AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES
Modification des réglages généraux (PSM)
Vous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commande PSM
(Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré).
Procédure de base
1
Maintenez pressée SEL (S) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage. (Voir ci-dessous).
SEL
S
3
Ajustez l’élément PSM choisi ci-dessus.
4
Répétez, si nécessaire, les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres éléments
PSM.
5
Terminez le réglage.
SEL
S
2
Choisissez un élément PSM que vous souhaitez ajuster. (Voir ci-dessous).
Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM)
1 2 3
SEL
S
Réglez...
Préréglages d’usine
Maintenez pressée.
Choisissez...
Sens contraire des aiguilles d’une montre
Sens des aiguilles d’une montre
DEMO MODE
Mode de démonstration
DEMO OFF DEMO ON DEMO ON
CLOCK HOUR Réglage des heures
Recule Avance
0:00
CLOCK MIN
Réglage des minutes
Recule Avance
CEQ LINK
Lien d’égaliseur personnalisé
LINK OFF LINK ON LINK OFF
24H/12H
AUTO ADJ
Affichage de l’horloge sur
24/12 heures
Réglage automatique de l’horloge
CLOCK DISP
Affichage de l’horloge
TUNER DISP
Mode d’affichage du tuner
PTY STBY
Attente PTY
12HOUR
ADJUST OFF
24HOUR
ADJUST ON
CLOCK OFF
FREQUENCY
OFF
CLOCK ON
PS NAME
29 types de programmes
(Voir la page18).
24HOUR
Voir la page
8
8
27
8
ADJUST ON 17
CLOCK ON
PS NAME
OFF
27
17
14
AF–REG
TA VOL
Fréquence alternative/
Réception locale
Volume des informations routières
AF AF REG
OFF
TA VOL 00 – TA VOL 50
AF 13
TA VOL 20 17
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
25
FR25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5
25 12/26/01, 11:48 AM
Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM)
1
SEL
S
2 3
Réglez...
Maintenez pressée.
P-SEARCH
Sens contraire des aiguilles d’une montre
Sens des aiguilles d’une montre
Préréglages d’usine
DAB AF*
DAB VOL*
LEVEL
DIMMER
Choisissez...
Recherche de programme
Recherche de fréquence alternative
Ajustement du volume
DAB
Affichage du niveau
Mode d’affichage
SEARCH OFF SEARCH ON
AF OFF AF ON
DAB VOL –12 à 12
5 types (Voir la page 27).
AUTO OFF
ON
SEARCH OFF
AF ON
Voir la page
DAB VOL 00 41
NORMAL
AUTO
16
41
27
27
CRUISE
(seulement pour le KD-LX333R)
Croisière audio
+OR– SET**
(seulement pour le KD-LX333R)
Vitesse au ralenti
BOOST**
(seulement pour le KD-LX333R)
Accentuation
TELEPHONE
Silencieux téléphonique
CRUISE 1 CRUISE 2
CRUISE OFF
—
BOOST 01 – 15
MUTING 1 MUTING 2
MUTING OFF
CRUISE OFF 29
800 rpm
BOOST 05
MUTING OFF
30
29
27
BEEP SW
CONTRAST
SCROLL
Tonalité de touche
Contraste de l’affichage
Mode de défilement
BEEP OFF BEEP ON
CONTRAST 1 – 10
ONCE AUTO
OFF
BEEP ON
CONTRAST 5
ONCE
27
27
27
WooferFreq
Fréquence de coupure
(seulement pour du caisson de grave
le KD-LX333R)
LINE ADJ
Ajustement du niveau
(seulement pour d’entrée de ligne
le KD-LX333R)
EXT INPUT
(seulement pour le KD-LX111R)
Appareil extérieur
FLAT PANEL
Panneau plat
FREQ LOW FREQ MID
FREQ HIGH
LINE ADJ 00 – 05
CD CHANGER
FLAT OFF
LINE INPUT
FLAT ON
FREQ MID
CD CHANGER
28
LINE ADJ 00 28
FLAT OFF
28
28
26
IF FILTER
Filtre de fréquence intermédiaire
WIDE AUTO AUTO 28
4
Appuyez sur SEL (S) pour terminer le réglage.
*
Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.
**
Si vous choisissez “CRUISE 1” ou “CRUISE 2” pour le mode de croisière audio, vous pouvez ajuster ces éléments.
FR25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5
26 12/26/01, 11:48 AM
Pour régler le lien d’égaliseur personnalisé —
CEQ LINK
Un mode sonore différent (CEQ) peut être mémorisé pour chaque source de façon que vous puissiez changer le mode sonore en changeant de source. À l’expédition de l’usine, ce mode est hors service.
• LINK ON: Un mode sonore différent pour
• LINK OFF: chaque source.
Un seul mode sonore pour toutes les sources.
Pour choisir l’affichage de l’horloge
—
CLOCK DISP
Vous pouvez régler l’horloge de façon à ce qu’elle apparaisse dans la partie inférieure de l’affichage quand l’appareil est sous tension.
À l’expédition de l’usine, l’horloge est réglée pour apparaître sur l’affichage.
• CLOCK ON: L’horloge apparaît sur l’affichage.
• CLOCK OFF: L’horloge n’apparaît pas sur l’affichage.
Pour choisir l’affichage du niveau —
LEVEL
Vous pouvez choisir le type d’affichage du niveau selon vos préférences. À l’expédition de l’usine,
“NORMAL” est choisi.
• NORMAL:
• SIDE:
• FULL:
• OFF:
• ALL OFF:
L’affichage normal du niveau audio apparaît de chaque côté de l’affichage.
L’éclairage de l’affichage se déplace de l’intérieur vers l’extérieur.
L’affichage du niveau apparaît sur toute la largeur de l’affichage principal et l’affichage est éclairé.
L’affichage du niveau disparaît mais l’affichage central s’éclaire.
L’affichage du niveau et l’affichage central sont hors service.
Pour choisir le mode d’assombrissement
—
DIMMER
Quand vous allumez les feux de votre voiture, l’affichage s’assombrit automatiquement
(Assombrissement automatique). À l’expédition de l’usine, le mode d’assombrissement automatique est en service.
• AUTO:
• OFF:
• ON:
Met en service l’assombrissement automatique.
Annule l’assombrissement automatique.
Assombrit en permanence l’affichage.
Remarque sur l’assombrissement automatique:
L’assombrissement automatique équipant cet appareil peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules, particulièrement sur ceçx qui ont une molette de commande pour l’assombrissement.
Dans ce cas, réglez le mode d’assombrissement sur
“ON” ou sur “OFF”.
Sélection du silencieux téléphonique
—
TELEPHONE
Ce mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le système de téléphone utilisé, choisissez
“MUTING 1” ou “MUTING 2”, celui qui atténue le son de cet appareil. À l’expédition de l’usine, ce mode est hors service.
• MUTING 1:
• MUTING 2:
Choisissez ce réglage s’il peut atténuer le son.
Choisissez ce réglage s’il peut atténuer le son.
• MUTING OFF: Met hors service le silencieux téléphonique.
Mise en/hors service de la tonalité sonore
—
BEEP SW
Vous pouvez mettre hors service la tonalité sonore si vous ne souhaitez pas entendre un
“bip” sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche. À l’expédition de l’usine, la tonalité sonore est en service.
• BEEP ON: Met en service la tonalité sonore.
• BEEP OFF: Met hors service la tonalité sonore.
Pour ajuster le niveau de contraste de l’affichage —
CONTRAST
Vous pouvez ajuster le niveau de contraste de l’affichage de “1” (sombre) à “10” (lumineux). À l’expéditione de l’usine, le niveau de contraste est réglé sur le niveau “5”.
Pour choisir le mode de défilement
—
SCROLL
Vous pouvez choisir le mode de défilement pour l’affichage des noms et des informations des disques s’ils comprennent plus de 10 caractères.
À l’expédition de l’usine, le mode de défilement est réglé sur “ONCE”.
• ONCE:
• AUTO:
• OFF:
Répète le défilement seulement une fois.
Répète le défilement.
(Intervalle de 5 secondes).
Annule le défilement automatique.
Remarque:
Même si le mode de défilement est réglé sur “OFF”, vous pouvez faire défiler l’affichage en appuyant sur
DISP (D) pendant plus d’une seconde.
27
FR25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5
27 12/26/01, 11:48 AM
Pour choisir la fréquence de coupure du caisson de grave —
WooferFreq (seulement pour le KD-LX333R)
Si un caisson de grave est connecté à cet appareil, choisissez un niveau de fréquence de coupure approprié. À l’expédition de l’usine, la fréquence de coupure est réglée sur “FREQ
MID”.
• FREQ LOW: Les fréquences supérieures à
50 Hz sont coupées pour le caisson de grave.
• FREQ MID: Les fréquences supérieures à
80 Hz sont coupées pour le caisson de grave.
• FREQ HIGH: Les fréquences supérieures à
120 Hz sont coupées pour le caisson de grave.
Pour ajuster le niveau d’entrée de ligne
—
LINE ADJ (seulement pour le KD-LX333R)
Ajustez correctement le niveau d’entrée de ligne quand un appareil extérieur est connecté aux prises LINE INPUT. À l’expédition de l’usine, le niveau d’entrée de ligne est réglé sur le niveau
“00”.
Si le niveau d’entrée de l’appareil connecté n’est pas suffisamment élevé, augmentez-le correctement. Si vous n’ajustez pas le niveau d’entrée de ligne, vous pouvez surpris pas l’augmentation soudaine du niveau sonore lorsque vous passez de l’appareil extérieur à une autre source.
Pour choisir l’appareil extérieur à utiliser
––
EXT INPUT (seulement pour le KD-LX111R)
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise du changeur CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur KS-U57 (non fourni).
Pour utiliser l’appareil extérieur comme source de lecture à travers cet appareil, vous devez choisir l’appareil à utiliser – changeur CD ou appareil extérieur. À l’expédition de l’usine, le changeur CD est choisi comme appareil extérieur.
• LINE INPUT: Pour utiliser un autre appareil extérieur qu’un changeur CD.
• CD CHANGER: Pour utiliser un changeur CD.
Remarque:
Pour la connexion de l’adaptateur d’entrée de ligne
KS-U57 et de l’appareil extérieur, référez-vous au
Manuel d’installation/raccordement (séparé).
Pour rendre le panneau avant plat
(pour le cacher) —
FLAT PANEL
Lors de l’utilisation de l’autoradio à l’aide de la télécommande, vous pouvez cacher le panneau de commande pour que le panneau avant ait l’air plat. À l’expédition de l’usine, “FLAT OFF” est choisi.
• FLAT ON:
• FLAT OFF:
Le panneau de commande ne sort pas quand l’appareil est mis sous tension. Pour utiliser le panneau de commande, appuyez sur
4
de façon
à le faire sortir. Si aucune commande n’est effectuée pedant environ 10 secondes, il se rétracte automatiquement dans l’autoradio.
Vous pouvez utiliser le panneau de commande normalement.
Remarque:
Quand “FLAT ON” est choisi, vous pouvez éjecter le
CD en maintenant pressée
4
.
Pour changer la sélectivité du tuner FM
—
IF FILTER
Dans certaines régions, les stations adjacentes peuvent interférer entre elles. Si cela se produit, du bruit peut être entendu. Cet appareil a été préréglé pour réduire automatiquement le bruit d’interférence (“AUTO”) à l’expédition de l’usine.
• AUTO:
• WIDE:
Quand ce type d’interférence se produit, cet appareil augmente automatiquement la sélectivité du tuner de façon que le bruit d’interférence diminue. (Mais l’effet stéréo est aussi perdu).
Les interférences des stations adjacentes demeurent mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo n’est pas perdu.
28
FR25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5
28 12/26/01, 11:48 AM
Commande du volume automatiquement (Croisière audio)
Cette section est seulement pour le
KD-LX333R.
Vous pouvez choisir le mode de croisière correct pour votre voiture.
Cet appareil change le volume automatiquement
(sur 3 niveaux possibles) en fonction de la vitesse du véhicule en détectant la fréquence génératrice de l’alternateur (Croisière audio).
Si vous souhaitez utiliser ce mode, suivez les procédures ci-dessous. À l’expédition de l’usine, ce mode est réglé sur “CRUISE OFF”.
• CRUISE 1: Choisissez ce réglage si votre voiture est relativement silencieuse.
• CRUISE 2: Choisissez ce réglage si votre voiture est relativement bruyante.
Le taux d’augmentation du volume est double de celui du réglage CRUISE 1.
• CRUISE OFF: Annule la croisière automatique.
1
Maintenez pressée SEL (S) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage. (Voir les pages 25 et
26).
SEL
S
2
Choisissez “CRUISE” s’il n’apparaît pas sur l’affichage.
3
Choisissez le réglage souhaité.
Comme vous tournez la molette de commande, le mode de croisière audio change comme suit:
CRUISE 1 CRUISE 2
CRUISE OFF
4
Terminez le réglage.
SEL
S
Pour ajuster le taux d’accroissement du volume
Si vous trouvez que la croisière audio automatique augmente trop (ou diminue trop) le volume quand la vitesse de la voiture change, vous pouvez ajuster le taux d’augmentation en changeant le niveau d’accentuation.
Pour le changer, suivez la procédure ci-dessous.
• Référez-vous aussi à “Modification des réglages généraux (PSM)” à la page 25.
1 Maintenez pressée SEL (S) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez répétitivement sur
¢
ou
4 jusqu’à ce que “CRUISE” apparaisse sur l’affichage.
3 Tournez la molette de commande pour choisir
“CRUISE 1” ou “CRUISE 2”.
4 Appuyez sur
¢
(ou
4
) pour choisir
“BOOST”.
Le niveau d’accentuation actuel apparaît sur l’affichage.
5 Tournez la molette de commande pour choisir le niveau d’accentuation souhaité (entre 01 à
15).
6 Appuyez sur SEL (S) pour terminer le réglage.
29
FR25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5
29 12/26/01, 11:48 AM
Si la croisière audio ne fonctionne pas correctement
Vous devez peut-être enregistrer la vitesse au ralenti en mémoire pour que la fonction de croisière audio fonctionne correctement.
NOTEZ que un certain nombre de facteurs, tels que la direction assistée, les essuieglaces, les glaces à commande électrique, la climatisation, etc. peuvent générer du bruit et faire que la fonction de croisière audio ne fonctionne pas correctement. Si c’est la cause principale du mauvais fonctionnement, connectez le fil de sauvegarde de la mémoire
(fil jaune) directement à la batterie de la voiture pour éviter que ces bruits affectent la croisière audio.
1 Démarrez le moteur et laissez-le chauffer.
2 Maintenez pressée SEL (S) pendant plus de
2 secondes de façon que l’un des éléments
PSM apparaisse sur l’affichage.
3 Appuyez répétitivement sur
¢
ou
4 jusqu’à ce que “CRUISE” apparaisse sur l’affichage.
4 Tournez la molette de commande pour choisir
“CRUISE 1” ou “CRUISE 2”.
5 Appuyez sur
¢
(ou
4
) pour choisir
“+OR– SET”.
6 Tournez la molette de commande pour choisir la niveau de vitesse de ralenti souhaitée.
7 Appuyez sur SEL (S) pour terminer le réglage.
Quand le réglage est terminé, l’appareil vérifie automatiquement pour voir si la croisière audio fonctionne correctement avec ce nouveau réglage du ralenti. S’il ne fonctionne pas correctement, la croisière audio est annulée automatiquement et le réglage du ralenti est invalidé.
• Si cela se produit, voir le paragraphe “NOTEZ” ci-dessus.
Attribution de noms aux sources
Vous pouvez attribué des noms aux CD et à l’appareil extérieur. Après avoir attribué un nom, il apparaît sur l’affichage quand vous choisissez la source.
Sources
CDs* et changeur de CD*
Appareil extérieur
Nombre maximum de caractères
32 caractères maximum
(jusqu’à 40 disques)
10 caractères maximum
*
Vous ne pouvez pas attribuer un nom à un CD Text.
1
Choisissez une source à laquelle vous souhaitez attribuer un nom.
ATT
SOURCE
2
Maintenez pressée SEL (S) pendant plus de 2 secondes tout en appuyant sur DISP (D).
DISP
D
SEL
S
DIRECTORY
DISC
TRACK
CD
CEQ MO ST RPT RND
REG
TP PTY BBE
Ex.: Quand vous choisissez la source est un CD.
CEQ MO ST RPT RND AF REG TP
CEQ
MO ST RPT RND
AF REG
TP PTY BBE
Ex.: Quand vous choisissez l’appareil extérieur comme source.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
30
FR25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5
30 12/26/01, 11:49 AM
3
Choisissez le caractère que vous souhaitez pendant que “ ” clignote.
DISP
D
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le jeu de caractères change comme suit:
Lettres majuscules ( )
Lettres minuscules ( )
Nombres et symboles ( )
4
Choisissez un caractère.
Référez-vous à la colonne de droite pour les caractères disponibles.
5
Déplacez le curseur sur la position de caractère suivante (ou précédente).
Caractères disponibles
Lettres majuscules
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z espace
Lettres minuscules
a b c d e f g h k l m n o p q r s i j t u v w x y z espace
Nombres et symboles
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
!
” # $ % & ’ ( )
*
+ , – .
/ : ; < = >
?
@ _ ` espace
6
Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que tout le nom soit entré.
7
Appuyez sur la touche pendant que le dernier caractère choisi clignote.
SEL
S
Le nom entré est enregistré en mémoire.
Remarques:
• Si vous essayez d’attribuer un nom à un 41 e disques, “NAME FULL” apparaît sur l’affichage.
(Dans ce cas, effacez les noms indésirables avant l’attribution).
• Quand le changeur de CD est connecté, vous pouvez attribuer des noms aux CD dans le changeur de CD. Ces noms peuvent aussi être affichées sur l’affichage si vous insérez les CD dans cet appareil.
Pour effacer les caractères entrés
Insérez des espaces en utilisant la procédure décrite ci-dessus.
FR25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5
31 12/26/01, 11:49 AM
31
Utilisation du verrou de sécurité
Vous pouvez interdire l’utilisation de cet appareil
à d’autres personnes.
Pour utiliser le verrou de sécurité, vous devez d’abord régler le mot de passe. Une fois que le mot de passe est réglé, l’appareil vous demandera de l’entrer chaque fois qu’il est mis sous tension (ou après remplacement de la batterie).
ATTENTION: Faites attention de ne pas oublier le mot de passe que vous avez entré; sinon, vous ne pourrez pas utiliser cet appareil. N’oubliez pas le mot de passe et surtout, notez-le sur un papier ou sur quelque chose d’autre. Vous pouvez noter votre mot de passe dans l’espace prévu sur la couverture.
3
Choisissez une lettre.
CEQ MO ST RPT RND AF REG TP PTY
4
Déplacez la position d’entrée sur le caractère suivant.
Enregistrement du mot de passe
Vous pouvez utiliser 4 caractères pour votre mot de passe.
Vous pouvez utiliser les caractères suivants: Lettres majuscules (A – Z), lettres minuscules (a – z) et nombres (0 – 9).
1
Maintenez pressées ces deux touches pendant plus de 2 secondes.
SEL
S
CEQ MO ST RPT RND AF REG TP PTY
5
Répétez les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que les caractères soient entrés.
6
Terminer le réglage.
SEL
L’appareil retourne au mode de
S
fonctionnement normal.
L’appareil entre en mode d’entrée du mot de passe.
CEQ
MO ST RPT RND
AF REG
TP PTY
32
2
Choisissez le jeu de caractères que vous souhaitez utiliser.
DISP
D
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le jeu de caractères change comme suit:
Lettres majuscules ( )
Lettres minuscules ( )
Nombres et symboles ( )
Comment utiliser l’autocollant CODE fourni
Attachez l’autocollant CODE fourni dans un endroit visible de votre voiture pour signaler aux utilisateurs non-autorisés que la fonction de verrouillage de sécurité est service et par conséquent les décourager.
FR25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5
32 12/26/01, 11:49 AM
Quand le verrouillage de sécurité est en service
Si un mot de passe a été enregistré, “ apparaît sur l’affichage et l’appareil et vous demande d’entrer le mot de passe dans les cas suivants:
• Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois avant de l’avoir réinstallé.
• Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois après avoir remplacé la pile.
”
Pour utiliser cet appareil, vous devez enter le mot de passe correct en suivant la procédure ci-dessous.
1
Appuyez sur DISP (D) pour choisir le jeu de caractères souhaité.
2
Tournez la molette de commande pour choisir entrer un caractère.
3
Appuyez sur
¢
ou
4
pour déplacer la position d’entrée de caractère.
4
Répétez les étapes 1 à 3 pour entrer le mot de passe entièrement (4 lettres), puis appuyez sur
SEL (S).
• Si vous avez entré le mot de passe correct, le verrou de sécurité est annulé et vous pouvez utiliser l’appareil normalement.
• Dans les cas suivants, le verrouillage de sécurité n’est pas annulé (“NOT ACCEPT” apparaît sur l’affichage) quand l’appareil est mis hors tension. (L’appareil ne se remet pas sous tension à moins que vous n’appuyiez sur la touche de réinitialisation sur le panneau avant. Voir la page 2).
– Si vous entrez un mot de passe incorrect et vous appuyez sur SEL (S).
– Si vous ne pouvez terminer l’entrée du mot de passe correct (chaque caractère en moins de 30 secondes).
Si vous entrez un caractère incorrect pendant l’entrée du mot de passe
Appuyez sur
4
pour revenir sur la position d’entrée du caractère incorrect, répétez les étapes 1 et
2 pour choisir le caractère correct.
Pour changer le mot de passe
Si vous souhaitez changer le mot de passe après l’avoir enregistré, suivez la procédure suivante.
1
Appuyez en même temps sur SEL (S) et
¢
pendant plus de 2 secondes.
“ ” apparaît sur l’affichage.
2
Entrez correctement le mot de passe actuel, puis appuyez sur SEL (S).
L’appareil entre en mode d’entrée du mot de passe.
3
Entrez le nouveau mot de passe souhaité, puis appuyez sur SEL (S).
L’appareil retourne au mode de fonctionnement normal.
• Voir la page 32 pour savoir comment entrer le mot de passe.
33
FR25-33KD-LX333_111R[E]3.pm5
33 12/26/01, 11:49 AM

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。