NISSAN (selon l’équipement du véhicule). Nissan Xterra 2008
RÉTROVISEURS
WPD0126
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
La position de nuit s permet de réduire l’éblouissement provoqué par les phares des véhicules qui vous suivent lorsque vous conduisez la nuit.
Pour la conduite de jour jour.
s
, utilisez la position de
AVERTISSEMENT
N’utilisez la position de nuit qu’en cas de besoin, car elle réduit la visibilité arrière.
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
AUTOMATIQUE
ANTIÉBLOUISSEMENT (selon l’équipement du véhicule)
Lorsque le contacteur d’allumage est à la position ON, appuyez sur le bouton tel qu’indiqué dans le tableau ci-après pour activer diverses fonctions du rétroviseur intérieur automatique antiéblouissement.
Enfoncez le bouton pendant environ :
Une seconde
Cinq secondes
8 secondes
11 secondes
Fonction :
(Appuyez de nouveau sur le bouton pendant une seconde pour modifier les paramètres.)
Activation-désactivation de l’affichage de la boussole ou de la température extérieure (selon l’équipement du véhicule)
L’affichage de la température extérieure bascule entre les degrés F et
C (selon l’équipement du véhicule)
Activation-désactivation du rétroviseur intérieur automatique antiéblouissement et de son témoin
La déclinaison peut être modifiée pour corriger une valeur incorrecte de la boussole (selon l’équipement du véhicule)
Enfoncez le bouton pendant environ :
13 secondes
Fonction :
(Appuyez de nouveau sur le bouton pendant une seconde pour modifier les paramètres.)
La boussole entre en mode d’étalonnage (selon l’équipement du véhicule)
Pour plus de détails sur la boussole et les rétroviseurs extérieurs (selon l’équipement du véhicule), consultez la section « Affichage de la température extérieure et de la boussole » dans le chapitre « Commandes et instruments ».
Vérifications et réglages avant le démarrage
3-13
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
WPD0331
Le rétroviseur intérieur modifie automatiquement son degré de réflexion en fonction de l’intensité lumineuse des phares du véhicule qui vous suit.
La fonction automatique d’antiéblouissement n’est active que lorsque le contacteur d’allumage est en position ON.
Le témoin s s’allume lorsque la fonction automatique d’antiéblouissement est activée.
Pour désactiver la fonction automatique d’anti-
éblouissement, bouton maintenez enfoncé le pendant environ huit secondes. Le témoin s’éteint.
Pour réactiver la fonction automatique d’anti-
éblouissement, bouton témoin s’allume.
maintenez enfoncé le pendant environ huit secondes. Le
NOTA :
Ne suspendez pas d’objets sur les capteurs
s
et ne les nettoyez pas avec un nettoievitres. Cela réduit la sensibilité des capteurs et nuit à leur fonctionnement.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT
● Les objets réfléchis par le rétroviseur
extérieur du côté passager sont plus près qu’ils ne semblent l’être. Soyez prudent lorsque vous vous déplacez vers la droite. L’utilisation exclusive de ce rétroviseur pourrait causer un accident. Servez-vous du rétroviseur intérieur ou jetez un coup d’œil par-dessus votre épaule afin d’évaluer correctement la distance qui vous sépare des objets.
● Ne réglez pas la position des miroirs
pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre la maîtrise de votre véhicule et causer un accident.
3-14
Vérifications et réglages avant le démarrage
LPD0237
Commande électrique
La commande à distance des rétroviseurs extérieurs fonctionne seulement lorsque le contacteur d’allumage se trouve à la position ACC ou
ON.
Déplacez le petit commutateur s s pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
Réglez la position du rétroviseur sélectionné à l’aide du gros commutateur
2
.
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
Rétroviseurs chauffants (selon l’équipement du véhicule)
Certains rétroviseurs extérieurs sont munis d’un dispositif de chauffage qui permet de supprimer la buée, le givre ou la glace qui s’y trouve et ainsi d’améliorer la visibilité du conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Interrupteur de dégivrage de lunette arrière et de rétroviseur extérieur (selon l’équipement du véhicule) » du chapitre « Commandes et instruments » de ce manuel.
LPD0259
Rétroviseurs extérieurs rabattables
Pour rabattre le rétroviseur extérieur, poussez-le vers la portière.
Vérifications et réglages avant le démarrage
3-15
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
MÉMENTO
3-16
Vérifications et réglages avant le démarrage
4 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Chauffage et climatiseur (à commande manuelle) . . . . . 4-2
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Fonctionnement du chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Utilisation du climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Tableaux de direction de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Chaîne audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Réception radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Réception radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
(selon l’équipement du véhicule) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Radio AM-FM avec lecteur de CD
(selon l’équipement du véhicule) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Radio AM/FM/SAT avec chargeur de CD. . . . . . . . . 4-21
Entretien et nettoyage des CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Commandes de la chaîne audio sur le volant. . . . . . 4-27
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Téléphone de voiture ou radio BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Système téléphonique mains libres Bluetooth
(selon l’équipement du véhicule) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Utilisation du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Liste des commandes vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Mode d’adaptation du locuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/13/07—tbrooks
X
AÉRATEURS
Déplacez le curseur ou les ailettes des bouches d’air du côté conducteur côté passager s s
, centrales s et du pour régler la direction de l’air.
WHA0223
CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR (à commande manuelle)
AVERTISSEMENT
● La fonction de refroidissement du cli-
matiseur ne peut être activée que lorsque le moteur tourne.
● Ne laissez pas seuls dans votre véhi-
cule des enfants ou des personnes qui ont habituellement besoin de l’aide d’autres personnes. Ne laissez pas non plus les animaux de compagnie sans surveillance. Ils pourraient se blesser ou blesser quelqu’un accidentellement en mettant le véhicule en marche par inadvertance. De plus, par temps chaud et ensoleillé, la température de l’habitacle peut rapidement s’élever au point de provoquer des lésions graves, voire mortelles, à une personne ou à un animal enfermé dans le véhicule.
● N’utilisez pas le mode de recirculation
d’air pendant de longues périodes puisque l’air de l’habitacle pourrait devenir vicié et les glaces pourraient s’embuer.
4-2
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
1.
Commande de vitesse du ventilateur
2.
Commande de température
3.
Commande de direction de l’air
4.
Interrupteur du climatiseur
5.
Interrupteur du dégivreur de lunette arrière
6.
Touche de recirculation d’air
COMMANDES
Commande de vitesse du ventilateur
La commande de vitesse du ventilateur sert à mettre le ventilateur en fonction et à l’arrêter, ainsi qu’à en régler la vitesse.
Commande de direction de l’air
LHA0489
La commande de direction de l’air vous permet de choisir les bouches d’air par lesquelles l’air circulera dans l’habitacle.
Max
A/C
– L’air circule par les bouches d’air centrales et latérales pour un refroidissement maximal (avec climatiseur, selon l’équipement du véhicule).
– L’air circule par les bouches d’air centrales et latérales de la planche de bord.
– L’air circule par les bouches d’air centrales et latérales de la planche de bord ainsi que par les bouches d’air du plancher.
– L’air circule principalement par les bouches d’air du plancher.
– L’air circule par les bouches d’air du dégivreur et du plancher.
– L’air circule principalement par les bouches d’air du dégivreur.
Commande de température
La commande de température vous permet de régler la température de l’air qui circule par les bouches d’air. Pour diminuer la température, tournez la commande vers la gauche. Pour augmenter la température, tournez la commande vers la droite.
Touche de recirculation d’air
Recirculation de l’air en fonction (témoin allumé) :
L’air recircule dans l’habitacle.
Appuyez sur d’air en fonction : pour mettre la recirculation
● lorsque vous conduisez sur une route poussiéreuse;
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
4-3
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
● pour empêcher l’infiltration de gaz d’échappement (lorsque vous conduisez dans la circulation dense) dans l’habitacle;
● pour obtenir un refroidissement maximal de l’habitacle lorsque le climatiseur fonctionne.
Recirculation de l’air hors fonction (témoin
éteint) :
L’air extérieur pénètre dans l’habitacle et circule par la bouche d’air sélectionnée.
Désactivez la recirculation d’air lorsque vous utilisez le chauffage ou la climatisation en conditions normales.
Interrupteur du climatiseur
Faites démarrer le moteur, réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée
(1 à 4), puis appuyez sur l’interrupteur pour mettre le climatiseur en fonction. Le témoin présent sur l’interrupteur s’allume. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur présent sur l’interrupteur s’éteint.
pour mettre le climatiseur hors fonction. Le témoin
La fonction de refroidissement du climatiseur ne peut être activée que lorsque le moteur tourne.
Interrupteur du dégivreur de lunette arrière
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’interrupteur du dégivreur de lunette arrière, consultez la section « Interrupteur de dégivreur de lunette arrière » du chapitre « Commandes et instruments ».
FONCTIONNEMENT DU
CHAUFFAGE
Chauffage
Dans ce mode, l’air réchauffé sort par les bouches d’air du plancher. Une petite quantité d’air sort également par les bouches de dégivrage.
1. Appuyez sur l’interrupteur pour désactiver la recirculation d’air et passer en mode de chauffage normal. Le témoin présent sur l’interrupteur s’éteint.
2. Réglez la commande de direction de l’air
à .
3. Tournez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
4. Tournez la commande de température à la position désirée entre les positions de chauffage modéré et maximal.
Bouche d’air
Dans ce mode, l’air extérieur circule par les bouches d’air latérales et centrales..
1. Appuyez sur l’interrupteur pour désactiver la recirculation d’air. Le témoin présent sur l’interrupteur s’éteint.
2. Réglez la commande de direction de l’air
à .
3. Tournez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
4. Tournez la commande de température à la position désirée.
Dégivrage ou désembuage
Dans ce mode, l’air sort par les bouches de dégivrage afin de dégivrer ou de désembuer les glaces.
1. Réglez la commande de direction de l’air
à .
2. Tournez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
4-4
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
3. Tournez la commande de température à la position désirée entre les positions de chauffage modéré et maximal.
● Pour dégivrer ou désembuer rapidement les glaces, réglez la commande du ventilateur sur 4 et la commande de température à la position de chauffage maximal.
● Lorsque la commande est réglée sur le climatiseur se met en marche automati-
, quement (bien que le témoin ne s’allume pas) si la température extérieure est supérieure à 2 °C (36 °F). Le climatiseur continue de fonctionner jusqu’à ce que la commande soit tournée à la position OFF ou que le contact soit coupé, même si la commande de la direction de l’air est à une position autre que . L’air est alors déshumidifié pour empêcher la formation de buée sur le pare-brise. La recirculation de l’air ( est automatiquement désactivée, ce qui per-
) met à l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle pour accélérer le désembuage.
Chauffage à deux niveaux
Le mode de chauffage à deux niveaux dirige l’air chaud vers les bouches d’air latérales et centrales et vers les sorties d’air avant et arrière.
1. Appuyez sur l’interrupteur pour désactiver la recirculation d’air. Le témoin présent sur l’interrupteur s’éteint.
2. Réglez la commande de direction de l’air
à .
3. Tournez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
4. Tournez la commande de température à la position désirée.
continue de fonctionner jusqu’à ce que la commande de vitesse soit tournée à la position OFF ou que le contact soit coupé, même si la commande de direction de l’air est à une position autre que . L’air est alors déshumidifié pour empêcher la formation de buée sur le pare-brise. La recirculation de l’air ( ) est automatiquement désactivée, ce qui permet à l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle pour accélérer le désembuage.
Chauffage et désembuage
Ce mode est utilisé pour réchauffer l’habitacle et désembuer le pare-brise.
1. Réglez la commande de direction de l’air
à .
2. Tournez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
3. Tournez la commande de température à la position désirée entre les positions de chauffage modéré et maximal.
● Lorsque la commande est réglée sur le climatiseur se met en marche automati-
, quement (bien que le témoin présent sur l’interrupteur ne s’allume pas) si la température extérieure est supérieure à 2 °C
(36 °F). Si le système est en mode dégivreur pendant plus d’une minute, le climatiseur
Conseils d’utilisation
Retirez la neige et la glace des balais d’essuie-glace et des entrées d’air situées
à l’avant du pare-brise. Le fonctionnement du chauffage s’en trouvera amélioré.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Démarrez le moteur, réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée, puis appuyez sur pour activer le climatiseur.
Lorsque le climatiseur est activé, le dispositif de chauffage dispose également des fonctions de refroidissement et de déshumidification.
La fonction de refroidissement du climatiseur ne peut être activée que lorsque le moteur tourne.
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
4-5
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
Refroidissement
2. Réglez la commande de direction de l’air
à .
3. Appuyez sur la touche s’allume.
. Le témoin
Dans ce mode, l’air est refroidi et déshumidifié.
1. Appuyez sur l’interrupteur pour mettre la recirculation de l’air hors fonction.
3. Tournez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
4. Appuyez sur la touche s’allume.
. Le témoin
5. Tournez la commande de température à la position désirée.
Lorsque , ou toute autre position intermédiaire est sélectionnée, le climatiseur se met automatiquement en marche (bien que le témoin ne s’allume pas), si la température extérieure est supérieure à 2 °C (36 °F). Le climatiseur continue de fonctionner jusqu’à ce que la commande soit tournée à la position OFF ou que le contact soit coupé, même si la commande de la direction de l’air est à une position autre que . L’air est alors déshumidifié pour empêcher la formation de buée sur le pare-brise. La recirculation de l’air ( ) est automatiquement désactivée, ce qui permet à l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle pour accélérer le désembuage.
● Par temps très chaud, vous pouvez refroidir l’habitacle rapidement en appuyant sur pour mettre la recirculation de l’air en fonction (son témoin s’allume). Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour retourner au mode de refroidissement normal.
4. Tournez la commande de température à la position désirée.
Conseils d’utilisation
Désembuage déshumidifié
1. Réglez la commande de direction de l’air
à .
● Lorsque le climatiseur est en fonction, gardez les glaces fermées.
Ce mode est utilisé pour désembuer les glaces et déshumidifier l’air.
2. Tournez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
● Si le véhicule a été stationné au soleil, roulez pendant deux ou trois minutes avec toutes les glaces ouvertes pour évacuer l’air chaud de l’habitacle. Remontez ensuite les glaces.
Le climatiseur pourra alors refroidir l’habitacle plus rapidement.
4-6
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
● Le climatiseur doit fonctionner pen-
dant environ 10 minutes consécutives au moins une fois par mois. Le dispositif reste ainsi lubrifié pour prévenir une éventuelle défaillance du climatiseur.
● Une brume visible peut s’échapper des bouches d’air par temps chaud et humide car l’air est très rapidement refroidi. Cette brume ne révèle pas une anomalie.
● Si l’indicateur de température du li-
quide de refroidissement se trouve audessus de la plage de température normale, éteignez le climatiseur.
Consultez la section « Si le moteur surchauffe » du chapitre « En cas d’urgence ».
TABLEAUX DE DIRECTION DE L’AIR
Les tableaux suivants indiquent les positions des boutons et des commandes pour réchauffer ou pour refroidir l’habitacle, ou encore pour dégivrer les glaces de façon OPTIMALE ET RAPIDE .
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les fonctions de chauffage et de climatisation, consultez la section « Chauffage et climatisation » du présent chapitre. La recirculation de l’air
( ) doit toujours être mise hors fonction si vous choisissez les positions de chauffage et de dégivrage.
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
WHA0775 WHA0776
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
4-7
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
WHA0777
4-8
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
WHA0778
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Le climatiseur de votre véhicule NISSAN est rempli d’un frigorigène écologique.
Ce type de frigorigène n’est pas nocif pour la couche d’ozone.
L’entretien du climatiseur de votre véhicule
NISSAN nécessite l’utilisation d’équipement de remplissage et de lubrifiants spéciaux. L’utilisation de frigorigènes ou de lubrifiants non adéquats endommagera gravement votre climatiseur. Consultez la section « Recommandations relatives au frigorigène et à la lubrification du climatiseur » du chapitre « Données techniques et information au consommateur ».
Votre concessionnaire NISSAN possède les connaissances requises pour effectuer l’entretien du climatiseur « écologique » de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Le climatiseur contient du frigorigène haute pression. Afin d’éviter les blessures, il est essentiel que toute intervention faite sur le climatiseur soit effectuée par un technicien qualifié qui dispose de l’équipement adéquat.
WHA1074
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
4-9
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.