Guide de remplacement et de pose des pièces. lighting control & design Blue Box LT GR1416LT, Blue Box LT GR1408LT, Blue Box LT GR1404LT
DÉPANNAGE DES PROBLÈMES D’ACTIVATION
(suite)
TECHNIQUE DE DIVISION DU BUS
!
Remarque : pour faciliter le dépannage lorsque les mesures sont inférieures à 200 Ω lors de l’essai de continuité ou l’essai de court-circuit, se reporter au tableau de longueur de bus plus haut dans ce document avant de diviser le bus; cela peut fournir une distance approximative jusqu’à une paire en court-circuit ou une terminaison supplémentaire depuis le point de mesure .
1 .
2 .
Sur le dispositif placé au milieu du bus, débrancher un câble Cat . 5 pour créer deux « demi-bus » plus courts .
Contrôler chaque demi-bus pour déterminer de quel côté se trouvent les valeurs hors limites .
3 . Répéter les étapes 1 et 2 sur le demi-bus hors limites de manière à le diviser en demi-bus successifs jusqu’à isoler le câble, la sertissure ou l’appareil responsable des mesures hors limites .
Le principe consiste à diviser un bus en deux de façon répétée jusqu’à ce que la zone défectueuse soit identifiée. Il est également possible de contrôler visuellement chaque câble, sertissure ou appareil pour détecter le problème.
Carte de contrôle de bus
Carte de contrôle de bus
Câble de données/ alimentation
Câble de données/ alimentation
Câble de données/ alimentation
Carte de contrôle de bus
LIGHTING CONTROL & DESIGN
905 Allen Ave
•
Glendale, CA 91201
•
Support 800-345-4448
•
www .lightingcontrols .com
®
THE BLUE BOX
MC
LT
GUIDE DE REMPLACEMENT
ET DE POSE DES PIÈCES
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
48 THE BLUE BOX LT GUIDE DE REMPLACEMENT ET DE POSE DES PIÈCES
LC&D conseille de contrôler l’état de tout circuit suspect avant de remettre sous tension .
REMPLACEMENT ET POSE DES RELAIS
Vis/rondelles-freins de fixation
Relais
Fil de raccordement basse tension
Cosses de connexion haute tension
Barrière haute/ basse tension
6 . Extraire la carte de contrôle du rail plastique à l’aide d’un tournevis plat placé dans la fente au bord du relais du côté des cosses LINE et LOAD .
Pour changer un relais défectueux
7 . Enfoncer le relais de rechange dans le rail jusqu’à l’encliqueter fermement en place – utiliser un tournevis plat pour enclencher un côté ou les deux .
8 .
9 .
10 .
11 .
12 .
Reconnecter le fil de raccordement basse tension entre le relais et les broches d’excitateur de relais sur la carte de contrôle (LT4 et LT8) ou la bande de connexion (LT16) .
Remonter la barrière haute/basse tension avec les vis et rondelles-freins de fixation . Le cas échéant, casser la languette défonçable sur la barrière de tension pour chaque nouveau relais de rechange .
Rebrancher les conducteurs sur les cosses LINE et LOAD .
Sur le panneau principal : Fermer et revisser la porte de tableau d’affichage à charnières .
Après avoir terminé la pose de la pièce de rechange, renvoyer la pièce défectueuse à LC&D en utilisant l’enveloppe UPS préaffranchie et l’étiquette de renvoi .
Pour déposer un relais défectueux :
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
Couper tous les disjoncteurs alimentant les relais et le transformateur dans le Blue Box LT .
Sur le panneau principal : dévisser et ouvrir la porte de tableau d’affichage à charnières pour exposer la partie haute tension .
Déposer les vis et rondelles-freins de fixation de la barrière haute/basse tension sur le dessus des relais .
Extraire le fil basse tension qui raccord le relais à la carte de contrôle (LT 4 et 8) ou à la bande de connexion (LT 16) .
Desserrer les cosses LINE et LOAD sur le relais et détacher les conducteurs . [Remarque : pour des raisons de sécurité, utiliser un capuchon de connexion pour raccorder les deux fils .]
Cosse LINE
Fente de dépose
Cosse LOAD
Broches du connecteur basse tension
[Remarque : Si la pièce défectueuse n’est pas renvoyée dans les 30 jours, la pièce de rechange sera automatiquement facturée.]
Pour contrôler le fonctionnement des relais de rechange :
13 . Remettre les disjoncteurs alimentant tous les relais et le
14 . transformateur en position de marche (ON) .
Sur le programmateur DTC, aller à USER MENU >
MANUAL OVERRIDE et utiliser TAB et SCROLL pour afficher le panneau de commande d’éclairage (LCP) et le relais (LOAD) corrects puis appuyer sur ENTER pour activer et désactiver le relais 3 ou 4 fois de suite . Si possible, essayer d’entendre le cliquetis d’ouverture et de fermeture des contacts du relais .
MANUAL CONTROL
LCP1 LOAD-1
AU
1- 3■ 5■ 7■ 9- 11- 13- 15-
2- 4- 6- 8■ 10- 12- 14- 16-
SCROLL pour sélectionner LCP
TAB pour aller à LOAD
SCROLL pour sélectionner LOAD
ENTER pour changer l’état du relais
THE BLUE BOX LT GUIDE DE REMPLACEMENT ET DE POSE DES PIÈCES 49
Pour plus de détails, se reporter à la section Guide d’installation de la carte d’entrée numérique du Manuel d’utilisation et d’entretien Blue Box LT .
REMPLACEMENT ET POSE DE LA CARTE
D’ENTRÉE NUMÉRIQUE
Carte d’entrée numérique
Bornes d’entrée/sortie
Pour déposer une carte d’entrée numérique défectueuse :
1 . Noter l’adresse de la carte d’entrée numérique existante . Se reporter à la liste des appareils du système dans le panneau principal ou procéder par élimination (depuis l’écran
READ ADDRESS) .
2 .
3 .
4 .
5 .
Mettre le Blue Box LT hors tension en coupant le disjoncteur de l’alimentation électrique (les relais dans ce panneau se ferment) .
Débrancher le câble de données/alimentation de la carte d’entrée numérique (le laisser branché sur la carte de contrôle) .
Débrancher tous les conducteurs basse tension des dispositifs de fermeture de contact des bornes d’entrée/sortie .
Extraire la carte d’entrée numérique du rail plastique à l’aide d’un tournevis plat placé dans la fente au bord de la carte .
Carte d’entrée numérique
Bornes d’entrée/sortie
Alimentation
Pour changer une carte d’entrée numérique défectueuse
6 . Encliqueter la carte d’entrée numérique neuve dans le rail plastique .
7 . Rebrancher le câble de données/alimentation à la carte d’entrée numérique .
8 .
9 .
10 .
11 .
12 .
Rebrancher tous les conducteurs basse tension des dispositifs de fermeture de contact sur les bornes d’entrée/sortie .
Remettre le Blue Box LT sous tension .
S’il s’agit d’un panneau principal, l’écran principal s’affiche pendant quelques secondes, suivi de l’écran « Device detection » . NE PAS ASSIGNER DE NOUVELLE
ADRESSE À CE DISPOSITIF! Appuyer sur TAB pour sélectionner NO puis sur ENTER .
À l’invite « Are you sure? », appuyer sur TAB pour sélectionner YES puis sur ENTER .
Après avoir terminé la pose de la pièce de rechange, renvoyer la pièce défectueuse à LC&D en utilisant l’enveloppe UPS préaffranchie et l’étiquette de renvoi .
[Remarque : Si la pièce défectueuse n’est pas renvoyée dans les 30 jours, la pièce de rechange sera automatiquement facturée.]
Pour assigner une adresse à la carte d’entrée numérique de rechange
13 . Naviguer jusqu’à l’écran AUTO-ADDRESSING : USER
MENU> SETUP MENU> RESTRICTED (PASSCODE:
900001) > ADDRESSING-BUS SCAN > AUTO
ADDRESSING .
50 THE BLUE BOX LT GUIDE DE REMPLACEMENT ET DE POSE DES PIÈCES
DEVICE MANAGEMENT
SCAN BY SERIAL #
ERASE ALL ADDRESSING
AUTO ADDRESSING
SCAN FOR ZERO ID ON
POWER UP: YES
Pour vérifier que le bus reconnaît la carte d’entrée numérique de rechange :
17 . Naviguer jusqu’à l’écran SCAN BY SERIAL # : USER
MENU > SETUP MENU > RESTRICTED (PASSCODE
900001) > ADDRESSING – BUS SCAN> BUS
DIAGNOSTICS > MORE DIAGNOSTICS > DEVICE
MANAGEMENT > SCAN BY SERIAL#
SERIAL# SCAN
BACK FWD |SAVE|
SERIAL# ce80
ADR: 1
LCP
No address collision found on this card
2 .
3 .
Une fois le panneau hors tension, débrancher tous les câbles raccordés à la carte de contrôle .
Extraire la carte de contrôle du rail plastique à l’aide d’un tournevis plat placé dans la fente au bord de la carte .
14 .
15 .
16 .
Appuyer sur SCROLL UP jusqu’à afficher l’adresse de la carte d’entrée numérique précédente .
Appuyer sur le bouton Address de la carte .
Si la carte « prend » l’adresse, l’écran avance d’une unité
(de 3 à 4, par ex .) .
Pour changer une carte de contrôle défectueuse
4 . Encliqueter la carte de contrôle neuve dans le rail plastique .
5 .
6 .
7 .
Rebrancher tous les câbles et conducteurs sur la carte de contrôle .
Remettre le Blue Box LT sous tension .
Après avoir terminé la pose de la pièce de rechange, renvoyer la pièce défectueuse à LC&D en utilisant l’enveloppe UPS préaffranchie et l’étiquette de renvoi .
[Remarque : Si la pièce défectueuse n’est pas renvoyée dans les 30 jours, la pièce de rechange sera automatiquement facturée.]
Carte de contrôle principale
18 .
19 .
20 .
21 .
22 .
Appuyer sur ENTER pour démarrer une analyse du système .
Si l’écran indique qu’il n’y a pas de collision, l’installation de la carte d’entrée numérique de rechange est terminée .
Si des collisions sont signalées, appeler le Support technique .
Rebrancher tous les conducteurs basse tension des dispositifs de fermeture de contact sur les bornes d’entrée/sortie basse tension .
Programmer la nouvelle carte d’entrée numérique .
REMPLACEMENT ET POSE D’UNE CARTE DE
CONTRÔLE (PANNEAU PRINCIPAL)
Pour déposer une carte de contrôle défectueuse
1 . Mettre le Blue Box LT hors tension en coupant le disjoncteur de l’alimentation électrique (les relais dans ce panneau se ferment) .
Alimentation
THE BLUE BOX LT GUIDE DE REMPLACEMENT ET DE POSE DES PIÈCES 51
Pour assigner une adresse et vérifier que le bus reconnaît la carte de contrôle de rechange
La carte de contrôle principale Blue Box contient l’horloge du système . Pour faire gagner du temps, les réglages d’heure, de date et de lieu peuvent être préchargés à l’usine sur demande . Les horaires programmés et tous les groupes ayant des charges (relais) dans LCP 1 (panneau principal) doivent être reprogrammés .
Si le système est équipé d’un modem, appeler le Support technique pour faire effectuer toute la programmation (détaillée ci-dessous) .
8 .
9 .
Naviguer jusqu’à l’écran SCAN BY SERIAL # : USER
MENU > SETUP MENU > RESTRICTED (PASSCODE
900001) > ADDRESSING – BUS SCAN> BUS
DIAGNOSTICS > MORE DIAGNOSTICS > DEVICE
MANAGEMENT > SCAN BY SERIAL# .
Appuyer sur ENTER pour démarrer une analyse du système .
SCAN BY SERIAL#
Scanning complete.
Found 3 items.
Not addressed: 0
Hit ENTER when ready
Carte de contrôle principale
Alimentation
10 . Si l’écran indique qu’il n’y a pas de collision, appuyer sur
SCROLL pour faire défiler chaque dispositif et noter l’adresse (ID) et le type d’appareil (commutateur à
3 boutons, etc .) .
11 .
12 .
Si des collisions sont signalées, appeler le Support technique .
En l’absence de collision ou si les collisions ont été résolues, le mappage du bus doit être effectué pour pouvoir programmer les dispositifs . Naviguer jusqu’à l’écran BUS MAP : USER MENU > SETUP MENU >
RESTRICTED (PASSCODE 900001) > ADDRESSING
– BUS SCAN> BUS MAP .
ADDRESSING PAGE 1-19
ID1 : UNUSED
ID2 : UNUSED
ID3 : UNUSED
ID4 : UNUSED
ID5 : UNUSED
ID6 : UNUSED
ID7 : UNUSED
13 . Pour définir le Master Blue Box, appuyer sur TAB jusqu’à
ID1 puis sur SCROLL pour sélectionner « Panel LCP
1 » (panneaux de 4 ou 8 relais) . Sur un panneau de 16 relais, appuyer sur TAB jusqu’à ID2 puis sur SCROLL pour sélectionner « Panel LCP 1 » également . 8 relais occupent une adresse, ainsi un panneau de 16 de relais occupera 2 adresses .
ADDRESSING PAGE 2-19
ID1 : Panel LCP1
ID2 : Panel LCP1
ID3 : UNUSED
ID4 : UNUSED
ID5 : UNUSED
ID6 : UNUSED
ID7 : UNUSED
14 . Effectuer le mappage des dispositifs restants depuis l’écran BUS MAP à partir des données de l’écran
SCAN BY SERIAL # .
Élément
Blue Box LT-4
Blue Box LT-8
Blue Box LT-16
(le Blue Box LT 16 occupe deux adresses)
Nom de mappage bus
Panel LCP X (1-32)
Panel LCP Y (1-32)
Panel LCP Z (1-32)
Panel LCP Z (1-32)
Commutateur numérique à
1 bouton
Carte DI-14
Carte DI-6
Tout commutateur numérique activé ou désactivé
1 Btn . Switch, etc
14 Btn . Switch
14 Btn . Switch
14 Btn . Switch
52 THE BLUE BOX LT GUIDE DE REMPLACEMENT ET DE POSE DES PIÈCES
Reprogrammer les horaires et les groupes
15 . Comme la carte de contrôle panneau principal est
également l’horloge du système, tous les programmes doivent être reprogrammés dans l’horloge .
16 . Tous les groupes ayant des relais dans LCP 1 doivent
être modifiés pour y remettre les relais de LCP 1 . Les relais des autres LCP s’affichent automatiquement dans les écrans de groupes .
REMPLACEMENT ET POSE D’UNE CARTE DE
CONTRÔLE (PANNEAU DISTANT)
Carte de contrôle distante
Alimentation
Pour déposer une carte de contrôle défectueuse
1 . Noter l’adresse du LCP (panneau de commande d’éclairage) . Se reporter à la liste des appareils du système dans le panneau principal ou utiliser l’écran
READ ADDRESS .
2 .
3 .
4 .
Mettre le Blue Box LT hors tension en coupant le disjoncteur de l’alimentation électrique (les relais dans ce panneau se ferment) .
Une fois le panneau hors tension, débrancher tous les câbles raccordés à la carte de contrôle .
Extraire la carte de contrôle du rail plastique à l’aide d’un tournevis plat placé dans la fente au bord de la carte .
[Remarque : s’il s’agit d’un remplacement sous garantie, ne pas oublier de renvoyer le relais défectueux à LC&D .]
Carte de contrôle distante
Alimentation
Pour changer une carte de contrôle défectueuse
5 . Encliqueter la carte de contrôle neuve dans le rail plastique .
6 .
7 .
8 .
Rebrancher tous les câbles et conducteurs sur la carte de contrôle .
Remettre le Blue Box LT sous tension .
Après avoir terminé la pose de la pièce de rechange, renvoyer la pièce défectueuse à LC&D en utilisant l’enveloppe UPS préaffranchie et l’étiquette de renvoi .
[Remarque : Si la pièce défectueuse n’est pas renvoyée dans les 30 jours, la pièce de rechange sera automatiquement facturée.]
Pour assigner une adresse et vérifier que le bus reconnaît la carte de contrôle de rechange
9 . Naviguer jusqu’à l’écran AUTO ADDRESS : USER MENU>
SETUP MENU> RESTRICTED (PASSCODE: 900001) >
ADDRESSING BUS SCAN > AUTO ADDRESSING .
10 .
11 .
12 .
Appuyer sur SCROLL UP jusqu’à afficher l’adresse de la LCP .
Appuyer sur le bouton Address de la carte de contrôle .
Si l’adresse « prend », l’adresse affichée augmente d’une unité pour un LT4 ou un LT-8 ou de 2 pour un LT-16 (de
3 à 4, par ex .) .
THE BLUE BOX LT GUIDE DE REMPLACEMENT ET DE POSE DES PIÈCES 53
13 . Naviguer jusqu’à l’écran SCAN BY SERIAL # : USER
MENU > SETUP MENU > RESTRICTED (PASSCODE
900001) > ADDRESSING – BUS SCAN>BUS
DIAGNOSTICS > MORE DIAGNOSTICS >DEVICE
MANAGEMENT > SCAN BY SERIAL#
SERIAL# SCAN
BACK FWD |SAVE|
SERIAL# ce80
ADR: 1
LCP1
No address collision found on this card
14 .
15 .
16 .
Appuyer sur ENTER pour démarrer une analyse du système .
Si des collisions sont signalées, appeler le Support technique .
En l’absence de collision ou si les collisions ont été résolues, le mappage du bus doit être effectué pour pouvoir programmer les dispositifs . Naviguer jusqu’à l’écran BUS MAP : USER MENU > SETUP MENU >
RESTRICTED (PASSCODE 900001) > ADDRESSING –
BUS SCAN> BUS MAP .
[Remarque : Si la pièce défectueuse n’est pas renvoyée dans les 30 jours, la pièce de rechange sera automatiquement facturée.]
Reprogrammer les groupes
17 . Tous les groupes ayant des relais dans LCP 1 doivent
être modifiés pour y remettre les relais de cette LCP . Les relais des autres LCP restent inchangés .
CHANGER UN MODEM (PANNEAU
PRINCIPAL SEULEMENT)
Pour déposer un modem défectueux :
1 . Débrancher le câble de données/alimentation raccordé au modem .
2 . Débrancher le câble RJ-12 (ligne téléphonique) .
3 . Extraire le modem du rail plastique à l’aide d’un tournevis plat placé dans la fente au bord de la carte .
Pour changer un modem défectueux
4 . Encliqueter le modem neuf dans le rail plastique .
5 .
6 .
7 .
Rebrancher les câbles .
Remettre le Blue Box LT sous tension .
Après avoir terminé la pose de la pièce de rechange, renvoyer la pièce défectueuse à LC&D en utilisant l’enveloppe UPS préaffranchie et l’étiquette de renvoi .
Pour vérifier que le modem de rechange fonctionne :
8 . Naviguer jusqu’à l’écran DIAL UP HOST : USER MENU
> SETUP MENU > RESTRICTED (PASSCODE 900001)
> REMOTE SYSTEM MENU > DIAL UP HOST
DIALING UP HOST
Enter the complete
phone number of the
HOST and hit enter.
9 .
10 .
Voir comment effectuer un appel vers un téléphone cellulaire ou conventionnel dans la section Hôte d’accès commuté du Manuel d’utilisation et d’entretien .
Un appel réussi signifie que l’installation est terminée . En cas d’échec de l’appel, appeler le Support technique pour assistance .
54 THE BLUE BOX LT GUIDE DE REMPLACEMENT ET DE POSE DES PIÈCES
2 .
3 .
4 .
5 .
REMPLACEMENT ET POSE DE L’HORLOGE DTC
1 . Débrancher le câble de raccordement au dos de la DTC .
Dévisser les quatre vis de fixation au dos de la DTC .
Poser la DTC neuve .
Rebrancher la DTC neuve .
Après avoir terminé la pose de la pièce de rechange, renvoyer la pièce défectueuse à LC&D en utilisant l’enveloppe UPS préaffranchie et l’étiquette de renvoi .
[Remarque : Si la pièce défectueuse n’est pas renvoyée dans les 30 jours, la pièce de rechange sera automatiquement facturée.]
REMPLACEMENT ET POSE DE LA BANDE DE
CONNEXION (BLUE BOX LT16)
Pour déposer une bande de connexion défectueuse
1 . Mettre le Blue Box LT hors tension en coupant le disjoncteur de l’alimentation électrique (les relais dans ce panneau se ferment) .
2 .
3 .
Une fois le panneau hors tension, débrancher tous les câbles raccordés à la bande de connexion .
Déposer les trois vis et soulever la bande de connexion hors du panneau .
Bande de connexion
Pour changer une bande de connexion défectueuse
4 . Poser la bande de connexion neuve avec les trois vis .
5 . Rebrancher tous les câbles plats et les câbles de raccordement de relais . En cas de doute sur le placement des câbles, consulter le schéma du panneau Blue Box LT 16 .
6 .
7 .
Remettre le Blue Box LT sous tension .
Après avoir terminé la pose de la pièce de rechange, renvoyer la pièce défectueuse à LC&D en utilisant l’enveloppe UPS préaffranchie et l’étiquette de renvoi .
[Remarque : Si la pièce défectueuse n’est pas renvoyée dans les 30 jours, la pièce de rechange sera automatiquement facturée.]
Pour vérifier les branchements :
8 . Pour contrôler le fonctionnement de la bande de connexion nouvellement ajoutée, naviguer jusqu’à l’écran
MANUAL OVERRIDE : USER MENU > MANUAL
OVERRIDE
MANUAL CONTROL
LCP1 LOAD-1
AU
1- 3■ 5■ 7■ 9- 11- 13- 15-
2- 4- 6- 8■ 10- 12- 14- 16-
SCROLL pour sélectionner LCP
TAB pour aller à LOAD
SCROLL pour sélectionner LOAD
ENTER pour changer l’état du relais
9 .
10 .
Utiliser TAB et SCROLL pour afficher le LCP correct .
Actionner chaque relais en l’activant et le désactivant manuellement 3 ou 4 fois . Vérifier que le relais correspond au numéro Load sur l’écran MANUAL OVERRIDE .
Corriger toute erreur de branchement .
THE BLUE BOX LT GUIDE DE REMPLACEMENT ET DE POSE DES PIÈCES 55
REMPLACEMENT ET POSE DU
TRANSFORMATEUR
Pour déposer un transformateur défectueux :
1 . Mettre le Blue Box LT hors tension en coupant le disjoncteur de l’alimentation électrique (les relais dans ce panneau se ferment) . Couper tout autre disjoncteur susceptible de présenter un danger durant l’installation .
2 .
3 .
Sur le panneau principal : Dévisser et ouvrir la porte de tableau d’affichage à charnières pour exposer la partie haute tension .
Déposer les vis et rondelles-freins de fixation de la barrière haute/basse tension sur le dessus de l’alimentation
électrique (transformateur) et retirer la barrière pour dégager le transformateur .
Barrière haute/basse tension
6 .
Vers carte d'entrée numérique en option
Vers modem en option, panneaux principaux seulement
2
Vers DTC
5
4
6
3
1
Sur LT 4 et 8 : extraire le transformateur du rail plastique à l’aide d’un tournevis plat placé dans la fente au bord de la carte du côté des cosses de phase et de neutre . Sur LT 16 :
Déposer les quatre vis à la base du transformateur .
Pour changer un transformateur défectueux
7 . Sur LT 4 et 8 : enfoncer le transformateur de rechange dans le rail jusqu’à l’encliqueter fermement en place . Le cas échéant, utiliser un tournevis plat pour enclencher un côté ou les deux . Sur LT 16 : Monter le transformateur neuf avec les quatre vis .
8 . Rebrancher les connecteurs basse tension .
9 .
10 .
11 .
12 .
13 .
Rebrancher les conducteurs de phase et de neutre .
Remonter la barrière haute/basse tension avec les vis et rondelles-freins de fixation .
Sur le panneau principal : fermer et revisser la porte de tableau d’affichage à charnières .
Remettre tous les disjoncteurs sous tension .
Après avoir terminé la pose de la pièce de rechange, renvoyer la pièce défectueuse à LC&D en utilisant l’enveloppe UPS préaffranchie et l’étiquette de renvoi .
[Remarque : Si la pièce défectueuse n’est pas renvoyée dans les 30 jours, la pièce de rechange sera automatiquement facturée.]
Pour contrôler le fonctionnement du transformateur de rechange
14 . Vérifier visuellement que le voyant ON LINE de la carte de contrôle clignote et que l’horloge est sous tension et son affichage correct .
15 . Sur la DTC, aller à USER MENU > MANUAL OVERRIDE et utiliser TAB et SCROLL pour afficher le LCP et le relais (LOAD) corrects . Actionner chaque relais en l’activant et le désactivant manuellement 3 ou 4 fois . Si possible, essayer d’entendre le cliquetis d’ouverture et de fermeture des contacts du relais .
4 .
5 .
1
2
3
4
5
6
Basse tension Haute tension
Desserrer les cosses de raccordement de phase et de neutre du bornier du transformateur et détacher les conducteurs .
Débrancher le ou les connecteurs basse tension (un fil sur LT 4 et 8 et trois fils sur LT 16) qui raccordent le transformateur à la carte de contrôle .
14 Conductor ribbon cable: carries control signal between DTC and relay control card (master panel only).
2 conductor ribbon cable: carries control signal from relay control card to relays - onbe per relay.
_____ cable: carries digital siganl from relay control card to (optional) digital input card
_____ cable carries rs-232 signal from (optional) modem to relay control card (master panel only)
Terminator / terminator pin-outs. (provided inside master panel) - terminaties bus line.
56 THE BLUE BOX LT GUIDE DE REMPLACEMENT ET DE POSE DES PIÈCES
BLUE BOX LT 1404/1408
6
7
4
5
1 .
2 .
3 .
4 .
3 fils 18 AWG . Fournissent l’alimentation et le neutre du transformateur à la carte de contrôle des relais .
1 câble ruban à 14 conducteurs : transporte les signaux de commande entre DTC et carte de contrôle des relais (panneau principal seulement) .
4 (1404LT)/ 8 (1408) câbles rubans à 2 conducteurs : transportent les signaux de commande de la bande de connexion aux relais – un par relais .
Broches terminaison / terminaison (à l’intérieur du panneau principal) – pour terminer la ligne de bus .
5
basse tension seulement tension de ligne seulement
1
8
2
1
2
3
10
4
3
11
2
9
12
6
7
1 .
2 .
3 .
4 .
6 .
7 .
8 .
5 .
9 .
10 .
11 .
12 .
Trous de fixation du Blue Box (4) .
Vis de fixation de la plaque arrière .
Prises RJ45 pour le bus GR 2400 .
Entrée de cellule photoélectrique (panneau principal seulement) . La cellule photoélectrique peut commander tout relais de tout panneau .
Modem en option . La ligne téléphonique analogique se branche dans la prise RJ-12 .
Relais (cosses LINE et LOAD) .
Cosse de masse .
(En option) Carte d’entrée numérique .
14 entrées (ou 6 activation/désactivation) .
Transformateur .
Plaque arrière de l’horloge et dos de la DTC
(panneau principal seulement) .
Alimentation électrique bitension
(120 V ou 277 V) .
Broches de terminaison . Effectuer la terminaison du bus uniquement après avoir suivi les instructions du « Guide de démarrage et de câblage du système » .
THE BLUE BOX LT GUIDE DE REMPLACEMENT ET DE POSE DES PIÈCES 57
BLUE BOX LT 1416
2
1
2
6
5 4
3
2
7
1
6
6
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
3 fils 18 AWG . Fournissent l’alimentation et le neutre du transformateur à la carte de contrôle des relais .
Câble ruban à 14 conducteurs : transporte les signaux de commande entre DTC et carte de contrôle des relais (panneau principal seulement) .
Câble ruban à 2 conducteurs : transporte les signaux de commande de la bande de connexion aux relais – un par relais .
Câble ruban à 10 conducteurs : transporte les signaux de la carte de contrôle des relais à la bande de connexion .
Câble ruban à 5 conducteurs : transporte les signaux numériques de la carte de contrôle des relais à la carte d’entrée numérique
(en option) .
4 fils 22 AWG . Transportent les signaux
RS-232 du modem (en option) à la carte de contrôle des relais (panneau principal seulement) . Alimentation électrique bitension
(120 V ou 277 V) .
Broches terminaison / terminaison (à l’intérieur du panneau principal) – pour terminer la ligne de bus .
10
5
4
3
9
8
7
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .
9 .
10 .
Trous de fixation du Blue Box (4) .
Vis de fixation de la plaque arrière (broche de guidage à la base, soulever et tirer vers soi pour déposer) .
Prises RJ45 pour le bus GR 2400 .
Entrée de cellule photoélectrique (panneau principal seulement) . La cellule photoélectrique peut commander tout relais de tout panneau .
Modem en option . La ligne téléphonique analogique se branche dans la prise RJ-12 .
Relais (cosses LINE et LOAD) .
Alimentation électrique bitension (120 V ou
277 V) .
(En option) Carte d’entrée numérique .
14 entrées (ou 6 activation/désactivation) .
Broches de terminaison . Effectuer la terminaison du bus uniquement après avoir suivi les instructions du « Guide de démarrage et de câblage du système » .
Plaque arrière de l’horloge et dos de la DTC
(panneau principal seulement) .
®
THE BLUE BOX
MC
LT
DÉPANNAGE DU
MATÉRIEL
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
60 THE BLUE BOX LT DÉPANNAGE DU MATÉRIEL
DÉPANNAGE DU MATÉRIEL
DÉPANNAGE DES RELAIS
Cette section présente les problèmes de relais les plus courants, leurs causes et leurs solutions . Les problèmes particuliers suivants sont traités en détail :
•
•
•
•
Relais bloqués à l’état ouvert / fermé
La lumière s’éteint d’elle-même au bout d’un certain temps
La lumière s’allume d’elle-même au bout d’un certain temps
Broutement de relais
PROBLÈME : Un relais ne fonctionne pas :
Le relais peut être bloqué dans son état précédent et doit être actionné .
• Accéder à l’écran MANUAL OVERRIDE
• Essayer d’activer/désactiver le relais
• Si cela fonctionne, l’état physique du relais et l’indicateur d’état à l’écran changent et le cliquetis du relais est audible
QUESTION :
Le relais est-il bloqué à l’état ouvert?
Bloqué ouvert – L’éclairage est éteint en permanence, pas de continuité entre les bornes LINE et LOAD du relais et pas de mise sous tension du côté LOAD du relais .
a) Contrôle le disjoncteur :
•
•
Vérifier que le disjoncteur est en position de marche (ON)
Le cas échéant, mesurer la tension sur le côté LINE du relais
•
• b) Ensuite, déterminer le type de relais :
Relais « normalement ouvert »
Relais « normalement fermé »
•
• c) Si le relais bloqué à l’état ouvert est de type normalement fermé (à l’état fermé lorsqu’il est au repos) :
•
•
Débrancher le câble de raccordement de relais pour couper l’alimentation du relais et le laisser revenir à son
état de repos
Le relais « normalement fermé » doit se fermer au repos
Le voyant rouge sur le relais doit être éteint
Il doit y avoir continuité entre les bornes du relais . Le côté LOAD doit être sous tension
Le relais est-il bloqué à l’état fermé?
Bloqué fermé – L’éclairage est allumé en permanence, il y a continuité entre les bornes LINE et LOAD du relais et le côté
LOAD du relais est sous tension (120/277 V) .
a) Si le relais bloqué à l’état fermé est de type normalement ouvert :
•
•
Débrancher le câble de raccordement pour couper l’alimentation du relais; s’il s’agit d’un relais « normalement ouvert », il doit revenir à son état de repos, qui est l’état ouvert
Le voyant rouge sur le relais doit être éteint . Si ce n’est pas le cas :
Comment contrôler :
. . .Si le relais est défectueux :
•
•
•
•
Remplacer le relais par un relais en bon état connu ou un relais de rechange
Activer/désactiver le relais
Si le relais de rechange fonctionne, le relais d’origine peut
être défectueux; en commander un neuf auprès du Support technique LC&D .
Sinon, il peut y avoir un faux contact de câble ruban i . Débrancher puis rebrancher le câble ruban ii . Activer/désactiver le relais
. . .Si le câble de relais est défectueux :
•
•
•
Remplacer le câble de raccordement de relais par un câble en bon état connu
Activer/désactiver le relais
Si cela fonctionne, le câble de relais est défectueux; en commander un neuf auprès du Support technique LC&D .
. . .Si le câble ruban est défectueux :
•
•
•
Remplacer le câble ruban par un câble d’un autre panneau, le cas échéant
Activer/désactiver le relais
Si cela fonctionne, le câble ruban est défectueux; en commander un neuf auprès du Support technique LC&D .
. . .Si la bande de connexion est défectueuse :
•
•
Remplacer la bande de connexion par une bande de connexion en bon état connue
Activer/désactiver le relais
THE BLUE BOX LT DÉPANNAGE DU MATÉRIEL 61
DÉPANNAGE DU MATÉRIEL (suite)
• Si cela fonctionne, la bande de connexion est défectueuse; en commander une neuve auprès du Support technique
LC&D .
. . .Si le relais est en mode minuterie (Timer) :
•
•
•
•
•
•
Accéder à l’écran MANUAL OVERRIDE .
L’indicateur d’état à l’écran comporte une « patte » supplémentaire si le relais est en mode minuterie .
S’il n’indique pas de mode minuterie du relais, le relais peut être dans un groupe Maintien + minuterie ou
Maintien + clignotement .
Déterminer quel groupe, le cas échéant, commande ce relais .
Aller au menu WHAT AND WHEN ou se reporter au fichier Bus du système .
Si le relais n’est pas supposé être dans un groupe
Maintien + minuterie ou Maintien + clignotement, le sortir du groupe .
. . .Si le ou les relais broutent, cela peut être causé par une tension d’excitation des relais insuffisante :
•
•
Déterminer s’il y a des mauvais contacts au niveau des câbles de raccordement de relais ou du câble ruban .
Débrancher puis rebrancher le câble de raccordement de relais .
DÉPANNAGE DE LA BANDE DE CONNEXION
Si le relais ne s’active et désactive pas et que la procédure de dépannage des relais ne permet pas de résoudre le problème :
1 . Contrôler la tension entre les broches d’excitateur de relais (24 V et Gnd) de la bande de connexion pour le relais en question :
Pour les relais normalement fermés
S’il y a 24 V et que le voyant sur le bouton du relais est éteint
2 .
3 .
Pour les relais normalement ouverts
S’il y a 24 V et que le voyant sur le bouton du relais est allumé
Si la tension correcte est présente, raccorder un relais différent aux broches d’excitateur et actionner le relais – écouter s’il un cliquetis est audible .
S’il n’y a pas 24 Vca sur les broches, contrôler la tension sur d’autres broches . Si aucun excitateur de relais ne présente une tension de 24 Vca, débrancher le câble d’alimentation au bas de la bande de connexion puis le rebrancher . Mesurer la tension sur les broches de chaque excitateur . S’il n’y a aucune tension, se reporter à la procédure de dépannage du transformateur .
4 .
5 .
6 .
Si une tension est présente sur toutes les broches à l’exception de celle qui commande le relais en question, l’excitateur du relais est défaillant et la bande de connexion doit être remplacée .
Si une tension est présente sur toutes les broches, que le transformateur fournit une tension correcte du côté secondaire et que la bande de connexion a été réinitialisée, débrancher le câble d’alimentation de la carte de contrôle, puis débrancher le câble d’alimentation de la bande de connexion et le câble de raccordement du relais . Rebrancher le câble d’alimentation de la carte de contrôle d’abord, puis le câble d’alimentation de la bande de connexion et, enfin, le câble de raccordement du relais . Actionner le relais et écouter si un cliquetis est audible .
Répéter l’étape 2 . Si le relais ne répond pas, changer la bande de connexion .
Si le remplacement de la bande de connexion ne résout pas le problème, c’est que celui-ci se situe au niveau de la carte; en commander une neuve auprès du Support technique LC&D .
DÉPANNAGE DE LA CARTE DE CONTRÔLE
Voir si le voyant ON LINE est allumé .
Si le voyant ON LINE est allumé (clignotant ou continu) :
1 .
2 .
3 .
Naviguer jusqu’à l’écran READ ADDRESS . Lire l’adresse .
L’écran doit afficher soit une adresse, soit « 0 » .
Si l’écran affiche une adresse :
Dans l’écran SCAN BY SERIAL #, voir si une adresse présente une collision avec un autre dispositif sur le bus .
En cas de collision, réadresser la carte pour lui attribuer une adresse non assignée et la définir dans le mappage du bus .
S’il n’y a aucune collision, mais que la carte était précédemment assignée à une adresse différente (où elle présentait une collision avec un autre dispositif) dans le mappage du bus,
éliminer le dispositif du mappage du bus et définir le dispositif correct à cette adresse .
4 . Si l’écran affiche « 0 »
Adresser la carte depuis l’écran AUTO-ADDRESSING et la définir dans l’écran BUS MAP .
Si l’adresse ne peut pas être lue :
1 . Retirer la carte de contrôle du bus (débrancher tous les câbles Cat . 5),
•
•
La raccorder directement à la carte de contrôle principale à l’aide d’un câble contrôlé au testeur LAN
Lire l’adresse de la carte dans l’écran READ
ADDRESS
62 THE BLUE BOX LT DÉPANNAGE DU MATÉRIEL
DÉPANNAGE DU MATÉRIEL (suite)
2 .
3 .
Si une adresse est affichée, c’est qu’il y a un problème quelque part sur le bus .
• Dépanner le bus par la technique de « division du bus » pour un bus sous tension – se reporter à la section
« Outils de diagnostic du système » du manuel
• Si « 0 » est affiché, adresser la carte depuis l’écran
AUTO-ADDRESSING et la définir dans l’écran
BUS MAP
Si l’adresse ne peut pas être lue, mettre brièvement la carte hors tension et lire une nouvelle fois l’adresse .
•
•
Si une adresse est affichée, c’est qu’il y a un problème quelque part sur le bus
Si « 0 » est affiché, adresser la carte depuis l’écran
AUTO-ADDRESSING et la définir dans l’écran
BUS MAP
• Si l’adresse n’est toujours pas affichée, la carte de contrôle doit être changée; en commander une neuve auprès du Support technique LC&D .
DÉPANNAGE DE LA DTC
Si rien n’est affiché sur la DTC :
Contrôler l’alimentation de la DTC .
4 . Placer le contraste sur son réglage le plus sombre .
•
•
Ouvrir la porte du panneau basse tension . Au dos de l’horloge, le bouton « contrast » permet de changer le contraste d’affichage
Utiliser un petit tournevis Phillips pour tourner le bouton de contraste :
- Dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le contraste
5 .
6 .
- Dans le sens inverse pour réduire le contraste
Éteindre la DTC puis la remettre sous tension .
• Au dos de l’affichage d’horloge, débrancher le câble de raccordement à la carte de contrôle
•
Déconnecter le panneau principal du bus :
• Débrancher les deux câbles Cat . 5 du panneau principal et attendre quelques secondes
•
Rebrancher le câble et attendre quelques secondes que l’écran de l’horloge s’allume
Si l’écran s’allume, le problème de bus se situe au niveau du câblage Cat . 5
7 .
8 .
Changer le câble de l’horloge
• Débrancher le câble d’horloge
• Le remplacer par un câble neuf et attendre quelques secondes que l’écran s’allume
Si le remplacement du câble d’horloge ne règle pas le problème, la DTC doit être changé; en commander une neuve auprès du Support technique LC&D .
Si la DTC affiche le message UPLOAD IN PROGRESS, c’est que l’horloge est en cours de mise à jour logicielle ou qu’elle a été interrompue et s’est bloquée . La solution à ce problème consiste à recharger le logiciel de la DTC . Si cela ne corrige pas le problème, la DTC doit être changée . En commander une neuve auprès du Support technique LC&D .
DÉPANNAGE DU TRANSFORMATEUR
Le transformateur doit présenter une tension de 120/277 Vca aux bornes du primaire et, du côté secondaire, de 20 V entre les bornes extérieures et de 10 V entre la borne centrale et l’une ou l’autre des bornes extérieures .
1 .
2 .
3 .
Si la tension du côté primaire n’est pas de 120/277 Vca :
• Vérifier que le disjoncteur est en position de marche
(ON) et qu’il y une tension du disjoncteur au transformateur
Si la tension du côté primaire est correcte (120/277 Vca) mais que l’un quelconque des dispositifs du panneau ne reçoit pas la tension appropriée :
• Vérifier la tension aux bornes du secondaire
S’il y a une tension d’alimentation de 120/227 Vca du disjoncteur au transformateur, mais que la tension aux bornes du secondaire est insuffisante ou instable :
• Le transformateur doit être changé : en commander un neuf auprès du Support technique LC&D .
®
THE BLUE BOX
MC
LT
DÉPANNAGE À L’AIDE
D’UN OSCILLOSCOPE
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
64 THE BLUE BOX LT DÉPANNAGE À L’AIDE D’UN OSCILLOSCOPE
CONTRÔLER UN BUS NUMÉRIQUE
À L’OSCILLOSCOPE
5 . Lors du dépannage d’un système ou d’un bus, la « Liste de vérification d’activation finale » constitue toujours la première et principale étape . Un oscilloscope est un moyen visuel permettant de faciliter le dépannage .
L’oscilloscope peut s’utiliser pour contrôler la stabilité du bus lorsque toute l’installation est sous tension . Il fournit des indications sur le bruit présent sur le bus, le degré de propreté du signal de bus, la présence de terminaisons correctes du bus, la présence d’un dispositif défectueux sur le bus et la qualité des sertissures .
Voici quelques exemples de situations où un oscilloscope est absolument nécessaire :
1 .
2 .
3 .
Les essais d’activation du matériel du « Guide de démarrage et de câblage du système » ont produit des résultats satisfaisants mais, lorsque le système est sous tension, des dispositifs apparaissent/disparaissent de l’analyse du bus
(Bus Scan) .
Les essais d’activation du matériel sont satisfaisants, mais certains dispositifs ne semblent pas fonctionner si le bus est connecté alors que les mêmes dispositifs fonctionnent parfaitement s’ils sont raccordés directement au panneau principal .
Tout a été contrôlé (les essais d’activation du matériel sont satisfaisants et tous les dispositifs sont corrects) mais le bus est toujours instable .
Si le bus ne comporte pas de terminaisons correctes, une certaine oscillation parasite peut être visible . Si la charge est faible, la valeur de Vpp est plus élevée . S’il n’y a aucun dispositif défectueux, la ligne de base est toujours à zéro .
+V = -V
+V = -V
CONFIGURER L’OSCILLOSCOPE POUR LES
CONTRÔLES
S’assurer que l’oscilloscope n’est raccordé d’aucune façon à la masse . L’idéal est un oscilloscope sur batterie .
1 .
2 .
3 .
4 .
Raccorder les fils de mesure aux bornes A et B du système; une « carte de contrôle de bus » peut être utilisée pour faciliter les mesures . Attacher la pince crocodile (qui est le fil de masse) à la borne B de la carte de contrôle de bus, puis raccorder le fil de mesure principal (qui comporte habituellement un embout à crochet rétractable) à la borne A de la carte de contrôle de bus .
Ajuster les réglages verticaux et horizontaux comme il se doit et régler le couplage d’entrée sur DC (courant continu) . Le signal de bus visualisé doit être de type « onde carrée » .
Les réglages conseillés sont de 1,0 V/division et 20 à 50 μs/ division . Cela devrait permettre d’obtenir un signal de taille satisfaisante à l’écran (câble de mesure 10-1) .
Un bus totalement stable doit produire un signal carré propre et équilibré . La ligne de base est centrée sur « 0 » et ne change jamais .
Forme d’onde idéale. Les ondes carrées sans oscillation parasite ni amortissement indiquent que les terminaisons du bus sont correctes. +V = -V signifie qu’il n’y a pas de dispositif défectueux.
+V = -V
Problème : l’amortissement du signal carré signifie qu’il manque une terminaison, ou les deux, sur le bus. +V = -V signifie qu’il n’y a pas de dispositif défectueux..
THE BLUE BOX LT DÉPANNAGE À L’AIDE D’UN OSCILLOSCOPE 65
7 .
8 .
6 .
CONTRÔLER UN BUS NUMÉRIQUE
À L’OSCILLOSCOPE (suite)
Un dispositif partiellement défectueux peut être difficile à détecter car le signal affiché est très semblable à celui d’un bus en bon état . Il convient d’examiner le signal avec attention pour voir si la ligne de base est centrée sur zéro .
Un dispositif défectueux provoque un décalage et un déséquilibre de la ligne de base (elle n’est plus à zéro) . Voir les trois exemples d’inégalité entre +V et -V ci-dessous .
Utiliser la technique de division du bus pour identifier le problème .
+V ≠ -V
Problème : l’’oscillation parasite et l’amortissement du signal carré signifient qu’il manque une terminaison, ou les
deux, sur le bus. +V ≠ -V indique la présence de dispositifs
endommagés. Généralement causé par une surtension : statique, foudre ou tension de ligne.
+V = -V
Problème : l’’oscillation parasite au sommet du signal carré signifie qu’il manque une terminaison, ou les deux, sur le bus.
+V = -V signifie qu’il n’y a pas de dispositif défectueux.
+V ≠ -V
+V ≠ -V
Problème : l’’oscillation parasite et l’extrême amortissement du signal carré signifient qu’il manque une terminaison,
ou les deux, sur le bus. +V ≠ -V indique la présence de
dispositifs endommagés. Généralement causé par une surtension : statique, foudre ou tension de ligne.
Problème : Les créneaux propres indiquent que les
terminaisons du bus sont correctes. Mais +V ≠ -V indique la
présence de dispositifs endommagés. Généralement causé par une surtension : statique, foudre ou tension de ligne.
66 THE BLUE BOX LT DÉPANNAGE À L’AIDE D’UN OSCILLOSCOPE
TECHNIQUE DE DIVISION DU BUS
!
Remarque : pour faciliter le dépannage lorsque les mesures sont inférieures à 200 Ω lors de l’essai de continuité ou de l’essai de court-circuit, se reporter au tableau de longueur de bus à la page 4 avant de diviser le bus; cela peut fournir une distance approximative jusqu’à une paire en court-circuit ou une terminaison excédentaire depuis le point de mesure .
1 .
2 .
Sur le dispositif placé au milieu du bus, débrancher un câble Cat . 5 pour créer deux « demi-bus » plus courts .
Contrôler chaque demi-bus pour déterminer de quel côté se trouvent les valeurs hors limites .
3 . Répéter les étapes 1 et 2 sur le demi-bus hors limites de manière à le diviser en demi-bus successifs jusqu’à isoler le câble, la sertissure ou l’appareil responsable des mesures hors limites .
Le principe consiste à diviser un bus en deux de façon répétée jusqu’à ce que la zone défectueuse soit identifiée. Il est également possible de contrôler visuellement chaque câble, sertissure ou appareil pour détecter le problème.
Carte de contrôle de bus Câble de données/ alimentation
Carte de contrôle de bus Câble de données/ alimentation
Câble de données/ alimentation
Carte de contrôle de bus
®
THE BLUE BOX
MC
LT
PROGRAMMATION
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
68 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
TABLE DES MATIÈRES
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Principes de navigation de la DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Commande manuelle des relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Programmer les commutateurs et les entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Horaires programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Programmer une cellule photoélectrique Blue Box LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajouter une liste de jours fériés à un horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Plus de données sur les événements programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Types de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Programmer les groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Paramètres de groupe supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
FAQ sur les groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Autres programmations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Heure d’été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Code de verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Exemples de programmation d’horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Exercice 1 - Dispositif de fermeture de contact commandant 4 relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Exercice 2 - Dispositif de fermeture de contact commandant 10 relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Exercice 3 - Horaires avec commutateurs prioritaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Exercice 4 - Magasin de détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
PROGRAMMATION
DTC CLOCK NAVIGATION BASICS
Most devices can be programmed from the DTC
(Digital Time Clock) in the master Lighting Control
Panel (LCP) .
MANUAL OVERRIDE
REVIEW SCHEDULE
PROGRAM SWITCH
TAB déplace le curseur à travers un écran
SWITCHES PAGE 1-1
#04: SWITCH 4
#05: SWITCH 5
#06: SWITCH 6
#07: SWITCH 7
#08: SWITCH 8
#09: SWITCH 9
#10: SWITCH 10
Utiliser SCROLL pour choisir un élément dans un champ *
SWI ID05-5 TOGGLE
EDIT: LCP-2 LOAD1
1
Load 4
Load 3
Load 2
Load 1
69
This“fi eld” contains a list of possible selections, but only displays one item from that list at a time.
LÉGENDE :
1. SCROLL fait défiler les choix dans un champ*
2. TAB déplace le curseur
DELETE information or programming about précaution.
4. ENTER sélectionne un élément.
5. EXIT quitte l’écran affiché.
* Un « champ » contient une liste de choix possibles, mais il n’en affiche qu’un à la fois.
70 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
COMMANDE MANUELLE DES RELAIS
Ce mode permet de commander manuellement et de contrôler visuellement l’état (activé/désactivé) de tout relais sur tout panneau .
Pour démarrer
1 . Appuyer une ou deux fois sur TAB pour démarrer .
L’écran USER MENU s’affiche .
2 . Appuyer sur TAB pour sélectionner MANUAL
OVERRIDE .
USER MENU
MANUAL OVERRIDE
REVIEW SCHEDULE
GROUP LOADS
PROGRAM SWITCH
SETUP MENU
3 . Appuyer sur ENTER pour sélectionner l’écran MANUAL
CONTROL .
Pour naviguer jusqu’à un relais (LOAD)
MANUAL CONTROL
LCP1 LOAD-1
AU
SCROLL pour sélectionner LCP
TAB pour aller à LOAD
1- 3■ 5■ 7■ 9- 11- 13- 15-
SCROLL pour sélectionner
LOAD
2- 4- 6- 8■ 10- 12- 14- 16-
ENTER pour changer l’état du relais
4 .
5 .
6 .
7 .
Utiliser TAB jusqu’à afficher LCP-1 (panneau de commande d’éclairage 1) .
Utiliser SCROLL pour sélectionner le LCP correct
(systèmes à multiples LCP) .
Appuyer sur TAB jusqu’à LOAD-1 .
Utiliser SCROLL UP ou SCROLL DOWN pour sélectionner le relais (LOAD) à commander .
Pour commander un relais :
8 . Appuyer sur ENTER pour alterner entre l’état « activé » et « désactivé » du relais .
MANUAL CONTROL
LCP-1 LOAD1
AU
1■ 3■ 5■ 7■ 9■ 11- 13- 15■
2- 4- 6- 8■ 10- 12- 14- 16-
Le relais 15 est activé.
Le relais 16 est désactivé.
- indique que le relais est activé
■ indique que le relais est désactivé
Il existe d’autres états des relais . Voir une description plus complète des différents états de relais dans la « FAQ sur les groupes » .
MANUAL CONTROL AU
LCP-1 LOAD1
1■ 3■ 5■ 7■ 9- 11- 13- 15-
2- 4- 6- 8■ 10- 12- 14- 16-
9 .
AU indique que
LCP 1 est en mode
AUTOMATIQUE.
MN indique que LCP 1 est en mode MANUEL.
Appuyer de façon répétée sur EXIT pour revenir à l’écran principal .
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION 71
PROGRAMMER LES COMMUTATEURS ET LES
ENTRÉES NUMÉRIQUES
Pour naviguer jusqu’au commutateur numérique ou à la carte d’entrée numérique
1 . Appuyer sur TAB pour démarrer .
2 . Appuyer sur TAB jusqu’à PROGRAM SWITCH puis sur
ENTER pour valider .
USER MENU
MANUAL OVERRIDE
REVIEW SCHEDULE
GROUP LOADS
PROGRAM SWITCH
SETUP MENU
Pour sélectionner le type de commande
Avant d’ajouter ou de supprimer des relais, il est important de déterminer le type de commande (voir la section Types de commande de ce manuel) .
Conseil pratique : les types de commande les plus courants pour les commutateurs sont TOGGLE (bascule), ON
(marche) et OFF (arrêt) .
1 . Utiliser SCROLL pour sélectionner le type de commande .
SWI ID11-6 TOGGLE
EDIT: LCP-1 LOAD-1
Indique le type de commande
3 . Le cas échéant, utiliser SCROLL pour accéder à la page souhaitée .
SWITCHES PAGE 1-2
#04: switch 4
#05: switch 5
#06: switch 6
#07: switch 7
#08: switch 8
#09: switch 9
#10: switch 10
Indique la page 1 de 2
Si le curseur démarre ici, c’est qu’il y a plusieurs pages de commutateurs.
Utiliser SCROLL pour accéder à la page souhaitée.
4 .
5 .
Appuyer sur TAB jusqu’au commutateur (Switch) souhaité .
Appuyer sur ENTER pour le sélectionner (Switch 11) .
SWITCHES PAGE 2-2
#11: Switch 11
#12: switch 12
#16: switch 13
Nom du commutateur.
Adresse du commutateur.
6 .
7 .
Appuyer sur TAB jusqu’au bouton (Button) ou l’entrée
(Input) souhaité(e) .
Appuyer sur ENTER pour valider .
SELECT BTN SWI ID#11
SETUP PAGE 1-1
B1: BUTTON 1
B2: BUTTON 2
B3: BUTTON 3
B4: BUTTON 4
B5: BUTTON 5
B6: BUTTON 6
Commutateur n° 11
SETUP est un mode de programmation avancée!
Bouton n° 6 du commutateur n° 11
Remarque : les commutateurs peuvent commander un nombre quelconque de relais . Si plus de 8 relais (Load) sont sélectionnés, le système crée un groupe lorsqu’on quitte l’écran . À l’invite de création d’un nouveau groupe, sélectionner « YES » (pour plus de renseignements, se reporter à la section Groupes) .
Pour ajouter ou supprimer des relais pour tous les types de commande (à l’exception de Mixed Mode)
1 . Appuyer sur TAB jusqu’à LCP-1 .
2 .
3 .
Utiliser SCROLL pour sélectionner le LCP (1, 2, 3, etc .) .
Appuyer sur TAB jusqu’à LOAD-1 .
SWI ID11-6 TOGGLE
EDIT: LCP-1 LOAD1
LCP1: 1
Le type de commande «
Toggle » a été sélectionné
Le relais 1 de LCP1 a été ajouté à la liste des relais
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .
Utiliser SCROLL pour afficher le relais (LOAD) à ajouter ou supprimer .
Appuyer une fois sur ENTER pour sélectionner le relais
- il est ajouté à la liste des relais .
Appuyer une nouvelle fois sur ENTER pour supprimer le relais de la liste .
Répéter pour ajouter ou supprimer d’autres relais .
Appuyer sur EXIT pour revenir au menu principal .
72 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
Pour ajouter ou supprimer des relais pour le type de commande Mixed Mode (mode mixte) :
1 . Utiliser SCROLL pour sélectionner le LCP (1, 2, 3, etc .) .
2 .
3 .
4 .
Appuyer sur TAB jusqu’à LOAD-1 .
Utiliser SCROLL pour afficher le relais (LOAD) à ajouter ou supprimer .
Appuyer une fois sur ENTER pour l’ajouter à la liste ON .
SWI ID13-1 MIXED MODE
EDIT: LCP-2 LOAD3
ON LCP1: 1-3
OFF LCP2: 1-3
La liste des relais du type Mixed Mode affiche les relais devant
être activés (ON) et désactivés (OFF)
5 .
6 .
7 .
8 .
Appuyer deux fois sur ENTER pour l’ajouter à la liste OFF .
Appuyer trois fois sur ENTER pour supprimer le relais de la liste .
Répéter pour ajouter ou supprimer d’autres relais .
Appuyer sur EXIT pour revenir au menu principal .
Pour supprimer un relais :
1 . Utiliser TAB et SCROLL pour sélectionner le relais
(LOAD) .
2 . Appuyer sur ENTER jusqu’à ce que le relais soit supprimé de la liste .
SWI ID13-1 TOGGLE
EDIT: LCP-2 LOAD4
LCP1: 2-5,12
LCP2: 1,4
Suppression de LCP2:4 de la liste des relais
1. TAB jusqu’à LCP-1.
2. SCROLL jusqu’à LCP 2
3. TAB jusqu’à LOAD 1
4. SCROLL jusqu’à LOAD 4
5. ENTER pour supprimer de la liste
Programmer un capteur de présence
Une fois que le capteur de présence a été raccordé aux entrées de contact sec basse tension de la carte d’entrée numérique, les entrées peuvent être programmées .
Les contacts du capteur de présence envoient une fermeture de type « maintien » aux entrées de la carte d’entrée numérique, qui sont donc affectées du type de commande
Maintain (ou groupe Maintain s’il y a plus de 8 relais) .
Pour programmer une entrée de la carte d’entrée numérique :
1 . Naviguer jusqu’aux entrées de la carte d’entrée numérique :
USER MENU > PROGRAM SWITCH > SWITCH # >
BUTTON # .
2 . Utiliser SCROLL pour sélectionner le type de contrôle
MAINTAIN .
SWI ID13-1 MAINTAIN
EDIT: LCP-2 LOAD5
LCP2: 4,5
Les capteurs de présence utilisent le type de commande
MAINTAIN
3 . Ajouter/supprimer des relais (voir la section Ajouter ou supprimer des relais) .
Si plus de 8 relais sont ajoutés, accepter la création d’un nouveau groupe en quittant l’écran .
Pour utiliser un groupe existant, appuyer sur SCROLL pour accéder au type de commande et sélectionner le groupe .
Pour plus de renseignements sur les types de commande, les groupes et les types de groupe, se reporter aux sections correspondantes du manuel .
SWI ID13-1 MIXED MODE
EDIT: LCP-2 LOAD3
ON LCP1: 1-3
OFF LCP2: 1-3
Suppression de LCP1:3 de la liste « ON »
1. TAB jusqu’à LOAD 1
2. SCROLL jusqu’à LOAD 3
5. ENTER jusqu’à la suppression des listes de relais (ON et OFF)
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION 73
HORAIRES PROGRAMMÉS
Introduction aux horaires programmés
Quelques points importants à noter avant de programmer un horaire :
Les horaires programmés NE commandent PAS les relais – ils commandent des groupes et comportent des événements programmés (à quels moments des éléments sont activés ou non) . Les groupes contiennent des relais (Load) et décrivent des « comportements » en rapport avec l’horaire . Pour plus de renseignements sur les groupes, se reporter à la section
Groupes .
Lors de la création ou de la modification d’un horaire .
1 .
2 .
Programmer les événements .
Ajouter un groupe contenant des relais et leurs comportements .
Exemple :
Nom
Ce qu’il commande
Son comportement
Horaire 1
Groupe 1
Groupe 1
LCP1: relais 1-5
LCP2: relais 3 et 9
Activation 9 AM
Désactivation 5 PM
Lundi à vendredi
Si le groupe est désactivé
(OFF), les relais ne peuvent
être activés que pendant 2 heures (minuterie de relais)
Avant de couper les lumières, les relais produisent un clignotement d’avertissement.
Pour accéder à un horaire quelconque (jusqu’à 32).
1 . Appuyer sur TAB pour démarrer .
2 . Appuyer sur TAB jusqu’à REVIEW SCHEDULE puis sur
ENTER pour valider . .
USER MENU
MANUAL OVERRIDE
REVIEW SCHEDULE
GROUP LOADS
PROGRAM SWITCH
SETUP MENU
3 . La liste des 6 premiers horaires (sur 32) s’affiche . Le cas échéant, utiliser SCROLL pour accéder à la page souhaitée .
SCHEDULES
Name: SCHEDULE 1
SCH 1 UNUSED
SCH 2
SCH 3
SCH 4
SCH 5
SCH 6
UNUSED
UNUSED
PAGE 1-6
===> NO LOADS
UNUSED
UNUSED
4 .
Page 1 de 6. SCROLL pour accéder aux autres pages
UNUSED : horaire non programmé
NO LOADS : horaire programmé, aucun relais assigné.
Appuyer sur TAB jusqu’à un horaire (SCH) nouveau ou existant et appuyer sur ENTER pour valider .
5 . Appuyer sur TAB jusqu’à EVERY DAY (valeur par défaut) et utiliser SCROLL pour sélectionner l’un des trois types d’horaire :
1 . Every Day (quotidien)
2 .
3 .
M-F S S (lundi-vendredi, samedi, dimanche)
By Day (par jour)
Pour plus de renseignements sur les trois types d’horaire, se reporter à la section Types d’horaire .
SCH 1 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON TIME: 09:00 AM
OFF TIME: 05:00 PM
SCROLL pour ajuster
• EVERY DAY
•
•
M-F S S
BY DAY
Pour les horaires EVERY DAY et M-F, S, S :
1 . Appuyer sur TAB jusqu’à ON TIME (heure d’activation) puis OFF TIME (heure de désactivation) .
2 . Utiliser SCROLL pour ajuster l’événement programmé
(pour plus de renseignements, se reporter à la section «
Événements programmés ») .
SCH 1 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON DUSK -30mins
OFF DAWN +30mins
Pour ajouter ou modifier des listes de jours fériés, voir la section Jours fériés
SCROLL pour ajuster un
événement programmé
Horaire EVERY DAY (quotidien) - mêmes heures d’activation/ désactivation 7 jours/7 .
SCH 1 EXCEPT NONE
MONDAY - FRIDAY
ON TIME: 09:00 AM
OFF TIME: 05:00 AM
SAT ON TIME: 11:00 AM
OFF TIME: 03:00 PM
SUN none none
TAB jusqu’à chaque
événement programmé et SCROLL pour ajuster.
74 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
Pour l’horaire BY DAY :
Avec différents événements programmés pour chaque jour de la semaine, l’horaire BY DAY est le type d’horaire offrant la configuration la plus complète .
SCH 1
BY DAY H1 H2
Mo Tu We Th Fr Sa Su
ON TIME: 09:00:00a
OFF TIME: 05:00:00p from Jan 1 to Dec 31
Lundi (Mo) est en surbrillance
Liste des événements programmés pour le lundi
1 .
2 .
Appuyer sur TAB jusqu’à tout jour de la semaine, puis sur ENTER pour modifier ce jour .
Appuyer sur TAB jusqu’à ON TIME (heure d’activation) ou OFF TIME (heure de désactivation) puis sur SCROLL pour régler l’heure .
ON TIME: 11:30:00 am
OFF TIME: 02 :00:00 pm
ADJUST THESE DAYS:
Mon every day
Liste des événements programmés pour le lundi en mode d’édition
Pour ajouter les événements programmés d’un jour à de multiples jours (horaires BY DAY seulement)
3 . Appuyer sur TAB jusqu’à « every day » (au bas de l’écran) .
4 . Utiliser SCROLL et appuyer sur ENTER pour sélectionner le jour ou groupe de jours . Répéter jusqu’à avoir sélectionné tous les jours souhaités . La liste des jours sélectionnés s’affiche (voir ci-dessous) .
5 .
ON TIME: 11:30:00 am
OFF TIME: 02:00:00 pm
ADJUST THESE DAYS:
Mon, Tue, Wed
Thu
6 .
Appuyer sur EXIT . Les jours sélectionnés sont mis à jour .
Liste des jours dans lesquels les événements programmés du lundi seront copiés
Utiliser TAB jusqu’ici. Utiliser
SCROLL et ENTER pour ajouter des jours à la liste ci-dessus.
Répéter les étapes 1 à 5 pour modifier les horaires des autres jours .
Pour sélectionner une date de début et une date de fin
1 . Appuyer sur TAB jusqu’à JAN puis sur SCROLL pour ajuster
2 . Appuyer sur TAB jusqu’à 1 puis sur SCROLL pour ajuster .
3 . Répéter les étapes ci-dessus pour changer la date de fin .
4 . Appuyer sur EXIT pour quitter .
SCH 1
BY DAY H1 H2
Mo Tu We Th Fr Sa Su
ON TIME:
OFF TIME:
09:00:00a
05:00:00p from Sep 1 to Jun 15
Changer les dates de début et de fin de l’horaire ici.
Exemples d’horaires :
SCH 1 EXCEPT NONE
MONDAY - FRIDAY
ON dusk -30 mins
OFF TIME: 01:00 am
SAT dusk -30 mins
OFF TIME: 10:00 pm
SUN NONE
NONE
SCH 1 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON PCEL: 06:00am
OFF PCEL: 09:00am
SCH 2 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON PCEL: 03:00pm
OFF PCEL: 07:00pm
SCH 8
BY DAY H1 H2
Mo Tu We Th Fr Sa Su
ON TIME:
OFF TIME:
07:00:00a
07:00:00p from Sep 1 to Jun 15
Éclairage allumée 30 min avant la tombée de la nuit du lundi au vendredi.
L’extinction est plus tôt le samedi (22h00).
Éclairage éteint le dimanche.
Ces deux horaires combinés commandent l’éclairage extérieur de la sortie et du parc de stationnement avant et après les heures ouvrables pour le personnel, mais uniquement s’il fait nuit
(durant les journées les plus courtes de l’année).
Ces deux horaires commandent l’éclairage d’une école en tandem.
Durant l’année scolaire
(1er septembre au
15 juin), l’éclairage fonctionne sur un horaire
(SCH 8)
SCH 9
BY DAY H1 H2
Mo Tu We Th Fr Sa Su
ON TIME:
OFF TIME:
11:00:00a
02:00:00p from jun 16 to aug 31
Durant le congé d’été
(16 juin au 31 août), l’éclairage fonctionne sur un horaire beaucoup plus court (SCH 9)
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION 75
Pour ajouter des relais à un horaire
Une fois qu’un horaire a été programmé, l’étape suivante consiste à ajouter les relais à commander .
1 .
2 .
Pour enregistrer un horaire, appuyer sur EXIT . Appuyer sur TAB jusqu’à YES puis sur ENTER pour enregistrer l’horaire . L’horloge prend une seconde pour enregistrer les modifications et revenir au menu SCHEDULE LIST .
Appuyer sur TAB jusqu’à NO LOADS puis sur ENTER pour ajouter les relais à l’horaire . .
SCHEDULES PAGE 1-6
Name: SCHEDULE 1
SCH 1 ==> NO LOADS
SCH 2
SCH 3
UNUSED
UNUSED
SCH 4 ==> GROUP 4
SCH 5 UNUSED
SCH 6 ==> DISABLED
Horaire 1 programmé et sans relais
Horaire 3 non programmé
Horaire 4 programmé et commande le groupe 4
Horaire 6 programmé mais désactivé
3 . Appuyer sur TAB jusqu’à MAINTAIN puis sur SCROLL pour choisir le type de groupe .
Conseil pratique : Choisir MAINTAIN pour l’éclairage extérieur et MNTN + BLINK (maintien + clignotement) pour l’éclairage intérieur . Voir également la description plus complète des types de groupe dans la section Groups plus loin dans ce manuel .
GROUP1 MAINTAIN
EDIT: LCP-2 LOAD-5
LCP1:1-5
LCP2:3,4
Les choix sont
• MAINTAIN
• MNTN + TIMER
(maintien + minuterie)
• MNTN + BLINK
(maintien + clignotement)
4 .
5 .
6 .
Appuyer sur TAB jusqu’à LOAD-1 .
Appuyer sur SCROLL jusqu’au relais (LOAD) souhaité puis sur ENTER pour l’ajouter à la liste des relais .
Répéter la séquence TAB et SCROLL et ajouter tous les relais nécessaires .
GROUP1 MAINTAIN
EDIT: LCP-2 LOAD- 5
LCP1:1-5
LCP2:3,4
LCP1: 1-5 et LCP 3,4 figurent dans la liste des relais
Étapes supplémentaires pour les groupes MAINTAIN +
TIMER et MAINTAIN + BLINK
Ces étapes sont considérées la meilleure pratique pour l’éclairage intérieur et comprennent des minuteries de relais hors heures de travail .
Avec les groupes de type MAINTAIN, appuyer sur EXIT pour quitter à ce point .
7 .
8 .
Mettre MNTN + __ en surbrillance puis appuyer sur
ENTER pour configurer les options avancées .
8 . Appuyer sur TAB jusqu’à AUTOMATIC ON . Utiliser
SCROLL pour le changer en NO AUTOMATIC ON le cas échant . NO AUTOMATIC ON signifie que l’éclairage n’est pas allumé automatiquement par l’horloge le matin mais doit être commandé manuellement par une personne présente . Cela permet d’économiser l’énergie .
En mode AUTOMATIC ON, l’éclairage est allumé par l’horloge, qu’il y ait des personnes présentes ou non .
GROUP1 PARAMETERS
AUTOMATIC ON
SET TIMER
9 .
10 .
Appuyer sur TAB jusqu’à SET TIMER puis sur ENTER pour programmer les minuteries de relais hors heures de travail . Cette fonction permet à des personnes d’allumer l’éclairage en dehors des horaires programmés, mais seulement pendant une durée minutée . C’est une mesure d’économie d’énergie généralement exigée par la réglementation .
Appuyer sur TAB jusqu’à l’affichage des heures/minutes/ secondes puis utiliser TAB/SCROLL pour régler les heures, minutes et secondes de la minuterie hors heures de travail . 2:00:00 est la durée habituellement conseillée .
76 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
TIMER SETTING
REGULAR TIMER MODE
30 :59:59 H/M/S
BLINK ONE: 05:00 M/S
BLINK TWO DISABLED
11 .
La minuterie hors heures de travail concerne tous les relais de ce groupe - les relais sont en mode Timer pour économiser l’énergie
BLINK (clignot.) uniquement pour le groupe
MNTN+BLINK
Appuyer sur TAB jusqu’à 05:00 puis utiliser TAB et
SCROLL pour régler la minuterie de clignotement .
Ensuite, appuyer deux fois sur EXIT pour revenir à l’écran du groupe (liste des relais) .
12 . Appuyer sur EXIT pour quitter .
PROGRAMMER UNE CELLULE
PHOTOÉLECTRIQUE BLUE BOX LT
Lorsqu’une cellule photoélectrique est raccordée directement au panneau principal The Blue Box LT, elle se programme dans le cadre d’un horaire programmé
(horaires 1 à 8 seulement) . .
1 .
2 .
3 .
Naviguer jusqu’à : USER MENU>REVIEW SCHEDULE .
Utiliser SCROLL et TAB pour naviguer jusqu’à l’horaire souhaité . Appuyer sur ENTER pour le sélectionner .
Utiliser SCROLL pour sélectionner le type d’horaire
(EVERYDAY, BY DAY, M-F S S) .
SCH 1 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON TIME:09:00am
OFF TIME:05:00pm
SCROLL pour sélectionner le type d’horaire
SCH 1 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON PCEL: 03 :00pm
OFF PCEL: 05:00pm
TAB jusqu’aux heures et minutes puis
SCROLL pour régler l’heure d’activation
6 . Appuyer sur TAB jusqu’aux réglages d’heure après
OFF PCEL et utiliser SCROLL pour choisir une heure d’« arrêt » . Il s’agit de l’heure à laquelle la cellule photoélectrique est « désactivée » (pas autorisée
à fonctionner) . Lorsque la cellule photoélectrique est désactivée, le groupe est également désactivé .
SCH 1 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON PCEL: 03:00pm
OFF PCEL: 10 :00pm
TAB jusqu’aux heures et minutes puis SCROLL pour régler l’heure de désactivation
Pour l’éclairage extérieur, nous conseillons une heure d’activation (ON) de 03:00 PM environ et une désactivation
(OFF) qui coïncide avec l’heure d’extinction programmée .
Pour les applications de collecte de lumière naturelle, utiliser le PCC3 qui présente les paramètres les mieux adaptés à la collecte de lumière naturelle (voir le catalogue du système GR2400) .
Régler les paramètres de déclenchement de la cellule photoélectrique
7 . Le curseur étant sur PCEL, appuyer sur ENTER pour modifier les paramètres de déclenchement .
SCH 1 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON PCEL: 03:00pm
OFF PCEL: 10:00pm
TAB jusqu’à l’un ou l’autre
PCEL et ENTER pour accéder aux paramètres de déclenchement
4 . Appuyer sur TAB jusqu’à ON TIME ou OFF TIME pour chaque jour ou groupe de jours et utiliser SCROLL pour sélectionner PCEL (cellule photoélectrique) .
SCH 1 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON PCEL: 09:00am
OFF PCEL:05:00pm
SCROLL pour sélectionner PCEL
5 . Appuyer sur TAB jusqu’aux réglages d’heure après
ON PCEL et utiliser SCROLL pour choisir une heure de « marche » . Il s’agit de l’heure à laquelle la cellule photoélectrique est « activée » . Lorsque la cellule est activée, le groupe est allumé uniquement si la lumière ambiante passe en dessous du seuil de déclenchement, sinon il reste éteint .
8 . Utiliser SCROLL pour ajuster le délai d’extinction
(« Delay to off », la durée conseillée est généralement de 10 minutes) .
On Board Photocell
Reading: 0
Delay to off: 10 mins
Off when when light level rises above: 30
Delay to On:5mins
On when light level falls below: 20
Les paramètres de déclenchement permettent de régler les délais et les seuils d’allumage (On) et d’extinction (Off)
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION 77
9 . Le réglage par défaut du seuil d’extinction (« Off when . . .
rises above ») est 30 . Le réglage par défaut du seuil d’allumage (« On when . . .falls below ») est 20 . Utiliser
TAB pour accéder à chaque seuil et SCROLL pour l’ajuster .
On Board Photocell
Reading: 0
Delay to off: 10Mins
Off when when light level rises above: 40
Delay to On:5Mins
On when light level falls below: 41
TAB DOWN jusqu’au seuil d’extinction (« rises above
») et SCROLL pour ajuster.
Les seuils d’allumage et d’extinction doivent différer d’au moins
10 points.
10 . Appuyer sur TAB jusqu’au seuil d’allumage
(« On when . . .falls below ») et utiliser SCROLL pour l’ajuster .
On Board Photocell
Reading: 0
Delay to off: 10Mins
Off when when light level rises above: 40
Delay to On:5Mins
On when light level falls below: 41
Con seil pratique : Un bon moyen de déterminer les meilleurs paramètres de déclenchement est d’effectuer les réglages ci-dessus à une heure où la lumière ambiante est à peu près au niveau où on souhaite que l’éclairage s’allume ou s’éteigne . Par exemple, régler le seuil d’extinction (Off . . .
rises above) le matin au moment où le jour se lève . Voir la mesure du niveau d’éclairage sur l’horloge lorsqu’il fait suffisamment clair pour éteindre les lumières et utiliser cette valeur pour le seuil d’extinction . De même, régler le seuil d’allumage (On . . . falls below) le soir lorsqu’il commence à faire juste assez sombre pour devoir allumer les lumières . Voir la mesure du niveau d’éclairage
à ce moment et l’utiliser pour le seuil d’allumage .
11 .
12 .
Appuyer sur EXIT pour quitter et enregistrer .
Pour ajouter des relais à cet horaire, se reporter à la section « Ajouter des relais à un horaire » . L’horaire
PCELL est toujours programmé en mode MAINTAIN .
GROUP 1 MAINTAIN
EDIT: LCP-1 LOAD-5
LCP1:1,2,5
Utiliser un groupe
MAINTAIN pour les réglages de photodétecteur.
AJOUTER UNE LISTE DE JOURS FÉRIÉS
À UN HORAIRE
Le système offre jusqu’à 2 listes de jours fériés modifiables distinctes . Cette partie du menu permet de choisir parmi des listes de jours fériés préétablies . Voir comment créer ou modifier une liste de jours fériés dans la section Modifier/ créer une liste de jours fériés .
Horaire EVERY DAY et M-F S S
Seuls ces deux horaires permettent d’exempter les jours fériés de l’horaire programmé .
1 .
2 .
3 .
Aller à : USER MENU › REVIEW SCHEDULE .
Utiliser SCROLL pour accéder à la page souhaitée puis appuyer sur TAB jusqu’à l’horaire (SCH) auquel une liste de jours fériés doit être ajoutée .
Dans l’horaire, appuyer sur TAB jusqu’à EXCEPT
NONE .
SCH 1 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON TIME: 09:00 AM
OFF TIME: 05:00 PM
Excepté aucune
Excepté H1
Excepté H2
Excepté H1 + H2
4 .
5 .
Utiliser SCROLL pour sélectionner l’exception de jours fériés souhaitée .
Poursuivre la programmation de cet horaire ou appuyer sur EXIT pour quitter et enregistrer .
Liste de jours fériés dans un horaire BY DAY
Cet horaire permet d’exempter l’une ou les deux listes de jours fériés voire de créer un nouvel horaire uniquement pour les jours figurant dans une liste de jours fériés .
1 .
2 .
Aller à : USER MENU › REVIEW SCHEDULE .
Utiliser SCROLL pour accéder à la page souhaitée puis appuyer sur TAB jusqu’à l’horaire (SCH) auquel une liste de jours fériés doit être ajoutée .
SCH 1
BY DAY H1 H2
Mo Tu We Th Fr Sa Su
ON TIME:
OFF TIME:
09:00:00a
05:00:00p
ENTER sur chaque liste de jours fériés pour modifier les options de jours fériés
from Jan 1 to Dec 31
78 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
Appuyer sur TAB jusqu’à H1 ou H2 – les deux listes de jours fériés . Les deux listes peuvent être sélectionnées, mais individuellement seulement .
Appuyer sur ENTER pour accéder au menu des options de jours fériés .
Utiliser SCROLL pour sélectionner l’option de jours fériés souhaitée . Il y a trois choix :
• Do Not Omit (ne pas omettre, réglage par défaut) - les jours de cette liste de jours fériés sont inclus dans l’horaire .
•
•
Omit (omettre) - les jours de cette liste de jours fériés ne sont pas inclus dans l’horaire .
ON-OFF schedule (horaire Marche-Arrêt) - les jours de cette liste de jours fériés ont des horaires uniques .
Programmer un horaire unique pour cette liste de jours fériés .
Poursuivre la programmation de cet horaire ou appuyer sur EXIT pour quitter et enregistrer .
Pour modifier une liste de jours fériés
Les listes de jours fériés ne contiennent aucun jour férié avant d’avoir été éditées . Deux listes de jours fériés distinctes peuvent être créées et modifiées .
1 . Aller à : USER MENU › SETUP MENU › SYSTEM SETUP
MENU › EDIT HOLIDAYS .
system setup menu set time and date edit HOLIDAYs system options what and when?
addressing-bus scan
4 .
5 .
Utiliser SCROLL pour sélectionner YES .
Pour ajouter de nouveaux jours fériés à une liste, utiliser
SCROLL pour accéder à la page 3 et appuyer sur TAB jusqu’à la première date inutilisée .
HOLIDAY LIST 1 - PAGE 3
Jan 1 2008 : no
Jan 1 2008: NO
Jan 1 2008: NO
Jan 1 2008: NO
Jan 1 2008: NO
Jan 1 2008: NO
6 . Appuyer sur TAB jusqu’au mois, au jour et à l’année et utiliser SCROLL pour ajuster .
Appuyer sur EXIT pour quitter .
7 .
PLUS DE DONNÉES SUR LES ÉVÉNEMENTS
PROGRAMMÉS
Il y a quatre types d’événements programmés qui, combinés, offrent un ensemble quasi-illimité d’options et de capacités .
Événements programmés à heures d’activation et de désactivation
Ces événements sont également appelés TOD (Time Of Day
[heure de la journée]) .
Pour changer une heure d’activation ou de désactivation :
1 . Appuyer sur TAB jusqu’aux réglages des heures, des minutes, (secondes pour les horaires BY DAY seulement) et d’AM/PM après ON TIME (activation) ou OFF TIME
(désactivation) et utiliser SCROLL pour ajuster .
ON TIME: 09:00 AM
OFF TIME: 05:00 PM select holiday list to edit
HOLIDAY list 1
Holiday list 2
2 .
3 .
Utiliser SCROLL pour sélectionner la page .
Appuyer sur TAB jusqu’au jour férié .
Holiday list-page 1
Date: Jan1
New Years : yes
ML King :no
Presidents : no
Easter : no
Memorial : no
Independece : no
Événements programmés astronomiques
La DTC offre une authentique programmation astronomique .
Lors du réglage de l’horloge, le lieu est entrée (ville ou lat ./ long .), à partir de quoi toutes les heures de tombée et de lever du jour sont calculées .
Le système tient même compte du passage à l’heure d’été
(le cas échéant) .
« DAWN (ou DUSK) - ou + » correspond au nombre de minutes avant ou après la tombée (ou le lever) du jour .
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION 79
1 .
2 .
Appuyer sur TAB jusqu’à « + 0 mins » .
Utiliser SCROLL pour sélectionner la durée .
ON DUSK -30mins
OFF DAWN +30mins
30 min avant la tombée du jour
30 min après le lever du jour
Événement programmé NONE
Dans certains cas, il peut être souhaité que rien ne se passe du tout (pas d’heure d’extinction, par ex .) . Dans notre horaire, cet événement programmé est appelé NONE (« néant ») .
NONE s’utilise habituellement pour désactiver un jour ou un ensemble de jours particulier (les dimanches, par ex .) .
1 . Utiliser SCROLL pour sélectionner NONE .
ON NONE
OFF NONE
Types de commande
Les « types de commande » décrivent la manière dont les relais sont commandés par les horaires, les commutateurs, les cellules photoélectriques ou les cartes d’entrée numérique
(par l’intermédiaire de commutateurs à fermeture de contact) .
Pour commander plus de 8 relais ou si un quelconque horaire programmé est utilisé, des « groupes » doivent être utilisés et le type Toggle (bascule) n’est pas disponible .
TOGGLE Un contact momentané fait basculer jusqu’à
8 relais d’un état à l’autre .
ON MODE Un contact momentané fait passer jusqu’à
8 relais à l’état « activé » . .
OFF MODE Un contact momentané fait passer jusqu’à
8 relais à l’état « désactivé » .
MIXED
MODE
Un contact momentané fait passer simultanément un ensemble de relais à l’état
« activé » et un autre à l’état « désactivé » .
Événements programmés à cellule photoélectrique
Une cellule photoélectrique raccordée directement à l’entrée de cellule photoélectrique du panneau Master Blue
Box LT permet de commander les relais des 8 premiers horaires programmés seulement . Chaque horaire peut avoir son propre niveau de déclenchement et peut être appliqué
à tous relais de tous panneaux, ce qui en fait une cellule photoélectrique globale .
Voir les détails de la programmation sous « Programmer une cellule photoélectrique Blue Box LT » .
Combiner des événements programmés - Horaires personnalisés
SCH 1 EXCEPT NONE
MONDAY - FRIDAY
ON TIME: DUSK -30mins
OFF TIME: 10:00 PM
SAT ON TIME: DUSK -30mins
OFF TIME: 08:00 PM
SUN ON TIME: NONE
OFF TIME: NONE
Combiner des
événements d’activation et désactivation pour créer un horaire réellement unique.
Tous les différents événements programmés (à l’exception de PCELL) peuvent être combinés pour créer une variété d’horaires . Pour tout besoin d’assistance concernant un besoin de programmation particulier qui n’est pas trouvé ici, appeler le Support technique .
MAINTAIN
GROUPs
(1-32)
Les relais sont activés pendant la durée de fermeture et désactivés lorsque le contact est ouvert . C’est semblable à la manière dont un interrupteur mural ferme et ouvre un circuit pour allumer et éteindre une lampe .
Les déclencheurs de carte de photodétecteur sont habituellement programmés en mode
MAINTAIN, tout comme les dispositifs de fermeture à contact stable tels que les interrupteurs muraux ou les contacts de relais d’un système de sécurité .
Pour commander plus de 8 relais ou lors de la programmation d’un horaire, toujours utiliser des groupes .
Priorité sur la dernière entrée
Les commandes d’éclairage numériques utilisent une logique de type « Last input override » (priorité sur la dernière entrée), à savoir que d’autres entrées peuvent également avoir un effet sur les relais . Exemple : un relais est activé depuis un endroit puis désactivé par un horaire programmé . S’il est actionné une nouvelle fois, l’interrupteur à bascule réactive le relais - il a la priorité sur la dernière entrée .
80 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
TYPES DE GROUPE
Un groupe définit deux choses : quels relais sont commandés ensemble et comment ils sont commandés . Les groupes
DOIVENT ÊTRE UTILISÉS pour commander plus de 8 relais et avec tous les horaires programmés .
Il est possible d’utiliser jusqu’à 32 groupes . Tout relais de tout panneau peut être inclus dans un groupe .
Il y a deux types de groupes :
Groupes de type Maintien
Tout comme la commande de maintien, le démarrage d’un contact de maintien (ou d’un horaire programmé) active un groupe de type Maintien et, lorsque le contact est ouvert ou l’horaire désactivé, le groupe est désactivé .
Lors de la première activation d’un groupe de type Maintien, les relais inclus dans ce groupe sont également activés, à une exception près (voir l’option NO AUTOMATIC ON sous
Programmer les groupes) .
Pendant qu’un groupe est activé, les relais de ce groupe répondent normalement s’ils sont activés et désactivés par un commutateur mural numérique .
Les relais sont désactivés lorsque le groupe est désactivé, à une exception près (voir MAINTAIN + BLINK ci-dessous) .
Lorsque les groupes Maintain+Timer ou Maintain+Off
Sweep sont désactivés, les relais sont en mode Minuterie
(Timer) : si les relais sont activés alors que le groupe est désactivé, ils restent activés pendant une durée minutée
(programmable) . Les groupes de type Maintien sont utilisés dans les circonstances suivantes :
1 .
2 .
3 .
Les horaires programmés pour l’extérieur utilisent habituellement ce type de groupe .
Les horaires programmés pour l’intérieur utilisent habituellement un groupe de type Maintien+Minuterie
(Maintain+Timer) ou Maintien+Clignotement
(Maintain+Blink), qui permettent aux relais d’être en mode Minuterie lorsque le groupe est désactivé .
Lorsqu’une cellule photoélectrique est raccordée à la carte de cellule photoélectrique (pas directement au panneau BLUE BOX) et commande l’activation/ désactivation de plus de 8 relais .
MAINTAIN
(groupe de base)
MAINTAIN +
TIMER
MAINTAIN +
BLINK
Utilisé par les horaires programmés ou pour tout appareil à maintien (déclencheurs de carte de photodétecteur, par ex .) commandant plus de 8 relais . Lorsque le groupe est activé, les relais sont activés et, lorsque le groupe est désactivé, les relais sont activés .
Habituellement utilisé seulement avec les horaires programmés . Lorsque le groupe est activé, les relais sont activés . Lorsque le groupe est désactivé et que les relais du groupe sont en mode Minuterie, la durée de la minuterie est programmable . Lorsque le groupe est activé, les relais ne peuvent pas être en mode Minuterie . Lorsque le groupe est désactivé, les relais peuvent
être placés en mode Minuterie .
Fonctionne comme MAINTAIN + TIMER sauf qu’un clignotement d’avertissement est produit avant la désactivation des relais .
Groupes de type Momentané
Toute impulsion momentanée ou toute simple pression sur un bouton déclenche une fois un groupe momentané .
Les groupes de type Momentané s’utilisent dans les deux situations suivantes pour activer/désactiver des relais :
1 .
2 .
Lorsqu’un commutateur numérique, une fermeture de contact ou un déclencheur à cellule photoélectrique commande l’activation ou la désactivation seulement de plus de 8 relais, ou
Lorsqu’un horaire programmé commande soit l’activation, soit la désactivation de relais, mais pas les deux (voir le tableau ci-dessous) .
MOMENTARY
ON
MOMENTARY
OFF
MOMENTARY
MIXED
Commande de type « ON MODE » - tout nombre de relais
Commande de type « OFF MODE » - tout nombre de relais
Commande de type « MIXED MODE » - tout nombre de relais
Pour plus de renseignements sur les groupes, se reporter à la
FAQ sur les groupes .
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION 81
PROGRAMMER LES GROUPES
Pour accéder à un groupe
Dans la DTC, il y a deux chemins possibles pour accéder à un groupe à des fins de programmation :
Depuis l’écran USER MENU :
1 . Naviguer jusqu’à : USER MENU > GROUP LOADS puis appuyer sur ENTER .
USER MENU
MANUAL OVERRIDE
REVIEW SCHEDULE
GROUP LOADS
PROGRAM SWITCH
SETUP MENU
2 . Utiliser SCROLL pour accéder à la page souhaitée
(1 à 6) et appuyer sur TAB jusqu’au groupe souhaité .
Appuyer sur ENTER pour modifier ou créer le groupe sélectionné .
GROUPS PAGE 1-6
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
GROUP 5
GROUP 6
UNUSED
USED
USED
OFF
UNUSED OFF
USED MOM
ON
ON
UNUSED OFF
Groupe ne comprenant aucun relais
Groupe momentané
Groupe comprenant des relais et activé
Appuyer sur TAB jusqu’à un groupe et utiliser SCROLL pour changer l’état. Appuyer sur ENTER pour modifier le groupe
Depuis l’écran SCHEDULES :
SCHEDULES PAGE 1-6
Name: SCHEDULE 1
SCH 1 ==> NO LOADS
SCH 2 UNUSED
SCH 3 UNUSED
SCH 4 ==> GROUP 4
SCH 5 UNUSED
SCH 6 ==> DISABLED
Horaire 1 programmé et sans relais
Horaire 3 non programmé
Horaire 4 programmé et commande le groupe 4
Horaire 6 programmé mais désactivé
Pour modifier un groupe
1 . Utiliser SCROLL pour sélectionner le type de groupe souhaité .
GROUP1 MAINTAIN
EDIT: LCP-1 LOAD-1
3 .
4 .
Ajouter ou supprimer des relais .
Appuyer sur EXIT pour quitter .
Après avoir créé, quitté et enregistré un horaire, appuyer une fois sur TAB jusqu’à NO LOADS ou jusqu’à GROUP X (X représente un nombre de 1 à 32) . Appuyer sur ENTER pour modifier ou créer le groupe .
82 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
PARAMÈTRES DE GROUPE SUPPLÉMENTAIRES
Pour ajuster des paramètres de groupe tels que Automatic
On (activation automatique), Group Timer (minuterie de groupe) et Blink Warning (clignotement avertisseur), naviguer jusqu’à l’écran des paramètres de groupe :
1 .
2 .
3 .
USER MENU › GROUP LOADS .
Utiliser SCROLL pour accéder à la page souhaitée et
TAB pour sélectionner le groupe à modifier .
Appuyer sur TAB jusqu’à MNTN + TIMER ou MNTN +
BLINK puis sur ENTER pour accéder à l’écran GROUP
PARAMETERS .
Ou
Appuyer sur TAB jusqu’à MAINTAIN et sur SCROLL pour sélectionner MNTN + TIMER ou MNTN +
BLINK puis sur ENTER pour accéder à l’écran GROUP
PARAMETERS .
Options Automatic On/No Automatic On
AUTOMATIC ON (le réglage par défaut) signifie que le groupe active ses relais lorsque le groupe est activé . Exemple :
L’horaire 1 active le groupe 1 à 9h00 AM . Si AUTOMATIC
ON est sélectionné, les relais du groupe 1 sont tous activés .
L’option AUTOMATIC ON est conseillée pour les grands espaces ouverts, tels que les espaces de vente ou les locaux de bureaux ouverts .
L’option NO AUTOMATIC ON signifie que le groupe n’active pas automatiquement les relais lorsqu’il est activé .
Exemple : L’horaire 1 active le groupe 1 à 9h00 AM . Si NO
AUTOMATIC ON est sélectionné, les relais du groupe 1 ne sont pas automatiquement activés . Au contraire, ils sont activés par un poste de commande numérique local . L’option
NO AUTOMATIC ON est conseillée pour les petits bureaux
équipés de postes de commande numériques locaux
1 .
2 .
Appuyer sur TAB pour sélectionner AUTOMATIC ON .
Utiliser SCROLL pour sélectionner NO AUTOMATIC ON .
Minuteries de relais/groupe
Tous les relais d’un groupe Maintien + minuterie ou Maintien + clignotement comportent une valeur de minuterie « hors heures de travail », lorsque le groupe est désactivé (habituellement par un horaire programmé) . La durée de la minuterie est ajustable .
3 . Appuyer sur TAB jusqu’à MNTN + TIMER puis sur
ENTER .
GROUP1 PARAMETERS
AUTOMATIC ON
SET TIMER
4 .
5 .
Appuyer sur TAB jusqu’à SET TIMER puis sur ENTER pour programmer les minuteries de relais hors heures de travail .
Cette fonction permet au personnel d’allumer l’éclairage si le groupe est désactivé, mais seulement pendant la durée de la minuterie . C’est une mesure d’économie d’énergie généralement exigée par la réglementation .
Appuyer sur TAB jusqu’à l’affichage des heures/minutes/ secondes puis utiliser TAB/SCROLL pour régler les heures, minutes et secondes de la minuterie hors heures de travail . 2:00:00 est la durée habituellement conseillée .
Cela détermine la durée pendant laquelle les relais peuvent être activés par une commande prioritaire avant l’expiration de la minuterie .
TIMER SETTING
REGULAR TIMER MODE
30 :59:59 H/M/S
BLINK ONE: 05:00 M/S
BLINK TWO DISABLED
La minuterie BLINK (clignotement) s’affiche uniquement dans le cas d’un groupe Maintien + clignotement . Le réglage par défaut de 5 minutes donne aux personnes présentes un délai de 5 minutes après le clignotement d’avertissement pour actionner un commutateur prioritaire (momentané ou à bascule) avant l’extinction de l’éclairage .
Si, durant cette période de 5 minutes, un bouton de « marche » est enfoncé, l’activation de tous les relais commandés par ce bouton est prolongée de la durée de la minuterie (02:00:00 par exemple) et le clignotement se produit à nouveau avant l’expiration de cette nouvelle période . Ce processus se répète chaque fois que le commutateur prioritaire est actionné, jusqu’à la période d’activation programmée suivante (horaire) .
TIMER SETTING
REGULAR TIMER MODE
30 :59:59 H/M/S
BLINK ONE: 05:00 M/S
BLINK TWO DISABLED
La minuterie hors heures de travail concerne tous les relais de ce groupe - les relais sont en mode Timer pour économiser l’énergie
BLINK (clignot.) uniquement pour le groupe
MNTN+BLINK
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION 83
6 .
7 .
Appuyer sur TAB jusqu’à 05:00 puis utiliser TAB et
SCROLL pour modifier la durée de la minuterie BLINK
ONE . Si un deuxième clignotement est souhaité, régler la seconde minuterie (BLINK TWO) .
Conseil de programmation : Les minuteries de clignotement fonctionnent à rebours depuis l’instant de désactivation . Ainsi, si le premier clignotement est réglé sur 05:00 et le second sur 04:55, le premier clignotement se produit 5 minutes avant l’arrêt et le second clignotement se produit 5 secondes plus tard .
Appuyer ensuite deux fois sur EXIT pour revenir à l’écran du groupe (liste des relais) .
TIMER SETTING
REGULAR TIMER MODE
02:00:00 H/M/S
BLINK ONE: 05:00 M/S
BLINK TWO: 04:55 M/S
FAQ SUR LES GROUPES
Q : Comment activer-t-on manuellement un groupe depuis le tableau de commande de l’horloge?
R : Accéder à l’écran GROUP LOADS, sélectionner le groupe :
1 . Pour un groupe MOMENTARY ON, appuyer sur
SCROLL UP pour activer les relais de ce groupe
2 . Pour un groupe MOMENTARY OFF, appuyer sur
SCROLL UP pour désactiver les relais de ce groupe
3 . Pour un groupe MOMENTARY MIXED, appuyer sur
SCROLL UP pour commander les relais suivant la programmation d’activation/désactivation du groupe,
4 . Pour tout groupe MAINTAIN, utiliser SCROLL UP pour activer le groupe et SCROLL DOWN pour le désactiver .
Q : Comment savoir si un relais comporte une minuterie et quelle est la valeur de la minuterie?
R : L’écran des propriétés de ce relais affiche REGULAR
TIMER MODE : suivi d’un nombre, par ex . TIMER
00:20:00 H/M/S .
Q : Comment savoir si une minuterie de relais est active?
R : Si le relais est activé, l’écran MANUAL OVERRIDE affiche le symbole carré d’activation normale avec une petite
« patte » supplémentaire dans le coin inférieur gauche :
Relais activé sans minuterie :
Relais activé en mode minuterie :
Q : Qu’est-ce qu’un groupe MAINTAIN + BLINK?
R : C’est un groupe identique à MAINTAIN + TIMER, si ce n’est en plus que, dans le cas d’un groupe MAINTAIN
+ BLINK, les lumières produisent un clignotement un certain temps avant la désactivation du relais . Cette durée est le délai avant extinction . Elle se règle dans l’écran du groupe MAINTAIN + BLINK sous SET TIMER .
Q : Comment fait-on sortir un relais du mode minuterie?
R : Trouver dans quel groupe MAINTAIN + TIMER ou
MAINTAIN + BLINK se trouve ce relais et activer ce groupe .
Q : Comment savoir si un relais a une minuterie de clignotement?
R : L’écran des propriétés de ce relais affiche BLINK ONE ou BLINK TWO suivi d’un nombre, par ex . BLINK ONE:
20:00 M/S .
Q : Comment savoir si un relais est en cours de délai de clignotement avant extinction?
R : Sur l’écran MANUEL OVERRIDE, le symbole carré du relais comporte DEUX petites pattes dans les coins inférieurs :
Relais activé sans clignotement ni minuterie :
Relais durant le délai de clignotement final :
Q : Quel est l’objet du délai de clignotement avant extinction?
R : Il avertit les personnes présentes que les lumières sont sur le point de s’éteindre . Pour étendre la durée d’éclairage, il suffit d’appuyer sur tout bouton dont le voyant clignote rapidement . C’est l’indication que l’éclairage est entré dans le délai avant extinction .
84 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
Q : Quels sont les deux écrans de la DTC où une minuterie de relais peut être affichée ou programmée?
R : USER MENU > GROUP LOADS > TAB jusqu’à
GROUP > ENTER pour sélectionner > TAB jusqu’à
MAINTAIN+TIMER ou MAINTAIN+BLINK >ENTER pour sélectionner .
USER MENU > SETUP MENU > SYSTEM
RESTRICTED (PASSCODE 900001) > RELAY
PROPERTIES > sélectionner BOARD .
Q : Un nouveau groupe de type MAINTAIN est créé ou un nouveau relais est ajouté à un groupe MAINTAIN existant . Le groupe est enregistré avec EXIT . Lorsqu’on accède une nouvelle fois à ce groupe, on constate qu’il est maintenant de type MAINTAIN+TIMER . Pourquoi?
R : Un ou plusieurs relais du groupe appartiennent
également à un groupe MAINTAIN+TIMER ou
MAINTAIN+BLINK, qui leur a attribué une valeur de minuterie . Comme la valeur de minuterie est inscrite dans les propriétés du relais, elle est importée dans le nouveau groupe MAINTAIN .
Q : Que signifie la notion de maintien pour un commutateur?
R : Cela signifie qu’il s’agit d’un commutateur de fermeture de contact tel qu’un interrupteur mural ordinaire .
Lorsqu’on bascule l’interrupteur vers le haut, le contact se ferme et reste fermé et les lumières s’allument (elles sont maintenues de cette manière) . Lorsqu’on bascule l’interrupteur vers le bas, le contact s’ouvre et les lumières s’éteignent . Noter qu’aussi bien la fermeture que l’ouverture du circuit (entre l’interrupteur et l’entrée de contact) produisent une réaction du ou des relais associés .
Q : Que signifie la notion de momentané pour un commutateur?
R : Cela signifie qu’il produit une impulsion, à la manière d’un bouton poussoir . La commande est exécutée lors de la fermeture du contact . L’ouverture du contact ne produit aucun effet .
Q : Comment peut-on déterminer dans quel(s) groupe(s) se trouve un relais?
R : Consulter le menu WHAT AND WHEN : SETUP MENU
> SYSTEM SETUP MENU > WHAT AND WHEN? >
WHAT CONTROLS RELAYS . Sélectionner le relais et appuyer sur ENTER . Tous les groupes contenant ce relais sont affichés .
Q : Comment peut-on déterminer ce qui active ou désactive un groupe?
R : Consulter le menu WHAT AND WHEN : SETUP MENU
> SYSTEM SETUP MENU > WHAT AND WHEN? >
WHAT CONTROLS GROUPS . Sélectionner le groupe et appuyer sur ENTER . Tous les horaires, cellules photoélectriques ou commutateurs qui commandent ce groupe sont affichés .
Q : Comment fait-on pour synchroniser les relais d’un groupe, lorsque certains sont activés et d’autres désactivés?
R : Aller à l’écran GROUP LOADS et réactiver le groupe
à l’aide de la touche SCROLL UP . Si le groupe est déjà activé (ON), la touche SCROLL UP a pour effet de réitérer la commande d’activation .
Q : Comment supprime-t-on un groupe qu’on ne souhaite plus utiliser?
R : Aller à l’écran GROUP LOADS, sélectionner le groupe et appuyer sur la touche DELETE .
Q : Quelle est la raison probable pour laquelle des relais ont toujours une minuterie après la suppression d’un groupe?
R : Ces relais sont aussi dans un autre groupe
MAINTAIN+TIMER ou MAINTAIN+BLINK, qui leur impose une minuterie .
Q : Que doit-on absolument éviter avec des groupes
MAINTAIN + TIMER ou MAINTAIN + BLINK?
R : Veiller à ne jamais avoir le même relais dans plus d’un groupe MAINTAIN + TIMER ou MAINTAIN + BLINK .
Q : À quoi sert l’option NO AUTOMATIC ON dans un groupe MAINTAIN+TIMER ou MAINTAIN+BLINK?
R : Dans ce mode, lorsque le groupe est activé, les relais ne s’activent pas – seul l’état du groupe change (ON) et les minuteries de relais sont désactivées .
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION 85
Q : Pour quelle raison utiliserait-on NO AUTOMATIC
ON?
R : Cette option permet de désactiver les minuteries de relais sans activer le relais . Par exemple, si le client veut pouvoir allumer les lumières depuis un commutateur tôt le matin sans qu’elles s’éteignent au bout d’une heure
(mode minuterie), il lui faut activer le groupe MAINTAIN
+ TIMER au moyen d’un horaire programmé . Toutefois, s’il ne veut pas que les lumières s’allument avant qu’un commutateur soit utilisé, le groupe doit être réglé sur
NO AUTOMATIC ON . Cela sort les relais du mode minuterie mais sans les activer avec l’horaire . Cette méthode permet d’économiser l’énergie jusqu’à ce qu’une personne entre dans la pièce et allume la lumière .
Q : Quand un commutateur à bouton doit-il être programmé pour commander un groupe plutôt que directement les relais?
R : Si le commutateur doit commander plus de 8 relais, the système nécessite de les réunir au sein d’un groupe .
Q : Comment activer et désactiver en alternance un groupe
à l’aide d’un simple commutateur à bouton ?
R : Il n’est pas possible de faire basculer l’état d’un groupe .
Pour commander l’activation et la désactivation de plus de 8 relais depuis un commutateur, deux boutons et deux groupes sont nécessaires : l’un MOMENTARY ON et l’autre MOMENTARY OFF .
Q : Quel type de groupe n’est normalement PAS associé à un commutateur momentané?
R : Normalement, on n’assigne PAS de groupe de type maintien (MAINTAIN, MAINTAIN+TIMER,
MAINTAIN+BLINK) à un commutateur . La raison en est que les boutons du commutateur maintiennent les groupes activés lorsque le bouton est tenu enfoncé et désactivés lorsque le bouton est relâché .
Devoir tenir le bouton enfoncé pour garder les lumières allumées n’est généralement pas très utile!
Q : Si une cellule photoélectrique doit commander plus de
8 relais, quel type de groupe doit-on assigner à la cellule photoélectrique?
R : Pour cela, on utilise normalement un groupe de type maintien . Garder à l’esprit que seuls les groupes de type maintien peuvent être activés ET désactivés . Si on souhaite que la cellule photoélectrique allume les lumières lorsqu’il fait sombre et les éteigne lorsqu’il fait clair, le moyen le plus facile est d’utiliser un groupe de type maintien .
Q : Dans quelle situation utiliserait-on un groupe de type momentané avec une cellule photoélectrique?
R : Si on souhaite que la cellule photoélectrique désactive les relais seulement, ou qu’elle les active seulement .
Même si un horaire est utilisé pour éteindre les lumières
(à 11:00 PM, par ex .), la cellule photoélectrique est habituellement programmée en mode MAINTAIN . Cela assure que les lumières s’éteignent au lever du jour dans l’éventualité où une commande d’activation prioritaire a allumé les lumières durant la nuit .
86 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
AUTRES PROGRAMMATIONS DU SYSTÈME
Date, heure et lieu
La DTC du panneau de relais est une horloge astronomique qui doit connaître la date, l’heure et le lieu .
enter new time/date
8:50:00 AM PAGE 1
27 June 2008 Fri
Time starts when you... hit enter assembled 3 jan 2008
Pour enregistrer les paramètres, TAB jusqu’ici puis ENTER pour sélectionner
1 .
2 .
3 .
Dans la DTC, aller à USER MENU > SETUP MENU >
SYSTEM SETUP MENU > SET TIME AND DATE .
Appuyer sur TAB jusqu’à l’heure et utiliser SCROLL pour l’ajuster . Répéter pour régler les minutes, les secondes, le jour, le mois et l’année .
Appuyer sur TAB jusqu’à HIT ENTER puis sur ENTER pour valider .
Pour configurer le lieu
1 . Dans la DTC, aller à USER MENU > SETUP MENU >
SYSTEM SETUP MENU > SYSTEM OPTIONS > SELECT
LOCATION > LIST OF CITIES .
2 .
3 .
Utiliser SCROLL pour sélectionner la ville la plus proche .
Appuyer sur TAB jusqu’à HIT ENTER puis sur ENTER pour valider .
Detroit MI latitude: 42 N
Longitude: 83 w time zone:gmt-5
To accept the above settings...hit enter
SCROLL pour sélectionner la ville la plus proche
Pour enregistrer les paramètres, TAB jusqu’ici puis ENTER pour sélectionner
En option : Si la liste ne contient aucune ville à moins de quelques centaines de kilomètres du lieu d’installation, appuyer sur EXIT et aller à LATITUDE/LONGITUDE . Utiliser une source fiable (sur l’Internet, par ex .) pour déterminer la latitude et la longitude exactes .
Le paramètre Time Zone (fuseau horaire) indique le nombre d’heures à ajouter ou à soustraire de l’heure GMT (temps moyen de Greenwich) . Exemple : en Amérique du Nord, l’heure normale de l’Est est GMT - 5, l’heure du Centre
GMT - 6, l’heure des Rocheuse GMT - 7, l’heure du Pacifique
GMT - 8 et l’heure d’Hawaï GMT - 11 .
HEURE D’ÉTÉ
Le panneau de commande des relais avance et retarde automatiquement son réglage d’horloge d’une heure pour tenir compte de l’heure d’été .
Pour désactiver le passage à l’heure d’été
1 . Naviguer jusqu’à l’écran DISPLAY OPTIONS : SETUP
MENU > SYSTEM SETUP MENU > SYSTEM
OPTIONS > DISPLAY OPTIONS .
2 .
3 .
4 .
Appuyer sur TAB jusqu’à Daylight Savings et utiliser
SCROLL pour sélectionner NO .
Appuyer sur TAB jusqu’à HIT ENTER puis sur ENTER pour valider .
Appuyer sur EXIT pour quitter .
Military Time: NO
Seconds Visible: YES
Daylight Savings: YES
Temperature F/C: F
RS-232 K-BAUD: 57.6
Modem mode: 0
Photocell mode: NEW
To save: HIT ENTER
La fonction d’heure d’été est à présent désactivée .
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION 87
Pour régler les dates de l’heure d’été :
1 . Naviguer jusqu’à l’écran DISPLAY OPTIONS : SETUP
MENU > SYSTEM SETUP MENU > SYSTEM OPTIONS
> DAYLIGHT SETUP .
Daylight parameters
Daylight starts on:
2nd Sun of Mar.
Daylight ends on:
1st Sun of Nov
2 .
3 .
:
Appuyer sur TAB jusqu’à chaque paramètre et utiliser
SCROLL pour sélectionner la valeur correcte . Noter qu’il ne s’agit pas d’un strict système date-heure . La
DTC avance l’horloge d’une heure à la date de début
(« . . .starts on ») et la retarde d’une heure à la date de fin (« . . .ends on ») .
Appuyer sur EXIT pour quitter . Toutes les modifications sont automatiquement enregistrées .
CODE DE VERROUILLAGE DU CLAVIER
La personne chargée de la programmation et de l’entretien du système de commande de l’éclairage peut souhaiter empêcher d’autres personnes de modifier les réglages de l’horloge . Pour cela, il est possible d’établir un code de verrouillage du clavier, qui sera demandé à l’utilisateur avant de permettre des modifications aux horaires, aux groupes, à la programmation des commutateurs, etc .
Pour établir le code de verrouillage du clavier, aller à :
KEYBOARD LOCK CODE
IS: 0 000
Set Code ‘0000’ to disable or any other code to enable Key Lock permanently
Hit exit if not sure and see Users manual.
Pour accéder à l’interface de programmation afin de visualiser ou de modifier des paramètres, un utilisateur doit à présent saisir le code défini plus haut .
Pour supprimer le code de verrouillage du clavier, naviguer jusqu’à l’écran de configuration du code .
SETUP MENU > SYSTEM SETUP MENU > SYSTEM
OPTIONS > KEYBOARD LOCK CODE (régler le code à
4 chiffres sur 0000 puis appuyer sur EXIT) .
SETUP MENU > SYSTEM SETUP MENU > SYSTEM
OPTIONS > KEYBOARD LOCK CODE .
À l’invite de création du code de verrouillage à 4 chiffres, utiliser SCROLL UP / SCROLL DOWN pour modifier les valeurs et TAB UP / TAB DOWN pour passer d’un chiffre à l’autre . Une fois que le code est entré, appuyer sur EXIT pour l’enregistrer et revenir au menu précédent .
88 THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
EXEMPLES DE PROGRAMMATION D’HORAIRES
EXERCICE 1 - DISPOSITIF DE FERMETURE DE
CONTACT COMMANDANT 4 RELAIS
Le client souhaite qu’un système de sécurité active LCP1:
1-4 pendant la durée d’un événement en mode Alarme .
Le système de sécurité produit une fermeture maintenue pendant la durée de l’événement sur l’entrée 1 d’une interface de fermeture de contact .
SOLUTION :
SWITCHES PAGE 1-2
#5: 14 BTN SW 5
#6: SWITCH 06
#7: SWITCH 07
#8: SWITCH 08
L’adresse 5 est une entrée à 14 boutons.
Il s’agit soit des entrées de contacts Blue Box soit d’un DigiLink
SWI ID05-1 MAINTAIN
EDIT: LCP-1 LOAD- 4
LCP1:1-4
Sélectionner Maintain (voir Types de commande)
Ajouter LCP 1:1-4
6 .
7 .
Appuyer sur TAB jusqu’à YES puis sur ENTER pour enregistrer le groupe .
Pour définir le nom du nouveau groupe, appuyer sur
TAB jusqu’au bouton puis sur ENTER .
SWI ID05-1 GROUP 2
To edit the loads you must use the group menu
Le bouton 1 commande le groupe 2.
EXERCICE 3 - HORAIRES AVEC
COMMUTATEURS PRIORITAIRES
Le client souhaite programmer un horaire qui allume l’éclairage intérieur à 7h00 et l’éteint à 17h30 .
En dehors des heures de travail, les commutateurs numériques peuvent allumer les lumières, mais seulement pendant deux heures . En outre, le client souhaite alerter les personnes présentes cinq minutes avant l’extinction des lumières .
SOLUTION :
1 . Définir un horaire : ON TIME : 07:00 AM et OFF TIME :
05:30 PM .
SCH 4 EXCEPT NONE
EVERY DAY
ON TIME: 07:00 AM
OFF TIME: 05: 30 PM
1 .
2 .
3 .
Naviguer jusqu’à l’adresse de la carte d’entrée numérique
(commutateur) et à l’entrée (bouton) qu’on souhaite programmer (voir Naviguer jusqu’à un commutateur) .
Appuyer sur TAB jusqu’à MAINTAIN puis sur SCROLL pour sélectionner le type de commande . Le type
Maintain est probablement le meilleur choix pour un système de sécurité (voir Types de commande) .
Appuyer sur TAB jusqu’à LOAD . Utiliser SCROLL et appuyer sur ENTER pour sélectionner les relais (voir
Ajouter un relais) .
EXERCICE 2 - DISPOSITIF DE FERMETURE DE
CONTACT COMMANDANT 10 RELAIS
L’objectif est le même que dans l’Exercice 1 mais le client souhaite que le système de sécurité commande 10 relais
(LCP1:1-10) au lieu de quatre .
4 .
5 .
Suivre les étapes ci-dessus pour ajouter les relais supplémentaires .
Appuyer sur EXIT pour quitter .
Your selection is more than 8 loads.
Proceed to create a group?
Le système crée automatiquement un groupe de plus de 8 relais.
No / Yes
2 . L’horaire commande un groupe MAINTAIN+BLINK
(maintien + clignotement) avec minuterie de 2 heures et clignotement d’avertissement de 5 minutes . Sélectionner les relais de ce groupe comme il se doit .
SCHEDULES PAGE 1-6
Name: SCHEDULE 1
SCH 1 ==> GROUP 1
SCH 2
SCH 3
SCH 4
SCH 5
SCH 6
UNUSED
UNUSED
==> NO LOADS
UNUSED
==> DISABLED
GROUP 4 MNTN+BLINK
EDIT: LCP-1 LOAD-1
LCP1:1-12
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION 89
Conseil pratique : Si on souhaite éviter que tout l’éclairage s’allume à 7h00, sélectionner NO AUTOMATIC ON . Les lumières sont alors allumées au moyen des commutateurs numériques locaux et éteintes par l’horaire programmé
(voir Paramètres de groupe supplémentaires) . C’est une configuration optimale pour économiser l’énergie .
GROUP 4 PARAMETERS
NO AUTOMATIC ON
TIMER OUT: 1:00:00 Hr
OFF SWEEP: 05:00 Mins
3 . Assigner le type de commande Toggle ou On Mode
à chaque commutateur devant avoir la priorité sur l’éclairage en dehors des heures de travail (voir Types de commande) et ajouter les relais nécessaires .
SWITCHES PAGE 1-2
#5: 14 BTN SW 5
#6: OPEN OFFICE SW1
#7: OPEN OFFCE SW2
#8: RECEPTION
SELECT BTN SW ID#06
PAGE 1-1
B1: BUTTON 1
B2: BUTTON 2
B3: BUTTON 3
B4: BUTTON 4
B5: BUTTON 5
B6: BUTTON 6
L’adresse 6 a été nommée OPEN
OFFICE SW1.
Voir l’accès
à NAMING
MENU dans l’organigramme de navigation
SWI ID06-2 ON MODE
EDIT: LCP-1 LOAD3
LCP1:1,3
Sélectionner
TOGGLE ou ON
MODE (voir Types de commande)
Ajouter les relais au groupe
Conseil pratique : Garder à l’esprit que les économies d’énergie sont d’autant plus importantes que la zone commandée par un bouton est petite .
EXERCICE 4 - MAGASIN DE DÉTAIL
Informations et cahier des charges du client
1 . Heures d’ouverture : de 9h00 à 22h00 chaque jour .
Les lumières doivent être allumées toutes ensemble
15 minutes avant l’ouverture et éteintes 20 minutes après la fermeture .
2 .
3 .
En dehors des heures d’ouverture, toutes les lumières
(relais) doivent être sur une minuterie d’une heure avec un clignotement d’avertissement de 5 minutes .
Le personnel arrive au magasin dès 5h00 du matin et doit pouvoir allumer suffisamment de lumières pour faire le ménage et réapprovisionner les rayonnages (le
« niveau de base ») sans devoir manipuler une minuterie .
Les lumières du niveau de base sont commandées par
LCP1:1-7 . Toutes les autres lumières sont commandées par
LCP1:8-24 .
Programmation
Voir les instructions détaillées de programmation de ces horaires dans les sections sur l’ajout d’un relais, les types de commande, les groupes et les horaires programmés .
1 . Définir un horaire : ON TIME : 05:00 AM et OFF TIME :
10:20 PM . Le personnel arrivant à toute heure après 05h00 peut allumer l’éclairage manuellement . Les relais ne sont pas en mode de minuterie parce que le groupe est activé à
05h00 avec l’option NO AUTOMATIC ON .
Nom
Horaire 4
Groupe 2
Commande Comportement
Groupe 2
Éclairage de base
LCP1:
Relais 1-7
Activation 5 AM
Désactivation 10:20 PM
Chaque jour
Maintien + clignot.
PAS d’activation auto
Minuterie 1 heure
Clign. avertisseur 5 min
2 . Définir un second horaire : ON TIME : 8:45 AM et
OFF TIME :10:20 PM pour activer l’ensemble des relais restants 15 minutes avant les heures d’ouverture et les désactiver 20 minutes après .
Nom
Horaire 5
Groupe 3
Commande Comportement
Groupe 3
LCP1:
Relais 8-24
Activation 9:20 AM
Désactivation 10:20 PM
Chaque jour
Maintien + clignot.
Activation automatique
Minuterie 1 heure
Clign. avertisseur 5 min
90
Définir un troisième horaire pour allumer l’éclairage de base en même temps que le reste des lumières au cas où il n’a pas déjà été allumé manuellement depuis un commutateur de commande . On notera que cet horaire simule un bouton poussoir momentané et sert uniquement à allumer les lumières .
Nom
Horaire 6
Commande Comportement
Groupe 4
Activation 8:45 AM
Désactivation 8:46 AM
Chaque jour
Groupe 3
LCP1: relais 1-7
Activation momentanée
3 .
4 .
Prévoir un bouton sur un pupitre de commande pour allumer l’éclairage « de base » le matin (type ON
MODE) .
Programmer un autre bouton sur le même pupitre de commande pour permettre à la dernière personne quittant les lieux d’éteindre toutes les lumières .
SWITCHES PAGE 1-2
#5: 14 BTN SW 5
#6: ENTRY SWITCH
#7: SWITCH 07
#8: SWITCH 08
L’adresse 6 a été nommée Entry
Switch. (voir l’écran
NAMING MENU).
SWI ID06-2 ON MODE
EDIT: LCP-1 LOAD8
LCP1:1-8
Sélectionner ON
MODE (voir Types de commande)
Ajouter LCP 1: 1-7
Un second pupitre de commande dans les bureaux de la direction peut étendre d’autres zones d’éclairage pour les activités hors heures d’ouverture, telles que les séances photo ou les ouvertures tardives .
Conseil pratique : voir également nos thermostats programmables . Ils peuvent être programmés localement ou
à distance par l’intermédiaire du Blue Box et constituer un excellent investissement .
THE BLUE BOX LT PROGRAMMATION
®
THE BLUE BOX
MC
LT
OUTILS DE
DIAGNOSTIC
DU SYSTÈME
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
92 THE BLUE BOX LT OUTILS DE DIAGNOSTIC DU SYSTÈME
OUTILS DE DIAGNOSTIC DU SYSTÈME
La DTC contient des outils de diagnostic qui détectent et aident à identifier tous problèmes de stabilité du bus .
DIAL UP HOST
Afin de contrôler le fonctionnement d’un modem, l’écran DIAL UP
HOST peut être utilisé pour composer le numéro d’un téléphone fixe ou cellulaire . Pour accéder à l’écran DIAL UP HOST :
USER MENU > SETUP MENU > RESTRICTED (PASSCODE
900001) > REMOTE SYSTEM MENU > DIAL UP HOST
DIALING UP HOST
Enter the complete phone number of the HOST and hit ENTER.
Utiliser SCROLL UP pour entrer le premier chiffre puis
TAB DOWN pour passer au chiffre suivant . Entrer l’indicatif régional et le numéro de téléphone puis appuyer sur ENTER pour lancer la numérotation .
ERROR STATISTICS
Cet écran affiche tous types d’erreurs susceptibles de s’accumuler sur le bus . Le champ d’erreurs « Overall » (total) est le seul présentant un intérêt pour un dépannage général .
Observer cet écran pendant 3 minutes environ . Si aucune erreur ne s’accumule, le bus est stable .
L’accumulation d’erreurs dans ce champ peut indiquer une instabilité du bus . Utiliser éventuellement la « Technique de division d’un bus sous tension » à la fin de ce document pour résoudre le problème .
Le moyen le plus rapide de détecter un dispositif défectueux ou une terminaison manquante ou mal placée est d’utiliser la procédure d’essai à l’oscilloscope dans le Manuel d’utilisation et d’entretien .
En l’absence d’oscilloscope, effectuer toutes les étapes du
Guide de démarrage et de câblage du système et se reporter aux sections Contrôle des erreurs et Dépannage à la fin de ce document .
Si tous les essais sont satisfaisants et que les erreurs continuent de s’accumuler, contacter le Support technique . Pour naviguer jusqu’à cet écran :
ERROR STATS.
Overall: 0
Addr1: 0
CLEAR
Cmd0: 0
EEPROM FLAG ERR: 0
EEPROM WRITE ERR: 0
DROP-OFF: 0
FATAL-ERR: 0
USER MENU > SETUP MENU > RESTRICTED
(PASSCODE 900001) > ADDRESSING-BUS SCAN >
ERROR STATISTICS
BUS SCAN DISPLAY
Cet écran affiche tous les dispositifs reconnus sur un bus .
Un panneau de relais est représenté par le chiffre « 3 » pour chaque ensemble de 8 relais ou moins qu’il contient, tout commutateur ou cellule photoélectrique par un « 1 » et tout dispositif de liaison (carte Link-to-PC, par ex .) par un
« 2 » . Le Blue Box LT 16 occupe 2 adresses .
Si des dispositifs semblent apparaître et disparaître par intermittence sur le l’analyse du bus, il est possible que le bus soit instable . Ainsi, si un commutateur est affecté à l’adresse 7 et que l’écran affiche un « 1 », puis un « 0 » et un « 1 », il peut y avoir un dispositif ou un câble Cat . 5 défectueux dans cette zone du bus . Pour naviguer jusqu’à cet écran :
3000000000 0000000000
0000000000 0000000000
0000000000 0000000000
0000000000 0000000000
0000000000 0000000000
0000000000 0000000000
0000000 0-5 0
USER MENU > SETUP MENU > RESTRICTED (PASSCODE
900001) > ADDRESSING-BUS SCAN > BUS SCAN DISPLAY
1 .
2 .
Pour déterminer quels dispositifs apparaissent ou disparaissent, compter jusqu’aux adresses correspondantes et noter ces emplacements .
Consulter la liste des appareils du système dans la porte du panneau principal pour déterminer le type et l’emplacement du dispositif .
L’étape suivante consiste à utiliser la Technique de division d’un bus sous tension .
THE BLUE BOX LT OUTILS DE DIAGNOSTIC DU SYSTÈME 93
OUTILS DE DIAGNOSTIC DU
SYSTÈME (suite)
BUS MAP
Chaque dispositif doit être défini dans l’écran BUS MAP de la
DTC pour être en mesure de communiquer avec le reste du bus .
Cet écran permet d’assigner un « type » à un dispositif .
Pour naviguer jusqu’à cet écran :
SCAN BY SERIAL#
Si un dispositif occupe plus d’une adresse, la première adresse doit être utilisée pour définir le type de dispositif et l’horloge assigne automatiquement toutes les adresses (consécutives) au dispositif .
Scanning complete.
Found 3 items.
Not addressed: 0
Hit ENTER when ready.
L’assignation d’adresse sur l’écran BUS MAP doit toujours correspondre aux données de l’écran BUS SCAN DISPLAY .
Dans le cas contraire, des erreurs s’accumulent et certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement .
USER MENU > SETUP MENU > RESTRICTED (PASSCODE
900001) > ADDRESSING-BUS SCAN > MORE DIAGNOSTICS
> DEVICE MANAGEMENT > SCAN BY SERIAL #
TECHNIQUE DE DIVISION D’UN BUS
Si la même adresse est assignée à plus d’un dispositif, des collisions d’adresse sont possible, causant une instabilité du bus .
BUS MAP PAGE 1-19
ID1 : Panel LCP1
ID2 : Panel LCP1
ID3 : UNUSED
ID4 : UNUSED
ID5 : UNUSED
ID6 : UNUSED
ID7 : UNUSED
Pour identifier des collisions éventuelles, se reporter à SCAN
BY SERIAL NUMBER . Pour accéder à cet écran :
USER MENU > SETUP MENU > RESTRICTED (PASSCODE
900001) > BUS MAP
SCAN BY SERIAL NUMBER
L’une des étapes de la mise en service du système consiste à remplir la liste des appareils du système à l’aide de cet écran .
Cet écran affiche l’adresse, le type et le numéro de série de chaque dispositif sur le bus .
En outre, cet écran détecte et affiche tous « chevauchements
» et « collisions » d’adresses pour les dispositifs sur le bus .
Si une même adresse est assignée à plus d’un dispositif, une collision est indiquée sur cet écran .
Pour afficher le numéro de série, le type et l’adresse de chaque dispositif sur le bus, appuyer sur ENTER .
Si des collisions sont détectées, l’écran affiche le numéro de série de tout dispositif qui est en collision avec le dispositif en cours d’affichage . Pour éliminer la collision, l’un de ces dispositifs doit être affecté d’une adresse différente .
94 THE BLUE BOX LT OUTILS DE DIAGNOSTIC DU SYSTÈME
SOUS TENSION
Cette méthode diffère légèrement de celle du Guide de démarrage et de câblage du système, dans la mesure où nous disposons des outils de diagnostic du système décrits ci-dessus pour faciliter l’identification de la zone posant problème .
Après chacune des étapes suivantes, consulter les écrans de contrôle des erreurs (ERROR STATISTICS et BUS
SCAN DISPLAY) pour voir, respectivement, si des erreurs s’accumulent ou si des appareils apparaissent et disparaissent du bus .
1 .
2 .
3 .
4 .
Débrancher les deux câbles Cat . 5 du panneau principal
Blue Box LT .
Brancher le câble Cat . 5 du premier dispositif seulement sur l’un ou l’autre des côtés du panneau principal et poser une terminaison sur les deux appareils . Voir si les écrans
ERROR STATISTICS et BUS SCAN DISPLAY affichent des erreurs .
En cas d’erreurs sur l’un des écrans ou sur les deux, contrôler les sertissures du câble Cat . 5 du dernier dispositif ajouté au bus et le soumettre à un essai au testeur LAN . Appuyer sur TAB jusqu’à CLEAR (remise à zéro) puis observer les deux écrans pendant quelques minutes pour voir s’il se produit des erreurs . Si des erreurs continuent de s’accumuler, changer le câble, remettre le compte d’erreur à zéro et observer les deux écrans . Si les contrôles et changements de câble ne résolvent pas le problème d’erreurs, contourner le dispositif et ajouter le dispositif suivant au panneau principal .
Continuer d’ajouter les dispositifs un par un tout en observant les deux écrans jusqu’à ce qu’une sertissure, un câble ou un dispositif défectueux soit détecté . Changer ou recontrôler les câbles ou contourner les dispositifs comme il se doit .
ERROR STATS.
Overall: 0
Addr1: 0
Cmd0: 0
CLEAR
EEPROM FLAG ERR: 0
EEPROM WRITE ERR: 0
DROP-OFF: 0
FATAL-ERR: 0
3000000000 0000000000
0000000000 0000000000
0000000000 0000000000
0000000000 0000000000
0000000000 0000000000
0000000000 0000000000
0000000 0-5 0
ERROR STATS.
Overall: 0
CLEAR
Addr1: 0
Cmd0: 0
EEPROM FLAG ERR: 0
EEPROM WRITE ERR: 0
DROP-OFF:
FATAL-ERR:
0
0
ERROR STATS.
Overall: 30
Addr1: 0
CLEAR
Cmd0: 0
EEPROM FLAG ERR: 0
EEPROM WRITE ERR: 0
DROP-OFF:
FATAL-ERR:
4
1
®
THE BLUE BOX
MC
LT
GUIDE DE DÉMARRAGE ET DE CÂBLAGE
DU SYSTÈME
INSTRUCTIONS :
ÉTAPE 1 :
Installer tout le matériel et noter les numéros de série sur la liste des appareils du système dans le panneau principal Blue
Box LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(voir les guides d’installation)
ÉTAPE 2 :
Tirer un câble Cat . 5 en guirlande entre tous les dispositifs numériques . Monter et sertir des connecteurs RJ45 de marque EZ en respectant le code de couleurs . Remarque :
Ne pas raccorder les commutateurs à contact ou les cellules photoélectriques avant l’étape 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 96-97
ÉTAPE 3 :
Contrôler tous les câbles avec un testeur LAN et, si l’essai est satisfaisant, les brancher comme il se doit . Ne pas mettre les appareils sous tension avant l’étape 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . .p . 97
ÉTAPE 4 :
Contrôler les connexions et les câblages au moyen des Essais d’activation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 98
ÉTAPE 5 :
Réaliser le câblage et les connexions basse tension des dispositifs de fermeture de contact et des cellules photoélectriques . . . . . . . . . . . . (voir les guides d’installation)
ÉTAPE 6 :
Démarrer et auto-adresser le bus numérique . . . . . . . . . . .p . 99
Une fois ces 6 étapes effectuées, procéder à la programmation des horaires, commutateurs et cellules photoélectriques . Besoin d’assistance? Appeler le Support technique : 1-800- 345-4448 .
Réseau numérique :
Placer les différents Blue Box LT et postes de commande aux emplacements requis puis les raccorder au moyen de câbles Cat . 5 . Compter un panneau principal (avec horloge numérique) pour
16 appareils numériques . Les postes de commande combinent la commande manuelle et la commande prioritaire après la fermeture .
Remarque : La cellule photoélectrique n’est pas sur le bus numérique et ne doit pas être raccordée avant l’étape 5 .
Panneau de relais distant
Commutateur numérique Chelsea
Panneau de relais distant
Cellule photoélectrique extérieure
Panneau de relais principal
96 THE BLUE BOX LT GUIDE DE DÉMARRAGE ET DE CÂBLAGE DU SYSTÈME
CÂBLAGE BASSE TENSION
Les appareils numériques comportent deux connecteurs
RJ45 est sont connectés en guirlande à l’aide de câbles
Cat . 5 (voir la couverture) . Les appareils non numériques
(photodétecteurs, interrupteurs à bascule, etc .) sont câblés conformément à leur guide d’installation (pas en guirlande) .
!
Veiller à respecter les normes 568A ou 568B concernant les câbles Cat . 5 . Toujours utiliser une paire dédiée pour les broches centrales .
Voir les détails de câblage de tension secteur et de raccordement basse tension dans les guides d’installation des appareils individuels . Ne pas faire « revenir » les commutateurs numériques à un panneau de relais . Les
épissures et connecteurs rapides de dérivation ne sont pas permis . Ne pas dépasser 16 appareils sur un quelconque système à panneau principal Blue Box LT .
ÉLIMINER LE BROUILLAGE : ISOLER LES CÂBLES
CAT. 5
…du câble de tension secteur : le câble Cat . 5 doit être à au moins 12 po (30 cm) des conducteurs de tension secteur, sauf pour les croiser ou effectuer des terminaisons .
Câble basse tension
Entrée de photodétecteur
Photodétecteur
Relais
Câble de tension secteur
Panneau de relais
Le câblage basse tension ne doit pas être tiré parallèlement au câble de tension secteur et ne doit pas partager le même conduit, qu’il s’agisse d’un câble numérique (Cat . 5) ou basse tension (3 x n° 18 d’un photodétecteur) .
…des appareils de tension secteur : Les câbles basse tension doivent éviter le brouillage EMF ou RF des ballasts, postes de soudage et autres appareils « bruyants » . Le brouillage EMF ou
RF peut provoquer l’instabilité du bus .
Câble basse tension
Photodétecteur
12 po (30 cm) ou plus
Entrée de photodétecteur
Relais
Panneau de relais
Câble de tension secteur
NE PAS PROVOQUER DE CHUTE DE TENSION!
Le nombre de commutateurs et de cartes de cellule photoélectrique pouvant être placés en série sur de grandes longueurs de câble Cat . 5 est limité .
Dispositifs alimentés par le bus pour chaque dispositif actif
1000 pi
(300 m)
900 pi
(275 m)
800 pi
(245 m)
700 pi
(215 m)
Nombre de dispositifs alimentés par le bus
Dispositif actif - Dispositif à alimentation électrique (transformateur). Il fait office de source de courant électrique pour le bus.
Dispositif alimenté par le bus - Tout dispositif utilisant la tension de 12 V fournie par le bus pour son alimentation. Exemple : commutateurs numériques, cartes de photodétecteur.
Plus le câble Cat . 5 utilisé est long et moins il est possible d’ajouter de dispositifs alimentés par le bus avant le dispositif actif suivant .
Exemples : D’après le graphique ci-dessus, il est possible d’alimenter jusqu’à 3 dispositifs passifs par le bus sur une longueur de câble Cat . 5 de 1 000 pieds (300 m) .
Dispositifs alimentés par le bus
Câble Cat. 5
Dispositif actif n’importe où dans la zone de 1000 pi (300 m)
Alimentation
Dispositif actif
Dispositif actif
Alimentation
Le dispositif actif peut être placé n’importe où dans la zone de 1000 pieds (300 m) .
La présence de plusieurs dispositifs actifs au même endroit n’allonge pas la distance admissible .
1000 pi (300 m) Alimentation insuffisante
Alimentation
Dispositifs actifs
Dispositifs alimentés par le bus Dispositifs alimentés par le bus
Alimentation
Câble Cat. 5
Dans le cas ci-dessus, la solution correcte consiste à raccorder les dispositifs actifs (panneaux de relais) au centre du réseau et d’avoir deux longueurs de câble . Consulter notre Support technique si les longueurs de câble dépassent 1000 pi
(300 m) sans dispositif actif .
THE BLUE BOX LT GUIDE DE DÉMARRAGE ET DE CÂBLAGE DU SYSTÈME 97
RÉALISER DES CONNECTEURS RJ45
La réalisation de connecteurs RJ45 est une opération facile .
Suivre simplement les instructions ci-dessous . Voir également la courte leçon sur la réalisation des connecteurs RJ45 dans le Manuel d’utilisation et d’entretien Blue Box LT .
2 .
3 .
1 .
Pour bien réussir, veiller à utiliser uniquement la pince à sertir
à cliquet recommandée par LC&D et un testeur de câble pour réseau local (LAN) permettant des essais à distance (les extrémités du câble seront éloignées l’une de l’autre) .
!
Utiliser uniquement du câble Cat . 5 torsadé .
Utiliser uniquement les connecteurs RJ45 de marque EZ fournis par Lighting Control & Design (LC&D) .
À l’aide de la pince à dénuder/coupe-fil fournie dans notre trousse, dénuder 2 pouces (5 cm) de gaine du câble Cat . 5 . Contrôler avec soin l’absence d’entaille sur les conducteurs .
Démêler les quatre paires et redresser/lisser chaque conducteur .
Mettre les conducteurs dans l’ordre montré sur l’illustration ci-dessous . Réunir tous les conducteurs pour qu’ils se touchent .
7 .
8 .
Contacts pas correctement engagés (dépassent de 1,5 mm).
Contrôler visuellement chaque connecteur . Les contacts doivent être enfoncés dans la gaine de chaque conducteur .
Répéter l’opération à l’autre bout pour réaliser un câble direct .
Brun
Brun/blanc
Vert
Bleu/blanc
Bleu
Vert/blanc
Orange
Orange/blanc
Contacts pas correctement engagés (sertissure courbée).
9 . Contrôler la continuité de chaque câble à l’aide d’un testeur de câble LAN . Durant l’essai, secouer et tirer chaque connecteur pour vérifier que la sertissure est solide .
Ne jamais faire de sertissage RJ45 « à chaud » (sertir le côté libre d’un câble branché dans un appareil sous tension) . Cela peut endommager le matériel .
6 .
4 . Placer un connecteur EZ sur l’extrémité du câble avec la broche de verrouillage vers le bas .
5 . Enfoncer complètement les conducteurs et, à l’aide d’un coupe-fil droit ou d’un couteau utilitaire, couper tout câble qui dépasse . Les conducteurs doivent affleurer au bout du connecteur – ils ne doivent pas dépasser ni être trop courts .
!
Toujours suivre des procédures de sécurité acceptables lors de l’utilisation d’outils coupants . Les outils doivent être bien aiguisés; les outils émoussés présentent plus de dangers que les outils aiguisés .
À l’aide de la pince à sertir à cliquet recommandée, sertir au moins cinq fois pour obtenir la meilleure connexion possible .
Contacts correctement engagés (sertissure plate).
98 THE BLUE BOX LT GUIDE DE DÉMARRAGE ET DE CÂBLAGE DU SYSTÈME
ESSAIS D’ACTIVATION DU MATÉRIEL
Avant de commencer, noter la longueur approximative totale du câble de bus :
5 .
6 .
Débrancher le câble de raccordement « données/ alimentation » et mesurer la résistance entre les bornes cidessous de la carte de contrôle de bus .
Toutes les valeurs mesurées doivent être supérieures à 1 k
Ω .
Une fois que chaque câble a été contrôlé à l’aide du testeur de câble LAN puis branché, il est toujours possible que ce réseau de câbles entier connaisse des problèmes . Par exemple, de la saleté peut s’être accumulée à l’intérieur des prises RJ45, la contrainte sur le câble Cat . 5 lorsque les commutateurs sont enfoncés dans le mur peut avoir affaibli les connexions ou sectionné les conducteurs ou la longueur du bus peut dépasser 4000 pi (1200 m) .
Chaque essai doit être satisfaisant avant qu’on puisse passer au suivant . Si des mesures sont hors limites, se reporter à la section
Dépannage des problèmes d’activation de ce document ou appeler le Support technique au 1-800-345-4448 .
ESSAI DE CONTINUITÉ
Cet essai a pour objet de vérifier la longueur du bus et sa continuité et de détecter les croisements de paires .
1 .
2 .
3 .
Mettre chaque élément du bus hors tension et vérifier que la mesure de tension aux deux extrémités indique 0 Vcc .
Détacher toutes les terminaisons .
Brancher le câble de raccordement « données/alimentation »
à l’une des extrémités du bus .
À l’autre extrémité du bus, brancher la carte de contrôle de bus puis mesurer la résistance entre les bornes suivantes :
GND / A ____ohms B / +12 ____ohms
4 . Pour être considérées acceptables, toutes les valeurs mesurées doivent être dans une limite de 10 % des valeurs du tableau ci-dessous .
Résultats de l’essai de continuité (Gnd / A et B / +12)
Longueur
100 pi (30 m)
500 pi (150 m)
1000 pi (300 m)
Résistance
3 Ω à 6 Ω
12 Ω à 20 Ω
34 Ω à 40 Ω
Longueur
2000 pi (600 m)
3000 pi (900 m)
4000 pi (1200 m)
Résistance
68 Ω à 80 Ω
102 Ω à 120 Ω
130 Ω à 160 Ω
ESSAI DE COURT-CIRCUIT
Cet essai a pour objet de détecter tous les courts-circuits
éventuels le long du bus . Veiller à régler le multimètre sur la gamme de résistance la plus basse (200 Ω) . NE PAS utiliser d’essai à « bip » .
GND / A ____ohms A / B
GND / B ____ohms A / +12
GND / +12 ____ohms B / +12
____ohms
____ohms
____ohms
ESSAI DE MISE À LA MASSE
Cet essai a pour objet de détecter toute connexion des fils à la masse .
7 . Mesurer la résistance entre les bornes indiquées ci-dessous et la masse (coffret ou conduit métallique) .
GND
+12
A
B
8 . Toutes les mesures entre une borne et la masse doivent
être infinies ou « ouvertes » .
ESSAI DE TERMINAISON
Cet essai a pour objet de vérifier qu’il existe seulement 2 terminaisons dans le circuit, une à chaque extrémité du bus .
Des mesures hors limites sont l’indication d’une terminaison manquante, mal placée ou en trop (les terminaisons sont expédiées dans le panneau principal) .
9 . Placer une terminaison sur le premier et le dernier dispositif du bus . Sur la carte de contrôle de bus, mesurer :
10 .
11 .
A / B ____ohms
La valeur mesurée doit être entre 62
Ω et 92 Ω .
Débrancher la carte de contrôle de bus et communiquer les résultats au Support technique au : 1-800-345-4448 x391 .
Figure A:
Carte de contrôle de bus Câble de données/alimentation
THE BLUE BOX LT GUIDE DE DÉMARRAGE ET DE CÂBLAGE DU SYSTÈME 99
ACTIVATION DU SYSTÈME
AUTO-ADRESSAGE DES DISPOSITIFS
La mise en service d’un système neuf se fait en quelques étapes simples . Suivre les instructions ci-dessous pour configurer et démarrer le système (voir la navigation de la DTC à la page 6) .
1 . Après avoir effectué les essais d’activation du matériel, mettre d’abord tous les panneaux distants et tous les dispositifs actifs (tout dispositif à alimentation 120 ou 277 V intégrée) sous tension, puis mettre le panneau principal sous tension .
Vérifier que tous les témoins d’alimentation de tous les appareils numériques sont allumés .
2 . L’écran principal s’affiche pendant quelques secondes, suivi de l’écran DEVICE DETECTION . Appuyer sur TAB jusqu’à
YES puis sur ENTER pour auto-adresser les dispositifs .
Found 1 device on the system that are not used.
Would you like to auto-assign them?
YES / NO / ->
Never Ask Again
Assigned 1 device.
Review assignments by scanning all serial numbers?
YES / NO
Si le nombre de dispositifs détectés ne correspond pas au nombre de dispositifs présents sur le bus, se reporter à la section de dépannage.
4 . Pour visualiser les adresses assignées dans l’écran SCAN BY
SERIAL#, appuyer sur TAB jusqu’à YES puis sur ENTER .
L’écran SCAN BY SERIAL# affiche le numéro de série, l’adresse et le type des dispositifs ajoutés.
Remplir la liste des appareils du système au dos de la nomenclature du panneau (« Panel Schedule »), à l’intérieur du panneau principal
S’il n’est pas possible de faire correspondre les numéros de série et les emplacements de dispositifs, consulter l’étiquette de numéro de série apposée sur chaque dispositif ou se reporter à la section Lire l’adresse du manuel Blue Box LT .
SYSTEM DEVICE SCHEDULE: (for Master Panels)
(Principal) LCP1
Device Type loc. élec.
Location
Serial # ce80
Address
Device Type
DI-6
LCP 1
Location
Serial #
4055
7
Address
FOR
MASTE
CONTRÔLE DES ERREURS
Le système est maintenant prêt pour le contrôle des erreurs .
Appuyer plusieurs fois sur EXIT pour revenir au menu principal .
Serial #
Device Type
Location
Couloir
8875
Serial #
Address
Device Type
Location
Serial #
Address
Location
Serial #
PANE
Device Type
Vestibule
Location
4685
Serial #
Address
Device Type
Location
Address
Device Type
Serial #
Address accéder à la zone réglementée (RESTRICTED) est 900001 .
Device Type
Location telecom af97
Serial #
Address
Device Type
Location
Serial #
Address
Device Type
Location
Serial #
Address
R
Device Type
5
LY
Location Location Location Location
Serial # Serial #
Address Address Address au bout de trois minutes, c’est que le système est stable .
Serial #
Address
REMPLIR LA LISTE DES APPAREILS DU SYSTÈME
6 . Dans le champ SERIAL#, utiliser SCROLL pour faire défiler chaque dispositif (y compris les cartes d’entrée numériques) .
S’il y a des collisions ou si deux dispositifs partagent la même adresse, appeler le Support technique .
SCAN BY SERIAL#
SERIAL# CE80
ADR: 1
Item Type: Switch
Mapd: 6 Btn. Switch
Address OK
SAVE ADDRESS CHANGES
LIGHTING CONTROL & DESIGN
905 Allen Ave • Glendale, CA 91201 • Support 800-345-4448 • www.lightingcontrols.com
d’entretien Blue Box LT ou appeler le Support technique au
1-800-345-4448 .
VÉRIFIER LA DATE, L’HEURE ET LE LIEU
BB Panel Schedule.indd 4 reporter au Manuel d’utilisation et d’entretien Blue Box LT .
8/13/2008 1:37:47 PM
100 THE BLUE BOX LT GUIDE DE DÉMARRAGE ET DE CÂBLAGE DU SYSTÈME
PRINCIPES DE NAVIGATION DE L’HORLOGE NUMÉRIQUE (DTC)
PRINCIPES DE NAVIGATION DE L’HORLOGE DTC
Most devices can be programmed from the DTC
(Digital Time Clock) in the master Lighting Control
Panel (LCP) .
MANUAL OVERRIDE
REVIEW SCHEDULE
PROGRAM SWITCH
TAB déplace le curseur à travers un écran.
SWITCHES PAGE 1-1
#04: SWITCH 4
#05: SWITCH 5
#06: SWITCH 6
#07: SWITCH 7
#08: SWITCH 8
#09: SWITCH 9
#10: SWITCH 10
Utiliser SCROLL pour choisir un élément dans un champ*.
SWI ID05-5 TOGGLE
EDIT: LCP-2 LOAD1
1
Load 4
Load 3
Load 2
Load 1
This“fi eld” contains a list of possible selections, but only displays one item from that list at a time.
LÉGENDE :
1. SCROLL fait défiler les choix dans un champ*.
2. TAB déplace le curseur.
DELETE information or programming about avec précaution.
4. ENTER sélectionne un élément.
5. EXIT quitte l’écran affiché.
* Un « champ » contient une liste de choix possibles, mais il n’en affiche qu’un à la fois.
THE BLUE BOX LT GUIDE DE DÉMARRAGE ET DE CÂBLAGE DU SYSTÈME 101
DÉPANNAGE DES PROBLÈMES D’ACTIVATION
!
Toujours revérifier des résultats non satisfaisants . Un multimètre mal réglé ou mal connecté peut afficher des mesures incohérentes .
!
La technique de « division du bus » est le moyen le plus rapide de localiser un câble défectueux ou un dispositif endommagé . Veiller
à bien documenter le câblage .
!
Les câbles Cat . 5 dont l’essai au testeur de câble LAN est satisfaisant peuvent toujours connaître un court-circuit ou une rupture sous l’effet des contraintes et tractions subies durant la pose .
Si un câble suspect est recontrôlé, secouer et tirer vivement les conducteurs près du connecteur RJ45 tout en gardant un œil sur le testeur LAN : les conducteurs doivent rester correctement engagés durant tout l’essai .
DÉPANNAGE DE L’ESSAI DE CONTINUITÉ
1 . Des fluctuations des mesures de résistance indiquent qu’un ou plusieurs dispositifs « actifs » sont toujours sous tension . Mettre tous les dispositifs hors tension et répéter les mesures .
2 . Des mesures de résistance élevées sont indicatrices de connexions ouvertes ou résistives . Utiliser la technique de « division du bus » pour identifier :
•
•
•
•
•
•
Les connecteurs RJ45 qui ne sont pas correctement enfoncés dans les prises (vérifier que les fils ne dépassent pas du bout du connecteur RJ45)
Les contraintes sur le câble peuvent provoquer la rupture de conducteurs ou les tirer hors des contacts du connecteur RJ45 (contrôler visuellement le câble et le connecteur)
Prises RJ45 déboîtées (environnement de pose difficile)
Dispositif endommagé (rare)
Saleté ou peinture sur les prises RJ45 (rare)
Câble de données/alimentation défectueux (rare)
DÉPANNAGE DE L’ESSAI DE COURT-CIRCUIT
1 . Une mesure de faible résistance indique une paire croisée ou en court-circuit ou (plus rare) un dispositif endommagé .
La contrainte sur le câble lorsque les commutateurs sont enfoncés dans un mur peut provoquer un court-circuit des conducteurs entaillés . Utiliser la technique de division du bus pour identifier le câble, la sertissure ou l’appareil défectueux .
2 .
3 .
Des mesures de résistance inférieures à 300
Ω sur A/B seulement indiquent la présence d’une terminaison excédentaire . Utiliser la technique de division du bus pour identifier le court-circuit ou la terminaison excédentaire .
Après avoir résolu le problème, effectuer une nouvelle fois l’essai de continuité .
DÉPANNAGE D’UNE MISE À LA MASSE
Les câbles contrôlés au testeur LAN peuvent toujours présenter une connexion à la masse .
1 .
2 .
Un câble râpé ou plissé à l’intérieur du conduit peut provoquer un court-circuit avec la masse .
Le contact d’autres fils de basse ou haute tension avec un quelconque appareil sur le bus produirait une continuité avec la masse .
Utiliser la technique de division du bus pour identifier l’emplacement du problème .
DÉPANNAGE DES TERMINAISONS
1 . Vérifier que le câble de données/alimentation a été enlevé .
2 . Vérifier visuellement que les deux terminaisons sont présentes et bien en place sur chaque dispositif en bout de bus .
DÉPANNAGE DES ERREURS
Si les essais d’activation du matériel viennent d’être effectués et que le bus est instable, envisager les causes suivantes :
1 .
2 .
3 .
Le non-respect du code de couleur 568A ou 568B (ou, au minimum, la non-utilisation d’une paire dédiée pour les broches centrales) produit des erreurs lors du contrôle des erreurs . Contrôler visuellement les connecteurs RJ45 .
Il arrive occasionnellement que le câble plat entre l’horloge et le panneau principal soit endommagé . Contrôler visuellement le câble Cat . 5 . S’il est endommagé, le remplacer par un câble neuf .
Une source externe de brouillage EMF (fréquence
électromagnétique) ou RF (radiofréquence) peut être présente et perturber le bus (ou les appareils numériques) .
Se reporter aux questions de pose des câbles basse tension au travers ou le long de câbles de tension secteur ou d’exposition des câbles basse tension à des sources de brouillage EMF ou RF (postes de soudage, ballasts, dispositifs sans fil mal raccordés à la masse, etc .); toutes ces situations peuvent perturber le fonctionnement et la stabilité du bus .
Contrôler visuellement toute source de bruit externe potentielle — noter qu’un appareil numérique peut
également s’endommager et créer du bruit sur les signaux .
Utiliser éventuellement un oscilloscope pour identifier la source de défaillance du bus . L’essai à l’oscilloscope est décrit dans le
Manuel d’utilisation et d’entretien Blue Box LT .
En cas de manque d’expérience d’utilisation d’un oscilloscope ou si aucun oscilloscope n’est disponible, contacter le Support technique au : 1-800-345-4448 .
DÉPANNAGE DES PROBLÈMES D’ACTIVATION
(suite)
TECHNIQUE DE DIVISION DU BUS
!
Remarque : pour faciliter le dépannage lorsque les mesures sont inférieures à 200 Ω lors de l’essai de continuité ou l’essai de court-circuit, se reporter au tableau de longueur de bus plus haut dans ce document avant de diviser le bus; cela peut fournir une distance approximative jusqu’à une paire en court-circuit ou une terminaison excédentaire depuis le point de mesure .
1 .
2 .
3 .
Sur le dispositif placé au milieu du bus, débrancher un câble Cat . 5 pour créer deux « demi-bus » plus courts .
Contrôler chaque demi-bus pour déterminer de quel côté se trouvent les valeurs hors limites .
Répéter les étapes 1 et 2 sur le demi-bus hors limites de manière à le diviser en demi-bus successifs jusqu’à isoler le câble, la sertissure ou l’appareil responsable des mesures hors limites .
Le principe consiste à diviser un bus en deux de façon répétée jusqu’à ce que la zone défectueuse soit identifiée. Il est également possible de contrôler visuellement chaque câble, sertissure ou appareil pour détecter le problème.
Carte de contrôle de bus
Carte de contrôle de bus
Câble de données/ alimentation
Câble de données/ alimentation
Câble de données/ alimentation
Carte de contrôle de bus
LIGHTING CONTROL & DESIGN
905 Allen Ave • Glendale, CA 91201 • Support 800-345-4448 • www.lightingcontrols.com
®
THE BLUE BOX
MC
LT
FOIRE AUX
QUESTIONS
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
104 THE BLUE BOX LT FOIRE AUX QUESTIONS
FAQ GÉNÉRALES
Q : Où se raccorde le modem?
R : Le modem se raccorde au panneau principal Blue Box
MC
LT au moyen du câble de raccordement à 4 fils fourni . L’un des côtés du câble se branche sur le connecteur 4 broches de la carte de modem et l’autre sur connecteur 4 broches de la carte marquée MODEM du Blue Box
MC
LT .
Q : Comment modifie-t-on un horaire?
R : Pour modifier un horaire, aller à l’écran REVIEW
SCHEDULE et sélectionner l’horaire souhaité . Changer les heures d’activation/désactivation (ON TIME/OFF TIME) comme il se doit . Pour plus de renseignements, se reporter
à la section Horaires programmés .
Q : Qu’indique le voyant rouge sur un relais?
R : Le voyant rouge indique l’état du relais . Pour un relais normalement fermé, le voyant rouge indique que le relais (l’éclairage) est désactivé (éteint) . Pour un relais normalement ouvert, le voyant rouge indique que le relais
(l’éclairage) est activé (allumé) .
Q : Qu’indique le voyant ON LINE?
R : Le voyant ON LINE indique que la carte fonctionne normalement, mais pas nécessairement qu’elle est reconnue par le bus . Un voyant ON LINE allumé en continu indique que le panneau est « bloqué », ce qui se produit habituellement après une surintensité, un court-circuit ou un orage .
Si le voyant ON LINE est allumé en continu :
Débrancher tous les câbles Cat . 5 de la carte pour la déconnecter du bus .
Débrancher puis rebrancher le câble d’alimentation
électrique raccordé au connecteur marqué AC Input dans le coin inférieur droit de la carte .
Si le problème persiste après avoir reconnecté la carte au bus, se reporter aux instructions du Guide de démarrage et de câblage du système pour vérifier l’intégrité du câble Cat .
5 . Communiquer les résultats au Support technique .
Q : Combien de relais peut-on installer dans un Blue Box?
R : 4 relais au maximum peuvent être installés dans le panneau
Blue Box LT 2/4 . 8 relais au maximum peuvent être installés dans le panneau Blue Box LT 4/8 . 16 relais au maximum peuvent être installés dans le panneau Blue Box LT 8/16 .
Q : Comment programme-t-on la cellule photoélectrique
Blue Box?
R : Les cellules photoélectriques raccordées directement au panneau principal Blue Box LT peuvent être programmées sous l’un quelconque des 8 premiers horaires depuis l’écran
REVIEW SCHEDULE . Pour accéder à cette configuration, suivre : SETUP MENU > REVIEW SCHEDULE > SCH
(n°) > ENTER sur PCELL ON ou PCELL OFF . Modifier les réglages souhaités . Se reporter à la section Programmer une cellule photoélectrique .
Q : Pourquoi la cellule photoélectrique n’est-elle pas visible dans l’écran BUS SCAN DISPLAY?
R : Les cellules photoélectriques Blue Box LT ne sont pas des appareils numériques et ne sont pas sur le bus - les entrées pour les cellules photoélectriques Blue Box LT se trouvent sur le panneau principal . Se reporter au Guide d’installation des PCO .
Q : Qu’est-ce qu’une carte d’entrée numérique?
R : Une carte d’entrée numérique comporte des entrées programmables pour les dispositifs de fermeture de contact tels que les commutateurs analogiques et les capteurs de présence .
Q : Comment ajuste-t-on le niveau de contraste de l’horloge?
R : La vis de contraste est placée au dos de l’écran . À l’aide d’un petit tournevis Phillips, la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le contraste et dans le sens inverse pour le réduire .
Q : Qu’est-ce que le commutateur AUTO/HAND et à quoi sert-il?
R : En mode AUTO, les relais peuvent être commandés par le système (horaires, commutateurs, etc .) .
En mode HAND (manuel), toutes les lumières sont allumées, c .-à-d . que tous les relais, aussi bien normalement ouverts que normalement fermés, sont fermés . Cette fonction s’utilise habituellement lors d’opérations d’entretien .
Q : Le panneau Blue Box LT doit-il nécessairement être le premier dispositif sur le bus?
R : Le Blue Box LT, comme tout autre dispositif numérique, peut être placé n’importe où sur le bus . En cas de doute sur la façon de l’installer, consulter le schéma simplifié dans le Guide d’installation Blue Box .
THE BLUE BOX LT FOIRE AUX QUESTIONS
FAQ GÉNÉRALES (suite)
Q : Le Blue Box LT a-t-il une horloge astronomique?
R : Oui . L’accès à l’horloge astronomique se fait par le choix de l’option du champ TIME dans un horaire . Sélectionner
DUSK ou DAWN (tombée/lever du jour) comme il se doit .
Q : Peut-on programmer un horaire de la tombée au lever du jour (DUSK/DAWN) sans utiliser de cellule photoélectrique?
R : Oui . Voir la programmation avec DUSK et DAWN dans la section Horaires programmés .
105
106 THE BLUE BOX LT FOIRE AUX QUESTIONS
FAQ SUR LES GROUPES
Q : Qu’est-ce qu’un groupe de type MAINTAIN (maintien)?
R : Lorsqu’un groupe MAINTAIN est activé, il active ses relais .
Lorsqu’il est désactivé, il désactive ses relais .
Q : Qu’est-ce qu’un groupe de type MOMENTARY
(momentané)?
R : Les groupes MOMENTARY s’utilisent habituellement avec des commutateurs à bouton de rappel . Ils peuvent
être de type ON (activation), OFF (désactivation) ou
MIXED (mixte) .
Q : Quelle est la différence entre les groupes MAINTAIN et
MOMENTARY?
R : Un groupe MAINTAIN peut être activé et désactivé . Une fois activé, il reste dans cet état jusqu’à ce qu’il soit désactivé .
Une fois désactivé, il reste dans cet état jusqu’à ce qu’il soit activé .
Un groupe de type MOMENTARY ON (activation momentanée) peut uniquement activer ses relais, pas les désactiver . Un groupe de type MOMENTARY
OFF (désactivation momentanée) peut uniquement désactiver ses relais . Un groupe de type MOMENTARY
MIXED (momentané mixte) active certains relais et en désactive d’autres .
Q : Quel type de groupe est le plus fréquemment utilisé pour les horaires et pourquoi?
R : Habituellement, les horaires utilisent des groupes
MAINTAIN . La raison en est que les horaires servent à allumer des lumières et les maintenir allumées pendant une certaine durée avant de les éteindre . Seuls les groupes
MAINTAIN peuvent être activés et désactivés .
Q : Dans quelle situation utiliserait-on un groupe de type
MOMENTARY avec un horaire programmé?
R : Dans les rares cas où un horaire doit uniquement allumer des lumières (sans commande d’extinction correspondante) ou uniquement les éteindre (sans commande d’allumage correspondante) . Par exemple, si on souhaite que les lumières soient éteintes par un horaire tous les jours à
20h00, mais sans spécifier d’heure d’allumage, l’horaire doit
être programmé pour activer un groupe MOMENTARY
OFF (désactivation momentanée) .
Q : Qu’est-ce qu’un groupe MAINTAIN + TIMER (maintien
+ minuterie)?
R : Lorsqu’il est activé, il active ses relais . Lorsqu’il est désactivé, il désactive ses relais ET active une minuterie sur chaque relais . Si l’un quelconque des relais en mode de minuterie est activé au moyen d’un commutateur, etc ., il se désactive automatiquement à l’expiration de la minuterie .
Q : Comment savoir si un relais comporte une minuterie et quelle est la valeur de la minuterie?
R : L’écran des propriétés de ce relais affiche REGULAR TIMER
MODE : suivi d’un nombre, par ex . TIMER 00:20:00 H/M/S .
Q : Comment savoir si une minuterie de relais est active?
R : Si le relais est activé, l’écran MANUAL OVERRIDE affiche le symbole carré d’activation normale avec une petite
« patte » supplémentaire dans le coin inférieur gauche :
Relais activé sans minuterie :
Relais activé en mode minuterie :
Q : Qu’est-ce qu’un groupe MAINTAIN + BLINK (maintien + clignotement)?
R : C’est un groupe identique à MAINTAIN + TIMER, si ce n’est en plus que, dans le cas d’un groupe MAINTAIN +
BLINK, les lumières produisent un clignotement un certain temps avant la désactivation du relais . Cette durée est le délai avant extinction . Elle se règle dans l’écran du groupe
MAINTAIN + BLINK sous SET TIMER .
Q : Comment fait-on sortir un relais du mode minuterie?
R : Trouver dans quel groupe MAINTAIN + TIMER ou
MAINTAIN + BLINK se trouve ce relais et activer ce groupe .
Q : Comment savoir si un relais a une minuterie de clignotement?
R : L’écran des propriétés de ce relais affiche BLINK ONE ou BLINK TWO suivi d’un nombre, par ex . BLINK ONE:
20:00 M/S .
Q : Comment savoir si un relais est en cours de délai de clignotement avant extinction?
R : Sur l’écran MANUEL OVERRIDE, le symbole carré du relais comporte DEUX petites pattes dans les coins inférieurs :
Relais activé sans clignotement ni minuterie :
Relais durant le délai de clignotement final :
THE BLUE BOX LT FOIRE AUX QUESTIONS 107
FAQ SUR LES GROUPES (suite)
Q : Quel est l’objet du délai de clignotement avant extinction?
R : Il avertit les personnes présentes que les lumières sont sur le point de s’éteindre . Pour étendre la durée d’éclairage, il suffit d’appuyer sur tout bouton dont le voyant clignote rapidement . C’est l’indication que l’éclairage est entré dans le délai avant extinction .
Q : Quels sont les deux écrans de la DTC où une minuterie de relais peut être affichée ou programmée?
R : USER MENU > GROUP LOADS > TAB jusqu’à GROUP >
ENTER pour sélectionner >TAB jusqu’à MAINTAIN+TIMER ou MAINTAIN+BLINK > ENTER pour sélectionner .
USER MENU > SETUP MENU > RESTRICTED (PASSCODE
900001) > RELAY PROPERTIES > sélectionner BOARD .
Q : Un nouveau groupe de type MAINTAIN est créé ou un nouveau relais est ajouté à un groupe MAINTAIN existant .
Le groupe est enregistré avec EXIT . Lorsqu’on accède une nouvelle fois à ce groupe, on constate qu’il est maintenant de type MAINTAIN+TIMER . Pourquoi?
R : Un ou plusieurs relais du groupe appartiennent également à un groupe MAINTAIN+TIMER ou MAINTAIN+BLINK, qui leur a attribué une valeur de minuterie . Comme la valeur de minuterie est inscrite dans les propriétés du relais, elle est importée dans le nouveau groupe MAINTAIN .
Q : Que signifie la notion de maintien pour un commutateur?
R : Cela signifie qu’il s’agit d’un commutateur de fermeture de contact tel qu’un interrupteur mural ordinaire . Lorsqu’on bascule l’interrupteur vers le haut, le contact se ferme et reste fermé et les lumières s’allument (elles sont maintenues de cette manière) . Lorsqu’on bascule l’interrupteur vers le bas, le contact s’ouvre et les lumières s’éteignent . Noter qu’aussi bien la fermeture que l’ouverture du circuit (entre l’interrupteur et l’entrée de contact) produisent une réaction du ou des relais associés .
Q : Que signifie la notion de momentané pour un commutateur?
R : Cela signifie qu’il produit une impulsion, à la manière d’un bouton poussoir . La commande est exécutée lors de la fermeture du contact . L’ouverture du contact ne produit aucun effet .
Q : Comment peut-on déterminer dans quel(s) groupe(s) se trouve un relais?
R : Consulter le menu WHAT AND WHEN : SETUP MENU >
SYSTEM SETUP MENU > WHAT AND WHEN? > WHAT
CONTROLS RELAYS . Sélectionner le relais et appuyer sur
ENTER . Tous les groupes contenant ce relais sont affichés .
Q : Comment peut-on déterminer ce qui active ou désactive un groupe?
R : Consulter le menu WHAT AND WHEN : SETUP MENU >
SYSTEM SETUP MENU > WHAT AND WHEN? > WHAT
CONTROLS GROUPS . Sélectionner le groupe et appuyer sur ENTER . Tous les horaires, cellules photoélectriques ou commutateurs qui commandent ce groupe sont affichés .
Q : Comment active-t-on manuellement un groupe depuis le tableau de commande de l’horloge?
R : Accéder à l’écran GROUP LOADS, sélectionner le groupe :
1 . Pour un groupe MOMENTARY ON, appuyer sur
SCROLL UP pour activer les relais de ce groupe .
2 . Pour un groupe MOMENTARY OFF, appuyer sur
SCROLL UP pour désactiver les relais de ce groupe .
3 . Pour un groupe MOMENTARY MIXED, appuyer sur
SCROLL UP pour commander les relais suivant la programmation d’activation/désactivation du groupe .
4 . Pour tout groupe MAINTAIN, utiliser SCROLL UP pour activer le groupe et SCROLL DOWN pour le désactiver .
Q : Comment fait-on pour synchroniser les relais d’un groupe, lorsque certains sont activés et d’autres désactivés?
R : Aller à l’écran GROUP LOADS et réactiver le groupe à l’aide de la touche SCROLL UP . Si le groupe est déjà activé
(ON), la touche SCROLL UP a pour effet de réitérer la commande d’activation .
Q : Comment supprime-t-on un groupe qu’on ne souhaite plus utiliser?
R : Aller à l’écran GROUP LOADS, sélectionner le groupe et appuyer sur la touche DELETE .
108 THE BLUE BOX LT FOIRE AUX QUESTIONS
Q : Quelle est la raison probable pour laquelle des relais ont toujours une minuterie après la suppression d’un groupe?
R : Ces relais sont aussi dans un autre groupe MAINTAIN+TIMER ou MAINTAIN+BLINK, qui leur impose une minuterie .
Q : Que doit-on absolument éviter avec des groupes
MAINTAIN + TIMER ou MAINTAIN + BLINK?
R : Veiller à ne jamais avoir le même relais dans plus d’un groupe MAINTAIN + TIMER ou MAINTAIN + BLINK .
Q : À quoi sert l’option NO AUTOMATIC ON dans un groupe
MAINTAIN+TIMER ou MAINTAIN+BLINK?
R : Dans ce mode, lorsque le groupe est activé, les relais ne s’activent pas – seul l’état du groupe change (ON) et les minuteries de relais sont désactivées .
Q : Pour quelle raison utiliserait-on NO AUTOMATIC ON?
R : Cette option permet de désactiver les minuteries de relais sans activer le relais . Par exemple, si le client veut pouvoir allumer les lumières depuis un commutateur tôt le matin sans qu’elles s’éteignent au bout d’une heure (mode minuterie), il lui faut activer le groupe MAINTAIN + TIMER au moyen d’un horaire programmé . Toutefois, s’il ne veut pas que les lumières s’allument avant qu’un commutateur soit utilisé, le groupe doit être réglé sur NO AUTOMATIC
ON . Cela sort les relais du mode minuterie mais sans les activer avec l’horaire . Cette méthode permet d’économiser l’énergie jusqu’à ce qu’une personne entre dans la pièce et allume la lumière .
Q : Quand un commutateur à bouton doit-il être programmé pour commander un groupe plutôt que directement les relais?
R : Si le commutateur doit commander plus de 8 relais, the système nécessite de les réunir au sein d’un groupe .
Q : Comment activer et désactiver en alternance un groupe à l’aide d’un simple commutateur à bouton ?
R : Il n’est pas possible de faire basculer l’état d’un groupe .
Pour commander l’activation et la désactivation de plus de 8 relais depuis un commutateur, deux boutons et deux groupes sont nécessaires : l’un MOMENTARY ON et l’autre
MOMENTARY OFF .
Q : Quel type de groupe n’est normalement PAS associé à un commutateur momentané?
R : Normalement, on n’assigne PAS de groupe de type maintien
(MAINTAIN, MAINTAIN+TIMER, MAINTAIN+BLINK)
à un commutateur . La raison en est que les boutons du commutateur maintiennent les groupes activés lorsque le bouton est tenu enfoncé et désactivés lorsque le bouton est relâché .
Devoir tenir le bouton enfoncé pour garder les lumières allumées n’est généralement pas très utile!
Q : Si une cellule photoélectrique doit commander plus de
8 relais, quel type de groupe doit-on assigner à la cellule photoélectrique?
R : Pour cela, on utilise normalement un groupe de type maintien . Garder à l’esprit que seuls les groupes de type maintien peuvent être activés ET désactivés . Si on souhaite que la cellule photoélectrique allume les lumières lorsqu’il fait sombre et les éteignent lorsqu’il fait clair, le moyen le plus facile est d’utiliser un groupe de type maintien .
Q : Dans quelle situation utiliserait-on un groupe de type momentané avec une cellule photoélectrique?
R : Si on souhaite que la cellule photoélectrique désactive les relais seulement, ou qu’elle les active seulement .
Même si un horaire est utilisé pour éteindre les lumières
(à 11:00 PM, par ex .), la cellule photoélectrique est habituellement programmée en mode MAINTAIN . Cela assure que les lumières s’éteignent au lever du jour dans l’éventualité où une commande d’activation prioritaire a allumé les lumières durant la nuit .
THE BLUE BOX LT FOIRE AUX QUESTIONS 109
LIGHTING CONTROL & DESIGN
905 Allen Ave • Glendale, CA 91201 • Support 800-345-4448 • www.lightingcontrols.com
ANNEXE
ANNEXE a) b)
Guide d’installation - GR1404 et 1408
Guide d’installation - GR1416 c) d)
Guide d’installation - Chelsea DigitalSwitch
Guide d’installation - Cellule photoélectrique e) f) g) h)
Guide d’installation - Carte d’entrée numérique
Raccordement de capteurs de présence
Organigramme de navigation de l’horloge
Glossaire technique
®
THE BLUE BOX
MC
LT
GUIDE D’INSTALLATION
GR1404LT ET GR1408LT
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
114 THE BLUE BOX LT GUIDE D’INSTALLATION GR1404/08 LT
INSTRUCTIONS
POSE DU PANNEAU
1 . Utiliser le gabarit de perçage pour prépercer des trous de fixation adaptés à la visserie utilisée et fixer le panneau .
La plaque arrière peut être déposée au niveau des conduits muraux.
RACCORDEMENTS DE
TENSION SECTEUR
2 . Raccorder aux cosses de phase (120 V ou 277 V), de neutre et de masse du panneau . Raccorder au disjoncteur dédié (voir Charges de secours à la page suivante) .
3 .
4 .
Suivre la Nomenclature du panneau sur l’intérieur de la porte . Si le panneau a
été préprogrammé à l’usine, suivre les instructions de raccordement des cosses
Line et Load des relais . Sinon, consigner par écrit les raccordements effectués sur le chantier (dernière page) .
Serrer puis resserrer les cosses à un couple de 2 Nm (18 lb-po) .
Conseil pratique : contrôler chaque circuit avant de mettre les relais sous tension.
RACCORDEMENTS BASSE
TENSION
5 .
6 .
7 .
8 .
Se reporter au Guide de démarrage et de câblage du système pour effectuer les raccordements de bus à l’aide de câble Cat . 5 à connecteurs RJ45 .
Réaliser les raccordements aux accessoires basse tension en option :
Modem (dernière page)
Cellule photoélectrique (page suivante)
9 . Pour les dispositifs de fermeture de contact, utiliser la carte d’entrée numérique en option (page suivante) .
DÉMARRAGE
10 . Pour démarrer le panneau dans le cadre d’un nouveau système, se reporter au
Guide de démarrage et de câblage du système .
Pour démarrer le panneau Blue Box dans un réseau existant, se reporter
à la section Ajouter un appareil dans le Manuel d’utilisation et d’entretien
Blue Box LT .
5
basse tension seulement tension de ligne seulement
8
2
1
10
6
4
3
9
2
7
11
Voir la liste complète des pièces dans le Manuel d’utilisation et d’entretien Blue Box LT
Trous de fixation du Blue Box (4) .
7
Alimentation électrique bitension
(120 V ou 277 V) .
Vis de fixation de la plaque arrière .
Prises RJ45 pour le bus GR 2400 .
(En option) Carte d’entrée numérique . 14 entrées (ou 6 activation/désactivation) .
Entrée de cellule photoélectrique
(panneau principal seulement) .
La cellule photoélectrique peut commander tout relais de tout panneau .
Modem en option . La ligne téléphonique analogique se branche dans la prise RJ-12 .
Broches de terminaison . Effectuer la terminaison du bus uniquement après avoir suivi les instructions du
Guide de démarrage et de câblage du système .
Porte blanche et dos de l’horloge
DTC (panneau principal seulement) .
Relais (cosses LINE et LOAD) .
Cosse de masse .
THE BLUE BOX LT GUIDE D’INSTALLATION GR1404/08 LT
SCHÉMAS DE RACCORDEMENT
7
2 fils 18 AWG - 4 fils 18 AWG pour chaque commutateur de fermeture de contact
6
DI-14
1
3
VERS BUS
DE MASSE
115
DISJONCTEURS
2
Panneau Blue Box principal (DTC non représentée)
BARRE OMNIBUS
DE NEUTRE
4
Cellule photoélectrique extérieure
5
Commutateur numérique Chelsea
Les cosses de relais acceptent jusqu’à 4 fils 10 AWG ou 2 fils
8 AWG . Les fils de neutre peuvent
être tirés à travers la goulotte du
Blue Box
Blue Box distant
Raccorder les commutateurs et les panneaux en guirlande au moyen de câbles Cat . 5 à connecteurs
RJ45 .
Les cosses d’alimentation électrique acceptent jusqu’à 2 fils 12 AWG .
Cosse de masse du matériel .
Le câblage entre les commutateurs de fermeture de contact et la carte d’entrée numérique (en option) est présenté en détail dans le Guide d’installation de la carte d’entrée numérique .
2 fils 18 AWG de l’entrée de cellule photoélectrique (panneau principal seulement) à la cellule photoélectrique extérieure (jusqu’à
300 pi/91 m) .
Tirer un câble téléphonique du modem à une prise téléphone analogique . Voir les détails au dos .
CHARGES DE SECOURS
Pour activer les relais en cas de perte d’alimentation électrique normale, faire passer l’alimentation électrique par un disjoncteur d’alimentation normale qui lui est propre .
Pour maintenir l’état du relais (activé ou désactivé) en cas de perte d’alimentation électrique normale, faire passer l’alimentation électrique par son propre disjoncteur d’alimentation de secours via un onduleur (UPS) de qualité serveur (la charge est inférieure
à 10 W) .
AUTRES DÉTAILS D’INSTALLATION
555-
4356
DÉTAILS D’INSTALLATION DU MODEM
1 . Tirer une ligne téléphonique analogique jusqu’à une
2 .
3 . prise téléphone à proximité du panneau Blue Box LT .
Écrire le numéro de téléphone du modem sur la prise .
Raccorder au modem avec un cordon de téléphonique .
Remarque : Ne pas utiliser de ligne téléphonique numérique depuis un système de central privé (PBX), cela ne fonctionne pas .
RELAY INFORMATION:
Master Modem #:
_____________________________________
# Relay(s): _________
Slave Supply Circuit: __________________ Voltage: ___________
Relay Breaker #
Line / Feed
Voltage
120 / 277
Load Name
R1
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R2
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R3
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R4
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R5
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R6
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R7
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R8
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R9
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R10
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R11
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R12
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
REMPLIR LA NOMENCLATURE DU PANNEAU!
Dans la porte du Blue Box se trouve la nomenclature du panneau . Elle sert à consigner les noms des charges et les relais qui les commandent .
Utiliser la colonne Line / Feed pour s’assurer que les disjoncteurs corrects sont fermés et ouverts comme il se doit .
En cas de travaux sur le relais ou le circuit, le disjoncteur doit
être ouvert (Off) . Si les lumières ne s’allument pas, vérifier que le disjoncteur n’est pas ouvert ni déclenché .
Il est important de consigner le nom de la charge (Load
Name) car cela établit le lien entre disjoncteur, le relais et les luminaires qu’il commande . Utiliser un nom descriptif facile
à identifier .
R13
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
R14
________________
-
LIGHTING CONTROL & DESIGN
R15
905 Allen Ave • Glendale, CA 91201 • Support 800-345-4448 • www.lightingcontrols.com
R16
________________
-
_______ _____________________ _________________________________________________
BB Panel Schedule.indd 2 8/26/2008 11:48:34 AM
®
THE BLUE BOX
MC
LT
GUIDE D’INSTALLATION
GR1416LT
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
118
INSTRUCTIONS
THE BLUE BOX LT 1416 LT GUIDE D’INSTALLATION
Mamelon en option
POSE DU PANNEAU
1 . Utiliser le gabarit de perçage pour prépercer des trous de fixation adaptés à la visserie utilisée et fixer le panneau .
La plaque arrière peut être déposée au niveau des conduits muraux.
RACCORDEMENTS DE
TENSION SECTEUR
2 . Raccorder aux cosses de phase (120 V ou
277 V), de neutre et de masse du panneau .
Raccorder au disjoncteur dédié (voir
Charges de secours à la page suivante) .
3 . Suivre la Nomenclature du panneau sur l’intérieur de la porte . Si le panneau a
été préprogrammé à l’usine, suivre les instructions de raccordement des cosses
Line et Load des relais . Sinon, consigner par écrit les raccordements effectués sur le chantier (dernière page) .
4 . Serrer puis resserrer les cosses à un couple de 2 Nm (18 lb-po) .
Conseil pratique : contrôler chaque circuit avant de mettre les relais sous tension.
•
•
•
RACCORDEMENTS BASSE TENSION
5 . Se reporter au Guide de démarrage et de câblage du système pour effectuer les raccordements de bus à l’aide de câble Cat . 5 à connecteurs RJ45 .
6 . Réaliser les raccordements aux accessoires basse tension en option :
Modem (dernière page)
Cellule photoélectrique (page suivante)
Pour les dispositifs de fermeture de contact, utiliser la carte d’entrée numérique en option (page suivante) .
DÉMARRAGE
7 . Pour démarrer le panneau dans le cadre d’un nouveau système, se reporter au
Guide de démarrage et de câblage du système .
Pour démarrer le panneau Blue Box dans un réseau existant, se reporter à la section
Ajouter un appareil dans le Manuel d’utilisation et d’entretien Blue Box LT .
10
2
5
4
6
3
9
8
7
basse tension seulement
6
1
2
1 .
Trous de fixation du Blue Box (4) .
2 .
Vis de fixation de la plaque arrière .
(broche de guidage à la base, soulever et tirer vers soi pour déposer) .
3 .
Prises RJ45 pour le bus GR 2400 .
4 .
Entrée de cellule photoélectrique
(panneau principal seulement) .
La cellule photoélectrique peut commander tout relais de tout panneau .
5 .
Modem en option . La ligne téléphonique analogique se branche dans la prise RJ-12 .
6 .
Relais (cosses LINE et LOAD) .
7 .
Alimentation électrique bitension
(120 V ou 277 V) .
8 .
(En option) Carte d’entrée numérique .
9 .
Broches de terminaison .
10 .
Porte blanche et dos de l’horloge
DTC (panneau principal seulement) .
THE BLUE BOX LT 1416 LT GUIDE D’INSTALLATION 119
SCHÉMA DE RACCORDEMENT
7
4
Cellule photoélectrique extérieure
5
6
1
2
3
Blue Box distant
Commutateurs numériques Chelsea
Blue Box distant
DÉTAIL DES RACCORDEMENTS
Voir les raccordements de câblage interne dans le Manuel d’utilisation et d’entretien Blue Box LT .
1 . Les cosses de relais acceptent jusqu’à
4 fils 10 AWG ou 2 fils 8 AWG . Les fils de neutre peuvent être tirés à travers la goulotte du Blue Box
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
Les cosses d’alimentation électrique acceptent jusqu’à 2 fils 12 AWG .
Utiliser un disjoncteur d’alimentation propre (voir la commande de charges de secours ci-dessous) .
Cosse de masse - pour la mise à la masse du Blue Box LT seulement .
2 fils 18 AWG de l’entrée de cellule photoélectrique (panneau principal seulement) à la cellule photoélectrique extérieure (jusqu’à 300 pi/91 m) . Pour les longueurs supérieures, utiliser du câble blindé .
Les câbles Cat . 5 des prises RJ45 raccordent le Blue Box LT aux autres appareils numériques (commutateurs, panneaux de relais, etc .) . Se reporter au Guide de démarrage et de câblage du système pour effectuer ces raccordements et avant de mettre le panneau Blue Box LT sous tension .
Les détails de câblage de la carte d’entrée numérique en option sont présentés dans le Guide d’installation de la carte d’entrée numérique .
Tirer un câble plat à 4 conducteurs entre le modem et une prise téléphone analogique . Se reporter au
Guide d’installation du modem .
CHARGES DE SECOURS
Pour activer l’alimentation de secours en cas de perte d’alimentation électrique normale, faire passer l’alimentation électrique par son propre disjoncteur d’alimentation normale
(à gauche) .
Pour maintenir l’état du relais (activé ou désactivé) en cas de perte d’alimentation
électrique normale, faire passer l’alimentation
électrique du Blue Box par son propre disjoncteur d’alimentation de secours via un onduleur (UPS) de qualité serveur (la charge est inférieure à 10 W) .
LIGHTING CONTROL & DESIGN
905 Allen Ave • Glendale, CA 91201 • Support 800-345-4448 • www.lightingcontrols.com
®
CHELSEA
(COMMUTATEUR NUMÉRIQUE)
GUIDE D’INSTALLATION
COMMUTATEURS PROGRAMMÉS AU CHANTIER SEULEMENT
VUE D’ENSEMBLE DES
COMMUTATEURS CHELSEA
COMMANDE MANUELLE - COMMANDE
PRIORITAIRE
Supposons une installation comportant un panneau de relais qui allume et éteint l’éclairage automatiquement au moyen d’horaires programmés et d’une cellule photoélectrique; comment peuton prolonger l’éclairage (en priorité sur l’horaire programmé) si nécessaire après les heures de travail? Comment peut-on allumer les lumières tôt le matin?
Le commutateur Chelsea DigitalSwitch
MC
peut être programmé pour activer et désactiver les relais durant les heures d’ouverture et servir de commutateur prioritaire à valeur de minuterie programmable en dehors des heures d’ouverture . Il peut commander un relais ou toute combinaison de relais de tous panneaux .
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
CHELSEA COMMUTATEUR NUMÉRIQUE GUIDE D’INSTALLATION
122
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CHELSEA
POUR COMMUTATEUR PROGRAMMÉS AU CHANTIER
Ces instructions remplacent les instructions figurant sur le côté du carton d’expédition de tout commutateur programmé in situ Chelsea DigitalSwitch
MC
.
PRÉPARATION
1 . Consigner le numéro de série du Chelsea DigitalSwitch
MC sur la liste des appareils du système située dans la porte du Master Blue Box . Ce numéro sera nécessaire plus tard pour le démarrage et la programmation .
SYSTEM DEVICE SCHEDULE: (for Master Panels)
Conduit
Poteau
loc. élec.
Location
Serial # ce80
Address
Device Type
Location
Couloir
Serial #
8875
Address
la liste des appareils du système.
RACCORDEMENT
2 .
Address
3 .
POSE
4 . Le commutateur Chelsea DigitalSwitch
Address
7
DigitalSwitch
MC
.
Location
Address
Device Type
Location
Serial #
PAN
Device Type
Device Type
Vestibule
Serial #
4685
Address
Noter le type et le numéro de série de l’appareil au dos de
Device Type
Location
MA
Device Type
ELS
MC se pose
Device Type
PROGRAMMATION ET MISE EN SERVICE
5 .
Location Location
Une fois que le système est sous tension* procéder
Device Type
Location telecom
Serial # af97
Address
Bouton adresse/ effacer
Location
Serial #
R
Device Type
Location
Serial #
ON
Device Type
Location
Serial #
Address
5
LY
Prises RJ45 pour bus numérique
Address Address Address d’utilisation et d’entretien Blue Box LT .
6 . Une fois la programmation terminée, actionner plusieurs
LIGHTING CONTROL & DESIGN
905 Allen Ave • Glendale, CA 91201 • Support 800-345-4448 • www.lightingcontrols.com
charges .
Support basse tension
Connecteurs RJ45
(Entrée et sortie)
Chelsea DigitalSwitch
MC
Terminaison : sur les dispositifs en bout de bus seulement
Étiquette de numéro de série
Noter ce numéro de série sur la liste des appareils du système.
8/13/2008 1:37:47 PM
®
PCO
(CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE EXTÉRIEURE)
GUIDE D’INSTALLATION
VUE D’ENSEMBLE
DE LA CELLULE
PHOTOÉLECTRIQUE
EXTÉRIEURE (PCO)
RACCORDÉE À UN BLUE BOX LT PRINCIPAL
Si elle est raccordée aux entrées de cellule photoélectrique d’un panneau Blue Box principal, la PCO commande les relais par l’intermédiaire des premiers 8 horaires programmés de l’horloge
(activation par cellule photoélectrique, désactivation par horloge, etc .); chacun ayant son propre seuil d’activation ou de désactivation réglable sur toute valeur analogique de 1 à 1020 .
RACCORDÉE À UNE CARTE PCC
Si la PCO est raccordée à une carte pour cellule photoélectrique
(PCC1 ou PCC3), elle peut être programmée pour activer et désactiver directement des relais à toute valeur analogique (de
1 à 1020) avec un délai programmable, mais elle ne peut pas
être incluse dans un horaire programmé .
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
124 THE BLUE BOX LT PCO GUIDE D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Figue A :
Conducteur rouge sur 8 V (commun)
Conducteur bleu sur « Input »
8 V Conducteur rouge
Nord
Input
Conducteur bleu
La PCO a un mamelon fileté de 1/2 po avec bague de blocage (si nécessaire).
POSE DE LA PCO SUR UN TOIT
1 . Poser la PCO « coiffe en haut » avec une vue dégagée du ciel vers le nord, autant que possible . Éviter de pointer vers de quelconques surfaces susceptibles de réfléchir les rayons du soleil directement vers la lentille de la PCO .
RACCORDEMENT
2 . Raccorder la PCO aux entrées de cellule photoélectrique d’un panneau
Blue Box LT principal ou d’une carte pour cellule photoélectrique PCC1 ou PCC3 au moyen de 2 fils 18 AWG, jusqu’à une distance de 300 pieds (91 m) .
MISE EN SERVICE
3 . Une fois que le système a été mis sous tension conformément aux instructions du Guide de démarrage et de câblage du système, effectuer les essais suivants pour vérifier que la cellule photoélectrique est connectée et pointée correctement
— face au nord .
Suivre les instructions des Procédures de mise en service .
1 .
PROCÉDURES DE MISE EN SERVICE
Voir le niveau d’éclairage mesuré par la cellule photoélectrique pour vérifier son placement et son fonctionnement .
Si elle est raccordée à un Blue Box LT, aller à :
MAIN MENU > USER MENU >
REVIEW SCHEDULE > PCELL
ON
Si elle est raccordée à une carte
PCC, aller à :
MAIN MENU > USER MENU
> PROGRAM SWITCH >
PHOTOCELL (1 OU 3) >
TRIGGER (1-10) > ON MODE/
OFF MODE
2 .
3 .
4 .
La valeur affichée doit être comprise entre 0 et 1020 . Si c’est le cas, la programmation peut commencer .
Si la valeur affichée est 1020 :
Couvrir la lentille de la PCO et observer la mesure . Si la mesure chute jusqu’à presque 0, ajuster l’orientation de la cellule photoélectrique de manière à éviter l’ensoleillement direct ou réfléchi .
Si la mesure affichée est toujours
1020, voir si le branchement a été inversé (voir Figure A ci-dessus) .
Si la mesure est bloquée à 0, vérifier que la cellule photoélectrique a
été bien raccordée . Si la mesure ne change pas, appeler le Support technique LC&D .
®
THE BLUE BOX
MC
LT
GUIDE D’INSTALLATION DE LA
CARTE D’ENTRÉE NUMÉRIQUE
(POUR FERMETURES DE CONTACT)
VUE D’ENSEMBLE DE LA CARTE D’ENTRÉE NUMÉRIQUE
La carte d’entrée numérique, ou carte DI (Digital Input), est montée à l’intérieur du Blue Box . C’est une passerelle permettant à presque tout commutateur de fermeture de contact ou capteur de présence de commander tout relais de tout panneau Blue Box .
DI-14 : La carte DI-14 comporte 14 entrées pour contacts secs programmables qui ne peuvent pas être désactivées ou activées .
La carte d’entrée numérique est proposée en deux formats et configurations .
DI-6 : La carte DI-6 comporte 6 entrées pour contacts secs programmables qui peuvent être désactivées ou activées – une fonction particulièrement utile avec des capteurs de présence .
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
Momentary Switch with LED Pilot Light
126 THE BLUE BOX LT GUIDE D’INSTALLATION DE LA CARTE D’ENTRÉE NUMÉRIQUE
INSTRUCTIONS DE POSE
1
6 5 4
3
2
POSE/INSTALLATION
Si la carte d’entrée numérique est déjà installée dans le panneau
Bue Box LT, passer directement à la section « Raccordement des entrées » à la page suivante .
Pour ajouter une carte d’entrée numérique à un panneau
Blue Box LT : a) Mettre le panneau principal hors tension (les relais de ce panneau se ferment automatiquement) .
b) Si ce n’est pas déjà fait, couper également l’alimentation du panneau sur lequel la carte d’entrée numérique doit
être posée (les relais de ce panneau se ferment) .
c) Encliqueter la carte d’entrée numérique dans les rails audessus de la carte de contrôle à l’intérieur du panneau
Blue Box LT .
d) Brancher le câble carte-à-carte sur la carte de contrôle .
e) Adresser la nouvelle carte d’entrée numérique conformément aux instructions d’adressage à la fin de ce guide d’installation .
f) Une fois l’adressage terminé, effectuer les raccordements de fermetures de contact (page suivante) .
4
3
LÉGENDE DE L’ILLUSTRATION :
Voir la liste complète des pièces dans le Manuel d’utilisation et d’entretien Blue Box LT .
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
Le câble ruban carte-à-carte assure l’alimentation et le transfert de signaux de la carte d’entrée numérique .
La carte d’entrée numérique s’encliquète dans les rails existants du panneau Blue Box LT .
6 ou 14 entrées de fermeture de contact programmables (DI-14 représentée) . Chaque entrée est numérotée .
Entrée de masse . Utiliser exclusivement la masse de la carte en tant que commun . Ne pas utiliser la terre!
La sortie 3 V alimente les témoins lumineux à DEL
(commutateurs de fermeture de contact LC&D seulement) .
Sortie 24 V (500 mA) pour les capteurs de présence .
Gnd
3.3V
24V
INPUT X
Gnd
24V
3.3V
INPUT X
SPST Switch
Relay Contact
Gnd
3.3V
24V
INPUT X
Occupant
Sensor
COM
PWR
Gnd
3.3V
24V
INPUT X
INPUT Y
Gnd
24V
3.3V
INPUT X
SPDT Switch
Momentary Switch
Gnd
24V
3.3V
INPUT X
Momentary Switch
Momentary Switch with LED Pilot Light
Gnd
3.3V
24V
INPUT X
Gnd
24V
3.3V
INPUT X
SPST Switch
Relay Contact
Gnd
3.3V
24V
INPUT X
COM
PWR
Occupant
Sensor
Gnd
3.3V
24V
INPUT X
INPUT Y
SPDT Switch
2 .
Momentary Switch
INPUT X
Momentary Switch
THE BLUE BOX LT GUIDE D’INSTALLATION DE LA CARTE D’ENTRÉE NUMÉRIQUE 127
Gnd
24V
3.3V
RACCORDEMENT DES ENTRÉES
INPUT X with LED Pilot Light
SPST Switch INPUT X
SPST Switch
BRANCHEMENTS ET TYPES DE COMMUTATEURS
1 .
Gnd
3.3V
Dénuder le conducteur sur 3/8 po (9 mm) environ .
Gnd
3.3V
24V
À l’aide d’un tournevis à tête
Gnd
24V
3.3V
INPUT X
Momentary Switch
Relay Contact
3 . le bouton de déblocage du connecteur puis enfiler ou sortir
Relay Contact le fil .
Après avoir effectué un branchement, tirer sur le fil pour vérifier qu’il est bien engagé .
REMARQUE : Les connecteurs de contact sont conçus pour accepter un (1) fil 18 AWG seulement . Raccordement de plusieurs entrées à la masse : Réunir tous les fils de masse dans un capuchon
RELAIS OU COMMUTATEUR À MAINTIEN
UNIPOLAIRE UNIDIRECTIONNEL (SPST)
Programmer en tant que commutateur de type Maintain .
masse (GND) de la carte .
Raccorder les dispositifs de fermeture de contact suivant les schémas
3.3V
24V type de commutateur considéré .
Occupant
Sensor
!
Pour écarter le risque de défaillance du système, ne jamais raccorder un circuit de fermeture de contact à la terre .
!
Seul le DI-6 permet d’activation et la désactivation des entrées, ce qui est particulièrement important pour les capteurs de présence .
COMMUTATEUR DE FERMETURE DE CONTACT
MOMENTANÉ
Tout commutateur à bouton poussoir est acceptable s’il est conçu pour des circuits de contact de basse tension, faible intensité
(contacts non oxydants) . Programmer en tant que commutateur de type Momentary On, Momentary Off ou Toggle .
Gnd
24V
3.3V
COMMUTATEUR MOMENTANÉ À VOYANT
INDICATEUR
Momentary Switch
Ceci fonctionne uniquement avec des commutateurs de fermeture de contact LC&D . L’entrée fournit un signal de voyant indicateur lorsqu’elle est actionnée . Programmer en tant que commutateur de type Momentary On, Momentary Off ou Toggle .
Gnd
3.3V
INPUT X
Momentary Switch
Gnd
3.3V
24V
COM
COMMUTATEUR MOMENTANÉ BIDIRECTIONNEL
bidirectionnel (SPDT) à « ouverture au centre » assure un allumage et une extinction « délibérée » des lumières .
3.3V
INPUT X
SPST Switch
Gnd
3.3V
24V
Gnd
3.3V
24V
INPUT X
INPUT X
CAPTEUR DE PRÉSENCE GÉNÉRIQUE
24V
3.3V
INPUT X
COM
PWR du Manuel d’utilisation et d’entretien . Consulter les schémas de raccordement des différentes marques de capteur de présence à www .lightingcontrols .com .
24V
3.3V
INPUT X
ENTRÉE X
Sensor
INPUT Y
Gnd
3.3V
24V
24V
INPUT X
SPDT Switch
COM
PWR
Gnd
24V
3.3V
Gnd
24V
3.3V
Gnd
24V
Gnd
3.3V
24V
INPUT Y
Momentary Switch
SPDT Switch
Momentary Switch with LED Pilot Light
Momentary Switch
Gnd
24V
3.3V
24V
3.3V
Momentary Switch with LED Pilot Light
INPUT X
Gnd
24V
3.3V
AUTO-ADRESSAGE D’UN NOUVEAU DISPOSITIF
SYSTEM DEVICE SCHEDULE: (for Master Panels)
L’auto-adressage de tout dispositif numérique nouvellement ajouté (commutateur, panneau de relais, carte d’entrée numérique, etc .) à un système comportant un panneau principal
Blue Box LT se fait de la manière suivante :
1 .
2 .
Après avoir terminé toutes les installations de produit, mettre d’abord tous les panneaux distants et tous les dispositifs actifs sous tension, puis mettre le panneau principal sous tension .
L’écran principal s’affiche pendant quelques secondes, après quoi le message ci-dessous s’affiche . Avec TAB, sélectionner
YES puis appuyer sur ENTER pour auto-adresser le ou les nouveaux dispositifs . Si le nombre de dispositifs détectés ne correspond pas au nombre de dispositifs présents sur le bus, se reporter à la section de dépannage .
Found 1 device on the system that are not used.
Would you like to auto-assign them?
3 .
YES / NO / ->
Never Ask Again
Pour visualiser l’adresse assignée, sélectionner YES et appuyer sur ENTER pour accéder à l’écran des numéros de série .
(Principal) LCP1
Device Type loc. élec.
Location
Serial # ce80
Address
Device Type
DI-6
LCP 1
Location
4055
Serial #
7
Address
Address
FOR
comm. 3 btn
Device Type
Location
Couloir
8875
Serial #
Address
Device Type
Location
Serial #
Address
MA
Device Type
Location
Serial #
PAN
Device Type comm. 6 btn
Device Type
Vestibule
Location
4685
Serial #
Address
Device Type
Location
Device Type
ELS
Address
Device Type
STE
LCP 2
Device Type
Location telecom af97
Serial #
Address
5
Device Type
Location
Serial #
ON
R
LY
Device Type
Location
Serial #
Address
Device Type
Assigned 1 device.
Review assignments by scanning all serial numbers?
4 .
YES / NO
Si plus d’un dispositif a été ajouté, appuyer sur TAB pour sélectionner le champ « Serial# » puis sur SCROLL UP ou SCROLL DOWN pour afficher successivement chaque dispositif .
SCAN by serial#
Serial# CE80
Adr: 1
Item Type: Switch
Mapd: 6 Btn. Switch
Address: OK
SAVE ADDRESS CHANGES
5 .
L’écran SCAN by serial# affiche le numéro de série, l’adresse et le type de tout dispositif nouvellement ajouté.
Location Location Location
Serial #
Address
Serial #
Address
Serial #
Address
Serial # le numéro de série . Consigner ces données sur la liste des appareils du système . Le système est maintenant prêt pour
9 . le contrôle des erreurs . Appuyer plusieurs fois sur EXIT
LIGHTING CONTROL & DESIGN
Naviguer jusqu’à l’écran ERROR STATISTICS comme suit : USER MENU > SETUP MENU > RESTRICTED >
ADDRESSING-BUS SCAN > ERROR STATISTICS .
10 . Sélectionner le champ CLEAR et appuyer sur ENTER pour supprimer les erreurs . Si aucune erreur n’est apparue sur cet écran au bout de trois minutes, c’est que le système est stable .
8/13/2008 1:37:47 PM
Ajouter le ou les nouveaux dispositifs à la liste des appareils du système au dos de la nomenclature du panneau
11 . Si des erreurs continuent de s’accumuler, se reporter à la section « Dépannage des erreurs » dans le Manuel
(« Panel Schedule ») située à l’intérieur du panneau principal
Blue Box LT, à des fins de programmation ultérieure .
d’utilisation et d’entretien Blue Box LT ou au Guide de démarrage et de câblage du système, ou appeler le
Support technique au 1-800-345-4448 .
LIGHTING CONTROL & DESIGN
905 Allen Ave
•
Glendale, CA 91201
•
Support 800-345-4448
•
www .lightingcontrols .com
®
THE BLUE BOX
MC
LT
CAPTEURS DE PRÉSENCE
RACCORDEMENT ET PROGRAMMATION
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
Momentary Switch with LED Pilot Light
130 THE BLUE BOX LT CAPTEURS DE PRÉSENCE
INTRODUCTION
Les entrées numériques du panneau Blue Box permettent à un capteur de présence unique de commander de multiples relais
Les capteurs peuvent être désactivés en fonction de l’heure de la journée si la carte DI-6 est utilisée ou peuvent être inclus dans une stratégie de commandes à capteur de présence / collecte de lumière naturelle combinée .
Il est possible d’utiliser des capteurs de toute marque à condition qu’ils aient une sorte « -R » (option relais) ou de contact sec . Le raccordement est semblable à celui d’un bloc
3.3V
INPUT X d’entrée numérique .
SPST Switch
PROGRAMMER UN CAPTEUR DE PRÉSENCE
Une fois que le capteur de présence a été raccordé à une entrée de contact sec basse tension de la carte d’entrée numérique, cette entrée doit être programmée .
une fermeture de type « maintien » aux entrées de la carte
3.3V
INPUT X comme tels .
Relay Contact
PROGRAMMER UNE ENTRÉE DE LA CARTE
D’ENTRÉE NUMÉRIQUE
1 . Naviguer jusqu’aux entrées de la carte d’entrée numérique : USER MENU > PROGRAM SWITCH >
SWITCH # > BUTTON #
2 . Ajouter/supprimer des relais (LOAD) aux entrées auxquelles les capteurs de présence sont raccordés .
Sélectionner le type de commande et le régler sur
MAINTAIN .
3 .
4 .
Si plus de 8 relais doivent être ajoutés, créer un nouveau groupe en appuyant sur YES à l’invite .
Revenir à l’entrée numérique et utiliser SCROLL jusqu’au type de commande puis sélectionner le groupe qui contient le relais .
Pour plus de renseignements sur les groupes et les types de groupe, se reporter à la section correspondante du manuel .
Voir les schémas de raccordement spécifiques aux pages suivantes. Les capteurs peuvent utiliser l’alimentation
électrique interne de la carte d’entrée numérique.
Gnd
3.3V
24V
COM
PWR
Occupant
Sensor
Gnd
3.3V
24V
INPUT X
INPUT Y
SPDT Switch
Gnd
24V
3.3V
INPUT X
Momentary Switch
Gnd
24V
3.3V
INPUT X
THE BLUE BOX LT CAPTEURS DE PRÉSENCE 131
CAPTEURS DE PRÉSENCE DE MARQUE NOVITAS
MD
DÉTAIL DES RACCORDEMENTS
GRIS
VIOLET
BLEU
ROUGE
NOIR
CAPTEURS D'INTERFACE EMS / BAS
SUPER DUAL TECH BIDIRECTIONNEL
SUPER DUAL TECH UNIDIRECTIONNEL
TEMPÉRATURE EXTRÊME
VOIR LES INSTRUCTIONS SPÉCIALES EN BAS DE PAGE
GRIS
VIOLET
BLEU
ROUGE
NOIR
MODÈLES À ALIMENTATION :
ZONE RÉDUITE, UNIDIRECTIONNEL
UNIDIRECTIONNEL
UNIDIRECTIONNEL, TOLÉRANCE AUX COURANTS D'AIR
BIDIRECTIONNEL
BIDIRECTIONNEL, TOLÉRANCE AUX COURANTS D'AIR
BIDIRECTIONNEL, COULOIR
UNIDIRECTIONNEL
UNIDIRECTIONNEL, ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE
BIDIRECTIONNEL, GRANDE ZONE
BIDIRECTIONNEL, ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE, GRANDE ZONE
ZONE RÉDUITE, UNIDIRECTIONNEL
ZONE RÉDUITE, ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE, UNIDIRECTIONNEL
UNIDIRECTIONNEL, COULOIR
UNIDIRECTIONNEL, COULOIR FERMÉ
BIDIRECTIONNEL, COULOIR FERMÉ
COMMUTATEUR MURAL 15 VCC
HALL INDUSTRIEL
PLAFOND INFRAROUGE PASSIF
VOIR LES INSTRUCTIONS SPÉCIALES EN BAS DE PAGE
VERS TOUTE
ENTRÉE DE
FERMETURE
DE CONTACT
ENTRÉES DE FERMETURE DE
CONTACT :
VOIR LA DOCUMENTATION
SOUMISE LE CAS ÉCHÉANT.
- OU -
DOCUMENTER LES ENTRÉES
UTILISÉES ET SOUMETTRE CES
INFORMATIONS AU SUPPORT
TECHNIQUE LC&D.
REMARQUE : LES CAPTEURS DE PRÉSENCE DE
MARQUE NOVITAS MD UTILISENT DES
SORTIES À « COLLECTEUR OUVERT »
SUR LE FIL DE COMMANDE QUI SE
« DÉCLENCHENT BAS ». C'EST LA SEULE
MARQUE DE CAPTEURS POUVANT
UTILISER UN FIL DE COMMANDE
DIRECTEMENT. TOUTES LES AUTRES
MARQUES SE « DÉCLENCHENT HAUT ».
POTENTIOMÈTRES
RÉGLER LE
POTENTIOMÈTRE « DELAY »
SUR 0,25 (MINIMUM)
ENLEVER
LE SHUNT
RÉGLER TOUT LE
COMMUTATEUR
DIP SUR « OFF »
ENLEVER LE SHUNT DE LA CARTE DE CIRCUIT DU CAPTEUR.
METTRE LE COMMUTATEUR DIP ENTIÈREMENT EN POSITION « OFF ».
RÉGLER LE DÉLAI SUR 0,25 (MINIMUM).
RÉGLER LA PORTÉE CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT (NOVITAS).
UTILISER LES CONDUCTEURS INDIQUÉS.
NE PAS UTILISER LES CONDUCTEURS SUIVANTS :
« N/O » (ORANGE), « N/C » (VIOLET), « COMMON » (GRIS)
CARTE D'ENTRÉE NUMÉRIQUE (DI 14 représentée)
VERS LE TRANSFORMATEUR
D'ALIMENTATION
CONNECTEURS
DE BUS RJ45
ENTRÉES DE FERMETURE DE CONTACT
(1 à 6 pour DI 6)
(1 à 14 pour DI 14)
REMARQUES :
LA CARTE D'ENTRÉE NUMÉRIQUE DL2400 FOURNIT 24 VCC SEULEMENT.
VÉRIFIER LA COMPATIBILITÉ DE TENSION AUPRÈS DU FABRICANT DU
CAPTEUR SI LE CAHIER DES CHARGES PRÉVOIT UNE TENSION
DIFFÉRENTE.
LES RACCORDEMENTS DE PLUS DE 200 PIEDS (61 m) DE LONG
NÉCESSITENT L'EMPLOI D'UN CÂBLE BLINDÉ POUR ÉVITER LES
BROUILLAGES DU SIGNAL.
VOIR TOUTE AUTRE INFORMATION PERTINENTE ÉVENTUELLE
CONCERNANT L'INSTALLATION DU PRODUIT DANS LE GUIDE
D'INSTALLATION DU FABRICANT. LIGHTING CONTROL & DESIGN DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES MODIFICATIONS ET AUTRES
PROBLÈMES EN RAPPORT AVEC TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR UN TIERS.
LE MODÈLE REPRÉSENTÉ EST LA VERSION LA PLUS RÉCENTE DU
PRODUIT. LES VERSIONS ANTÉRIEURES DIFFÈRENT UNIQUEMENT PAR LE
BOÎTIER ET LA DISPOSITION GÉNÉRALE DES COMPOSANTS. PAR
CONSÉQUENT, CETTE FICHE D'INSTRUCTION DEVRAIT TOUJOURS ÊTRE
PERTINENTE.
EN CAS DE TOUTE INCERTITUDE CONCERNANT UNE QUELCONQUE
DIVERGENCE ENTRE LES DÉTAILS REPRÉSENTÉS ICI ET LE MATÉRIEL
RÉEL, IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE CONSULTER LE SUPPORT
TECHNIQUE LC&D AVANT DE POURSUIVRE.
132 THE BLUE BOX LT CAPTEURS DE PRÉSENCE
CAPTEURS DE PRÉSENCE DE MARQUE SENSOR SWITCH
MD
DÉTAIL DES RACCORDEMENTS
BLANC
ROUGE
NOIR
GRIS
BRUN
VIOLET
LE RELAIS EST EXCITÉ DURANT
L'ÉTAT DÉSACTIVÉ
CAPTEURS BASSE TENSION À INTERRUPTEUR
MURAL DECORA
(AVEC OPTION « -R » [RELAIS])
INFRAROUGE PASSIF (PIR)
PIR/MICROPHONIQUE (PDT)
BLANC
ROUGE
NOIR
GRIS
BRUN
VIOLET
LE RELAIS EST EXCITÉ DURANT
L'ÉTAT DÉSACTIVÉ
SUR OPTION « -P » (CELLULE
PHOTOÉLECTRIQUE) SEULEMENT
CAPTEURS DE COMMUTATEUR À CAPTEUR
(AVEC OPTION « -R » [RELAIS])
CAPTEURS 360° BASSE TENSION DE PORTÉE STANDARD
POSE PLAFOND, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE PLAFOND, PIR/MICROPHONIQUE (PDT)
POSE ENCASTRÉE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE ENCASTRÉE, PIR/MICROPHONIQUE
(PDT)
POSE SUR LUMINAIRE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE SUR LUMINAIRE, PIR/MICROPHONIQUE (PDT)
CAPTEURS 360° BASSE TENSION DE PORTÉE ÉTENDUE
POSE PLAFOND, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE PLAFOND, PIR/MICROPHONIQUE (PDT)
POSE ENCASTRÉE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE ENCASTRÉE, PIR/MICROPHONIQUE
(PDT)
POSE SUR LUMINAIRE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE SUR LUMINAIRE, PIR/MICROPHONIQUE (PDT)
CAPTEURS BASSE TENSION GRAND ANGLE ET CORRIDOR
GRAND ANGLE – POSE EN COIN, INFRAROUGE
PASSIF (PIR)
GRAND ANGLE – POSE EN COIN,
PIR/MICROPHONIQUE (PDT)
CORRIDOR – POSE MURALE, INFRAROUGE PASSIF
(PIR)
CAPTEURS 360° BASSE TENSION POUR HALL INDUSTRIEL
POSE PLAFOND, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE ENCASTRÉE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE SUR LUMINAIRE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
CAPTEURS 360° BASSE TENSION POUR ALLÉE DE CIRCULATION
POSE EN SURFACE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE ENCASTRÉE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE SUR LUMINAIRE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
CAPTEURS FIN D'ALLÉE BASSE TENSION POUR HALL INDUSTRIEL
POSE EN SURFACE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
POSE SUR LUMINAIRE, INFRAROUGE PASSIF (PIR)
VERS TOUTE
ENTRÉE DE
FERMETURE
DE CONTACT
ENTRÉES DE FERMETURE DE
CONTACT :
VOIR LA DOCUMENTATION
SOUMISE LE CAS ÉCHÉANT.
- OU -
DOCUMENTER LES ENTRÉES
UTILISÉES ET SOUMETTRE CES
INFORMATIONS AU SUPPORT
TECHNIQUE LC&D.
CARTE D'ENTRÉE NUMÉRIQUE (DI 14 représentée)
VERS LE TRANSFORMATEUR
D'ALIMENTATION
CONNECTEURS
DE BUS RJ45
ENTRÉES DE FERMETURE DE CONTACT
(1 à 6 pour DI 6)
(1 à 14 pour DI 14)
REMARQUES :
LA CARTE D'ENTRÉE NUMÉRIQUE DL2400 FOURNIT 24 VCC SEULEMENT.
VÉRIFIER LA COMPATIBILITÉ DE TENSION AUPRÈS DU FABRICANT DU
CAPTEUR SI LE CAHIER DES CHARGES PRÉVOIT UNE TENSION
DIFFÉRENTE.
LES RACCORDEMENTS DE PLUS DE 200 PIEDS (61 m) DE LONG
NÉCESSITENT L'EMPLOI D'UN CÂBLE BLINDÉ POUR ÉVITER LES
BROUILLAGES DU SIGNAL.
VOIR TOUTE AUTRE INFORMATION PERTINENTE ÉVENTUELLE
CONCERNANT L'INSTALLATION DU PRODUIT DANS LE GUIDE
D'INSTALLATION DU FABRICANT. LIGHTING CONTROL & DESIGN DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES MODIFICATIONS ET AUTRES
PROBLÈMES EN RAPPORT AVEC TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR UN TIERS.
LE MODÈLE REPRÉSENTÉ EST LA VERSION LA PLUS RÉCENTE DU
PRODUIT. LES VERSIONS ANTÉRIEURES DIFFÈRENT UNIQUEMENT PAR LE
BOÎTIER ET LA DISPOSITION GÉNÉRALE DES COMPOSANTS. PAR
CONSÉQUENT, CETTE FICHE D'INSTRUCTION DEVRAIT TOUJOURS ÊTRE
PERTINENTE.
EN CAS DE TOUTE INCERTITUDE CONCERNANT UNE QUELCONQUE
DIVERGENCE ENTRE LES DÉTAILS REPRÉSENTÉS ICI ET LE MATÉRIEL
RÉEL, IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE CONSULTER LE SUPPORT
TECHNIQUE LC&D AVANT DE POURSUIVRE.
THE BLUE BOX LT CAPTEURS DE PRÉSENCE 133
CAPTEURS DE PRÉSENCE DE MARQUE WATTSTOPPER
MD
DÉTAIL DES RACCORDEMENTS
ROUGE
BRUN
BLEU
JAUNE
VERT
GRIS
MURAL AUTOMATIQUE
PIR, 180°, 330 PI
PIR, 180°, 330 PI
2
2
(31 m
(31 m
2
2
)
)
DUAL TECH JUSQU'À 15 x 18 PI 2
DUAL TECH JUSQU'À 15 x 12 PI 2
(4,5 x 5,5 m
(4,5 x 3,7 m 2
2 )
ULTRASONIC JUSQU'À 15 x 15 PI 2
)
(4,5 x 4,5 m 2 )
TOUTE DÉSIGNATION DE COULEUR (-W, -LA, -I, -G, -B)
ROUGE
BRUN
BLEU
JAUNE
VERT
GRIS
CAPTEURS 8 FILS WATTSTOPPER
CAPTEURS BASSE TEMPÉRATURE
COUVERTURE GRAND ANGLE DENSE
COUVERTURE LONGUE PORTÉE
COUVERTURE D'ALLÉE BILATÉRALE
CAPTEURS PIR POUR POSE AU PLAFOND
360°, JUSQU'À 1200 PI 2 (112 m 2 )
360°, JUSQU'À 500 PI 2
360°, JUSQU'À 1200 PI
(46 m 2 )
2 (112 m 2 )
360°, JUSQU'À 500 PI 2
360°, JUSQU'À 1200 PI
(46 m 2 )
2 (112 m 2 )
360°, JUSQU'À 500 PI 2
360°, JUSQU'À 1200 PI
(46 m 2 )
2 (112 m
2 )
2 )
360°, JUSQU'À 500 PI
JUSQU'À 2000 PI 2
2 (46 m
(186 m 2 )
JUSQU'À 90 PI (27 m) LINÉAIRES
JUSQU'À 120 PI (37 m) LINÉAIRES
JUSQU'À 50 PI (15 m) LINÉAIRES
CAPTEUR DOUBLE TECHNOLOGIE (PIR ET ULTRASONS)
GRAND ANGLE – 2000 PI 2
360°, JUSQU'À 1000 PI 2
(186 m 2
(93 m 2 )
)
CAPTEUR DOUBLE TECHNOLOGIE (PIR ET ULTRASONS)
360°, JUSQU'À 500 PI
360°, JUSQU'À 1000 PI
(93 m
2
360°, JUSQU'À 2000 PI 2
2 )
(93 m
(93 m
2
2 )
2 )
(56 m 2 ) 360°, UNILATÉRAL, 600 PI
360°, BILATÉRAL, 1100 PI
2
(102 m
2
)
360°, BILATÉRAL, 2200 PI 2 (204 m 2 )
360°, BILATÉRAL, 90 PI (27 m) LINÉAIRES
CAPTEURS PIR POUR HALL INDUSTRIEL
LA COUVERTURE DÉPEND DE LA LENTILLE UTILISÉE
VERS TOUTE
ENTRÉE DE
FERMETURE
DE CONTACT
ENTRÉES DE FERMETURE DE
CONTACT :
VOIR LA DOCUMENTATION
SOUMISE LE CAS ÉCHÉANT.
- OU -
DOCUMENTER LES ENTRÉES
UTILISÉES ET SOUMETTRE CES
INFORMATIONS AU SUPPORT
TECHNIQUE LC&D.
CARTE D'ENTRÉE NUMÉRIQUE (DI 14 représentée)
VERS LE TRANSFORMATEUR
D'ALIMENTATION
CONNECTEURS
DE BUS RJ45
ENTRÉES DE FERMETURE DE CONTACT
(1 à 6 pour DI 6)
(1 à 14 pour DI 14)
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RÉGLAGES DE DÉLAI ET DE PRIORITÉ DU CAPTEUR :
VOIR LA CONFIGURATION DU COMMUTATEUR DIP DANS
LA DOCUMENTATION DU FABRICANT CAR ELLE PEUT
VARIER AVEC LES MODÈLES
RÉGLAGE DU DÉLAI : RÉGLER LE COMMUTATEUR DIP DU CAPTEUR
COMME IL SE DOIT POUR OBTENIR UN DÉLAI DE 30 SECONDES.
RÉGLAGE DE PRIORITÉ : RÉGLER LE COMMUTATEUR DIP DU CAPTEUR
COMME IL SE DOIT POUR UN FONCTIONNEMENT PRIORITAIRE « NORMAL ».
RÉGLER LA SENSIBILITÉ EN FONCTION DES BESOINS DU SITE.
REMARQUES :
LA CARTE D'ENTRÉE NUMÉRIQUE DL2400 FOURNIT 24 VCC SEULEMENT.
VÉRIFIER LA COMPATIBILITÉ DE TENSION AUPRÈS DU FABRICANT DU
CAPTEUR SI LE CAHIER DES CHARGES PRÉVOIT UNE TENSION
DIFFÉRENTE.
LES RACCORDEMENTS DE PLUS DE 200 PIEDS (61 m) DE LONG
NÉCESSITENT L'EMPLOI D'UN CÂBLE BLINDÉ POUR ÉVITER LES
BROUILLAGES DU SIGNAL.
VOIR TOUTE AUTRE INFORMATION PERTINENTE ÉVENTUELLE
CONCERNANT L'INSTALLATION DU PRODUIT DANS LE GUIDE
D'INSTALLATION DU FABRICANT. LIGHTING CONTROL & DESIGN DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES MODIFICATIONS ET AUTRES
PROBLÈMES EN RAPPORT AVEC TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR UN TIERS.
LE MODÈLE REPRÉSENTÉ EST LA VERSION LA PLUS RÉCENTE DU
PRODUIT. LES VERSIONS ANTÉRIEURES DIFFÈRENT UNIQUEMENT PAR LE
BOÎTIER ET LA DISPOSITION GÉNÉRALE DES COMPOSANTS. PAR
CONSÉQUENT, CETTE FICHE D'INSTRUCTION DEVRAIT TOUJOURS ÊTRE
PERTINENTE.
EN CAS DE TOUTE INCERTITUDE CONCERNANT UNE QUELCONQUE
DIVERGENCE ENTRE LES DÉTAILS REPRÉSENTÉS ICI ET LE MATÉRIEL
RÉEL, IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE CONSULTER LE SUPPORT
TECHNIQUE LC&D AVANT DE POURSUIVRE.
134 THE BLUE BOX LT CAPTEURS DE PRÉSENCE
CAPTEURS DE PRÉSENCE DE MARQUE HUBBELL
MD
DÉTAIL DES RACCORDEMENTS
JAUNE / BLANC
NOIR / BLANC
BLEU / BLANC
BLEU
ROUGE
NOIR
CARTE D'ENTRÉE NUMÉRIQUE (DI 14 représentée)
VERS LE TRANSFORMATEUR
D'ALIMENTATION
CONNECTEURS
DE BUS RJ45
CAPTEURS POUR POSE MURALE ET PLAFOND LightOWL
DOUBLE TECHNOLOGIE ULTRASONS & INFRAROUGE
PASSIF (POSE MURALE OU PLAFOND)
INFRAROUGE PASSIF
INFRAROUGE POUR HALL INDUSTRIEL
DOUBLE TECHNOLOGIE INFRAROUGE PASSIF ET
ACOUSTIQUE
NOIR / BLANC
JAUNE / BLANC
BLEU / BLANC
BLEU
ROUGE
NOIR
CAPTEURS POUR POSE PLAFOND SÉRIE OMNI
CAPTEURS DE PLAFOND DOUBLE TECHNOLOGIE ULTRASONS &
INFRAROUGE PASSIF :
CAPTEURS DE PLAFOND À ULTRASONS :
CAPTEURS DE PLAFOND À INFRAROUGE PASSIF :
CAPTEURS DE PLAFOND DOUBLE TECHNOLOGIE INFRAROUGE
PASSIF ET ACOUSTIQUE :
VERS TOUTE
ENTRÉE DE
FERMETURE
DE CONTACT
ENTRÉES DE FERMETURE DE
CONTACT :
VOIR LA DOCUMENTATION
SOUMISE LE CAS ÉCHÉANT.
- OU -
DOCUMENTER LES ENTRÉES
UTILISÉES ET SOUMETTRE CES
INFORMATIONS AU SUPPORT
TECHNIQUE LC&D.
ENTRÉES DE FERMETURE DE CONTACT
(1 à 6 pour DI 6)
(1 à 14 pour DI 14)
REMARQUES :
LA CARTE D'ENTRÉE NUMÉRIQUE DL2400 FOURNIT 24 VCC SEULEMENT.
VÉRIFIER LA COMPATIBILITÉ DE TENSION AUPRÈS DU FABRICANT DU
CAPTEUR SI LE CAHIER DES CHARGES PRÉVOIT UNE TENSION
DIFFÉRENTE.
LES RACCORDEMENTS DE PLUS DE 200 PIEDS (61 m) DE LONG
NÉCESSITENT L'EMPLOI D'UN CÂBLE BLINDÉ POUR ÉVITER LES
BROUILLAGES DU SIGNAL.
VOIR TOUTE AUTRE INFORMATION PERTINENTE ÉVENTUELLE
CONCERNANT L'INSTALLATION DU PRODUIT DANS LE GUIDE
D'INSTALLATION DU FABRICANT. LIGHTING CONTROL & DESIGN DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES MODIFICATIONS ET AUTRES
PROBLÈMES EN RAPPORT AVEC TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR UN TIERS.
LE MODÈLE REPRÉSENTÉ EST LA VERSION LA PLUS RÉCENTE DU
PRODUIT. LES VERSIONS ANTÉRIEURES DIFFÈRENT UNIQUEMENT PAR LE
BOÎTIER ET LA DISPOSITION GÉNÉRALE DES COMPOSANTS. PAR
CONSÉQUENT, CETTE FICHE D'INSTRUCTION DEVRAIT TOUJOURS ÊTRE
PERTINENTE.
EN CAS DE TOUTE INCERTITUDE CONCERNANT UNE QUELCONQUE
DIVERGENCE ENTRE LES DÉTAILS REPRÉSENTÉS ICI ET LE MATÉRIEL
RÉEL, IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE CONSULTER LE SUPPORT
TECHNIQUE LC&D AVANT DE POURSUIVRE.
THE BLUE BOX LT CAPTEURS DE PRÉSENCE 135
LIGHTING CONTROL & DESIGN
905 Allen Ave • Glendale, CA 91201 • Support 800-345-4448 • www.lightingcontrols.com
®
THE BLUE BOX
MC
LT
ORGANIGRAMME
DE NAVIGATION DE
L’HORLOGE
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
138 THE BLUE BOX LT ORGANIGRAMME DE NAVIGATION DE L’HORLOGE
User Menu
Manual Override Review Schedule Group Loads
Program Switch
Manual Control Schedules Groups
Setup Menu Setup More Menu
Maintain +Timer or Maintain+ Blink
Group Parameters
Define Load for Buttons
Timer Setting
Button Setup
Menu
Hi Res
Restricted
(Password 90001)
Factory
Setup
Setup Menu
Addressing-
Bus Scan
Bus Map Relay Properties
Remote System
Menu
Bus Scan Display
Read Address
Address by
Button
Error Statistics
More Diagnostics
Relay Control
Default to Main
Screen (ON/OFF)
Relay Parameters
Board Settings
(TAB up)
Extra Address
Timer Settings
HIdden Menu
(YES/NO)
Dial up Host
Remote Password
Local Network
Drop OFF Stats
Owner Settings
Reset Counts
Erase options
Device Management
Erase by Address
Button
Default Names
Erase Relay
Boards
Erase Clock
Memory
Erase By
Address
Scan by Serial #
Erase All
Addressing
AUTO Address
Scan for Zero IDs on Power Up
(YES/NO)
Relay Properties
System Setup
Menu
Relay Parameters
Board Settings
(TAB up)
Timer Settings
Set Time and Date
Extra Address
Edit Holidays
Holiday List 1
Holiday List 2
System Options
Keyboard Lock
Code
Select Location
Display Options
Daylight Setup
Naming Menu
WHAT and WHEN?
Addressing-
Bus-Scan
Scheduled Events
What Controls
Groups
What Controls
Relays
List of Cities
Latitude/Longitude
Daylight Param
Group Names Schedule Names Panel-Load Names
Switch-Button
Names
Bus Scan Display
Read Address
Addressing Button
THE BLUE BOX LT ORGANIGRAMME DE NAVIGATION DE L’HORLOGE 139
User Menu
Manual Override Review Schedule Group Loads
Program Switch
Manual Control Schedules Groups
Setup Menu Setup More Menu
Maintain +Timer or Maintain+ Blink
Group Parameters
Define Load for Buttons
Timer Setting
Button Setup
Menu
Hi Res
Restricted
(Password 90001)
Factory
Setup
Setup Menu
Addressing-
Bus Scan
Bus Map Relay Properties
Remote System
Menu
Bus Scan Display
Read Address
Address by
Button
Error Statistics
More Diagnostics
Relay Control
Default to Main
Screen (ON/OFF)
Relay Parameters
Board Settings
(TAB up)
Extra Address
Timer Settings
HIdden Menu
(YES/NO)
Dial up Host
Remote Password
Local Network
Drop OFF Stats
Owner Settings
Reset Counts
Erase options
Device Management
Erase by Address
Button
Default Names
Erase Relay
Boards
Erase Clock
Memory
Erase By
Address
Scan by Serial #
Erase All
Addressing
AUTO Address
Scan for Zero IDs on Power Up
(YES/NO)
Relay Properties
System Setup
Menu
Relay Parameters
Board Settings
(TAB up)
Timer Settings
Set Time and Date
Extra Address
Edit Holidays
Holiday List 1
Holiday List 2
System Options
Keyboard Lock
Code
Select Location
Display Options
Daylight Setup
Naming Menu
WHAT and WHEN?
Addressing-
Bus-Scan
Scheduled Events
What Controls
Groups
What Controls
Relays
List of Cities
Latitude/Longitude
Daylight Param
Group Names Schedule Names Panel-Load Names
Switch-Button
Names
Bus Scan Display
Read Address
Addressing Button
®
THE BLUE BOX
MC
LT
GLOSSAIRE TECHNIQUE
®
Lighting Control & Design
905 Allen Ave, Glendale CA 91201
Tél : 800-345-4448
•
www.lightingcontrols.com
142 THE BLUE BOX LT GLOSSAIRE TECHNIQUE
GLOSSAIRE TECHNIQUE
ADRESSE
Le nombre associé qui identifie un dispositif sur le bus .
Un panneau Blue Box peut avoir jusqu’à 127 adresses uniques qui doivent être assignées aux dispositifs pour qu’ils fonctionnent correctement . Chaque dispositif doit
être affecté d’une adresse (ou plusieurs pour les panneaux de relais comportant plus de 8 relais et définis dans l’écran
Bus Map) .
BANDE DE CONNEXION
Utilisée pour envoyer les signaux de commande aux relais
(Blue Box LT 16 seulement)
BUS
Système constitué d’appareils numériques communiquant par des câbles Cat . 5 .
BUS SCAN
Écran qui affiche les adresses 1 à 127 disponibles sur le bus pouvant être assignées à un dispositif numérique LC&D .
La première ligne de la première colonne affiche les adresses 1 à 10, alors que la première ligne de la deuxième colonne affiche les adresses 11 à 20, et ainsi de suite . Un
« 0 » indique qu’aucun dispositif n’a été affecté à cette adresse ou qu’il manque un dispositif .
Tout panneau de relais affecté à une adresse affiche le nombre « 3 » pour chaque série de 8 relais . Un commutateur, une PCC ou une carte d’entrée numérique est représenté par un « 1 » et une carte de liaison (T-Link ou Link-2-Ethernet) par un « 2 » . Un panneau de relais occupe une adresse pour chaque série de 8 relais qu’il contient . Par conséquent, un panneau Blue Box LT 16 occupe deux adresses et l’écran Bus Scan affiche « 33 » aux deux adresses consécutives assignées au panneau .
BUS STABLE
État du système où tous les câbles Cat . 5 sont sertis et fonctionnent correctement, où les deux terminaisons sont placées aux deux extrémités du bus et où tous les dispositifs sont présents sur le bus et communiquent et fonctionnent correctement .
CAPTEUR DE PRÉSENCE
Appareil qui détecte les mouvements d’une personne dans un espace pour commander un relais . Certains capteurs de présence sont à double technologie pour assurer une détection plus fiable .
CAT. 5
Le câble Catégorie 5 (Cat . 5) est le câblage standard utilisé pour la transmission de données à haut débit . Un câble
Cat . 5 consiste en 4 paires de fils torsadées pour réduire le brouillage externe (par la tension secteur, par ex .) et est
équipé de connecteurs RJ 45 sertis . Les câbles Cat . 5 sont généralement réalisés suivant l’une des deux normes de câblage suivantes : 568A et 568B . Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre de ces câbles sur le bus à condition de le faire uniformément sur tout le système .
CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE
Dispositif qui mesure l’intensité lumineuse traversant sa lentille; les cellules photoélectriques peuvent être raccordées au panneau Blue Box LT pour commander les relais au moyen de l’un quelconque des 8 premiers horaires programmés .
CHARGE
Tout dispositif nécessitant une alimentation électrique pour fonctionner (éclairage, par ex .); comme les charges sont reliées à des relais, les termes « charge » et « relais » sont utilisés de façon interchangeable dans ce manuel .
COLLISION D’ADRESSES
Lorsque plusieurs dispositifs sur le bus ont la même adresse; voir la résolution de ce problème dans la section
Outils de diagnostic du système du manuel .
CONDUCTEUR
Tout fil électrique (par ex ., les 8 fils des paires torsadées
à l’intérieur d’un câble Cat . 5 sont également appelés conducteurs) .
THE BLUE BOX LT GLOSSAIRE TECHNIQUE 143
GLOSSAIRE TECHNIQUE (suite)
CONNECTEUR DE MARQUE EZ
Un connecteur de marque EZ est un connecteur RJ45 facile à poser par sertissage sur les câbles Cat . 5 . Chaque dispositif LC&D est fourni avec (au moins) 2 connecteurs
RJ45 appelés « connecteurs EZ » . Des instructions de sertissage des connecteurs EZ sur les câbles Cat . 5 sont fournies dans le Guide de démarrage et de câblage du système .
CONTACT SEC
Dispositif qui ne nécessite aucune tension pour fonctionner .
Il s’agit, par exemple, d’un commutateur analogique basse tension relié à une carte d’entrée numérique; lorsqu’on appuie sur le bouton du commutateur, cela ferme le circuit entre la broche d’entrée et la masse, ce qui produit un signal envoyé pour l’exécution de la fonction donnée .
COSSE DE MASSE
Fournit un raccordement à la terre pour le câblage haute tension .
DISPOSITIF ACTIF
Tout dispositif à transformateur intégré et qui fait office de source d’énergie électrique pour le bus (panneau Blue
Box LT, par ex .)
DISPOSITIF ALIMENTÉ PAR LE BUS
Tout dispositif utilisant la tension de 12 V fournie par le bus (fourni par le transformateur d’un dispositif actif) pour son alimentation (commutateurs numériques et cartes de photodétecteur, par ex .)
DISPOSITIFS DE FERMETURE DE CONTACT
Dispositif (commutateur analogique basse tension, par ex .) qui envoie une commande à l’entrée d’un dispositif à contact sec (carte d’entrée numérique, par ex .) .
GROUPE
Tout bouton de commutateur, entrée de carte numérique ou entrée de cellule photoélectrique peut être programmé pour commander jusqu’à 8 relais . Si plus de 8 relais doivent être programmés ou si des relais doivent être commandés par un horaire, un groupe doit être utilisé . Il existe différents types de groupes pour la programmation .
Voir les détails dans les sections « Types de groupe » et «
FAQ sur les groupes » .
HORAIRE PROGRAMMÉ
Option de programmation de la DTC utilisée pour activer et désactiver les relais à des heures indiquées . Les relais devant être commandés par un horaire doivent être placés dans un groupe .
HORLOGE NUMÉRIQUE (DTC)
Contient toutes les fonctions de programmation du système (panneaux principaux Blue Box LT)
LCP
Acronyme de « Lighting Control Panel » (panneau de commande d’éclairage) - il peut s’agir d’un panneau principal ou distant (panneaux Blue Box LT, par ex .)
MAPPAGE DU BUS
Définition des adresses assignées aux dispositifs sur le bus; par exemple, un panneau de relais doit être défini en tant que « Panel LCP x », un commutateur à 1 bouton en tant que « 1-Btn Switch », etc .
OSCILLOSCOPE
Appareil de mesure électronique qui permet de visualiser des tensions de signaux, habituellement sous forme de graphiques à deux dimensions d’une ou plusieurs différences de potentiel électrique (axe vertical) en fonction du temps ou d’une autre tension (axe horizontal) .
Se reporter à la Procédure d’essai à l’oscilloscope pour voir comment utiliser un oscilloscope avec le bus pour détecter des câbles ou dispositifs défectueux ou des terminaisons manquantes ou mal placées .
144 THE BLUE BOX LT GLOSSAIRE TECHNIQUE
GLOSSAIRE TECHNIQUE (suite)
PRIORITÉ SUR LA DERNIÈRE ENTRÉE
État d’une commande envoyée à la DTC depuis un dispositif qui a priorité sur toute commande susceptible d’avoir été envoyée précédemment (par ex ., si un bouton de commutateur est utilisé pour activer un relais et qu’une cellule photoélectrique programmée pour commander le même relais détecte un niveau d’éclairage élevé, la cellule a priorité sur la commande d’activation envoyée par le commutateur et commande l’extinction des lumières) .
TERMINAISON
Cavalier qui complète un circuit en plaçant une résistance en parallèle avec le reste du circuit . Lorsqu’elles sont placées aux deux extrémités d’un bus, les terminaisons éliminent les réflexions de signaux le long du bus . Une terminaison placée au milieu du bus a pour effet de bloquer le passage des signaux au-delà de son emplacement sur le bus . Par conséquent, veiller tout particulièrement à ne placer de terminaison nulle part sur le bus à l’exception de ses deux extrémités .
TRANSFORMATEUR
Dispositif dont le côté primaire est alimenté par une haute tension qui est abaissée dans le secondaire . Dans le cas d’un panneau Blue Box LT, le transformateur accepte une tension de 120/277 Vca en entrée et produit une sortie de
20 Vca entre ses bornes extérieures et de 10 Vca entre la borne centrale et l’une ou l’autre des bornes extérieures .
THE BLUE BOX LT GLOSSAIRE TECHNIQUE 145
146 THE BLUE BOX LT GLOSSAIRE TECHNIQUE
LIGHTING CONTROL & DESIGN
905 Allen Ave • Glendale, CA 91201 • Support 800-345-4448 • www.lightingcontrols.com
©2008, 2010 Acuity Brands Lighting, All Rights Reserved. Form #1382.070

Public link updated
The public link to your chat has been updated.