INTERRUPTEUR DES FEUX DE
DÉTRESSE
AVERTISSEUR SONORE
LIC0394
Appuyez sur cet interrupteur pour signaler aux conducteurs des autres véhicules votre intention d’immobiliser ou de stationner d’urgence votre véhicule. Tous les clignotants de votre véhicule seront ainsi activés.
AVERTISSEMENT
● Si vous devez vous arrêter en cas d’ur-
gence, stationnez le véhicule aussi loin que possible de la route.
● N’actionnez pas les feux de détresse
lorsque vous roulez sur l’autoroute, à moins que des circonstances inhabituelles ne vous forcent à conduire votre véhicule à une vitesse très basse qui pourrait se révéler dangereuse pour les autres automobilistes.
● Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont activés.
Les feux de détresse de votre véhicule fonctionnent, peu importe la position du contacteur d’allumage.
Certains États interdisent l’utilisation des feux de détresse lorsque le véhicule est en mouvement.
LIC0604
Appuyez sur la partie à proximité des icônes d’avertisseur sonore du volant pour faire retentir l’avertisseur sonore.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de démonter l’avertisseur sonore. Une telle action pourrait compromettre le fonctionnement du coussin gonflable avant. Toute altération des coussins gonflables avant peut entraîner des blessures graves.
Commandes et instruments
2-33
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
INTERRUPTEUR DE NEUTRALISATION DU
DISPOSITIF DE CONTRÔLE DYNAMIQUE
DU VÉHICULE (selon l’équipement)
Pour réactiver le dispositif, appuyez de nouveau sur l’interrupteur VDC OFF, ou faites redémarrer le moteur. Consultez la section « Système de contrôle dynamique du véhicule » du chapitre
« Démarrage et conduite ».
INTERRUPTEUR DU DISPOSITIF
D’ASSISTANCE EN DESCENTE (selon l’équipement du véhicule)
WIC0534
Le dispositif de contrôle dynamique du véhicule devrait être activé dans la plupart des conditions de conduite.
Si le véhicule est enlisé dans la boue ou la neige, le dispositif de contrôle dynamique du véhicule réduit la puissance du moteur afin de diminuer le patinage des roues. Le régime du moteur restera bas, même si l’accélérateur est complètement enfoncé. Si une puissance maximale est requise pour libérer un véhicule embourbé, désactivez le dispositif de contrôle dynamique du véhicule.
Pour désactiver le dispositif de contrôle dynamique du véhicule, appuyez sur l’interrupteur VDC
OFF. Le témoin s’allume.
2-34
Commandes et instruments
LIC0743
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
AVERTISSEMENT
● Ne vous fiez jamais uniquement au dis-
positif d’assistance en descente pour maîtriser la vitesse du véhicule sur des pentes descendantes raides. Conduisez toujours prudemment lorsque vous utilisez le dispositif d’assistance en descente et décélérez au besoin en enfonçant la pédale de frein. Soyez particulièrement vigilant lorsque le terrain est gelé ou boueux, ou si vous devez franchir une pente descendante très raide. Si vous ne pouvez plus maîtriser la vitesse du véhicule, vous pourriez en perdre les commandes et risquer des blessures sérieuses, voire mortelles.
● Le dispositif d’assistance en descente
pourrait être impuissant devant certaines conditions de charge ou d’état du terrain. Gardez toujours le pied près de la pédale de frein en cas de besoin.
Sinon, vous risqueriez une collision ou de graves blessures.
MISE EN GARDE
Si le dispositif d’assistance en descente est trop longtemps sollicité, les plaquettes de frein risquent de surchauffer et le dispositif d’assistance pourrait se désactiver momentanément (le témoin se mettrait à clignoter). Si le témoin ne s’allume pas en continu après avoir clignoté, cessez de recourir au dispositif.
Le dispositif d’assistance en descente vient en aide au conducteur lorsque le terrain est en pente raide.
Le dispositif d’assistance en descente aide à contrôler la vitesse du véhicule de sorte que le conducteur puisse consacrer un maximum d’attention aux manœuvres de direction du véhicule.
Conditions d’activation du dispositif d’assistance en descente :
● Le levier sélecteur de la boîte de vitesses doit se trouver dans une position de marche avant ou de marche arrière.
● La commande de mode 4 roues motrices doit se trouver en position 4L et la vitesse du véhicule doit être inférieure à 25 km/h
(15 mi/h).
● La commande de mode 4 roues motrices doit se trouver en position 4H et la vitesse du véhicule doit être inférieure à 35 km/h (21 mi/h).
● L’interrupteur du dispositif d’assistance en descente doit être en position de marche.
Le témoin de fonctionnement du dispositif d’assistance en descente s’allume lorsque le système entre en fonction. De plus, les feux d’arrêt et les feux arrière s’allument lorsque le dispositif d’assistance en descente applique les freins pour contrôler la vitesse du véhicule.
Si vous appuyez sur l’accélérateur ou sur la pédale de frein lorsque le dispositif d’assistance en descente est en fonction, le système se désactive momentanément. Dès que vous relâchez l’accélérateur ou la pédale de frein, le dispositif d’assistance en descente entre de nouveau en fonction si les conditions l’exigent.
Le témoin du dispositif d’assistance en descente clignote si l’interrupteur est en position de marche et que toutes les conditions d’activation du système ne sont pas respectées ou que le système se désactive pour une raison quelconque.
Pour désactiver le dispositif d’assistance en descente, placez l’interrupteur en position d’arrêt.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Témoin de fonctionnement du dispositif d’assistance en descente » cidessus dans ce chapitre et la section « Dispositif d’assistance en descente » du chapitre « Démarrage et conduite » du présent manuel.
Commandes et instruments
2-35
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
INTERRUPTEUR DU DISPOSITIF E-LOCK
(verrouillage électronique du différentiel arrière) (selon l’équipement du véhicule)
LIC0729
Le dispositif E-Lock (verrouillage électronique du différentiel arrière) permet d’améliorer la motricité lorsque le véhicule s’enlise ou est enlisé.
Pour activer le dispositif E-Lock :
● le commutateur 4WD doit se trouver en position 4LO (véhicules à quatre roues motrices);
● le véhicule doit être immobilisé ou se déplacer à une vitesse maximale de 7 km/h
(4 mi/h);
● l’interrupteur du dispositif E-Lock doit être en position ON.
Lors de la mise en fonction initiale du dispositif de verrouillage électronique du différentiel arrière, le témoin clignote jusqu’à ce que le système s’engage. Cependant, si toutes les conditions cidessus ne sont pas réunies ou si le dispositif se désengage, le témoin continue de clignoter.
L’antiblocage est mis hors fonction et le témoin
ABS s’allume lorsque le dispositif E-Lock est activé. En outre, le dispositif de contrôle dynamique du véhicule est désactivé et le témoin VDC s’allume lorsque le dispositif E-Lock est activé.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Dispositif E-Lock (verrouillage électronique du différentiel arrière) » du chapitre « Démarrage et conduite ».
AVERTISSEMENT
● Ne laissez jamais le dispositif E-Lock
activé lorsque vous circulez sur des chaussées normales ou pavées. Les roues arrière pourraient déraper dans les virages et causer un accident entraînant des blessures. Après avoir dégagé le véhicule grâce au dispositif E-Lock, mettez ce dernier hors fonction.
2-36
Commandes et instruments
● Utilisez le dispositif E-Lock uniquement
pour tenter de dégager le véhicule s’il est enlisé. Essayez d’abord la position de gamme 4LO avant de recourir au dispositif E-Lock. Ne vous en servez jamais sur une chaussée glissante telle qu’une route enneigée ou verglacée.
L’activation du dispositif E-Lock dans de telles conditions routières peut engendrer un comportement inattendu du véhicule en cas d’utilisation du frein moteur, pendant les accélérations ou dans les virages, ce qui peut entraîner un accident et des blessures graves.
MISE EN GARDE
● Après avoir eu recours au dispositif
E-Lock, placez l’interrupteur à la position OFF pour prévenir tout dommage potentiel aux éléments de boîte de vitesses
à la suite de leur sollicitation excessive.
● Ne roulez pas à plus de 20 km/h
(12 mi/h) lorsque le dispositif est activé.
Vous risqueriez d’endommager la boîte de vitesses.
● N’activez pas le dispositif E-Lock pen-
dant que les roues patinent. Cela pourrait endommager les composants de la boîte de vitesses.
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
CONTACTEUR DE POSITION DE LA
PÉDALE D’EMBRAYAGE (selon l’équipement du véhicule)
WIC0817
AVERTISSEMENT
Portez une attention spéciale à votre environnement lorsque vous utilisez le contacteur de position de la pédale d’embrayage. Le véhicule se déplacera vers l’avant ou l’arrière en fonction du rapport sélectionné.
Le contacteur de position de la pédale d’embrayage permet de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d’embrayage. Cette fonction vous aide à redémarrer le moteur s’il s’arrête en conditions difficiles. (Par exemple, si le moteur s’arrête dans une pente prononcée et si un léger mouvement vers l’avant ou l’arrière peut se révéler dangereux.)
Pour utiliser le contacteur de position de la pédale d’embrayage :
1. Serrez le frein de stationnement.
2. Enfoncez la pédale de frein avec le pied droit.
3. Placez le levier de vitesse en position 1 pour aller de l’avant ou R pour reculer.
4. Placez votre pied gauche sur la pédale de frein et relâchez le frein de stationnement.
5. Tournez le contacteur d’allumage à la position ON.
6. Appuyez brièvement sur le contacteur de position de la pédale d’embrayage. Le témoin CANCEL du contacteur s’allume.
7. Tournez la clé de contact en position START pour démarrer le moteur et enfoncez simultanément la pédale d’accélérateur du pied droit. Lorsque le véhicule commence à se déplacer, retirez votre pied gauche de la pédale de frein. Le témoin CANCEL du contacteur de position de la pédale d’embrayage s’éteint lorsque le moteur démarre.
N’utilisez pas le contacteur de position de la pédale d’embrayage pour démarrer le moteur en conditions normales de conduite.
Commandes et instruments
2-37
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
PRISE D’ALIMENTATION
LIC0880
Rangée avant
Les prises de courant de votre véhicule servent à brancher des accessoires électriques tels que des téléphones cellulaires.
La prise d’alimentation inférieure du tableau de bord et celle de l’aire de chargement sont alimentées directement à partir de la batterie du véhicule.
La prise d’alimentation supérieure du tableau de bord (selon l’équipement du véhicule) et la prise d’alimentation située à l’intérieur de la console centrale sont alimentées uniquement lorsque la clé de contact se trouve à la position ACC ou
ON.
2-38
Commandes et instruments
LIC0761
Console centrale
Ouvrez le capuchon avant d’utiliser une prise de courant.
MISE EN GARDE
● La prise et la fiche peuvent devenir
chaudes pendant ou immédiatement après l’utilisation.
● Seules certaines prises d’alimentation
sont conçues pour recevoir un allumecigare. N’utilisez aucune autre prise pour cet accessoire. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez votre concessionnaire NISSAN.
LIC0862
Aire de chargement
● N’utilisez pas d’accessoires consom-
mant plus de 12 V, 120 W (10 A). N’utilisez pas d’adaptateurs doubles et ne branchez pas plus d’un accessoire électrique dans la même prise.
● Utilisez les prises de courant seulement
lorsque le moteur tourne afin d’éviter de décharger la batterie du véhicule.
● Évitez d’utiliser les prises de courant
lorsque le climatiseur, le dégivreur de lunette arrière ou les phares sont en fonction.
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
RANGEMENT
● Avant de brancher ou de débrancher un
accessoire électrique, assurez-vous que l’accessoire est éteint.
● Enfoncez la fiche le plus loin possible.
Si le contact n’est pas établi adéquatement, la fiche peut surchauffer ou le fusible de température interne peut griller.
● Assurez-vous que le capuchon est
fermé lorsque vous n’utilisez pas la prise. Évitez de mettre la prise en contact avec de l’eau.
Plateau central supérieur
PLATEAUX DE RANGEMENT
LIC0764
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir les blessures en cas d’accident ou d’arrêt brusque, ne déposez pas d’objets acérés dans les plateaux.
Modèle à boîte automatique
LIC0818
Commandes et instruments
2-39
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
LIC0819
Modèle à boîte manuelle (selon l’équipement du véhicule)
LIC0766
COMPARTIMENT DE LA CONSOLE
Tirez sur le levier s pour ouvrir le couvercle du compartiment de la console s
.
LIC0768
BOÎTE À GANTS
Pour ouvrir la partie supérieure de la boîte à gants, soulevez le loquet couvercle.
s
, puis soulevez le
Pour ouvrir la partie inférieure de la boîte à gants, abaissez la poignée s
, puis le couvercle.
Pour verrouiller ou déverrouiller la boîte à gants, utilisez la clé principale. La boîte à gants ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée à l’aide de la clé valet.
2-40
Commandes et instruments
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les blessures en cas d’accident ou d’arrêt brusque, la boîte à gants devrait toujours être fermée lorsque le véhicule est en mouvement.
MISE EN GARDE
● N’y déposez rien d’autre que des lunet-
tes de soleil.
● Ne laissez pas de lunettes de soleil
dans le range-lunettes si vous stationnez votre véhicule au soleil. La chaleur pourrait endommager les lunettes.
RANGE-LUNETTES DE SOLEIL
(selon l’équipement du véhicule)
WIC0609
Pour ouvrir le range-lunettes, appuyez brièvement sur son couvercle.
AVERTISSEMENT
● Pour prévenir les risques d’accident,
laissez le range-lunettes fermé lorsque vous conduisez.
Commandes et instruments
2-41
Z
REVIEW COPY—
2008 Xterra (xtr)
Owners Manual—Canadian_French (fr_can)
08/10/07—debbie
X

Public link updated
The public link to your chat has been updated.