitter
Compteur du
Heure(s)
filtre
Off/100 h/200 h/300 h
Reset
Oui/Non
Quitter
Réglages d'usine
Oui/Non
Quitter
✔Remarque:
• L’affichage du menu change selon le signal entré.
67
Annexe
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoin WARNING TEMP.
Témoins
POWER
LAMP
Vert
Rouge
Etat du projecteur
WARNING
TEMP.
Rouge
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est
débranché.)
Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche ON/STANDBY pour allumer le projecteur.
Le projecteur fonctionne normalement.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de
projection est en cours de refroidissement. Il ne sera possible
d’allumer le projecteur que quand le refroidissement aura été
accompli et que le témoin POWER aura cessé de clignoter.
Le témoin WARNING TEMP. clignote lentement lorsque la
température interne du projecteur se trouve à un niveau
anormalement haut.
La température est anormalement élevée à l’intérieur du projecteur.
Il est impossible d’allumer le projecteur. Une fois que le projecteur a
suffisamment refroidi et que la température est redevenue normale,
le témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez alors allumer le
projecteur. (Le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter.) Vérifiez
et nettoyez le filtre.
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est
revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le
témoin WARNING TEMP. cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez le
filtre.
Les témoins POWER,
LAMP, WARNING
TEMP., WARNING
FILTER, et LAMP
REPLACE clignotent
tous simultanément.
• • • allumé
68
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour
allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez
le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification et les
réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service.
Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie
risqueraient de se produire.
• • • clignotant
• • • éteint
Annexe
Témoin WARNING FILTER
Témoins
POWER
LAMP
Vert
Rouge
Orange
Icône d’alarme de filtre rouge
––––
Etat du projecteur
WARNING
FILTER
Le filtre est bouché. Arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur
et nettoyez ou remplacez le filtre (voir ci-après).
––––
Icône d’alarme de filtre jaune
Le compteur du filtre a atteint un temps préréglé. Nettoyez ou
remplacez le filtre dans les plus brefs délais.
Si un encrassement du filtre est détecté pendant les
opérations, l’icône d’alarme de filtre (rouge) apparaît
sur l’écran et le témoin WARNING FILTER clignote en
orange, pour signaler qu’il faut nettoyer ou remplacer
le filtre. Arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur
et nettoyez ou remplacez le filtre. Le filtre WARNING
FILTER et l’icône d’alarme de filtre ne s’éteindront que
quand vous aurez nettoyé ou remplacé le filtre.
L’icône (rouge) d’alarme de filtre apparaît
sur l’écran lorsque le projecteur détecte un
encrassement du filtre.
✔Remarque:
• L’icône d’alarme de filtre (rouge) n’apparaît
pas pendant l’opération “Immobilisation
d’image” (p.30) ou “Pas d’image” (p.31).
Témoin LAMP REPLACE
Témoins
POWER
LAMP
Vert
Rouge
LAMP
REPLACE
Etat du projecteur
Jaune
La lampe ne peut pas s’allumer. (Le projecteur se prépare à passer en
mode veille ou la lampe de projection est en train de se refroidir. Le
projecteur ne peut s’allumer que quand le refroidissement est terminé.)
La lampe ne peut pas s’allumer. (La lampe s’est suffisamment
refroidie et le projecteur est en mode veille et est prêt à être allumé
en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.)
––––
––––
Le temps d’utilisation de la lampe a été dépassé. Remplacez la lampe
immédiatement puis remettez le compteur de la lampe à zéro. Une
fois que le compteur a été remis à zéro, le témoin s’éteint.
* Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune.
Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de
remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Reportez-vous aux pages 59, 60.
69
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et
inférieures à 165 MHz d’horloge de points.
Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité.
AFFICHAGE A
L’ECRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480p
575p
575i
480i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
SXGA 1
SXGA 2
70
RESOLUTION
640x480
720x400
640x400
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
768x575
768x576
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x1024
Fréquence
horizontale (KHz)
31,470
31,470
31,470
37,860
37,860
37,500
43,269
34,970
35,000
31,470
31,250
15,625
15,734
35,156
37,880
46,875
53,674
48,080
37,900
34,500
38,000
38,600
32,700
38,000
49,720
48,360
68,677
60,023
56,476
60,310
48,500
44,000
63,480
36,000
62,040
61,000
35,522
46,900
47,000
58,030
60,240
64,200
62,500
Fréquence
verticale (Hz)
59,880
70,090
70,090
74,380
72,810
75,000
85,000
66,600
66,670
59,880
50,000
50,000
(Entrelacement)
60,000
(Entrelacement)
56,250
60,320
75,000
85,060
72,190
61,030
55,380
60,510
60,310
51,090
60,510
74,550
60,000
84,997
75,030
70,070
74,920
60,020
54,580
79,350
870170
(Entrelacement)
77,070
75,700
86,96
(Entrelacement)
58,200
58,300
72,000
75,080
70,400
58,600
AFFICHAGE A
L’ECRAN
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA+ 1
SXGA+ 2
SXGA+ 3
SXGA+ 4
SXGA+ 5
MAC 21
MAC
MAC
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
WXGA 6
WXGA 7
WXGA 8
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
UXGA 5
720p
720p
1035i
1080i
1080i
RESOLUTION
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x960
1152x900
1152x900
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1152x900
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1152x870
1280x960
1280x1024
1366x768
1360x768
1376x768
1360x768
1280x768
1280x768
1280x768
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1280x720
1280x720
1920x1035
1920x1080
1920x1080
Fréquence
horizontale (KHz)
63,900
63,340
63,740
71,690
81,130
63,980
79,976
60,000
61,200
71,400
50,000
50,000
63,370
76,970
61,850
46,43
63,790
91,146
63,970
65,350
65,120
64,030
62,500
68,680
75,000
80,000
48,360
47,700
48,360
56,160
47,776
60,289
68,633
75,000
81,250
87,500
93,750
106,250
45,000
37,500
33,750
33,750
28,125
Fréquence
verticale (Hz)
60,000
59,980
60,010
67,190
76,107
60,020
75,025
60,000
65,200
75,600
86,000
(Entrelacement)
94,00
(Entrelacement)
60,010
72,000
66,000
86,70
(Entrelacement)
60,180
85,024
60,190
60,120
59,900
60,010
58,600
75,060
75,080
75,080
60,000
60,000
60,000
72,000
59,870
74,893
84,837
60,000
65,000
70,000
75,000
85,000
60,000
50,000
60,000
(Entrelacement)
60,000
(Entrelacement)
50,000
(Entrelacement)
Annexe
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Il est impossible de sélectionner le menu Réglage d’ordinateur lorsque Entrée 1 [RGB (PC analogue)] est
sélectionné dans le menu d’entrée.
AFFICHAGE A
L’ECRAN
D-VGA
D-480p
D-575p
D-SVGA
D-XGA
D-WXGA 1
D-WXGA 2
D-WXGA 3
D-WXGA 4
D-WXGA 5
D-WXGA 6
RESOLUTION
640x480
720x480
768x575
800x600
1024x768
1366x768
1360x768
1376x768
1360x768
1366x768
1280x768
Fréquence
Fréquence
horizontale (KHz) verticale (Hz)
31,470
59,940
31,470
59,880
31,250
50,000
37,879
60,320
43,363
60,000
48,360
60,000
47,700
60,000
48,360
60,000
56,160
72,000
46,500
50,000
47,776
59,870
AFFICHAGE A
L’ECRAN
D-WXGA 7
D-SXGA 1
D-SXGA 2
D-SXGA 3
D-SXGA+ 1
D-SXGA+ 2
D-SXGA+ 3
D-720p
D-1035i
D-1080i
D-1080i
RESOLUTION
1280x768
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1280x720
1920x1035
1920x1080
1920x1080
Fréquence
Fréquence
horizontale (KHz) verticale (Hz)
60,289
74,893
63,980
60,020
60,276
58,069
31,650
29,800
63,970
60,190
63,350
30,120
65,120
59,900
45,000
60,000
60,000
33,750
(Entrelacement)
60,000
33,750
(Entrelacement)
50,000
28,125
(Entrelacement)
✔Remarques:
• Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
71
Annexe
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pieds
Projecteur multimédia
348,1 mm x 164 mm x 444 mm
8,1 kg
0 à 5,0°
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Type à matrice active TFT de 1,0 po., 3 panneaux
1.400 x 1.050 points
4.410.000 (1.400 x 1.050 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Informations sur le système optique
Lampe de projection
330 watts
Interface
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
ENTREE AUDIO
Sortie analogue
Sortie audio
Connecteur R/C
Port de commande
Connecteur USB
Option
Digital (DVI-D) x 1, Analogue (Mini D-sub 15 broches) x 1
Type BNC x 5 (G ou Vidéo/Y, B ou Cb-Pb, R ou Cr-Pr, HV et V)
Type RCA x 1, Mini DIN 4 broches x 1
Audio 1 (type mini stéréo), Audio 2 (type mini stéréo), Audio 3 (type RCA) x 2
Mini D-sub 15 broches x 1
Audio (type mini stéréo) x 1
Type mini (télécommande avec fil) x 1
Mini D-sub 8 broches x 1
USB Série B x 1
Borne PJ-Net Organizer x 1
Audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
1,0 W RMS
1 haut-parleur, ø28 mm
Alimentation
Tension et consommation
100 - 120 V CA (4,6 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (2,3 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
5 ˚C - 35 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Piles
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
Pointeur laser
72
2 piles type AAA ou LR03
5 m / ±30°
45 mm x 25 mm x 145 mm
99 g (avec piles)
Laser de classe II (sortie max. 1 mW / Longueur d’onde 640 - 660 nm)
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM)
Guide de référence rapide
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Câble USB
Câble de commande
Capuchon de fixation de lentille
Etiquette de code PIN
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont
efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques
des panneaux à cristaux liquides.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et
le numéro du type au revendeur.
N° de modèle
Lentille zoom à mise au point longue : LNS-T11
Lentille fixe à mise au point courte
: LNS-W11
Lentille de standard
: LNS-S11
Lentille zoom à mise au point longue : LNS-T10
Lentille zoom à mise au point courte : LNS-W10
PJ-Net Organizer Plus II
: POA-PN03
PJ-Net Organizer Plus IIC
: POA-PN03C
73
Annexe
Avis PJ Link
Ce projecteur est conforme à la norme PJLink de Classe 1 de JBMIA (Association des industries des systèmes
d’information et des machines commerciales du Japon). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies
par la norme PJLink de Classe 1, et a été jugé conforme à la norme PJLink de Classe 1.
Entrée de projecteur
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
Entrée 4
Entrée PJLink
Paramètre
RGB (PC analogue)
RGB 1
11
RGB (Scart)
RGB 2
12
RGB (PC digital)
DIGITAL 1
31
RGB (AV HDCP)
DIGITAL 2
32
RGB
RGB 3
13
Vidéo
VIDEO 1
21
Component
VIDEO 2
22
Auto
VIDEO 3
23
Vidéo
VIDEO 4
24
S-vidéo
VIDEO 5
25
Réseau
NetWORK 1
51
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d’homologation dans certains
pays.
74
Annexe
Configuration des bornes
ENTREE 1/SORTIE ANALOGUE
Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
Entrée
4
5
10
15
3
9
14
2
8
13
7
12
1
2
3
4
5
6
7
8
1
6
11
Rouge (R/Cr) entrée
Vert (G/Y) entrée
Bleu (B/Cb) entrée
Non connecté
Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
9
10
11
12
13
14
15
Alimentation +5V
Masse (Sync.vert.)
Masse
Données DDC
Sync. horiz. entrée (sync. H/V composite)
Sync. vert. entrée
Horloge DDC
9
10
11
12
13
14
15
Non connecté
Masse (Sync.vert.)
Non connecté
Non connecté
Sync. horiz. sortie
Sync. vert. sortie
Non connecté
Sortie
1
2
3
4
5
6
7
8
Rouge (R/Cr) sortie
Vert (G/Y) sortie
Bleu (B/Cb) sortie
Non connecté
Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Données2–
T.M.D.S. Données2+
T.M.D.S. Données2 blindé
Non connecté
Non connecté
Horloge DDC
Données DDC
Non connecté
BORNE DVI-D (NUMERIQUE)
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
9
10
11
12
13
14
15
16
T.M.D.S. Données1–
T.M.D.S. Données1+
T.M.D.S. Données1 blindé
Non connecté
Non connecté
Alimentation +5V
Masse (pour +5V)
Détection de fiche chaude
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Données0–
T.M.D.S. Données0+
T.M.D.S. Données0 blindé
Non connecté
Non connecté
T.M.D.S. Horloge blindé
T.M.D.S. Horloge+
T.M.D.S. Horloge–
CONNECTEUR USB (série B)
2
1
3
4
1
2
3
4
Vcc
- Données
+ Données
Masse
CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
8
5
7 6
4 3
2 1
1
2
3
4
RxD
Non connecté
Non connecté
MASSE
5
6
7
8
Non connecté
TxD
Non connecté
Non connecté
75
Annexe
Notes relatives au numéro de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si
vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre
de service.
N° de verrouillage
par code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par
code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
*Si vous changez le numéro à quatre chiffres, le
numéro réglé en usine sera invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien
visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé
par un code PIN.
76
Annexe
Dimensions
348,1
86,4
164
Unité: mm
5º MAX
535,7
444
41,9
275,5
282
Trous de vis pour le montage au mur
Vis: M6
Profondeur: 10,0
200
77
KF7AL-A-F
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés