SÉCURITÉ. Ariens 927069 14532, 927067 10528
• Lire et comprendre toutes les instructions de montage contenues dans ce manuel. En cas de problèmes de compréhension ou de difficultés à suivre les instructions, contacter le concessionnaire Ariens le plus proche pour assistance.
REMARQUE : Pour localiser le concessionnaire Ariens le plus proche, appeler le
920-756-4664 ou consulter le site internet www.ariens.com.
AVERTISSEMENT : Un montage ou un réglage incorrects risquent de causer des blessures graves.
Avant de tenter d’utiliser l’unité
1. S’assurer que le montage a été correctement effectué.
2. Comprendre toutes les consignes de sécurité des manuels.
3. Se familiariser avec les fonctions et le fonctionnement de l’unité. Ne pas utiliser l’unité si les commandes ne fonctionnent pas conformément aux descriptions du manuel.
4. Le graissage, l’entretien et les réglages recommandés ont été effectués.
5. Étudier la police de Garantie Limitée.
6. Compléter une carte d’enregistrement du produit et la retourner à Ariens ou visiter le site Internet www.ariens.com.
DÉNI DE RESPONSABILITÉ
Ariens se réserve le droit d’arrêter la production de ses produits, de les modifier et de les améliorer à tout moment sans encourir aucune obligation envers l’acheteur.
Les descriptions et les caractéristiques contenues dans ce manuel sont en vigueur au moment de la mise sous presse. L’équipement décrit dans ce manuel peut être en option. Certaines illustrations peuvent ne pas s’appliquer à l’unité.
AVERTISSEMENT : Cette machine de coupe peut couper les mains et les pieds et projeter des objets. Le non-respect des instructions de sécurité des manuels et des autocollants peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les pentes sont un facteur majeur d’accidents de basculement et de perte de contrôle. Le fonctionnement sur les pentes requiert une extrême attention.
Des accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence d’enfants. Ne jamais croire que les enfants sont là où ils ont été vus la dernière fois.
L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives, manipuler avec précaution.
Désenclencher la PdF, arrêter l’unité de coupe, retirer la clé de contact, serrer le frein de stationnement et attendre l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter le siège de l’opérateur.
SÉCURITÉ
ALERTES DE SÉCURITÉ
Repérer ces symboles accompagnant des précautions importantes pour la sécurité. Ils signifient :
• Attention !
• La sécurité personnelle est en jeu !
• Faire preuve de prudence !
• Suivre les consignes contenues dans le message !
Le symbole de sécurité est utilisé sur les adhésifs et dans ce manuel. Bien comprendre le message de sécurité. Il contient des informations importantes à propos de la sécurité personnelle.
DANGER : SITUATION EXTRÊME-
MENT DANGEREUSE ! Si le danger n’est pas écarté, il ENTRAÎNERA des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : SITUATION
POTENTIELLEMENT
DANGEREUSE ! Si le danger n’est pas écarté, il RISQUE D’ENTRAÎ-
NER des blessures graves, voire mortelles.
F – 3
PRUDENCE : SITUATION POTEN-
TIELLEMENT DANGEREUSE ! Si le danger n’est pas écarté, il RISQUE
D’ENTRAÎNER des blessures légères ou moyennement graves. Peut aussi signaler des pratiques dangereuses.
NOTATIONS
REMARQUE : Renseignements généraux pour assurer le bon fonctionnement et l’entretien régulier de l’unité.
IMPORTANT : Procédures ou renseignements spécifiques nécessaires pour ne pas endommager l’unité ou un outil.
ADHÉSIFS DE SÉCURITÉ ET
EMPLACEMENTS
TOUJOURS remplacer les autocollants de sécurité manquants ou abîmés. Se reporter à figure 2 pour les emplacements de ces autocollants.
2
3
1
5
4
Figure 2
1. DANGER !
OL1801
Lire le manuel de l’opérateur.
OL1802
Éloigner les enfants et les personnes lors de l’utilisation de la machine.
OL1803
Ne jamais diriger l’évacuation vers de tierces personnes. Des objets projetés peuvent causer des blessures.
OL1804
Regarder en bas et en arrière, avant et pendant toute manœuvre de recul.
OA0016
OL1805
Ne jamais transporter d’enfant.
OL1806
10
MAX
OL1807
Sur une pente se déplacer de haut en bas et de bas en haut, jamais en travers de la pente.
• Si la machine s’arrête en montée, arrêter la lame et reculer lentement.
• Éviter les virages brusques.
• Maintenir les dispositifs de sécurité
(garants, protections, boutons de commandes, etc.) en place et en bon état de fonctionnement.
F – 4
• Vérifier le système de sécurité suivant les indications du manuel avant toute utilisation.
• Apprendre l’emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes.
• Ne jamais permettre l’utilisation par des personnes n’ayant pas reçu la formation nécessaire.
• Désenclencher la PdF, arrêter l’unité et le moteur, serrer le frein de stationnement et retirer la clé de contact avant toute inspection, réparation, etc.
2. Surfaces chaudes !
OL1808
NE PAS toucher les pièces encore chaudes après le fonctionnement. TOUJOURS laisser les pièces refroidir après l’arrêt de la machine.
3. DANGER !
4. Avertissement !
OL1814
Ne pas s’approcher de l’aire d’évacuation.
OL1815
Ne pas utiliser la tondeuse sans garant et sans ensacheuse.
5. Prudence !
• Poids maximum du timon : 30 livres.
• Poids maximum de la remorque :
100 livres.
• Ne pas utiliser l’attelage avec l’ensacheuse posée.
• Ne pas utiliser sur les pentes abruptes.
• Ne pas stationner en pente quand une remorque est attelée.
• Ne pas utiliser avec un équipement pénétrant dans le sol.
Ne jamais approcher les mains des pièces en rotation.
OL1809
OL1810
Ne pas s’approcher de l’aire d’évacuation. Ne pas diriger l’évacuation vers de tierces personnes.
OL18111
Ne laisser personne s’approcher de la machine pendant son fonctionnement.
OL1812
Arrêter le moteur, retirer la clé et lire le manuel d’entretien avant de régler ou de réparer l’unité.
OL1813
NE PAS MARCHER ! Ne jamais approcher les pieds des pièces en rotation.
Ne pas faire basculer l’unité sur une extrémité.
OAa100
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si l’unité est utilisée par une autre personne que l’acheteur d’origine, prêtée, louée ou vendue, TOUJOURS fournir ce manuel et la formation nécessaire avant d’utiliser l’unité.
Seul l’utilisateur peut empêcher les accidents et il est responsable des accidents et des blessures occasionnées à lui-même et à d’autres, ainsi que des dégâts matériels.
Lire, assimiler et respecter toutes les consignes de sécurité décrites dans le manuel du propriétaire/opérateur avant de monter, d’utiliser ou de travailler sur cette tondeuse.
TOUJOURS retirer la clé de contact et le fil de la bougie avant de monter ou de travailler sur cette unité.
Inspecter l’unité avant chaque utilisation pour : autocollants et garants manquants ou endommagés, système de sécurité fonctionnant correctement et bacs de ramassage détériorés. Les remplacer ou les réparer si nécessaire.
F – 5
TOUJOURS vérifier soigneusement l’espace autour de la machine, en hauteur et sur les côtés, avant son utilisation. TOUJOURS observer la circulation pendant le croisement ou l’utilisation le long d’une rue ou d’un trottoir.
Éloigner les enfants, les adultes et les animaux domestiques. Rester vigilant et arrêter l’unité si quiconque pénètre dans la zone de travail. Confier les enfants à la garde d’un adulte responsable.
NE JAMAIS laisser les enfants utiliser ou jouer sur, ou à côté, de l’unité.
Garder la zone de travail dégagée de tout jouet et débris. Des objets projetés peuvent causer des blessures.
Être à l’affût d’obstacles cachés, de trous et de tranchées.
Éviter les terrains irréguliers ou accidentés.
NE PAS travailler à proximité de fortes dénivellations ou de fossés. L’unité peut se retourner de façon imprévue si une roue se trouve dans le vide ou si le terrain cède sous le poids.
La poussière, le brouillard, etc. risquent de réduire la visibilité et de causer un accident.
N’utiliser l’unité que dans de bonnes conditions d’éclairage et de visibilité.
Les statistiques montrent que les risques accidents causés lors de l’utilisation d’une tondeuse auto-portée sont plus élevés pour les opérateurs âgés de 60 ans et plus. Ces opérateurs doivent évaluer leurs capacités à utiliser la tondeuse auto-portée en toute sécurité pour éviter toute blessure grave sur leur propre personne comme sur celle des autres.
Seuls des adultes ayant reçu la formation nécessaire peuvent utiliser l’unité. La formation comprend la familiarisation aux commandes et au fonctionnement réel.
NE JAMAIS utiliser l’unité après ou pendant la prise de médicaments, de drogues ou d’alcool.
NE JAMAIS confier l’unité à une personne dont l’attention et la coordination des mouvements sont diminuées.
Porter des vêtements, des gants et des chaussures de protection appropriées.
NE PAS porter de vêtements amples ou de bijoux risquant de se prendre dans les pièces en mouvement.
Se protéger les yeux, le visage et la tête des objets pouvant être projetés par l’unité. Porter des protège-oreilles appropriés. Toujours porter des lunettes de sécurité comportant des montants de protection latéraux pour utiliser la tondeuse.
Éviter les rebords. Certains rebords peuvent
être tranchants. Les pièces en rotation peuvent sectionner des doigts ou une main.
NE JAMAIS approcher les mains ou les pieds des pièces en rotation pendant l’utilisation.
Les pièces en rotation peuvent sectionner un membre.
NE JAMAIS approcher les mains des points de pincement.
Ne procéder au démarrage et à l’utilisation de l’unité qu’après s’être assis sur le siège de l’opérateur. Avant de mettre le moteur en marche : désenclencher la PdF, mettre la pédale de commande de direction au point mort, abaisser l’outil et serrer le frein de stationnement.
TOUJOURS tenir le corps et les mains éloignés des trous de broches et des gicleurs qui
éjectent de l’huile hydraulique sous pression.
NE PAS toucher les pièces encore chaudes après utilisation. Laisser les pièces refroidir avant d’entreprendre l’entretien ou les réglages de l’unité.
NE JAMAIS approcher les mains, une autre partie du corps ou des vêtements, des pièces en mouvement lorsque l’unité est en marche.
NE JAMAIS diriger la goulotte vers des personnes ou des biens. Des objets projetés peuvent ricocher sur l’opérateur. TOUJOURS se tenir à l’écart de la goulotte.
TOUJOURS désenclencher l’outil, arrêter l’unité, retirer la clé de contact, serrer le frein de stationnement et attendre l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter le siège de l’opérateur.
Être extrêmement prudent sur des surfaces recouvertes de graviers.
Désenclencher la PdF lorsque l’outil n’est pas utilisé et lors des déplacements sur des surfaces gravillonnées.
NE PAS utiliser la machine si le système de sécurité est endommagé ou hors-service.
Vérifier le système de sécurité avant chaque utilisation.
TOUJOURS retirer la clé de contact pour éviter une utilisation non autorisée.
NE PAS faire fonctionner l’unité à une vitesse trop élevée. Ralentir avant les virages.
Arrêter le moteur avant de retirer le récupérateur d’herbe ou de débourrer la goulotte d’évacuation.
NE PAS tondre l’herbe mouillée. Une adhérence réduite peut faire glisser la machine.
NE PAS tenter de stabiliser la machine en posant les pieds au sol.
Il est indispensable de connaître le poids des charges. Limiter la charge de façon à ce qu’elle soit toujours contrôlable et que l’unité puisse fonctionner en toute sécurité.
TOUJOURS laisser les structures de protection, les garants et les panneaux en place, correctement fixés et s’assurer qu’ils sont en bon état.
Ne pas utiliser l’unité sans un bac de ramassage complet ou un garant d’évacuation en place.
F – 6
NE PAS utiliser l’unité en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. TOUJOURS regarder en arrière avant de reculer et lors de la marche arrière pour s’assurer qu’il n’y a personne sur le trajet de l’unité et spécialement pas d’enfants.
Suivre les recommandations du fabricant concernant l’utilisation de masses d’alourdissement des roues ou de contrepoids pour améliorer la stabilité de l’unité équipée d’outils.
NE JAMAIS transporter de passager – spécialement pas d’enfant – même lames arrêtées.
Faire preuve de prudence à l’approche de tournants sans visibilité ou d’obstacles réduisant la visibilité ou masquant la présence d’enfants.
S’il est impossible de reculer sur une pente ou si une pente paraît trop difficile, ne pas la tondre.
Sur une pente, tondre de haut en bas et de bas en haut, jamais en travers de la pente.
Faire fonctionner l’unité au ralenti sur tout type de pente. Les pneus peuvent perdre leur adhérence dans les virages, même si les freins fonctionnent correctement.
Sur une pente, progresser lentement et par
étape. NE PAS changer brusquement de direction ou de vitesse.
Faire preuve d’extrême prudence avec les bacs de ramassage ou les autres outils. Ils peuvent affecter la stabilité de la machine.
Éviter de démarrer, de s’arrêter ou de tourner sur une pente. Si les pneus perdent de l’adhérence, désenclencher les lames et descendre la pente lentement et tout droit.
NE PAS utiliser sur des pentes de plus de
10°.
NE PAS se garer sur les pentes si ce n’est pas nécessaire. Si l’unité est garée sur une pente, TOUJOURS caler ou bloquer les roues et serrer le frein de stationnement.
NE PAS désenclencher ou neutraliser la transmission et descendre en roue libre.
Ne remorquer qu’avec une machine équipée d’un attelage conçu à cet effet. N’attacher d’équipement remorqué qu’au point d’attelage.
Suivre les recommandations du fabricant à propos des limites de poids d’équipement remorqué et du remorquage dans les virages.
NE JAMAIS autoriser d’enfants ou quiconque dans ou sur l’équipement remorqué.
Dans les pentes, le poids de l’équipement remorqué peut entraîner une perte d’adhérence et une perte de contrôle.
Conduire lentement et laisser une distance d’arrêt suffisante.
Faire preuve d’extrême prudence lors du chargement ou du déchargement de la machine sur un camion ou sur une remorque.
Arrimer le cadre de l’unité sur le véhicule de transport. NE JAMAIS utiliser les tringles ou autre pièce mécanique pouvant être endommagées.
NE PAS transporter la machine avec le moteur en marche.
TOUJOURS couper l’alimentation de l’outil et l’alimentation en carburant lors du transport de l’unité.
Éliminer les résidus d’herbe, les feuilles et tout autre débris de la machine. Nettoyer l’huile ou le carburant renversés.
Ce produit est équipé d’un moteur à combustion interne. NE PAS utiliser sur ou à proximité de terrains non aménagés, forestiers ou couverts de buissons à moins que l’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles conforme à la législation locale, régionale ou nationale en vigueur. S’il est utilisé, le pare-étincelles doit être maintenu en bon état de fonctionnement par l’opérateur.
Le carburant est une substance hautement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser.
Toujours manipuler le carburant avec prudence. Utiliser un récipient de carburant homologué.
NE PAS fumer. N’approcher NI flammes, NI
étincelles. TOUJOURS laisser le moteur refroidir avant d’effectuer l’entretien.
NE JAMAIS remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche ou encore chaud après utilisation.
NE JAMAIS remplir ou vidanger le réservoir de carburant dans un local clos.
NE JAMAIS trop remplir le réservoir de carburant.
Remettre le bouchon, bien le serrer et nettoyer le carburant renversé.
NE JAMAIS remplir de récipients à l’intérieur d’un véhicule ou sur un camion ou dans une remorque avec un revêtement en plastique.
Toujours placer les récipients sur le sol, éloignés du véhicule avant de les remplir.
Si possible, retirer du camion ou de la remorque l’équipement fonctionnant au carburant et faire l’appoint de carburant sur le sol. Si ce n’est pas possible, faire le plein d’un tel équipement sur la remorque avec un récipient portatif plutôt que d’utiliser un pistolet à essence.
Laisser en permanence le bec de remplissage en contact avec le bord du réservoir de carburant ou du récipient. Ne pas utiliser un dispositif à bec de remplissage verrouillé en position ouverte.
Changer immédiatement tout vêtement sur lequel du carburant a été renversé.
Éviter les décharges électriques. Un objet qui entre simultanément en contact avec les deux bornes de la batterie risque d’entraîner des blessures et d’endommager la machine.
NE PAS inverser les raccordements.
F – 7
Les gaz explosifs de la batterie peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. L’électrolyte est toxique et contient de l’acide sulfurique. Son contact avec la peau, les yeux ou les vêtements peut provoquer des brûlures graves.
Ne pas fumer. N’approcher ni flammes, ni
étincelles.
TOUJOURS porter des lunettes et des vêtements de protection à proximité de la batterie.
Utiliser des outils isolés.
NE PAS INCLINER la batterie à un angle supérieur à 45°, dans quelque direction que ce soit.
TOUJOURS garder les batteries hors de portée des enfants.
Les cosses, les bornes et les autres parties de la batterie contiennent du plomb et des composés du plomb. L’état de Californie considère que ces produits sont cancérigènes et affectent les fonctions de reproduction. Se laver les mains après manipulation.
Si les connexions sont inversées, il y a des risques d’étincelles pouvant causer des blessures graves. Toujours brancher le câble positif (+) du chargeur sur la borne positive
(+) et le câble négatif (–) sur la borne négative (–).
TOUJOURS débrancher le câble négatif (–)
EN PREMIER, et le câble positif (+) EN DER-
NIER. TOUJOURS brancher le câble positif
(+) EN PREMIER, et le câble négatif (–) EN
DERNIER.
Une batterie gelée risque d’exploser et de causer des blessures graves, voire mortelles.
NE PAS connecter la batterie à une batterie d’appoint ni la charger si la batterie est gelée.
Dégeler la batterie avant de la brancher sur un chargeur ou de recourir à une batterie d’appoint.
TOUJOURS laisser les structures de protection, les garants et les panneaux en place et correctement fixés. NE JAMAIS modifier ou déposer les dispositifs de sécurité.
NE PAS modifier le réglage du régulateur du moteur ou faire tourner le moteur à un régime trop élevé.
Les gaz d’échappement du moteur peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur d’une pièce ou d’un bâtiment. Prévoir une bonne ventilation.
TOUJOURS veiller à ce que l’unité soit en parfait état de fonctionnement. Un silencieux endommagé ou usé peut provoquer des explosions ou des incendies.
Arrêter et inspecter l’équipement en cas de heurt avec un objet ou de vibration inhabituelle. Si nécessaire, effectuer les réparations avant de remettre la machine en marche. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le moteur tourne.
Les lames de l’unité de coupes sont tranchantes et peuvent blesser. Envelopper les lames ou porter des gants et faire preuve d’extrême prudence lors de leur entretien. NE
JAMAIS souder ou redresser des lames de l’unité de coupe.
La rotation d’une lame peut causer la rotation des autres lames.
Vérifier souvent le fonctionnement des freins.
Les régler ou les réparer selon le besoin.
Veiller à ce que la visserie soit bien serrée.
L’énergie accumulée dans les ressorts peut provoquer des blessures.
Nettoyer ou remplacer les autocollants de sécurité et d’instructions si nécessaire.
Ne jamais remiser une machine ou un bidon de carburant dans un espace clos contenant un dispositif avec une flamme nue, tel qu’un chauffe-eau.
Couper l’alimentation de carburant (selon modèle) et laisser le moteur refroidir avant de recouvrir ou de remiser l’unité dans un endroit clos.
Nettoyer l’herbe et les débris de l’unité, en particulier autour du silencieux et du moteur, pour éviter les incendies.
En cas de remisage prolongé, nettoyer soigneusement l’unité. Voir le manuel du moteur pour la procédure de remisage correcte.
N’utiliser que des outils ou des accessoires prévus pour cette unité.
Vérifier régulièrement les organes des outils.
Remplacer les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange recommandées par le fabricant.
F – 8

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.