Instructions spécifiques pour les sous-systémes électroniques. Iveco STRALIS AS/AT/AD
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-1
SECTION 5
Instructions spécifiques pour les sous-systémes électroniques
5.4
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.5.5
5.5.6
5.5.7
5.5.8
5.5.9
5.2.2
5.2.3
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.1
5.1.1
Systèmes Electroniques
Description des centrales
5.1.1.1
Bloc des Instruments (IC)
5.1.1.2
Body Computer (BC) et Cabines Module (CM)
5.1.1.3
Virole (passage du câblage électrique)
5.1.1.4
Ordinateur de la partie avant du châssis (FFC)
5.1.1.5
Ordinateur de la partie arrière du châssis (RFC)
5.1.1.6
Module d’expansion (EM)
5.2
Connecteurs équipeur
5.2.1
Dans la cabine
Sur le châssis
Connecteurs camion/remorque
Modifications des circuits électriques
Généralités
Longueur des câblages
Repositionnement des centrales électroniques
Déconnexion des centrales électroniques
FMS
Implantation électrique: interventions et branchements supplémentaires
Généralités
Compatibilité électromagnétique
Appareils supplémentaires
Branchements supplémentaires
Interrupteur général des batteries
Circuits supplémentaire (fusibles et section des câbles)
Interventions lors de la modification de l’empattement et du porte-à-faux arrière
Prélèvement de courant de l’installation
Placement les feux de position latéraux (Side Marker Lamps)
5-7
5-8
5-8
5-5
5-5
5-6
Page
5-3
5-3
5-4
5-4
5-15
5-18
5-21
5-21
5-21
5-22
5-23
5-25
5-26
5-26
5-27
5-33
5-36
5-36
5-39
5-40
5-40
5-40
Print 603.93.724
Base - Janvier 2008
5-2
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
55555.
Système Electroniques
5.1
Systèmes Electroniques
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-3
Stralis est équipé d’un système électronique inédit, dénommé Multiplex (MUX) dont la fonction est de gérer et de contrôler
électroniquement les sous-systèmes du véhicule en utilisant les lignes CAN. Les paragraphes suivants illustrent les propriétés principales des dispositifs.
5.1.1
Description des centrales
Pour mieux comprendre le système Multiplex, voici exposé ci-après son emplacement (Figure 5.1) ainsi que les fonctions des centrales électroniques installées.
!
Il est interdit de brancher des dispositifs ou des circuits électriques directement aux centrales décrites par la suite. Il ne faut utiliser uniquement que les connecteurs ou les interfaces spéciales énumérés dans les paragraphes qui suivent (connecteurs équipeur v. 5.2)!
Figure 5.1
123760
1. RFC sur camions - 2. RFC sur motrices - 3. BM Bed Module (Module Couchette) - 4. AHT.A
(chauffage air supplémentaire) - 5. BC Body Computer - 6. Passe-paroi - 7. CC Climate Control (Contrôle Climatisation) -
8. AHT.W (Chauffage eau supplémentaire)9. FFC Front Frame Computer (Ordinateur partie avant du châssis) - 10. IC Instruments Cluster (Bloc des instruments) - 11. DDM Drive Door Module (Module Porte Conducteur) - 12. PDM Passenger Door
Module (Module Porte Passager) - 13. Module Cabine - 14. Vehicle Control Modul (VCM) -
15. Fermeture centralisée - 16. Suspension pneumatique à contrôle électronique (ECAS) - 17. EM (Expansion Module)
Print 603.93.724
Système Electroniques
Base - Janvier 2008
5-4
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
5.1.1.1 Bloc des Instruments (IC)
Le tableau de bord ” Instrument Cluster ” (IC) est l’interface entre le conducteur et le véhicule.
Le tableau de bord est le moyen d’indiquer au conducteur tous les états du véhicule, tels que la vitesse du véhicule, le nombre de tours du moteur, la température du liquide de refroidissement, etc. et de lui signaler les pannes. Il n’est pas possible de sélectionner ou de prélever directement des affichages spécifiques (par ex., les témoins de contrôle). Cela n’est possible qu’aux points de connexion prévus.
Figure 5.2
5.1.1.2 Body Computer (BC) et Cabine Module (CM)
La Figure 5.3 montre l’unité de commande centrale du véhicule, le Body Computer. Elle élabore tous les signaux d’entrée et de sortie importants pour l’interaction avec les systèmes du véhicule.
En cas d’états inadmissibles du véhicule, les informations sont envoyées par le Body Computer au tableau de bord ” Instrument
Cluster ” pour prévenir le conducteur au moyen des signalisations de panne respectives. Les fusibles et relais sont également logés dans cette zone.
Figure 5.3
Système Electroniques
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-5
5.1.1.3 Virole (passage du câblage électrique)
Le branchement des sous-systèmes présents sur le châssis, aux unités de contrôle sur la cabine s’effectue à travers le “passe-paroi” qui sert d’interface aux connecteurs électriques entre le châssis et la cabine. Il est situé sous la calandre.
Figure 5.4
98897
5.1.1.4 Ordinateur de la partie avant du châssis (FFC)
L’FFC traite les informations relatives aux unités électriques/électroniques situées sur la partie avant du châssis, comme les feux de position sur le pare-chocs avant, les capteurs des freins et l’état de l’huile du moteur.
Ces informations sont envoyées au BC et aux sous-systèmes correspondants.
Figure 5.5
Print 603.93.724
Système Electroniques
Base - Janvier 2008
5-6
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
5.1.1.5 Ordinateur de la partie arrière du châssis (RFC)
L’RFC traite les informations provenant des sous-systèmes et des connecteurs équipeurs situés dans la partie arrière du châssis et les signaux provenant de la remorque/semi-remorque.
Sur le camion le RFC se situe derrière l’essieu arrière, comme sur la Figure 5.6 ; alors que sur le tracteur routier pour semi-remorque il se situe au centre du châssis, voir Figure 5.7.
Figure 5.6
Figure 5.7
Système Electroniques
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-7
5.1.1.6 Module d’expansion (EM)
Le remplace le dispositif de commande DMI utilisé jusqu’à présent avec le Stralis, et est placé dans l’habitacle au pied du passager.
Il est relié aux interrupteurs de commande, aux vannes électromagnétiques et aux interrupteurs feedback des PTO. Toutes les fonctions relatives à l’activation/désactivation des PTO sont à présent programmées dans la centrale EM et non plus dans le Body Computer. L’EM est déjà équipé d’un câble et de connecteurs destinés à de futures applications, qui ne sont actuellement pas activées.
Figure 5.8
0051469t
Print 603.93.724
Système Electroniques
Base - Janvier 2008
5-8
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Connecteurs équipeur
5.2
Connecteurs équipeur
Dans les paragraphes suivants les différents connecteurs dédiés à l’équipeur sont décrits en détail.
5.2.1
Dans la cabine
Pour les équipementiers, les connecteurs les plus importants sont les ST14. Ils sont subdivisés en : ST14, ST14A, ST14B, ST14C, chacun étant installé en fonction des options. Ils sont situés derrière un couvercle de l’habitacle au pied du passager.
Le connecteur ST40, FMS est logé sur le conducteur en un des tiroirs estraibili formé DIN. Parallèlement à celui-ci dans les pieds vains du voyageur, un connecteur est disponible ST40X. Les deux les connecteurs contiennent les mêmes lignes CAN.
Figure 5.9
123761
Connecteur à 21 broches (couleur bleus): ST14A
Pin
1
2
3
4
123762
Tableau 5.1 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST14A
Description
Démarrage Moteur
Arrêt Moteur
Frein au pied
Véhicule arrêté
Code fil
8892
0151
1165
5515
Charge maxi
10mA
10mA
200mA
200mA
Connecté à Remarques
VCM X3-27 Démarrage Moteur; terre = démarrage moteur
(le signal doit être toujours actif tant que le moteur ne démarre pas); fil ouvert = aucune action
VCM X3-26 Arrêt Moteur; terre = arrêt moteur
(brève activation suffisante pour arrêter le moteur); fil ouvert = aucune action
VCM X1-13 Signal indiquant que la pédale du frein de service est enfoncée.
0 V = frein de service pas enfoncé
+24 V = frein de service enfoncé
BC2 J5-1 Signal de véhicule arrêté
0 V = véhicule arrêté
+24 V = véhicule en marche
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-9
19
20
21
16
17
18
13
14
6
7
8
9
10
11
12
15
Pin
5
Tableau 5.1 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST14A - (Suite)
Description
Frein de stationnement
Code fil
6656
Charge maxi
200mA
Connecté à Remarques
VCM - X1-10 Signal indiquant que le frein de stationnement est enclenché
0 V = hors service
+24V = en service
Réservé
Vitesse véhicule
État moteur
Point mort bdv
Marche arrière
K15
CC Set+
CC Set-
CC OFF
CC Resume
CC conducteur/BB
Masse
PTO 1 sw
PTO 2 sw
PTO 3 sw
K30
5540
7778
8050
2268
8871
8156
8157
8154
8155
0152
0000
0131
0132
0123
7772
10 mA
150 mA
200 mA
150 mA
3A
10 mA
10 mA
10 mA
10 mA
10 mA
10A
10 mA
10 mA
10 mA
Fusible
10 A
M/DTCO B7 Signal impulsionnel
BC2 J7-4 +24V = quand le moteur tourne
VCM X1-7 +24V = au point mort
BC2 J5-5 +24V = marche arrière non enclenchée
BC2 J3-3
VCM X3-33
VCM X3-32
VCM X3-30
VCM X3-31
VCM X3-49
Câblage
VCM X3-47
EM X3-5
VCM X3-46
EM X3-6
VCM X3-45
EM X3-7
70401-6
K15 (prise de courant située sous la clé de contact)
CC Set + entrée
Circuit ouvert = Positionné + non activé
À la masse = Positionné + activé
CC Set - entrée
Circuit ouvert = Positionné - non activé
À la masse = Positionné - activé
Entrée CC OFF
Circuit ouvert = Off non activé
À la masse = OFF activé
Entrée CC Res
Circuit ouvert = RES non activé
À la masse = RES activé
Sélection de CC activation par conducteur ou
BB
Circuit ouvert = CC commandé par conducteur
À la masse= CC commandé par BB
Masse
PDM mode1
Circuit ouvert = PDM mode 1 non activé
À la masse = PDM mode 1 activé
PDM mode2
Circuit ouvert = PDM mode 2 non activé
À la masse = PDM mode 2 activé
PDM mode3
Circuit ouvert = PDM mode 3 non activé
À la masse = PDM mode 3 activé
K30 (positif de TGC)
Print 603.93.724
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
5-10
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Connecteur à 9 broches (couleur bleus): ST14B
5
6
7
8
9
Pin
1
2
3
4
Tableau 5.2 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST14B
Description
2ème limiteur de vitesse
Etat de l’embrayage
PTS
Feux de détresse
Code fil
8223
0166
9963
5542
1113
Charge maxi
10 mA
Connecté à Remarques
10 mA
VCM X3 - 13 Activation du 2ème limiteur de vitesse circuit ouvert = 2ème LV non activé
Au 24V = 2ème LV activé
VCM X3 - 11 Activation régime économique (EP)
Circuit ouvert = EP non activé
À la masse = EP activé
200 mA VCM X1 - 12 A, masse = embrayage activé
200 mA VCM X1 - 14 Seuil programmable = tours moteur ou vitesse du véhicule
+24V = limite dépassée
10 mA BC2 J4 - 4 À la masse = feux de détresse allumés
Circuit ouvert = aucune action
Réservé
Réservé
Signal de vitesse moteur
K58 feux extérieurs
5587
3333
10mA
5A
ECM 33
BC2 J1 - 9
Signal impulsionnel
+24V = lorsque les feux du véhicule sont allumés
NOTE Les broches de sortie des connecteurs ST14A et ST14B indiqués dans les tableaux 5.1 et 5.2 sont spécifiques des véhicules OBD1 Étape 2.
Le huitième chiffre du PIC (code d’identification du produit) indique l’ÉTAPE 2 du véhicule.
3 - 4 - C - B
3 - 4 - C
Stralis AS
Stralis AT/AD
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-11
Connecteur à 12 broches: ST14C
Tableau 5.3 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST14C (Boîte de vitesses ALLISON pour camions à ordures)
Pin Description
Type
Connexions
Code fil
Charge maxi
Connecté à
Remarques
1
2
3
Indicateur de neutre pour
Pdm supplémentaire
Interrupteur moteur pas à pas ordures
-
SORTIE
Côté haut
ENTREE
ENTREE
“145”
“123”
“142”
0,5A
15mA
ALL 45
ALL 23
ALL 42
Boîte de vitesses au neutre : Masse pour neutre engagé
Limitation de 1ère et inhibition marche arrière circuit ouvert = fonction activée
Au 24V = fonction non activée
4 Validation Pdm ENTREE “143” 15mA ALL 43
Entrée issue de l’inter. PDM circuit ouvert = PDM non demandé
Au 24V = PDM demandé
5
SORTIE
Côté haut “130” 0,5A ALL 30 Validation Pdm : +24 Sortie pour électrovanne
6
7
8
Commande
Pdm
Réservé
Réservé
Entrée double neutre automatique
ENTREE “117” 5mA ALL 17
9
10
11
12
Entrée double neutre automatique
Masse numérique
Indicateur de distance
Réservé
ENTREE
PUISS.
SORTIE
Côté bas
“101”
“103”
“113”
5mA
0,5A
ALL 1
ALL 3
ALL 13
Neutre automatique. mode ”ET” logique avec broche 9 circuit ouvert = fonction non activée
À la masse numérique = fonction activée
Neutre automatique. mode ”ET” logique avec broche 8 circuit ouvert = fonction non activée
À la masse numérique = fonction activée
Masse numérique. Doit être utilisée comme retour des entrées ”Masse numérique”.
Ne pas connecter à -Batterie ou autres masses
Boîte de vitesses : Masse pour neutre non engagé
Print 603.93.724
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
5-12
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Connecteur à 12 broches: ST14C
Tableau 5.4 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST14C (Boîte de vitesses ALLISON pour camions de pompiers)
Pin
1
Description
Type
SORTIE
Côté bas
Connexions
Code fil
Charge maxi
Connecté à
“145” 0,5A ALL 45
Boîte de vitesses au neutre : Masse pour neutre engagé
Remarques
2
3
4
Indicateur de fol pour Pdm supplémentaire
-
Fonction auxiliaire
Inhibition distance
Validation Pdm
ENTREE
ENTREE
SORTIE
Côté haut
“123”
“142
“143”
“130”
5mA
15mA
0,5A
ALL 23
ALL 42
ALL 43
ALL 30
Maintient la transmission au neutre.
mode ”ET” logique avec broche 9.
circuit ouvert = fonction non activée
À la masse numérique = fonction activée
Entrée issue de l’inter. PDM circuit ouvert = PDM non demandé
Au 24V = PDM demandé
+24 Sortie pour activation de la PDM par électrovanne
5
Commande
Pdm
6
7
Réservé
Réservé
8 Non autorisé
9
Fonction auxiliaire
Inhibition distance
10
11
12
Masse numérique
Indicateur de distance
Réservé
ENTREE
PUISS.
SORTIE
Côté bas
“117”
“101”
“103”
“113”
5mA
0,5A
ALL 17
ALL 1
ALL 3
ALL 13
Maintient la transmission au neutre.
mode ”ET” logique avec broche 3.
circuit ouvert = fonction non activée
À la masse numérique = fonction activée
Masse numérique. Doit être utilisée comme retour des entrées ”Masse numérique”.
Ne pas connecter à -Batterie ou autres masses
Boîte de vitesses : Masse pour neutre non engagé
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-13
Connecteur à 9 broches: ST40
Pin Description
Type
1 K30 PUISS.
5
6
2 K15 PUISS.
3 Vitesse véhicule SORTIE
4 +12 PUISS.
7
8
9
CAN H
CAN L
Éclairage tableau de bord
Marche arrière
Masse
Bus
Bus
SORTIE
Côté haut
SORTIE
Côté haut
PUISS.
Tableau 5.5 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST40
Connexions
Code fil
Charge maxi
7772 5A
Connecté à
K30
8871
5541
7712
WS/Bi
GN/Ve
5A
10 mA
5A
IC 20
K15
Vitesse véhicule
+12
10 mA VCM X3-37 CAN H
10 mA VCM X3-38 CAN L
Remarques
4442 1A BC2 J7-19 Éclairage tableau de bord
2268
0000
200mA
5A
BC2 J5-5 +24V = Marche arrière enclenchée
Masse
Connecteur à 6 broches: ST 72072A
Pin Description
1
Frein d’immobilisation
2 Point mort bdv
3 Dig Entrée 11
4
5
Embrayage externe
Réservé
6 Réservé
Tableau 5.6 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST 72072A
Type
Connexions
Code fil
Charge maxi
Connecté à
Remarques
SORTIE
SORTIE
ENTREE
SORTIE
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
EM X4-4
EM X4-5
EM X3-17
EM X1-7
6981
6983
0991
9995
Tbd
Tbd
Entrée numérique
Tbd
Print 603.93.724
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
5-14
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Connecteur à 20 broches: ST 72072B
Pin Description
8
9
6
7
10
1 Dig Entrée 12
2 Dig Entrée 13
3 Dig Entrée 14
4 Dig Entrée 15
5 Dig Entrée 16
HS Sortie 5
HS Sortie 6
HS Sortie 7
HS Sortie 8
HS Sortie 9
16
17
18
19
20
11 HS Sortie 10
12 HS Sortie 11
13 HS Sortie 12
14 HS Sortie 13
15 HS Sortie 14
AN IN 1
AN IN 2
AN IN 3
Freq IN 1
Freq IN 1
Type
SORTIE
SORTIE
SORTIE
SORTIE
SORTIE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
SORTIE
SORTIE
SORTIE
SORTIE
SORTIE
Tableau 5.7 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST 72072B
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
Connexions
Code fil
Charge maxi
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
EM X3-18
EM X3-19
EM X3-20
EM X3-21
EM X4-6
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
Tbd
EM X4-14
EM X4-15
EM X4-29
EM X4-16
EM X4-38
EM X1-3
EM X1-8
EM X4-1
EM X4-2
EM X4-3
EM X4-21
EM X4-22
EM X4-23
EM X4-31
EM X4-32
Connecté à
5981
5982
5983
5991
5992
6990
6991
6992
6993
6994
6985
6986
6987
6988
6989
0992
0993
0994
0995
0996
Remarques
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
Sortie côté haut
Sortie côté haut
Sortie côté haut
Sortie côté haut
Sortie côté haut
Sortie côté haut
Sortie côté haut
Sortie côté haut
Sortie côté haut
Sortie côté haut
Entrée analogique
Entrée analogique
Entrée analogique
Entrée fréquence
Entrée fréquence
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Figure 5.10
Tracteurs:
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-15
5.2.2
Sur le châssis
Les connecteurs suivants sont présents sur le châssis:
ST 52 (pour solutions spécifiques au client)
ST 64 (pour solutions spécifiques au client)
ST 91 (PTO 1)
ST 92 (PTO 2)
ST 93 (PTO 3)
NOTE La prise ST90 (en cas de boîte de vitesses mécanique) qui a été introduite avec la série Stralis est encore utilisée, mais n’est plus supportée et ne peut plus être utilisée pour les applications !!! La prise
ST67 n’est plus disponible !!
Cabinati:
123763
123764
Print 603.93.724
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
5-16
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Connecteur à 4 broches: ST52
Figure 5.11
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
101538
Tableau 5.8 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST52
Pin
1 Positif +15 pour les emménageurs
Fonction
2 Masse
3
1)
Feux de position
4 Négatif de l’interrupteur secondaire du limiteur de vitesse
1) +24 V quand:
K15 OFF et feu de position allumé
K15 ON et feu de position allumé
K15 ON et feu allumé (feux de croisement/feux de route)
Code couleur câbles
8871
0000
3333
0172
Connecteur à 5 broches: ST64
Figure 5.12
Pour usage général par l’équipeur: il permet d’utiliser 5 bornes du connecteur à 15 pôles pour la remorque.
101542
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-17
Tableau 5.9 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST64
Pin
1 Alimentation prise de courant
2 Alimentation prise de courant
3 Relié à la prise de la remorque, PIN 10
Fonction
4 Borne 15, également reliée avec le connecteur ST52, PIN 1
5 Relié à la prise de la remorque, PIN 11
Code couleur câbles
8021
7021
6621
8075
8075
NOTE ST90 NE pas employer pour la gestion PTO
Connecteur à 4 broches: ST91 / 92 / 93
Figure 5.13
123765
123246
Tableau 5.10 - Fonctions de base du connecteur d’interface ST91 / 92 / 93
Pin
1
2
3
Description N
° fil
Signal feedback PTO 6131 (ST91)
6132 (ST92)
6133 (ST93)
Activation PTO par la vanne électromagnétique
Interrupteur à pression/ entrée numérique
Masse
9131 (ST91)
9132 (ST92)
9133 (ST93)
0391 (ST91)
0392 (ST92)
0393 (ST93)
0000
Charge maxi
-
1,6 A
-
Connecté à
EM X3-8
EM X3-9
EM X3-10
EM X1-1
EM X1-3
EM X1-6
EM X3-11
EM X3-12
EM X3-16
Observations
Connexion ouverte = PTO non enclenchée
Masse = PTO enclenchée
0 V = Vanne électromagnétique non activée
+24 V = Vanne électromagnétique activée
L’entrée peut être programmée en usine
4 11 A Masse
1) l est possible de régler deux situations d’entrée :
À la masse = PTO qualifié
B = PTO non qualifié
Condition active programmée par le dispositif de programmation Easy
Acquisition de l’interrupteur à pression installé en usine avec l’utilisation des prises de force Multipower et actionnement moteur (PTO moteur)
L’entrée peut être librement utilisée pour d’autres applications afin de relier une fonctionnalité souhaitée dans la commande PTO MUX
1)
Print 603.93.724
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
5-18
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
8
9
6
7
10
3
4
1
2
5
11
12
13
14
15
5.2.3
Connecteurs camion/remorque
Pour la connexion de la remorque il y a deux connecteurs:
à 15 pôles pour les dispositifs électriques généraux
à 7 pôles pour les véhicules avec EBS, ou à 5 pôles pour les véhicules avec ABS + EBL.
3330
1179
2226
7790
6021
1180
1185
2283
0000
3339
8075
6642
Descrip-
0000
8081
9021
Tableau 5.11 - Connecteur à 15 pôles pour la connexion de la remorque
6
6
6
11
11
11
11
Numéro câble i
A
6
6
6
11
6
11
11
11
Coupe transversale
0,75
0,75
0,75
2,5
1,0
1,0
1,0
mm
2
0,75
0,75
0,75
2,5
0,75
1,0
1,0
1,0
Clignotant à gauche de la remorque
Clignotant à droite de la remorque
Feu antibrouillard arrière
Masse
Feux de position arrière D/ feu de remorque G
Feux de position arrière G/ feu de remorque D
Feu de stop de la remorque
Feu arrière
ADR, borne 30
Vers ST64
ST64 Pin 15
Signal essieu relevable pour remorque en position relevée.
Pour Virole B, PIN 19
Masse
ST64 Pin 2
Vers ST64
Remarque
Pour la connexion aux bornes 10, 12, 14, 15 il est recommandé d’utiliser le connecteur ST64 précédemment décrit dans le paragraphe 5.2.3.
La Figure 5.14 montre les connecteurs sur les camions. Sur les motrices ils sont placés de la même manière, mais derrière la cabine.
Figure 5.14
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
ST14
ST14A
ST40X
ST14B
ST52
ST64
ST77
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-19
Tableau 5.12 - Codes des composants
Code composant corps connecteur :
98435333
Code composant contact connecteur :
98457375
Code composant corps connecteur :
500314817
Code composant contact connecteur :
500314823 (0,35-0,5 mm
500314824 (0,75-1,5 mm
2
2
)
)
Code composant corps connecteur :
41118303
Code composant contact connecteur :
41200695
Code composant corps connecteur :
9843 5337
Code composant contact connecteur :
98457375 (0,35-0,5 mm
2
) 9845 5370 (0,75-1,5 mm
2
)
Joint PN 486 1936
Code composant corps connecteur :
9843 5338
Code composant contact connecteur :
98457375 (0,35-0,5 mm
2
) 9845 5370 (0,75-1,5 mm
2
)
Joint PN 486 1936
Code composant corps connecteur :
9843 5337
Code composant contact connecteur :
98457375 (0,35-0,5 mm
2
) 9845 5370 (0,75-1,5 mm
2
)
Joint PN 486 1936
123249
123250
123251
123766
123252
123253
Print 603.93.724
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
5-20
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
ST78
ST91-93
Tableau 5.12 - (Suite)
Code composant corps connecteur :
9843 5337
Code contact connecteur :
98457375 (0,35-0,5 mm
2
) 9845 5370 (0,75-1,5 mm
2
)
Joint PN 486 1936
Code composant corps connecteur :
9843 5337
Code composant contact connecteur :
98457375 (0,35-0,5mm
98455370 (0,75-1,5mm
2
2
)
)
Joint PN 486 1936
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
123254
123255
Connecteurs équipeur
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-21
Modifications des circuits électriques
5.3
Modifications des circuits électriques
!
Les câblages de la ligne CAN et les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être modifiés.
IVECO conseille de ne pas modifier les circuits électriques et les câblages.
Toute intervention sur l’installation comporte une réduction des caractéristiques de qualité et de sécurité.
Si la modification de l’installation électrique est inévitable, l’équipeur doit exclusivement utiliser les pièces d’origine IVECO.
IVECO n’est pas responsable des dysfonctionnements de l’installation si les instructions reportées dans le présent chapitre ne sont pas respectées.
5.3.1
Généralités
Les indications IVECO reportées dans le paragraphe 2.1.1 sont valables même pour les câblages du système Multiplex. Les connecteurs IVECO et les bornes correspondantes ne sont pas modifiables. Il est indispensable d’éviter de brancher et de débrancher plus de trois fois de suite les câbles des connecteurs des centrales placées sur le châssis parce que le gel assurant le maintien du branchement ne garantira plus sa fonction.
5.3.2
Longueur des câblages
Sur le Stralis la ligne CAN du MUX ainsi que les câbles électriques conventionnels constituent un câblage unique. Il n’est donc pas possible de remplacer la ligne CAN individuellement ou le seul câblage électrique lorsque la portion de l’installation électrique intéressée est formée par les deux types de câbles.
Si les centrales électroniques reliées au système Multiplex sont repositionnées, la longueur du câblage correspondant (ligne CAN
+ câbles électriques) pourrait résulter excessive ou insuffisante.
excessive
insuffisante
Si la longueur est trop importante, il suffit de replier les câbles en évitant qu’ils ne forment des boucles (comportant des effets électromagnétiques indésirables). Le câblage reliant les centrales électroniques entre elles étant très rigide, s’il s’avère impossible de replier le câblage mieux vaudra le remplacer.
En cas de longueur insuffisante, l’équipeur doit veiller à remplacer le câblage en utilisant exclusivement les pièces d’origine IVECO
(s’adresser au réseau assistance IVECO).
IVECO (s’adresser au réseau assistance IVECO). La longueur du câblage dépend de trois facteurs: l’empattement, le porte-à-faux arrière et la position des traverses. Si on doit remplacer le câblage, il faut choisir une des variantes dans le tableau si la transformation prévoit un empattement/porte-à-faux arrière déjà présent dans la gamme IVECO ; sinon choisir la solution qui se rapproche le plus d’une de ces variantes (le tableau reporte les seules combinaisons empattement/porte-à-faux arrière actuellement en production).
Il faut toujours considérer le câblage CAN comme inviolable et IVECO en interdit toute modification.
Print 603.93.724
Modifications des circuits électriques
Base - Janvier 2008
5-22
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Tableau 5.13
Véhicule
Camions 6x4
Tracteurs 6x2C
2
2
3
1
6
1
4
5
2
Variante
1
2
1
2
3
4
3
Empattement
4500
5100
5700
6300
4200
4500
4800
5100
5700
6050
3800
4200
4500
3650
3800
3800
Porte-à-faux arrière
1803
2388
2208
2793
2118
2073
2073
1803
2433
2658
1488
1848
1982
1048
1048
1048
Tout ceci n’est évidemment valable que pour les transformations n’intéressant pas le câblage du Multiplex (ligne CAN + câbles
électriques). En cas d’allongement par exemple du porte-à-faux AR sans modifier la position du RFC, il suffit de remplacer ou de modifier les câbles électriques qui arrivent, depuis le RFC, aux utilisateurs correspondants.
IVECO conseille de ne pas modifier les câbles électriques traditionnels mais de les remplacer avec des composants d’origine.
En cas de difficultés particulières, il est possible de faire appel à IVECO en lui envoyant un schéma reportant les dimensions du châssis et la position des centrales électroniques éventuellement repositionnées.
5.3.3
Repositionnement des centrales électroniques
IVECO conseille d’éviter les transformations nécessitant le déplacement des centrales électroniques. Mais si cela est inévitable, il faut tenir compte des instructions suivantes:
les centrales doivent être positionnées sur le châssis ou sur la cabine avec une fixation semblable à la fixation originale (bride spéciale). Le dispositif ne doit pas être tourné par rapport au châssis afin d’éviter des dysfonctionnements (par ex. infiltrations d’eau). Par conséquent, l’orientation d’origine doit être respectée;
les centrales ne doivent pas être montées sur le contre-châssis;
la couverture doit toujours être réinstallée;
pendant la marche du véhicule, il est indispensable d’éviter de soumettre les centrales aux chocs contre des débris divers ou des pierres sur la chaussée.
Modifications des circuits électriques
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-23
5.3.4
Déconnexion des centrales électroniques
!
Les interventions non conformément réalisées suivant les indications IVECO ou effectuées par du personnel non qualifié, peuvent occasionner de graves dégâts aux installations de bord, et compromettre la sécurité de marche, le bon fonctionnement du véhicule et provoquer de sérieux dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du contrat.
Avant de déconnecter une centrale électronique, suivre rigoureusement les instructions suivantes:
si la clé est enclenchée, la tourner sur OFF;
désactiver les éventuels réchauffeurs supplémentaires et attendre la fin du cycle de fonctionnement (le témoin de l’interrupteur correspondant doit s’éteindre);
ouvrir l’éventuel TGC.
isoler la batterie en débranchant les câbles de puissance, en premier le pôle négatif puis le pôle positif;
déconnecter la centrale.
Print 603.93.724
Modifications des circuits électriques
Base - Janvier 2008
5-24
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
5.4
FMS
VDI Vehicle Data Interface (Interface de Données Véhicule) (interface FMS), option 14569
Pour les véhicules équipés de l’option 14569, des données particulières sont rendues disponibles à travers la ligne CAN. Ces informations disponibles portent sur :
Vitesse moteur
Température huile moteur
Couple moteur
Données tachygraphiques
Consommation actuelle de carburant
Réserve actuelle de carburant
Visualisation charge par essieu (si l’option 7306 de visualisation de la charge par essieu est présente)
La composition exacte des données est conforme à l’équipement du véhicule (équipement de dispositifs électroniques de commande).
Les données peuvent être rappelées en temps réel en installant un PC à bord (en option). Le format des données répond au standard
FMS. Les détails relatifs à ce standard peuvent être consultés sur Internet : www.fms-standard.com.
Figure 5.15
ENSEMBLE SYSTEME MULTIPLEX (OPTION 6873
117540
MTCO/DTCO. Tachygraphe - VCM. Centrale Module de Contrôle Véhicule - I.C. Cluster - B.C. Body Computer - DIA-
GNOSTIC CONNECTOR. Connecteur de diagnostic 30 pôles - EBS II. Centrale EBS II - INTARDER. Centrale Intarder -
ECAS. Centrale suspension pneumatique - EU II. Centrale de la boîte de vitesses automatique Eurotronic II - ACC. Centrale
Adaptive Cruise Control - ECM. Centrale contrôle moteur - UDS. Centrale pour module de pompage SCR - OBD. Connecteur 16 pôles pour OBD (on bord diagnose) - DDM. Centrale Module Porte Conducteur- PDM. Centrale Module Porte Passager - BM. Module Couchette -CC. Climatiseur - FFC. Centrale Front Frame Computer - RFC. Centrale Rear Frame Computer - HWH. Radiateur à eau - AAH. Radiateur à air - CM. Module Cabine - SWI. Centrale Steering Wheel Interface - EM
(Expansion Module) - Radio. Radio - FMS. Connecteur FMS (Fire Wall) - P.C. Ordinateur Personnel.
Modifications des circuits électriques
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-25
Pour le traitement ultérieur des données dans un PC à bord, il est possible de procéder aux analyses suivantes :
Contrôle des données de service du véhicule (durée du trajet, tronçons de route, consommations et vitesses)
Données de service du moteur (nombre de tours, conditions de charge)
Consommation estimative de ’huile
Données pour l’analyse de l’utilisation des freins par le conducteur
Subdivision des tronçons de route parcourus, des vitesses, des interruptions de voyage et de reprise de voyage.
Pour appeler les données via l’interface VDI, il faut que le PC de bord (Onboard PC) soit relié au connecteur ST40.
Connexion CAN entre interface VDI et PC
Figure 5.16
123258
Pin pour connecteur PN : 41200695
Physical layer
Data link layer
Tableau 5.14 - Caractéristiques de la ligne CAN
Câble à deux fils torsadés non blindé conformément aux normes ISO std. 11898 (SAE J1929/11).
Terminaison du bus interne au câble avec résistance de 120
Ω.
CAN 2.0B, 250 Kbits/seconde Format d’identification et gestion de message multipaquet conformément aux
SAE J1929/21.
Message et paramètre comme pour SAE J1939/71.
Application Layer
L’installation du PC de bord, du câblage relatif à ST40, du hardware et du software pour le traitement ultérieur des données sont de la responsabilité de l’équipementier.
Les informations susceptibles d’être appelées via l’interface VDI contiennent le message ” FMS standard Interface ” et identifient la version supportée par l’interface VDI installée.
Ce message n’est pas présent si l’interface installée ne supporte pas encore le standard FMS. Les données relatives au véhicule et mentionnées dans ce paragraphe sont néanmoins disponibles.
Print 603.93.724
Modifications des circuits électriques
Base - Janvier 2008
5-26
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
5.5
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
5.5.1
Généralités
Les véhicules sont conçus pour fonctionner avec une installation électrique de 24 V pour les exigences d’utilisation normales.
Le châssis représente la masse (il sert donc de conducteur de retour de courant entre les éléments situés sur celui-ci et la source d’énergie batterie/alternateur) et à ce dernier est relié le pôle négatif des batteries et des équipement dans le cas où, pour ces équipements, un retour par le câblage ne serait pas prévu.
En cas de montage d’appareils auxiliaires ou de circuits supplémentaires de la part de l’installateur, tenir compte des indications ciaprès. En fonction de la complexité de l’intervention, prévoir une documentation appropriée (par exemple, schéma électrique) à fournir avec la documentation du véhicule.
Pour le câblage et les connexions, utiliser des couleurs et des codes semblables à ceux du véhicule d’origine ce qui permettra une installation plus correcte et facilitera toute intervention de réparation.
NOTE Pour des informations plus détaillées relatives au circuit électrique du véhicule, se référer au Manuel d’Atelier spécifique, édition 603.93.524 (Stralis AT/AD) - édition 603.93.534 (Stralis AS).
Ce Manuel, disponible auprès des concessionnaires IVECO, pourra être également demandé auprès des Services compétents de la Direction des Ventes IVECO.
Précautions
Les véhicules sont équipés de systèmes électriques/électroniques sophistiqués qui contrôlent leur fonctionnement.
Toute intervention sur l’implantation (dépose des câbles, réalisation de circuits supplémentaires, remplacement d’appareils, fusibles, etc.) réalisée de façon non conforme aux indications de IVECO ou effectuée par des électriciens non qualifiés peut provoquer de graves dommages aux dispositifs (centrales, câblages, capteurs, etc.) et compromettre la sécurité de marche et le fonctionnement du véhicule pouvant causer des accidents (court-circuit avec possibilité d’incendie et destruction du véhicule) qui ne sont pas couverts par la garantie.
Il est absolument interdit d’effectuer des modifications ou des branchements à la ligne d’interconnexion des données entre les centrales (ligne CAN), qui doit être considérée comme inviolable. Toute opération de diagnostic ou d’entretien ne peut être effectuée que par du personnel autorisé à ce faire et utilisant des appareils homologués par IVECO.
Avant toute intervention sur l’installation électrique, isoler les batteries en débranchant les câbles de puissance (d’abord le pôle négatif, puis le pôle positif).
Utiliser des fusibles ayant la capacité prescrite pour leur fonction; ne jamais utiliser de fusibles d’une capacité supérieure; les remplacer après avoir retiré les clés ,déconnecter les servitudes et après avoir résolu le problème.
Rétablir les conditions de montage d’origine des câblages (parcours, protections, faisceaux, en évitant absolument que le câble entre en contact avec des surfaces métalliques de la structure qui pourraient l’endomager) après toute intervention sur le circuit électrique.
En cas d’intervention sur le châssis, pour la protection de l’installation électrique, de ses appareillages et des connexions à la masse, prendre les précautions indiquées au point 2.1.1 et 2.3.4.
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-27
Ne jamais déconnecter les centrales moteur tournant et alimentées.
Ne pas alimenter les équipements asservis par des modules électroniques avec la tension nominale du véhicule par l’intermédiaire de câbles volants.
Les centrales pourvues de boîtier métallique devront être reliées à la masse de l’installation par vis ou boulon, si cela n’est pas autrement spécifié.
S’il est nécessaire de monter des appareils supplémentaires, prévoir l’application de diodes de protection contre toute surtension de courant inductif.
Le signal de masse provenant des capteurs analogiques ne devra être câblé que sur le récepteur spécifique; toutes autres connexions de la masse pourraient fausser le signal de sortie provenant de ces capteurs.
Le faisceau de câbles pour composants électroniques à faible intensité de signal devra être disposé de manière à adhérer à la structure châssis/cabine; ce, en vue de réduire au minimum les parasites. Faire en sorte que le cheminement du faisceau de câbles ne se trouve pas trop près d’un faisceau existant.
Les équipements ajoutés devront être reliés à la masse de l’installation avec le plus grand soin (voir au point 2.1.1); les câblages correspondants ne devront pas être placés à côté des circuits électroniques se trouvant déjà sur le véhicule, afin d’éviter toute interférence
électromagnétique.
S’assurer que les câblages des dispositifs électroniques (longueur, type de conducteur, disposition, colliers, connexion de la gaine de blindage, etc.) sont conformes à ce qui a été prévu à l’origine par IVECO. Rétablir avec soin l’installation d’origine après toute intervention.
5.5.2
Compatibilité électromagnétique
Utiliser des appareils électriques, électromécaniques et électroniques répondant aux prescriptions d’immunité contre l’émission
électromagnétique au niveau aussi bien irradié que conduit, indiquées ci-après.
Le niveau requis d’immunité électromagnétique des dispositifs électroniques installés sur le véhicule à 1 mètre de l’antenne émettrice doit être:
immunité de 50V/m pour les dispositifs qui effectuent des fonctions secondaires (n’ayant pas d’influence sur le contrôle direct du véhicule), pour fréquences variables de 20 MHz à 2 GHz.
immunité de 100V/m pour les dispositifs qui effectuent des fonctions primaires (n’ayant pas d’influence sur le contrôle direct du véhicule), pour fréquences variables de 20 MHz à 2 GHz.
La valeur maximale de la tension transitoire admissible pour les appareils alimentés à 24V est de +80V mesurée aux bornes du réseau artificiel (L.I.S.N.) (si testés au banc d’essai), mais s’ils sont testés sur le véhicule, elle doit être relevée dans le point le plus accessible près du dispositif perturbateur.
NOTE Les dispositifs alimentés en 24V doivent:
-
résulter immunes aux bruits négatifs comme spike de -600V, spikes positifs de +100V, burst de
+/-200V.
-
Ils doivent fonctionner correctement pendant les phases de baisse de la tension à 8V pour 40 ms et à 0V pour 2ms.
-
De plus, ils doivent résister aux phénomènes de load dump jusqu’aux valeurs de 58V.
Les niveaux maxi mesurés au banc des émissions rayonnées et menées engendrées soit par des dispositifs, soit par le 24V, sont indiqués dans la table 5.15
Print 603.93.724
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
5-28
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Tableau 5.15
Type d’émission
Type de transducteur
Irradiée
Irradiée
Irradiée
Conduite
Antenne
é à 1 mètre
Conduite LISN d
50 ohm/
Conduite
1
μF
Bande large
Bande large
Bande
étroite
Bande large
Bande large
Bande
étroite
Type de perturbation
Type de détecteur
150KHZ
300KHZ
Gamme de fréquence et limites acceptables du bruit en dBuV/m
530KHZ
2 MHZ
5.9MHZ
6.2MHZ
30 -54
MHZ
68 - 87
MHzqu e services mobiles
76 - 108
MHzseulement broadcast
142-175
MHZ
380-512
MHZ
Presque pic
Pic
63 54 35 35 24 24 24 31
76 67 48 48 37 37 37 44
Pic
Presque pic
Pic
Pic
41
80
93
70
34
66
79
50
34
52
65
45
34
52
65
40
24
36
49
30
30
36
49
36
24
Non ap-
31
820-
960
MHZ
37
50
37
Unité de mesure
dBuV/m dBuV
Utiliser des appareils électriques/électroniques conformes aux Directives CE en matière de compatibilité électromagnétique; utiliser des composants conformes pour les applications sur le véhicule et portant le label ”e..” (le marquage CE n’est pas suffisant).
En cas de doutes, consulter le réseau de Service Après-Vente IVECO.
Suit un exemple de marque, comme défini par la directive européenne actuellement en vigueur 2004/104&EC concernant la compatibilité électromagnétique dans le secteur automobile :
Figure 5.17
114476 a
≥ 6 mm
Ces niveaux sont garantis si le dispositif vient de ”IVECO Spare parts” ou bien a été certifié selon les Normes internationales ISO,
CISPR, VDE correspondantes.
En cas d’appareils utilisant, comme source d’alimentation primaire ou secondaire, le réseau électrique (220 Vca), leurs caractéristiques devront être conformes aux Réglementations IEC en la matière.
Installation de réception/transmission
Les applications les plus fréquentes concernent :
appareils récepteurs/transmetteurs amateurs pour les bandes CB et les 2 mètres.
appareils récepteurs/transmetteurs pour téléphonie cellulaire.
appareils de réception et de navigation satellitaire GPS.
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-29
Le choix de l’installation de l’antenne est de grande importance pour assurer des performances de haut niveau à l’équipement de transmission et de réception, qui devra être de très bonne qualité et installée avec le maximum de soin, même la position de fixation est d’importance fondamentale car elle détermine le rendement de l’antenne et donc la portée de transmission.
Pourtant, les caractéristiques de ROS (Rapport d’Onde Stationnaire), gain et champs électromagnétique engendré, devront être assurés dans certaines limites, tandis que les paramètres d’impédance, hauteur efficace, rendement, directivité sont contenus dans la fiche technique du constructeur.
L’installation d’appareils CB amateurs, 2m, téléphones cellulaires (GSM) et navigateurs satellitaires (GPS) devront utiliser l’installation d’alimentation précablée sur le véhicule, en effectuant le branchement directement à la borne 30 du connecteur ST40 (et 15 si nécessaire).
Ces appareils devront êtres homologués selon les normes en vigueur et être de type fixe (non portatif). L’utilisation de récepteurs/ transmetteurs non homologués ou d’amplificateurs supplémentaires pourrait nuire gravement au bon fonctionnement des dispositifs
électriques/électroniques de l’équipement standard, et avoir des effets négatifs sur la sécurité du véhicule et/ou du conducteur.
Appareils amateurs CB et bande 2m.
L’installation d’appareils CB (27 MHz), 2m (144 MHz) devra utiliser l’installation d’alimentation précablée sur le véhicule, en procédant au branchement sur la borne 30 du connecteur ST40.
Ces appareils devront être homologués selon les termes de la loi et être du type fixe (non portable). Installer la partie émettrice dans un endroit plat et sec éloigné des composants électroniques du véhicule, à l’abri de l’humidité et des vibrations.
L’antenne devra être installée à l’extérieur du véhicule, sur une base métallique de grande surface montée le plus verticalement possible avec le câble de branchement dirigé vers le bas, en observant les prescriptions de montage et les consignes du Fabricant (voir
Figure 5.18).
• La valeur ROS doit être le plus près possible à l’unité, la valeur conseillée est de 1.5, tandis que la valeur acceptable maxi ne doit en tout cas pas dépasser 2.
• Les valeurs du GAIN D’ANTENNE doivent être les plus élevées possibles et garantir une caractéristique d’uniformité spatiale suffisante, caractérisée par des écarts par rapport à la valeur moyenne de l’ordre de 1,5 dB dans la bande typique des CB
(26,965-27,405 MHz).
• La valeur de CHAMPS RAYONNE EN CABINE doit être le plus bas possible, en tant qu’objectif de qualité, on conseille <1V/m.
En tout cas, on ne doit pas dépasser les limites imposées par la directive Européenne en vigueur.
• Pour cette raison, l’antenne doit toujours être placée à l’extérieur e la cabine.
Pour déterminer le bon fonctionnement du système radio-câble-antenne et permettre de vérifier si l’antenne résulte bien réglée, on recommande de suivre les indications suivantes:
1) Si le ROS est plus haut sur les canaux bas par rapport aux canaux hauts, il faut allonger l’antenne
2) Si le ROS est plus haut sur les canaux hauts par rapports aux canaux bas, il faut raccourcir l’antenne
Après avoir réglé l’antenne, il est conseiller de recontrôler la valeur du ROS sur tous les canaux.
L’installation au centre du toit est la meilleure car le plan de masse est proportionnel dans toutes les directions, tandis que le montage sur un côté ou sur une autre partie du véhicule rend le plan de masse proportionnel à sa masse.
Le branchement et le positionnement des câbles relatifs à l’installation devront être effectués en veillant à :
utiliser un câble coaxial d’antenne de très haute qualité à faible perte et possédant la même impédance que l’émetteur et que l’antenne (voir Figure 5.19).
Réaliser un cheminement du câble coaxial prévoyant, pour éviter les interférences et les dysfonctionnements, une distance adéquate (min. 50mm) du câblage préexistant et des autres câbles (TV, Radio, Téléphone, Amplificateurs et autres appareils électroniques), la distance minimum de la structure métallique de la cabine restant ferme; l’application sur le côté droit ou sur le côté gauche est préférable.
Pour l’installation de l’antenne fixe, il faut décaper la partie inférieure de l’orifice pratiqué dans la carrosserie pour que le support de l’antenne soit parfaitement connecté à la masse du véhicule.
Le câble coaxial unissant l’antenne à la radio doit être monté avec le plus grand soin puisqu’il faut absolument éviter les courbures ou les pliures qui risquent de l’écraser ou de le déformer. Si le câble est trop long, éviter les boucles inutiles et le raccourcir le plus possible. Il ne faut pas oublier que toute imperfection sur le câble coaxial a une mauvaise incidences sur l’émetteur-récepteur.
Print 603.93.724
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
5-30
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Utiliser les orifices existants pour le passage du câble; ne percer un autre orifice que si cela est absolument indispensable en prenant toutes les mesures nécessaires pour préserver la carrosserie contre la corrosion (antirouille, gaine, etc..)
Pour obtenir le transfert de puissance maximum, assurer une bonne connexion avec la structure du véhicule (masse), aussi bien de la base de l’antenne que les supports des appareils.
Les positions habituelles d’installation des appareils émetteurs-récepteurs sont au tableau de bord-zone changement de vitesse ou pavillon-côté conducteur (voir Figure 5.20).
Si l’alimentation des appareils nécessite une tension différente de celle de l’installation, elle devra être obtenue au moyen d’un convertisseur DC/DC 24-12V (s’il n’est pas déjà prévu). Les câbles d’alimentation devront être les plus courts possible pour éviter la formation de spires (entortillements) et en maintenant la distance minimum du plan de référence.
Figure 5.18
98915
1. Support d’antenne - 2. Joint d’étanchéité (code pour pièces détachées 244614) - 3. Capuchon de revêtement de l’articulation fixe (code pièces détachées 217522) - 4. Vis de fixation M6x8,5 (visser à un couple de serrage de 2 Nm) - 5. Antenne
(code pièces détachées de la tige complète 675120) - 6. Pavillon - 7. Câble de l’antenne.
Figure 5.19
99349
1. Connecteur de l’antenne - 2. Paillette de masse - 3. Isolant - 4. Paillette de signal - 5. Condensateur (100pF) - 6. Câble RG
58 (indépendance caractéristique = 50 W) - 7. Collier - 8. Capuchon de protection - 9. Connecteur (N.C. SO - 239) côté
émetteur-récepteur - 10.Ruban adhésif de test effectué - 11. Le condensateur de 100pF doit être soudé par la paillette et fixé avec la gaine de masse - 12. La paillette inférieure doit être soudée au conducteur interne du câble - 13. Écrou.
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Figure 5.20
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-31
98915
1. Position de l’appareil émetteur-récepteur pour CB (City Band).
Installations pour Téléphones Portables
Le montage d’appareils et de téléphones portables devront utiliser l’installation d’alimentation déjà prévue sur le véhicule en effectuant le branchement à la borne 30, à travers le fusible supplémentaire.
Ces appareils devront être homologués selon les termes de la loi et être du type fixe (non portable). Installer la partie émettrice dans un endroit plat et sec éloigné des composants électroniques du véhicule, à l’abri de l’humidité et des vibrations.
• La valeur du ROS doit être le plus près possible à l’unité, la valeur conseillée est de 1,5 tandis que la valeur maxi acceptable ne doit pas en aucun cas être supérieure à 2.
• Les valeurs du GAIN D’ANTENNE doivent être les plus hauts possibles et assurer une caractéristique d’uniformité spatiale suffisante, caractérisée par des déviations par rapport à la valeur moyenne de l’ordre de 1,5 dB dans la bande 870-960 MHz et 2 dB dans la bande 1710-1880 MHz.
• La valeur du CHAMPS RAYONNE EN CABINE doit être le plus bas possible, en tant qu’objectif de qualité on conseille <1V/m.
En tout cas, on ne peut pas dépasser les limites imposées par la directive Européenne actuellement en vigueur.
• Pour cette raison, l’antenne doit toujours être placée à l’extérieur de la cabine du véhicule, sur une base métallique de grande surface montée le plus verticalement possible avec câble de liaison tourné vers le bas, en observant les prescriptions de montage et les recommandations du Fabricant.
L’emplacement idéal des antennes est sur le devant du toit de la cabine à une distance minimum de 30cm des autres antennes.
Print 603.93.724
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
5-32
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Le branchement et le positionnement des câbles intéressant les installations devront être effectués en ayant soin :
d’utiliser un câble d’antenne de haute qualité.
de réaliser un cheminement du câble en prévoyant une distance adéquate (min. 50mm) du câblage préexistant en tenant compte de la place disponible et en s’assurant que le câble n’est pas trop tendu tout en évitant les pliures et les écrasements de ce câble ; le montage de ce côté droit ou sur le côté gauche est conseillé.
Ne jamais raccourcir ou allonger le câble d’antenne coaxial existant.
utiliser les ouvertures existantes pour le passage du câble et ne percer un autre orifice que si cela est absolument indispensable en prenant toutes les mesures nécessaires pour préserver la carrosserie contre la corrosion (antirouille, gaine, etc..)
Pour obtenir la puissance maximum, assurer une bonne connexion avec la structure du véhicule (masse), aussi bien de la base de l’antenne que des carters des appareils.
Les positions habituelles d’installation des appareils émetteurs-récepteurs sont celles au tableau de bord-zone changement de vitesse ou pavillon-côté conducteur.
Si l’alimentation des appareils nécessite une tension différente de celle de l’installation, elle devra être obtenue au moyen d’un convertisseur DC/DC 24-12V (s’il n’est pas déjà prévu). Les câbles d’alimentation devront être les plus courts possible pour éviter la formation de spires (entortillements) et en maintenant la distance minimum du plan de référence.
Installations des câbles d’antenne GPS et appareils récepteurs de navigation
Pour bénéficier d’un bon fonctionnement et obtenir le meilleur rendement possible, un montage correct et soigné des antennes
GPS à bord du véhicule est extrêmement important.
Les antennes doivent être montées si possible dans des endroits cachés, non visibles.
Le positionnement de l’antenne GPS est une opération délicate. Les niveaux du signal reçus par le satellite ont une puissance très basse (environ136dBm), et tout objet faisant obstacle à l’antenne peut compromettre la qualité et la performance du récepteur.
• La valeur du ROS doit être le plus près possible de l’unité, la valeur recommandée est de 1,5 tandis que la valeur acceptable maxi ne doit en tout cas pas dépasser 2 dans la gamme de fréquence GPS (1575,42 + 1,023 MHz).
• Les valeurs du GAIN D’ANTENNE doivent être les plus hauts possibles et assurer une caractéristique d’uniformité spatiale suffisante, caractérisée par des déviations par rapport à la valeur moyenne de l’ordre de 1,5 dB dans la bande 1575,42
±1,023 MHz.
L’antenne GPS doit être installée de manière à bénéficier de la plus grande portion possible du ciel.
Il est recommandé d’avoir un angle minimum absolu de vision du ciel de 90
° Cette vision du ciel ne doit être obscurcie par aucun objet ou structure métallique. La position doit être Horizontale.
L’emplacement idéal pour l’antenne GPS se trouve sous la planche de bord en plastique au centre et à la base du pare-brise du véhicule.
Elle ne doit jamais être installée sous une partie de la structure métallique de la cabine.
Positionner l’antenne GPS à une distance minimale de 30 cm d’une autre antenne.
Le branchement et le positionnement des câbles de l’installations devront être effectués en ayant soin:
d’utiliser un câble d’antenne de haute qualité.
De réaliser un cheminement du câble prévoyant une distance adéquate (min. 50mm) du câblage préexistant en tenant compte de la place disponible et s’assurant que le câble n’est pas trop tendu tout en évitant les pliures et les écrasements de ce câble; le montage sur le côté droit ou sur le côté gauche est conseillé.
Ne jamais raccourcir ou allonger le câble d’antenne coaxial existant.
Utiliser les ouvertures exitantes pour le passage du câble et ne percer un autre orifice si que cela est absolument indispensable en prenant toutes les mesures nécessaires pour préserver la carrosserie contre la corrosion (antirouille, gaine, etc..)
Pour obtenir la puissance maximum, assurer une bonne connexion avec la structure du véhicule (masse), aussi bien de la base de l’antenne que des carters des appareils..
L’installation d’appareils navigateurs portables devra utiliser l’installation d’alimentation déjà prévue sur le véhicule en effectuant le branchement à la borne 30, à travers le fusible supplémentaire.
Ces appareils devront être homologués selon les termes de la loi et être du type fixe (non portable). Installer la partie émettrice dans un endroit plat et sec éloigné des composants électroniques du véhicule, à l’abri de l’humidité et des vibrations.
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-33
Si l’alimentation des appareils nécessite une tension différente de celle de l’installation, elle devra être obtenue au moyen d’un convertisseur DC/DC 24-12V (s’il n’est pas déjà prévu). Les câbles d’alimentation devront être les plus courts possible pour éviter la formation de spires (entortillements) et en maintenant la distance minimum plan de référence.
!
Dans le cas d’installation de dispositifs susceptibles de provoquer des réactions avec d’autres systèmes électroniques, parmi lesquels : Ralentisseurs, Radiateurs supplémentaires, Prises de force, Climatiseurs, Boîtes de vitesses automatiques, Télématique et Limiteurs de vitesse, contacter IVECO afin d’optimiser l’installation.
NOTE Pour toutes opérations risquant de provoquer des interactions avec l’installation de base, il est conseillé de procéder à des contrôles diagnostiques pour vérifier la réalisation correcte de l’installation. Ces vérifications peuvent être effectuées en utilisant les ECU [Centrales Electroniques] de diagnostic de bord ou le service IVECO.
IVECO se réserve le droit de faire annuler la garantie du véhicule en cas d’un montage non conformément effectué suivant ses propres directives.
5.5.3
Appareils supplémentaires
L’installation du véhicule est conçue pour fournir la puissance nécessaire aux appareils de la dotation d’origine, pour chacun desquels a été dimensionné une protection ainsi qu’une dimension des faisceaux étudiée par rapport à leur utilisation.
Le montage d’appareils supplémentaires devra donc comporter des fusibles appropriés sans aucune surcharge pour l’installation du véhicule.
La connexion à la masse des équipements supplémentaires devra être effectuée à l’aide d’un câble de section appropriée, le plus court possible et réalisé de façon à permettre ses débattements éventuels par rapport au châssis du véhicule.
Si des batteries d’une plus grande capacité sont nécessaires pour répondre à un surcroît de consommation, il est opportun de demander l’option avec des batteries et des alternateurs d’une plus grande puissance.
Il est toujours conseillé de ne pas dépasser la capacité des batteries de 20 à 30% des valeurs maxi fournies en option par IVECO, afin de ne pas endommager certains composants de l’installation (par exemple, le démarreur). Dans le cas ou des capacités supérieures sont nécessaires, utiliser des batteries supplémentaires, en apportant les modifications nécessaires au circuit, comme indiqué ci-dessous.
Batteries et alternateurs supplémentaires
L’installation d’appareils électriques grands consommateurs de courant (ex. moteurs électriques fréquemment actionnés ou plus rarement sur de longues périodes et sans l’utilisation du moteur du véhicule, comme les hayons élévateurs ou bien d’un grand nombre d’appareils électriques supplémentaires, peut exiger de la puissance supplémentaire. Dans ces cas, il est nécessaire de monter des batteries supplémentaires de capacité suffisante.
Leur branchement sur le circuit du véhicule devra comporter un système de recharge distinct (voir Figure 5.21), relié à celui du véhicule. Il convient alors de prévoir des batteries supplémentaires d’une capacité identique à celle des batteries montées à l’origine, afin d’avoir une uniformité dans la recharge.
Print 603.93.724
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
5-34
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Figure 5.21
Installation de batteries supplémentaires
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
117409
1. Batteries de série - 2. Batteries supplémentaires - 3. Alternateur avec régulateur incorporé - 4. Démarreur -
5. Clé de contact - 6. Relais - 7. Front Frame Computer - 8. Instrument Cluster - 9. Body Computer
Lors du montage des batteries supplémentaires, vérifier si l’alternateur peut en assurer la charge. Si non le montage d’un alternateur de plus grande puissance ou d’un alternateur supplémentaire s’avère nécessaire, le branchement doit être effectué comme indiqué dans la Figure 5.22.
En cas de moteurs électriques alimentés uniquement à partir du moteur du véhicule lorsque celui-ci tourne, l’utilisation d’un alternateur plus puissant ou bien un alternateur supplémentaire peut être suffisant.
Ces alternateurs devront être du type à redresseurs à diodes Zener, pour éviter tout endommagement des appareils électriques/
électroniques installés, en cas de débranchements accidentels des batteries.
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Figure 5.22
Installation d’un alternateur supplémentaire
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-35
AUX BATTERIES
Passe-paroi
Connecteur vert
BROCHE 7
AUX BATTERIES
117410
Groupes électriques supplémentaires
Faire très attention lors de l’installation de groupes de réfrigération adoptant, comme sources d’alimentation, un deuxième alternateur monté sur le moteur (générateur supplémentaire).
Ces générateurs fournissent, en fonction du nombre de tours, une tension de l’ordre de 270 à 540 volts arrivant par câblage au groupe de réfrigération installé sur le véhicule.
D’éventuelles (interférences électromagnétiques entre câbles voisins) risquent donc de se produire.
Dans ce cas, il est nécessaire d’utiliser des câbles à blindage élevé, en adoptant un trajet préférentiel éloigné du câblage de série du véhicule.
Respecter, pour ces groupes, les niveaux d’émissions électromagnétiques précédemment indiqués.
En présence d’un dysfonctionnement de l’alternateur de série (ex. basse tension, absence de signal) un message d’erreur sera signalé sur le tableau de bord.
Un éventuel alternateur supplémentaire ne peut pas être connecté au MUX donc cas de dysfonctionnement, le MUX n’est donc pas en mesure de relever quel est l’alternateur défectueux.
Print 603.93.724
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
5-36
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
5.5.4
Branchements supplémentaires
Du TGC (OPT)
Pour le Stralis, il est interdit de raccorder des systèmes électriques complémentaires directement sur le pôle positif de la batterie.
En effet, le pôle positif est occupé par les câbles allant au boîtier porte-fusibles placée à côté du coffre à batteries (pour les véhicules
ADR, le boîtier porte-fusibles, normalement placée à côté du coffre à batteries, est reliée sur la fiche du TGC).
Le boîtier porte-fusibles ne doit être ni modifié ni déplacé.
Le raccordement peut être effectué sur la fiche du TGC (Télérupteur Général du Courant, voir la Figure 5.23): enlever la protection en plastique de la fiche libre et relier la borne de raccordement directement à la vis filetée (pôle positif), en la bloquant avec un écrou.
Le cadre constitue la masse. Pour effectuer deux ou plusieurs raccordements de courant, interposer une entretoise entre les bornes.
Protéger toujours les câbles avec une gaine annelée et toujours remettre la protection en plastique.
!
Avant d’effectuer les raccordements de courant à partir de la cabine et du châssis, consulter attentivement le paragraphe 5.3 sur la modification des circuits électriques. L’intensité du courant prélevé ne peut pas dépasser la valeur de charge maxi reportée dans le paragraphe susmentionné.
5.5.5
Interrupteur général des batteries
Il est généralement placé sur le coffre à batteries et actionné manuellement. C’est un interrupteur bipolaire qui débranche la batterie du châssis tout en laissant fonctionner le tachygraphe, le calculateur, le réfrigérateur, le l’éclairage des lits et le instrument cluster.
Pour le transport de matières dangerreuses, il est nécessaire d’employer un interrupteur de sécurité qui isole complètement les batteries et l’alternateur du reste du système. Des solutions spécifiques sont disponibles sur demande.
NOTE Le raccordement en parallèle avec la sortie du coupe -batteries (max 100 A) est admise.
Sur le châssis
!
Il n’est pas possible d’effectuer des prélèvements de courant par le passe-paroi placé sous la calandre ni déconnecter ou modifier les bornes occupées. Les interventions non conformément réalisées suivant les indications IVECO ou effectuées par du personnel non qualifié, peuvent occasionner de graves dégâts aux installations de bord, et compromettre la sécurité de marche, le bon fonctionnement du véhicule et provoquer de sérieux dommages non couverts par la garantie du contrat.
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-37
Passage des câbles
Le passe-paroi (composant 8 de la Figure 5.23) est formé d’une plaque à 5 logements, dont 4 sont occupés par les connecteurs
(B, C, D et E) et un est occupé par une plaquette (A). Les quatre connecteurs ne doivent être soumis à aucune modification. La plaquette (composant 1 de la Figure 5.23) dans le logement A est prévue pour deux passages de câbles de la cabine vers l’extérieur et vice-versa. Sur l’orifice inférieur de la plaquette se trouve déjà un morceau de gaine annelée (7) pouvant être utilisé pour le passage des câbles.
Si l’équipementier a besoin d’un second point de passage, démonter la plaquette du passe-paroi, enlever le bouchon (2) de la plaquette, introduire le raccord fileté (3), faire passer la gaine annelée (diamètre 13mm) contenant les câbles électriques et le bloquer à la plaquette avec un écrou et deux bagues de fixation (4, 5, 6). N’utiliser exclusivement que des composants d’origine IVECO (s’adresser au service IVECO).
Figure 5.23
91468
!
Ne pas effectuer le passage des câbles en perçant le bouchon en plastique ou en ne retirant que la seule plaquette. Les composants d’origine garantissent l’absence d’infiltrations d’humidité et d’eau et doivent toujours être utilisés. Les interventions non conformément réalisées suivant les indications IVE-
CO ou effectuées par du personnel non qualifié, peuvent occasionner de graves dégâts aux installations de bord, et compromettre la sécurité et la fiabilité.
Print 603.93.724
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
5-38
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Fusibles Maxifuse et Megafuse
Une série de cinq kits de blocs à fusibles est disponible auprès de l’IVECO Shop pour protéger les prélèvements de courant élevés.
Leur positionnement (toujours le plus près possible de la borne de prélèvement sur les batteries) sera effectué par l’équipementier en fonction de l’espace disponible sur le véhicule.
Figure 5.24
B
A C
91511
A. Maxifuse - B. Coffre à batteries - C. Megafuse
Tableau 5.16 - Maxifuse
Capacité N˚ de référence pour les accessoires électriques kit
IVECO
N˚ dessin corps Bloc à fusibles
Section des câbles
KIT 40A
KIT 60A
4104 0110 KZ
4104 0111 KZ
500317518
500317518
10 mm
2
10 mm
2
Le bloc à fusibles (pièce détachée 500317518), convenant au montage sur châssis, doit être fixé au châssis avec un couple de serrage des vis de 2
± 0,2 Nm.
Tableau 5.17 - Megafuse
Capacité N˚ de référence pour les accessoires électriques kit
IVECO
N˚ dessin corps Bloc à fusibles
Section des câbles
KIT 100A
KIT 125A
4104 0112 KZ
4104 0113 KZ
500315861
500315861
25 mm
2
35 mm
2
50 mm
2
KIT 150A 4104 0114 KZ 500315861
Le prélèvement de courant directement au pôle positif de la batterie doit être considéré comme une solution alternative au prélèvement de courant au coupe-batterie lorsque ce dernier est présent sur le véhicule.
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-39
5.5.6
Circuits supplémentaire (fusibles et section des câbles)
Ils devront être séparés et protégés du circuit principal du véhicule par un fusible spécial.
Les câbles utilisés devront avoir des dimensions adaptées aux fonctions et être bien isolés. Ils devront être correctement protégés dans des gaines (pas en PVC) ou insérés dans de la gaine annelée dans le cas de plusieurs câbles (des matériaux polyamidiques de type 6 sont préconisés pour la gaine annelée) et être correctement installés, à l’abri de chocs et de sources de chaleur. Éviter soigneusement tout frottement contre d’autres composants, notamment contre le bord coupant de la carrosserie. Leur passage
à travers les composants de la structure (traverses, profilés, etc.) devra avoir protections ; ils devront être fixés séparément avec des serre-câbles isolants (par exemple, nylon) à intervalles adéquats (350 mm environ).
Dans le cas de passage à l’extérieur, assurer l’étanchéité pour éviter toute infiltration d’eau, poussière et fumée.
Prévoir une distance adéquate entre les câblages électriques et les autres composants tels que :
10 mm par rapport aux composants statiques;
50 mm par rapport aux composants en mouvement (distance minimum = 20 mm);
150 mm par rapport aux composants qui dégagent de la chaleur (par exemple, échappement du moteur).
Dans la mesure du possible, il convient de prévoir un cheminement différent pour le passage des câbles entre les signaux interférents
à haute intensité absorbée (par exemple, moteurs électriques, électrovannes) et les signaux susceptibles à basse intensité absorbée
(par exemple, capteurs) en maintenant cependant pour les deux un positionnement le plus proche possible de la structure métallique du véhicule.
Les connexions à fiches et les bornes devront être de type protégé, résistant à la corrosion en utilisant des composants du même type que ceux utilisés à l’origine sur le véhicule. En fonction de l’intensité du courant prélevé, utiliser des câbles et des fusibles ayant les caractéristiques indiquées dans le tableau ci-dessous :
Tableau 5.18
1)
2)
Intensité maximum
0
÷ 4
4
÷ 8
8
÷ 16
16
÷ 25
25
÷ 33
33
÷ 40
40
÷ 60
60
÷ 80
80
÷ 100
100
÷ 140
1)
(A) Section du câble (mm
2
) Ampérage du fusible
0.5
1
5
10
2.5
4
6
10
16
25
35
50
20
30
40
50
70
100
125
150
2)
(A)
Pour des temps d’utilisations supérieures à 30 secondes
En fonction de la position et donc de la température qui peut être atteinte dans le logement, choisir des fusibles pouvant être utilisés jusqu’à 70 % - 80 % de leur capacité maximum.
!
Le fusible doit être relié le plus près possible du point de prélèvement de courant.
Précautions
Il faut éviter l’accouplement avec les câbles de transmission des signaux (par exemple, ABS), pour lesquels un parcours préférentiel a été prévu pour les compatibilités électromagnétiques (EMI).
Lors du regroupement de plusieurs câbles, il faut prévoir une réduction de l’intensité de courant par rapport à la valeur nominale d’un câble individuel pour compenser la perte due à la chaleur.
Sur les véhicules où sont effectués de fréquents démarrages du moteur, en présence de prélèvements de courant et avec des temps limités de rotation du moteur (par exemple, véhicules avec des cellules frigorifiques), prévoir de recharger périodiquement la batterie pour maintenir l’efficacité.
Print 603.93.724
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
5-40
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
5.5.7
Interventions lors de la modification de l’empattement et du porte-à-faux arrière
Si la longueur des câbles doit être modifiée à la suite d’un nouvel empattement et/ou du porte-à-faux arrière, prévoir un boîtier
étanche possédant les mêmes caractéristiques que ceux prévus sur nos véhicules. Les nouveaux composants utilisés, tels que faisceaux, raccords, bornes, gaines plissées, etc., devront être du même type que ceux utilisés à l’origine et leur installation devra être exécutée correctement.
Pour la fonctionnalité des dispositifs électroniques du contrôle de freinage, suivre les instructions reportées au paragraphe 2.15.3.
5.5.8
Prélèvement de courant de l’installation
Dans l’installation électrique du véhicule il est prévu une alimentation pour appareils en 12V avec un réducteur de tension en cabine (de 24V à 12V). Ne pas alimenter l’appareil en prélevant directement la tension à12V sur une seule batterie.
!
Le réducteur de tension (de fourniture IVECO) est prévu pour une utilisation maxi de courant de 20
A, avec une température de 30
°C mesurée à la hauteur du compartiment des appareils, situé sur la
traverse supérieure.
(A 60
°C l’absorption maxi est de 10 A).
Il ne doit donc pas être utilisé pour l’application d’autres appareils avec une absorption supérieure.
5.5.9
Placement les feux de position latéraux (Side Marker Lamps)
Dans certains pays, les normes (nationales ou CE) exigent que le véhicule équipé soit doté de feux latéraux oranges, en fonction de sa longueur totale.
Les véhicules de la Gamme Stralis sont équipés de cosses spécifiques pour effectuer la connexion électrique d’alimentation des feux latéraux.
La réalisation des connexions et l’installation des feux sur les structures supplémentaires (bennes, fourgons, etc.) sont réservées aux installateurs externes.
Les positionnement des terminaux susmentionnés sont indiqués ci-dessous.
!
Il n’est pas possible de prendre du courant à partir des feux de position latéraux.
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724
S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
5-41
Pour installer les feux de position latéraux derrière la cabine des véhicules, il y a deux connecteurs spéciaux:
ST77 sur le côté droit et ST78 sur le côté gauche (Figure 5.25):
Figure 5.25
ST77. Terminal 4 pôles pour side marker lamp côté D - ST78. Terminal 4 pôles pour side marker lamp côté G
117411
9843 5343
Connecteur sur le véhicule
Connecteur femelle 9843 5339
9844 7233
9843 5370
486 1936
Interface à utiliser
Connecteur mâle
Demi-coque
Cosse
Joint nº 1 nº 1 nº 6 nº 6
Print 603.93.724
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
5-42
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES SOUS-SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S
TRALIS
AS/AT/AD Euro 4/5
Implantation électrique : interventions et branchements supplémentaires
Base - Janvier 2008
Print 603.93.724

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。