Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page67
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (67,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Précautions concernant les systèmes de retenue supplémentaire
Les systèmes de retenue supplémentaires avant et latéraux comprennent jusqu'à six coussins d'air (localiser l'emplacement des indications
“SRS AIRBAG”).
Ils se trouvent dans: l
Le centre du volant de direction (coussin d'air côté conducteur) l l
Le tableau de bord côté passager avant (coussin d'air côté passager avant)
Les côtés extérieurs des dossiers des sièges avant (coussins d'air latéraux)
í l
Les montants de vitres avant et arrière, et le bord du pavillon des deux côtés (rideaux de sécurité gonflables)
í
Ces systèmes fonctionnent indépendamment suivant le type d'accident; si le véhicule est
équipé de coussins d'air latéraux et de rideaux de sécurité gonflables, les coussins d'air latéraux et les rideaux de sécurité gonflables ne se déploieront probablement pas ensembles des deux côtés lors d'un accident car un véhicule n'est pas, en général, percuté des deux côtés. Les coussins d'air latéraux et les rideaux de sécurité gonflables fonctionnent ensembles, mais ils ne se déploient pas normalement dans un type d'accident qui déploie les coussins d'air avant, à moins que le véhicule ne subisse une combinaison de chocs frontaux et latéraux.
Les systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air sont conçus pour fournir une protection supplémentaire aux occupants des sièges avant seulement dans certaines situations et aux occupants des sièges arrière côtés portières lors d'une collision latérale, et donc les ceintures de sécurité sont toujours importantes pour:
Sans l'utilisation des ceintures de sécurité, les coussins d'air ne peuvent pas fournir une protection adéquate lors d'un accident. L'utilisation des ceintures de sécurité est nécessaire pour: l
Eviter que le passager ne soit projeté contre le coussin d'air qui se gonfle.
l
Réduire les risques de blessures en cas d'accident non pris en compte pour le déploiement du coussin d'air, comme lorsque le véhicule capote, ou lors d'une collision arrière.
l
Réduire les risques de blessures en cas de collision frontale ou latérale qui ne serait pas assez sévère pour déployer le coussin d'air.
l
Réduire les risques d'éjection à l'extérieur du véhicule.
l
Réduire les risques de blessures à la partie inférieure du corps et les jambes en cas d'accident, car les coussins d'air ne fournissent pas de protection pour ces parties du corps.
l
Maintenir le conducteur à une position qui permet un meilleur contrôle du véhicule.
í
Certains modèles.
2-53
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page68
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (68,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Les enfants doivent être protégés par un système de dispositif de sécurité pour enfants, conformément aux lois en vigueur dans chaque région. Les lois diffèrent au sujet de la taille que doit avoir un enfant pour pouvoir porter un système de dispositif de sécurité pour enfants (page 2-32).
Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pour enfants nécessaire pour l'enfant et respecter les directives d'installation indiquées dans ce manuel, ainsi que celles fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
PRUDENCE
Coussins d'air sans ceintures de sécurité:
Le fait de compter sur la seule protection des coussins d'air en cas d'accident est dangereux. Les coussins d'air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Les coussins d'air appropriés se déploieront normalement que lors de la première collision, semi-frontale ou latérale d'une force modérée ou plus. Tous les passagers du véhicule doivent porter la ceinture de sécurité.
Enfant assis sur le siège avant:
Le fait d'asseoir un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant est dangereux.
L'enfant peut être frappé par le coussin d'air s'il se déploie et subir de graves blessures ou même la mort. Un enfant endormi est susceptible d'appuyer sa tête contre la portière et d'être cogné par le coussin d'air latéral en cas de collision modérée du côté droit. Autant que possible, toujours attacher un enfant de 12 ans ou moins sur le siège arrière, à l'aide d'un système de dispositif de sécurité pour enfants approprié suivant l'âge et la taille de l'enfant.
Système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur le siège du passager avant est particulièrement dangereux.
Le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussé violemment vers l'arrière causant de graves blessures ou la mort à l'enfant. Même si l'on pense qu'un coussin d'air côté passager avant ne se déploiera pas car le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant est allumé. Ne JAMAIS utiliser, sur le siège avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer même en cas de collision modérée, un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière du véhicule.
2-54
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page69
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (69,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
PRUDENCE
Position assise avec coussins d'air avant:
Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussins d'air ou de placer les mains ou les pieds dessus est extrêmement dangereux. Les coussins d'air avant se déploient avec une très grande force et vitesse. De graves blessures peuvent se produire si une personne se trouve trop près. Le conducteur devrait toujours maintenir le volant par l'extérieur. Le passager du siège avant devrait garder les deux pieds sur le plancher.
Les occupants des sièges avant devraient régler leur siège vers l'arrière au maximum et toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège avec la ceinture de sécurité portée correctement.
Position assise avec coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflables:
Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussin d'air latéral ou de placer les mains dessus est extrêmement dangereux. Le coussin d'air latéral se déploie avec une très grande force, à haute vitesse, directement du côté extérieur du siège avant, s'étendant le long des portières avant du côté de la collision. De graves blessures peuvent se produire si une personne est assise trop près de la portière ou est appuyée contre la vitre, ou si les occupants des sièges arrière ont les mains sur les côtés du dossier du siège avant. De plus, dormir contre la portière ou se pencher à l'extérieur par la fenêtre du véhicule, peut bloquer le coussin d'air latéral et le rideau de sécurité gonflable et éliminer les avantages de la protection supplémentaire. Laisser assez de place pour le déploiement des coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité gonflables, en s'asseyant au centre du siège lorsque le véhicule est en mouvement, et avec la ceinture de sécurité portée correctement.
Modules de coussin d'air avant situés dans le moyeu du volant de direction et le tableau de bord:
Le fait de fixer un objet sur le module de coussin d'air avant ou d'en placer devant est dangereux. En cas d'accident, l'objet pourrait gêner le déploiement du coussin d'air avant et blesser les passagers.
Toujours s'assurer qu'il n'y a pas d'objet près des modules de coussins d'air avant.
2-55
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page70
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (70,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
PRUDENCE
Modules de coussins d'air latéraux:
Le fait d'attacher des articles sur le siège avant de sorte que le côté extérieur du siège soit couvert est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut gêner le fonctionnement du coussin d'air latéral, qui se déploie à partir du côté extérieur des sièges avant, enlevant la protection adéquate des coussins d'air latéraux ou redirigeant de manière dangereuse le coussin d'air latéral. De plus, le coussin d'air risque de se déchirer répandant du gaz.
Ne pas accrocher de filet, de pochette pour cartes ou de sac à dos avec courroies latérales sur les sièges avant. Ne jamais utiliser de housses pour siège sur les sièges avant. Toujours garder les modules de coussins d'air latéraux des sièges avant libres d'objet afin de permettre le déploiement en cas de collision.
Modules de rideaux de sécurité gonflables:
Le fait de fixer un objet aux endroits où les rideaux de sécurité gonflables s'activent, comme sur la vitre du pare-brise, les vitres latérales, les montants de vitres avant et arrière et le long du bord du pavillon et des poignées d'assistance est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut gêner le fonctionnement du rideau de sécurité gonflable, qui se déploie à partir des montants de vitres avant et arrière et le long du bord du pavillon, enlevant la protection adéquate des rideaux de sécurité gonflables ou en les redirigeant de manière dangereuse. De plus, le coussin d'air risque de se déchirer répandant du gaz.
Ne pas accrocher de cintres ou autres objets aux poignées d'assistance. Utiliser le crochet à manteau pour accrocher des vêtements. Toujours garder les modules de rideaux de sécurité gonflables libres d'objet afin de permettre le déploiement en cas de collision.
Dispositifs de gonflage chauds:
Les dispositifs de gonflage chauds sont dangereux. Immédiatement après le gonflement, les dispositifs de gonflage dans le volant de direction, dans le tableau de bord, dans les dossiers des sièges ou dans les montants de vitres avant et arrière et le bord du pavillon seront très chauds. On risque de se brûler. Ne pas toucher aux composantes internes des modules de coussins d'air après le gonflement des coussins d'air.
Installation d'équipement à l'avant:
L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barre kangourou, barre de poussée, etc.), un chasse-neige, ou un treuil est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut être affecté. Ceci peut déclencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher les coussins d'air de se déployer lors d'un accident. Les passagers avant risqueraient de subir de graves blessures. Ne jamais installer d'équipement à l'avant du véhicule.
2-56
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page71
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (71,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
PRUDENCE
Modification de la suspension:
Le fait de modifier la suspension est dangereux. Si la hauteur du véhicule ou l'amortissement de la suspension est modifié, le véhicule ne pourra pas détecter une collision correctement, entraînant un déploiement des coussins d'air incorrect ou inattendu et le risque de blessures graves.
Modification du système de retenue supplémentaire:
La modification de composantes ou du câblage du système de retenue supplémentaire est dangereuse. Il pourrait être actionné accidentellement ou rendu inopérant.
N'apporter aucune modification au système de retenue supplémentaire. Cela comprend l'installation de moulures, décorations ou autres sur les modules de coussins d'air. Et cela inclus aussi l'installation d'équipements électriques sur ou près des composantes et du câblage du système. Un concessionnaire agréé Mazda peut fournir l'entretien adéquat requis lors du retrait et de l'installation des sièges avant. Il est important de protéger le câblage et les connexions des coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité gonflables de sorte que les coussins d'air ne se déploient pas accidentellement et que la connexion des coussins d'air des sièges ne soit pas endommagée.
Câblage de coussin d'air latéral et de rideau de sécurité gonflable endommagés sous les sièges:
Il est dangereux de placer des bagages ou d'autres objets sous les sièges avant. Le câblage du coussin d'air latéral et le rideau de sécurité gonflable pourrait être endommagé, et en cas de collision latérale les coussins d'air latéraux et les rideaux de sécurité gonflables risqueraient de ne pas se déployer, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Afin d'éviter d'endommager le câblage du coussin d'air latéral et du rideau de sécurité gonflable, ne pas placer de bagages ou autres objets sous les sièges avant.
REMARQUE l
Lorsqu'un coussin d'air se déploie, un bruit de gonflement fort sera entendu et de la fumée sera émise. Ceci ne devrait pas causer de blessures, cependant la texture du matériel des coussins d'air peut causer une légère abrasion de la peau sur les endroits du corps non couverts par des vêtements.
l
En cas de revente de ce véhicule Mazda, nous vous demandons d'avertir le nouveau propriétaire que le véhicule est équipé de systèmes de retenue supplémentaire et qu'il ou elle doit se familiariser avec toutes les instructions, concernant les systèmes, fournies dans ce manuel Conduite et Entretien.
2-57
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page72
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (72,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Composants du système de retenue supplémentaire
Le système de retenue supplémentaire se compose de deux sous-systèmes principaux: l
Le système de coussin d'air avec dispositifs de gonflage et coussins d'air.
l
Le système électrique avec détecteurs de choc et unité de diagnostic.
Les coussins d'air sont montés l
Le moyeu du volant de direction l l
Le tableau de bord côté passager avant
Les côtés extérieurs des dossiers des sièges avant
í l
Les montants de pare-brise et de lunette arrière, et le bord du pavillon le long des deux côtés
í
Les coussins d'air ne sont pas visibles tant qu'ils ne sont pas activés.
2-58
í
Certains modèles.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page73
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (73,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
qComposants du système de coussin d'air avant
(2)
(1)
(3)
(4)
(6)
(10)
(9)
(7)
(8)
(6)
(5)
(1) Capteur de position du siège du conducteur (page 2-61)
(2) Sièges avant
(3) Dispositifs de gonflage à deux étapes et coussins d'air avant
(4) Détecteur de choc de coussin d'air avant
(5) Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant (page 2-61)
(6) Systèmes de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant et de limite de charge
(page 2-22)
(7) Capteurs de poids du siège du passager avant (page 2-61)
(8) Module de contrôle du capteur de poids du siège passager avant
(9) Détecteur de choc et unité de diagnostic (Unité SAS)
(10) Contacteurs de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
(page 2-61)
2-59
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page74
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (74,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
qComposants du système de coussin d'air latéral et de rideau de sécurité gonflable
í
4 portes/5 portes
(1)
(2)
(1)
Sport Wagon
(1)
(3)
(4)
(2)
(1)
(4)
(3)
(1) Dispositifs de gonflage et coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité
(2) Sièges avant
(3) Détecteur de choc et unité de diagnostic (Unité SAS)
(4) Détecteur de choc latéral
2-60
í
Certains modèles.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page75
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (75,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Explication du fonctionnement des coussins d'air qFonctionnement des coussins d'air avant
Lorsque les détecteurs de choc des coussins d'air détectent une collision frontale d'une force supérieure à une collision modérée, un courant électrique est envoyé aux dispositifs de gonflage.
Des gaz sont produits pour gonfler les coussins d'air avant, puis après leur déploiement, les coussins d'air avant se dégonflent rapidement.
Les coussins d'air avant ne fonctionnent qu'une seule fois. Après cela, les coussins d'air avant ne fonctionneront plus et doivent être remplacés.
Seul un concessionnaire agréé Mazda peut remplacer les composants du systèmes.
Les dispositifs de gonflage à deux étapes des coussins d'air avant commandent le déploiement des coussins d'air selon deux niveaux de puissance. Lors d'une collision d'une sévérité modérée, les coussins d'air avant se déploient avec une puissance moindre, alors que lors d'une collision plus grave, ils se déploient avec de plus de puissance. Le déploiement des coussins d'air avant peut être différent entre celui du conducteur et celui du passager avant selon la position du siège du conducteur, le poids du passager avant et l'utilisation des ceintures de sécurité avant, ce qui permet un plus grand contrôle du système.
Les coussins d'air avant ne se déploient qu'en cas de collision frontale ou quasi frontale.
Capteur de position du siège du conducteur
Ce véhicule est équipé d'un capteur de position du siège du conducteur comme composant du système de retenue supplémentaire. Le capteur est situé sous le siège du conducteur. Le capteur détermine si le siège du conducteur est à l'avant ou à l'arrière d'une position de référence et transmet la position du siège aux détecteurs de choc et au module de diagnostic
(unité SAS). Le capteur est aussi conçu pour commander le déploiement du coussin d'air du conducteur selon la distance entre le siège du conducteur et le volant de direction.
Le voyant du dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air clignote si une anomalie possible est détectée dans le capteur (page 2-71).
2-61
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page76
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (76,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Capteurs de poids du siège du passager avant
Ce véhicule est équipé d'un témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant
(page 2-44). Ces capteurs sont situés sous les deux rails du siège du passager avant. Ces capteurs déterminent le poids total assis sur le siège du passager avant. Les capteurs sont
également conçus pour éviter le déploiement des coussins d'air avant et latéral et le système de dispositif de prétension de ceinture de sécurité côté passager avant si le poids total assis est inférieur à environ 30 kg (66 lb).
Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d'air côté passager avant, le système désactive les coussins d'air avant et latéral, ainsi que le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant lorsque: l
Personne n'est assis sur le siège du passager avant. (Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas.) l
Le poids total assis sur le siège du passager avant est inférieur à environ 30 kg (66 lb).
(Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.)
Le système désactive les coussins d'air avant et latéral côté passager avant et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant, il faut donc s'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume suivant le tableau ci-dessous.
Le voyant du dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air clignote et le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume si une anomalie possible est détectée dans les capteurs. Si cela se produit, les coussins d'air avant et latéral et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité côté passager avant ne se déploieront pas.
Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant
Ce témoin s'allume pour indiquer que les coussins d'air avant et latéral côté passager avant et le système de dispositif de prétension de ceinture de sécurité ne se déploieront en cas de collision.
2-62
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page77
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (77,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Si les capteurs de poids du siège du passager avant sont normaux, le témoin s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis à la position ON. Il s'éteint après 6 secondes environ.
Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume ou reste éteint dans les conditions suivantes:
Poids total assis sur le siège du passager avant
Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant
Hors circuit
Coussins d'air avant et latéral côté passager avant
Hors circuit
Système du dispositif de prétension des ceintures de sécurité du passager avant
Hors circuit Vide (non occupé)
*
Inférieur à environ 30 kg
(66 lb)
Environ 42 kg (93 lb) ou plus
En circuit
Hors circuit
Hors circuit
En circuit
Hors circuit
En circuit
* Si la ceinture de sécurité du passager avant est bouclée, le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume, cependant ceci n'indique pas une anomalie.
Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est mis à la position ON et comme indiqué ci-dessus, ne pas laisser un enfant s'asseoir sur le siège du passager avant et s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible. Le système peut ne pas fonctionner correctement en cas d'accident.
Form No.8U67-EC-05F
2-63
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page78
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (78,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
PRUDENCE
Réduction du poids total assis sur le siège du passager avant:
Lorsqu'un adulte ou un enfant de grande taille s'assied sur le siège du passager avant, la diminution du poids total assis sur le siège du passager avant du poids total assis d'environ 42 kg (93 lb) exigés pour le déploiement de coussin d'air est dangereuse. Les capteurs de poids du siège du passager avant détecteront la condition de poids total assis réduit et les coussins d'air avant et latéral côté passager avant et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant ne se déploieront pas en cas d'accident. Le passager avant n'aura pas la protection supplémentaire fournie par le coussin d'air, cela peut causer de graves blessures. La diminution du poids total assis sur le siège du passager avant du poids total assis d'environ 42 kg (93 lb) peut faire que le coussin d'air ne se déploie pas dans les conditions suivantes, par exemple: l
Un passager arrière pousse vers le haut avec les pieds le siège du passager avant.
l l l
Des bagages ou autres articles placés sous le siège du passager avant ou entre le siège du passager avant et le siège du conducteur poussent le coussin du siège du passager avant vers le haut.
L'occupant du siège du passager avant s'assied de sorte que son poids ne repose pas entièrement sur le siège, par exemple s'il s'assied trop près de la portière, s'il saisit la poignée d'aide ou le bord du toit ouvrant transparent et s'il s'assied avec le dossier du siège incliné excessivement.
Des accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du passager avant.
Les systèmes de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air latéraux et avant pour passager avant seront désactivés si le poids total assis sur le siège du passager avant est proche de 30 kg (66 lb), et ils seront réactivés avant que le poids dépasse 42 kg (93 lb).
2-64
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page79
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (79,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
PRUDENCE
Augmentation du poids total assis sur le siège du passager avant:
Lorsqu'un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager avant, l'augmentation du poids total assis sur le siège du passager avant du poids total assis d'environ 30 kg (66 lb) est dangereuse. Les capteurs de poids du siège du passager avant détecteront le poids total assis accru, ce qui pourrait causer le déploiement inattendu des coussins d'air avant et latéral côté passager avant et du dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant en cas d'accident et de graves blessures. L'augmentation du poids total assis sur le siège du passager avant du poids total assis d'environ 30 kg (66 lb) peut faire que les coussins d'air avant et latéral côté passager avant et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant se déploient en cas d'accident dans les conditions suivantes, par exemple: l
Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le système l l l l l de dispositif de sécurité pour enfants.
Un passager arrière ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du passager avant.
Un passager arrière appuie avec les pieds sur les rails du siège du passager avant.
Des bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siège ou accrochés sur la poignée d'aide ou l'appuie-tête.
Le siège est lavé.
Des liquides ont été renversés sur le siège.
l l l
Le siège du passager avant est déplacé vers l'arrière, faisant pression contre des bagages ou autres articles placés derrière.
Le dossier du siège du passager avant touche au siège arrière.
Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le l siège du conducteur.
Des accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du passager avant.
Les systèmes de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air latéraux et avant pour passager avant seront désactivés si le poids total assis sur le siège du passager avant est proche de 30 kg (66 lb), et ils seront réactivés avant que le poids dépasse 42 kg (93 lb).
2-65
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page80
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (80,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
ATTENTION l
Pour assurer le déploiement approprié du coussin d'air avant et pour éviter d'endommager les capteurs du siège d'avant: l l
Ne pas placer d'objets pointus sur le coussin du siège avant et ne pas laisser d'objets lourds sur le siège.
Ne pas renverser de liquide sur ou sous les sièges avant.
l
Pour permettre aux capteurs de fonctionner correctement, toujours exécuter les opérations suivantes: l l
Reculer les sièges avant au maximum et toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège avec la ceinture de sécurité correctement bouclée.
Si un enfant est assis sur le siège du passager avant, fixer le système de dispositif de sécurité pour enfants correctement et reculer le siège du passager avant au maximum (page 2-44).
REMARQUE l
Le système prend environ 10 secondes pour commuter l'activation/désactivation des coussins d'air avant et latéral côté passager avant et du dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant.
l
Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer et s'éteindre à plusieurs reprises si des bagages ou autres articles sont placés sur le siège du passager avant ou si la température à l'intérieur du véhicule change soudainement.
l
Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer pendant
10 secondes si le poids total assis sur le siège du passager avant change.
l
Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas après avoir installé un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant, installer le système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège arrière et s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
Contacteurs de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
Les contacteurs de boucle de ceinture de sécurité avant détectent si les ceintures de sécurité avant sont correctement bouclées et permettent un meilleur contrôle du déploiement des coussins d'air.
2-66
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page81
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (81,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
qFonctionnement des coussins d'air latéraux et des rideaux gonflables
í
Lorsque les détecteurs de choc des coussins d'air détectent une collision latérale d'une force supérieure à une collision modérée, un courant électrique est envoyé aux dispositifs de gonflage.
Des gaz sont produits pour gonfler les coussins d'air latéraux et les rideaux gonflables, puis après leur déploiement, les coussins d'air latéraux et les rideaux gonflables se dégonflent rapidement.
Les coussins d'air latéraux et les rideaux gonflables ne fonctionnent qu'une seule fois.
Après cela, les coussins d'air latéraux ne fonctionneront plus et doivent être remplacés.
Seul un concessionnaire agréé Mazda peut remplacer les systèmes.
Les coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflables ne se déploie que du côté du véhicule qui reçoit l'impact.
PRUDENCE
Câblage de coussin d'air latéral et de rideau de sécurité gonflable endommagés sous les sièges:
Il est dangereux de placer des bagages ou d'autres objets sous les sièges avant. Le câblage du coussin d'air latéral et le rideau de sécurité gonflable pourrait être endommagé, et en cas de collision latérale les coussins d'air latéraux et les rideaux de sécurité gonflables risqueraient de ne pas se déployer, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Afin d'éviter d'endommager le câblage du coussin d'air latéral et du rideau de sécurité gonflable, ne pas placer de bagages ou autres objets sous les sièges avant.
í
Certains modèles.
2-67
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page82
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (82,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
qActivation/non-activation des coussins d'air
REMARQUE
Si les capteurs de poids du siège du passager avant détectent un poids total assis sur le siège du passager avant inférieur à environ 42 kg (93 lb), les coussins d'air avant et latéral et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité côté passager avant peuvent ne pas se déployer (page 2-61).
Activation des coussins d'air avant
Une collision de force modérée ou plus grande causera le déploiement des coussins d'air avant dans les cas suivants: l
Percuter un mur de front à une vitesse supérieure à environ 22 km/h (14 mi/h).
l
Impact frontal sous un angle de 30 degrés ou moins de l'axe d'une collision frontale.
l
Tomber dans un grand trou ou percuter le bord arrière d'un trou.
l
Percuter un trottoir, le bord de la route ou autre matériau solide.
l
Tomber durement ou d'une certaine hauteur.
2-68
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page83
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (83,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Limites de déploiement des coussins d'air avant
Suivant la force de l'impact, les coussins d'air avant peuvent ne pas se déployer dans les cas suivants: l
Collision avec des arbres ou des poteaux qui causera de sérieux dégâts à l'apparence du véhicule, mais qui peut ne pas être d'une décélération suffisante pour causer le déploiement des coussins d'air.
Non déploiement des coussins d'air avant
Normalement les coussins d'air avant ne se déploieront pas dans les cas suivants: l
Collision par l'arrière.
l
Impact sur le côté, qui cependant peut déployer les coussins d'air latéraux et les rideaux de sécurité gonflables.
l
Collision frontale déportée qui peut ne pas causer une décélération suffisante du véhicule pour le déploiement des coussins d'air.
l
Capotage du véhicule qui peut déployer les coussins d'air latéraux et les rideaux de sécurité gonflables mais pas les coussins d'air avant.
l
Collision par l'arrière ou choc avec l'arrière d'un camion qui peut ne pas causer une décélération suffisante pour le déploiement des coussins d'air.
2-69
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page84
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (84,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Activation des coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité gonflables
í
Une collision de force modérée ou plus grande sur un côté du véhicule (zone du conducteur ou du passager avant) causera le déploiement d'un coussin d'air latéral et d'un rideau de sécurité gonflable du côté, mais ne causera pas, normalement, le déploiement des coussins d'air avant.
l
Collision sur le côté avec des arbres ou des poteaux qui causera de sérieux dégâts à l'apparence du véhicule, mais qui peut ne pas être d'une force suffisante pour causer le déploiement du coussin d'air latéral et du rideau de sécurité gonflable.
Limites de déploiement des coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité gonflables
í
Suivant la force de l'impact, un coussin d'air latéral et un rideau de sécurité gonflable peuvent ne pas se déployer dans les cas suivants: l
Collision frontale déportée qui peut ne pas causer une force d'impact latéral suffisante pour le déploiement d'un coussin d'air latéral et d'un rideau de sécurité gonflable.
l
Capotage du véhicule qui peut ne pas causer une force d'impact latéral suffisante pour le déploiement des coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité gonflables.
l
Collision sur le côté par un véhicule à deux roues qui peut ne pas être d'une force suffisante pour causer le déploiement du coussin d'air latéral et du rideau de sécurité gonflable.
2-70
í
Certains modèles.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page85
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (85,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Non déploiement des coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité gonflables
í
Normalement un coussin d'air latéral et un rideau de sécurité gonflable ne se déploieront pas dans les cas suivants: l
Collision par l'arrière.
l
Collision frontale, mais elle pourra déployer les coussins d'air avant.
l
Capteurs de poids du siège du passager avant l
Contacteurs de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
Une unité de diagnostic contrôle continuellement la disponibilité du système. Elle est active depuis le moment ou le contacteur d'allumage est mis en position ON et tout au long de la conduite du véhicule.
qVoyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant qContrôle continu
Les composantes suivantes des systèmes de coussins d'air sont contrôlées par un système de diagnostic: l
Unité de SAS l
Détecteur de choc de coussin d'air avant l l
Modules de coussin d'air
Détecteurs de choc latéral
í l
Dispositifs de prétension des ceintures de sécurité avant l
Câblage connexe l
Capteur de position du siège du conducteur
Si le système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant est normal, le voyant s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON ou après que le moteur soit lancé. Il s'éteint après 6 secondes environ.
Une anomalie du système est indiquée par le fait que le voyant reste clignoté, allumé ou ne s'allume pas du tout lorsque le contacteur d'allumage est mis en position
ON. Dans un de ces cas, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès que possible. Le système risque de ne pas fonctionner en cas d'accident.
í
Certains modèles.
2-71
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page86
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (86,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
PRUDENCE
Faire l'entretien soi-même du système de coussins d'air/dispositif de prétension:
Le fait de faire l'entretien soi-même ou de toucher au système est dangereux.
Les coussins d'air/dispositif de prétension peuvent se déclencher accidentellement ou être désactivés.
Ceci peut causer de graves blessures.
Ne jamais toucher au système et faire faire l'entretien et les réparations par un concessionnaire agréé Mazda.
qEntretien
Les systèmes de coussins d'air ne demandent pas d'entretien régulier.
Cependant dans une des éventualités suivantes, apporter le véhicule chez un concessionnaire agréé Mazda, dès que possible.
l
Le voyant du système de coussins d'air clignote.
l
Le voyant du système de coussins d'air reste allumé.
l
Le voyant du système de coussins d'air ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON.
l
Les coussins d'air se sont déployés.
l
Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est mis à la position ON ou ne s'allume pas comme indiqué dans le tableau. Pour plus de détails au sujet du témoin et de ce tableau, se référer à
“Capteurs de poids du siège du passager avant
”
(page 2-61).
2-72
PRUDENCE
Composantes du système de coussin d'air/de dispositif de prétension de ceinture de sécurité endommagés:
Les unités de coussin d'air ou de dispositif de prétension de ceinture de sécurité déployés ou endommagés doivent être remplacés après toute collision ayant entraîné leur déploiement ou leur endommagement.
Seul un concessionnaire agréé Mazda est à même d'évaluer pleinement ces systèmes pour s'assurer qu'ils fonctionneront lors de l'accident suivant. La conduite avec des unités de coussin d'air ou de dispositif de prétension déployés ou endommagés ne vous offriront qu'une protection réduite lors de l'accident suivant, pouvant vous blesser ou vous tuer.
Retrait de pièces internes:
Le fait de retirer les sièges avant, le tableau de bord, le volant de direction ou des pièces sur les montants des vitres avant et arrière et le long du bord du pavillon contenant des composants ou capteurs de coussin d'air est dangereux. Ces pièces contiennent des composantes essentielles du coussin d'air. Le coussin d'air peut se déployer accidentellement et causer de graves blessures. Toujours faire enlever ces pièces par un concessionnaire agréé
Mazda.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page87
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (87,1)
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
PRUDENCE
Mise au rebut du coussin d'air:
Une mise au rebut non adéquate d'un coussin d'air ou la mise à la casse d'un véhicule avec des coussins d'air non déployés est extrêmement dangereuse. Si toutes les mesures de sécurité ne sont pas prises, des blessures peuvent en résulter.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda, pour la manière sécuritaire de mise au rebut d'un coussin d'air ou de mise à la casse d'un véhicule équipé de coussin d'air.
REMARQUE
S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions médicales selon l'avis d'un médecin certifié, contacter un concessionnaire agréé Mazda, se référer
à
“Assistance à la clientèle (Etats-
Unis)
” (page 9-2).
2-73
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page88
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (88,1)
2-74
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page89
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (89,1)
3
Bien connaître votre Mazda
Explication des commandes et opérations de base; comme l'ouverture/la fermeture et le réglage de différents éléments.
Portières et serrures ...................................................................... 3-2
Clés ........................................................................................... 3-2
Système d'ouverture à télécommande ....................................... 3-3
Serrures des portières ................................................................ 3-8
Hayon (5 portes) ..................................................................... 3-12
Hayon (Sport Wagon) ............................................................. 3-14
Couvercle du coffre (4 portes) ................................................ 3-21
Levier intérieur de déverrouillage du coffre (4 portes) ............ 3-23
Lève-vitre électrique ............................................................... 3-25
Ouverture/fermeture des lèves-vitre électriques de l'extérieur ................................................................................. 3-30
Trappe de remplissage de carburant et bouchon de réservoir de carburant ................................................................................. 3-33
Capot ....................................................................................... 3-34
Toit ouvrant transparent
í
....................................................... 3-36
Système de sécurité ..................................................................... 3-38
Système d'immobilisation ....................................................... 3-38
Système antivol
í
.................................................................... 3-41
Volant et rétroviseurs ................................................................. 3-43
Volant ...................................................................................... 3-43
Rétroviseurs ............................................................................ 3-44
í
Certains modèles.
3-1
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page90
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (90,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Clés
PRUDENCE
Les enfants et les clés:
Le fait de laisser des enfants dans le véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures ou la mort de quelqu'un. Ces nouveaux types de clé fascinent les enfants. Ils risquent de jouer avec les lève-vitres électriques ou d'autres commandes, ou même faire que le véhicule se déplace. Ne pas laisser les clés dans le véhicule si des enfants s'y trouvent et les garder dans un endroit où les enfants ne les trouveront pas et ne joueront pas avec.
REMARQUE l
Se référer à Système d'immobilisation (page 3-38) pour plus d'information concernant les clés et le démarrage du moteur.
l
(Avec système antivol)
Se référer à Système antivol (page
3-41) pour plus d'informations concernant les clés et l'immobilisation du véhicule sur les véhicules équipés du système antivol.
Les clés opèrent toutes les serrures.
Type clé escamotable
Plaque de numéro de code de la clé
Un numéro de code est gravé sur la plaque attachée au jeu de clés; détacher cette plaque et la conserver dans un endroit sûr (mais pas dans le véhicule) ce numéro sera nécessaire si l'on doit remplacer une des clés.
REMARQUE
Noter le numéro de code et le garder dans un endroit sécuritaire et à portée de main, mais pas dans le véhicule.
Si une clé est perdue, s
’adresser à un concessionnaire agréé Mazda en s
’assurant d’avoir le code de la clé avec soi.
3-2
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page91
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (91,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Méthode d'extension/escamotage de la clé (Type clé escamotable)
Pour faire sortir la clé, appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Pour escamoter la clé, appuyer sur le bouton de déverrouillage, puis tourner la clé dans son support.
Système d'ouverture à télécommande
Ce système commande à distance le verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, l'ouverture du couvercle du coffre ainsi que l'ouverture des lève-vitres
électriques.
Il peut également vous aider à demander de l'aide.
Appuyer sur la touche doucement et avec précautions.
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager la télécommande, ne pas: l
La faire tomber.
l
La mouiller.
l
La démonter.
l
L'exposer à la chaleur ou aux rayons du soleil.
REMARQUE l
Le système d'ouverture à télécommande est conçu pour fonctionner à une distance maximale d'environ 2,5 m (8 pieds) du centre du véhicule, cependant la distance peut varier suivant les conditions locales.
l
Le système ne fonctionne pas lorsque la clé de contact se trouve dans le contacteur d'allumage.
3-3
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page92
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (92,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
REMARQUE l
Les portières et le hayon ne pas peuvent être verrouillés en appuyant sur la touche de verrouillage si l'une des portières ou le hayon/couvercle du coffre est ouvert. Les feux de détresse ne clignoteront pas.
l
Si la télécommande ne fonctionne pas lorsqu'une touche est pressée, ou si la plage de fonctionnement est réduite, la pile peut être épuisée.
Pour installer une nouvelle pile, se référer à Entretien (page 3-6).
l
Des télécommandes additionnelles sont disponibles chez un concessionnaire agréé Mazda.
Jusqu'à trois télécommandes peuvent
être utilisées sur un véhicule équipé du système d'ouverture à télécommande. Apporter toutes les télécommandes à un concessionnaire agréé Mazda si les codes
électroniques doivent être réinitialisés.
qTélécommande
4 portes
Touche de verrouillage
Touche de déverrouillage
Touche de panique
5 portes/Sport Wagon
Touche de verrouillage
Touche de déverrouillage
Témoin de fonctionnement
Touche de panique
REMARQUE l
(ETATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la partie
15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer un mauvais fonctionnement.
l
(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d'Industrie
Canada. Le fonctionnement étant sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer un mauvais fonctionnement.
Témoin de fonctionnement
Touche de coffre
3-4
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page93
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (93,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
REMARQUE
La touche de déverrouillage peut être utilisée pour ouvrir les lève-vitres
électriques, se référer à Ouverture/ fermeture des lève-vitres électriques de l'extérieur (page 3-30).
Le témoin de fonctionnement clignote lorsque les boutons sont enfoncés.
Touche de verrouillage
Pour verrouiller les portières et le hayon, appuyer sur la touche déverrouillage et les feux de détresse clignoteront une fois.
Pour confirmer que toutes les portières et le hayon sont bien verrouillés, appuyer sur la touche de verrouillage de nouveau dans les 5 secondes. Si elles sont fermées et verrouillées, l'avertisseur se fera entendre.
REMARQUE
(Sans système antivol)
Les feux de détresse clignoteront une fois pour indiquer que toutes les portières et le hayon sont verrouillés.
(Avec système antivol) l
Les feux de détresse ne clignoteront pas.
l
Les feux de détresse clignotent uniquement lorsque le système antivol est armé, se référer au système antivol (page 3-41).
REMARQUE l
Toute les portières et le hayon ne peuvent pas être verrouillés lorsqu'une portière est ouverte et que la clé est dans le contacteur d'allumage.
l
Confirmer que toutes les portières et le hayon sont verrouillés visuellement ou auditivement par l'utilisation du double clic.
Touche de déverrouillage
Pour déverrouiller la portière du conducteur, appuyer sur la touche de déverrouillage et les feux de détresse clignoteront deux fois.
Pour déverrouiller toutes les portières et le hayon, appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage dans les 5 secondes.
REMARQUE
(Sans système antivol)
Les feux de détresse clignoteront deux fois pour indiquer que toutes les portières et le hayon sont déverrouillés.
(Avec système antivol) l
Les feux de détresse ne clignoteront pas.
l
Les feux de détresse clignotent uniquement lorsque le système antivol s'éteint, se référer au système antivol (page 3-41).
3-5
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page94
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (94,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
REMARQUE
Après avoir déverrouillé les portières et le hayon à l'aide de la télécommande, ceux-ci se verrouilleront de nouveau automatiquement si l'une des portières ou le hayon/couvercle du coffre n'est pas ouvert dans les 30 secondes environ.
Touche de coffre
Pour ouvrir le coffre, appuyer sur la touche de coffre et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le couvercle du coffre s'ouvre.
Touche de panique
Si vous vous apercevez de loin que quelqu'un essaie de pénétrer dans votre véhicule ou de l'endommager, enfoncer la touche de panique activera l'alarme du véhicule.
REMARQUE
La touche de panique fonctionnera, et ce qu'une des portières soit ouverte ou fermée.
Déclenchement de l'alarme
Appuyer sur la touche de panique pendant au moins 1 seconde déclenchera l'alarme pendant 2 minutes et 30 secondes et les mesures suivantes se déclencheront: l
L'avertisseur se fera entendre de manière intermittente.
l
Les feux de détresse clignoteront.
Arrêt de l'alarme
Appuyer sur une des touches de la télécommande.
3-6
qEntretien de la télécommande
Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas et que le témoin de fonctionnement ne clignote pas, la batterie est peut-être déchargée.
Remplacer par une pile neuve avant que la télécommande ne devienne inutilisable.
ATTENTION l
Installer la pile, pôle positif ( ) vers le bas. La pile risque de couler si elle n'est pas installée correctement.
l
Lors du remplacement de la pile, faire attention de ne pas plier les bornes électriques et de ne pas les souiller avec de la graisse. Faire aussi attention que de la saleté n'entre pas dans la télécommande, car cela peut l'endommager.
l
Il y a danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement.
l
Ne remplacer qu'avec le même type de pile (CR1620 ou l'équivalent).
l
Mettre les piles usées au rebut en respectant les instructions suivantes.
l l l l
Isoler les bornes positive et négative en les recouvrant de ruban isolant ou l'équivalent.
Ne jamais démonter la pile.
Ne jamais jeter la pile dans le feu et (ou) dans l'eau.
Ne jamais déformer ou écraser une pile.
Changement de la pile de la télécommande
1. Ouverture de la clé (page 3-2).
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page95
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (95,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
2. Insérer un tournevis dans la fente et pousser la languette pour séparer la clé de l'émetteur.
Languette
4. Appuyer sur la portion de la pile indiquée par A sur l'illustration et retirer la pile.
A
3. Insérer un tournevis dans la fente puis faire levier doucement pour ouvrir la télécommande.
REMARQUE
Si vous ne parvenez pas à retirer la pile avec vos doigts, utiliser un tournevis et appuyer sur la pile pour la retirer.
5. Installer la nouvelle pile (CR1620 ou l'équivalent) avec le côté positif ( ) vers le bas.
Form No.8U67-EC-05F
6. Aligner les couvercles avant et arrière et appuyer pour fermer la télécommande.
7. Attacher la clé à l'émetteur.
3-7
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page96
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (96,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qEntretien
En cas de problème avec le système d'ouverture à télécommande, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Si une des télécommandes est perdue ou volée, apporter les autres télécommandes
à un concessionnaire agréé Mazda dès que possible pour un remplacement et pour rendre la télécommande perdue ou volée inopérante.
ATTENTION
Les équipements radio de ce type sont réglementés par des lois aux Etats-Unis.
Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par l'entité responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
Serrures des portières
PRUDENCE
Enfants et animaux familiers sans surveillance:
Le fait de laisser un enfant ou un animal sans surveillance, dans un véhicule en stationnement est dangereux. Lorsqu'il fait chaud, la température intérieure d'un véhicule peut augmenter à tel point que cela peut entraîner une maladie cérébrale ou même la mort. Toujours emmener tout enfant ou animal avec soi ou laisser avec eux une personne responsable.
Les enfants et les clés:
Le fait de laisser des enfants dans le véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures ou la mort de quelqu'un. Ils risquent de jouer avec les lève-vitres électriques ou d'autres commandes, ou même faire que le véhicule se déplace. Ne pas laisser les clés dans le véhicule si des enfants s'y trouvent et les garder dans un endroit où les enfants ne les trouveront pas et ne joueront pas avec.
Portières non verrouillées:
Des portières déverrouillées dans un véhicule en mouvement sont dangereuses. Les passagers peuvent tomber si une portière est ouverte par inadvertance et peuvent facilement
être éjectés lors d'un accident.
Toujours garder toutes les portières verrouillées lors de la conduite.
3-8
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page97
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (97,1)
PRUDENCE
Véhicules laissés déverrouillés:
(Sauf 4 portes)
Laisser votre véhicule déverrouillé est dangereux, les enfants peuvent s'enfermer dans un véhicule chaud, pouvant entraîner leur mort. De même, un véhicule non verrouillé est une cible facile pour les voleurs et les intrus. Fermer toujours toutes les fenêtres, verrouiller les portières et emporter la clé avec vous lorsque vous laissez votre véhicule non surveillé.
(4 portes)
Laisser votre véhicule déverrouillé est dangereux, car les enfants peuvent s'enfermer dans un véhicule chaud ou
être coincés à l'intérieur du coffre, ce qui peut entraîner leur mort. De même, un véhicule non verrouillé est une cible facile pour les voleurs et les intrus. Fermer toujours toutes les fenêtres, verrouiller les portières et emporter la clé avec vous lorsque vous laissez votre véhicule non surveillé.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qVerrouillage, déverrouillage à l'aide de la clé
La portière du conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée à l'aide de la clé.
Tourner la clé vers l'avant pour déverrouiller, vers l'arrière pour verrouiller.
Déverrouiller
Verrouiller
qVerrouillage, déverrouillage à l'aide de la télécommande
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées en appuyant sur les touches de la télécommande, se référer à Système d'ouverture à télécommande (page 3-3).
3-9
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page98
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (98,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qVerrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande intérieure de verrouillage
Pour verrouiller une portière de l'intérieur, pousser la commande de verrouillage.
Pour déverrouiller, tirer la commande de verrouillage.
Celle-ci ne commande pas les serrures de l'autre portière.
Verrouiller
Déverrouiller
Pour verrouiller une portière avec la commande de verrouillage de l'extérieur, pousser la commande de verrouillage sur la position de verrouillage et fermer la portière.
Celle-ci ne commande pas les serrures de l'autre portière.
Commande de verrouillage
REMARQUE l
Le dispositif d'empêchement de verrouillage permet d'empêcher que la portière du conducteur soit verrouillée lorsque la clé insérée dans le contacteur d'allumage.
Si l'on tente de verrouiller la portière du conducteur lorsque la clé est insérée dans le contacteur d'allumage et qu'une des portières est ouverte, le verrouillage de portière est déverrouillé immédiatement.
l
En verrouillant les portières de cette manière, faire attention de ne pas laisser la clé dans le véhicule.
qVerrouillage électrique des portières
Prévention de verrouillage accidentel du véhicule
L'option de prévention de verrouillage accidentel du véhicule évite que quelqu'un ne se retrouve à l'extérieur du véhicule sans les clés. Avec la clé de contact dans le contacteur d'allumage, toutes les portières et le hayon se déverrouilleront automatiquement s'ils avaient été verrouillés à l'aide du verrouillage
électrique des portières avec une portière ouverte.
3-10
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page99
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (99,1)
Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la clé
Toutes les portières et le hayon se verrouillent automatiquement lorsque la portière du conducteur est verrouillée en utilisant la clé. Toutes les portières de même que le hayon se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et que la clé est tenue en position de déverrouillage pendant une seconde ou plus.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande de verrouillage de la portière
Toutes les portières et le hayon se verrouillent automatiquement lorsque la commande LOCK est enfoncée. Tout se déverrouille lorsque la pièce non marquée de la commande de verrouillage des portières est enfoncé.
Déverrouiller
Verrouiller
Déverrouiller
Verrouiller
REMARQUE
Tenir la clé en position déverrouillée dans le verrou de la portière conducteur pendant une seconde environ déverrouillera toutes les portières et le hayon. Pour déverrouiller uniquement la portière du conducteur, insérer la clé dans le verrou de la portière du conducteur et tourner brièvement la clé en position de déverrouillage, puis la ramener immédiatement à la position centrale.
3-11
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page100
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (100,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qVerrous de sécurité pour enfants des portières arrière
Ces verrous sont prévus pour éviter que les enfants n'ouvrent accidentellement les portières arrière. Les utiliser à chaque fois qu'un enfant se trouve dans le véhicule.
Si le verrou de sécurité est poussé en position verrouillée avant de fermer la portière, elle ne peut pas être ouverte de l'intérieur.
Pour l'ouvrir, tirer sur la poignée extérieure de la portière.
Verrouiller
Déverrouiller
Hayon (5 portes)
PRUDENCE
Hayon ouvert et gaz d'échappement:
Du gaz d'échappement dans l'habitacle du véhicule est dangereux.
Ce gaz contient du CO (oxyde de carbone), qui est incolore, inodore et extrêmement dangereux. S'il est inhalé, il peut entraîner une perte de conscience et la mort. Etant donné que du gaz d'échappement peut entrer dans l'habitacle lorsque le hayon est ouvert, s'assurer de garder le hayon fermé lorsqu'on roule.
qVerrouillage, déverrouillage à l'aide de la clé
Le hayon peut être verrouillé ou déverrouillé en insérant la clé dans la serrure de la portière du conducteur, se référer à Verrouillage électrique des portières (page 3-10).
qVerrouillage, déverrouillage à l'aide de la télécommande
Le hayon peut être verrouillé ou déverrouillé en appuyant sur les touches de la télécommande, se référer à Système d'ouverture à télécommande (page 3-3).
qVerrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande de verrouillage de la portière
Le hayon peut être verrouillé ou déverrouillé à l'aide de la commande de verrouillage de la portière, se référer à
Verrouillage électrique des portières (page
3-10).
3-12
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page101
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (101,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qOuverture et fermeture du hayon
Pour ouvrir le hayon, tirer la poignée vers le haut.
REMARQUE
2. Tourner le levier vers la droite pour déverrouiller le hayon.
Levier
REMARQUE
Si la batterie du véhicule est déchargée ou s'il y a une anomalie du système
électrique et que le hayon ne peut pas
être déverrouillé, suivre la méthode manuelle suivante de déverrouillage d'urgence:
1. Retirer le capuchon situé sur la surface intérieure du hayon, à l'aide d'un tournevis plat.
Après avoir suivi cette méthode de déverrouillage d'urgence, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda, dès que possible.
Pour fermer, le pousser vers le bas à l'aide des deux mains jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. Ne pas le claquer. Tirer le hayon vers le haut pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.
qCordelettes de cache du compartiment à bagages
Pour ouvrir le cache et faciliter l'accès au compartiment à bagages lors de l'ouverture du hayon, accrocher les cordelettes aux endroits prévus sur le hayon.
Capuchon
Cordelette
3-13
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page102
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (102,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qCache de compartiment à bagages
PRUDENCE
Bagages sur le cache du compartiment
à bagages:
Le fait de placer des bagages ou autres objets sur le cache du compartiment à bagages est dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les objets peuvent être projetés comme des projectiles qui peuvent frapper et blesser quelqu'un. Ne jamais placer d'objets sur le cache du compartiment
à bagages.
Ce cache peut être retiré pour augmenter l'espace. Décrocher les cordelettes, puis le soulever et le sortir.
Hayon (Sport Wagon)
PRUDENCE
Hayon ouvert et gaz d'échappement:
Du gaz d'échappement dans l'habitacle du véhicule est dangereux.
Un hayon ouvert dans un véhicule en mouvement fait entrer des gaz d'échappement dans l'habitacle. Ces gaz contiennent du monoxyde de carbone (CO) qui est incolore, inodore et extrêmement dangereux pour la santé, il peut entraîner une perte de conscience et la mort. De plus, un hayon ouvert peut faire que des passagers tombent hors du véhicule en cas d'accident. Ne pas conduire avec le hayon ouvert.
qVerrouillage, déverrouillage à l'aide de la clé
Le hayon peut être verrouillé ou déverrouillé en insérant la clé dans la serrure de la portière du conducteur, se référer à Verrouillage électrique des portières (page 3-10).
qVerrouillage, déverrouillage à l'aide de la télécommande
Le hayon peut être verrouillé ou déverrouillé en appuyant sur les touches de la télécommande, se référer à Système d'ouverture à télécommande (page 3-3).
3-14
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page103
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (103,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qVerrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande de verrouillage de la portière
Le hayon peut être verrouillé ou déverrouillé à l'aide de la commande de verrouillage de la portière, se référer à
Verrouillage électrique des portières (page
3-10).
qOuverture et fermeture du hayon
Ouverture du hayon
Tirer la poignée vers le haut.
REMARQUE
Si la batterie du véhicule est déchargée ou s'il y a une anomalie du système
électrique et que le hayon ne peut pas
être déverrouillé, suivre la méthode suivante de déverrouillage d'urgence:
1. Retirer le capuchon situé sur la surface intérieure du hayon, à l'aide d'un tournevis plat.
Capuchon
2. Tourner le levier vers la droite pour déverrouiller le hayon.
Levier
Après avoir suivi cette méthode de déverrouillage d'urgence, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda, dès que possible.
Fermeture du hayon
Le pousser vers le bas à l'aide des deux mains jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. Ne pas le claquer. Tirer le hayon vers le haut pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.
3-15
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page104
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (104,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qCache de compartiment à bagages
Utiliser le cache du compartiment à bagages pour dissimuler tout objet ou bagage.
PRUDENCE
Bagages sur le cache du compartiment
à bagages:
Le fait de placer des bagages ou autres objets sur le cache du compartiment à bagages est dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les objets peuvent être projetés comme des projectiles qui peuvent frapper et blesser quelqu'un. Ne jamais placer d'objets sur le cache du compartiment
à bagages.
ATTENTION
S'assurer que le cache du compartiment
à bagages est fixé fermement. Sinon, elle risque de se détacher soudainement et de causer des blessures.
Installer le cache
1. Placer l'extrémité gauche de la barre de retenue dans la fente sur le côté gauche du compartiment à bagages.
Cran
Barre de retenue
2. Placer le côté droit de la barre de retenue sur l'anneau de retenue sur le côté droit du compartiment à bagages.
Anneau de retenue
3-16
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page105
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (105,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3. Tirer le cache doucement vers soi et insérer les extrémités du cache dans les crochets de retenue à l'arrière du véhicule.
2. Presser et maintenir le bouton sur l'extrémité droite de la barre de retenue et la soulever.
Bouton
Crochet de retenue
Retrait du cache
1. Retirer les extrémités du cache des crochets de retenue et enrouler le cache doucement.
REMARQUE
Pour rétracter complètement et protéger le couvercle, guider le couvercle entièrement dans la barre de retenue.
3. Retirer l'extrémité gauche de la barre de retenue de la fente.
qFilet de compartiment à bagages
Le filet de compartiment à bagages peut
être utilisé comme séparation pour le compartiment ou garder des animaux de compagnie à l'arrière.
ATTENTION
S'assurer que le filet de compartiment à bagages est bien fixé. Sinon, elle risque de se détacher soudainement et de causer des blessures.
Languette
3-17
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page106
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (106,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
REMARQUE
La largeur des ancrages de filet peut
être réduite en poussant les deux côtés vers l'intérieur.
Ancrage de filet
Séparation du compartiment à bagages du siège arrière
PRUDENCE
Utilisation du filet de compartiment à bagages pour fixer une charge:
L'utilisation du filet de compartiment
à bagages pour fixer des objets dans le compartiment à bagages ou sur le siège arrière est dangereuse. Le filet de compartiment à bagages n'est pas conçu pour maintenir en place des objets qui pourraient être projetés vers l'avant en cas de collision frontale.
Des objets non fixés projetés à l'intérieur du véhicule peuvent causer des blessures aux occupants. Ceci s'applique en particulier aux objets empilés à une hauteur dépassant le niveau du dossier des sièges. Ne jamais empiler des objets à une hauteur dépassant le niveau du dossier des sièges. Si le compartiment
à bagages est séparé par le siège arrière, tirer le couvercle de compartiment à bagages au-dessus de la cargaison dans le compartiment à bagages.
Bagages et paquets non fixés:
Le fait de ne pas fixer les bagages ou paquets avant la conduite est dangereux car ils pourraient se déplacer ou être projetés en cas de freinage brusque ou de collision, et causer de graves blessures. S'assurer que tout bagage et paquet est fixé avant de conduire le véhicule.
3-18
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page107
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (107,1)
Pour installer le filet:
1. Installer la barre de retenue dans le compartiment à bagages.
2. Tirer le filet doucement vers le haut, insérer les ancrages de filet gauche et droit dans les encoches du pavillon, puis les faire coulisser comme illustré.
Filet
Ancrage de filet
Pour retirer le filet:
1. Tirer le filet légèrement vers le haut et décrocher les ancrages de filet des encoches du pavillon.
2. Abaisser le filet doucement et le supporter pour l'enrouler dans la barre de retenue.
ATTENTION
Lorsque les ancrages de filet sont décrochés, maintenir le haut du filet fermement avec une main. Si le filet est lâché, il s'enroulera automatiquement violemment, ce qui risque de causer des blessures.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Séparation du compartiment à bagages des sièges avant
PRUDENCE
Utilisation du filet de compartiment à bagages pour fixer une charge:
L'utilisation du filet de compartiment
à bagages pour fixer des objets dans le compartiment à bagages ou sur le siège arrière est dangereuse. Le filet de compartiment à bagages n'est pas conçu pour maintenir en place des objets qui pourraient être projetés vers l'avant en cas de collision frontale.
Des objets non fixés projetés à l'intérieur du véhicule peuvent causer des blessures aux occupants. Ceci s'applique en particulier aux objets empilés à une hauteur dépassant le niveau du dossier des sièges. Ne jamais empiler des objets à une hauteur dépassant le niveau du dossier des sièges. Si le compartiment
à bagages est séparé par le siège arrière, tirer le couvercle de compartiment à bagages au-dessus de la cargaison dans le compartiment à bagages.
Bagages et paquets non fixés:
Le fait de ne pas fixer les bagages ou paquets avant la conduite est dangereux car ils pourraient se déplacer ou être projetés en cas de freinage brusque ou de collision, et causer de graves blessures. S'assurer que tout bagage et paquet est fixé avant de conduire le véhicule.
3-19
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page108
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (108,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
ATTENTION
Le fait de déplacer les dossiers arrière avec la barre de retenue installée peut rayer l'intérieur du véhicule. La barre de retenue doit être retirée de l'arrière du dossier du siège avant de soulever les dossiers.
Pour installer le filet:
1. Replier le dossier de siège arrière (page
2-12).
2. Retirer la barre de retenue de la position du dossier de siège arrière.
3. Insérer les ancrages de barre de retenue dans le côté gauche de chaque crochet de retenue de dossier (à l'arrière du dossier).
Barre de retenue
4. Faire coulisser la barre de retenue comme illustré et engager les ancrages dans les crochets de retenue de dossier.
Barre de retenue
5. Tirer le filet doucement vers le haut, insérer les ancrages de filet gauche et droit dans les encoches du pavillon, puis les faire coulisser comme illustré.
Siège arrière
Crochet de retenue
Filet
Ancrage de filet
Pour retirer le filet:
1. Tirer le filet légèrement vers le haut et décrocher les ancrages de filet des encoches du pavillon.
2. Abaisser le filet doucement et le supporter pour l'enrouler dans la barre de retenue.
3. Retirer la barre de retenue dans l'ordre inverse de l'installation.
3-20
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page109
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (109,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
ATTENTION
Lorsque les ancrages de filet sont décrochés, maintenir le haut du filet fermement avec une main. Si le filet est lâché, il s'enroulera automatiquement violemment, ce qui risque de causer des blessures.
Couvercle du coffre (4 portes)
PRUDENCE
Coffre ouvert et gaz d'échappement:
Du gaz d'échappement dans l'habitacle du véhicule est dangereux.
Ce gaz contient du CO (oxyde de carbone), qui est incolore, inodore et extrêmement dangereux. S'il est inhalé, il peut entraîner une perte de conscience et la mort. Etant donné que du gaz d'échappement peut entrer dans l'habitacle lorsque le coffre est ouvert, s'assurer de garder le coffre fermé lorsqu'on roule.
qOuverture et fermeture du couvercle de coffre
PRUDENCE
Accès au coffre et les enfants:
Le fait de laisser le coffre ouvert ou de laisser des enfants dans le véhicule avec les clés est dangereux. Les enfants peuvent ouvrir le coffre et y entrer ce qui peut leur causer des blessures ou la mort suite à une exposition à la chaleur. Fermer le coffre, verrouiller les dossiers des sièges et ne pas laisser les enfants jouer à l'intérieur du véhicule.
3-21
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page110
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (110,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
PRUDENCE
Enfants et animaux familiers sans surveillance:
Le fait de laisser un enfant ou un animal familier sans surveillance dans un véhicule en stationnement est dangereux. Les bébés laissés endormis et les enfants qui s'enferment dans le véhicule ou le coffre du véhicule peuvent subir une mort rapide causée par la chaleur. Ne jamais laisser d'enfant ou d'animal familier seul dans le véhicule. Ne pas laisser le véhicule, les sièges arrière repliables ou le coffre déverrouillés. Eviter que le véhicule devienne un endroit où les enfants sont tentés de jouer en verrouillant les sièges arrière, les portières et le coffre et en gardant les clés où les enfants ne peuvent pas jouer avec.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'un becquet arrière, ne pas soulever le couvercle du coffre par le becquet. Le fait d'essayer de soulever le couvercle du coffre par le becquet arrière risque de causer des dommages au becquet arrière et au couvercle du coffre.
Ouverture du couvercle du coffre à l'aide de la clé
Introduire la clé dans la fente et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ouvrir
Ouverture du couvercle du coffre à l'aide de la télécommande
Le couvercle du coffre peut être ouvert en appuyant sur les touches de la télécommande, se référer à Système d'ouverture à télécommande (page 3-3).
Ouverture du couvercle du coffre à l'aide du bouton de déverrouillage à distance
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
3-22
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page111
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (111,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Fermeture du couvercle du coffre
Pousser le couvercle du coffre vers le bas
à l'aide des deux mains jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. Ne pas le claquer.
Tirer le couvercle du coffre vers le haut pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.
qEclairage de coffre
L'éclairage du coffre s'allume lorsque le couvercle est ouvert et s'éteint lorsqu'il est fermé.
REMARQUE
Afin d'éviter que la batterie ne se décharge, ne pas laisser le coffre ouvert pendant de longues périodes avec le moteur arrêté.
Levier intérieur de déverrouillage du coffre (4 portes)
Ce véhicule est équipé d'un levier intérieur de déverrouillage du coffre qui permet à un enfant ou à un adulte de sortir du coffre s'il s'y trouve enfermé par accident.
Bien que les parents fassent très attention
à leurs clés et au verrouillage de leur véhicule, les parents devraient garder à l'esprit le fait que les enfants peuvent être tentés de jouer dans le véhicule et de se cacher dans le coffre.
Il est conseillé aux adultes de se familiariser avec le fonctionnement et l'emplacement du levier intérieur de déverrouillage du coffre, pour pouvoir en expliquer correctement le fonctionnement aux enfants, en n'oubliant pas que la plupart des véhicules ne possèdent pas de tel levier.
PRUDENCE
Accès au coffre et les enfants:
Le fait de laisser le coffre ouvert ou de laisser des enfants dans le véhicule avec les clés est dangereux. Les enfants peuvent ouvrir le coffre et y entrer ce qui peut leur causer des blessures ou la mort suite à une exposition à la chaleur. Fermer le coffre, verrouiller les dossiers des sièges et ne pas laisser les enfants jouer à l'intérieur du véhicule.
3-23
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page112
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (112,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
PRUDENCE
Enfants et animaux familiers sans surveillance:
Le fait de laisser un enfant ou un animal familier sans surveillance dans un véhicule en stationnement est dangereux. Les bébés laissés endormis et les enfants qui s'enferment dans le véhicule ou le coffre du véhicule peuvent subir une mort rapide causée par la chaleur. Ne jamais laisser d'enfant ou d'animal familier seul dans le véhicule. Ne pas laisser le véhicule, les sièges arrière repliables ou le coffre déverrouillés. Eviter que le véhicule devienne un endroit où les enfants sont tentés de jouer en verrouillant les sièges arrière, les portières et le coffre et en gardant les clés où les enfants ne peuvent pas jouer avec.
qOuverture du coffre de l'intérieur
Faire coulisser le levier intérieur de déverrouillage du coffre dans le sens de la flèche. Le levier est fait d'un matériau qui luira dans le noir pendant des heures après une courte exposition à la lumière ambiante.
Le levier intérieur de déverrouillage du coffre est situé sur l'intérieur du couvercle de coffre.
3-24
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page113
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (113,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Lève-vitre électrique
Le contacteur d'allumage doit être à la position ON pour que le lève-vitre
électrique fonctionne.
PRUDENCE
Fermeture des vitres à l'aide du lèvevitre électrique:
La fermeture des vitres à l'aide du lève-vitre électrique est dangereuse.
Les mains, la tête ou même le cou d'une personne peuvent être coincés par la vitre et subir de graves blessures ou la mort.
Cet avertissement s'applique en particulier aux enfants. S'assurer que rien ne se trouve sur la trajectoire d'une vitre que l'on désire fermer.
Enfants et lève-vitre électrique:
Le fait de laisser les interrupteurs de lève-vitres électriques déverrouillés pendant que des enfants se trouvent dans le véhicule est dangereux. Des interrupteurs de lève-vitres électriques non verrouillés à l'aide de l'interrupteur de verrouillage de lèvevitres électriques permettent aux enfants de faire fonctionner les vitres
électriques accidentellement, ce qui peut causer de graves blessures si les mains, la tête ou le cou d'un enfant est coincé par une vitre. Toujours verrouiller tous les lève-vitres
électriques de passagers à l'aide de l'interrupteur de verrouillage de lèvevitres électriques du côté conducteur, lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule, et ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les interrupteurs des lève-vitres électriques.
ATTENTION
Pour éviter de fondre le fusible et d'endommager le système de lève-vitre
électrique, ne pas ouvrir ou fermer plus de trois vitres à la fois.
qUtilisation des lève-vitres
électriques avant
REMARQUE l
Chaque lève-vitre électrique côté passager peut être ouverte et fermée
à l'aide de l'interrupteur sur la portière lorsque l'interrupteur de verrouillage des lève-vitres
électriques sur la portière du conducteur est en position déverrouillée (page 3-29).
l
Chaque lève-vitre électrique côté passager peut être aussi actionnée à l'aide des interrupteurs principaux de commande de lève-vitres électriques sur la portière du conducteur.
Interrupteurs principaux de commande
Vitre avant gauche
Vitre arrière gauche
Vitre avant droite
Vitre arrière droite
3-25
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page114
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (114,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
REMARQUE l
Les fonctions suivantes peuvent être exécutées pour les lève-vitres
électriques avant en utilisant les interrupteurs principaux de commande de lève-vitres électriques situés sur la portière du conducteur ou à l'aide de l'interrupteur de la portière du passager avant.
l l l
Ouverture/fermeture manuelle
Ouverture/fermeture automatique
Fonction d'ouverture en deux
étapes
Ouverture/fermeture manuelle
Pour ouvrir la lève-vitre électrique à la position désirée, maintenir l'interrupteur légèrement enfoncé.
Pour fermer la lève-vitre électrique à la position désirée, tirer légèrement l'interrupteur vers le haut.
Interrupteurs principaux de commande
Fermer
Vitre avant gauche
Ouvrir
Interrupteur du passager avant
Ferme
Ouvrir
Vitre avant droite
Ouverture/fermeture automatique
Pour ouvrir complètement une lève-vitre
électrique automatiquement, enfoncer complètement l'interrupteur.
Pour fermer complètement la lève-vitre
électrique automatiquement, tirer l'interrupteur vers le haut complètement.
Pour arrêter la lève-vitre électrique son ouverture ou sa fermeture complète, tirer ou appuyer sur l'interrupteur dans le sens opposé au déplacement de la vitre, puis le relâcher.
REMARQUE
Si la batterie a été débranchée pour l'entretien du véhicule ou pour autre raison, les lève-vitres électriques ne se fermeront automatiquement ni ne s'ouvriront complètement. La réinitialisation de la fonction automatique pour la lève-vitre
électrique du passager avant ne peut pas
être exécutée à l'aide les interrupteurs de commande principaux. Suivre les
étapes suivantes pour réinitialiser le système:
1. Mettre le contacteur d'allumage à la position ON.
3-26
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page115
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (115,1)
REMARQUE
2. Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la lève-vitre électrique complètement.
3. Tirer l'interrupteur vers le haut pour fermer la lève-vitre électrique complètement et le maintenir pendant environ 2 secondes après que la vitre soit complètement fermée.
Après que le système soit réinitialisé, la lève-vitre électrique du passager avant peut être complètement ouverte ou fermée automatiquement à l'aide des interrupteurs de commande principaux.
Fonction d'ouverture en deux étapes
Lorsque la lève-vitre électrique est complètement fermée, appuyer sur l'interrupteur brièvement et la lève-vitre s'ouvrira et s'arrêtera à 3 cm (1 po.) du haut.
Si l'interrupteur est maintenu pressé, la vitre s'ouvrira complètement.
REMARQUE
Si l'interrupteur est pressé une fois lorsque la vitre est complètement fermée, la vitre ne s'ouvrira que d'environ 3 cm (1 po.) pour ventiler l'habitacle.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Annulation de la fonction d'ouverture en deux étapes
Pour annuler la fonction d'ouverture en deux étapes pour la lève-vitre électrique avant, suivre la méthode suivante à l'aide des interrupteurs de commande principaux.
1. Mettre le contacteur d'allumage sur ON et compléter l'opération suivante dans les 5 secondes:
Appuyer deux fois fermement sur l'interrupteur de lève-vitre électrique, puis le tirer deux fois fermement.
Interrupteurs principaux de commande
Vitre avant gauche
Vitre avant droite
2. Mettre le contacteur d'allumage sur
LOCK.
3. Avec le contacteur d'allumage sur
LOCK, et dans les 40 secondes, mettre le contacteur d'allumage sur ON et compléter l'opération suivante dans les
5 secondes:
Appuyer deux fois fermement sur l'interrupteur de lève-vitre électrique, puis le tirer deux fois fermement.
3-27
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page116
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (116,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
REMARQUE l
La fonction d'ouverture en deux
étapes ne peut pas être annulée si les opérations ne sont pas complétées dans les délais indiqués ou si les
étapes ne sont pas toutes suivies.
Pour reprendre l'opération d'annulation, mettre le contacteur d'allumage sur LOCK puis reprendre au début.
l
S'il n'est pas possible d'annuler la fonction en suivant la méthode indiquée, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Remise en fonction de l'ouverture en deux étapes
Avec la fonction d'ouverture en deux
étapes annulée, répéter les opérations indiquées ci-dessus pour la remettre en fonction sur chaque interrupteur de portière.
REMARQUE
S'il n'est pas possible de rétablir la fonction en suivant la méthode de rétablissement indiquée, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Vitre à dispositif de sécurité
Si la main, la tête d'une personne ou autre objet bloque la vitre lors de sa fermeture automatique ou manuelle, la vitre s'arrête et s'ouvre à moitié.
PRUDENCE
Blocage des vitres électriques:
Le fait de bloquer une vitre électrique juste avant qu'elle atteigne sa position de fermeture complète ou lorsque l'interrupteur de vitre électrique est maintenu complètement vers le haut est dangereux.
Dans ces cas, la fonction de sécurité ne peut pas arrêter la vitre. Si des doigts sont pris, cela peut entraîner de graves blessures. Vérifier que rien ne bloquer la vitre électrique juste avant qu'elle atteigne sa position de fermeture complète ou lorsque l'interrupteur de vitre électrique est maintenu complètement vers le haut.
REMARQUE
Suivant les conditions de conduite, une vitre se fermant automatiquement peut s'arrêter et commencer à s'ouvrir si un choc similaire à un objet qui la bloque est ressenti par le dispositif.
Si le dispositif de sécurité se déclenche et la vitre ne peut pas être fermée automatiquement en utilisant la méthode d'ouverture automatique, tirer et maintenir l'interrupteur complètement et la vitre se fermera.
Fonctionnement du lève-vitre électrique avec le moteur éteint
Le lève-vitre électrique peut être utilisé jusqu'à environ 40 secondes après que le contacteur d'allumage soit tourné de la position ON à la position ACC ou LOCK avec toutes les portières fermées. Si une des portières avant est ouverte, le lèvevitre électrique ne fonctionnera plus.
3-28
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page117
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (117,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
REMARQUE l
Pour l'utilisation du lève-vitre avec le moteur éteint, l'interrupteur doit être maintenu fermement jusqu'à ce que la vitre soit fermée car la fonction de fermeture automatique n'opérera pas.
l
La fonction d'ouverture en deux
étapes n'opérera pas si le moteur est
éteint.
qUtilisation des lève-vitres
électriques arrière
Les vitres électriques peuvent être commandées lorsque l'interrupteur de verrouillage de lève-vitre électrique sur la portière du conducteur est en position déverrouillée.
Les lève-vitres électriques arrière peuvent
être ouvertes ou fermées à l'aide des interrupteurs principaux des lève-vitres
électriques sur la portière du conducteur.
Vitre arrière gauche
Pour ouvrir la lève-vitre électrique à la position désirée, maintenir l'interrupteur enfoncé.
Pour fermer la lève-vitre électrique à la position désirée, tirer l'interrupteur vers le haut.
Fermer
Ouvrir
qInterrupteur de verrouillage du lève-vitre électrique
Avec l'interrupteur de verrouillage en position de déverrouillage, toutes les vitres électriques sur chaque portière peuvent être ouvertes et fermées.
Avec l'interrupteur de verrouillage en position de verrouillage, seule la vitre
électrique côté conducteur peut être ouverte et fermée.
Position de verrouillage
Vitre arrière droite
Interrupteur de verrouillage de lève-vitres
électriques
Position de déverrouillage
3-29
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page118
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (118,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
PRUDENCE
Fonctionnement accidentel d'une vitre:
Le fonctionnement accidentel d'une lève-vitre électrique est dangereux. Les mains, la tête ou le cou d'une personne peuvent être coincés par la vitre et subir de graves blessures. Sauf lorsqu'un passager doit actionner une lève-vitre électrique, garder l'interrupteur de verrouillage des lèvevitres électriques sur la position verrouillée.
REMARQUE
Lorsque l'interrupteur de verrouillage des lève-vitres électriques est en position verrouillée, le voyant de l'interrupteur de lève-vitre électrique du passager avant s'éteint. Le voyant peut
être difficile à voir selon la luminosité environnante.
Ouverture/fermeture des lèves-vitre électriques de l'extérieur
Les vitres des portières avant peuvent être ouvertes ou fermées de l'extérieur après la fermeture des portières et du hayon/ couvercle du coffre.
PRUDENCE
Fermeture des vitres à l'aide du lèvevitre électrique:
La fermeture des vitres à l'aide du lève-vitre électrique est dangereuse.
Les mains, la tête ou même le cou d'une personne peuvent être coincés par la vitre et subir de graves blessures ou la mort.
Cet avertissement s'applique en particulier aux enfants. S'assurer que rien ne se trouve sur la trajectoire d'une vitre que l'on désire fermer.
REMARQUE
Les lèves-vitre électriques ne peuvent pas être ouverts ou fermés de l'extérieur dans les conditions suivantes: l
Une portière ou le hayon/couvercle du coffre est ouvert.
l
La clé est introduite dans le contacteur d'allumage.
3-30
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page119
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (119,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qOuverture automatique
Personne n'aimant pénétrer dans un habitacle surchauffé, nous avons conçu une nouvelle façon de le rafraîchir préalablement, avant même qu'on attache sa ceinture de sécurité et qu'on insère la clé dans le contacteur d'allumage. Si l'on voit que le véhicule est en lieu sûr, on peut ouvrir les deux vitres avant lorsqu'on s'approche du véhicule afin que l'air de l'habitacle soit brassé avant qu'on entre dans celui-ci.
PRUDENCE
Vitres à ouverture automatique et sécurité:
Ne pas laisser les enfants jouer avec les clés. S'ils ouvrent la vitre à votre insu, les vitres ouvertes ne manqueront pas de tenter d'éventuels voleurs, davantage encore que des portières non verrouillées. Utiliser la fonction de vitre automatique uniquement quand on est certain que le véhicule est en lieu sûr.
Les vitres peuvent être ouvertes pour aérer l'habitacle avant d'entrer dans le véhicule.
Avec la touche de déverrouillage (avec le système d'ouverture à télécommande)
Appuyer sur la touche de déverrouillage de la télécommande et la maintenir enfoncée. Une fois les portières et le hayon déverrouillés, les vitres s'ouvrent complètement automatiquement.
4 portes
Touche de verrouillage
Touche de déverrouillage
Touche de panique
Touche de coffre
5 portes/Sport Wagon
Touche de verrouillage
Touche de déverrouillage
Touche de panique
Pour arrêter cette opération, appuyer sur la touche de déverrouillage.
REMARQUE
L'opération d'ouverture de vitre peut
également être arrêtée en appuyant sur la touche de verrouillage, la touche de panique ou la touche de coffre.
Cependant, l'appui sur ces touches activera leurs fonctions.
Avec la clé
1. Insérer la clé dans le barillet de clé de la portière du conducteur.
3-31
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page120
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (120,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
2. Tourner la clé vers l'avant et la maintenir. Une fois les portières et le hayon déverrouillés, les vitres s'ouvrent complètement automatiquement.
2. Tourner la clé vers l'arrière et la maintenir. Une fois les portières et hayon verrouillés, les vitres se ferment lorsque la clé est tournée.
Ouvrir
Pour arrêter cette opération, tourner la clé jusqu'à la position centrale, puis la tourner
à nouveau vers l'avant.
REMARQUE
L'opération d'ouverture de vitre peut
également être arrêtée en tournant la clé vers l'arrière. Toutefois, les portières et le hayon seront verrouillés.
qFermeture
Les vitres peuvent être fermées si l'on constate qu'elles ont été laissées ouvertes après être sorti du véhicule.
Avec la clé
1. Insérer la clé dans le barillet de clé de la portière du conducteur.
Fermer
3-32
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page121
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (121,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Trappe de remplissage de carburant et bouchon de réservoir de carburant
PRUDENCE
Jet de carburant:
Le jet de carburant est dangereux. Le carburant risque de causer des brûlures à la peau et aux yeux et est dangereux pour la santé si avalé. Il peut y avoir jet de carburant lorsqu'il y a une pression dans le réservoir de carburant et le bouchon est retiré trop rapidement. Lors du retrait du bouchon du réservoir de carburant, desserrer le bouchon légèrement et attendre que le sifflement cesse.
Retirer ensuite le bouchon.
Vapeurs de carburant:
Les vapeurs de carburant sont dangereuses. Elles peuvent être enflammées par des étincelles ou des flammes, causant de graves brûlures ou blessures. Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur et garder les étincelles et les flammes loin de l'ouverture de remplissage de carburant. De plus, l'utilisation d'un bouchon du réservoir de carburant incorrect, ou si un bouchon n'est pas utilisé, peut causer une fuite de carburant qui peut entraîner de graves blessures ou la mort en cas d'accident.
ATTENTION
Toujours utiliser un bouchon Mazda d'origine ou l'équivalent approuvé, disponible chez tout concessionnaire agréé Mazda. Un bouchon non adéquat peut causer des dommages importants aux systèmes d'alimentation et antipollution. Il peut également faire allumer le voyant d'anomalie du moteur sur le tableau de bord.
qTrappe de remplissage de carburant
Pour ouvrir, tirer vers le haut la commande de déverrouillage à distance de la trappe de remplissage de carburant.
Commande de déverrouillage à distance de la trappe de remplissage de carburant
3-33
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page122
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (122,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qBouchon de réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon de réservoir de carburant, le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pour fermer le bouchon de réservoir de carburant, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
Fermer
Ouvrir
Capot
PRUDENCE
Capot fermé et correctement verrouillé:
Un capot qui n'est pas fermé et correctement verrouillé est dangereux car il risque de s'ouvrir lorsque le véhicule roule et bloquer la vue du conducteur, ce qui peut causer un grave accident. Toujours s'assurer que le capot est fermé et correctement verrouillé.
qOuvrir le capot
1. Tirer sur la poignée de déverrouillage pour déverrouiller le capot.
ATTENTION
S'assurer que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré. Le voyant d'anomalie du moteur peut s'allumer si le bouchon n'est pas serré correctement.
Si le voyant reste allumé (même après avoir bien serré le bouchon, conduit le véhicule et fait démarrer le moteur plusieurs fois), cela peut indiquer un problème différent. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
3-34
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page123
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (123,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
2. Faire coulisser la gâche de sécurité vers la droite et soulever le capot.
3. Fermer le capot de manière à ce qu'il se verrouille correctement en place.
3. Engager la tige de support dans le trou d'étai indiqué par la flèche pour maintenir le capot ouvert.
Tige de support
Attache
qFermer le capot
1. Vérifier, sous le capot, que tous les bouchons de remplissage sont en place et que tous les éléments non fixés (par ex. outils, contenant d'huile, etc.) ont
été retirés.
2. Insérer la tige de support dans son attache tout en maintenant le capot ouvert. Vérifier que la tige de support est fixée dans l'attache avant de fermer le capot.
Form No.8U67-EC-05F
3-35
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page124
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (124,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Toit ouvrant transparent
í
Le toit ouvrant transparent peut être ouvert ou fermé électriquement seulement si le contacteur d'allumage est sur la position ON.
Interrupteur d'ouverture
Interrupteur d'inclinaison
PRUDENCE
Sortir la tête ou les bras par l'ouverture du toit ouvrant transparent:
Le fait de sortir la tête, les bras ou toute autre partie du corps par l'ouverture du toit ouvrant transparent est dangereux. Une tête ou des bras peuvent être frappés par un objet lorsque le véhicule se déplace. Ceci peut causer la mort ou de graves blessures. Ne pas laisser les passagers se tenir debout ou sortir quelque chose que ce soit par l'ouverture du toit ouvrant transparent pendant que le véhicule se déplace.
PRUDENCE
Fermeture du toit ouvrant transparent:
Un toit ouvrant transparent qui se ferme est dangereux. Les mains, la tête ou même le cou d'une personne, en particulier les enfants, peuvent être coincés lors de la fermeture et subir de graves blessures ou la mort. S'assurer que rien ne se trouve sur la trajectoire du toit ouvrant transparent avant de le fermer.
REMARQUE
Après le lavage du véhicule Mazda ou après qu'il ait plu, éponger l'eau accumulée sur le toit ouvrant transparent avant de l'ouvrir pour éviter la pénétration d'eau qui risque de causer de la rouille ou d'endommager la garniture du pavillon.
qInclinaison
L'arrière du toit ouvrant transparent peut
être relevé pour fournir plus de ventilation.
Pour incliner, appuyer sur l'arrière de l'interrupteur d'inclinaison.
3-36
í
Certains modèles.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page125
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Pour fermer, appuyer sur l'avant de l'interrupteur d'inclinaison.
Fermer
Inclinaison vers le haut
qCoulissement
Pour ouvrir à n'importe quelle position, appuyer sur l'arrière de l'interrupteur d'ouverture.
Pour fermer, appuyer sur l'avant de l'interrupteur d'ouverture.
Black plate (125,1)
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
qPanneau pare-soleil
Le panneau pare-soleil peut être ouvert et fermé manuellement.
Le panneau pare-soleil s'ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant transparent est ouvert, mais il doit être fermé manuellement.
Panneau pare-soleil
ATTENTION
Le panneau pare-soleil ne s'incline pas.
Pour éviter de l'endommager ne pas le pousser.
Fermer
Ouvrir
3-37
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page126
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (126,1)
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation ne permet de démarrer le moteur qu'avec une clé reconnue par le système.
Si quelqu'un essaie de démarrer le moteur avec une clé non reconnue par le système, le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à protéger le véhicule contre le vol.
ATTENTION l
Les équipements radio de ce type sont réglementés par des lois aux
Etats-Unis.
Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par l'entité responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
l
Afin de ne pas endommager la clé, ne pas: l l l l
Laisser la clé tomber.
Mouiller la clé.
Exposer la clé à des champs magnétiques.
Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil comme sur le tableau de bord ou sur le capot.
ATTENTION
Lors du démarrage du moteur éviter les points, sinon le moteur peut ne pas démarrer car le signal électronique de la clé de contact ne sera pas transmis correctement.
l
Le porte-clés repose sur la clé.
l
La partie métallique d'autres clés ou des objets métalliques touches à la clé.
l
D'autres clés ou les clés d'autres véhicules équipés d'un système d'immobilisation touchent ou sont très proches de la clé.
l
Des dispositifs d'achat électronique ou d'accès sécurisé touchent ou sont très proches de la clé.
3-38
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page127
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (127,1)
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
REMARQUE l
(ETATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la partie
15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer un mauvais fonctionnement.
l
(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d'Industrie
Canada. Le fonctionnement étant sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer un mauvais fonctionnement.
qFonctionnement
Armement
Le système est armé lorsque le contacteur d'allumage est tourné de la position ON à la position ACC.
Le témoin de sécurité sur le tableau de bord clignotera à intervalles de 2 secondes, jusqu'à ce que le système soit désarmé.
Désarmement
Le système est désarmé lorsque le contacteur d'allumage correct est mis à la position ON.
Le témoin de sécurité s'allume pendant 3 secondes environ, puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la clé de contact correcte et que le témoin de sécurité reste allumé ou clignote, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE l
Si le témoin de sécurité s'allume et reste allumé lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position
ON, le moteur ne démarrera pas.
l
Les signaux d'une station de radio ou de télévision, d'un émetteur récepteur, ou d'un téléphone cellulaire peuvent causer des interférences au système d'immobilisation. Si le moteur ne démarre pas même lorsque la clé appropriée est utilisée, vérifier le témoin de sécurité. Si le voyant clignote, retirer la clé de contact et attendre 2 secondes ou plus, puis l'insérer et essayer de démarrer le moteur de nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas après 3 essais ou plus, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
3-39
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page128
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (128,1)
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
REMARQUE l
Si le témoin de sécurité se met à clignoter et clignote continuellement pendant la conduite, ne pas arrêter le moteur. Se rendre jusque chez un concessionnaire agréé Mazda et faire vérifier le système. Si le moteur est arrêté pendant que le voyant clignote il sera impossible de le redémarrer.
l
Etant donné que les codes
électroniques sont réinitialisés lors de la réparation du système d'immobilisation les clés sont nécessaires. Apporter toutes les clés existantes un concessionnaire agréé
Mazda.
qEntretien
En cas de problème avec le système d'immobilisation ou la clé, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE l
Les clés possèdent un code
électronique unique. Pour cette raison et pour plus de sécurité, il faut attendre un certain temps avant d'obtenir des clés de rechange. Elles ne peuvent être obtenues que par l'intermédiaire d'un concessionnaire agréé Mazda.
l
S'assurer de toujours garder une clé de rechange, au cas où une clé est perdue. En cas de perte d'une des clés, s'adresser dès que possible à un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE l
Si une clé est perdue, un concessionnaire agréé Mazda fera un réglage des codes électroniques des clés restantes et du système d'immobilisation. Apporter toutes les clés restantes un concessionnaire agréé Mazda pour les faire réinitialiser.
Le démarrage du véhicule à l'aide d'une clé dont le code électronique n'a pas été réglé sera impossible.
qModifications et accessoires additionnels
Mazda ne peut pas garantir le fonctionnement du système d'immobilisation s'il a été modifié ou si un accessoire additionnel a été installé sur le système.
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager le véhicule, ne pas modifier le système ou installer d'accessoire additionnel sur le système d'immobilisation du véhicule.
3-40
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page129
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (129,1)
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Système antivol
í
Le système antivol offert en option est conçu pour éviter que votre véhicule ou son contenu ne soit volé lorsque toutes les portières, le capot et le couvercle du coffre/hayon sont verrouillés.
Si une entrée par effraction est tentée, le système fera entendre l'avertisseur et fera clignoter les feux de détresse.
REMARQUE l
Le système antivol est conçu pour fonctionner soit avec la clé, soit avec le système d'ouverture à télécommande.
l
Le système ne fonctionnera pas s'il n'est pas correctement armé. Pour correctement verrouiller le véhicule, toujours s'assurer que toutes les vitres sont entièrement fermées et que toutes les portières et le couvercle du coffre/hayon sont verrouillés avant de quitter le véhicule. Ne jamais oublier de prendre la clé et la télécommande.
qFonctionnement
Conditions de déclenchement du système
L'avertisseur sonore retentira de façon intermittente et les feux de détresse clignoteront pendant 25 secondes environ si le système est déclenché par une des conditions suivantes: l
Ouverture forcée d'une portière, du capot ou du couvercle du coffre/hayon.
l
Ouverture d'une portière, du capot ou du couvercle du coffre à l'aide d'une commande intérieure de déverrouillage, la poignèe de verrouillage du capot ou la commande déverrouillage du couvercle de coffre.
Si le système se déclenché de nouveau, les lumières et l'avertisseur seront activés jusqu'à ce qu'une portière ou le couvercle du coffre soit déverrouillé à l'aide de la clé ou de la télécommande.
qComment mettre le système en circuit
1. Retirer le contacteur d'allumage.
2. S'assurer que le capot est verrouillé.
Fermer et verrouiller toutes les portières et le couvercle du coffre/ hayon à partir de l'extérieur à l'aide de la clé ou appuyer sur la touche de verrouillage du système d'ouverture à télécommande.
Les feux de détresse clignoteront une fois pour indiquer que le système est armé.
La méthode suivante armera également le système antivol:
Fermer le capot et le hayon/couvercle du coffre. Appuyer une fois sur la zone de l'interrupteur de verrouillage de la portière marquée
“LOCK”. Fermer toutes les portières.
REMARQUE
Le verrouillage des portières à l'aide de la commande intérieure de la portière n'armera pas le système.
í
Certains modèles.
3-41
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page130
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Black plate (130,1)
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
qPour désarmer le système
Un système armé peut être coupé par l'une des méthodes suivantes: l
Déverrouiller une portière avec la clé.
l
Appuyer sur la touche de déverrouillage du système d'ouverture
à télécommande.
l
Insérer la clé dans le contacteur d'allumage et la tourner à la position
ON.
Les feux de détresse clignoteront deux fois pour indiquer que le système est désarmé.
REMARQUE
Le couvercle du coffre peut être ouvert avec la clé ou la télécommande même lorsque le système est armé. L'alarme ne s'enclenchera pas et le système restera armé.
qPour arrêter l'alarme
Un système armé peut être coupé par l'une des méthodes suivantes: l
Déverrouiller une portière avec la clé.
l
Ouverture du couvercle du coffre avec la clé.
l
Appuyer sur la touche de déverrouillage, ou maintenir enfoncée la touche de coffre de la télécommande d'ouverture.
REMARQUE
En cas de problème avec le système antivol, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
3-42
qAutocollants d'indication de système antivol
Un autocollant indiquant que le véhicule est équipé d'un système antivol est fourni dans la boîte à gants.
Mazda recommande qu'il soit apposé dans le coin inférieur arrière d'une vitre de portières avant.
Form No.8U67-EC-05F

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.