Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page191
Thursday, June 9 2005 12:9 AM
Black plate (191,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
qTémoin principal de régulateur de vitesse de croisière qTémoins de clignotants et de feux de détresse
Ce témoin s'allume lorsque l'interrupteur
ON/OFF est pressé et le système de régulateur de vitesse de croisière est activé.
qTémoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière
Lorsque les clignotants sont utilisés, le témoin gauche ou droit de clignotant clignote pour indiquer quel clignotant fonctionne (page 5-47).
Lorsque les feux de détresse sont utilisés, les deux témoins de clignotant clignotent
(page 5-52).
REMARQUE
Si un témoin reste allumé (ne clignote pas) ou s'il clignote anormalement, l'une des ampoules du clignotant peut être grillée.
Ce témoin s'allume lorsqu'une vitesse de croisière est réglée.
qTémoin de feux allumés
(Compteur noir)
Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord sont allumés.
5-43
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page192
Thursday, June 9 2005 12:9 AM
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
Avertisseurs sonores qAvertisseur sonore de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, un bip sonore se fera entendre pendant 6 secondes environ.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée et le véhicule est conduit à une vitesse dépassant 20 km/h (12 mi/h), un bip se fait entendre pendant 90 secondes environ
(la cadence de l'avertisseur accélère au fur et à mesure que le temps passe).
Consulter Voyant/bip de ceintures de sécurité à la page 5-38.
qRappel de clé au contact
Si le contacteur d'allumage est en position
LOCK ou ACC et la clé insérée, un bip retentira en continu lorsque la portière du conducteur est ouverte.
qRappel des feux allumés
Si les feux sont allumés et que la clé est retirée du contacteur d'allumage, un bip retentira en continu lorsque la portière du conducteur est ouverte.
Black plate (192,1)
5-44
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page193
Thursday, June 9 2005 12:9 AM
Black plate (193,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Commande d'éclairage qPhares
Pour allumer les feux, tourner la commande des phares située à l'extrémité du levier de commande.
Position de l'interrupteur
Phares
Feux arrière
Feux de stationnement
Feux de plaque d'immatriculation
Eclairage du tableau de bord
Eteints Eteints Allumés
Eteints Allumés Allumés
REMARQUE l
Si on laisse l'interrupteur de feux sur la position de marche, les feux s'éteindront automatiquement 30 secondes après qu'on ait mis le contacteur d'allumage sur la position
LOCK ou qu'on ait retiré la clé.
Les feux se rallumeront automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ACC ou ON.
l
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser les feux allumés lorsque le moteur ne tourne pas à moins que la sécurité ne l'exige.
qRappel des feux allumés
Si les feux sont allumés et que la clé est retirée du contacteur d'allumage, un bip retentira en continu lorsque la portière du conducteur est ouverte.
qFeux de route/croisement
Pousser le levier vers l'avant pour passer en feux de route.
Tirer vers l'arrière jusqu'à la position initiale pour passer en feux de croisement.
Feux de route
Feux de croisement
5-45
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page194
Thursday, June 9 2005 12:9 AM
Black plate (194,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
qAppel de phares
Pour faire un appel de phares, tirer le levier à fond vers soi. Il n'est pas nécessaire que les phares soient allumés, le levier retourne à sa position normale lorsqu'il est relâché.
qRéglage de hauteur des phares
í
Le nombre de passagers et la charge dans le compartiment à bagages change l'angle des phares.
L'interrupteur de réglage de hauteur des phares ajuste cet angle.
Sélectionner le réglage approprié dans le tableau suivant.
Siège avant
Conducteur
×
×
×
×
×
Passager
―
×
×
×
―
Siège arrière
―
―
×
×
―
Charge
―
―
―
×
×
Position de l'interrupteur
1
2
0
0
3
×: Oui
―: Non
qFeux de position diurnes (Canada)
Au Canada, les véhicules doivent être utilisés de jour avec les phares allumés.
Pour cette raison, les feux de position diurnes s'allument automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON.
REMARQUE
Les feux de position diurnes s'éteignent lorsque le frein de stationnement est appliqué.
5-46
í
Certains modèles.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page195
Thursday, June 9 2005 12:9 AM
Black plate (195,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Clignotants qClignotants
Déplacer le levier vers le haut (pour un virage vers la droite) ou vers le bas (pour un virage vers la gauche) à partir de la position d'arrêt. Le clignotant s'annule automatiquement après la sortie du virage.
Si le témoin continue de clignoter après un virage, remettre manuellement le levier en position d'arrêt.
Virage à droite
Changement sur la file de droite
Hors circuit
Changement sur la file de gauche
Virage à gauche
Les témoins verts du tableau de bord illustrent quel signal est en fonction.
Changement de file
Déplacer le levier partiellement dans la direction du changement, jusqu'à ce que le témoin clignote, et le maintenir. Il retourne automatiquement à la position d'arrêt lorsqu'il est relâché.
REMARQUE
Si un des témoins reste allumé sans clignoter ou s'il clignote de manière anormale, cela peut indiquer que l'une des ampoules du clignotant est brûlée.
Antibrouillards
í
Utiliser cet interrupteur pour allumer les antibrouillards. Ils aident à voir et à être vu.
Pour allumer les antibrouillards avant, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position .
La commande des phares doit être sur la position pour pouvoir allumer les antibrouillards avant.
Interrupteur d'antibrouillards
Pour les éteindre, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position OFF ou mettre la commande des phares sur la position ou OFF.
REMARQUE
Les antibrouillards s'éteignent lorsque les phares sont en position de feux de route.
í
Certains modèles.
5-47
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page196
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (196,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Essuie-glace et lave-glace de pare-brise
Le contacteur d'allumage doit être sur la position ON.
PRUDENCE
Substitution du liquide de lave-glace:
L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse.
Si pulvérisé sur le pare-brise, il le salira, gênera la visibilité et cela peut causer un accident. N'utiliser que du liquide de lave-glace de pare-brise ou de l'eau pure dans le réservoir de liquide.
Liquide de lave-glace gelé:
L'utilisation du liquide de lave-glace de pare-brise sans protection contre le gel à des températures inférieures à zéro est dangereuse. Le liquide de lave-glace peut geler sur le pare-brise et réduire la vision. Cela peut causer un accident. Ne pas utiliser le laveglace sans chauffer préalablement le pare-brise et ne jamais utiliser de l'eau.
REMARQUE
Etant donné qu'une couche épaisse de glace ou de neige peut empêcher le fonctionnement des essuie-glace, le moteur des essuie-glace est protégé contre le bris, la surchauffe et la possibilité de feu par un disjoncteur. Ce mécanisme arrête le fonctionnement des essuie-glace pendant 5 minutes environ.
Dans ce cas, mettre la commande d'essuie-glace hors circuit et se garer sur le bord de la route, puis retirer la neige et la glace.
Après 5 minutes, mettre la commande en circuit et les essuie-glace devraient fonctionner normalement. S'ils ne fonctionnent pas, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda, dès que possible. Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route. Attendre que le temps s'améliore avant de tenter de conduire avec les essuie-glace en panne.
5-48
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page197
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
qEssuie-glace de pare-brise
Black plate (197,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
qLave-glace de pare-brise
Tirer le levier vers soi et le maintenir pour faire jaillir le liquide de lave-glace.
Hors circuit
Lave-glace
Tirer le levier vers le bas pour mettre les essuie-glace en marche.
MIST
― Brouillard
INT
— Intermittent
1
― Vitesse normale
2
― Vitesse rapide
Pour balayer le pare-brise une seule fois, pousser le levier vers le haut à MIST.
Essuie-glace intermittent à vitesse variable
Mettre la commande sur INT et tourner la bague pour sélectionner le délai d'intermittence désiré.
REMARQUE
Avec le levier d'essuie-glace à la position OFF ou INT, les essuie-glace fonctionnent continuellement jusqu'à ce que le levier soit relâché.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave-glace (page
8-32). S'il fonctionne, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Bague
5-49
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page198
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (198,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
í
Le contacteur d'allumage doit être sur la position ON.
qEssuie-glace de lunette arrière
Mettre l'essuie-glace arrière en marche en tournant la commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière.
ON
— Vitesse normale
INT
— Intermittent
qLave-glace de lunette arrière
Pour faire jaillir le liquide de lavage, tourner la commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière sur la position
. Lorsque la commande est relâchée, le lave-glace s'arrête.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave-glace (page
8-32). S'il y a suffisamment de liquide et que le lave-glace ne fonctionne toujours pas, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Dégivreur de lunette arrière
Le dégivreur de lunette arrière retire le givre, la buée et la glace fine de la lunette arrière.
Le contacteur d'allumage doit être sur la position ON.
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer le dégivreur de lunette arrière. Le dégivreur de lunette arrière fonctionne pendant 15 minutes environ, puis s'éteint automatiquement.
Le témoin s'allume pendant le fonctionnement du dégivreur de lunette arrière.
Pour arrêter le fonctionnement du dégivreur de lunette arrière avant la fin des 15 minutes, appuyer de nouveau sur l'interrupteur.
Climatiseur de type manuel
5-50
í
Certains modèles.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page199
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Climatiseur de type entièrement automatique
Black plate (199,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Avertisseur
Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur l'endroit identifié par de direction.
sur le volant
ATTENTION
Ne pas utiliser d'objets coupants ou des produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs pour nettoyer l'intérieur de la vitre de lunette arrière.
Cela risquerait d'endommager les filaments conducteurs collés à l'intérieur de la lunette arrière.
REMARQUE
Ce dégivreur n'est pas conçu pour faire fondre la neige. S'il y a une accumulation de neige sur la lunette arrière, la retirer avant d'utiliser le dégivreur.
5-51
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page200
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (200,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à avertir les autres conducteurs que votre véhicule présente un danger et qu'ils doivent faire extrêmement attention lorsqu'ils s'en approchent.
Les feux de détresse doivent toujours être utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou près d'une route.
Système de télécommande
HomeLink
í
REMARQUE
HomeLink et le logo HomeLink sont des marques de commerce enregistrées de Johnson Controls.
Le système HomeLink remplace jusqu'à 3 télécommandes en un seul composant intégré an rétroviseur à anti-éblouissement automatique. Il est possible de commander des portes de garage, des barrières et autres dispositifs en appuyant sur les touches HomeLink sur le rétroviseur à anti-éblouissement automatique.
Témoin
Appuyer sur l'interrupteur de feux de détresse et les quatre clignotants clignoteront.
REMARQUE l
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont utilisés.
l
Vérifier les réglementations locales concernant l'utilisation des feux de détresse lors du remorquage. Leur utilisation peut être interdite dans ces conditions.
Touches HomeLink
5-52
í
Certains modèles.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page201
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (201,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
PRUDENCE
Dispositifs d'arrêt automatique et de marche arrière:
L'utilisation du système HomeLink avec un ouvre-porte de garage qui n'est pas équipé d'un dispositif d'arrêt automatique et de marche arrière tel que prescrit par les normes de sécurité fédérales est dangereuse. (Ceci inclut les portes de garage manufacturées avant le 1er avril 1982.)
L'utilisation de tels ouvre-portes de garage peut augmenter le risque de blessures graves ou de mort. Pour plus d'informations, contacter HomeLink sans frais au 1-800-355-3515, visiter le site Web www.Homelink.com ou s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Sécurité lors de la programmation ou de l'utilisation du système HomeLink:
La programmation ou l'utilisation du système HomeLink sans s'assurer que cela ne présente pas un danger dans les zones autour des portes de garage et des barrières est dangereux et peut causer an accident et de graves blessures si quelqu'un est cogné par la porte de garage on la barrière.
Toujours vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction et que personne ne se trouve dans les zones autour des portes de garage et des barrières avant de programmer ou lors de l'utilisation du système HomeLink.
ATTENTION
Le système HomeLink a été testé et trouvé conforme aux exigences de la
FCC des Etats-Unis et d'Industrie
Canada. Tout changement ou modification apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut annuler l'autorisation de l'utiliser.
REMARQUE
Identification FCC: NZLOBIHL3
CANADA: 4112A-OBIHL3
Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la
FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes:
1- Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles et
2- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l'activer involontairement.
REMARQUE
La programmation ne sera pas effacée même si la batterie est débranchée.
qPréprogrammation du système
HomeLink
REMARQUE
Il est recommandé d'installer de nouvelles piles dans la télécommande du dispositif à programmer dans le
HomeLink, cela accélère l'apprentissage et garantit une transmission précise des signaux de fréquence radio.
5-53
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page202
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (202,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes l
S'assurer qu'une télécommande est disponible pour le dispositif à programmer.
l
Déconnecter l'alimentation an dispositif.
qProgrammation du système
HomeLink
ATTENTION
Lors de la programmation d'un ouvreporte de garage ou d'une barrière, débrancher l'alimentation électrique de ces dispositifs avant la programmation, car un fonctionnement continu du dispositif peut endommager le moteur.
Le système HomeLink possède 3 touches qui peuvent être sélectionnées et programmées individuellement à l'aide de la télécommande actuelle disponible sur le marché, comme suit:
1. Maintenir les deux touches HomeLink sur les côtés (touches 1 et 3), ne les relâcher que lorsque le témoin commence à clignoter (après 20 secondes). Ne pas maintenir les touches plus de 30 secondes et ne pas répéter l'étape 1 afin de programmer une seconde ou une troisième télécommande aux deux touches
HomeLink restantes.
2. Placer l'extrémité de la télécommande de 2,5 à 7,5 cm (1 à 3 po.) de la touche
HomeLink que vous désirez programmer, tout en continuant de surveiller le témoin.
3. Appuyer et maintenir simultanément les deux touches HomeLink choisies et celle de la télécommande. Ne pas relâcher les touches tant que l'étape
4 n'a pas été complétée.
REMARQUE
Pour certains dispositifs d'ouvre-porte de garage ou de barrière il peut être nécessaire de remplacer l'étape 3 de programmation par les procédures indiquées dan la section
“Programmation d'ouvre-barrière/ canadienne
”.
4. Lorsque le clignotement du témoin
HomeLink change de lent à rapide, relâcher les touches HomeLink et de la télécommande.
REMARQUE
Si le clignotement du témoin HomeLink ne change pas de lent à rapide, contacter HomeLink sur le Web à l'adresse www.homelink.com ou sans frais au 1-800-355-3515, pour l'assistance technique.
5. Maintenir la touche HomeLink qui vient d'être programmée et observer le témoin.
Si le témoin reste allumé sans clignoter, la programmation est finie et le dispositif devrait être commandé à l'aide de la touche HomeLink.
5-54
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page203
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (203,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
REMARQUE
Pour programmer les 2 autres touches
HomeLink, recommencer à partir de l'étape 2 sous Programmation du système HomeLink. Ne pas répéter l'étape 1.
Si le témoin clignote rapidement pendant deux secondes puis s'allume, continuer avec les étapes 6 à 8 de la programmation pour compléter la programmation d'un dispositif équipé d'un code roulant (en général un ouvre-porte de garage).
6. Localiser le bouton d' apprentissage sur le récepteur (unité de moteur) de l'ouvre-garage, dans le garage. Il est en général situé près de la base du filantenne sur l'unité de moteur.
7. Presser fermement sur le bouton d'apprentissage. (Le nom et la couleur du bouton varient selon le manufacturier.)
REMARQUE
Il faut initier l'étape 8 dans les 30 secondes.
8. Retourner au véhicule et presser fermement, maintenir pendant 2 secondes puis relâcher la touche
HomeLink programmée. Répéter la séquence
“presser/maintenir/ relâcher
” une seconde fois, et, selon la marque de l'ouvre-porte de garage (du dispositif équipé du code roulant), répéter cette séquence une troisième fois pour compléter la programmation.
Le système HomeLink devrait maintenant commander le dispositif équipé d'un code roulant.
REMARQUE
Pour programmer les 2 autres touches
HomeLink, recommencer à partir de l'étape 2 sous Programmation du système HomeLink. Ne pas répéter l'étape 1.
Pour toute question ou commentaire, contacter HomeLink sur le Web à l'adresse www.homelink.com ou sans frais au 1-800-355-3515.
qProgrammation d'ouvre-barrière/ canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis que pendant quelques secondes de transmission, ce qui peut ne pas être suffisant pour que le système HomeLink reçoive le signal lors de la programmation. Il en est de même pour certains dispositifs d'ouvre-barrière aux
Etats-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de programmation d'un ouvre-barrière à l'aide de la méthode de programmation
(indépendamment du pays), remplacer l'étape 3 de la programmation par les
étapes suivantes:
REMARQUE
Lors de la programmation d'un ouvreporte de garage ou d'un ouvre-barrière, il est recommandé de débrancher le dispositif pendant la procédure de cycle, pour éviter une surchauffe.
5-55
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page204
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Maintenir la touche HomeLink tout en appuyant et relâchant (cycle), aux deux secondes, la touche de la télécommande jusqu'à ce que les signaux soient acceptés par le système HomeLink. (Le témoin clignotera lentement puis rapidement.)
Passer à l'étape 4 de programmation pour compléter la programmation.
qUtilisation du système HomeLink
Appuyer sur la touche HomeLink programmée pour commander le dispositif correspondant. Le code continue d'être transmis jusqu'à un maximum de 20 secondes.
qReprogrammation du système
HomeLink
Pour programmer un dispositif sur une touche HomeLink déjà programmée, suivez les étapes suivantes:
1. Maintenir la touche HomeLink désirée.
NE PAS relâcher la touche.
2. Le témoin commence a clignoter après
20 secondes. Sans relâcher la touche
HomeLink, passer à l'étape 2 de la programmation.
qEffacement des touches HomeLink
Pour effacer la programmation des trois touches HomeLink, appuyer et maintenir les deux touches extérieures ( , ) sur le rétroviseur é anti-éblouissement automatique jusqu'à ce que le témoin
HomeLink commence à clignoter après environ 20 secondes.
Vérifier que la programmation a été effacée lorsque le véhicule n'est pas utilisé.
5-56
Form No.8U67-EC-05F
Black plate (204,1)
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page205
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (205,1)
6
Confort intérieur
Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite, incluant le système de commande de température et le système audio.
Système de commande de température ....................................... 6-2
Conseils d'utilisation ................................................................. 6-2
Réglage des bouches d'aération ................................................. 6-4
Types de systèmes de commande de température ..................... 6-6
Type manuel .............................................................................. 6-7
Type entièrement automatique ................................................ 6-12
Système audio .............................................................................. 6-17
Antenne ................................................................................... 6-17
Conseils d'utilisation du système audio ................................... 6-17
Appareil audio ......................................................................... 6-29
Fonctionnement de la commande audio (Volant)
í
................. 6-49
Certification de sécurité .......................................................... 6-52
Equipement intérieur .................................................................. 6-53
Pare-soleil ............................................................................... 6-53
Eclairages intérieurs ................................................................ 6-53
Affichage d'informations ......................................................... 6-56
Porte-verres ............................................................................. 6-58
Porte-bouteilles ....................................................................... 6-59
Compartiments de rangement ................................................. 6-60
Prise pour accessoires ............................................................ 6-63
í
Certains modèles.
6-1
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page206
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (206,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
Conseils d'utilisation qUtilisation du système de commande de température
Utiliser le système de commande de température lorsque le moteur tourne.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser la commande des ventilateurs en marche pendant une longue période avec le contacteur d'allumage en position ACC si le moteur ne tourne pas.
qNettoyage de la prise d'air
Retirer toute obstruction comme les feuilles, la neige ou la glace du capot et de la prise d'air dans la grille d'auvent pour améliorer l'efficacité du système.
qVitres embuées
Lorsque le temps est humide, les vitres risquent de s'embuer facilement. Utiliser le système de commande de température pour désembuer les vitres.
Pour aider à désembuer les vitres, utiliser le climatiseur pour déshumidifier l'air.
REMARQUE
Utiliser le climatiseur conjointement avec le chauffage pour déshumidifier l'air.
qPosition d'air provenant de l'extérieur/recyclage d'air
Utiliser la position d'air provenant de l'extérieur dans les conditions normales.
La position de recyclage d'air ne devrait
être utilisée que lors de la conduite sur des routes poussiéreuses ou pour un rafraîchissement rapide de l'habitacle.
qStationnement en plein soleil
Si le véhicule a été stationné en plein soleil pendant la saison chaude, ouvrir les vitres pour laisser l'air chaud s'échapper puis mettre en marche le système de commande de température.
qSi le système n'est pas utilisé pendant longtemps
Faire fonctionner le climatiseur pendant
10 minutes environ au moins une fois par mois afin de garder les pièces internes lubrifiées.
qVérifier le réfrigérant avant la saison chaude
Faire vérifier le climatiseur avant la saison chaude. Un manque de réfrigérant peut affecter le rendement du climatiseur.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda pour une inspection du réfrigérant.
Le climatiseur est rempli d'un réfrigérant,
HFC134a (R134a), qui ne cause pas de dommages à la couche d'ozone.
Si le climatiseur nécessite un appoint de réfrigérant ou pour tout autre anomalie, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
6-2
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page207
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (207,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
qChangement du filtre à air d'habitacle
Si le véhicule est équipé d'un filtre à air pour le climatiseur, il est nécessaire de changer le filtre périodiquement comme indiqué dans le tableau d'entretien périodique (page 8-3). S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour le changement du filtre à air.
Form No.8U67-EC-05F
6-3
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page208
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Confort intérieur
Système de commande de température
Réglage des bouches d'aération
Black plate (208,1)
qRéglage des bouches d'aération
Pour diriger le flot d'air
1. Appuyer sur la partie supérieure de la bouche d'aération pour l'ouvrir.
2. Tourner la bouche d'aération vers la gauche ou vers la droite pour régler la direction du flot d'air.
6-4
Form No.8U67-EC-05F
REMARQUE
Lors de l'utilisation du climatiseur, de la buée peut sortir des bouches d'aération.
Ceci n'indique pas un problème, mais est dû à de l'air humide soudainement refroidi.
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page209
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (209,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
qSélection du mode de circulation d'air
Bouches d'aération du tableau de bord Bouches d'aération de dégivrage et du plancher
Bouches d'aération du tableau de bord et du plancher
Bouches d'aération de dégivrage
Bouches d'aération du plancher
6-5
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page210
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (210,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
Types de systèmes de commande de température
Le type manuel et le type entièrement automatique sont expliqués séparément. Vérifier le type de système de commande de température du véhicule et lire les pages appropriées.
Les informations sur la commande de température sont affichées sur l'affichage d'information.
Type manuel ............................................................................................................. page 6-7
Type entièrement automatique ............................................................................... page 6-12
6-6
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page211
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (211,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
Type manuel
Sélecteur d'admission d'air
Interrupteur de climatiseur
Cadran de commande de température
Cadran de commande de ventilateur
qTouches de commande
Cadran de commande de température
Sélecteur de mode
Cadran de commande de ventilateur
Froid
Chaud
Ce cadran commande la température. Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour de l'air plus chaud et dans le sens contraire pour de l'air plus froid.
Ce cadran permet de régler la vitesse du ventilateur.
0
―Ventilateur hors tension
1
―Petite vitesse
2
―Vitesse moyenne basse
3
―Vitesse moyenne rapide
4
―Grande vitesse
6-7
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page212
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (212,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
Sélecteur de mode Sélecteur d'admission d'air
Tourner le sélecteur de mode pour sélectionner le mode de débit d'air (page
6-5).
Interrupteur de climatiseur
Appuyer sur l'interrupteur de climatiseur pour mettre le climatiseur sous tension. Le témoin s'allume sur l'interrupteur lorsque le cadran de commande du ventilateur est sur la position 1, 2, 3 ou 4.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur pour mettre le climatiseur hors tension.
REMARQUE
Le climatiseur peut ne pas fonctionner si la température extérieure est près de
0 °C (32 °F).
Cet interrupteur commande la source de l'air pénétrant dans le véhicule.
Appuyer sur le sélecteur pour passer entre les positions et . Le témoin du mode sélectionné s'allumera.
Il est recommandé de laisser le sélecteur, dans les conditions normales, sur la position permettant l'entrée de l'air provenant de l'extérieur.
(
Position d'air provenant de l'extérieur
)
L'air provenant de l'extérieur entre dans le véhicule. Utiliser cette position pour l'aération normale et le chauffage.
Position de recyclage d'air ( )
L'air provenant de l'extérieur n'entre pas dans l'habitacle. L'air de l'habitacle est recyclé.
Cette position peut être utilisée lorsque l'on roule sur des routes poussiéreuses ou dans d'autres conditions semblables. Elle permet aussi un rafraîchissement plus rapide de l'habitacle.
6-8
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page213
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (213,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
PRUDENCE
Position de recyclage d'air:
L'utilisation de la position par temps froid ou pluvieux embuera les vitres de l'habitacle. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut causer un accident grave. Par temps froid ou pluvieux, ne pas utiliser la position .
qChauffage
1. Mettre le sélecteur de mode sur la position .
2. Régler le sélecteur d'admission d'air à la position .
3. Régler le cadran de commande de température sur une position d'air chaud.
4. Régler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si l'on désire un chauffage déshumidifié, mettre le climatiseur en circuit.
REMARQUE l
Si le pare-brise s'embue facilement, mettre le sélecteur de mode sur la position .
l
Si de l'air plus frais est désiré au niveau du visage, mettre le sélecteur de mode sur la position et régler le cadran de commande de température à la position la plus confortable.
l
L'air dirigé vers le plancher est plus chaud que l'air dirigé vers le visage
(sauf si le cadran de commande de température est réglé aux positions maximales d'air chaud ou froid).
qRafraîchissement (avec climatiseur)
1. Mettre le sélecteur de mode sur la position .
2. Régler le cadran de commande de température sur la position de rafraîchissement.
3. Régler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
4. Mettre en marche le climatiseur en appuyant sur l'interrupteur du climatiseur.
5. Régler le cadran de commande du ventilateur et le cadran de commande de température afin d'obtenir un rafraîchissement agréable et constant.
6-9
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page214
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (214,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
ATTENTION
Lorsque l'on utilise le climatiseur en montant de longues pentes ou dans un trafic dense, consulter fréquemment l'indication de la jauge de température du moteur (page 5-31).
Le climatiseur risque de causer une surchauffe du moteur. Si la jauge indique une surchauffe, mettre le climatiseur hors tension (page 7-15).
REMARQUE l
Lorsque l'on désire un rafraîchissement maximal, régler le cadran de commande de température sur la position maximale d'air froid et régler le sélecteur d'admission d'air sur la position , puis régler le cadran de commande de ventilateur sur la position 4.
l
Si de l'air plus chaud est désiré au niveau du plancher, mettre le sélecteur de mode sur la position et régler le cadran de commande de température à la position la plus confortable.
l
L'air dirigé vers le plancher est plus chaud que l'air dirigé vers le visage
(sauf si le cadran de commande de température est réglé aux positions maximales d'air chaud ou froid).
qVentilation
1. Mettre le sélecteur de mode sur la position .
2. Régler le sélecteur d'admission d'air à la position .
3. Régler le cadran de commande de température sur une position désirée.
4. Régler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
qDégivrage et désembuage du pare-brise
1. Mettre le sélecteur de mode sur la position .
2. Régler le cadran de commande de température sur une position désirée.
3. Régler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
PRUDENCE
Pare-brise embué:
L'utilisation de la position de dégivrage lorsque la commande de température est réglée à froid embuera l'extérieur du pare-brise.
Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut causer un accident grave.
Régler la commande de température à chaud ou tiède lorsque la position de dégivrage est utilisée.
6-10
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page215
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (215,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
REMARQUE l
Si l'on désire obtenir un dégivrage maximal, mettre le cadran de commande de température sur la position maximale d'air chaud, et mettre le cadran de commande de ventilateur sur la position 4.
l
Si l'on désire obtenir de l'air chaud au niveau du plancher, mettre le sélecteur de mode sur la position .
l
En position , or , la climatisation est automatiquement mise en marche (toutefois, le témoin ne s'allume pas) et la position est automatiquement sélectionné pour désembuer le pare-brise.
A la position ou , il est impossible de passer de la position
à la position .
qDéshumidification (avec climatiseur)
Utiliser le climatiseur par temps froid ou frais afin de faciliter le désembuage du pare-brise et des vitres latérales.
1. Mettre le sélecteur de mode sur la position désirée.
2. Régler le sélecteur d'admission d'air à la position .
3. Régler le cadran de commande de température sur une position désirée.
4. Régler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Mettre en marche le climatiseur en appuyant sur l'interrupteur du climatiseur.
REMARQUE
L'une des fonctions du climatiseur est de déshumidifier l'air et, pour utiliser cette fonction, la température n'a pas à
être réglée à froid. Par conséquent, régler le cadran de commande de température à la position désirée (chaud ou froid) et mettre en marche le climatiseur lorsque l'habitacle doit être déshumidifié.
6-11
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page216
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (216,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
Type entièrement automatique
Cadran de commande de ventilateur Sélecteur d'admission d'air Cadran de commande de température
Interrupteur de climatiseur
Touche OFF
qTouches de commande
Touche AUTO
Sélecteur de mode Touche AUTO
Interrupteur de dégivrage du pare-brise l
Sélection d'air provenant de l'extérieur/ air recyclé l
Fonctionnement du climatiseur
En appuyant sur la touche AUTO, les fonctions suivantes sont automatiquement commandées suivant la température réglée: l
Température du débit d'air l
Quantité de débit d'air l
Sélection du mode de débit d'air
6-12
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page217
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (217,1)
REMARQUE
Témoin de la touche AUTO l
Lorsqu'allumé, il indique le fonctionnement automatique, et le système fonctionnera automatiquement.
l
Lorsqu'éteint, il indique le fonctionnement d'autres touches comme le sélecteur de mode, le cadran de commande de ventilateur, l'interrupteur de climatiseur et l'interrupteur de dégivrage du parebrise. Les autres fonctions continueront de fonctionner automatiquement.
Touche OFF
Confort intérieur
Système de commande de température
Ce cadran commande la température. Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour de l'air plus chaud et dans le sens contraire pour de l'air plus froid.
Cadran de commande de ventilateur
Lent Rapide
Le ventilateur a quatre vitesses. La vitesse sélectionnée sera affichée.
Sélecteur de mode
Appuyer sur la touche OFF pour éteindre le système de commande de température.
Cadran de commande de température
Froid
Chaud
Le mode de débit d'air désiré peut être sélectionné (page 6-5).
REMARQUE l
Avec le mode de débit d'air réglé à la position et le cadran de commande de température réglée à une température moyenne, de l'air réchauffé est dirigé vers les pieds et de l'air d'une température plus basse sera dirigé par les bouches centrale, gauche et droite.
l
Pour régler la bouche d'air à , appuyer sur l'interrupteur de dégivrage du pare-brise.
6-13
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page218
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (218,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
Interrupteur de climatiseur
Avec le mode AUTO sélectionné ou le ventilateur en marche, appuyer sur l'interrupteur de climatiseur pour commuter en/hors fonction le mode de climatiseur (fonctions de refroidissement/ déshumidification).
REMARQUE
Le climatiseur peut ne pas fonctionner si la température extérieure est près de
0 °C (32 °F). Appuyer sur le sélecteur afin de sélectionner la position d'air provenant de l'extérieur ou air recyclé.
Sélecteur d'admission d'air
Position de recyclage d'air ( )
Utiliser cette position lors de la conduite dans un tunnel, lorsque le trafic est dense
(niveau de gaz d'échappement élevé) ou pour obtenir un refroidissement rapide.
(
Position d'air provenant de l'extérieur
)
Utiliser cette position dans les conditions normales et pour le désembuage.
PRUDENCE
Position de recyclage d'air:
L'utilisation de la position par temps froid ou pluvieux embuera les vitres de l'habitacle. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut causer un accident grave. Par temps froid ou pluvieux, ne pas utiliser la position .
Interrupteur de dégivrage du parebrise
La position d'air provenant de l'extérieur ou d'air recyclé peut être sélectionnée.
Appuyer sur le sélecteur afin de sélectionner la position d'air provenant de l'extérieur ou air recyclé.
Appuyer sur l'interrupteur pour dégivrer le pare-brise et les vitres des portières avant.
6-14
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page219
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (219,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
qFonctionnement du climatiseur automatique
1. Appuyer sur la touche AUTO. Les sélections du mode de débit d'air, du sélecteur d'admission d'air et de la quantité de débit d'air seront commandées automatiquement.
2. Utiliser le cadran de commande de température pour sélectionner la température désirée.
REMARQUE l
Pour une température optimale de l'habitacle, régler la température à
25,0 °C (77,0 °F). Ajuster ensuite la température au besoin.
l
Régler à la température froide ou chaude maximale ne fournira pas la température désirée plus rapidement.
l
Lors de la sélection du chauffage, le système restreindra le débit d'air jusqu'à ce qu'il soit réchauffé afin d'empêcher un air froid de souffler à travers les bouches d'aération.
qDégivrage et désembuage du pare-brise
Froid Chaud
Appuyer sur la touche OFF pour arrêter le système.
Appuyer sur l'interrupteur de dégivrage du pare-brise.
A cette position, la position est automatiquement sélectionnée, et le climatiseur est automatiquement mis en fonction (toutefois, le témoin ne s'allume pas). Le climatiseur dirigera de l'air déshumidifié vers le pare-brise et les vitres latérales (page 6-5). Le débit d'air augmentera.
6-15
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page220
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (220,1)
Confort intérieur
Système de commande de température
PRUDENCE
Pare-brise embué:
L'utilisation de la position de dégivrage lorsque la commande de température est réglée à froid embuera l'extérieur du pare-brise.
Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut causer un accident grave.
Régler la commande de température à chaud ou tiède lorsque la position de dégivrage est utilisée.
REMARQUE
Utiliser le cadran de commande de température pour augmenter la température du débit d'air et dégivrer le pare-brise plus rapidement.
qCapteur de température et d'ensoleillement
Capteur de température et d'ensoleillement La fonction de climatiseur de type entièrement automatique mesure les températures intérieure et extérieure, et l'ensoleillement.
Elle règle ensuite la température de l'habitacle. Ne pas bloquer le capteur.
Capteur de température intérieure
Capteur d'ensoleillement
6-16
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page221
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (221,1)
Antenne qType détachable
Pour retirer l'antenne, la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pour installer l'antenne, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
S'assurer que l'antenne est bien installée.
Retirer
Installer
ATTENTION
Pour ne pas endommager l'antenne, la retirer avant d'entrer dans un lave-auto ou avant de passer sous un obstacle bas.
REMARQUE
Nous recommandons de retirer l'antenne et de la garder à l'intérieur du véhicule lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.
Confort intérieur
Système audio
Conseils d'utilisation du système audio
PRUDENCE
Ne pas régler l'appareil audio pendant la conduite du véhicule:
Le fait de régler l'appareil audio pendant la conduite du véhicule est dangereux car cela risque de faire perdre la concentration apportée à la conduite du véhicule et risque de causer un accident grave. Toujours régler l'appareil audio lorsque le véhicule est arrêté. Même si les commandes audio se trouvent sur le volant, il faut apprendre à les utiliser sans avoir à les regarder afin qu'un maximum d'attention soit dirigé vers la route pendant la conduite du véhicule.
ATTENTION
Pour une conduite sécuritaire, régler le volume audio à un niveau qui permet d'entendre les sons à l'extérieur du véhicule.
6-17
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page222
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (222,1)
Confort intérieur
Système audio
REMARQUE l
Ne pas utiliser l'appareil audio pendant de longues périodes si le moteur ne tourne pas. Sinon, cela risque de décharger la batterie.
l
Si un téléphone cellulaire numérique ou un poste bande publique est utilisé dans ou près du véhicule, cela risque de causer des parasites sur l'appareil audio, cependant, ceci n'indique pas un mauvais fonctionnement de l'appareil.
qRéception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles tels que les bâtiments et les montagnes, et subissent une réflexion sur l'ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que les ondes FM. Pour cette raison, il est possible que deux stations émettrices soient captées simultanément sur la même fréquence.
Ionosphère
Station 1 Station 2
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles) environ. A cause du codage supplémentaire requis pour séparer le son en deux canaux, la portée de la FM stéréo est encore plus réduite que celle de la FM monaurale (non stéréo).
Station FM
40—50 km
(25—30 milles)
Les signaux provenant d'un émetteur FM peuvent être comparés à des faisceaux lumineux: ils ne s'incurvent jamais, mais peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les signaux FM ne peuvent aller plus loin que l'horizon. Par conséquent la portée des stations FM n'atteint pas celle des stations
AM.
Ionosphère
Onde FM
Onde AM
Onde FM
100—200 km (60—120 milles)
Les conditions atmosphériques peuvent elles aussi influencer la réception des signaux FM. Une humidité importante provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par temps nuageux que par beau temps.
6-18
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page223
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (223,1)
Confort intérieur
Système audio
Parasites dus à la transmission sous plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être réfléchis par des obstacles, il est possible de recevoir simultanément un signal direct et un signal réfléchi. Cela cause un léger retard et peut provoquer des parasites ou de la distorsion. Ce type de problème peut se présenter même à proximité d'un
émetteur.
Parasites dus à des signaux faibles
Dans certaines régions, les signaux s'affaiblissent à cause de l'éloignement de l'émetteur. La réception dans de telles régions se caractérise par des coupures du son.
Onde réfléchie
Onde directe
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d'un
émetteur FM se déplacent en ligne droite, ils s'affaiblissent entre des obstacles
élevés tels que des bâtiments élevés ou des montagnes. Lorsqu'un véhicule passe dans un endroit semblable, les conditions de réception changent soudainement, provoquant des parasites irritants.
Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le voisinage d'un émetteur. Les signaux sont très puissants et provoquent des parasites et des coupures du son au niveau de l'autoradio.
6-19
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page224
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (224,1)
Confort intérieur
Système audio
Parasites dus à la dérive des stations
Lorsqu'un véhicule entre dans la zone d'émission de deux émetteurs puissants
émettant sur une fréquence semblable, il se peut que la première station soit perdue momentanément et que la radio capte la seconde station. A ce moment des parasites dus à ce problème font leur apparition.
Station 1 88,1
MHz
Station 2 88,3 MHz
Manipulation du lecteur de cassettes
Tenir compte des points suivants.
l
Ne pas renverser de liquide sur l'appareil audio.
l
Ne pas insérer d'objets, autres qu'une cassette, dans la fente.
qConseils d'utilisation du lecteur de cassettes
Nettoyage du lecteur de cassettes
A la longue, des déchets d'oxyde provenant de la bande se déposent sur la tête de lecture, les cabestans et les galets presseurs. Cette accumulation d'oxyde peut provoquer un affaiblissement ou dégradation du son et endommager la cassette et le lecteur. Utiliser une cassette de nettoyage de bonne qualité ou un liquide approprié pour nettoyer les têtes.
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda. Ne jamais essayer de le réparer ou d'y insérer un tournevis ou autre objet.
l
Si la bande se détend, la qualité sonore
à la lecture peut s'en ressentir. Retendre la bande à l'aide d'un crayon ou objet similaire.
l
Ne pas utiliser de cassettes d'une durée supérieure à 90 minutes. Les bandes de plus de 90 minutes sont très fines et risquent de casser facilement.
6-20
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page225
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (225,1)
Confort intérieur
Système audio l
Ne pas laisser une cassette dans la fente du lecteur lorsqu'il n'est pas utilisé. La retirer complètement pour que la trappe puisse se refermer et empêcher la pénétration de poussière.
l
Ranger les cassettes à l'abri des hautes températures, de champs magnétiques et des rayons directs du soleil. Protéger la partie exposée de la bande de la poussière et tout autre endommagement possible. Les ranger dans leur boîtier d'origine ou dans une boîte adéquate.
qConseils d'utilisation du lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans le tableau de bord
Condensation
Immédiatement après avoir mis le chauffage en marche, par temps froid, le disque compact ou les composants optiques (prisme et lentille) du lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans le tableau de bord peuvent
être embués par la condensation. Dans ce cas, le disque compact sera éjecté immédiatement après avoir été introduit dans l'appareil. Un disque compact embué peut facilement être essuyé à l'aide d'un chiffon doux. Les composants optiques seront désembués naturellement après environ une heure. Attendre que le fonctionnement soit normal avant d'utiliser l'appareil.
Manipulation du lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans le tableau de bord
Tenir compte des points suivants.
l
Ne pas renverser de liquide sur l'appareil audio.
l
Ne pas insérer d'objets, autres qu'un disque compact, dans la fente.
l
Le disque compact tourne à très haute vitesse dans l'unité. On ne doit jamais utiliser de disques compacts défectueux
(craqués ou tordus).
6-21
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page226
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (226,1)
Confort intérieur
Système audio l
Ne pas utiliser de disques non conventionnels tels ceux qui ont la forme d'un coeur, les disques octogonaux, etc. Le lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans le tableau de bord pourrait être endommagé.
l
Un disque compact neuf peut avoir des bords rugueux sur les périmètres intérieur ou extérieur. Si un disque compact avec des bords rugueux est utilisé, il peut ne pas être chargé correctement et le lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans le tableau de bord ne fera pas la lecture du disque compact.
Retirer les bords rugueux, avant de charger le disque, à l'aide d'un stylo ou d'un crayon comme indiqué sur l'illustration. Pour retirer les bords rugueux, les aplanir avec un crayon ou un stylo.
l
Si la portion mémoire du disque compact est transparente ou translucide, ne pas l'utiliser.
Transparent l
Lors de la conduite sur des routes cahoteuses ou des bosses, il y aura des coupures du son.
6-22
Form No.8U67-EC-05F l
Le lecteur de disques compacts/ changeur de disques compacts dans le tableau de bord est conçu pour lire les disques compacts portant le logo indiqué ci-dessous. Aucun autre disque ne peut être lu.
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page227
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (227,1)
Lecteur de disques compacts
Changeur de disques compacts dans le tableau de bord l
Ne jamais toucher la surface des disques compacts lors de la manipulation de ces derniers. Prendre les disques compacts par le bord extérieur ou par le bord du trou et le bord extérieur.
l
Ne pas attacher de papier ou d'adhésif sur le disque compact. Eviter de griffer le verso du disque compact (face du disque compact sans étiquette).
Confort intérieur
Système audio l
La poussière, les empreintes de doigts et la saleté peuvent réduire la quantité de lumière réfléchie par la surface du disque compact, affectant ainsi la qualité sonore. Si le disque compact est sale, essuyer doucement la surface du disque compact avec un chiffon doux, du centre du disque compact vers les bords.
l
Ne pas utiliser de vaporisateurs pour disques compacts, d'agents antistatiques, ou de produits de nettoyage ménager. Les produits chimiques volatils comme l'éther et les dissolvants peuvent endommager la surface des disques compacts et ne doivent par conséquent jamais être employés. Tout ce qui peut endommager, gondoler ou ternir le plastique ne doit jamais être utilisé pour nettoyer les disques compacts.
l
L'information textuelle CD TEXT ne peut pas être affichée par les unités audio autres que le changeur de disques compacts dans le tableau de bord
(support de type MP3 seulement).
(Seule la lecture est possible.) l
Le lecteur suivant peut lire les fichiers
MP3 enregistrés en format CD-ROM,
CD-R et CD-RW.
· Changeur de disques compacts dans le tableau de bord (support de type fichier MP3 seulement).
l
Le lecteur de disques compacts/ changeur de disques compacts dans le tableau de bord éjectera le disque compact s'il est inséré à l'envers. Aussi, si le disque compact est sale ou abîmé, il peut être éjecté.
6-23
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page228
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (228,1)
Confort intérieur
Système audio l
Un disque compact de 8 cm (3 po.) ne peut pas être lu par le lecteur de disques compacts même si un adaptateur de 8 cm (3 po.) est utilisé.
Le changeur de disques compacts dans le tableau de bord est spécialement conçu pour les disques compacts de 12 cm (5 po.).
Un disque compact de 8 cm (3 po.) peut être lu par le changeur de disques compacts dans le tableau de bord si un adaptateur de 8 cm (3 po.) est utilisé.
Si aucun adaptateur de 8 cm (3 po.) n'est utilisé, cela pourrait endommager le changeur de disques compacts dans le tableau de bord. Toujours utiliser un adaptateur de disques compacts.
l
Ne pas insérer de disque nettoyant dans le lecteur de disques compacts/ changeur de disques compacts dans le tableau de bord.
l
Ne pas insérer un disque compact avec une étiquette ou autre qui se décolle.
Manipuler le changeur de disques compacts dans le tableau de bord l
Cette unité peut ne pas être à même de lire certains CD-R/CD-RW fabriqués à l'aide d'un ordinateur ou d'un enregistreuse de disques compacts à cause des caractéristiques du disque, des égratignures, des taches, de la poussière, etc. ou à cause de la poussière ou de la condensation de la lentille à l'intérieur de l'unité.
l
Entreposer les disques compacts dans le véhicule, exposés à la lumière directe du soleil ou à des températures
élevées pourrait endommager CD-R/
CD-RW et les rendre impossibles à lire.
l
Les CD-R/CD-RW supérieurs à 700Mo ne peuvent pas être lus.
6-24 l
Cette unité pourrait ne pas être à même de lire certains disques fabriqués à partir d'un ordinateur à cause de la configuration de l'application (logiciel de gravure) utilisée. (Pour les détails, consulter le magasin où l'application a
été achetée.) l
Il est possible que certaines données de texte, comme les titres par exemple, enregistrées sur CD-R/CD-RW puissent ne pas être affichées lorsque les données musicales (CD-DA) sont en lecture.
l
La période à partir de laquelle un CD-
RW est inséré jusqu'au moment où il commence à jouer est plus longue qu'avec un disque compact ou un CD-
R normal.
l
Lire attentivement le manuel d'instruction et les avertissements relatifs aux CD-R/CD-RW.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page229
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (229,1)
Confort intérieur
Système audio
qConseils d'utilisation des MP3
REMARQUE
Ce produit est fourni avec un permis d'utilisation privé et non commercial uniquement et n'offre pas de permis non plus qu'il ne s'applique à un droit d'utiliser ce produit pour rediffusion
(terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média) commerciale en temps réel (c'est-à-dire générant des revenus), rediffusion/enregistrement en lecture continue via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou dans des systèmes de distribution de contenu électronique, comme les applications de musique payante ou de musique sur demande.
Un permis indépendant pour une telle utilisation est requis. Pour de plus amples détails, visiter http:// www.mp3licensing.com.
l
Cette unité peut lire les fichiers MP3 qui ont été enregistrés sur CD-R/CD-
RW/CD-ROM. Les disques qui ont été enregistrés sous les formats suivants ne peuvent être lus: l l l l
ISO 9660 niveau 1
ISO 9660 niveau 2
Joliet format étendu
Romeo format étendu l
Cet unité traite les fichiers MP3 conformément au format MP3 contenant des trames d'en-tête et des trames de données.
l
Cette unité peut lire les disques multisession enregistrés jusqu'à 99 sessions.
l
Cette unité peut lire les MP3 à fréquences d'échantillonnage de
16/22,05/24/32/44,1/48 kHz.
l
Cette unité peut lire les fichiers MP3 qui ont été enregistrés en débit binaire de 8kpb à 320 kpb. Néanmoins, pour combiner le plaisir de la musique et une qualité de son continue, il est recommandé d'utiliser des disques qui ont été enregistrés à un débit binaire de
128 kpb ou plus.
l
Si un disque possède et des données musicales (CD-DA) et des fichiers
MP3, la lecture des deux différents types varie selon la façon dont fut enregistré le disque.
l
Les disques gravés par paquet ne peuvent pas être lus sur cette unité.
l
Cette unité ne lit pas les disques compacts enregistrés sur les formats
MP3i (MP3 interactif), MP3 PRO et
RIFF MP3.
6-25
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page230
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (230,1)
Confort intérieur
Système audio
A propos des dossiers et fichiers l
L'ordre de hiérarchie des dossiers et fichiers MP3 durant la lecture ou toute autre fonction va de peu profond à profond. La disposition et l'ordre de lecture d'un disque enregistré contenant des fichiers MP3 sont les suivants: l l
Numéro de fichier
Un numéro de fichier est assigné à chaque fichier dans un dossier selon un ordre de hiérarchie de peu profond à profond.
Numéro de dossier
Un numéro de dossier est assigné à chaque dossier selon un ordre de hiérarchie de peu profond à profond.
No. de dossier
01
02
04
3
03
2
05
4
06
5
1
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 l
L'ordre du dossier est automatiquement assigné et cet ordre ne peut pas être
établi selon des options.
l
Tout dossier sans fichier MP3 sera ignoré. (Il sera sauté et le numéro du dossier ne s'affichera pas.) l
Les fichiers MP3 non conformes au format MP3 contenant et des trames d'en-tête et des trames de données seront sautés et non lus.
l
Cette unité lira les fichiers MP3 qui possèdent jusqu'à huit niveaux.
Toutefois, plus un disque possède de niveaux, plus il prendra de temps à commencer la lecture au départ. Il est recommandé d'enregistrer les disques avec deux niveaux ou moins.
l
Un disque simple avec 999 fichiers environ peut être lu et un dossier simple contenant jusqu'à 255 fichiers peut être lu.
l
Lors de la dénomination d'un fichier
MP3, il faut s'assurer d'ajouter l'extension de fichier MP3 (.mp3) après chaque nom.
l
Le nombre maximal de caractères qui peuvent être utilisés pour les noms de fichiers est le suivant. Toutefois, cette unique affichera seulement 30 caractères ou moins, cela incluant l'extension de fichier (.mp3).
ISO9660 niveau 1
ISO9660 niveau 2
Joliet format étendu
Romeo format
étendu
Le nombre maximal de caractères d'un nom de fichier
(incluant un séparateur
“.” et les trois lettres de l'extension de fichier).
12
*
31
*
64
128
* Les caractères anglais d'un octet (majuscules seulement) et la barre de soulignement
“_” sont disponibles.
6-26
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page231
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (231,1)
Confort intérieur
Système audio
ATTENTION
Cette unité peut lire uniquement les fichiers MP3 auxquels une extension de fichier MP3 (.mp3) est rattachée. Ne pas ajouter une extension de fichier
MP3 à un autre type de fichier car cela pourrait faire que l'unité émette un bruit ou qu'elle soit victime d'une défaillance.
A propos de l'afficheur de balise ID3 l
Cette unité peut seulement lire l'album de balise ID3, les noms de plages et les noms d'artistes qui ont été entrés en format Ver.1.0/1.1/2.2/2.3. Toute autre donnée qui pourrait avoir été entrée ne peut pas être affichée.
l
Cette unité peut uniquement afficher les caractères anglais d'un octet
(incluant les caractères numériques).
Utiliser uniquement les caractères anglais d'un octet (incluant les caractères numériques) lors de la saisie des balises ID3. les caractères de deux octets de même que certains symboles spéciaux ne peuvent pas être affichés.
Glossaire spécialisé
MP3
Abréviation de
“MPEG Audio Layer 3”.
Une norme technique de compression audio décidée par un groupe de travail
ISO (organisation internationale de normalisation) MPEG. L'utilisation du
MP3 permet au données audio d'être compressées jusqu'à environ un dixième de la taille des données source.
ISO 9660
Une norme internationale pour le formatage logique des fichiers et dossiers
CD-ROM. Elle est divisée en trois niveaux basés sur les différences de procédure relatives à la dénomination de fichier, à la configuration de données et à d'autres caractéristiques.
Multi-session
Une session est la quantité entière de données enregistrée du début à la fin d'une période simple d'enregistrement de données CD-ROM, CD-R/CD-RW. Multisession fait référence à l'existence de données provenant de deux session ou plus sur un disque simple.
Echantillonnage
Fait référence au procédé d'encodage des données audio analogiques selon des intervalles réguliers et à leur conversion en données numériques. Le taux d'échantillonnage fit référence au nombre de fois où un échantillon est pris en une seconde et exprimé en unités Hz.
L'augmentation du taux d'échantillonnage améliore la qualité du son mais augmente
également la taille des données.
Débit binaire
Fait référence au volume de données par seconde, exprimé en bps (octets par seconde). En général, plus le débit binaire est élevé lors de la compression d'un fichier MP3, plus il transporte d'information relative à la reproduction musicale et, par conséquent, meilleure est la qualité du son.
6-27
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page232
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Confort intérieur
Système audio
Gravure par paquets
Terme général pour la méthode d'enregistrement à incrément simple du fichier requis, similaire à celle utilisée pour les disquettes ou les disques durs, sur un CD-R et similaire.
Balise ID3
La balise ID3 est une méthode d'entreposage des informations reliées à la musique dans un fichier MP3. Des renseignements comme le nom de la plage, le nom de l'artiste et celui de l'album peuvent être entreposées. Ce contenu peut être librement modifié à l'aide du logiciel de fonction de modification ID3.
VBR
Abréviation de débit binaire variable.
Bien que le CBR (débit binaire constant) soit en général utilisé, le VBR transforme le débit binaire de compression audio selon les conditions de compression et cela permet une compression où la préférence sera donnée à la qualité du son.
Black plate (232,1)
6-28
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page233
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (233,1)
Confort intérieur
Système audio
Lecteur de disques compacts
Appareil audio
Changeur de disques compacts dans le tableau de bord
(lecteur disques compacts de musique)
Changeur de disques compacts dans le tableau de bord (lecteur de disques compacts de musique/disques compacts MP3)
Lecteur de cassettes
Illustration d'un appareil audio représentatif.
Commande d'alimentation/volume/tonalité ............................................................ page 6-30
Fonctionnement de la radio .................................................................................... page 6-32
Utilisation du lecteur de cassettes .......................................................................... page 6-36
Fonctionnement du lecteur de disques compacts ................................................... page 6-40
Fonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bord .......... page 6-42
Indications d'erreur ................................................................................................. page 6-48
6-29
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page234
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Confort intérieur
Système audio
qCommande d'alimentation/volume/tonalité
Black plate (234,1)
Bouton d'alimentation/volume
Bouton de commande audio
Alimentation en/hors circuit
Mettre le contacteur d'allumage sur la position ACC ou ON.
Appuyer sur le bouton d'alimentation/ volume pour allumer l'appareil audio.
Appuyer de nouveau sur le bouton d'alimentation/volume pour éteindre l'appareil audio.
REMARQUE
Afin d'éviter de décharger la batterie, ne pas laisser la radio trop longtemps sous tension lorsque le moteur ne tourne pas.
Réglage du volume
Pour régler le volume, tourner le bouton d'alimentation/volume.
6-30
Tourner le bouton d'alimentation/volume vers la droite pour augmenter le volume, et vers la gauche pour le diminuer.
Réglage du mode audio
1. Appuyer sur le bouton de commande audio pour sélectionner une fonction.
La fonction sélectionnée est affichée.
*
*
Suivant le mode sélectionné, l'indication change.
*
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page235
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (235,1)
Confort intérieur
Système audio
2. Tourner le bouton de commande audio pour régler la fonction sélectionnée comme indiqué dans le tableau.
Indication
Tourner vers la gauche
Tourner vers la droite
Sélection du mode
Diminuer les graves
Diminuer les aigus
Déplacer le son vers l'avant
Déplacer le son vers la gauche
Augmenter les graves
Augmenter les aigus
Déplacer le son vers l'arrière
Déplacer le son vers la droite
Hors circuit En circuit
REMARQUE
Environ 5 secondes après avoir sélectionné une fonction, la fonction de commande du volume est automatiquement sélectionnée. Pour remettre au réglage normal les graves, les aigus et le fader, appuyer sur le bouton de commande audio pendant 2 secondes. Un bip sera entendu et
“CLEAR” sera affiché.
Commande automatique du niveau
(ALC)
La commande automatique du niveau est une fonction qui règle automatiquement le volume et la qualité du son suivant la vitesse du véhicule.
Le volume augmente lorsque la vitesse augmente, puis baisse lorsque la vitesse ralentit.
Les quatre modes suivants sont disponibles. Sélectionner le mode désiré.
Mode
Modification du volume
Pas de changement
Minimum
Moyenne
Maximum
Tourner le bouton de commande audio pour sélectionner le mode ALC OFF,
ALC LEVEL1 à 3. Le mode sélectionné est affiché.
Réglage du bip sonore
Le bip sonore audible lors de l'utilisation du système audio peut être activé ou annulé.
6-31
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page236
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Confort intérieur
Système audio
qFonctionnement de la radio
Touches de sélection de gamme
Touche de satellite*
Touche de syntonisation par recherche
Black plate (236,1)
Touche de balayage
Touches de canaux préréglés
Touche de mémoire automatique/Touche de numéro de série
électrique*
Bouton de syntonisation manuelle
*Pour la réception d'un appareil radio numérique par satellite SIRIUS en option.
Utilisé sur les véhicules dotés d'un appareil radio numérique par satellite SIRIUS vendu séparément.
Pour des renseignements sur son utilisation, lire le manual d'accompagnement de l'appareil SIRIUS.
La souscription au service radio numérique par satellite de SIRIUS est disponible partout aux Etats-Unis
(à l'exception de l'Alaska et d'Hawaii).
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de gamme ( , ) pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Sélectionner AM en appuyant sur la touche AM ( ), et FM en appuyant sur la touche FM1/2 ( ).
Le mode sélectionné est affiché. Si une
émission FM stéréo est reçue, le témoin
“ST” sera affiché.
REMARQUE
Si le signal de l'émission FM faiblit, la réception changera automatiquement de
STEREO à MONAURAL afin de réduire les parasites, et le témoin
“ST” s'éteindra.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de syntonisation suivantes: syntonisation manuelle, par recherche, par balayage, par canal préréglé, et syntonisation de mémoire automatique. La façon la plus facile pour syntoniser des stations est de les assigner à des touches de canaux préréglés.
6-32
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page237
Thursday, June 9 2005 12:10 AM
Black plate (237,1)
Confort intérieur
Système audio
REMARQUE
Si l'alimentation de l'appareil est interrompue (fusible grillé ou batterie débranchée), les canaux préréglés seront annulés.
Syntonisation manuelle
Tourner le bouton de syntonisation manuelle pour passer à une fréquence plus basse ou plus élevée.
Syntonisation par recherche
Si l'on appuie sur la touche de syntonisation par recherche ( , ) l'appareil fera automatiquement la recherche de la fréquence disponible plus
élevée ou plus basse.
REMARQUE
Si l'on garde la touche enfoncée, les fréquences défileront sans s'arrêter.
Syntonisation par balayage
(
Appuyer sur la touche de balayage
) pour rechercher automatiquement les stations les plus puissantes. Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ 5 secondes. Pour maintenir une station, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche de balayage ( ) pendant cet intervalle.
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être utilisés pour mémoriser 6 stations AM et
12 stations FM.
1. Pour régler un canal, sélectionner en premier AM, FM1 ou FM2. Syntoniser la station désirée.
2. Appuyer sur une touche de canal préréglé pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Le numéro du canal préréglé et la fréquence de la station seront affichés.
La station est maintenant mémorisée.
3. Répéter cette opération pour les autres stations et gammes d'ondes désirées.
Pour syntoniser une des stations en mémoire, sélectionner AM, FM1 ou
FM2, et appuyer sur la touche du canal préréglé correspondant. La fréquence de la station et le numéro du canal seront affichés.
REMARQUE
Si l'alimentation de l'appareil est interrompue (fusible grillé ou batterie débranchée), les canaux préréglés seront annulés.
Syntonisation de mémoire automatique
Cette fonction est particulièrement utile lorsque l'on conduit dans une région dont on ne connaît pas les stations. Elle permet de mémoriser des stations AM/FM supplémentaires sans affecter les canaux préréglés.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche de mémoire automatique ( ) pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre; le système recherchera automatiquement et mettra temporairement en mémoire les six stations les plus puissantes de chaque gamme d'onde sélectionnée de la région.
Une fois le balayage terminé, l'appareil s'accorde sur la station la plus puissante et affiche sa fréquence.
6-33
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page238
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Confort intérieur
Système audio
Appuyer et relâcher la touche de mémoire automatique ( ) pour syntoniser les stations mises en mémoire automatiquement. Une station de la mémoire sera sélectionnée à chaque pression; sa fréquence et le numéro de canal seront affichés.
REMARQUE
Si une station ne peut pas être syntonisée après le balayage, la lettre
“A” est affichée.
Black plate (238,1)
6-34
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page239
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
NOTES
Black plate (239,1)
Form No.8U67-EC-05F
6-35
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page240
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (240,1)
Confort intérieur
Système audio
qUtilisation du lecteur de cassettes
í
Touche APC:
(programme suivant)
Touche de lecture de la cassette
Touche d'avance rapide
(programme en cours de lecture)
Touche de rebobinage
Touche d'éjection de la cassette
Touche de réduction de bruit Dolby Touche de programme
Touche de répétition
Insertion de la cassette
Insérer une cassette dans la fente de chargement de cassette, avec le côté ouvert vers la droite, la lecture commencera et
“TAPE PLAY” sera affiché. A la fin de la bande, la lecture sera automatiquement inversée. Lorsque est allumé, le côté supérieur de la bande est en cours de lecture. Lorsque est allumé le côté inférieur de la bande est en cours de lecture.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture de la cassette ( ) pour commencer la lecture lorsque la cassette est dans l'appareil. Si une cassette ne se trouve pas dans l'appareil lorsque la touche de lecture de la cassette ( ) est pressée,
“NO TAPE” clignotera sur l'affichage.
6-36
í
Certains modèles.
Système de réduction de bruit Dolby
Lors de la lecture d'une bande enregistrée avec Dolby NR
*
, appuyer sur la touche de réduction de bruit Dolby ( ); Le symbole apparaît sur l'affichage.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour effectuer la lecture d'une bande enregistrée sans Dolby NR.
* Système de réduction de bruit fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Dolby et le symbole double D les marques de commerce de Dolby sont
Laboratories Licensing Corporation.
Ejection de la cassette
Appuyer sur la touche d'éjection de la cassette ( ) pour éjecter la cassette.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page241
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (241,1)
Confort intérieur
Système audio
REMARQUE
La cassette peut être éjectée même si le contact est coupé.
Avance rapide/rebobinage
Appuyer sur la touche d'avance rapide
( ) pour avancer la bande rapidement.
Appuyer sur la touche de rebobinage
( ) pour rebobiner la bande. Pour arrêter cette opération et faire la lecture de la bande, appuyer de nouveau sur la touche.
REMARQUE
Lorsque la bande arrive à la fin lors de l'avance rapide ou du rebobinage, elle s'arrête automatiquement et la lecture commence.
Inversion
(
Appuyer sur la touche de programme
) pour changer la direction de lecture de la cassette.
REMARQUE
A la fin de la bande, l'appareil inverse la lecture automatiquement.
Commande de programme automatique (APC)
La fonction APC est utilisée pour trouver le début du morceau suivant ou du morceau en cours de lecture.
Appuyer sur la touche APC ( ) pour passer au début du morceau suivant.
Appuyer sur la touche APC ( ) pour revenir au début du morceau en cours de lecture. Pour arrêter cette opération et faire la lecture de la bande, appuyer de nouveau sur la touche.
REMARQUE
Le système APC peut ne pas fonctionner correctement si: l
La bande est enregistrée à un niveau très bas.
l
La bande comprend de longs espaces vierges.
l
La bande est enregistrée sans interruptions.
l
La bande a des intervalles très courts, moins de 3 secondes, entre les morceaux.
Lecture répétée
Cette fonction permet d'écouter un morceau plusieurs fois.
Appuyer sur la touche de répétition ( ) pendant la lecture. Le morceau en cours de lecture sera répété (
“RPT” sera affiché).
Appuyer de nouveau sur la touche de répétition ( ).
6-37
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page242
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Confort intérieur
Système audio
REMARQUE
La lecture répétée peut ne pas fonctionner correctement si: l
La bande est enregistrée à un niveau très bas.
l
La bande comprend de longs espaces vierges.
l
La bande est enregistrée sans interruptions.
l
La bande a des intervalles très courts, moins de 3 secondes, entre les morceaux.
Black plate (242,1)
6-38
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page243
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
NOTES
Black plate (243,1)
Form No.8U67-EC-05F
6-39
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page244
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (244,1)
Confort intérieur
Système audio
qFonctionnement du lecteur de disques compacts
í
Touche de plage suivante
Touche de chargement
Fente du disque compact
Touche d'avance rapide
Touche de lecture du disque compact
Touche d'éjection du disque compact
Touche de balayage
Touche de plage précédente
Touche d'inversion
Touche de répétition
Touche de lecture aléatoire
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé vers le haut, dans la fente. Le mécanisme de chargement automatique chargera le disque compact et commencera la lecture.
Il s'écoule un certain temps avant que la lecture commence pendant que le lecteur lit les données numériques du disque compact.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du disque compact ( ) pour commencer la lecture du disque compact lorsqu'il est chargé.
S'il n'y a pas de disque compact dans l'appareil lorsque la touche de lecture du disque compact ( ) est pressée,
“NO DISC” clignotera.
REMARQUE
Lorsque la touche de chargement
( ) est pressée, le disque compact est chargé et lu même si la touche d'éjection du disque compact ( ) a été pressée.
Ejection du disque compact
Appuyer sur la touche d'éjection du disque compact ( ) pour éjecter le disque compact.
6-40
í
Certains modèles.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page245
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (245,1)
Confort intérieur
Système audio
Avance rapide/Inversion
(
Appuyer sur la touche d'avance rapide
) et la maintenir enfoncée pour faire une lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d'inversion ( ) et la maintenir enfoncée pour faire une lecture de la plage vers l'arrière à vitesse rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
( ) une fois pour passer au début de la plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage précédente ( ) une fois pour revenir au début de la plage en cours.
Balayage
Cette fonction aide à trouver un programme en faisant la lecture des premières 10 secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage ( ,
) pendant la lecture pour commencer le balayage (le numéro de la plage clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage ( ,
) de nouveau pour annuler le balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de balayage, la lecture normale reprendra à la plage où le balayage a commencé.
Lecture répétée
Cette fonction permet d'écouter une sélection autant de fois qu'on le désire.
Appuyer sur la touche de répétition ( ) pendant la lecture. La sélection en cours d'écoute est répétée (l'indication
“RPT” est affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de répétition ( ).
Lecture aléatoire
Cette fonction fait que le lecteur de disques compacts sélectionne de façon aléatoire l'ordre de lecture des plages du disque compact.
(
Appuyer sur la touche de lecture aléatoire
) en cours de lecture. La plage suivante est sélectionnée de façon aléatoire (l'indication
“RDM” est affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de lecture aléatoire ( lecture aléatoire.
) pour annuler la
6-41
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page246
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (246,1)
Confort intérieur
Système audio
qFonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bord
í
Touche de plage suivante
(Lecteur disques compacts de musique)
(Lecteur de disques compacts de musique/disques compacts MP3)
Touche de chargement
Touches de canaux préréglés
Fente du disque compact
Touche de lecture du disque compact
Touche d'éjection du disque compact
Touche de balayage
Touche de plage précédente
Touche de disque précédent
Touche d'avance rapide
Touche de disque suivant
Touche de répétition
Touche d'inversion
Touche de lecture aléatoire
Il y a deux types de changeurs de disques compacts dans le tableau de bord. Vérifiez lequel vous possédez.
Type
Lecteur de disques compacts de musique
Lecteur de disques compacts de musique/Disques compacts MP3
Données lisibles
· Données de musique
(CD-DA)
· Données de musique
(CD-DA)
· Fichier MP3
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé vers le haut, dans la fente. Le mécanisme de chargement automatique chargera le disque compact et commencera la lecture.
Il s'écoule un certain temps avant que la lecture commence pendant que le lecteur lit les données numériques du disque compact.
Le numéro du disque et le numéro de la plage sera affiché.
REMARQUE
Si un disque possède et des données musicales (CD-DA) et des fichiers
MP3, la lecture des deux différents types varie selon la façon dont fut enregistré le disque.
6-42
í
Certains modèles.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page247
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (247,1)
Confort intérieur
Système audio
REMARQUE
La lecture du disque compact débutera automatiquement dès son insertion.
Un disque compact ne peut pas être inséré tant que l'indication
“WAIT” est affichée. Un bip sonore sera entendu pendant cette période d'attente. Pour annuler ou activer ce bip sonore, appuyer simultanément sur le bouton d'alimentation/volume et la touche de chargement ( environ.
) pendant 2 secondes
Insertion normale
1. Appuyer sur la touche de chargement
( ).
2. Lorsque
“IN” est affiché, insérer le disque compact.
Insertion d'un disque compact à un numéro de plateau désiré
1. Appuyer et maintenir enfoncée la touche de chargement ( ) pendant
2 secondes environ, jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
2. Appuyer sur la touche de canal préréglé pour le numéro de plateau désiré pendant que
“WAIT” est affiché.
3. Lorsque
“IN” est affiché, insérer le disque compact.
REMARQUE
Le disque compact ne peut pas être inséré au numéro de plateau désiré s'il est déjà occupé par un disque.
Insertion multiple
1. Appuyer et maintenir enfoncée la touche de chargement ( ) pendant
2 secondes environ, jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
2. Lorsque
“IN” est affiché, insérer le disque compact.
3. Lorsque
“IN” est affiché de nouveau, insérer le disque compact suivant.
REMARQUE
Le disque compact inséré en premier sera lu automatiquement lorsque: l l
Un autre disque compact n'est pas inséré dans les 15 secondes après que
“IN” soit affiché.
Les plateaux des disques compacts sont pleins.
Ejection du disque compact
Ejection normale
1. Appuyer sur la touche d'éjection du disque compact ( ). Le numéro du disque et
“DISC OUT” seront affichés.
2. Sortir le disque compact.
REMARQUE l
Lorsque le disque compact est éjecté pendant la lecture, le disque compact suivant sera lu automatiquement.
l
(Lecteur disques compacts de musique)
Si le disque compact n'est pas retiré de la fente dans les environ 10 secondes de son éjection ou à peu près, il sera automatiquement réinséré.
6-43
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page248
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (248,1)
Confort intérieur
Système audio
Ejection du disque compact du numéro de plateau désiré
1. Appuyer et maintenir enfoncée la touche d'éjection du disque compact
( ) pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
L'afficheur
“DISC OUT” clignote.
2. Appuyer sur la touche de canal préréglé du numéro du disque compact désiré pendant moins de 5 secondes après que le bip soit entendu.
3. Sortir le disque compact.
REMARQUE
(Lecteur disques compacts de musique)
Si le disque compact n'est pas retiré de la fente dans les environ 10 secondes de son éjection ou à peu près, il sera automatiquement réinséré.
Ejection multiple
1. Appuyer et maintenir enfoncée la touche d'éjection du disque compact
( ) pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
L'afficheur
“DISC OUT” clignote.
2. Appuyer sur la touche d'éjection du disque compact ( ) de nouveau pendant moins de 5 secondes après que le bip soit entendu.
REMARQUE
Si la touche n'est pas enfoncée et qu'environ 5 secondes se sont écoulées pendant que
“DISC OUT” clignotait, les disques compacts sont automatiquement éjectés.
3. Sortir le disque compact, le disque compact suivant sera ensuite éjecté.
REMARQUE l
Les disques compacts seront éjectés en commençant par celui du numéro le plus bas.
l
Tous les disques compacts seront
éjectés les uns après les autres.
l
Les disques compacts peuvent être
éjectés même si le contact est coupé.
Appuyer et maintenir la touche d'éjection du disque compact ( ) pendant 2 secondes et tous les disques compacts seront éjectés.
l
(Lecteur disques compacts de musique)
Si le disque compact n'est pas retiré de la fente dans les environ 10 secondes de son éjection ou à peu près, il sera automatiquement réinséré.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du disque compact ( ) pour commencer la lecture du disque compact lorsqu'il est chargé.
S'il n'y a pas de disque compact dans l'appareil lorsque la touche de lecture du disque compact ( ) est pressée,
“NO DISC” clignotera.
Avance rapide/Inversion
(
Appuyer sur la touche d'avance rapide
) et la maintenir enfoncée pour faire une lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d'inversion ( ) et la maintenir enfoncée pour faire une lecture de la plage vers l'arrière à vitesse rapide.
6-44
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page249
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (249,1)
Confort intérieur
Système audio
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
( ) une fois pour passer au début de la plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage précédente ( ) une fois pour revenir au début de la plage en cours.
Recherche de disque
Pendant la lecture des disques compacts
Pour changer le disque, appuyer sur la touche DISC ( ou ) pendant la lecture.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3
Pour changer le disque, appuyer sur la touche DISC ( ou ) pendant
1,5 seconde ou moins durant la lecture.
Recherche d'un dossier (pendant la lecture d'un disque compact MP3)
Pour passer au dossier précédent, appuyer sur la touche de recherche du dossier vers le bas ( ) pendant moins de 1,5 seconde ou sur la touche de recherche du dossier vers le haut ( ) pendant moins de 1,5 seconde pour avancer jusqu'au dossier suivant.
Balayage
Cette fonction aide à trouver un programme en faisant la lecture des premières 10 secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage ( ,
) pendant la lecture pour commencer le balayage (le numéro de la plage clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage ( ,
) de nouveau pour annuler le balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de balayage, la lecture normale reprendra à la plage où le balayage a commencé.
Lecture répétée
Pendant la lecture des disques compacts
1. Appuyer sur la touche de répétition
( ) pendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue à répétition.
“RPT” est affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche de répétition pour annuler la lecture à répétition.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3
(Répétition de plage)
1. Appuyer sur la touche de répétition
( ) pendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue à répétition.
“RPT” est affiché.
2. Pour annuler la lecture à répétition, appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
(Répétition de dossier)
1. Appuyer sur la touche de répétition
( ) pendant la lecture, puis appuyer de nouveau avant 3 secondes pour lire les plages du dossier actuel à répétition.
“RPT” est affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche de répétition pour annuler la lecture à répétition.
Lecture aléatoire
Les plages sont sélectionnées de façon aléatoire et lues.
6-45
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page250
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (250,1)
Confort intérieur
Système audio
Pendant la lecture des disques compacts
1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire ( ) pendant la lecture pour que les plages du disque compact soit lues de façon aléatoire.
“RDM” est affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3
(Dossier aléatoire)
1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire ( ) pendant la lecture pour que les plages du dossier soit lues de façon aléatoire.
“RDM” est affiché.
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
(Aléatoire de disque compact)
1. Appuyer sur la touche aléatoire ( pendant la lecture, puis appuyer de nouveau avant 3 secondes pour lire les plages du disque compact de façon aléatoire
“RDM” est affiché.
)
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.
Changer d'afficheur (lecteur de disques compacts de musique/disques compacts
MP3)
(
Chaque fois que la touche d'afficheur
) est enfoncée pendant la lecture, l'afficheur changera selon l'ordre suivant.
Disques compacts de musique
Numéro de piste/Afficheur du temps écoulé
Numéro de plateau à disques
Afficheur du nom de fichier
Afficheur du nom de l'album
Afficheur du nom de l'artiste
Disques compacts MP3
Numéro du disque/Numéro du fichier/Afficheur du temps écoulé
Numéro de plateau à disques
Numéro de dossier/Numéro de piste
Nom de piste (Balise ID3)
Nom du dossier (Balise ID3)
Nom de l'album (Balise ID3)
Nom de la chanson (Balise ID3)
Nom de l'artiste (Balise ID3)
6-46
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page251
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (251,1)
Confort intérieur
Système audio
REMARQUE
(Disques compacts MP3) l
“NO TITLE” s'affichera lorsque l'afficheur est passé à fichier sans qu'il n'y ait d'entrée de fichier, de plage ou d'autre nom.
l
Cette unité peut uniquement lire les caractères anglais d'un octet (incluant les caractères numériques). Si toute autre caractère est inclus,
“NO TITLE” s'affichera. Selon le logiciel de gravure du disque compact utilisé, un affichage adéquat peut ne pas être possible.
Défilement de l'afficheur (lecteur de disques compacts de musique/disques compacts MP3)
12 caractères seulement peuvent être affichés à la fois. Pour afficher les autres caractères d'un titre long, tourner le cadran d'avance de l'affichage ( ) vers la droite. Les titres masqués peuvent défiler dans l'afficheur un caractère à la fois.
REMARQUE
Le nombre de caractères affichables est limité. Si le nombre de caractères, incluant l'extension de fichier (.mp3) dépasse 32 caractères, il est possible qu'ils ne soient pas tous affichés.
Afficheur de message
Si
“CHECK CD” est affiché, cela signifie qu'il y a une quelconque défaillance du disque compact. Vérifier pour déceler tout dommage, poussière ou taches sur le disque compact, puis réinsérer adéquatement. Si le message apparaît toujours, apporter l'unité à un concessionnaire agréé Mazda pour les réparations.
6-47
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page252
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (252,1)
Confort intérieur
Système audio
qIndications d'erreur
Si une indication d'erreur est affichée, se référer au tableau suivant pour trouver la cause. Si l'indication d'erreur ne peut pas être annulée, s'adresser concessionnaire agréé Mazda.
Indication
CHECK CD
Cause
Le disque compact est inséré à l'envers
Le disque compact est défectueux
Solution
Insérer le disque compact correctement. Si l'indication d'erreur ne disparaît pas, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Insérer un autre disque compact correctement. Si l'indication d'erreur ne disparaît pas, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
6-48
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page253
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (253,1)
Fonctionnement de la commande audio (Volant)
í
Lorsque l'unité audio est en marche, il est possible de faire marcher l'unité audio à partir du volant.
REMARQUE
Comme l'unité audio sera éteinte lors des conditions suivantes, les interrupteurs seront inopérants.
l
Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position LOCK.
l
Lorsque la touche d'alimentation de l'unité audio est enfoncée et que l'unité audio est éteinte.
l
Quand tous les disques compacts sont éjectés.
Sans système de navigation
Confort intérieur
Système audio
Avec système de navigation
Utiliser la touche VOICE pour l'utilisation du son du système de navigation.
Pour plus de détails, consulter
“SYSTEME DE NAVIGATION”.
Touche VOICE
REMARQUE l
La touche VOICE fonctionne lorsque l'unité audio est éteinte.
l
Mazda a installé ce système pour empêcher les distractions lorsque le véhicule est en marche et utilise les commandes audio du tableau de bord.
Une conduite sécuritaire doit toujours être la priorité première.
Form No.8U67-EC-05F
í
Certains modèles.
6-49
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page254
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (254,1)
Confort intérieur
Système audio
qRéglage du volume
Pour augmenter le volume, appuyer sur la touche VOL ( ).
Pour diminuer le volume, appuyer sur la touche VOL ( ).
REMARQUE
Les modes de lecteur de cassettes, changeur de disques compacts et radio numérique par satellite de SIRIUS ne peuvent pas être sélectionnés dans les cas suivants: l
Un lecteur de cassettes, un changeur de disques compacts ou la radio numérique par satellite de SIRIUS ne sont pas installés avec le système audio.
l
Une cassette ou un disque compact n'ont pas été insérés.
qInterrupteur de recherche qSélection de la source
Appuyer sur l'interrupteur de mode
( ) pour changer la source audio
(radio FM1> radio FM2> radio AM> lecteur de disques compacts ou changeur de disques compacts> lecteur de cassettes> SIRIUS1> SIRIUS2>
SIRIUS3> cycle).
Lors de l'écoute de la radio
Appuyer sur l'interrupteur de recherche
( , ) la radio passe à la station sauvegardée suivante/précédente dans l'ordre de la sauvegarde (1 à 6).
Pour rechercher une fréquence supérieure ou inférieure automatiquement, qu'elle soit programmée ou non, appuyer sur l'interrupteur de recherche ( , ) pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bip soit entendu.
6-50
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page255
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Lors de la lecture d'une cassette
Appuyer sur l'interrupteur de recherche
( ), puis le relâcher pour passer au morceau suivant.
Appuyer sur l'interrupteur de recherche
( ), puis le relâcher pour répéter le morceau en cours de lecture.
Lors de la lecture d'un disque compact
Appuyer sur l'interrupteur de recherche
( ) pour sauter au début de la plage suivante.
Appuyer sur l'interrupteur de recherche
( ) pour répéter la plage en cours de lecture.
qInterrupteur de sourdine
Appuyer sur l'interrupteur de sourdine
( ) une fois pour mettre le son en sourdine, appuyer de nouveau pour rétablir le son.
REMARQUE
Si le contacteur d'allumage est en position LOCK avec l'unité audio en sourdine, la sourdine sera annulée.
Par conséquence, une fois le moteur redémarré, l'unité audio n'est plus en sourdine. Pour la remettre en sourdine, appuyer sur l'interrupteur de sourdine
( ).
Black plate (255,1)
Confort intérieur
Système audio
6-51
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page256
Thursday, June 9 2005 12:11 AM
Black plate (256,1)
Confort intérieur
Système audio
Certification de sécurité
Ce lecteur de disques compacts est manufacturé et testé pour répondre à des normes de sécurité rigoureuses. Il répond aux exigences du FCC et est conforme aux standards de performance sécuritaire du Department of Health and Human Services des Etats-Unis.
ATTENTION l
Ce lecteur de disques compacts ne doit pas être réglé ou réparé par une personne autre qu'un personnel d'entretien qualifié.
Si une réparation est requise, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
l
L'utilisation des commandes et réglages ou une utilisation autre que celles décrites dans ce manuel peut causer l'exposition dangereuse au laser. Ne jamais faire fonctionner le lecteur de disques compacts avec le boîtier ouvert.
l
Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par les parties responsables du contrôle de conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
REMARQUE
Pour la section du lecteur de disques compacts:
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement
étant sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer un mauvais fonctionnement.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il a été déterminé qu'il respecte les limites pour un appareil numérique de classe B, en accord avec la partie 15 de la Réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour donner une protection adéquate contre les interférences lors d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut radier une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira lors d'une installation particulière.
6-52
Form No.8U67-EC-05F

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.