Yamaha MUSICCAST RX-A860 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
306 Des pages
Yamaha MUSICCAST RX-A860 Manuel du propriétaire | Fixfr
MARQUE:
YAMAHA
REFERENCE:
RXV 685 NOIR
CODIC:
4569970
NOTICE
Ampli-tuner audio-vidéo
Mode d'emploi
• Ce produit permet de regarder des vidéos et d’écouter de la musique chez soi.
• Ce manuel décrit les préparatifs et les opérations pour l’utilisation quotidienne de l’unité.
• Lisez le livret fourni « Guide de démarrage rapide » avant d’utiliser l’unité.
FR
TABLE DES MATIÈRES
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ
8
3
Raccordement d’appareils de lecture............................................. 30
Connexion HDMI avec un appareil vidéo comme un lecteur BD/DVD.............................................................. 30
Comment utiliser ce manuel.................................................................... 8
Connexion autre que HDMI avec un appareil de lecture........................................................................................ 30
Comment utiliser ce manuel................................................................................................................................................ 8
Raccordement à la prise du panneau avant................................................................................................................ 32
4
Vérification des accessoires..................................................................... 8
5
Utilisation de la télécommande............................................................... 8
Préparation du raccordement à un réseau.................................................................................................................. 33
Rayon d’action de la télécommande................................................................................................................................ 8
Raccordement d’un câble de réseau (connexion câblée)....................................................................................... 33
Préparation des antennes sans fil (connexion sans fil)............................................................................................ 34
9
6
Raccordement d’un appareil compatible avec la fonction de déclencheur.................................................... 35
Noms de pièces et fonctions.................................................................. 11
7
Noms des pièces et fonctions de la face avant........................................................................................................... 11
Branchement du câble d’alimentation........................................... 35
Branchement du câble d’alimentation.......................................................................................................................... 35
Noms des pièces et fonctions de l’afficheur de la face avant................................................................................ 13
8
Noms des pièces et fonctions de la face arrière......................................................................................................... 14
Sélection de la langue pour le menu affiché à l’écran................... 36
Sélection de la langue pour le menu affiché à l’écran............................................................................................. 36
Noms des pièces et fonctions de la télécommande................................................................................................. 15
PRÉPARATION
Raccordement d’autres appareils................................................... 34
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe....................................................................................... 34
Fonctions de l’unité.................................................................................. 9
9
16
Configuration des réglages d’enceinte nécessaires...................... 37
Attribution de la configuration des enceintes............................................................................................................ 37
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)............................................................................... 38
Raccordement des enceintes........................................................... 16
Vérification des résultats de la mesure YPAO.............................................................................................................. 40
Noms et fonctions des enceintes..................................................................................................................................... 16
Rechargement des réglages YPAO précédents.......................................................................................................... 41
Systèmes d’enceintes et enceintes à raccorder.......................................................................................................... 17
Message d’erreur d’YPAO................................................................................................................................................... 42
Exigences des enceintes..................................................................................................................................................... 17
Message d’avertissement d’YPAO................................................................................................................................... 43
Réglage de l’impédance des enceintes......................................................................................................................... 18
10 Réglage de MusicCast....................................................................... 44
Exigences des câbles............................................................................................................................................................ 18
Qu’est-ce que MusicCast..................................................................................................................................................... 44
Comment raccorder les enceintes................................................................................................................................... 18
Utilisation de MusicCast CONTROLLER.......................................................................................................................... 44
Comment positionner les enceintes (systèmes d’enceintes)................................................................................ 20
Ajout de l’unité au réseau MusicCast............................................................................................................................. 44
Systèmes d’enceinte avancés............................................................................................................................................ 26
2
Préparation du raccordement à un réseau..................................... 33
Insertion des piles dans la télécommande..................................................................................................................... 8
FONCTIONS
1
Raccordement des antennes FM/AM............................................... 32
Raccordement des antennes FM/AM............................................................................................................................. 32
Vérification des accessoires.................................................................................................................................................. 8
Raccordement d’un téléviseur......................................................... 29
Connexion HDMI avec un téléviseur.............................................................................................................................. 29
Connexion HDMI avec un autre téléviseur ou un projecteur................................................................................ 29
2
Fr
ÉCOUTE DU SON
45
Écoute d’émission FM/AM...................................................................... 60
Profiter des effets de champs sonores.................................................. 45
Sélection d’une fréquence de réception....................................................................................................................... 61
Sélectionner votre mode sonore favori......................................................................................................................... 45
Sélection d’une station préréglée................................................................................................................................... 62
Profiter de champs sonores 3D (CINEMA DSP 3D).................................................................................................... 45
Enregistrement automatique de stations de radio FM (FM Auto Preset)......................................................... 62
Profiter des effets de champ sonore optimisés selon le contenu........................................................................ 46
Enregistrement manuel d’une station de radio......................................................................................................... 63
Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)....................... 46
Effacer toutes les stations préréglées............................................................................................................................. 64
Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT)................................ 46
Effacer toutes les stations préréglées............................................................................................................................. 64
Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT CINEMA)............................................................................. 46
Affichage des informations Radio Data System......................................................................................................... 65
Profiter d’une lecture non traitée.......................................................... 47
Réception automatique d’informations sur la circulation routière..................................................................... 65
Réglage des pas de fréquence.......................................................................................................................................... 60
Profiter du son d’origine (décodage direct)................................................................................................................. 47
Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth®.................. 66
Profiter de la lecture multivoies sans effets de champ sonore (décodeur surround)................................... 47
Lecture de musique d’appareil Bluetooth® sur l’unité............................................................................................. 66
Profiter de la pureté du son haute fidélité (Pure Direct)......................................................................................... 48
Lecture de musique avec AirPlay........................................................... 67
Profiter de sons graves de meilleure qualité........................................ 49
Lecture des contenus musicaux d’iTunes/iPhone avec AirPlay............................................................................ 67
Amélioration des graves (Extra graves)......................................................................................................................... 49
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB......... 68
Profiter de la musique compressée optimisée..................................... 49
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB.................................................................................................. 68
Lecture de fichiers audio compressés numériquement avec un son optimisé (Compressed Music
Enhancer).................................................................................................................................................................................. 49
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)
.................................................................................................................. 69
Profiter de Dolby Atmos® et DTS:X™..................................................... 50
Configuration du partage de médias sur des serveurs média (PC/NAS)........................................................... 69
Profiter de Dolby Atmos® et DTS:X™............................................................................................................................... 50
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)............................................................... 69
Profiter de la musique dans plusieurs pièces....................................... 51
Écoute de la radio Internet..................................................................... 71
Lecture de musique dans plusieurs pièces.................................................................................................................. 51
Sélection d’une station de radio sur Internet.............................................................................................................. 71
Raccordement des enceintes de la Zone2................................................................................................................... 51
Enregistrement de vos stations de radio sur Internet préférées.......................................................................... 71
Commande de l’unité depuis la Zone2 (connexion à distance)........................................................................... 53
Écoute de services de musique en streaming....................................... 72
Contrôle de la Zone2............................................................................................................................................................ 54
Écoute d’un service de musique en streaming........................................................................................................... 72
Profiter de la même source dans plusieurs pièces (mode fête)............................................................................ 55
LECTURE
Fonctions de lecture utiles..................................................................... 73
56
Fonction SCENE...................................................................................................................................................................... 73
Fonction de raccourci.......................................................................................................................................................... 76
Opérations de lecture de base............................................................... 56
Procédure de base pour la lecture audio et vidéo..................................................................................................... 56
Sélection d’une prise de sortie HDMI............................................................................................................................. 57
Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant..................................................... 57
Noms des éléments et fonctions de l’écran de lecture............................................................................................ 58
Noms des éléments et fonctions de l’écran de navigation.................................................................................... 59
3
Fr
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes
sources de lecture (menu d’option)...................................................... 78
Configuration des réglages d’enceinte................................................. 94
Opération de base du menu d’option........................................................................................................................... 78
Réglage de la taille des enceintes avant....................................................................................................................... 94
Éléments de menu Option................................................................................................................................................. 79
Réglage de l’utilisation d’une enceinte centrale et de sa taille............................................................................. 95
Réglage de la tonalité de la sortie audio....................................................................................................................... 79
Réglage de l’utilisation des enceintes surround et de leur taille.......................................................................... 95
Configuration automatique du volume d’après les résultats de la mesure YPAO......................................... 80
Réglage de la disposition des enceintes surround.................................................................................................... 96
Réglage du volume et de la hauteur perçue des sons des dialogues................................................................ 81
Réglage de l’utilisation des enceintes surround arrière et de leur taille........................................................... 96
Réglage du retard de la fonction Synchronisation Lèvres...................................................................................... 82
Réglage de l’utilisation des enceintes de présence et de leur taille................................................................... 97
Réglage du mode Compressed Music Enhancer....................................................................................................... 82
Réglage de la disposition des enceintes de présence.............................................................................................. 97
Correction des différences de niveau du volume pendant la lecture................................................................ 82
Réglage de la fréquence de transition des composantes basse fréquence..................................................... 97
Réglage de l’utilisation du mode Extra Bass................................................................................................................ 83
Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves.......................................................................................................... 98
Activation du traitement du signal vidéo..................................................................................................................... 83
Réglage de la phase du caisson de graves................................................................................................................... 98
Sélection d’une source vidéo à émettre avec la source audio sélectionnée................................................... 83
Réglage de la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute............................................................. 98
Configuration du réglage de la lecture répétée/aléatoire...................................................................................... 84
Réglage du volume de chaque enceinte...................................................................................................................... 99
Basculement entre les modes stéréo et mono pour la réception radio FM..................................................... 84
Réglage de l’égaliseur.......................................................................................................................................................... 99
Réglage des présélections pour les stations de radio.............................................................................................. 85
Sortie du signal test............................................................................................................................................................ 100
Ajout d’une station de radio sur Internet au dossier « Favoris »........................................................................... 87
Rechargement des réglages YPAO précédents....................................................................................................... 100
Réglage de votre système d’enceintes.......................................................................................................................... 94
Retrait d’une station de radio sur Internet du dossier « Favoris »........................................................................ 87
Réception automatique d’informations sur la circulation routière..................................................................... 87
Vérification des informations sur le statut actuel...................................................................................................... 88
CONFIGURATIONS
89
Configuration des diverses fonctions (menu de configuration)......... 89
Opération de base du menu de configuration........................................................................................................... 89
Éléments de menu Réglage............................................................................................................................................... 90
4
Fr
Configuration des réglages sonores................................................... 101
Configuration des réglages vidéo/HDMI............................................ 113
Vérification des informations sur le signal audio actuel....................................................................................... 101
Vérification des informations sur le signal vidéo et HDMI actuel...................................................................... 113
Activation du réglage de la Synchronisation Lèvres.............................................................................................. 101
Réglage de l’utilisation du traitement de signal vidéo.......................................................................................... 113
Réglage de la méthode d’ajustement de la fonction Synchronisation Lèvres............................................. 102
Réglage d’une résolution pour émettre les signaux vidéo HDMI...................................................................... 113
Réglage du retard de la fonction Synchronisation Lèvres................................................................................... 102
Réglage d’un rapport de format pour émettre les signaux vidéo HDMI........................................................ 114
Sélection de programmes sonores............................................................................................................................... 103
Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI................................................................................................................. 114
Réglage du niveau d’effet du champ sonore............................................................................................................ 104
Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV.................................................................................... 114
Réglage du retard entre le son direct et la génération d’un champ sonore de présence........................ 104
Réglage de l’utilisation du mode ARC......................................................................................................................... 114
Ajustement de l’effet d’élargissement du champ sonore de présence........................................................... 104
Liaison des modes veille de l’unité et du téléviseur............................................................................................... 115
Ajustement de la perte du champ sonore de présence........................................................................................ 105
Réglage de la sortie audio HDMI depuis l’enceinte du téléviseur..................................................................... 115
Ajustement du temps de décroissement du son de réverbération arrière.................................................... 105
Réglage de la version de HDCP utilisée sur les prises d’entrée HDMI.............................................................. 115
Réglage du retard entre le son direct et la génération d’un son de réverbération.................................... 105
Réglage de l’utilisation de l’Attente Inchangé HDMI............................................................................................. 115
Réglage du volume du son de réverbération........................................................................................................... 105
Configuration des réglages réseau..................................................... 116
Réglage du retard entre le son direct et la génération de champ sonore surround.................................. 106
Vérification des informations réseau sur l’unité...................................................................................................... 116
Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore surround........................................................................ 106
Réglage de la méthode de connexion réseau (câblée/sans fil).......................................................................... 116
Réglage de la perte du champ sonore surround..................................................................................................... 106
Réglage automatique des paramètres réseau (DHCP).......................................................................................... 116
Réglage du retard entre le son direct et la génération de champ sonore arrière surround.................... 106
Réglage manuelle des paramètres réseau................................................................................................................. 117
Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore arrière surround.......................................................... 107
Réglage de l’utilisation de la fonction de veille du réseau................................................................................... 117
Réglage de la perte du champ sonore arrière surround....................................................................................... 107
Réglage du filtre adresse MAC....................................................................................................................................... 118
Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme............................................................................. 107
Réglage de l’adresse MAC................................................................................................................................................ 118
Réglage de l’utilisation de la répartition centrale................................................................................................... 108
Réglage de l’utilisation d’un Digital Media Controller........................................................................................... 118
Réglage de l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore avant................................ 108
Réglage de l’utilisation du contrôle du volume via AirPlay................................................................................. 118
Réglage du volume entier pour « 7ch Stereo »........................................................................................................ 108
Réglage du nom de réseau de l’unité.......................................................................................................................... 119
Réglage de l’équilibre du volume avant et arrière pour « 7ch Stereo »........................................................... 108
Réglage de la fonction de synchronisation de l’unité vers des appareils compatibles MusicCast....... 119
Réglage de l’équilibre du volume gauche et droit pour « 7ch Stereo ».......................................................... 108
Configuration des réglages Bluetooth®.............................................. 120
Réglage de l’équilibre du volume de la hauteur à l’aide des enceintes de présence pour « 7ch
Stereo »................................................................................................................................................................................... 109
Réglage de l’utilisation du Bluetooth®........................................................................................................................ 120
Réglage de l’utilisation du mixage mono pour « 7ch Stereo »........................................................................... 109
Arrêt de la connexion entre un dispositif Bluetooth® et l’unité......................................................................... 120
Réglage de la méthode de réglage de la dynamique............................................................................................ 109
Réglage de l’utilisation de la fonction de veille Bluetooth®................................................................................ 120
Réglage de la valeur limite du volume........................................................................................................................ 109
Réglage du volume initial à la mise sous tension de l’unité................................................................................ 110
Réglage automatique du niveau de l’effet CINEMA DSP 3D............................................................................... 110
Réglage de Virtual Surround Back Speaker (VSBS)................................................................................................. 110
Configuration des réglages de scène.................................................. 111
Sélection d’éléments à inclure dans les attributions de scène........................................................................... 111
Renommer la SCENE.......................................................................................................................................................... 112
5
Fr
Configuration des réglages multizone............................................... 121
Configuration des réglages avancés (menu ADVANCED SETUP)..... 134
Vérification des informations sur la Zone2................................................................................................................ 121
Opération de base du menu ADVANCED SETUP..................................................................................................... 134
Réglage de l’utilisation des réglages du volume pour la sortie sur la Zone2................................................ 121
Éléments de menu ADVANCED SETUP........................................................................................................................ 134
Réglage de la valeur limite de Zone2 du volume.................................................................................................... 121
Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.).................................................................... 135
Réglage du volume initial de la Zone2 à la mise sous tension de l’unité....................................................... 122
Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID)............................................................................................... 135
Réglage de l’écart de temps par rapport à la zone principale............................................................................ 122
Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU)....................................................... 135
Basculement entre les modes stéréo et mono pour la sortie sur la Zone2.................................................... 122
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)............................................................................................... 135
Réglage de l’utilisation du mode Compressed Music Enhancer pour la sortie sur la Zone2................... 123
Suppression de la limite de sortie vidéo HDMI (MON.CHK)................................................................................. 136
Réglage de la tonalité pour la sortie sur la Zone2................................................................................................... 123
Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE)............................................................................................... 136
Réglage de l’utilisation du mode Extra Bass pour la sortie sur la Zone2......................................................... 123
Réglage de la notification du format DTS (MODE DTS)......................................................................................... 137
Réglage de l’équilibre du volume pour la sortie sur la Zone2............................................................................ 123
Copie de sauvegarde et rétablissement de tous les réglages (BKUP/RSTR).................................................. 137
Renommer la zone.............................................................................................................................................................. 124
Restauration des réglages par défaut (INIT).............................................................................................................. 138
Réglage de l’utilisation du passage au mode fête sur la Zone2......................................................................... 124
Mise à jour du microprogramme (UPDATE).............................................................................................................. 138
Configuration des réglages système.................................................. 125
Vérification de la version du microprogramme (VERSION).................................................................................. 138
Vérification des informations système sur l’unité................................................................................................... 125
GUIDE DE DÉPANNAGE
Réglage de la langue pour le menu affiché à l’écran............................................................................................. 125
Combinaison du son d’une autre source d’entrée avec la vidéo de la source d’entrée actuelle........... 126
139
En cas de problème............................................................................... 139
Réglage des sources d’entrée à ignorer lors de l’utilisation de la touche INPUT......................................... 127
Changement automatique du nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face
avant........................................................................................................................................................................................ 128
En cas de problème, vérifiez les points suivants :.................................................................................................... 139
Changement manuel du nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant
................................................................................................................................................................................................... 128
Problème audio................................................................................................................................................................... 141
Réglage de l’utilisation de la fonction de lecture automatique......................................................................... 129
Problème de radio FM/AM............................................................................................................................................... 145
Problème d’alimentation, système et télécommande.......................................................................................... 139
Problème vidéo.................................................................................................................................................................... 144
Réglage des programmes sonores à ignorer lors de l’utilisation de la touche PROGRAM....................... 129
Problème USB....................................................................................................................................................................... 145
Réglage de la fonction pour la touche PROGRAM sur la télécommande....................................................... 129
Problème réseau.................................................................................................................................................................. 146
Réglage des fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande
................................................................................................................................................................................................... 130
Problème Bluetooth®......................................................................................................................................................... 148
Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant....................................................................................... 130
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant...................... 149
Réglage de l’échelle de l’affichage du volume......................................................................................................... 131
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant........................................................................................... 149
Réglage de l’utilisation de courts messages sur le téléviseur............................................................................. 131
ANNEXE
Réglage de l’image à utiliser comme fond d’écran sur le téléviseur................................................................ 131
Spécification de la condition de la prise TRIGGER OUT à utiliser....................................................................... 131
151
Spécification du niveau de sortie du signal électronique transmis avec chaque entrée.......................... 131
Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau.................. 151
Changement manuel du niveau de sortie de la transmission du signal électronique.............................. 132
Mises à jour du microprogramme................................................................................................................................. 151
Spécification de la zone avec laquelle la prise TRIGGER OUT fonctionne en synchronisation............... 132
Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau..................................................................................... 152
Réglage de la durée pour la fonction de veille automatique.............................................................................. 132
Réglage de l’utilisation du mode éco.......................................................................................................................... 133
Pour éviter la modification accidentelle des réglages........................................................................................... 133
Mise à jour du microprogramme via le réseau......................................................................................................... 133
6
Fr
Raccordement à un réseau sans fil...................................................... 153
Caractéristiques techniques................................................................ 174
Sélection d’une méthode de connexion réseau sans fil....................................................................................... 153
Caractéristiques techniques............................................................................................................................................ 174
Configuration d’une connexion sans fil au moyen du bouton WPS................................................................ 154
Réglages par défaut.............................................................................. 178
Configuration d’une connexion sans fil au moyen d’un dispositif iOS............................................................ 154
Réglages par défaut du menu d’option...................................................................................................................... 178
Configuration d’une connexion sans fil en sélectionnant dans la liste des points d’accès disponibles
................................................................................................................................................................................................... 156
Réglages par défaut du menu de configuration...................................................................................................... 178
Réglages par défaut du menu ADVANCED SETUP.................................................................................................. 180
Configuration manuelle d’une connexion sans fil.................................................................................................. 157
Configuration d’une connexion sans fil au moyen du code PIN WPS.............................................................. 159
Prises et câbles d’entrée/sortie........................................................... 160
Prises vidéo/audio.............................................................................................................................................................. 160
Prises vidéo............................................................................................................................................................................ 160
Prises audio........................................................................................................................................................................... 161
Utilisation des enceintes de présence................................................ 162
Disposition des enceintes de présence....................................................................................................................... 162
Installation des enceintes de présence sur la position Hauteur avant............................................................ 162
Installation des enceintes de présence sur la position Au-dessus.................................................................... 162
Utilisation d’enceintes compatibles Dolby comme enceintes de présence.................................................. 163
Glossaire................................................................................................ 164
Glossaire des informations audio.................................................................................................................................. 164
Glossaire des informations vidéo et HDMI................................................................................................................. 165
Glossaire des informations réseau................................................................................................................................ 166
Glossaire des technologies Yamaha............................................................................................................................. 166
Appareils et formats de fichiers pris en charge.................................. 167
Dispositifs Bluetooth® pris en charge.......................................................................................................................... 167
Dispositifs USB pris en charge........................................................................................................................................ 167
Dispositifs AirPlay pris en charge.................................................................................................................................. 167
Formats de fichier pris en charge.................................................................................................................................. 168
Flux des signaux vidéo......................................................................... 168
Flux des signaux vidéo...................................................................................................................................................... 168
Table de conversion vidéo............................................................................................................................................... 169
Informations supplémentaires sur HDMI........................................... 170
Contrôle HDMI et opérations synchronisées............................................................................................................ 170
Audio Return Channel (ARC)........................................................................................................................................... 171
Compatibilité du signal HDMI........................................................................................................................................ 172
Marques commerciales........................................................................ 173
Marques commerciales..................................................................................................................................................... 173
7
Fr
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ
Comment utiliser ce manuel
Vérification des accessoires
Comment utiliser ce manuel
Vérification des accessoires
À la lecture de ce manuel, ayez à l’esprit les points
suivants.
• Certaines caractéristiques ne sont pas disponibles
dans certaines régions.
• En fonction des améliorations du produit, les
spécifications et illustrations peuvent être modifiées
sans préavis.
• Ce manuel explique principalement les opérations au
moyen du menu affiché sur l’écran du téléviseur. Les
opérations avec le menu de l’écran du téléviseur
sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur
est connecté à l’unité via HDMI.
• Ce manuel présente les opérations réalisables avec
la télécommande fournie.
• Dans ce manuel, le terme « iPhone » désigne à la
fois un « iPod touch », un « iPhone » et un « iPad ».
« iPhone » désigne un « iPod touch », un « iPhone »
et un « iPad », sauf indication contraire.
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec
le produit.
£ Antenne AM
£ Antenne FM
Utilisation de la
télécommande
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez les piles comme indiqué.
Rayon d’action de la
télécommande
* L’élément fourni dépend de
la région d’achat.
£ Microphone YPAO
£ Télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur de
télécommande de l’unité et respectez le rayon d’action
indiqué sur la figure suivante.
£ Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
Avertissement:
Indique des précautions à prendre pour éviter des
blessures graves voire mortelles.
£ Guide de démarrage rapide
6 m maximum
Attention:
Indique des précautions à prendre pour éviter des
blessures légères ou modérées.
Avis:
Indique des précautions à prendre pour éviter un
éventuel dysfonctionnement ou dommage de l’unité.
30°
Note
Accédez au site de téléchargement Yamaha pour télécharger les plus
récents Mode d'emploi et Guide de démarrage rapide.
http://download.yamaha.com/
Note:
Donne des instructions et des explications
supplémentaires pour une utilisation optimale.
8
Fr
30°
FONCTIONS
Fonctions de l’unité
Prise en charge d’un système
d’enceintes à 2 à 7.1 voies
En fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez,
vous pouvez profiter de vos espaces acoustiques
favoris avec des styles de musique variés.
• « Utilisation du système à 7.1/5.1.2 voies » (p.20)
• « Utilisation du système à 5.1.2 voies » (p.21)
• « Utilisation du système à 7.1 voies » (p.22)
• « Utilisation du système à 5.1 voies » (p.23)
• « Utilisation du système à 3.1.2 voies » (p.24)
• « Utilisation de Virtual CINEMA FRONT » (p.25)
• « Lecture de musique dans plusieurs
pièces » (p.51)
Optimisation automatique des
réglages d’enceintes (YPAO)
La fonction YPAO permet de détecter les
raccordements des enceintes et de mesurer la
distance entre ces dernières et la position d’écoute
grâce à la mesure du microphone YPAO. Elle optimise
ensuite automatiquement les réglages des enceintes
tels que les paramètres d’équilibre du volume et les
paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce
(YPAO : Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer).
• « Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO) » (p.38)
Profiter des effets des champs
sonores avec une présence plus
importante
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores
et décodeurs surround qui vous permettent de profiter
de sources de lecture avec votre mode sonore favori
(par exemple, avec effet de champ sonore, lecture
stéréo).
• « Profiter de champs sonores 3D (CINEMA DSP
3D) » (p.45)
• « Profiter des effets de champ sonore optimisés
selon le contenu » (p.46)
• « Profiter des effets des champs sonores sans
enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA
DSP) » (p.46)
• « Profiter du son d’ambiance avec un casque
(SILENT CINEMA) » (p.46)
• « Profiter du son d’origine (décodage
direct) » (p.47)
• « Profiter de la lecture multivoies sans effets de
champ sonore (décodeur surround) » (p.47)
• « Profiter de la pureté du son haute fidélité (Pure
Direct) » (p.48)
• « Amélioration des graves (Extra graves) » (p.49)
• « Lecture de fichiers audio compressés
numériquement avec un son optimisé (Compressed
Music Enhancer) » (p.49)
• « Profiter de Dolby Atmos® et DTS:X™ » (p.50)
9
Fr
Prise en charge de nombreux
contenus via le réseau
Lorsque l’unité est connectée à un réseau, vous
pouvez profiter de différents contenus via le réseau sur
l’unité.
• « Lecture des contenus musicaux d’iTunes/iPhone
avec AirPlay » (p.67)
• « Lecture de musique stockée sur des serveurs
multimédias (PC/NAS) » (p.69)
• « Sélection d’une station de radio sur
Internet » (p.71)
• « Écoute d’un service de musique en
streaming » (p.72)
Lire les contenus de divers
appareils
Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie sur
l’unité vous permettent de raccorder des appareils
vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD), des appareils
audio (tels que des lecteurs CD), des dispositifs
Bluetooth (tels que des smartphones), des consoles de
jeux, des dispositifs de stockage USB, etc., dont vous
pouvez lire le contenu.
• « Sélection d’une fréquence de réception » (p.61)
• « Lecture de musique d’appareil Bluetooth® sur
l’unité » (p.66)
• « Lecture du contenu du dispositif de stockage
USB » (p.68)
Fonctions utiles
L’unité est équipée de diverses fonctions utiles. La
fonction SCÈNE vous permet de sélectionner d’un seul
geste la source d’entrée et les réglages enregistrés
pour la scène correspondante, comme le programme
sonore et l’activation/désactivation du mode
Compressed Music Enhancer. Lorsque l’unité est
raccordée à un téléviseur compatible avec le contrôle
HDMI par un câble HDMI, vous pouvez commander
l’unité (à savoir l’alimentation et le volume) en utilisant
la télécommande du téléviseur.
• « Sélection de la source d’entrée et de vos réglages
favoris d’un seul geste (SCENE) » (p.73)
• « Enregistrer un contenu favori en tant que
raccourci » (p.76)
• « Contrôle HDMI et opérations
synchronisées » (p.170)
• « Audio Return Channel (ARC) » (p.171)
Applications utiles
Application : « AV SETUP GUIDE »
AV SETUP GUIDE est une application qui vous
aide à raccorder les câbles entre l’Ampli-tuner
audio-vidéo et les appareils de lecture, ainsi qu’à
configurer l’Ampli-tuner audio-vidéo. Cette
application vous guide pour effectuer différents
réglages comme le raccordement des enceintes,
la connexion d’un téléviseur et d’un appareil de
lecture ainsi que la sélection du système
d’enceintes.
Pour plus d’informations, recherchez « AV SETUP
GUIDE » dans App Store ou Google Play.
Application : « AV CONTROLLER »
AV CONTROLLER est une application vous
aidant à commander l’Ampli-tuner audio-vidéo
sans la télécommande. Cette application vous
permet non seulement de commander la mise
sous/hors tension et le volume de l’unité, mais
également de sélectionner la source d’entrée et
de démarrer/arrêter la lecture.
Pour plus d’informations, recherchez « AV
CONTROLLER » dans App Store ou Google Play.
10
Fr
Application : « MusicCast
CONTROLLER »
MusicCast CONTROLLER est une application
vous permettant de relier un appareil compatible
MusicCast à d’autres appareils compatibles
MusicCast dans des pièces différentes et de les
lire simultanément. Cette application vous permet
d’utiliser votre smartphone ou un autre dispositif
mobile au lieu de la télécommande pour
facilement sélectionner la musique à lire ainsi que
configurer l’unité et les appareils compatibles
MusicCast.
Pour plus d’informations, recherchez « MusicCast
CONTROLLER » dans l’App Store ou Google Play.
Noms de pièces et fonctions
Noms des pièces et fonctions de la face avant
Les noms des pièces et fonctions de la face avant sont les suivants.
1
3
2
MAIN ZONE
4 5 6 7 8
9
0 A B
C
YPAO MIC
PURE DIRECT
ZONE 2
ZONE CONTROL
INFO (WPS)
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
VOLUME
SCENE
1
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
2
3
PROGRAM
STRAIGHT
(CONNECT)
SILENT CINEMA
D
1 Touche MAIN ZONE z
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille).
2 Témoin de veille
S’allume lorsque l’unité se trouve en mode veille et si :
• Contrôle HDMI est activé (p.114)
• Attente Inchangé est activé (p.115)
• Veille du réseau est activé (p.117)
• Veille Bluetooth est activé (p.120)
3 Prise YPAO MIC
Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.38).
4 Touche ZONE 2
Pour activer/désactiver la sortie audio vers la Zone2
(p.54).
5 Capteur de la télécommande
Pour recevoir les signaux de la télécommande (p.8).
6 Touche ZONE CONTROL
Pour modifier la zone (zone principale ou Zone2) contrôlée
par les touches et les boutons situés sur la face avant
(p.54).
4
E
FG H
I
USB
5V
1A
J
AUX
AUDIO
K
L
A Afficheur de la face avant
7 Touche INFO (WPS)
Pour sélectionner les informations présentées sur l’afficheur
de la face avant (p.57).
Pour configurer la connexion LAN sans fil (configuration de
bouton WPS) en la maintenant enfoncée pendant quelques
secondes (p.154).
8 Touche MEMORY
Pour afficher des informations (p.13).
B Touches TUNING
Pour sélectionner la radiofréquence (p.61).
C Touche PURE DIRECT
Pour activer/désactiver le mode Pure Direct (p.48).
Pour enregistrer les stations radio FM/AM en tant que
stations préréglées (p.62).
D Prise PHONES
Pour enregistrer un contenu Bluetooth, USB ou réseau en
tant que raccourci en la maintenant enfoncée pendant
quelques secondes (p.76).
E Touches INPUT
9 Touches PRESET
Pour sélectionner une station radio FM/AM préréglée
(p.62).
Pour rappeler un contenu Bluetooth, USB ou réseau
enregistré en tant que raccourci (p.77).
: Touches FM et AM
Pour basculer entre FM et AM (p.61).
11
Fr
Pour le branchement d’un casque.
Pour sélectionner une source d’entrée.
F Touche TONE CONTROL
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences
élevées (Treble) et de la plage de fréquences basses
(Bass) individuellement (p.79).
G Touches SCENE
Pour basculer d’un geste entre plusieurs réglages définis
avec la fonction SCÈNE. Ces touches permettent
également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode
veille (p.73).
H Touches PROGRAM
Pour sélectionner un programme sonore ou un décodeur
d’ambiance (p.45).
I Touche STRAIGHT (CONNECT)
Pour activer/désactiver le mode de décodage direct
(p.47).
Pour ajouter l’unité au réseau MusicCast et pour configurer
le LAN sans fil en la maintenant enfoncée pendant 5
secondes (p.44).
J Prise USB
Pour raccorder un dispositif de stockage USB (p.68).
K Prise AUX
Pour raccorder des appareils, tels que les lecteurs audio
portables (p.32).
L Bouton VOLUME
Pour régler le volume.
12
Fr
Noms des pièces et fonctions de l’afficheur de la face avant
Les noms des pièces et fonctions de l’afficheur de la face avant sont les suivants.
2
1
34
6
8 9 0
7
A
B
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
LINK MASTER
OUT
5
2
ECO
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
C
E
D
1 HDMI
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus.
OUT1/OUT2
Indique les prises HDMI OUT qui émettent actuellement un
signal HDMI.
2 LINK MASTER
S’allume lorsque l’unité est l’appareil maître du réseau
MusicCast.
3 Témoin de mise à jour du microprogramme
S’allume lorsqu’une mise à jour du microprogramme est
disponible via le réseau.
4 Indicateur Bluetooth
S’allume lorsque l’unité est connectée à un dispositif
Bluetooth.
5 CINEMA DSP
S’allume lorsque le mode CINEMA DSP 3D (p.45)
fonctionne.
6 SLEEP
S’allume lorsque la minuterie est activée.
7 STEREO
F
G
D
I
J
G ENHANCER
9 ZONE2
S’allume lorsque la sortie audio sur la Zone2 (p.54) est
activée.
S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer
(p.49) fonctionne.
H YPAO VOL.
: A-DRC
S’allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.80)
fonctionne.
A Témoin de volume
S’allume lorsque le volume YPAO (p.80) est activé.
I Témoins d’enceinte
Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont
émis.
Indique le volume actuel.
A Enceinte avant (G)
B VIRTUAL
S’allume lorsque le traitement virtuel fonctionne (p.45).
S Enceinte avant (D)
D Enceinte centrale
C ECO
S’allume lorsque le mode ECO (p.133) est activé.
F Enceinte d’ambiance (G)
G Enceinte d’ambiance (D)
D Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande
actuellement opérationnelles.
E Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode
sonore par exemple). Vous pouvez changer les
informations affichées en appuyant sur INFO (p.57).
H Enceinte arrière surround (G)
J Enceinte arrière surround (D)
B Enceinte de présence (G)
N Enceinte de présence (D)
L Caisson de graves
J MUTE
F Témoin LAN sans fil
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
S’allume lorsque l’unité est connectée à un réseau sans fil
(p.153).
TUNED
Note
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM/AM.
Ce témoin peut s’allumer lorsque l’unité est ajoutée au réseau
MusicCast. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Ajout de l’unité au réseau MusicCast » (p.44).
8 PARTY
H
S’allume lorsque le mode fête (p.55) est activé.
13
Fr
Clignote lorsque le son est provisoirement mis en sourdine.
Noms des pièces et fonctions de la face arrière
Les noms des pièces et fonctions de la face arrière sont les suivants.
a b
f
e
cd
g
c
h
i
TRIGGER OUT
12V 0.1A
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
NETWORK
(4 NET RADIO)
(8 SERVER)
2
1
OUT
1
ARC
2
(1 MOVIE)
3
(5 STB)
4
5
(6 GAME)
REMOTE
ANTENNA
AUDIO 1
( 2 RADIO )
( 7 TV )
FM
OPTICAL
AM
AUDIO 2
( 3 MUSIC )
OPTICAL
SPEAKERS
AUDIO 3
COAXIAL
AV 1
AV 2
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
Y
PR
PB
AUDIO 4
PHONO
VIDEO
SURROUND
ZONE OUT
AUDIO 5
ZONE 2
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
FRONT
CENTER
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
GND
2
jk
▪ La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur
le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements.
1 Prises REMOTE IN/OUT
Pour le raccordement à un émetteur/récepteur de signal
infrarouge, afin de commander l’unité et d’autres appareils
depuis une autre pièce (p.53).
2 Prise TRIGGER OUT
Pour le raccordement à un appareil prenant en charge la
fonction de déclencheur (p.35).
3 Antennes sans fil
Pour une connexion sans fil (Wi-Fi) à un réseau (p.153) et
une connexion Bluetooth (p.66).
4 Prises 1-2 HDMI OUT
Pour raccorder des téléviseurs compatibles HDMI et la
restitution de signaux vidéo/audio (p.29). En cas
d’utilisation de la fonction ARC, le signal audio du
téléviseur peut également être reçu par la prise HDMI OUT
1.
o
l m n
A Prises PHONO
5 Prises HDMI 1-5
Pour le raccordement à des appareils de lecture
compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio
(p.30).
6 Prises ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.32).
Pour le raccordement à une platine (p.31).
B Prises ZONE OUT
Pour le raccordement à un amplificateur externe utilisé
dans la Zone2 et pour la restitution des signaux audio
(p.53).
C Prises PRE OUT
7 Prise NETWORK
Pour une connexion filaire à un réseau (p.33).
8 VOLTAGE SELECTOR
(Modèles pour Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et
l’Amérique du Sud uniquement)
Permet de sélectionner la position du sélecteur de tension
en fonction de la tension locale (p.35).
9 Câble d’alimentation
Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur
(p.35).
: Prises AV
Prises AUDIO
Pour le raccordement à des appareils de lecture vidéo/
audio et la réception de signaux vidéo/audio (p.31).
14
Fr
Pour le raccordement à un amplificateur de puissance
externe (p.34).
D Prise SUBWOOFER
Pour le raccordement à un subwoofer (avec amplificateur
intégré) (p.19).
E Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.16).
Noms des pièces et fonctions de la télécommande
Les noms des pièces et fonctions de la télécommande fournie sont les suivants.
a
b
c
d
e
1 Émetteur de signal de commande
Pour émettre des signaux infrarouges.
MAIN
2 Touche z (alimentation de l’ampli-tuner)
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
HDMI OUT
o
p
SCENE
f
1
2
3
4
5
6
7
8
Permet de changer la zone commandée par la
télécommande (p.54).
4 Touche SLEEP
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur cette touche, vous
pouvez spécifier la durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min,
désactivé) jusqu’au basculement en mode veille.
INPUT
g
TUNER
NET
RED
GREEN
h
USB
BLUETOOTH
Pour activer/désactiver le mode fête (p.55).
BLUE
6 Touches SCENE
i
j
q
k
l
Pour sélectionner une source d’entrée pour la lecture.
HOME
Note
POP-UP
/MENU
Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour sélectionner la source
réseau souhaitée.
ENHANCER
m
PROGRAM SUR. DECODE
VOLUME
r
BASS
s
STRAIGHT
MEMORY
n
Pour basculer d’un geste entre plusieurs réglages définis
avec la fonction SCÈNE. Ces touches permettent
également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode
veille (p.73).
7 Touches de sélection d’entrée
TOP
MENU
TUNING
BAND
TUNING
Pour utiliser le menu.
B Touche HELP
Dans le menu affiché à l’écran, la description d’un terme à
l’emplacement du curseur apparaît sur le téléviseur. Cette
touche est activée lorsque l’icône « ? » s’affiche dans le
menu affiché à l’écran.
C Touches de mode sonore
Pour sélectionner un mode sonore (p.45).
D Touches d’opération de lecture
Pour commander la lecture de l’appareil externe.
E Touche HDMI OUT
5 Touche PARTY
PRESET
YELLOW
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille).
3 Interrupteur MAIN/ZONE 2
A Touches ENTER/Curseur, RETURN
8ADGHI Touches d’opération d’appareil externe
Pour effectuer des opérations de lecture lorsque « USB »
ou « NET » est sélectionné comme source d’entrée, ou
contrôler la lecture d’un appareil de lecture compatible
avec le contrôle HDMI.
Note
Les appareils de lecture doivent prendre en charge le contrôle
HDMI. Tous les appareils compatibles avec le contrôle HDMI ne
peuvent pas être utilisés.
8 Touches PRESET
Pour sélectionner une station radio FM/AM préréglée
(p.62).
Pour rappeler un contenu Bluetooth, USB ou réseau
enregistré en tant que raccourci (p.77).
9 Touche OPTION
Pour afficher le menu des options (p.78).
: Touche SETUP
Pour afficher le menu de réglage (p.89).
15
Fr
Pour sélectionner les prises HDMI OUT utilisées pour la
sortie vidéo/audio (p.57).
F Touche PURE DIRECT
Pour activer/désactiver le mode Pure Direct (p.48).
H Touches VOLUME
Pour régler le volume.
I Touche MUTE
Pour mettre la sortie audio en sourdine.
PRÉPARATION
1 Raccordement des enceintes
Noms et fonctions des enceintes
Type d’enceinte
Avant (G/D)
Les noms et fonctions des enceintes connectées à l’unité sont les suivants.
E
0,5 à 1 m
1,8 m
9
Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et
les voix).
Surround (G/D)
4/5
Produisent les sons de la voie surround. Les enceintes
surround produisent également les sons surround de voie
arrière lorsqu’aucune enceinte surround arrière n’est
connectée.
Arrière surround
(G/D)
6/7
Produisent les sons de la voie surround arrière.
Présence (G/D)
E/R
Produisent les sons des effets CINEMA DSP 3D ou les
sons des voies en hauteur des contenus Dolby Atmos et
DTS:X.
0,5 à 1 m
1
2
3
1,8 m
Caisson de graves
9
Note
4
▪ Hauteur avant
10° à 30°
6
9
Produit des sons à partir de la voie LFE (low-frequency
effect) et renforce les basses des autres voies.
L’unité offre trois options de configuration pour la disposition des enceintes de présence. Vous pouvez
choisir une option de configuration adaptée à votre environnement d’écoute.
5
10° à 30°
Fonction
Produisent les sons des voies avant (sons stéréo).
3
Centre
R
Abr.
1/2
▪ Au-dessus
7
▪ Dolby Enabled SP
0,3 m ou plus
Note
Servez-vous de ce schéma comme référence pour la disposition idéale des enceintes pour l’unité. La
disposition de vos enceintes n’a pas besoin de correspondre exactement au schéma, étant donné que la
fonction YPAO peut être utilisée pour automatiquement optimiser les réglages d’enceinte (comme les
distances) selon la disposition réelle des enceintes.
16
Fr
Systèmes d’enceintes et enceintes à raccorder
Exigences des enceintes
Choisissez la disposition des enceintes en fonction du nombre d’enceintes que vous
utilisez et placez les enceintes et le caisson de graves dans la pièce.
Les enceintes et caissons de graves raccordés à l’unité doivent satisfaire les
exigences suivantes :
• L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement
des enceintes 6 ohm, réglez l’impédance de l’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ».
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’impédance des enceintes » (p.18)
• Utilisez un caisson de graves avec amplificateur intégré.
Système d’enceintes
(nombre de voies)
Type d’enceinte
7.1/5.1.2
5.1
2.1
Avant (G/D) 1/2



Centrale 3



*3
Surround (G/D) 4/5
*1
Présence (G/D) E/R
*2
*4


Caisson de graves 9
Note
▪ Préparez le nombre d’enceintes en fonction de votre système d’enceintes.
Surround arrière (G/D) 6/7
▪ Assurez-vous de raccorder les enceintes avant gauche et droite.

Si vous disposez de sept enceintes, utilisez-en deux en tant qu’enceintes surround
arrière (*1) ou enceintes de présence (*2).
Si vous disposez de cinq enceintes, utilisez-en deux en tant qu’enceintes surround
(*3) ou enceintes de présence (*4).
Note
▪ « Voie 5.1.2 » signifie « voie 5.1 standard plus 2 voies pour l’enceinte au plafond ».
▪ Lorsque vous utilisez des enceintes surround arrière, veillez à connecter les enceintes gauche et droite
surround arrière. Il n’est plus possible d’utiliser uniquement une enceinte surround arrière.
▪ Vous pouvez également raccorder jusqu’à 2 caissons de graves (avec amplificateur intégré) à l’unité.
17
Fr
Réglage de l’impédance des enceintes
Comment raccorder les enceintes
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement
des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance des enceintes sur « 6 Ω MIN ».
1
2
n Raccordement de l’enceinte
Raccordez un câble d’enceinte entre la borne négative (–) de l’unité et la borne
négative (–) de l’enceinte, et entre la borne positive (+) de l’unité et la borne positive
(+) de l’enceinte.
Avant de raccorder les enceintes, raccordez le câble
d’alimentation à une prise secteur.
Tout en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant, appuyez
sur MAIN ZONE z.
Avis
Lors du raccordement des câbles d’enceinte, prenez note des points suivants :
▪ Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par inadvertance les torons de câble
à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité.
z (MAIN ZONE)
▪ Un raccordement incorrect des câbles d’enceinte peut provoquer un court-circuit et également
endommager l’unité ou les enceintes.
– Torsadez solidement les fils dénudés des câbles d’enceinte ensemble.
STRAIGHT
3
Vérifiez que « SP IMP. » s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
OUT
2
ECO
SP IMP.••8¬MIN
4
5
– Ne laissez pas les fils dénudés du câble d’enceinte se toucher.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « 6 Ω MIN ».
Appuyez sur MAIN ZONE z pour régler l’unité sur le mode veille
et enlevez le câble d’alimentation de la prise secteur.
– Ne laissez pas les fils dénudés du câble d’enceinte entrer en contact avec les parties métalliques de
l’unité (face arrière et vis).
Vous êtes maintenant prêt à raccorder les enceintes.
Exigences des câbles
Utilisez les types suivants de câble en vente dans le commerce pour raccorder les
enceintes à l’unité :
Câbles d’enceinte (le nombre d’enceintes
requises)
+
–
Câble de broche audio (pour le raccordement
d’un caisson de graves)
+
–
18
Fr
Note
n Raccordement du caisson de graves
▪ Retirez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur avant de raccorder les enceintes.
▪ Assurez-vous de raccorder les enceintes avant gauche et droite.
Utilisez un câble de broche audio pour raccorder le caisson de graves.
▪ L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement des enceintes 6
ohms, réglez l’impédance de l’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour plus d’informations, reportez-vous
à:
Note
– « Réglage de l’impédance des enceintes » (p.18)
1
2
3
4
Débranchez les câbles d’alimentation de l’unité des prises secteur avant de raccorder le caisson de graves.
Câble de broche
audio
Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et
torsadez solidement les fils dénudés de ce câble.
Serrez la borne.
c
FR
ON
T
d
a
- (noir)
Le raccordement est maintenant terminé.
Note
▪ Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous tension de l’unité, éteignezla, puis confirmez que les câbles d’enceinte ne sont pas court-circuités.
▪ (Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Chine, Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du
Sud et modèle standard uniquement)
Si vous utilisez une fiche banane, serrez la borne de l’enceinte et insérez une fiche banane dans
l’extrémité de la borne.
a
T
2
PR
FRON E OUT
T SUB
WOOFE
R
2
Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté
(supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
b
ZONE
1
Desserrez la borne d’enceinte.
+ (rouge)
ZONE OU
FR
ON
T
Fiche banane
b
19
Fr
Comment positionner les enceintes (systèmes
d’enceintes)
n Utilisation du système à 7.1/5.1.2 voies
R
0,5 à 1 m
Ce système d’enceintes fait ressortir toutes les performances de l’unité et vous permet
de profiter d’un champ sonore 3D particulièrement naturel quel que soit le contenu
audio choisi. Nous recommandons ce système d’enceintes pour obtenir un effet
maximum des contenus Dolby Atmos ou DTS:X.
0,5 à 1 m
1
3
1,8 m
9
Note
▪ Les enceintes surround arrière et les enceintes de présence ne produisent pas de son simultanément.
L’unité bascule automatiquement sur les enceintes à utiliser selon le signal d’entrée et CINEMA DSP 3D.
2
1,8 m
9
4
5
▪ Lorsque vous installez les enceintes de présence au plafond au-dessus de la position d’écoute, ou
lorsque vous utilisez des enceintes compatibles Dolby comme enceintes de présence, les réglages de
disposition des enceintes de présence doivent être modifiés. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
10° à 30°
10° à 30°
– « Réglage de la disposition des enceintes de présence » (p.97)
6
▪ Vous pouvez également raccorder jusqu’à 2 caissons de graves (avec amplificateur intégré) à l’unité.
7
0,3 m ou plus
SPEAKERS
SURROUND
ZONE OUT
ZONE 2
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
2
9 9
20
Fr
5 4 3 2 1 76 RE
n Utilisation du système à 5.1.2 voies
n Pour la disposition Au-dessus des enceintes de présence
Pour un effet maximum des contenus Dolby Atmos ou DTS:X, nous recommandons ce
système d’enceintes. Les enceintes de présence produisent un champ sonore 3D
naturel, y compris au-dessus.
E
Note
R
▪ Lorsque vous installez les enceintes de présence au plafond au-dessus de la position d’écoute, ou
lorsque vous utilisez des enceintes compatibles Dolby comme enceintes de présence, les réglages de
disposition des enceintes de présence doivent être modifiés. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de la disposition des enceintes de présence » (p.97)
1
2
▪ Vous pouvez également raccorder jusqu’à 2 caissons de graves (avec amplificateur intégré) à l’unité.
n Pour la disposition Hauteur avant des enceintes de présence
3
9
9
4
5
10° à 30°
10° à 30°
E
R
0,5 à 1 m
0,5 à 1 m
1
1,8 m
9
2
3
1,8 m
9
4
5
SPEAKERS
SURROUND
10° à 30°
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
10° à 30°
ZONE OUT
ZONE 2
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
2
9 9
21
Fr
54321
RE
n Utilisation du système à 7.1 voies
Ce système d’enceintes vous permet de bénéficier d’un son surround étendu grâce
aux enceintes surround arrière.
Note
Vous pouvez également raccorder jusqu’à 2 caissons de graves (avec amplificateur intégré) à l’unité.
1
2
3
9
9
4
5
10° à 30°
10° à 30°
6
7
0,3 m ou plus
SPEAKERS
SURROUND
ZONE OUT
ZONE 2
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
2
9 9
22
Fr
5 4 3 2 1 76
n Utilisation du système à 5.1 voies
Il s’agit d’une disposition d’enceintes élémentaire recommandée pour le son surround.
Note
Vous pouvez également raccorder jusqu’à 2 caissons de graves (avec amplificateur intégré) à l’unité.
1
2
3
9
4
5
10° à 30°
10° à 30°
SPEAKERS
SURROUND
ZONE OUT
ZONE 2
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
2
9
23
Fr
54 3 2 1
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
n Utilisation du système à 3.1.2 voies
Nous recommandons ce système d’enceintes si les enceintes ne peuvent pas être
placées au fond de la pièce. Vous pouvez également écouter des contenus Dolby
Atmos ou DTS:X avec ce système d’enceintes.
E
Note
R
0,5 à 1 m
▪ Lorsque vous installez les enceintes de présence au plafond au-dessus de la position d’écoute, ou
lorsque vous utilisez des enceintes compatibles Dolby comme enceintes de présence, configurez la
disposition de vos enceintes de présence. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
0,5 à 1 m
1
– « Réglage de la disposition des enceintes de présence » (p.97)
1,8 m
▪ Vous pouvez également raccorder jusqu’à 2 caissons de graves (avec amplificateur intégré) à l’unité.
9
2
1,8 m
3
SPEAKERS
SURROUND
ZONE OUT
ZONE 2
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
2
9
24
Fr
321
RE
n Utilisation de Virtual CINEMA FRONT
Cette disposition des enceintes est recommandée si les enceintes ne peuvent pas
être placées au fond de la pièce.
Note
▪ Pour utiliser Virtual CINEMA FRONT, il est nécessaire de modifier les réglages de configuration des
enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Attribution de la configuration des enceintes » (p.37)
1
2
4
– « Réglage de la disposition des enceintes surround » (p.96)
5
▪ Vous pouvez également raccorder jusqu’à 2 caissons de graves (avec amplificateur intégré) à l’unité.
3
9
SPEAKERS
SURROUND
ZONE OUT
ZONE 2
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
2
9
25
Fr
54 3 2 1
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
n 7.1 + 1Zone
Systèmes d’enceinte avancés
n Configurations disponibles pour les systèmes
d’enceintes avancés utilisant l’amplificateur interne de
l’unité
1
Outre les systèmes d’enceintes élémentaires, l’unité vous permet également
d’appliquer les configurations d’enceintes suivantes pour améliorer votre système.
• Utilisation des quatre amplificateurs internes pour doter les enceintes avant d’un
son de meilleure qualité (connexion bi-amplificatrice)
• Utilisation des amplificateurs internes supplémentaires pour les enceintes stéréo
dans une autre pièce (fonction multi-zone)
Pour utiliser les systèmes suivants, configurez les réglages d’enceinte nécessaires
dans « Affect. amp puiss. » du menu « Réglage ». Pour plus d’informations, reportezvous à :
• « Réglage de votre système d’enceintes » (p.94)
9
1
2
3
2
9
4
5
6
7
Zone2
Zone principale
Zone principale
Surround
arrière/Présence
Multi-zone
7
Surround arrière
+1 (Zone2)
7.1 + 1Zone
7
Présence
+1 (Zone2)
5.1.2 + 1Zone
Voie de sortie
(max.)
Bi-amplificatrice
Affect. amp puiss.
Enceinte
À raccorder à
12
FRONT
3
CENTER
45
SURROUND
67
EXTRA SP2
Note
ER
(non utilisé)
Pour plus d’informations sur le raccordement des enceintes dans une autre pièce (fonction multi-zone),
reportez-vous à :
9
SUBWOOFER 1-2
Enceintes Zone2
EXTRA SP1
5

5.1 Bi-Amp
▪ « Raccordement des enceintes de la Zone2 au moyen de l’amplificateur interne de l’unité » (p.51)
Note
Lorsque la sortie Zone2 est activée, les enceintes surround arrière de la zone principale ne restituent pas de
son. Pour plus d’informations sur la sortie de la Zone2, reportez-vous à :
▪ « Contrôle de la Zone2 » (p.54)
26
Fr
n 5.1 Bi-Amp
n 5.1.2 + 1Zone
Bi-amplificatrice
E
R
1
9
1
2
3
2
1
2
9
4
9
5
4
3
9
5
Zone2
Zone principale
Enceinte
À raccorder à
Enceinte
À raccorder à
12
FRONT
12
FRONT et EXTRA SP2 (connexion bi-amplificatrice)
3
CENTER
3
CENTER
45
SURROUND
45
SURROUND
67
(non utilisé)
67
(non utilisé)
ER
EXTRA SP1
ER
(non utilisé)
9
SUBWOOFER 1-2
9
SUBWOOFER 1-2
Enceintes Zone2
EXTRA SP2
Note
Lorsque la sortie Zone2 est activée, les enceintes de présence de la zone principale ne restituent pas de
son. Pour plus d’informations sur la sortie de la Zone2, reportez-vous à :
▪ « Contrôle de la Zone2 » (p.54)
27
Fr
n Raccordement d’enceintes avant qui prennent en
L’unité (arrière)
charge les connexions bi-amplificatrices
SPEAKERS
SURROUND
Vous pouvez raccorder les enceintes avant qui prennent en charge les connexions biamplificatrices.
Pour activer la fonction bi-amplificatrice, configurez les réglages d’enceinte
nécessaires. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
• « Attribution de la configuration des enceintes » (p.37)
• « Réglage de votre système d’enceintes » (p.94)
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
1
2
Avis
▪ Avant d’effectuer les connexions bi-amplificatrices, enlevez toutes les fixations ou les câbles qui
raccordent un haut-parleur de graves à un haut-parleur d’aigus. Reportez-vous au mode d’emploi des
enceintes pour plus de détails. Si vous ne réalisez pas de connexions bi-amplificatrices, assurez-vous
que les fixations ou les câbles sont connectés avant de raccorder les câbles d’enceinte.
1
2
Note
▪ Les enceintes suivantes ne peuvent pas être raccordées simultanément.
– Enceintes surround arrière
– Enceintes bi-amplificatrices
▪ Les bornes FRONT et EXTRA SP2 émettent les mêmes signaux.
28
Fr
2 Raccordement d’un téléviseur
Connexion HDMI avec un autre téléviseur ou un
projecteur
Connexion HDMI avec un téléviseur
Raccordez un téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. Si vous raccordez à l’unité
un téléviseur qui prend en charge la fonction ARC, vous pouvez restituer des signaux
vidéo/audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité.
L’unité (arrière)
Prises HDMI OUT
TRIGGER OUT
12V 0.1A
Entrée HDMI
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
2
1
OUT
1
ARC
2
(1 MOVIE)
HDMI
1
2
(5 STB)
ARC
HDMI
REMOTE
L’unité possède deux prises de sortie HDMI. Si vous raccordez un autre téléviseur ou
un projecteur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez changer le téléviseur (ou
le projecteur) à utiliser pour regarder des vidéos avec la télécommande. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
• « Sélection d’une prise de sortie HDMI » (p.57)
L’unité (arrière)
HDMI
ANTENNA
AUDIO 1
( 2 RADIO )
( 7 TV )
FM
OPTICAL
Prise HDMI OUT 2
Téléviseur
AM
AUDIO 2
( 3 MUSIC )
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
OPTICAL
AUDIO 3
AV 1
TRIGGER OUT
12V 0.1A
AV 2
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
2
VIDEO
2
COAXIAL
Y
AUDIO 4
PHONO
1
OUT
PR
PB
ZONE OUT
AUDIO 5
ZONE 2
PRE OUT
FRONT
1
ARC
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
1
ARC
(1 MOVIE)
REMOTE
ANTENNA
AUDIO 1
( 2 RADIO )
( 7 TV )
GND
FM
AM
HDMI
OPTICAL
AUDIO 2
( 3 MUSIC )
OPTICAL
AUDIO 3
Téléviseur
AV 1
AV 2
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
VIDEO
Téléviseur (déjà
connecté)
HDMI
Entrée HDMI
HDMI
COAXIAL
Y
PR
PB
AUDIO 4
PHONO
AUDIO 5
GND
About Audio Return Channel (ARC)
Projecteur
▪ Cette fonction permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens avec un seul câble HDMI.
Pour utiliser la fonction ARC, raccordez le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI compatible ARC.
Note
Note
Le contrôle HDMI n’est pas disponible sur la prise HDMI OUT 2.
▪ Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI,
vous pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité avec la télécommande du téléviseur.
▪ Pour utiliser le contrôle HDMI et ARC, vous devez configurer les réglages HDMI sur l’unité. Pour plus
d’informations sur les réglages, reportez-vous à :
– « Contrôle HDMI et opérations synchronisées » (p.170)
– « Audio Return Channel (ARC) » (p.171)
▪ Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction Audio Return Channel (ARC), une connexion par
câble optique numérique entre le téléviseur et l’unité est nécessaire.
29
Fr
3 Raccordement d’appareils de lecture
Connexion HDMI avec un appareil vidéo comme un
lecteur BD/DVD
Connexion autre que HDMI avec un appareil de
lecture
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
n Connexion VIDEO (vidéo à composantes) avec un
L’unité (arrière)
appareil vidéo
Prises HDMI 1-5
HDMI (HDCP2.2)
1
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
2
(1 MOVIE)
1
1
ARC
(1 MOVIE)
2
3
(5 STB)
4
3
(5 STB)
4
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble vidéo à composantes et d’un
câble coaxial numérique.
5
(6 GAME)
5
(6 GAME)
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
ANTENNA
( 2 RADIO )
FM
AM
SPEAKERS
AV 1
AV 2
COMPONENT VIDEO
PR
AUDIO 4
VIDEO
SURROUND
ZONE OUT
AUDIO 5
ZONE 2
CENTER
FRONT
Audio
Vidéo composite
Coaxiale numérique
Prise HDMI OUT
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
HDMI
1
2
Vidéo
HDMI
Prises d’entrée de l’unité
AV 1 (COMPONENT VIDEO +
COAXIAL)
HDMI
Appareil vidéo
Sortie audio
(coaxiale numérique)
L’unité (arrière)
TRIGGER OUT
12V 0.1A
Prise AV 1 (COAXIAL)
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
2
1
OUT
1
ARC
(1 MOVIE)
2
(5 STB)
C
REMOTE
ANTENNA
AUDIO 1
COAXIAL
( 2 RADIO )
( 7 TV )
FM
OPTICAL
AM
C
AUDIO 2
( 3 MUSIC )
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
AUDIO 3
COAXIAL
AV 1
AV 2
VIDEO
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
Y
PR
PB
AUDIO 4
PHONO
ZONE OUT
AUDIO 5
GND
Y
PB
PR
ZONE 2
PR
PRE OUT
FRONT
PR
PR
PB
PB
Y
Y
Appareil vidéo
PB
Y
Prise AV 1 (COMPONENT VIDEO)
Sortie vidéo (vidéo à composantes)
Note
▪ Cette unité prend en charge uniquement les signaux vidéo de 480i et 576i (résolution).
▪ Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond pas à votre
appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Combinaison du son d’une autre source d’entrée avec la vidéo de la source d’entrée
actuelle » (p.126)
30
Fr
n Connexion VIDEO (vidéo composite) avec un appareil
Prises de sortie audio sur l’appareil audio
Prises d’entrée audio de l’unité
Optique numérique
AUDIO 1–2 (OPTICAL)
Coaxiale numérique
AUDIO 3 (COAXIAL)
AV 1 (COAXIAL)
Stéréo analogique
AUDIO 4–5 (AUDIO)
AV 2 (AUDIO)
Platine (PHONO)
PHONO
vidéo
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble vidéo à broches et d’un câble
stéréo à broches.
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Prises d’entrée de l’unité
Vidéo
Audio
Vidéo composite
Stéréo analogique
AV 2 (VIDEO + AUDIO)
L’unité
(arrière)
L’unité (arrière)
Prises AV 1-2
Prises AUDIO 1-5
TRIGGER OUT
12V 0.1A
TRIGGER OUT
12V 0.1A
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
2
1
OUT
1
ARC
Sortie vidéo
(vidéo composite)
Prise AV 2 (VIDEO)
O
1
FM
2
(1 MOVIE)
3
(5 STB)
4
(6 GAME)
C
ANTENNA
( 2 RADIO )
( 7 TV )
FM
OPTICAL
AM
VIDEO
AM
COAXIAL
O
AUDIO 2
( 2 RADIO )
( 7 TV )
1
ARC
AUDIO 1
VIDEO
ANTENNA
AUDIO 1
OPTICAL
2
REMOTE
REMOTE
OPTICAL
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
OUT
(1 MOVIE)
Sortie audio
(optique numérique, coaxial numérique
ou stéréo analogique)
OPTICAL
( 3 MUSIC )
L
OPTICAL
AUDIO 2
AUDIO 3
( 3 MUSIC )
V
OPTICAL
AUDIO 3
AV 1
COAXIAL
Y
AUDIO 4
PHONO
C
R
VIDEO
PR
PB
COAXIAL
Appareil vidéo
PR
PB
AUDIO 4
ZONE OUT
ZONE 2
AUDIO 5
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
GND
L
AUDIO 5
Y
PHONO
ZONE
L
L
Appareil audio
L
VIDEO
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
L
COAXIAL
AV 2
AV 2
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
V
AV 1
L
R
2
GND
R
R
R
R
PHONO
R
L
PHONO
Prises AV 2 (AUDIO)
L
L
R
R
GND
Sortie audio
(stéréo analogique)
R
GND
Platine
Note
Prises PHONO
Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond pas à votre appareil
vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous
à:
Fil de terre
Sortie audio (PHONO)
Note
▪ La prise PHONO de l’unité est compatible avec une cartouche MM. Pour se connecter à une platine au
moyen d’une cartouche MC à faible tension, utilisez un transformateur survolteur.
▪ « Combinaison du son d’une autre source d’entrée avec la vidéo de la source d’entrée actuelle » (p.126)
▪ Le raccordement de la platine à la borne GND de l’unité permet de réduire le bruit du signal.
n Connexion AUDIO avec une appareil audio comme un
▪ L’option « AUDIO1 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un
appareil externe aux prises AUDIO 1, utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour
modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCÈNE, vous devez
également changer l’attribution d’entrée pour SCENE (7). Pour plus d’informations, reportez-vous à :
lecteur CD
Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD et un lecteur de minidisques à
l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez
l’un des raccordements suivants :
– « Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV » (p.114)
– « Enregistrer une scène » (p.75)
31
Fr
Raccordement à la prise du panneau avant
4 Raccordement des antennes FM/AM
Utilisez la prise AUX du panneau avant pour raccorder temporairement les appareils
tels que des lecteurs audio portables à l’unité.
Raccordement des antennes FM/AM
Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité.
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et placez l’antenne AM sur une surface
plane.
Attention
▪ Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l’appareil et baissez le volume de l’unité. Le
volume pourrait être brusquement élevé et cela pourrait provoquer des lésions auditives.
Antenne FM
Note
Antenne AM
Vous devez préparer le câble audio correspondant aux prises de sortie de votre appareil.
VOLUME
SCENE
1
INPUT
TONE CONTROL
2
3
PROGRAM
4
STRAIGHT
USB
TRIGGER OUT
12V 0.1A
AUX
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
5V
1A
1
OUT
AUDIO
NETWORK
(4 NET RADIO)
(8 SERVER)
2
(CONNECT)
1
ARC
(1 MOVIE)
2
3
(5 STB)
4
5
(6 GAME)
REMOTE
ANTENNA
AUDIO 1
( 2 RADIO )
( 7 TV )
FM
OPTICAL
AM
AUDIO 2
( 3 MUSIC )
OPTICAL
SPEAKERS
AUDIO 3
COAXIAL
AV 2
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
L’unité (avant)
AV 1
Y
PR
PB
PHONO
AUDIO 4
VIDEO
SURROUND
ZONE OUT
AUDIO 5
ZONE 2
CENTER
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
FRONT
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
L’unité (arrière)
Assemblage et raccordement de l’antenne AM
Lecteur audio portable
Si vous sélectionnez la source d’entrée « AUX » en appuyant sur INPUT, les signaux
audio lus par l’appareil seront restitués sur l’unité.
Abaissez
Insérez
Relâchez
Note
▪ Déroulez uniquement la longueur nécessaire du câble de l’antenne AM.
▪ Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
32
Fr
5 Préparation du raccordement à un réseau
Préparation du raccordement à un réseau
Internet
Network Attached Storage (NAS)
L’unité prend en charge les connexions câblées et sans fil. Sélectionnez une méthode
de connexion selon votre environnement de réseau.
Si vous utilisez un routeur qui prend en charge DHCP avec la connexion câblée, il
n’est pas nécessaire de configurer de réglages réseau pour l’unité.
WAN
LAN
Note
Modem
Vous devrez configurer les réglages réseau si votre routeur ne prend pas en charge DHCP ou si vous
souhaitez configurer manuellement les paramètres réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
PC
▪ « Réglage manuelle des paramètres réseau » (p.117)
L’unité (arrière)
Câble de réseau
Router sans fil
Pour connecter l’unité à un réseau sans fil, sélectionnez une des méthodes suivantes
pour configurer les réglages réseau sans fil.
l Méthode utilisant le réglage MusicCast
Lors de l’ajout de l’unité au réseau MusicCast, vous pouvez également configurer
les réglages réseau sans fil de l’unité en même temps. Si vous utilisez MusicCast
CONTROLLER, nous recommandons la connexion sans fil au réseau MusicCast.
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Ajout de l’unité au réseau MusicCast » (p.44)
l Autres méthodes
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Sélection d’une méthode de connexion réseau sans fil » (p.153)
NETWORK
(4 NET RADIO)
(8 SERVER)
SPEAKERS
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
Note
▪ Si vous utilisez un routeur prenant en charge DHCP, il n’est pas nécessaire de configurer des réglages
réseau pour l’unité puisque les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) lui sont attribués
automatiquement. Vous devrez le faire uniquement si votre routeur ne prend pas en charge DHCP ou si
vous souhaitez configurer manuellement les paramètres réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous
à:
Raccordement d’un câble de réseau (connexion
câblée)
– « Réglage manuelle des paramètres réseau » (p.117)
Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de réseau STP (câble droit
CAT-5 ou supérieur) disponible dans le commerce.
Vous pouvez écouter la radio Internet ou lire des fichiers de musique stockés sur des
serveurs multimédias, de type PC et Network Attached Storage (NAS), sur l’unité.
▪ Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à
l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Vérification des informations réseau sur l’unité » (p.116)
33
Fr
Préparation des antennes sans fil (connexion sans fil)
6 Raccordement d’autres appareils
Tenez les antennes sans fil droites pour la connexion au réseau sans fil ou à un
dispositif Bluetooth via le mode sans fil.
Pour plus d’informations sur la connexion de l’unité à un réseau sans fil, reportez-vous
à:
• « Préparation du raccordement à un réseau » (p.33)
Raccordement d’un amplificateur de puissance
externe
Lors du raccordement d’un amplificateur de puissance externe (pré-amplificateur
principal) pour accentuer la sortie des enceintes, raccordez les prises d’entrée de
l’amplificateur de puissance aux prises PRE OUT de l’unité. Les mêmes signaux de
voie sont restitués à partir des prises PRE OUT depuis leurs bornes SPEAKERS
correspondantes.
Attention
▪ Pour éviter la génération de bruits sourds ou de sons bizarres, assurez-vous des points suivants avant
de procéder aux branchements.
– Débranchez le câble d’alimentation de l’unité et éteignez l’amplificateur de puissance externe avant
de les raccorder.
– Lorsque vous utilisez les prises PRE OUT, ne raccordez pas d’enceintes aux bornes SPEAKERS
correspondantes.
– Lorsque vous utilisez un amplificateur externe qui ne dispose pas de dérivation de commande du
volume, ne raccordez pas d’autres appareils (sauf l’unité) à l’amplificateur.
Avis
▪ N’appliquez pas de force excessive sur l’antenne sans fil. L’antenne pourrait être endommagée.
L’unité (arrière)
HDMI (HDCP2.2)
NETWORK
(4 NET RADIO)
(8 SERVER)
1
(1 MOVIE)
2
3
(5 STB)
4
5
(6 GAME)
SPEAKERS
AV 2
VIDEO
SURROUND
ZONE OUT
ZONE 2
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
2
ab
1
Prises FRONT
Émettent les sons de la voie avant.
2
Prises 1-2 SUBWOOFER
Pour le raccordement d’un caisson de graves avec amplificateur intégré.
34
Fr
Raccordement d’un appareil compatible avec la
fonction de déclencheur
7 Branchement du câble d’alimentation
La fonction de déclencheur permet de contrôler un appareil externe conjointement
aux opérations de mise sous/hors tension et de sélection d’entrée de l’unité, par
exemple. Si votre caisson de graves Yamaha est compatible avec un raccordement
système ou un appareil doté d’une prise d’entrée de déclenchement, vous pouvez
utiliser la fonction de déclencheur en raccordant l’appareil externe à la prise TRIGGER
OUT avec un câble mono à mini-fiche.
Branchement du câble d’alimentation
Avertissement
(Modèles pour Taïwan, le Brésil et l’Amérique du Sud uniquement)
Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble
d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR risque
d’endommager l’unité et de provoquer un incendie.
Avant de brancher le câble d’alimentation
Réglez la position de permutation du VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions
sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz.
Prise TRIGGER OUT
TRIGGER OUT
12V 0.1A
TRIGGER OUT
12V 0.1A
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
2
1
OUT
1
ARC
(1 MOVIE)
2
(5 STB)
REMOTE
ANTENNA
AUDIO 1
( 2 RADIO )
( 7 TV )
FM
OPTICAL
Prise de
connexion au
système
L’unité (arrière)
VOLTAGE SELECTOR
AM
VOLTAGE SELECTOR
AUDIO 2
( 3 MUSIC )
OPTICAL
AUDIO 3
COAXIAL
AV 1
AV 2
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
Y
PR
PB
AUDIO 4
PHONO
220V240V
VIDEO
ZONE OUT
AUDIO 5
ZONE 2
110V120V
GND
Caisson de graves Yamaha
prenant en charge un
raccordement système
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
L’unité (arrière)
Note
Vous pouvez configurer les réglages de la fonction de déclencheur. Pour plus d’informations, reportez-vous
à:
▪ « Spécification de la zone avec laquelle la prise TRIGGER OUT fonctionne en synchronisation » (p.132)
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
L’unité (arrière)
NETWORK
(4 NET RADIO)
(8 SERVER)
Branchement sur une prise secteur
SPEAKERS
FRONT
35
Fr
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
8 Sélection de la langue pour le menu affiché à l’écran
Sélection de la langue pour le menu affiché à l’écran
7
Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran.
1
2
Note
Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité
sous tension.
Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée
afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT).
Note
À la première mise sous tension de l’unité, un message à propos de la configuration du réseau
s’affiche. Vous pouvez changer de langue sur cet écran de message.
3
4
5
6
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « System » et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Langage » et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la langue
souhaitée.
36
Fr
9 Configuration des réglages d’enceinte nécessaires
Attribution de la configuration des enceintes
Si vous utilisez l’une des configurations d’enceintes suivantes, procédez comme suit
pour configurer manuellement les réglages d’enceintes correspondants avant
d’exécuter la fonction YPAO.
• Utilisation de la connexion bi-amplificatrice (lecture de sons de meilleure qualité
avec les connexions bi-amplificatrices)
• Utilisation des enceintes de la Zone2
• Utilisation des enceintes surround pour le système 5.1 voies avant (Virtual CINEMA
FRONT)
• Utilisation des enceintes de présence pour la lecture Dolby Atmos ou DTS:X
5
Configurez les réglages d’enceinte correspondant.
6
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Note
Pour plus d’informations sur les configurations d’enceinte, reportez-vous à :
▪ « Raccordement d’enceintes avant qui prennent en charge les connexions bi-amplificatrices » (p.28)
▪ « Lecture de musique dans plusieurs pièces » (p.51)
▪ « Utilisation de Virtual CINEMA FRONT » (p.25)
▪ « Disposition des enceintes de présence » (p.162)
1
2
Les réglages d’enceinte sont maintenant terminés.
Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité
sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée
afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT).
Note
À la première mise sous tension de l’unité, le message de la configuration du réseau s’affiche. À
présent, appuyez sur RETURN et avancez jusqu’à l’étape 3.
3
4
▪ Si vous utilisez les connexions bi-amplificatrices ou les enceintes de la
Zone2, sélectionnez votre système d’enceintes dans « Affect. amp
puiss. ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de votre système d’enceintes » (p.94)
▪ Si vous utilisez les enceintes surround pour le système 5.1 voies avant
(Virtual CINEMA FRONT), sélectionnez la disposition des vos enceintes
surround dans « Configuration ». Pour plus d’informations, reportez-vous
à:
– « Réglage de la disposition des enceintes surround » (p.96)
▪ Si vous utilisez les enceintes de présence pour la lecture Dolby Atmos ou
DTS:X, sélectionnez la disposition de vos enceintes de présence dans
« Configuration ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de la disposition des enceintes de présence » (p.97)
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Enceinte » et
appuyez sur ENTER.
37
Fr
Optimisation automatique des réglages d’enceintes
(YPAO)
L’unité (avant)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter
les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la
position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes
tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui
conviennent à la pièce.
1
Note
9
▪ Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes à l’unité.
2
3
▪ Configurez les réglages d’enceinte correspondants manuellement avant d’exécuter la fonction YPAO.
Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à :
– « Attribution de la configuration des enceintes » (p.37)
▪ Pendant la mesure, des signaux tests sont émis à volume élevé et vous ne pouvez pas régler le volume.
4
5
▪ Pendant la mesure, maintenez la pièce aussi silencieuse que possible et ne vous tenez pas entre les
enceintes et le microphone YPAO pour obtenir une mesure précise.
▪ Ne raccordez pas d’écouteurs.
1
2
3
Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée
afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT).
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
Allumez le caisson de graves et réglez le volume à moitié. Si la
fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum.
VOLUME
MIN
4
Hauteur
d’oreille
Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité
sous tension.
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
9
MAX
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute et
raccordez-le à la prise YPAO MIC située sur la face avant.
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur
d’oreilles). Nous conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de
microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier
pour stabiliser le microphone.
Note
▪ Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO avant le début de la mesure.
▪ Pour configurer le réglage d’attribution de l’amplificateur de puissance, appuyez sur RETURN et
sélectionnez « Enceinte » dans le menu « Réglage ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de votre système d’enceintes » (p.94)
38
Fr
5
7
Pour démarrer la mesure, appuyez sur ENTER.
La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez sur ENTER pour
lancer immédiatement la mesure.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Sauvegarder »
et appuyez sur ENTER.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
1
Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués.
Note
1
Pour terminer la mesure sans appliquer le résultat, sélectionnez « Annuler ».
Message d’avertissement (le cas échéant)
8
Note
▪ Pour arrêter provisoirement la mesure, appuyez sur RETURN.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
▪ En cas d’apparition d’un message d’erreur ou d’avertissement, reportez-vous à :
6
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
– « Message d’erreur d’YPAO » (p.42)
Avis
– « Message d’avertissement d’YPAO » (p.43)
▪ Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être
exposé directement à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un équipement AV, etc.).
Confirmez les résultats affichés sur l’écran.
Note
Note
« Volume YPAO » du menu « Option » est automatiquement activé après la mesure YPAO. Ensuite, le
niveau des graves et des aigus est automatiquement ajusté en fonction du volume de sorte que vous
puissiez bénéficier d’un son naturel même à bas volume. Pour plus d’informations sur « Volume YPAO »,
reportez-vous à :
Pour vérifier spécifiquement les résultats de la mesure, sélectionnez « Résultat de la mesure » et
appuyez sur ENTER. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
▪ « Vérification des résultats de la mesure YPAO » (p.40)
▪ « Réglage automatique du niveau des graves et des aigus selon le volume » (p.80)
39
Fr
Vérification des résultats de la mesure YPAO
3
Vous pouvez vérifier les résultats de la mesure YPAO.
1
Après la mesure, utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Résultat de la mesure » et appuyez sur ENTER.
Note
Vous pouvez également vérifier les résultats de la mesure précédente dans le menu « Réglage ».
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
▪ « Rechargement des réglages YPAO précédents » (p.100)
L’écran suivant apparaît.
a
b
2
1
Éléments du résultat de la mesure
2
Détails du résultat de la mesure
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément.
Polarité de chaque enceinte
Câblage
Opposé : Il se peut que le câble d’enceinte soit connecté avec la
polarité opposée (+/-).
Taille de chaque enceinte (fréquence de transition du caisson de
graves)
Taille
Large : L’enceinte peut restituer efficacement des signaux basse
fréquence.
Petite : L’enceinte ne peut pas restituer efficacement des signaux
basse fréquence.
Distance
Distance depuis la position d’écoute jusqu’à chaque enceinte
Niveau
Réglage du niveau de sortie pour chaque enceinte
40
Fr
Pour terminer de vérifier les résultats et revenir à l’écran
précédent, appuyez sur RETURN.
Rechargement des réglages YPAO précédents
5
1
2
3
4
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
Lorsque les réglages d’enceinte que vous avez configurés manuellement ne
conviennent pas, procédez comme indiqué ci-dessous pour rejeter les réglages
manuels et recharger les réglages YPAO précédents.
Note
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
▪ « Rechargement des réglages YPAO précédents » (p.100)
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Enceinte » et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Résultat
YPAO » et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Récharger
rég. » et appuyez sur ENTER.
41
Fr
Message d’erreur d’YPAO
Message d’erreur
Actions correctives
ERREUR 1
Les enceintes avant ne sont
pas détectées.
Si un message d’erreur s’affiche durant la mesure, résolvez le problème et exécutez à
nouveau la procédure YPAO.
ERREUR 2
Une des enceintes surround ne
peut pas être détectée.
Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et vérifiez le
ERREUR 3
raccordement des enceintes.
Une des enceintes de présence
avant ne peut pas être
détectée.
Message d’erreur
ERREUR 4
Une des enceintes surround
arrière ne peut pas être
détectée.
Écran du téléviseur
ERREUR 5
Le bruit est trop fort.
Faites en sorte que la pièce soit silencieuse et recommencez la
procédure YPAO. Si vous sélectionnez « Continuer », la
fonction YPAO relance l’opération de mesure et ignore les
bruits détectés.
ERREUR 6
Les enceintes surround arrière
sont connectées, mais aucune
enceinte surround n'est
connectée.
Les enceintes surround doivent être raccordées afin de pouvoir
utiliser les enceintes surround arrière. Quittez le mode YPAO,
mettez l’unité hors tension et raccordez de nouveau les
enceintes.
ERREUR 7
Le micro YPAO a été retiré.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO
MIC et relancez la fonction YPAO.
ERREUR 8
Le micro YPAO ne peut pas
détecter les signaux test.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO
MIC et relancez la fonction YPAO. Si cette erreur se répète,
contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha
agréé.
ERREUR 9
Annulé par l'utilisateur
Relancez ou quittez le mode YPAO, selon vos besoins. Pour
quitter YPAO, utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Quitter » et appuyez sur ENTER.
ERREUR 10
Une erreur interne s'est
produite.
Quittez le mode YPAO et mettez l’unité hors tension. Si cette
erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre
d’entretien Yamaha agréé.
Note
▪ Pour quitter la mesure YPAO et résoudre le problème, utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Quitter » et appuyez sur ENTER.
▪ Avec les messages ERREUR 5 et ERREUR 9 uniquement, vous pouvez poursuivre la mesure YPAO
actuelle. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Continuer » et appuyez sur ENTER.
▪ Pour recommencer la mesure YPAO depuis le début, utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Relancer » et appuyez sur ENTER.
42
Fr
Message d’avertissement d’YPAO
Message d’avertissement
Actions correctives
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Résultat de
la mesure » et appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
« Câblage » dans « Résultat de la mesure ». Vérifiez les
raccordements des câbles (+/-) de l’enceinte identifiée par «
Inversé ».
Si un message d’avertissement s’affiche après la mesure, vous pouvez tout de même
appliquer les résultats en suivant les instructions affichées à l’écran.
Cependant, nous vous conseillons d’exécuter de nouveau la procédure YPAO pour
pouvoir utiliser l’unité avec un réglage optimal des enceintes.
AVERTISSEMENT 1
Il se peut que le câble
d’enceinte soit connecté avec
la polarité opposée (+/-).
Si l’enceinte n’est pas raccordée correctement :
Mettez l’unité hors tension, raccordez à nouveau e câble
d’enceinte.
Si l’enceinte est raccordée correctement :
Message d’avertissement
Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce message peut
apparaître, même si les enceintes sont correctement
raccordées. Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message.
AVERTISSEMENT 2
Une enceinte est placée à plus
de 24 m de la position d’écoute.
Écran du téléviseur
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Résultat de
la mesure » et appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
« Distance » dans « Résultat de la mesure ». Vérifiez l’enceinte
identifiée par « >24,00m (>80,0ft) ». Quittez le mode YPAO,
mettez l’unité hors tension et placez l’enceinte défectueuse à
24 m maximum de la position d’écoute.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Résultat de
la mesure » et appuyez sur ENTER, puis sélectionnez
« Niveau » dans « Résultat de la mesure ».
Vérifiez l’enceinte identifiée par « >+10,0dB » ou « <-10,0dB ».
Ensuite, vérifiez l’environnement d’utilisation et les
AVERTISSEMENT 3
raccordements de câble (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que
Il y a une différence de volume le volume du caisson de graves. En cas de problème, quittez
importante entre les enceintes. le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et raccordez de
nouveau le câble d’enceinte ou rectifiez la position des
enceintes. Nous vous conseillons d’utiliser les mêmes
enceintes ou des enceintes dont les spécifications sont aussi
similaires que possible.
43
Fr
10 Réglage de MusicCast
Qu’est-ce que MusicCast
MusicCast est une solution de musique sans fil toute nouvelle offerte par Yamaha, qui
vous permet de partager de la musique dans toutes vos pièces sur un large éventail
d’appareils. Vous pouvez écouter de la musique depuis votre smartphone, votre
ordinateur, un serveur NAS et un service de musique en streaming partout dans la
maison grâce à une application facile à utiliser. Pour en savoir plus sur la gamme de
produits compatibles MusicCast, consultez le site suivant :
http://www.yamaha.com/musiccast/
• Contrôlez facilement tous les appareils compatibles MusicCast grâce à l’application
dédiée « MusicCast CONTROLLER ».
• Reliez un appareil compatible MusicCast à un autre appareil dans une pièce
différente et lisez-les simultanément.
• Lisez la musique depuis des services de musique en streaming. (Les services de
musique en streaming compatibles peuvent être différents selon votre région ou
produit.)
• Configurez les réglages réseau sans fil des appareils compatibles MusicCast.
2
CONNECT
3
Utilisez l’application « MusicCast CONTROLLER » en suivant les
instructions à l’écran pour configurer le réseau.
L’ajout de l’unité au réseau MusicCast et les réglages réseau sont maintenant
terminés.
Note
▪ AirPlay et audio DSD ne sont pas disponibles.
Utilisation de MusicCast CONTROLLER
▪ Lorsque Pure Direct est activé, les sources d’entrée autres que les sources réseau, Bluetooth et USB ne
sont pas disponibles.
Pour utiliser les fonctions réseau sur l’appareil compatible MusicCast, l’application
dédiée « MusicCast CONTROLLER » est nécessaire. Recherchez l’application gratuite
« MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store ou Google Play et installez-la sur votre
appareil.
▪ Si vous configurez les réglages sans fil de l’unité avec cette méthode, le témoin du LAN sans fil sur
l’afficheur de la face avant s’allume lorsque l’unité se connecte à un réseau (même si une connexion
câblée est utilisée).
▪ Vous pouvez synchroniser la mise sous/hors tension des appareils MusicCast avec la mise sous/hors
tension de l’unité (appareil maître MusicCast). Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à :
– « Réglage de la fonction de synchronisation de l’unité vers des appareils compatibles
MusicCast » (p.119)
Ajout de l’unité au réseau MusicCast
Procédez comme indiqué pour ajouter l’unité au réseau MusicCast. Vous pouvez
également configurer les réglages réseau sans fil de l’unité en une fois.
Note
Le SSID et la clé de sécurité pour votre réseau seront nécessaires.
1
Utilisez l’application « MusicCast CONTROLLER » en suivant les
instructions à l’écran, puis maintenez enfoncé CONNECT sur la
face avant de l’unité pendant 5 secondes.
Appuyez sur l’icône de l’application « MusicCast CONTROLLER »
sur votre dispositif mobile et appuyez sur « Setup ».
Note
Si vous avez déjà connecté d’autres appareils compatibles MusicCast au réseau, appuyez sur
« Settings » puis sur « Add New Device ».
44
Fr
ÉCOUTE DU SON
Profiter des effets de champs sonores
Sélectionner votre mode sonore favori
Profiter de champs sonores 3D (CINEMA DSP 3D)
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs surround qui
vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favori (par
exemple, avec effet de champ sonore, lecture stéréo).
MAIN
MAI
N
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP
originale de Yamaha (CINEMA DSP 3D). Celle-ci crée des champs sonores qui vous
permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert
et de profiter de champs sonores 3D naturels.
ZONE 2
SLEEP
PARTYY
PART
MAIN
PURE DIRECT
HDMI OUT
OUT
Catégorie de programme sonore
PURE DIRECT
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
« CINEMA DSP » s’allume
HDMI OUT
SCENE
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
LINK MASTER
1
INPUT
USB
2
3
4
OUT
2
ECO
BLUETOOTH
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
5
6
7
8
HOME
Note
VOLUME
ENHANCER
BASS
STRAIGHT
MEMORY
TUNING
BAND
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
POP-UP
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
VOL. MUTE VIRTUAL
Programme sonore
INPUT
TOP
MENU
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
Sci-Fi
PRESET
TUNING
PROGRAM SUR. DECODE
VOLUME
V
VOL
VO
OLUME
OLUME
LUME
BASS
ENHANCER
SUR. DECODE
BASS
STRAIGHT
PROGRAM
▪ Vous pouvez régler le niveau d’effet du champ sonore. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage du niveau d’effet du champ sonore » (p.104)
▪ Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
▪ Nous recommandons l’utilisation d’enceintes de présence afin de profiter au mieux des champs sonores
stéréoscopiques. Toutefois, même si aucune enceinte de présence n’est connecté, l’unité créé une
enceinte Virtual Presence Speaker (VPS) au moyen des enceintes avant, centrale et surround pour
produire des champs sonores stéréoscopiques.
STRAIGHT
MEM
ME
MEMORY
MORY
TUNIN
TUNING
NINGG
BAN
BAND
AND
D
TUNIN
TUNING
NINGG
▪ Si les signaux d’une source multivoie (6.1/7.1 voies) sont reçus en l’absence d’enceintes surround arrière,
l’unité simule une enceinte Virtual Surround Back Speaker (VSBS) à l’aide des enceintes surround pour
ajouter de la profondeur au champ sonore arrière.
Note
▪ Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
▪ Lorsque VPS ou VSBS est activé, « VIRTUAL » s’allume sur l’afficheur de la face avant.
▪ Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux témoins d’enceintes sur
l’afficheur de la face avant.
45
Fr
Profiter des effets de champ sonore optimisés selon
le contenu
Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à
l’avant (Virtual CINEMA FRONT)
L’unité est équipée d’un éventail de programmes sonores.
Vous pouvez écouter des sources de lecture avec votre mode sonore favori, comme
avec un effet de champ sonore ajouté ou avec la lecture stéréo.
• Nous recommandons un programme sonore dans la catégorie « MOVIE » pour voir
un contenu vidéo.
• Nous recommandons un programme sonore dans la catégorie « MUSIC » pour
écouter un contenu musical.
Pour plus d’informations sur les programmes sonores, reportez-vous à :
• « Sélection de programmes sonores » (p.103)
Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont
placées à l’avant.
Lorsque « Disposition » dans « Surround » du menu « Réglage » est réglé sur
« Avant », l’unité crée des enceintes surround virtuelles à l’arrière pour vous permettre
d’écouter un son surround multivoies alors que les 5 enceintes sont placées à l’avant.
Note
Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT
CINEMA)
Note
▪ Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à :
– « Réglage de la disposition des enceintes surround » (p.96)
▪ Lorsque Virtual CINEMA FRONT est activé, « VIRTUAL » s’allume sur l’afficheur de la face avant.
Vous pouvez sélectionner un programme sonore en appuyant sur PROGRAM.
Profiter des effets des champs sonores sans
enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)
Vous pouvez profiter d’effets surround ou de champs sonores, comme avec le
système d’enceintes multivoies, avec un casque stéréo raccordé à la prise PHONES
et en sélectionnant un programme sonore ou un décodeur d’ambiance.
Si vous sélectionnez l’un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 7ch Stereo)
lorsqu’aucune enceinte surround n’est raccordée, l’unité crée automatiquement le
champ sonore surround à l’aide des enceintes avant.
Note
Lorsque Virtual CINEMA DSP est activé, « VIRTUAL » s’allume sur l’afficheur de la face avant.
46
Fr
Profiter d’une lecture non traitée
Profiter du son d’origine (décodage direct)
Lorsque STRAIGHT est enfoncé et que le mode de décodage direct est activé, l’unité
produit un son stéréo depuis les enceintes avant pour les sources à 2 voies, telles que
les CD et des sons multivoies non traités pour les sources multivoies.
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
STRAIGHT
Profiter de la lecture multivoies sans effets de champ
sonore (décodeur surround)
Appuyez sur SUR. DECODE pour sélectionner un décodeur surround. Le décodeur
surround permet la lecture multivoie à partir de sources à 2 voies sans effets de
champ sonore.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
MAIN
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
À chaque pression de cette touche, le mode de décodage direct est activé ou
désactivé.
1
2
3
5
6
7
TUNER
NET
4
8
INPUT
ENHAN
ENHA
ENHANCER
NCER
USB
BLUETOOTH
PRESET
Note
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
PROG
PR
PROGRAM
OGRA
RAM
M SUR. DECODE
▪ Lorsque des enceintes surround arrière sont utilisées, l’unité produit un son 7.1 voies pour les sources à
5.1 voies.
VOLUME
V
VOL
VO
OLUME
OLUME
LUME
SUR. DECODE
BASS
BASS
TOP
MENU
HOME
POP-UP
/MENU
ENHANCER
▪ Si « Disposition » dans « Surround » du menu « Réglage » est réglé sur « Avant », Virtual CINEMA
FRONT fonctionne lorsque la source multivoies est lue. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
PROGRAM SUR. DECODE
STRAIGHT
VOLUME
BASS
MEM
ME
MEMORY
MORY
STRAIGHT
MEMORY
– « Réglage de la disposition des enceintes surround » (p.96)
TUNING
BAND
TUNING
TUNIN
TUNING
NINGG
BAN
BAND
AND
D
TUNIN
TUNING
NINGG
– « Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT) » (p.46)
« SUR. DECODE » s’affiche
LINK MASTER
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
†‡ Dsur
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
À chaque pression sur cette touche, le décodeur surround change.
47
Fr
Note
▪ Vous pouvez également modifier le décodeur surround dans « Surround Decoder » du menu « Réglage ».
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme » (p.107)
Profiter de la pureté du son haute fidélité (Pure
Direct)
Lorsque PURE DIRECT est enfoncé et que le mode de lecture directe est activé, l’unité
lit la source sélectionnée en utilisant le minimum de circuits. Vous bénéficiez ainsi
d’une qualité sonore en hi-fi.
▪ Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous à :
– « Glossaire du format de décodage audio » (p.164)
▪ Vous pouvez régler les paramètres du décodeur surround dans « Surround Decoder » du menu
« Réglage ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
LINK MASTER
OUT
– « Réglage de l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore avant » (p.108)
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi - Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO
PURE DIRECT
– « Réglage de l’utilisation de la répartition centrale » (p.108)
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
À chaque pression de cette touche, le mode de lecture directe est activé ou
désactivé.
▪ Le décodeur d’ambiance sélectionné peut ne pas fonctionner avec toutes les sources d’entrée.
▪ Nous recommandons Dolby Surround lorsque le streaming en réseau contient des contenus Dolby.
▪ Lorsque le décodeur Dolby Surround ou le décodeur Neural:X est sélectionné, le traitement surround
virtuel (comme Virtual CINEMA FRONT) est inopérant. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
Note
Lorsque Pure Direct est activé, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
– « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) » (p.46)
▪ Sélection de programmes sonores
– « Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT) » (p.46)
▪ Utilisation de la fonction multi-zone
▪ Réglage des graves et des aigus
▪ Utilisation du menu « Réglage » affiché à l’écran et des menus « Option »
▪ Affichage des informations sur l’afficheur de la face avant (lorsqu’il ne fonctionne pas)
48
Fr
Profiter de sons graves de meilleure qualité
Profiter de la musique compressée optimisée
Amélioration des graves (Extra graves)
Lecture de fichiers audio compressés
numériquement avec un son optimisé (Compressed
Music Enhancer)
Une pression sur BASS active le mode Extra graves et vous permet de profiter de
sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et
de la présence ou l’absence du caisson de graves.
Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Extra graves.
Note
Appuyez sur ENHANCER pour activer le mode Compressed Music Enhancer et
ajouter de la profondeur et de la largeur au son, vous permettant de profiter d’un son
dynamique proche du son d’origine, avant sa compression. Cette fonction peut être
utilisée avec d’autres modes sonores.
Vous pouvez également utiliser « Extra graves » du menu « Option » pour activer ou désactiver le mode
Extra graves. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
▪ « Réglage de l’utilisation du mode Extra Bass » (p.83)
« ENHANCER » s’allume
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
OUT
2
ECO
Enhancer On
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Compressed Music
Enhancer.
Note
▪ Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources audio suivantes :
– Signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz
– DSD audio
▪ Vous pouvez également utiliser « Enhancer » du menu « Option » pour activer ou désactiver le mode
Compressed Music Enhancer. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage du mode Compressed Music Enhancer » (p.82)
49
Fr
Profiter de Dolby Atmos® et DTS:X™
Profiter de Dolby Atmos® et DTS:X™
La lecture de contenus Dolby Atmos ou DTS:X crée un son réaliste provenant de
toutes les directions, y compris du plafond. Pour un effet maximum des contenus
Dolby Atmos ou DTS:X, nous recommandons un système d’enceintes avec enceintes
de présence.
Note
Pour plus d’informations sur le système d’enceintes avec enceintes de présence, reportez-vous à :
▪ « Utilisation du système à 7.1/5.1.2 voies » (p.20)
▪ « Utilisation du système à 5.1.2 voies » (p.21)
À propos de Dolby Atmos®
▪ Les contenus Dolby Atmos sont décodés comme Dolby TrueHD ou Dolby Digital Plus dans les
situations suivantes. (Le format Dolby Atmos PCM est toujours décodé sous la forme Dolby Atmos.)
– Ni les enceintes arrière surround ni les enceintes de présence sont utilisées.
– Des écouteurs sont utilisés (lecture 2 voies).
▪ Lorsque le décodeur Dolby Atmos est sélectionné, le traitement surround virtuel (comme Virtual
CINEMA FRONT) est inopérant. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) » (p.46)
– « Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT) » (p.46)
À propos de DTS:X™
▪ Lorsque des contenus DTS:X sont lus, vous pouvez régler le volume des sons du dialogue dans
« Contrôle des dialogues DTS » du menu « Option ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage du volume des dialogues pendant la lecture DTS:X™ » (p.81)
▪ Lorsque le décodeur DTS:X est sélectionné, le traitement surround virtuel (comme Virtual CINEMA
FRONT) est inopérant. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) » (p.46)
– « Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT) » (p.46)
50
Fr
Profiter de la musique dans plusieurs pièces
Lecture de musique dans plusieurs pièces
Raccordement des enceintes de la Zone2
La fonction multi-zone vous permet de lire différentes sources d’entrée dans la pièce
où l’unité est installée (zone principale) et dans une autre pièce (Zone2).
Par exemple, pendant que vous regardez la télévision dans le salon (zone principale),
une autre personne peut écouter la radio dans le bureau (Zone2).
Deux méthodes pour connecter l’appareil qui sera utilisé dans la Zone2 à l’unité sont
disponibles : avec l’amplificateur interne de l’unité ou un amplificateur externe. Si vous
utilisez un amplificateur externe, vous pouvez sélectionner un système d’enceintes à
7.1/5.1.2 voies dans la zone principale.
• « Raccordement des enceintes de la Zone2 au moyen de l’amplificateur interne de
l’unité » (p.51)
• « Raccordement des enceintes de la Zone2 à l’aide d’un amplificateur
externe » (p.53)
n Raccordement des enceintes de la Zone2 au moyen de
l’amplificateur interne de l’unité
Raccordez les enceintes placées dans la Zone2 à l’unité à l’aide d’un câble
d’enceinte.
Avis
▪ Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur avant de raccorder les enceintes.
Pour activer la fonction multi-zone, configurez les réglages d’enceinte nécessaires.
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
• « Configurations disponibles pour les systèmes d’enceintes avancés utilisant
l’amplificateur interne de l’unité » (p.26)
• « Attribution de la configuration des enceintes » (p.37)
• « Réglage de votre système d’enceintes » (p.94)
Note
Vous pouvez également raccorder les enceintes de la Zone2 à l’aide d’un amplificateur externe. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
▪ « Raccordement des enceintes de la Zone2 à l’aide d’un amplificateur externe » (p.53)
Bureau (Zone2)
Salon (Zone principale)
Note
▪ Les sources audio numérique et analogique (notamment la radio FM/AM) et les sources Bluetooth, USB
et réseau peuvent être émises sur la Zone2. Pour écouter le son lu depuis un appareil externe dans la
Zone2, il est nécessaire de raccorder l’appareil aux prises AUDIO (prises AV 1-2, AUDIO 1-5 ou PHONO)
de l’unité.
▪ « Main Zone Sync » vous permet de lire la même sortie audio dans la zone principale et dans la Zone2.
Lorsque « Main Zone Sync » est sélectionné comme entrée de la Zone2, l’entrée de la Zone2 bascule
automatiquement selon la source d’entrée sélectionnée dans la zone principale.
▪ Le mode fête vous permet de lire la même sortie audio dans la zone principale et la Zone2, quel que soit
le type de signal audio reçu. Les sources multivoies sont mélangées sur 2 voies et restituées dans la
Zone2. Pour plus d’informations sur le mode fête, reportez-vous à :
– « Profiter de la même source dans plusieurs pièces (mode fête) » (p.55)
51
Fr
n Si vous utilisez des enceintes de présence dans la zone principale
n Si vous utilisez des enceintes surround arrière dans la zone
principale
Raccordez les enceintes de la Zone2 aux bornes EXTRA SP2. Pour utiliser les bornes
EXTRA SP pour les enceintes de la Zone2, réglez « Affect. amp puiss. » dans le menu
« Réglage » sur « 5.1.2 +1Zone ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
• « Réglage de votre système d’enceintes » (p.94)
Raccordez les enceintes de la Zone2 aux bornes EXTRA SP1. Pour utiliser les bornes
EXTRA SP pour les enceintes de la Zone2, réglez « Affect. amp puiss. » dans le menu
« Réglage » sur « 7.1 +1Zone ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
• « Réglage de votre système d’enceintes » (p.94)
L’unité (arrière)
L’unité (arrière)
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
SURROUND
FRONT
CENTER
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
FRONT
CENTER
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
2
2
E
R
1
1
2
1
1
2
2
9
9
2
3
3
4
4
5
5
6
7
Zone2
Zone2
Zone principale
Zone principale
52
Fr
n Raccordement des enceintes de la Zone2 à l’aide d’un
Commande de l’unité depuis la Zone2 (connexion à
distance)
amplificateur externe
Raccordez l’amplificateur externe placé dans la Zone2 à l’unité à l’aide d’un câble
stéréo à broches.
Vous pouvez commander l’unité ou les appareils externes depuis la Zone2 au moyen
de la télécommande fournie avec chaque appareil si vous connectez un récepteur/
émetteur de signal infrarouge aux prises REMOTE IN/OUT de l’unité.
Avis
▪ Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur avant de raccorder un amplificateur
externe.
Prises REMOTE IN/OUT
IN
TRIGGER OUT
12V 0.1A
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
Note
2
OUT
1
1
(1 MOVIE)
2
(5 STB)
REMOTE
ANTENNA
AUDIO 1
Vous pouvez raccorder les enceintes placées dans la Zone2 à l’unité à l’aide des câbles d’enceinte. Pour
plus d’informations, reportez-vous à :
OUT
ARC
REMOTE
( 2 RADIO )
( 7 TV )
FM
OPTICAL
AM
AUDIO 2
( 3 MUSIC )
OPTICAL
AUDIO 3
▪ « Raccordement des enceintes de la Zone2 au moyen de l’amplificateur interne de l’unité » (p.51)
COAXIAL
Y
AV 2
PR
PB
AUDIO 4
PHONO
L’unité (arrière)
AV 1
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
VIDEO
ZONE OUT
AUDIO 5
ZONE 2
GND
TRIGGER OUT
0.1A
HDMI
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
2
1
OUT
1
ARC
(1 MOVIE)
2
3
(5 STB)
TE
ANTENNA
AUDIO 1
( 2 RADIO )
( 7 TV )
FM
OPTICAL
AM
L’unité (arrière)
AUDIO 2
( 3 MUSIC )
OPTICAL
AUDIO 3
COAXIAL
AV 1
AV 2
Y
PR
PB
AUDIO 4
PHONO
Prises ZONE2 OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
ZONE OUT
ZONE 2
AUDIO 5
Émetteur de
signaux
infrarouges
PRE OUT
SUBW
FRONT
ZONE OUT
ZONE 2
L
GND
R
Entrée audio de
l’amplificateur externe
(stéréo analogique)
Appareil externe
(tel qu’un lecteur CD)
Récepteur de
signaux
infrarouges
Télécommande (fournie
avec chaque appareil)
L
Q
W
R
1
9
2
AUDIO
Zone2
3
4
Zone principale
5
6
7
Zone2
Zone principale
Note
Vous pouvez régler le volume pour la sortie sur la Zone2 avec l’unité. Lorsque vous utilisez un amplificateur
externe avec commande du volume, réglez « Volume » du menu « Réglage » sur « Fixe ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
▪ « Réglage de l’utilisation des réglages du volume pour la sortie sur la Zone2 » (p.121)
53
Fr
Si vous utilisez des produits Yamaha qui, comme cette unité, prennent en charge les
connexions à distance, un émetteur de signal infrarouge est superflu. Vous pouvez
transmettre les signaux de la télécommande en raccordant les prises REMOTE
IN/OUT avec des câbles mono à mini-fiches ainsi qu’un récepteur de signal
infrarouge.
Prises REMOTE IN/OUT
3
Note
▪ Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour sélectionner la source réseau souhaitée.
Prises REMOTE IN/OUT
IN
IN
OUT
OUT
REMOTE
Utilisez les touches de sélection d’entrée pour sélectionner une
source d’entrée.
▪ Il n’est pas possible de sélectionner des sources Bluetooth, USB et de réseau exclusives à
chaque zone. Par exemple, si vous sélectionnez « SERVER » pour la Zone2 alors que « USB »
est sélectionné pour la zone principale, la source d’entrée pour la zone principale bascule
également sur « SERVER ».
4
REMOTE
Récepteur de signaux
infrarouges
Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou sélectionnez une
station de radio.
Note
▪ Les opérations à l’écran ne sont pas disponibles pour la Zone2. Utilisez l’afficheur de la face
avant pour contrôler la Zone2.
Produits Yamaha
(maximum 6, y compris
l’unité)
▪ AirPlay est disponible dans la Zone2 uniquement lorsque la lecture via AirPlay est en cours
dans la zone principale.
▪ Appuyez sur SCENE pour sélectionner la source d’entrée et les réglages d’un seul geste au
moyen de la fonction SCÈNE. Pour plus d’informations sur la fonction SCÈNE, reportez-vous à :
Télécommande
– « Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste
(SCENE) » (p.73)
▪ Pour régler la minuterie (120 min, 90 min, 60 min, 30 min, hors tension), appuyez à plusieurs
reprises sur SLEEP. La sortie sur la Zone2 sera désactivée après une période donnée.
Zone2
▪ Pour régler le volume de la Zone2, appuyez sur VOLUME ou MUTE (si vous utilisez
l’amplificateur interne de l’unité).
▪ Pour activer la fonction Compressed Music Enhancer, appuyez sur ENHANCER.
▪ L’entrée de la Zone2 bascule automatiquement en fonction de la source d’entrée sélectionnée
dans la zone principale lorsque « Main Zone Sync » est sélectionné comme entrée de la Zone2.
Contrôle de la Zone2
▪ Pour restituer une source audio DSD dans la Zone2, sélectionnez « Main Zone Sync » comme
entrée de la Zone2 ou utilisez le mode fête.
La procédure de base pour lire de la musique dans la Zone2 est la suivante.
1
2
▪ Selon le réglage « Touche télécommande », la touche PROGRAM peut également être
disponible dans la Zone2.
Réglez MAIN/ZONE 2 sur « ZONE 2 ».
Attention
Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner).
▪ Pour éviter tout bruit inattendu, ne lisez jamais de CD DTS dans la Zone2.
À chaque pression sur cette touche, la sortie sur la Zone2 est activée ou
désactivée. Lorsque la sortie sur la Zone2 est activée, « ZONE2 »
s’allume sur l’afficheur de la face avant.
54
Fr
Profiter de la même source dans plusieurs pièces
(mode fête)
Appuyez sur PARTY, puis le mode fête vous permet de lire dans la Zone2 la même
musique que celle lue dans la zone principale. Pendant le mode fête, la lecture stéréo
est automatiquement sélectionnée pour toutes les zones. Utilisez cette fonction si vous
souhaitez utiliser la musique de la zone principale comme musique de fond pour une
soirée.
À chaque pression sur cette touche, le mode fête est activé ou désactivé.
Note
Si le mode fête est inopérant sur la Zone2, réglez « Réglage mode fête » dans le menu « Réglage » sur
« Valider ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
▪ « Réglage de l’utilisation du passage au mode fête sur la Zone2 » (p.124)
55
Fr
LECTURE
Opérations de lecture de base
Procédure de base pour la lecture audio et vidéo
3
La procédure de base pour lire des vidéos et de la musique est la suivante.
1
2
4
Mettez sous tension les appareils externes (tels qu’un téléviseur
ou lecteur BD/DVD) raccordés à l’unité.
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
RED
RE
D
GGREEN
GREE
REEEN
RE
INPUT
MAIN
▪ Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir
le son.
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
5
6
7
▪ Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe.
Touches de sélection
d’entrée
ZONE 2
SLEEP
PARTY
USB
BLUETOOTH
4
8
PRESET
INPUT
TUNER
NET
USB
RED
GREEN
BLUETOOTH
YEL
YELLOW
ELLLOW
BLUE
BLUE
PRESET
TOP
MENU
YELLOW
HOME
BLUE
POP-UP
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
VOLUME
ENHAN
ENHA
ENHANCER
NCER
BASS
STRAIGHT
MEMORY
TUNING
BAND
TUNING
UR. DECODE
DECOD
DEC
ODEE
PROG
PR
PROGRAM
OGRA
RAM
M SSUR.
VOLUME
BASS
BASS
VOLUME
MUTE
STRAIGHT
MEM
ME
MEMORY
MOR Y
TUNIN
TUNING
NINGG
BAN
BAND
AND
D
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
Note
Utilisez les touches de sélection d’entrée pour sélectionner une
source d’entrée.
1
Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou sélectionnez une
station de radio.
TUNIN
TUNING
NINGG
56
Fr
Sélection d’une prise de sortie HDMI
Source d’entrée actuelle Élément affiché
HDMI
AV
AUX
AUDIO
PHONO
Appuyez sur HDMI OUT pour sélectionner les prises HDMI OUT pour la sortie vidéo/
audio.
À chaque pression sur cette touche, la prise HDMI OUT à utiliser pour la sortie du
signal change.
OUT
Frequency (fréquence), DSP Program (nom du mode sonore), Audio
Decoder (nom du décodeur*)
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
2
ECO
HDMI OUT 1
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
HDMI OUT 1+2
Émet le même signal sur les deux prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2.
HDMI OUT 1
Émet les signaux sur la prise HDMI OUT 1.
HDMI OUT 2
Émet les signaux sur la prise HDMI OUT 2.
HDMI OUT Off
N’émet pas les signaux sur les prises HDMI OUT.
Input (nom de la source d’entrée), DSP Program (nom du mode
sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
TUNER
(Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Russie et le Moyen-Orient
uniquement)
Les données Radio Data System sont également disponibles lorsque
l’unité est syntonisée sur une station d’émission Radio Data System.
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
• « Affichage des informations Radio Data System » (p.65)
Bluetooth
USB
Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste), Album (nom de
l’album), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom
du décodeur*)
SERVER
AirPlay
Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste), Album (nom de
l’album), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom
du décodeur*), Adresse IP, MAC Ethernet, MAC Wi-Fi
▪ Lorsque « HDMI OUT 1+2 » est sélectionné, l’unité émet les signaux vidéo à la résolution la plus élevée
prise en charge par les deux téléviseurs (ou projecteurs) raccordés à l’unité. (Par exemple, si vous avez
raccordé un téléviseur 1080p à la prise HDMI OUT 1 et un téléviseur 720p à la prise HDMI OUT 2, l’unité
émet des signaux vidéo 720p.)
NET RADIO
Song (titre du morceau), Album (nom de l’album), Station (nom de la
station), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom
du décodeur*), Adresse IP, MAC Ethernet, MAC Wi-Fi
MusicCast Link
Changement des informations présentées sur
l’afficheur de la face avant
DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du
décodeur*), Adresse IP, MAC Ethernet, MAC Wi-Fi
* Le nom du décodeur audio actuellement activé s’affiche. Si aucun décodeur audio
n’est activé, le message « Decoder Off » s’affiche.
Appuyez sur INFO sur la face avant pour sélectionner entre les différents éléments
d’affichage sur l’afficheur de la face avant, comme indiqué dans le tableau suivant.
Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’élément affiché peut
également être appliqué séparément à chaque groupe d’entrées indiqué dans le tableau et divisé en lignes.
Note
▪ Vous pouvez également sélectionner une prise de sortie HDMI en choisissant une scène. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) » (p.73)
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
OUT
Note
2
ECO
Audio Decoder
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Élément
Trois secondes après avoir sélectionné un élément d’affichage, les informations
correspondantes apparaissent.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
OUT
2
ECO
†‡ Dsur
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Information
57
Fr
Noms des éléments et fonctions de l’écran de lecture
Touches d’opération
d’appareil externe
Les noms des éléments et fonctions de l’écran de lecture, disponibles lorsque votre
téléviseur est connecté à l’unité via HDMI, sont les suivants.
Reprend la lecture après la pause.
s
Permet d’arrêter la lecture.
d
Permet d’interrompre la lecture.
f
1
Fonction
a
g
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Note
▪ Les éléments affichés dépendent du contenu de la lecture.
▪ Appuyez sur RETURN pour afficher l’écran de navigation.
▪ Lorsque « Sortie vidéo » du menu « Option » est réglé sur « Désactivé », vous pouvez fermer l’écran de
lecture en appuyant sur la touche de curseur gauche. Pour afficher à nouveau l’écran de lecture, appuyez
sur n’importe quelle touche de curseur. Pour plus d’informations sur « Sortie vidéo », reportez-vous à :
2
– « Sélection d’une source vidéo à émettre avec la source audio sélectionnée » (p.83)
1
Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée
ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple, lecture ou pause) et le temps
écoulé.
2
Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, le titre du morceau et le nom de l’album.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
MAIN
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
5
6
7
TUNER
NET
4
8
INPUT
ENHANCER
ENHAN
ENHA
NCER
USB
BLUETOOTH
PRESET
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
SUR. DECODE
DECOD
DEC
ODEE
PROGRAM
PROG
PR
OGRA
RAM
M SUR.
VOLUME
VOLUME
VOL
VO
OLUME
LUME
BASS
BASS
TOP
MENU
HOME
POP-UP
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
VOLUME
STRAIGHT
BASS
Touches d’opération
d’appareil externe
MEMORY
STRAIGHT
MEMORY
TUNING
BAND
TUNING
TUNING
TUNIN
NINGG
BAND
TUNING
TUNIN
NINGG
58
Fr
Noms des éléments et fonctions de l’écran de
navigation
Icône
Fonction
Déplace le curseur 10 pages en arrière.
Déplace le curseur à la page suivante ou précédente de la liste.
Les noms des éléments et fonctions de l’écran de navigation, disponibles lorsque
votre téléviseur est connecté à l’unité via HDMI, sont les suivants. L’écran de
navigation apparaît lorsque la prochaine source d’entrée est sélectionnée.
• USB
• SERVER
• NET RADIO
Passe à l’écran de lecture.
Déplace le curseur à la page suivante de la liste.
Déplace le curseur 10 pages en avant.
Note
▪ Les éléments affichés dépendent du contenu de la lecture.
▪ Lorsque « Sortie vidéo » du menu « Option » est réglé sur « Désactivé », vous pouvez fermer l’écran de
navigation en appuyant sur la touche de curseur gauche. Pour afficher à nouveau l’écran de navigation,
appuyez sur n’importe quelle touche de curseur. Pour plus d’informations sur « Sortie vidéo », reportezvous à :
1
– « Sélection d’une source vidéo à émettre avec la source audio sélectionnée » (p.83)
2
4
3
1
Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée.
2
Liste de contenu
Affiche la liste des contenus. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un
élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
3
Numéro d’élément/total d’éléments
4
Menu d’opération
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER
pour confirmer la sélection.
59
Fr
Écoute d’émission FM/AM
Réglage des pas de fréquence
4
5
(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et 9 kHz pour AM.
Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz pour AM en fonction de
votre pays ou de votre région.
1
2
Tout en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant, appuyez
sur MAIN ZONE z.
z (MAIN ZONE)
3
STRAIGHT
Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner « TU ».
LINK MASTER
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
TU••••FM50/AM9
Appuyez sur MAIN ZONE z pour faire basculer l’unité en mode
veille et la remettre sous tension.
Les réglages sont maintenant terminés.
Faites passer l’unité en mode veille.
PROGRAM
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100/AM10 ».
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
60
Fr
Sélection d’une fréquence de réception
3
Il est possible de syntoniser sur une station de radio en spécifiant sa fréquence.
Note
Appuyez sur TUNING pour régler une fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour
rechercher automatiquement les stations.
MAIN
Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé l’appareil. Cette explication
utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe.
1
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
5
6
7
TUNER
NET
4
8
ENHAN
ENHA
ENHANCER
NCER
INPUT
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source
d’entrée.
USB
BLUETOOTH
PRESET
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
UR. DECODE
DECOD
DEC
ODEE
PROG
PR
PROGRAM
OGRA
RAM
M SSUR.
VOLUME
V
VOL
VO
O
OLUME
L
LUME
UME
BASS
BASS
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence
actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
TOP
MENU
HOME
BAND
TUNING
POP-UP
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
VOLUME
STRAIGHT
BASS
MEM
ME
MEMORY
MORY
LINK MASTER
OUT
ECO
2
FM 87.50MHz
2
STRAIGHT
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
MEMORY
TUNING
BAND
TUNING
TUNING
VOL. MUTE VIRTUAL
Appuyez sur BAND pour sélectionner une bande (FM ou AM).
LINK MASTER
OUT
2
ECO
BAND
TUNING
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Sur l’afficheur de la face avant, « TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit
un signal provenant d’une station de radio FM/AM.
« STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
Note
Vous pouvez regarder des vidéos reçues des appareils externes tout en écoutant la radio. Pour
plus d’informations, reportez-vous à :
▪ « Sélection d’une source vidéo à émettre avec la source audio sélectionnée » (p.83)
61
Fr
Sélection d’une station préréglée
1
Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro de présélection.
1
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence
actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source
d’entrée.
2
3
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence
actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
2
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source
d’entrée.
Appuyez sur PRESET pour sélectionner la station de radio de
votre choix.
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et
appuyez sur ENTER.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
OUT
2
ECO
MAIN
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
5
6
7
TUNER
NET
4
1
2
3
4
5
6
7
8
USB
BLUETOOTH
TUNER
NET
PRESET
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
Note
INPUT
TOP
MENU
HOME
USB
Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement, appuyez sur les
touches de curseur ou PRESET pour sélectionner un numéro de présélection.
BLUETOOTH
POP-UP
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement
s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
8
INPUT
VOL. MUTE VIRTUAL
Preset
ZONE 2
PRESET
PRESET
VOLUME
BASS
RED
RE
D
STRAIGHT
GGREEN
GREE
REEEN
RE
YEL
YELLOW
ELLLOW
4
BLUE
BLUE
MEMORY
TUNING
BAND
TUNING
Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER.
Le message « SEARCH » apparaît pendant la procédure Auto
Preset
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
01:FM 98.50MHz
OUT
2
ECO
01:FM 87.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Numéro de présélection à partir duquel démarrer
l’enregistrement
Note
« No Presets » apparaît sur l’afficheur de la face avant si aucune station de radio n’est enregistrée.
La procédure Auto Preset démarre et « SEARCH » apparaît pendant Auto
Preset.
Enregistrement automatique de stations de radio FM
(FM Auto Preset)
Note
Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN.
Dès que le processus Auto Preset est terminé « FINISH » apparaît sur l’afficheur de la
face avant et le menu « Option » se ferme automatiquement.
Permet d’enregistrer automatiquement les stations de radio FM émettant des signaux
puissants.
LINK MASTER
Note
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
Auto Preset
▪ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections.
▪ Pour enregistrer les stations de radio AM, reportez-vous à :
– « Enregistrement manuel d’une station de radio » (p.63)
▪ (Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Russie et le Moyen-Orient uniquement)
Seules les stations d’émission Radio Data System sont enregistrées automatiquement grâce à la fonction
Auto Preset.
62
Fr
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Enregistrement manuel d’une station de radio
4
Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de
présélection.
Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est
enregistrée sous le numéro de présélection « 01 ». Ensuite, chaque
station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection
vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de présélection enregistré le
plus récemment.
Note
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections.
1
Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant quelques
secondes.
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source
d’entrée.
MAIN
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence
actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
2
3
ZONE 2
SLEEP
PARTY
1
2
3
5
6
7
4
8
INPUT
TUNER
NET
RED
GREEN
ENHAN
ENHA
ENHANCER
NCER
USB
BLUETOOTH
PRESET
YELLOW
BLUE
UR. DECODE
DECOD
DEC
ODEE
PROG
PR
PROGRAM
OGRA
RAM
M SSUR.
Appuyez sur BAND pour sélectionner une bande (FM ou AM).
VOLUME
V
VOL
VO
OLUME
OLUME
LUME
BASS
BASS
TOP
MENU
HOME
POP-UP
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
Appuyez sur TUNING pour régler une fréquence.
VOLUME
STRAIGHT
BASS
MEMORY
STRAIGHT
MEMORY
MEMORY
TUNING
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour
rechercher automatiquement les stations.
BAND
TUNING
TUNIN
TUNING
NINGG
LINK MASTER
OUT
2
ECO
BAN
BAND
AND
D
TUNIN
TUNING
NINGG
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
01:FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Numéro de présélection
Note
Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour l’enregistrement, appuyez une fois sur
MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET pour
sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY.
LINK MASTER
OUT
2
ECO
02:Empty
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
« Empty » (inutilisé) ou fréquence actuellement enregistrée
Tous les enregistrements sont maintenant terminés.
63
Fr
Effacer toutes les stations préréglées
Effacer toutes les stations préréglées
Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection.
Effacez toutes les stations de radio enregistrées sur les numéros de présélection.
1
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source
d’entrée.
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence
actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
2
3
2
3
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et
appuyez sur ENTER.
LINK MASTER
OUT
2
4
5
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
Preset
4
5
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence
actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur OPTION.
ECO
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CLEAR ».
LINK MASTER
OUT
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
01:FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Station préréglée à effacer
Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared » apparaît et le
numéro de présélection utilisé suivant s’affiche.
01:Cleared
6
7
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CLEAR ALL ».
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Execute » et
appuyez sur ENTER.
Si toutes les stations préréglées sont effacées, « CLEAR ALL » apparaît et
le menu « Option » se ferme automatiquement.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une station
préréglée à effacer et appuyez sur ENTER.
ECO
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source
d’entrée.
Recommencez l’étape 5 jusqu’à ce que toutes les stations
préréglées soient effacées.
Appuyez sur OPTION.
L’effacement des stations préréglées est maintenant terminé.
64
Fr
Affichage des informations Radio Data System
(Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Russie et le Moyen-Orient uniquement)
Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les
stations FM dans de nombreux pays. L’unité peut recevoir différents types de données
Radio Data System, notamment des données « Program Service », « Program Type »,
« Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une station d’émission
Radio Data System.
1
Réception automatique d’informations sur la
circulation routière
(Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Russie et le Moyen-Orient uniquement)
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « TUNER », l’unité reçoit automatiquement
les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, procédez
comme indiqué pour régler la station d’informations sur la circulation routière.
1
Syntonisez la station d’émission Radio Data System souhaitée.
Note
2
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Préréglage auto » pour syntoniser les stations
d’émission Radio Data System. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
▪ « Enregistrement automatique de stations de radio FM (FM Auto Preset) » (p.62)
2
OUT
Note
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
2
Program Type
▪ Pour rechercher vers le haut/vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les
touches de curseur alors que « READY » s’affiche.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
▪ Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
Nom d’élément
L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la
recherche terminée.
Trois secondes après avoir sélectionné un élément d’affichage, les
informations correspondantes apparaissent.
OUT
LINK MASTER
OUT
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
2
ECO
Classics
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Prog. Circul.
Routière » et appuyez sur ENTER.
La recherche d’une station d’informations de circulation routière
commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour
démarrer la recherche immédiatement.
Appuyez sur INFO sur la face avant pour sélectionner parmi les
différents éléments d’affichage.
ECO
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée,
appuyez sur OPTION.
2
ECO
TP FM101.30MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Program Service
Nom du service de programme
Type du programme en cours
Radio Text
Informations sur le programme en cours
Clock Time
Heure actuelle
DSP Program
Nom du mode sonore
Audio Decoder
Nom du décodeur
Frequency
Fréquence
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)
Information
Program Type
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
Note
Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ lorsqu’aucune station
d’informations sur la circulation routière n’est trouvée.
Note
Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne
s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System.
65
Fr
Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth®
Lecture de musique d’appareil Bluetooth® sur l’unité
3
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif Bluetooth
(tel que les smartphones).
Sur l’appareil Bluetooth, sélectionnez un morceau et commencez
la lecture.
L’écran de lecture s’affiche sur le téléviseur.
Note
▪ Si l’unité détecte l’appareil Bluetooth connecté précédemment, l’unité se connecte
automatiquement à l’appareil Bluetooth après l’étape 1. Pour établir une autre connexion
Bluetooth, arrêtez d’abord la première connexion Bluetooth.
L’unité
▪ Pour arrêter la connexion Bluetooth, effectuez l’une des opérations suivantes.
Dispositif Bluetooth
(tel que les smartphones)
– Exécutez la procédure de déconnexion sur l’appareil Bluetooth.
– Sélectionnez une source d’entrée autre que « Bluetooth » sur l’unité.
Note
– Sélectionnez « Déconnexion » dans « Réception audio » du menu « Réglage ».
▪ Utilisez les antennes sans fil qui se tiennent droites pour la connexion sans fil à un dispositif Bluetooth.
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Préparation des antennes sans fil (connexion sans fil) » (p.34)
▪ Pour utiliser la fonction Bluetooth, activez-la sur un dispositif Bluetooth.
▪ Pour utiliser la fonction Bluetooth, réglez « Bluetooth » dans le menu « Réglage » sur « Activé ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du Bluetooth® » (p.120)
▪ Pour plus d’informations sur les dispositifs Bluetooth pris en charge, reportez-vous à :
– « Dispositifs Bluetooth® pris en charge » (p.167)
1
2
Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner « Bluetooth » comme
source d’entrée.
Sur le dispositif Bluetooth, sélectionnez l’unité (nom de réseau de
l’unité).
Une connexion entre l’appareil Bluetooth et l’unité sera établie.
Si la clé de passe est obligatoire, saisissez le nombre « 0000 ».
66
Fr
Lecture de musique avec AirPlay
Lecture des contenus musicaux d’iTunes/iPhone avec
AirPlay
Attention
▪ Si vous utilisez les commandes d’iTunes ou de l’iPhone pour régler le volume, ce dernier peut être
étonnamment élevé. Cela peut endommager l’unité ou les enceintes. Si le volume augmente
soudainement lors de la lecture, interrompez-la immédiatement sur iTunes ou l’iPhone. Nous
recommandons d’activer les commandes de volume d’iTunes/iPhone dans la plage limitée en réglant
« AirPlay Volume Interlock » dans le menu « Réglage ».
AirPlay permet de lire de la musique d’iTunes ou d’un iPhone/iPad/iPod touch sur
l’unité via un réseau.
iTunes
Note
Router
▪ Vous pouvez allumer automatiquement l’unité au démarrage de la lecture sur iTunes ou l’iPhone. Pour
plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à :
L’unité
– « Réglage de l’utilisation de la fonction de veille du réseau » (p.117)
▪ Vous pouvez modifier le nom du réseau (nom de l’unité sur le réseau) affiché sur iTunes/iPhone. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
PC
– « Réglage du nom de réseau de l’unité » (p.119)
(Réseau filaire ou sans fil)
▪ Vous pouvez régler le volume de l’unité depuis iTunes ou l’iPhone lors de la lecture. Pour désactiver les
commandes de volume d’iTunes/iPhone, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du contrôle du volume via AirPlay » (p.118)
iPhone/iPad/iPod touch
Note
Pour plus d’informations sur les appareils iPhone pris en charge, reportez-vous à :
▪ « Dispositifs AirPlay pris en charge » (p.167)
1
2
Démarrez iTunes sur l’ordinateur ou affichez l’écran de lecture sur
l’iPhone.
Sur iTunes/iPhone, cliquez (appuyez) sur l’icône AirPlay et
sélectionnez l’unité (nom du réseau de l’unité) comme appareil de
sortie audio.
iOS 10 (exemple)
3
iTunes (exemple)
Sélectionnez un morceau et démarrez la lecture.
L’unité sélectionne automatiquement la source d’entrée « AirPlay » et
démarre la lecture.
L’écran de lecture s’affiche sur le téléviseur.
67
Fr
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB
2
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de
stockage USB.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
Note
Note
Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l’écran de lecture s’affiche.
Pour plus d’informations sur les dispositifs USB lisibles et les formats de fichier USB, reportez-vous à :
▪ « Dispositifs USB pris en charge » (p.167)
3
▪ « Formats de fichier pris en charge » (p.168)
1
Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme source
d’entrée.
Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et l’écran de lecture
s’affiche.
L’unité (avant)
1
INPUT
TONE CONTROL
2
3
PROGRAM
Note
4
STRAIGHT
(CONNECT)
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
USB
5V
1A
Pour revenir au niveau supérieur pendant l’affichage de l’écran de navigation, maintenez enfoncé
RETURN.
AUX
AUDIO
Note
▪ Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/répétée du contenu. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Configuration du réglage de la lecture aléatoire » (p.84)
– « Configuration du réglage de la lecture répétée » (p.84)
▪ Vous pouvez enregistrer les contenus en tant que raccourcis et y accéder directement. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Enregistrer un contenu favori en tant que raccourci » (p.76)
Dispositif de stockage USB
Note
▪ Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement peut prendre un
certain temps. Dans ce cas, le message « Loading… » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
▪ Arrêtez la lecture depuis le dispositif de stockage USB avant de le débrancher de la prise USB.
▪ Raccordez un dispositif de stockage USB directement à la prise USB de l’unité. N’utilisez pas
de câbles de rallonge.
▪ L’unité ne peut pas charger les dispositifs USB pendant qu’elle se trouve en mode veille.
68
Fr
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)
Configuration du partage de médias sur des serveurs
média (PC/NAS)
Lecture de musique stockée sur des serveurs
multimédias (PC/NAS)
Pour lire des fichiers de musique stockés sur vos serveurs média, vous devez
commencer par configurer le réglage de partage de médias de chaque serveur de
musique.
La procédure de réglage peut varier selon le serveur média. La procédure suivante
illustre un exemple de configuration pour Windows Media Player 12.
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur votre serveur média.
Note
▪ Pour utiliser cette fonction, l’unité et votre ordinateur doivent être raccordés au même routeur. Vous
pouvez vérifier si les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité. Pour
plus d’informations, reportez-vous à :
Note
▪ Vous devez configurer au préalable le réglage de partage média sur chaque serveur de musique. Pour
plus d’informations, reportez-vous à :
– « Configuration du partage de médias sur des serveurs média (PC/NAS) » (p.69)
▪ Pour un serveur média sur lequel un autre logiciel que Windows Media Player est installé, reportez-vous
au mode d’emploi du dispositif ou du logiciel et configurez les réglages du partage média.
– « Vérification des informations réseau sur l’unité » (p.116)
▪ La procédure de réglage peut varier selon le réglage d’affichage de Windows Media Player ou les
réglages de l’ordinateur.
1
2
3
4
5
▪ Le son risque de s’interrompre lors de l’utilisation de la connexion du réseau sans fil. Dans ce cas, utilisez
la connexion réseau filaire.
▪ Pour plus d’informations sur les formats de fichiers lisibles, reportez-vous à :
Démarrez Windows Media Player 12 sur votre PC.
– « Formats de fichier pris en charge » (p.168)
1
Sélectionnez « Stream », puis « Turn on media streaming ».
Cliquez sur « Turn on media streaming ».
Appuyez sur NET pour sélectionner « SERVER » comme source
d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
Note
Sélectionnez « Allowed » dans la liste déroulante en regard du
nom du modèle de l’unité.
Si un fichier de musique sélectionné depuis l’unité est en cours de lecture sur votre PC, l’écran de
lecture s’affiche.
Cliquez sur « OK » pour quitter.
2
Tous les réglages sont maintenant terminés.
Note
Pour plus de détails sur les paramètres du partage de médias, reportez-vous à l’aide de Windows Media
Player.
69
Fr
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un serveur de
musique et appuyez sur ENTER.
3
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et l’écran de lecture
s’affiche.
Note
Pour revenir au niveau supérieur pendant l’affichage de l’écran de navigation, maintenez enfoncé
RETURN.
Note
▪ Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/répétée du contenu. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Configuration du réglage de la lecture aléatoire » (p.84)
– « Configuration du réglage de la lecture répétée » (p.84)
▪ Vous pouvez également utiliser le Digital Media Controller (DMC) pour contrôler la lecture. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation d’un Digital Media Controller » (p.118)
▪ Vous pouvez enregistrer les contenus en tant que raccourcis et y accéder directement. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Enregistrer un contenu favori en tant que raccourci » (p.76)
70
Fr
Écoute de la radio Internet
Sélection d’une station de radio sur Internet
Enregistrement de vos stations de radio sur Internet
préférées
Sélectionnez une station de radio sur Internet et lancez la lecture.
Note
▪ Pour utiliser cette fonction, l’unité doit être connectée à Internet. Vous pouvez vérifier si les paramètres
réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous
à:
Vous pouvez enregistrer la station de radio sur Internet lue à présent dans le dossier
« Favorites ».
1
2
– « Vérification des informations réseau sur l’unité » (p.116)
▪ Il se peut que vous ne puissiez pas recevoir certaines stations radio Internet.
▪ L’unité utilise le service airable.radio, un service de Tune In GmbH.
▪ Ce service peut être supprimé sans avis préalable.
Appuyez sur NET pour sélectionner « NET RADIO » comme
source d’entrée.
Dès que le processus d’enregistrement est terminé, le menu « Option »
se ferme automatiquement.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Ajouter aux
Favoris » et appuyez sur ENTER.
Sur l’écran de lecture, la station actuelle est ajoutée au dossier
« Favorites ». Sur l’écran de navigation, la station sélectionnée dans la
liste est ajoutée au dossier « Favorites ».
▪ Les noms de dossier varient selon la langue.
1
Pendant l’écoute de la radio Internet, appuyez sur OPTION.
Note
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
▪ Les stations de radio enregistrées dans les favoris s’affichent avec « « ».
▪ Pour retirer une station enregistrée dans les favoris, sélectionnez la station, puis sélectionnez « Supprimer
des Favoris ».
Si une station de radio sur Internet est sélectionnée, la lecture commence
et l’écran de lecture s’affiche.
▪ Vous pouvez enregistrer des stations de radio sur Internet en tant que raccourcis et y accéder
directement. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
Note
– « Enregistrer un contenu favori en tant que raccourci » (p.76)
Pour revenir au niveau supérieur pendant l’affichage de l’écran de navigation, maintenez enfoncé RETURN.
71
Fr
Écoute de services de musique en streaming
Écoute d’un service de musique en streaming
Vous pouvez écouter un service en streaming avec MusicCast CONTROLLER sur
votre dispositif mobile. Sur l’écran MusicCast CONTROLLER, sélectionnez le nom de
la pièce spécifié pour l’unité, puis sélectionnez le service en streaming à syntoniser
par son nom de station. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’application
MusicCast CONTROLLER.
Note
▪ Le service est limité à certaines zones.
▪ Le service pris en charge par l’unité peut ne pas être disponible dans certaines régions d’achat de l’unité.
▪ Le service peut changer ou être interrompu sans préavis.
▪ Après avoir enregistré l’unité dans l’application MusicCast CONTROLLER, vous pouvez utiliser le service
en streaming. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Ajout de l’unité au réseau MusicCast » (p.44)
▪ Pour utiliser cette fonction, l’unité doit être connectée à Internet. Vous pouvez vérifier si les paramètres
réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous
à:
– « Vérification des informations réseau sur l’unité » (p.116)
▪ Pour plus d’informations sur les services de musique en streaming, reportez-vous aux suppléments des
services en streaming. Accédez au site de téléchargement Yamaha pour télécharger le supplément.
http://download.yamaha.com/
72
Fr
Fonctions de lecture utiles
Fonction SCENE
2
n Sélection de la source d’entrée et de vos réglages
MAIN
ZONE 2
SLEEP
PARTY
favoris d’un seul geste (SCENE)
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
La fonction SCÈNE vous permet de sélectionner les réglages suivants d’un seul geste.
• Source d’entrée
• Contenu enregistré
• Programme sonore
• Pure Direct Activé/Désactivé
• Compressed Music Enhancer Activé/Désactivé
• Prise de sortie HDMI OUT
Vous pouvez enregistrer huit fonctions SCÈNE qui seront attribuées à huit touches
respectives SCENE sur la télécommande.
1
2
3
5
6
7
4
8
INPUT
TUNER
NET
RED
GREEN
USB
MAIN
MAI
N
BLUETOOTH
PRESET
YELLOW
BLUE
PARTYY
PART
TOP
MENU
HOME
ZONE 2
SLEEP
PPURE
URE DIRE
DIRECT
DIR
ECT
HDMI OUT
OUT
SCENE
POP-UP
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
VOLUME
BASS
1
2
3
4
5
6
7
8
SCENE
STRAIGHT
MEMORY
TUNING
BAND
TUNING
INPUT
Note
▪ Pour annuler l’opération de sélection d’une scène enregistrée, appuyez sur RETURN.
n Sélection d’une scène enregistrée
▪ L’opération est annulée automatiquement si vous n’avez pas utilisé l’unité pendant les 30 secondes.
Appuyez sur les touches numérotées (1 à 8), puis la source d’entrée et les réglages
enregistrés sur la scène correspondante sont directement sélectionnés. L’unité
s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille.
Note
Pour commander la Zone2, réglez MAIN/ZONE 2 sur « ZONE 2 ».
Ou bien, vous pouvez également sélectionner une scène enregistrée en appuyant à
plusieurs reprises sur SCENE.
1
Pour sélectionner un nom de SCENE souhaité, appuyez sur
ENTER.
Appuyez à plusieurs reprises sur SCENE.
Le nom de SCENE apparaît sur l’afficheur de la face avant et sur le
téléviseur.
73
Fr
Zone2
Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scène.
Zone principale
SCENE
SCENE
1
2
3
4
Nom de SCÈNE
Movie Viewing
Radio Listening Music Listening
NET Audio
Listening
Entrée
HDMI1
TUNER
NET RADIO
Sortie HDMI
HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2
AUDIO2
Programme sonore
Sci-Fi
7ch Stereo
STRAIGHT
7ch Stereo
Pure Direct
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Compressed Music
Enhancer
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
SCENE
5
6
7
1
2
3
Entrée
AV 1
TUNER
AUDIO2
NET RADIO
Volume
-40,0 dB
-40,0 dB
-40,0 dB
-40,0 dB
Réglages tonalité
Auto
Auto
Auto
Auto
SCENE
5
6
4
7
8
Entrée
AUDIO3
AUDIO4
AUDIO1
SERVER
Volume
-40,0 dB
-40,0 dB
-40,0 dB
-40,0 dB
Réglages tonalité
Auto
Auto
Auto
Auto
Note
▪ Vous pouvez également sélectionner une scène enregistrée de 1 à 4 en appuyant sur la touche
numérotée SCENE (1 à 4) sur la face avant.
8
Nom de SCÈNE
STB Viewing
Game Playing
TV Viewing
Media Server
Listening
Entrée
HDMI2
HDMI3
AUDIO1
SERVER
Sortie HDMI
HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2
Programme sonore
Drama
Action Game
Drama
Pure Direct
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Compressed Music
Enhancer
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
▪ Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à :
– « Sélection d’éléments à inclure dans les attributions de scène » (p.111)
7ch Stereo
74
Fr
n Enregistrer une scène
2
Vous pouvez changer le réglage par défaut et enregistrer la fonction qui est attribuée
à chaque touche numérotée (1 à 8).
Note
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
OUT
2
ECO
SET Complete
▪ Nous recommandons d’enregistrer la scène en lisant le contenu que vous souhaitez enregistrer.
▪ Pour commander la Zone2, réglez MAIN/ZONE 2 sur « ZONE 2 ».
1
Maintenez enfoncée la touche numérotée souhaitée (1 à 8) jusqu’à
ce que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur de la face
avant ou le téléviseur.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Tous les enregistrements sont maintenant terminés.
Note
Effectuez les opérations suivantes pour préparer les réglages à
attribuer à une scène.
▪ Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à :
▪ Sélectionnez une source d’entrée
▪ Sélectionnez la station de radio ou le contenu attribués (lorsque « NET »,
« USB », « Bluetooth » ou « TUNER » est sélectionné comme source
d’entrée uniquement).
▪ Sélectionnez un programme sonore, le décodage direct ou Pure Direct.
▪ Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer
▪ Sélectionnez une prise de sortie HDMI.
– « Profiter des effets de champ sonore optimisés selon le contenu » (p.46)
– « Profiter de la pureté du son haute fidélité (Pure Direct) » (p.48)
– « Lecture de fichiers audio compressés numériquement avec un son optimisé (Compressed Music
Enhancer) » (p.49)
– « Sélection d’une prise de sortie HDMI » (p.57)
▪ Vous pouvez configurer plus d’attributions de scène détaillées dans « Scène » du menu « Réglage ».
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Sélection d’éléments à inclure dans les attributions de scène » (p.111)
▪ Vous pouvez changer le nom de SCÈNE affiché sur l’afficheur de la face avant ou sur le téléviseur. Pour
plus d’informations, reportez-vous à :
– « Renommer la SCENE » (p.112)
75
Fr
Fonction de raccourci
2
n Enregistrer un contenu favori en tant que raccourci
Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant quelques
secondes.
MAIN
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
Vous pouvez enregistrer vos contenus USB, Bluetooth, serveur média et réseau favoris
dans des raccourcis et y accéder directement en sélectionnant leur numéro de
raccourci.
1
2
3
5
6
7
4
8
INPUT
TUNER
NET
RED
GREEN
ENHAN
ENHA
ENHANCER
NCER
USB
BLUETOOTH
PRESET
YELLOW
BLUE
UR. DECODE
DECOD
DEC
ODEE
PROG
PR
PROGRAM
OGRA
RAM
M SSUR.
Note
VOLUME
V
VOL
VO
OLUME
OLUME
LUME
BASS
BASS
▪ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 contenus comme raccourcis.
TOP
MENU
HOME
POP-UP
/MENU
ENHANCER
▪ Vous pouvez également utiliser la fonction « Favoris » pour enregistrer des stations de radio sur Internet.
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
PROGRAM SUR. DECODE
STRAIGHT
VOLUME
BASS
MEMORY
STRAIGHT
MEMORY
MEMORY
TUNING
– « Enregistrement de vos stations de radio sur Internet préférées » (p.71)
BAND
TUNING
TUNIN
TUNING
NINGG
BAN
BAND
AND
D
TUNIN
TUNING
NINGG
▪ L’unité enregistre Bluetooth ou AirPlay comme source d’entrée. Aucun contenu individuel ne peut être
enregistré.
1
LINK MASTER
Écoutez le morceau ou la station de radio à enregistrer.
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
01:Empty
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Numéro de raccourci (clignotant)
« MEMORY » apparaît sur l’afficheur de la face avant et le numéro du
raccourci sous lequel l’élément sera enregistré clignote.
Note
Pour modifier un numéro de raccourci sous lequel sera enregistré l’élément, utilisez PRESET pour
sélectionner le numéro de raccourci après l’étape 2.
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
02:Empty
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
« Empty » (inutilisé) ou élément actuellement enregistré
3
Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de raccourci enregistré et « Memorized » apparaissent sur
l’afficheur de la face avant.
Tous les enregistrements sont maintenant terminés.
76
Fr
n Rappeler un contenu enregistré en tant que raccourci
Note
Rappelez un contenu enregistré (contenu Bluetooth, USB, serveur média et réseau) en
sélectionnant son numéro de raccourci.
▪ L’élément enregistré ne peut pas être rappelé dans les cas suivants.
▪ « No Presets » apparaît sur l’afficheur de la face avant si aucun élément n’est enregistré.
– Le dispositif de stockage USB dans lequel l’élément est enregistré n’est pas raccordé à cette
unité.
Note
– Le PC dans lequel l’élément est enregistré n’est pas allumé ou connecté au réseau.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 contenus comme raccourcis.
1
– Le contenu de réseau enregistré n’est pas disponible à l’heure actuelle ou est hors service.
– L’élément enregistré (fichier) a été supprimé ou déplacé.
Appuyez sur BLUETOOTH, NET ou USB.
MAIN
– Une connexion Bluetooth n’a pas pu être établie.
▪ Lorsque vous enregistrez des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB ou
un serveur média (PC/NAS), cette unité mémorise leur position relative dans le dossier. Si vous
ajoutez ou supprimez un fichier dans le dossier, cette unité peut ne pas le rappeler
correctement. Dans ces cas, enregistrez les éléments une nouvelle fois.
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
5
6
7
TUNER
NET
4
8
INPUT
USB
5
6
7
8
BLUETOOTH
▪ Le contenu enregistré (morceaux et station de radio sur Internet) peut être affiché sous la forme
d’une liste et facilement éliminé en utilisant MusicCast CONTROLLER sur votre dispositif
mobile. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
PRESET
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
INPUT
TUNER
TOP
MENU
NET
USB
BLUETOOTH
POP-UP
/MENU
HOME
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
PRESET
NET
USB
BLUETOOTH
– « Utilisation de MusicCast CONTROLLER » (p.44)
VOLUME
BASS
RED
RE
D
GGREEN
GREE
REEEN
RE
YEL
YELLOW
ELLLOW
BLUE
BLUE
STRAIGHT
MEMORY
TUNING
2
BAND
TUNING
Appuyez sur PRESET pour sélectionner le contenu souhaité.
MAIN
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
TUNER
NET
RED
GREEN
USB
BLUETOOTH
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
PRESET
YELLOW
BLUE
INPUT
TOP
MENU
HOME
USB
BLUETOOTH
POP-UP
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
PRESET
PRESET
VOLUME
BASS
RED
RE
D
STRAIGHT
GGREEN
GREE
REEEN
RE
YEL
YELLOW
ELLLOW
BLUE
BLUE
MEMORY
TUNING
BAND
TUNING
LINK MASTER
OUT
2
ECO
01:USB
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
La lecture du contenu sélectionné commence.
77
Fr
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu d’option)
Opération de base du menu d’option
3
4
Effectuez la procédure de base suivante pour utiliser le menu « Option ». Avec le
menu « Option », vous pouvez configurer différents réglages de lecture selon la
source d’entrée actuellement lue.
1
Note
Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, reportez-vous à :
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
▪ « Réglages par défaut du menu d’option » (p.178)
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
TUNER
NET
RED
GREEN
USB
BLUETOOTH
OPTION
PRESET
TOP
MENU
YELLOW
HOME
BLUE
POP-UP
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
VOLUME
BASS
STRAIGHT
MEMORY
TUNING
BAND
TUNING
TOP
MENU
POP-UP
/
/MENU
HOME
R
LINK MASTER
OUT
2
STEREO
M TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO
Tone Control
Afficheur de la face avant
VOL. MUTE VIRTUAL
SS
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
T
Y
G
G
Écran du téléviseur
2
Appuyez sur OPTION.
Les réglages sont maintenant terminés.
Appuyez sur OPTION.
MAIN
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un réglage.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
78
Fr
Éléments de menu Option
Élément
Aléatoire /
Répéter
(Shuffle /
Repeat)
Utilisez le tableau suivant pour configurer les réglages de lecture de l’unité.
Note
▪ Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
▪ Lorsque l’icône de saisie s’affiche dans le coin supérieur droit du menu « Option », le réglage est appliqué
à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Autrement, le réglage est appliqué à toutes les sources
d’entrée.
Mode FM (FM
Mode)
▪ Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
▪ Selon la région d’achat, certains éléments de menu relatifs à des services de contenu audio sont
également disponibles.
Préréglage
(Preset)
Page
Permet de configurer les réglages de la lecture
aléatoire.
p.84
Répéter
(Repeat)
Permet de configurer les réglages de la lecture
répétée.
p.84
Mode FM (Mode)
Permet de basculer entre les modes « Stéréo » et
« Monaural » pour la réception radio FM.
p.84
Permet d’enregistrer automatiquement les stations
Préréglage auto
FM émettant des signaux puissants en tant que
FM (AUTO)
présélections.
p.85
Annuler
préréglage
(CLEAR)
p.86
Permet d’effacer les stations de radio enregistrées
sur les numéros de présélection.
Élément
Fonction
Graves/Aigus (Tone Control)
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences
élevées et de la plage de fréquences basses
individuellement.
p.79
Permet d’activer/désactiver le volume YPAO.
p.80
Permet de déterminer si la dynamique (du maximum
au minimum) est réglée automatiquement selon le
volume.
p.80
Niveau
dialogues
(Dialog Lvl)
Permet de régler le volume sonore des dialogues.
p.81
Contrôle des
dialogues DTS
(DTS Dialog)
Permet de régler le volume sonore des dialogues des
contenus DTS:X.
p.81
Hauteur
dialogues
(Dialog Lift)
Règle la hauteur perçue des sons des dialogues
pour la position de l’écran.
p.81
Synchro
(Lipsync)
Synchro
(Lipsync)
Permet d’ajuster manuellement le délai entre la sortie
vidéo et la sortie audio.
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Treble) et de la plage
de fréquences basses (Bass) individuellement.
p.82
Enhancer
(Enhancer)
Enhancer
(Enhancer)
Permet d’activer/désactiver le mode Compressed
Music Enhancer.
p.82
Menu d’option
« Graves/Aigus »
Réglage entrée
(In.Trim)
Permet de rectifier les différences de niveau du
volume entre les sources d’entrée.
p.82
Choix
Aigu, Grave
Affine le réglage du volume du caisson de graves.
p.82
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves.
p.83
Traitement de
Mode vidéo
la vidéo (Video
(V.M)
Process.)
Permet d’activer/désactiver les réglages de
traitement des signaux vidéo configurés dans le
menu « Réglage ».
p.83
Sortie vidéo
(Video Out)
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source
audio sélectionnée.
▪ Vous pouvez également régler la tonalité avec les commandes de face avant. Appuyez sur TONE
CONTROL pour sélectionner « Aigu » ou « Grave », puis appuyez sur PROGRAM pour effectuer un
ajustement.
p.83
▪ Si vous réglez ce paramètre sur une valeur extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à
ceux des autres voies.
Volume YPAO
Volume YPAO (YPAO Vol.)
(YPAO
Adaptive DRC
Volume)
(A.DRC)
Dialogue
(Dialog)
Réglage
volume
Réglage
(Volume Trim) subwoofer
(SW.Trim)
Extra graves
(Extra Bass)
Extra graves
(Extra Bass)
Sortie vidéo
(V.Out)
Page
Fonction
Aléatoire
(Shuffle)
Annuler tous
Permet d’effacer toutes les stations de radio
prérég. (CLEAR
enregistrées sur les numéros de présélection.
ALL)
p.86
Ajouter aux Favoris (Add to
Fav.)
Permet d’ajouter vos stations de radio sur Internet
préférées dans le dossier « Favorites ».
p.87
Supprimer des Favoris
(RemovefromFav.)
Permet de retirer un élément du dossier
« Favorites ».
p.87
Prog. Circul. Routière
(TrafficProgram)
Infors d'affichage à l'écran
(Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Russie et
le Moyen-Orient uniquement)
Permet de rechercher automatiquement une station
d’informations sur la circulation routière.
Permet d’afficher les informations sur le statut actuel.
p.87
p.88
Réglage de la tonalité de la sortie audio
Note
▪ Lorsque « Aigu » et « Grave » sont tous deux à 0,0 dB, « Bypass » apparaît.
79
Fr
n Réglage automatique de la plage dynamique
Configuration automatique du volume d’après les
résultats de la mesure YPAO
n Réglage automatique du niveau des graves et des aigus
selon le volume
Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée
automatiquement en même temps que le volume lorsque « Volume YPAO » est réglé
sur « Activé ». Lorsque « Adaptive DRC » est réglé sur « Activé », cela est utile pour
écouter une bande sonore le soir à volume bas.
Menu d’option
« Volume YPAO » > « Adaptive DRC »
Permet d’activer/désactiver le volume YPAO. Lorsque le volume YPAO est activé, le
niveau des graves et des aigus est automatiquement ajusté en fonction du volume de
sorte que vous puissiez bénéficier d’un son naturel même à bas volume. Le volume
YPAO fonctionne de manière efficace après la mesure YPAO. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
• « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.38)
Réglages
Désactivé
La dynamique n’est pas réglée automatiquement.
Activé
La dynamique s’ajuste automatiquement.
Note
Menu d’option
« Volume YPAO » > « Volume YPAO »
Nous vous recommandons d’activer les modes « Volume YPAO » et « Adaptive DRC » pour écouter des
sources à bas volume ou la nuit. Pour plus d’informations sur « Volume YPAO », reportez-vous à :
▪ « Réglage automatique du niveau des graves et des aigus selon le volume » (p.80)
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le volume YPAO.
Activé
Permet d’activer le volume YPAO.
Note
Nous vous recommandons d’activer les modes « Volume YPAO » et « Adaptive DRC » pour écouter des
sources à bas volume ou la nuit. Pour plus d’informations sur « Adaptive DRC », reportez-vous à :
▪ « Réglage automatique de la plage dynamique » (p.80)
80
Fr
n Réglage de la hauteur perçue des sons des dialogues
Réglage du volume et de la hauteur perçue des sons
des dialogues
Règle la hauteur perçue des sons des dialogues lorsque la position (hauteur) du son
des dialogues est artificielle. Si le dialogue semble provenir du dessous de l’écran,
vous pouvez augmenter sa hauteur perçue en augmentant ce réglage.
n Réglage du volume sonore des dialogues
Note
Règle le volume des dialogues qui sont difficiles à entendre.
Ce réglage est disponible uniquement si l’une des conditions suivantes est satisfaite.
▪ Un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 7ch Stereo) est sélectionné lorsque des enceintes de
présence sont utilisées.
Menu d’option
« Dialogue » > « Niveau dialogues »
▪ Virtual Presence Speaker (VPS) fonctionne.
(Vous pouvez entendre les sons des dialogues depuis les enceintes surround selon la position d’écoute.)
Plage de réglage
0 à 3 (supérieur pour un volume plus fort)
Menu d’option
« Dialogue » > « Hauteur dialogues »
Note
Ce réglage n’est pas disponible lorsqu’une des conditions suivantes est satisfaite.
Plage de réglage
0 à 5 (Plus la valeur est élevée, plus la position est élevée)
▪ Un contenu Dolby Atmos ou DTS:X est lu.
▪ Le décodeur Dolby Surround ou Neural:X fonctionne.
n Réglage du volume des dialogues pendant la lecture
Position idéale
DTS:X™
Règle le volume des dialogues qui sont difficiles à entendre pour les contenus DTS:X.
Menu d’option
« Dialogue » > « Contrôle des dialogues DTS »
Plage de réglage
0 à 6 (supérieur pour un volume plus fort)
Note
Ce réglage est disponible uniquement lors de la lecture d’un contenu DTS:X prenant en charge la fonction
Commande des dialogues DTS.
81
Fr
Réglage du retard de la fonction Synchronisation
Lèvres
Correction des différences de niveau du volume
pendant la lecture
Permet de régler manuellement le retard entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsque
« Activer retard » du menu « Réglage » est réglé sur « Valider ».
n Correction des différences de niveau du volume entre
les sources d’entrée
Menu d’option
« Synchro » > « Synchro »
Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. Si
vous êtes gêné par des différences de volume lors du changement des sources
d’entrée, utilisez cette fonction pour les corriger.
Plage de réglage
0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms)
Menu d’option
« Réglage volume » > « Réglage entrée »
Note
Pour plus d’informations sur « Activer retard » du menu « Réglage », reportez-vous à :
▪ « Activation du réglage de la Synchronisation Lèvres » (p.101)
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Réglage du mode Compressed Music Enhancer
Note
Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Permet d’activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
n Réglage du volume du caisson de graves
Menu d’option
« Enhancer » > « Enhancer »
Affine le réglage du volume du caisson de graves.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
Activé
Permet d’activer le mode Compressed Music Enhancer.
Menu d’option
« Réglage volume » > « Réglage subwoofer »
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Note
▪ Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
▪ Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le
mode Compressed Music Enhancer.
▪ Pour plus d’informations sur le mode Compressed Music Enhancer, reportez-vous à :
– « Lecture de fichiers audio compressés numériquement avec un son optimisé (Compressed Music
Enhancer) » (p.49)
82
Fr
Réglage de l’utilisation du mode Extra Bass
Activation du traitement du signal vidéo
Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves. Lorsque Extra graves est activé,
vous pouvez profiter des sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la
taille des enceintes avant et de la présence ou de l’absence du subwoofer.
Active/désactive les réglages du traitement du signal vidéo (résolution et rapport de
format) configurés dans « Résolution » et « Aspect » du menu « Réglage ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
• « Réglage d’une résolution pour émettre les signaux vidéo HDMI » (p.113)
• « Réglage d’un rapport de format pour émettre les signaux vidéo HDMI » (p.114)
Menu d’option
« Extra graves » > « Extra graves »
Menu d’option
« Traitement de la vidéo » > « Mode vidéo »
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le mode Extra graves.
Activé
Permet d’activer le mode Extra graves.
Réglages
Note
Vous pouvez également utiliser la touche BASS de la télécommande pour activer ou désactiver le mode
Extra graves.
Direct
Désactive le traitement du signal vidéo.
Traitement
Active le traitement du signal vidéo.
Sélection d’une source vidéo à émettre avec la source
audio sélectionnée
Sélectionne une source vidéo à émettre avec la source audio sélectionnée. Par
exemple, vous pouvez regarder une vidéo d’une source différente tout en écoutant la
radio.
Menu d’option
« Sortie vidéo » > « Sortie vidéo »
Sources d’entrée
AUX, AUDIO 1-5, PHONO, TUNER, (sources réseau), AirPlay, MusicCast Link,
SERVER, NET RADIO, Bluetooth, USB
Réglages
83
Désactivé
Ne restitue pas la vidéo.
HDMI 1-5, AV 1-2
Restitue l’entrée vidéo via les prises d’entrée vidéo correspondantes.
Fr
Configuration du réglage de la lecture répétée/
aléatoire
Basculement entre les modes stéréo et mono pour la
réception radio FM
n Configuration du réglage de la lecture aléatoire
Basculez entre les modes stéréo et mono pour la réception radio FM. Lorsque la
réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut
l’améliorer.
Configurez le réglage pour la lecture aléatoire.
Menu d’option
« Mode FM » > « Mode FM »
Menu d’option
« Aléatoire / Répéter » > « Aléatoire »
Réglages
Réglages
Désactivé
Désactive la fonction de lecture aléatoire.
Activé
Lit les morceaux de l’album (dossier) en cours dans un ordre aléatoire.
Stéréo
Active la stéréo pour la réception radio FM.
Monaural
Active le mono pour la réception radio FM.
Note
Ce réglage est disponible uniquement lorsque « USB » ou « SERVER » est sélectionné comme source
d’entrée.
n Configuration du réglage de la lecture répétée
Configurez le réglage pour la lecture répétée.
Menu d’option
« Aléatoire / Répéter » > « Répéter »
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver la fonction de lecture répétée.
Un
Permet de lire le morceau en cours à plusieurs reprises.
Tous
Permet de lire tous les morceaux de l’album (dossier) en cours à plusieurs
reprises.
Note
Ce réglage est disponible uniquement lorsque « USB » ou « SERVER » est sélectionné comme source
d’entrée.
84
Fr
Réglage des présélections pour les stations de radio
4
Le message « SEARCH » apparaît pendant la procédure Auto
Preset
n Enregistrement automatique des stations de radio FM
Permet d’enregistrer automatiquement les stations de radio FM émettant des signaux
puissants.
OUT
▪ (Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Russie et le Moyen-Orient uniquement)
Seules les stations d’émission Radio Data System sont enregistrées automatiquement grâce à la fonction
Auto Preset.
Menu d’option
« Préréglage » > « Préréglage auto FM »
Note
Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN.
Dès que le processus Auto Preset est terminé « FINISH » apparaît sur l’afficheur de la
face avant et le menu « Option » se ferme automatiquement.
LINK MASTER
OUT
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source
d’entrée.
ECO
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et
appuyez sur ENTER.
2
Preset
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
Auto Preset
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence
actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
OUT
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
La procédure Auto Preset démarre et « SEARCH » apparaît pendant Auto
Preset.
– « Enregistrement manuel d’une station de radio » (p.63)
LINK MASTER
VOL. MUTE VIRTUAL
Numéro de présélection à partir duquel démarrer
l’enregistrement
▪ Pour enregistrer les stations de radio AM, reportez-vous à :
ECO
2
01:FM 87.50MHz
▪ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections.
2
3
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
ECO
Note
1
Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement
s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
Note
Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement, appuyez sur les
touches de curseur ou PRESET pour sélectionner un numéro de présélection.
85
Fr
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
n Effacer toutes les stations préréglées
n Effacer toutes les stations préréglées
Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection.
Effacez toutes les stations de radio enregistrées sur les numéros de présélection.
Menu d’option
« Préréglage » > « Annuler préréglage »
Menu d’option
« Préréglage » > « Annuler tous prérég. »
1
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source
d’entrée.
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence
actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
« TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence
actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant.
2
3
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et
appuyez sur ENTER.
LINK MASTER
OUT
2
4
5
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
Preset
4
5
2
3
Appuyez sur OPTION.
ECO
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CLEAR ».
LINK MASTER
OUT
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
01:FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Station préréglée à effacer
Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared » apparaît et le
numéro de présélection utilisé suivant s’affiche.
01:Cleared
6
7
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CLEAR ALL ».
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Execute » et
appuyez sur ENTER.
Si toutes les stations préréglées sont effacées, « CLEAR ALL » apparaît et
le menu « Option » se ferme automatiquement.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une station
préréglée à effacer et appuyez sur ENTER.
ECO
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source
d’entrée.
Recommencez l’étape 5 jusqu’à ce que toutes les stations
préréglées soient effacées.
Appuyez sur OPTION.
L’effacement des stations préréglées est maintenant terminé.
86
Fr
Ajout d’une station de radio sur Internet au dossier
« Favoris »
Réception automatique d’informations sur la
circulation routière
Enregistrez la station de radio sur Internet actuellement lue dans le dossier
« Favorites ».
(Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Russie et le Moyen-Orient uniquement)
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « TUNER », l’unité recherche
automatiquement une station d’informations sur la circulation routière.
Menu d’option
« Ajouter aux Favoris »
1
2
Menu d’option
« Prog. Circul. Routière »
Pendant l’écoute de la radio Internet, appuyez sur OPTION.
1
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Ajouter aux
Favoris » et appuyez sur ENTER.
2
Dès que le processus d’enregistrement est terminé, le menu « Option »
se ferme automatiquement.
Note
Retirez une station de radio sur Internet du dossier « Favorites ».
▪ Pour rechercher vers le haut/vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les
touches de curseur alors que « READY » s’affiche.
Menu d’option
« Supprimer des Favoris »
2
3
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Prog. Circul.
Routière » et appuyez sur ENTER.
La recherche d’une station d’informations de circulation routière
commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour
démarrer la recherche immédiatement.
Retrait d’une station de radio sur Internet du dossier
« Favoris »
1
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée,
appuyez sur OPTION.
▪ Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la
recherche terminée.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la station à
retirer du dossier « Favorites ».
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
TP FM101.30MHz
Appuyez sur OPTION.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Supprimer des
Favoris » et appuyez sur ENTER.
Note
Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ lorsqu’aucune station
d’informations sur la circulation routière n’est trouvée.
Dès que le processus de retrait est terminé, le menu « Option » se ferme
automatiquement.
87
Fr
Vérification des informations sur le statut actuel
Affiche les informations sur le statut actuel comme suit.
Menu d’option
« Infors d'affichage à l'écran »
1
2
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Infors
d'affichage à l'écran » et appuyez sur ENTER.
Les informations suivantes s’affichent sur le téléviseur.
Source d’entrée/
Statut mode fête
Format audio
3
État de CINEMA DSP
Décodeur
Statut du volume/
volume YPAO
Mode sonore
Pour quitter l’affichage des informations, appuyez sur RETURN.
Note
▪ Vous pouvez utiliser la touche PROGRAM sur la télécommande pour afficher les informations du statut
sur le téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de la fonction pour la touche PROGRAM sur la télécommande » (p.129)
▪ Utilisez les touches de curseur gauche/droite pour afficher d’autres informations dans le menu
« Réglage » sur le téléviseur.
88
Fr
CONFIGURATIONS
Configuration des diverses fonctions (menu de configuration)
Opération de base du menu de configuration
2
Effectuez la procédure de base suivante pour utiliser le menu « Réglage ». Vous
pouvez configurer les diverses fonctions de l’unité avec le menu « Réglage ».
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un menu et
appuyez sur ENTER.
Note
▪ Si une nouvelle version du microprogramme est disponible, l’écran de message apparaît.
▪ Si un nouveau microprogramme est disponible, l’icône enveloppe (p) s’affiche à l’écran.
▪ Pour plus d’informations sur la mise à jour du microprogramme, reportez-vous à :
– « Mises à jour du microprogramme » (p.151)
1
Appuyez sur SETUP.
MAIN
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
5
6
7
4
8
INPUT
TUNER
NET
RED
GREEN
USB
BLUETOOTH
SETUP
PRESET
YELLOW
BLUE
3
TOP
MENU
HOME
POP-UP
/MENU
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
4
VOLUME
BASS
STRAIGHT
MEMORY
TUNING
BAND
TUNING
TOP
MENU
POP-UP
/MENU
/
HOME
5
R
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
M
Note
SS
Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, reportez-vous à :
T
▪ « Réglages par défaut du menu de configuration » (p.178)
Y
G
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un réglage et
appuyez sur ENTER.
G
89
Fr
Éléments de menu Réglage
Utilisez le tableau suivant pour configurer différentes fonctions de l’unité.
Menu
Élément
Fonction
Affect. amp puiss.
Sélectionne un système d’enceintes.
Configuration
Enceinte
Page
p.94
Avant
Permet de sélectionner la taille des enceintes avant.
p.94
Centre
Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
p.95
Surround
Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
p.95
Surr. arr.
Indique si des enceintes d’ambiance arrière sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
p.96
Présence av.
Permet d’indiquer si des enceintes de présence sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
p.97
Subwoofer
Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.
p.98
Distance
Permet de régler la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute.
p.98
Niveau
Permet de régler le volume de chaque enceinte.
p.99
Égal. param.
Permet de régler la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
p.99
Signal test
Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test.
p.100
Résultat YPAO
Permet de vérifier et recharger les réglages YPAO précédents.
p.100
Information
Permet d’afficher les informations relatives au signal audio actuel.
p.101
Permet d’activer/désactiver le réglage « Synchro » configuré dans « Sélection Auto/Manuel ».
p.101
Activer retard
Synchro
Son
Paramètre DSP
Sélection Auto/Manuel
Permet de sélectionner la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio.
p.102
Réglage
Permet d’ajuster manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
p.102
Niveau DSP
Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore.
p.104
Retard initial
Permet de régler le retard entre le son direct et la génération d’un champ sonore de présence.
p.104
Taille de la pièce
Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore de présence.
p.104
Vivacité
Permet d’ajuster la perte du champ sonore de présence.
p.105
Temps réverbération
Permet d’ajuster le temps de décroissement du son de réverbération arrière.
p.105
Retard réverbération
Permet de régler le retard entre le son direct et la génération d’un son de réverbération.
p.105
Niveau réverbération
Permet de régler le volume du son de réverbération.
p.105
Retard initial Surround
Permet de régler le retard entre le son direct et la génération de champ sonore surround.
p.106
Surround, taille de la pièce Permet de régler l’effet d’élargissement du champ sonore surround.
p.106
Vivacité Surround
Permet de régler la perte du champ sonore surround.
p.106
Retard initial Surround
Back
Permet de régler le retard entre le son direct et la génération de champ sonore arrière surround.
p.106
Surround Back, taille pièce Permet de régler l’effet d’élargissement du champ sonore arrière surround.
Vivacité Surround Back
Permet de régler la perte du champ sonore arrière surround.
90
Fr
p.107
p.107
Menu
Élément
Surround Decoder
7ch Stereo
Son
Fonction
Permet de sélectionner un décodeur surround à utiliser avec le programme sonore sélectionné.
p.107
Écart central
Permet de sélectionner de répartir les signaux de la voie centrale à gauche et à droite lors de la lecture d’une source
à 2 voies.
p.108
p.108
Image centrale
Permet d’ajuster l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore avant.
Niveau
Règle le volume entier pour « 7ch Stereo ».
p.108
Balance avant / arrière
Règle l’équilibre du volume avant et arrière pour « 7ch Stereo ».
p.108
Balance gauche / droite
Règle l’équilibre du volume gauche et droit pour « 7ch Stereo ».
p.108
Balance hauteur
Règle l’équilibre du volume de la hauteur à l’aide des enceintes de présence pour « 7ch Stereo ».
p.109
Monaural Mix
Active/désactive la sortie du son mono pour « 7ch Stereo ».
p.109
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux
Dolby Digital et DTS).
p.109
Volume maximum
Permet de régler la valeur limite du volume.
p.109
Volume initial
Permet de régler le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
p.110
Permet de sélectionner s’il faut ajuster automatiquement le niveau de l’effet CINEMA DSP 3D lors du réglage du
volume.
p.110
Dynamique
Volume
Adaptive DSP Level
Détermine si l’unité simule une enceinte Virtual Surround Back Speaker (VSBS) à l’aide des enceintes surround.
p.110
Réglage Scene
Sélectionne les éléments à inclure dans les attributions de scène.
p.111
Renommer scène
Renomme la scène affichée sur l’afficheur de la face avant ou sur l’écran du téléviseur.
p.112
Information
Affiche des informations sur le signal vidéo actuel et les téléviseurs connectés aux prises HDMI OUT.
p.113
Enceinte virtuelle
Scène
Mode vidéo
Video/HDMI
Page
Type décodeur
Contrôle HDMI
VSBS
Mode vidéo
Active/désactive le traitement du signal vidéo.
p.113
Résolution
Sélectionne une résolution pour émettre les signaux vidéo HDMI.
p.113
Aspect
Sélectionne un rapport de format pour émettre les signaux vidéo HDMI.
p.114
Contrôle HDMI
Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI.
p.114
Entrée audio TV
Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV.
p.114
ARC
Permet d’activer/désactiver le mode ARC.
p.114
Synch. en veille
Permet d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l’unité.
p.115
Sortie audio HDMI
Permet d’activer/désactiver la sortie audio d’un téléviseur.
p.115
Version HDCP
Sélectionne la version de HDCP utilisée sur les prises d’entrée HDMI.
p.115
Attente Inchangé HDMI
Indique si les vidéos ou le son (entrée via des prises HDMI) sont restitués sur le téléviseur lorsque l’unité est en mode
p.115
veille.
91
Fr
Menu
Réseau
Bluetooth
Élément
Fonction
Information
Affiche les informations réseau sur l’unité.
p.116
Connexion réseau
Sélectionne la méthode de connexion du réseau.
p.116
Adresse IP
Configure les paramètres du réseau (tels que l’adresse IP).
p.117
Veille du réseau
Indique si la fonction permettant de mettre l’unité sous tension depuis d’autres périphériques réseau est activée/
désactivée.
p.117
Filtre adresse MAC
Filtre
Définit le filtre Adresse MAC permettant de limiter l’accès à l’unité depuis d’autres périphériques réseau.
p.118
Adresse MAC
Règle l’adresse MAC du périphérique réseau autorisé à accéder à l’unité.
p.118
Contrôle DMC
Indique si un Digital Media Controller (DMC) est autorisé à contrôler la lecture.
p.118
AirPlay Volume Interlock
Active/désactive les commandes de volume depuis iTunes ou l’iPhone via AirPlay.
p.118
Nom du réseau
Modifie le nom du réseau (nom de l’unité du réseau) affiché sur les autres périphériques réseau.
p.119
Verr. alim. MusicCast Link
Permet de sélectionner si la mise sous tension de l’appareil maître du réseau MusicCast (cette unité) met également
sous tension d’autres appareils sur le réseau.
p.119
Bluetooth
Réception audio
Active/désactive les fonctions Bluetooth.
p.120
Déconnexion
Arrête la connexion Bluetooth entre le dispositif Bluetooth (tel que les smartphones) et l’unité.
p.120
Veille Bluetooth
Indique si la fonction permettant de mettre l’unité sous tension depuis des périphériques Bluetooth (Bluetooth en
mode veille) est activée/désactivée.
p.120
Affiche des informations sur la Zone2.
p.121
Volume
Active/désactive les réglages du volume pour la sortie sur la Zone2.
p.121
Volume maximum
Permet de régler la valeur limite de Zone2 des volumes.
p.121
Volume initial
Permet de régler le volume initial de la Zone2 à la mise sous tension de l’unité.
p.122
Information
Multi-Zone
Page
Zone2
Retard audio
Permet de régler la synchronisation des signaux audio de sortie pour la Zone2.
p.122
Mono
Bascule entre les modes stéréo et mono pour la sortie sur la Zone2.
p.122
Enhancer
Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer pour la sortie sur la Zone2.
p.123
Réglages tonalité
Permet de régler le niveau de la plage des graves et des aigus pour la sortie sur la Zone2.
p.123
Extra graves
Active/désactive le mode Extra Bass pour la sortie sur la Zone2.
p.123
Balance gauche / droite
Permet de régler l’équilibre du volume pour la sortie sur la Zone2.
p.123
Change le nom de zone affiché sur l’écran du téléviseur.
p.124
Cible : Zone2
Active/désactive le passage au mode fête.
p.124
Renommer Zone
Réglage mode fête
92
Fr
Menu
Élément
Fonction
Information
Affiche les informations système sur l’unité.
Page
p.125
Langue
Sélectionne une langue du menu affiché à l’écran.
p.125
Entrée audio
Permet de combiner la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée avec une prise audio d’autres sources.
p.126
Ignorer entrée
Permet de régler quelle source d’entrée est ignorée lors de la pression sur la touche INPUT.
p.127
Renommer entrée
Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
p.128
Lecture auto
Active/désactive la fonction de lecture automatique dans les services en streaming, la radio sur Internet, les serveurs
média (PC/NAS), Bluetooth et USB.
p.129
Saut DSP
Permet de régler quel programme sonore est ignoré lors de la pression sur la touche PROGRAM.
p.129
Touche
télécommande
System
Réglage d'affichage
Sortie déclencheur
ECO
Touche PROGRAM
Permet de régler les fonctions pour la touche PROGRAM de la télécommande.
p.129
Touche colorée
Permet de régler les fonctions de l’unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande.
p.130
Luminosité (affichage
avant)
Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant.
p.130
Volume
Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume.
p.131
Message court
Détermine d’afficher ou non de courts messages sur l’écran du téléviseur lors du fonctionnement de l’unité.
p.131
Fond d'écran
Sélectionne l’image à utiliser comme fond d’écran sur l’écran du téléviseur.
p.131
Mode déclencheur
Spécifie la condition de la prise TRIGGER OUT à utiliser.
p.131
Zone destination
Spécifie la zone avec laquelle la prise TRIGGER OUT fonctionne en synchronisation.
p.132
Veille Automatique
Permet de régler la durée préalable à la mise en veille automatique.
p.132
Mode ECO
Permet d’activer/désactiver le mode ECO (mode d’économie d’énergie).
p.133
Protect. mém.
Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages.
p.133
Mise à jour microprogramme
Met à jour le microprogramme via le réseau.
p.133
93
Fr
Configuration des réglages d’enceinte
Réglage de votre système d’enceintes
Réglage de la taille des enceintes avant
Sélectionnez le réglages en fonction des enceintes qui sont connectées.
Sélectionne le réglage selon la taille de vos enceintes avant.
Menu de configuration
« Enceinte » > « Affect. amp puiss. »
Menu de configuration
« Enceinte » > « Configuration » > « Avant »
Réglages
Réglages
Basic
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un système d’enceintes
normal (n’utilisant ni des enceintes de la Zone2 ni une connexion biamplificatrice).
7.1 +1Zone
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes de la Zone2
en plus du système 7.1 de la zone principale.
5.1.2 +1Zone
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes de la Zone2
en plus du système 5.1.2 de la zone principale.
5.1 Bi-Amp
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez des enceintes prenant
en charge des connexions bi-amplificatrices.
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Petite
Le caisson de graves produit des composantes basse fréquence de voie
avant (configurable dans « Coupure »).
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Large
Les enceintes avant produiront tous les appareils de fréquence de voie
avant.
Note
▪ Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du
haut-parleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
Note
▪ « Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun ». Pour
plus d’informations sur « Subwoofer » du menu « Réglage », reportez-vous à :
Pour plus d’informations sur le système d’enceintes, reportez-vous à :
▪ « Raccordement d’enceintes avant qui prennent en charge les connexions bi-amplificatrices » (p.28)
– « Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves » (p.98)
▪ « Raccordement des enceintes de la Zone2 au moyen de l’amplificateur interne de l’unité » (p.51)
94
Fr
Réglage de l’utilisation d’une enceinte centrale et de
sa taille
Réglage de l’utilisation des enceintes surround et de
leur taille
Sélectionne le réglage selon l’utilisation et la taille de votre enceinte centrale.
Sélectionne le réglage selon l’utilisation et la taille de vos enceintes surround.
Menu de configuration
« Enceinte » > « Configuration » > « Centre »
Menu de configuration
« Enceinte » > « Configuration » > « Surround »
Réglages
Réglages
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Petite
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes
basse fréquence de voie centrale (configurable dans « Coupure »).
Petite
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Large
Aucun
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes
basse fréquence de voie d’ambiance (configurable dans « Coupure »).
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Large
L’enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de voie
centrale.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée.
Les enceintes d’ambiance produisent toutes les composantes de
fréquence de voie d’ambiance.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround n’est raccordée.
Aucun
Les enceintes avant produiront un son de voie centrale.
Note
Les enceintes avant produiront un son de voie surround. Virtual CINEMA
DSP est opérant dans ce cas.
Note
Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du hautparleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
▪ Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du
haut-parleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
▪ Pour plus d’informations sur Virtual CINEMA DSP, reportez-vous à :
– « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) » (p.46)
95
Fr
Réglage de la disposition des enceintes surround
Réglage de l’utilisation des enceintes surround
arrière et de leur taille
Sélectionne une disposition pour les enceintes surround au cas où vous en utilisez.
Menu de configuration
« Enceinte » > « Configuration » > « Surround » > « Disposition »
Sélectionne le réglage selon l’utilisation et la taille de vos enceintes surround arrière.
Menu de configuration
« Enceinte » > « Configuration » > « Surr. arr. »
Réglages
Réglages
Arrière
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes surround sont placées à
l’arrière de la pièce.
Avant
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes surround sont placées à
l’avant de la pièce. Virtual CINEMA FRONT fonctionne dans ce cas.
Petite
▪ Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Surround » est réglé sur « Aucune ». Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
Large
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Note
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes
basse fréquence de voie arrière d’ambiance (configurable dans
« Coupure »).
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
– « Réglage de l’utilisation des enceintes surround et de leur taille » (p.95)
▪ Pour plus d’informations sur Virtual CINEMA FRONT, reportez-vous à :
– « Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT) » (p.46)
Aucun
Les enceintes arrière d’ambiance produisent toutes les composantes de
fréquence de voie arrière d’ambiance.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance arrière n’est
raccordée.
Les enceintes d’ambiance et le caisson de graves (ou les enceintes
avant) produisent des signaux audio de voie arrière d’ambiance.
Note
▪ Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du
haut-parleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
▪ Lorsque vous utilisez des enceintes surround arrière, veillez à connecter les enceintes gauche et droite
surround arrière. Il n’est plus possible d’utiliser uniquement une enceinte surround arrière.
▪ « Surr. arr. » n’est pas disponible lorsque « Surround » est réglé sur « Aucun », ou lorsque « Disposition
(Surround) » est réglé sur « Avant ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation des enceintes surround et de leur taille » (p.95)
– « Réglage de la disposition des enceintes surround » (p.96)
96
Fr
Réglage de la disposition des enceintes de présence
Réglage de l’utilisation des enceintes de présence et
de leur taille
Permet de sélectionner une disposition pour les enceintes de présence lorsqu’elles
sont utilisées. Ce réglage facilite l’optimisation de l’effet du champ sonore.
Sélectionne le réglage selon l’utilisation et la taille de vos enceintes de présence.
Menu de configuration
« Enceinte » > « Configuration » > « Présence av. » > « Disposition »
Menu de configuration
« Enceinte » > « Configuration » > « Présence av. »
Réglages
Réglages
Petite
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Hauteur avant
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes
basse fréquence de voie de présence (configurable dans « Coupure »).
Sélectionnez cette option quand les enceintes de présence sont installées
sur le mur frontal.
Au-dessus
Sélectionnez cette option quand les enceintes de présence sont installées
au plafond.
Dolby Enabled SP
Sélectionnez cette option si vous utilisez les enceintes compatibles Dolby
comme enceintes de présence.
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Large
Aucune
Les enceintes de présence produisent toutes les composantes de
fréquence de voie de présence.
Note
Sélectionnez cette option si aucune enceinte de présence n’est
raccordée.
▪ Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Présence av. » est réglé sur « Aucune ». Pour plus
d’informations sur « Présence av. » du menu « Réglage », reportez-vous à :
Les enceintes avant produisent les signaux audio de la voie de présence.
– « Réglage de l’utilisation des enceintes de présence et de leur taille » (p.97)
Note
▪ Pour plus d’informations sur la disposition des enceintes de présence, reportez-vous à :
Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du hautparleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
– « Disposition des enceintes de présence » (p.162)
Réglage de la fréquence de transition des
composantes basse fréquence
Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être
restituée à partir d’enceintes dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de
fréquence inférieur à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves ou
des enceintes avant.
Menu de configuration
« Enceinte » > « Configuration » > (enceinte) > « Coupure »
Réglages
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
Note
Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume à la
moitié et la fréquence de coupure au maximum.
97
Fr
Sélectionne le réglage selon l’utilisation de votre caisson de graves.
Réglage de la distance entre chaque enceinte et la
position d’écoute
Menu de configuration
« Enceinte » > « Configuration » > « Subwoofer »
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute de sorte que les sons
provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps.
Réglages
Menu de configuration
« Enceinte » > « Distance »
Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves
Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé.
Utiliser
Aucun
Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir d’autres
voies.
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Surr. arr. G, Surr. arr. D, Présence
G, Présence D, Subwoofer
Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est raccordé.
Plage de réglage
0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), incréments de 0,05 m (0,2 ft)
Les enceintes avant produisent un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir d’autres
voies.
Note
Sélectionnez l’unité de distance entre « Mètre » et « Pied » dans « Unité ».
Réglage de la phase du caisson de graves
Permet de régler la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent de
puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves.
Menu de configuration
« Enceinte » > « Configuration » > « Subwoofer » > « Phase »
Réglages
Normal
N’inverse pas la phase du caisson de graves.
Inverse
Inverse la phase du caisson de graves.
Note
Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun ». Pour plus d’informations sur
« Subwoofer » du menu « Réglage », reportez-vous à :
▪ « Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves » (p.98)
98
Fr
Réglage du volume de chaque enceinte
Réglage de l’égaliseur
Règle le volume de chaque enceinte selon votre position d’écoute.
Permet de sélectionner le type d’égaliseur à utiliser et d’ajuster la tonalité.
Menu de configuration
« Enceinte » > « Niveau »
Menu de configuration
« Enceinte » > « Égal. param. » > « Égal. param. »
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Surr. arr. G, Surr. arr. D, Présence
G, Présence D, Subwoofer
Réglages
Manuel
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement
l’égaliseur.
Plage de réglage
-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)
YPAO:Plat
Ajuste les enceintes individuelles pour obtenir les mêmes
caractéristiques.
Note
YPAO:Avant
Ajuste les enceintes individuelles pour obtenir les mêmes caractéristiques
que les enceintes avant.
La sortie du signal test vous permet de régler l’équilibre des enceintes tout en confirmant l’effet. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
YPAO:Naturel
Ajuste toutes les enceintes pour obtenir un son naturel.
Direct
Permet de ne pas utiliser l’égaliseur.
▪ « Sortie du signal test » (p.100)
Note
« YPAO:Plat », « YPAO:Avant » et « YPAO:Naturel » sont disponibles uniquement lorsque les résultats de la
mesure YPAO ont déjà été enregistrés. Appuyez de nouveau sur ENTER pour afficher les résultats de la
mesure YPAO. Pour plus d’informations sur YPAO, reportez-vous à :
▪ « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.38)
Lors de la sélection de « Manuel »
1
2
3
Réglez « Égal. param. » sur « Manuel » et appuyez sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour accéder à l’écran de
modification.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une enceinte et
appuyez sur ENTER.
Note
▪ Pour rétablir les réglages par défaut de toutes les enceintes, sélectionnez « Eff. données
PEQ », puis « OK ».
▪ Pour copier les valeurs de l’égaliseur paramétrique acquises avec les résultats de la mesure
YPAO dans les champs « Manuel » pour un réglage précis, sélectionnez « Copie données
PEQ » et un type d’égaliseur.
99
Fr
4
Sortie du signal test
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une fréquence
centrale parmi les 7 bandes préréglées (4 pour le caisson de
graves).
Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d’essai vous
permet de régler l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur tout en confirmant l’effet.
Menu de configuration
« Enceinte » > « Signal test »
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas générer de sortie des tonalités d’essai.
Activé
Permet d’effectuer automatiquement une sortie des signaux test lorsque
vous réglez l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur.
Rechargement des réglages YPAO précédents
5
Lorsque les réglages d’enceinte que vous avez configurés manuellement ne
conviennent pas, vous pouvez rejeter les réglages manuels et recharger les réglages
YPAO précédents.
Menu de configuration
« Enceinte » > « Résultat YPAO »
Pour effectuer un réglage précis de la fréquence centrale, du
facteur Q (bande passante) ou du gain, utilisez les touches de
curseur pour sélectionner un élément.
1
Fréq. : Utilisez les touches de curseur pour ajuster la fréquence centrale
de la bande sélectionnée.
2
Q : Utilisez les touches de curseur pour ajuster le facteur Q (largeur de
bande) de la bande sélectionnée.
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
Gain : Utilisez les touches de curseur pour ajuster le gain de la bande
sélectionnée.
Note
Vous pouvez vérifier les réglages YPAO précédents (« Câblage », « Taille », « Distance » et « Niveau »)
dans « Résultat YPAO ».
Plage de réglage
Fréquence centrale : 15,6 Hz à 16,0 kHz (15,6 Hz à 250,0 Hz pour le
caisson de graves)
Facteur Q : 0,500 à 10,080
Gain : -20,0 dB à +6,0 dB
6
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Récharger
rég. » et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
100
Fr
Configuration des réglages sonores
Activation du réglage de la Synchronisation Lèvres
Vérification des informations sur le signal audio
actuel
Permet d’activer/désactiver le réglage « Synchro » configuré dans « Sélection Auto/
Manuel » du menu « Réglage ».
Permet d’afficher les informations relatives au signal audio actuel.
Note
Menu de configuration
« Son » > « Information »
Format
Pour plus d’informations sur « Sélection Auto/Manuel » du menu « Réglage », reportez-vous à :
▪ « Réglage de la méthode d’ajustement de la fonction Synchronisation Lèvres » (p.102)
Format audio du signal d’entrée
Menu de configuration
« Son » > « Synchro » > « Activer retard »
Nombre de voies de source dans le signal d’entrée
(avant/surround/LFE)
Par exemple, la mention « 5.1 (3/2/0.1) » indique 5.1 voies
au total (3 voies avant, 2 voies surround et LFE).
Réglages
Invalider
Désactive le réglage de « Synchro ».
(Lors de la lecture du contenu DTS:X)
Valider
Active le réglage de « Synchro ».
« 7.1.4 » désigne par exemple un « système 7.1 voies
standard plus 4 voies pour le champ sonore au-dessus de
l’auditeur ».
Note
Voie
Entrée
Sortie
Échant.
Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique
d’entrée
Dialogue
Le niveau de normalisation des dialogues du signal à
trains binaires d’entrée
Voie
Le nombre de voies de sortie du signal (par exemple,
« 5.1.2 » signifie « voie 5.1 standard plus 2 voies pour
l’enceinte au plafond ») et les bornes d’enceinte à partir
desquelles les signaux sont émis.
Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Note
▪ Même lorsque l’unité est réglée directement sur des signaux à trains binaires de sortie, le signal peut être
converti en fonction des spécifications et des réglages de l’appareil de lecture.
▪ Utilisez les touches de curseur gauche/droite pour afficher d’autres informations dans le menu
« Réglage ».
101
Fr
Réglage de la méthode d’ajustement de la fonction
Synchronisation Lèvres
Réglage du retard de la fonction Synchronisation
Lèvres
Permet de sélectionner la méthode de réglage du retard entre la sortie vidéo et audio.
Permet de régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsque
« Sélection Auto/Manuel » est réglé sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage
précis de la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection Auto/
Manuel » est réglé sur « Auto ».
Menu de configuration
« Son » > « Synchro » > « Sélection Auto/Manuel »
Réglages
Manuel
Auto
Menu de configuration
« Son » > « Synchro » > « Réglage »
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement le
délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Plage de réglage
0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms)
Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans
« Réglage ».
Note
Permet d’ajuster le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio
lorsqu’un téléviseur prenant en charge une fonction Synchronisation
Lèvres automatique est raccordé à l’unité via HDMI.
Pour plus d’informations sur « Sélection Auto/Manuel » du menu « Réglage », reportez-vous à :
▪ « Réglage de la méthode d’ajustement de la fonction Synchronisation Lèvres » (p.102)
Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la
synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage ».
Note
▪ Vous pouvez activer/désactiver la fonction Synchronisation Lèvres par les sources d’entrée dans « Activer
retard » du menu « Réglage ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Activation du réglage de la Synchronisation Lèvres » (p.101)
▪ Pour plus d’informations sur « Réglage » du menu « Réglage », reportez-vous à :
– « Réglage du retard de la fonction Synchronisation Lèvres » (p.102)
102
Fr
MOVIE
Sélection de programmes sonores
Sélectionne le programme sonore pour changer les réglages du programme sonore.
Note
Sports
Ce programme permet de profiter de l’ambiance excitante des émissions
sportives et de divertissement. Lors d’émissions sportives, les voix des
commentateurs sont nettement au centre, tandis que l’ambiance du
stade est reproduite de manière réaliste via la restitution périphérique
des réactions des supporters dans un espace adapté.
Action Game
Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de
voiture et les jeux de combat. La réalité de, et l’accent sur, divers effets
permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action,
permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec
le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus
dynamique et plus puissant.
Roleplaying Game
Ce programme convient aux jeux de rôle et d’aventure. Ce programme
ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction
naturelle et réaliste de la musique de fond, des effets spéciaux et des
dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le
mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial
et plus clair.
Music Video
Ce programme vous permet de profiter de vos vidéos de concerts pop,
rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l’ambiance
électrisante des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix
des chanteurs et des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme
des percussions et un champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une
grande salle de concert.
Standard
Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression surround
sans perturber le positionnement acoustique original du son multivoie. Il
est conçu à partir du concept de cinéma idéal où le public est enveloppé
de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière.
Vous pouvez sélectionner un programme sonore en appuyant sur PROGRAM.
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP »
MUSIC
Hall in Munich
Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places
environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations
fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante.
Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
Hall in Vienna
Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700
places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers
et les stucs ornementaux créent des réverbérations extrêmement
complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches.
Chamber
Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond
haut, comme dans la salle d’audience d’un palais. Les réverbérations
agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de
chambre.
Cellar Club
Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à
l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue des
sons puissants qui donnent l’impression de se trouver au premier rang,
devant une petite scène.
The Roxy Theatre
Ce programme crée l’ambiance d’une salle de concert rock de 460
places à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche
de la salle.
Spectacle
The Bottom Line
Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The
Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300
personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un
environnement sonore vibrant et réaliste.
Ce programme restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions
cinématographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant
à celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste
dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu’aux sons les plus
puissants.
Sci-Fi
Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de SciFi et des films contenant des effets spéciaux. Il reproduit des dialogues
se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond
pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure
Ce programme est idéal pour reproduire avec précision le son des films
d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et
met l’accent sur la reproduction d’une sensation de largeur des deux
côtés, d’un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur
restreinte crée un espace clair et puissant, tout en maintenant
l’articulation des sons et la séparation des voies.
Drama
Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées
à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les
comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment
stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués
avec un léger écho qui n’empiète pas sur l’articulation des dialogues.
Vous ne vous en lasserez pas.
2ch Stereo
Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites à
2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des
signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme
n’utilise pas CINEMA DSP).
7ch Stereo
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes.
Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2
voies, puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme
crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond
lors de soirées entre amis.
103
Fr
Mono Movie
Ce programme restitue les sources vidéo monophoniques, par exemple
les films classiques, dans une ambiance vieux cinéma. Il crée un espace
agréable avec de la profondeur, en ajoutant l’expansion et le niveau de
réverbération appropriés par rapport au son original.
Réglage du retard entre le son direct et la génération
d’un champ sonore de présence
Permet de régler le retard entre le son direct et la génération d’un champ sonore de
présence. Niveau supérieur pour améliorer l’effet de retard et inférieur pour le réduire.
Réglage du niveau d’effet du champ sonore
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Retard initial »
Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore. Niveau supérieur pour améliorer
l’effet de champ sonore et inférieur pour le réduire.
Plage de réglage
1 ms à 99 ms
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Niveau DSP »
Note
Plage de réglage
-6 dB à +3 dB
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
Note
Ajustement de l’effet d’élargissement du champ
sonore de présence
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore de présence.
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Taille de la pièce »
Plage de réglage
0,1 à 2,0 (supérieur pour améliorer l’effet d’élargissement)
Note
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
104
Fr
Ajustement de la perte du champ sonore de présence
Permet d’ajuster la perte du champ sonore de présence.
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Vivacité »
Réglage du retard entre le son direct et la génération
d’un son de réverbération
Permet de régler le retard entre le son direct et la génération d’un son de
réverbération. Niveau supérieur pour améliorer l’effet de retard et inférieur pour le
réduire.
Plage de réglage
0 à 10 (supérieur pour améliorer la réflectivité)
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Retard réverbération »
Note
Plage de réglage
0 ms à 250 ms
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
Note
Ajustement du temps de décroissement du son de
réverbération arrière
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
Permet d’ajuster le temps de décroissement du son de réverbération arrière. Supérieur
pour enrichir le son de réverbération et inférieur pour avoir un son clair.
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Temps réverbération »
Réglage du volume du son de réverbération
Permet de régler le volume du son de réverbération. Supérieur pour renforcer le son
de réverbération et inférieur pour l’affaiblir.
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Niveau réverbération »
Plage de réglage
1,0 s à 5,0 s
Plage de réglage
0 % à 100 %
Note
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
Note
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
105
Fr
Réglage du retard entre le son direct et la génération
de champ sonore surround
Permet de régler la perte du champ sonore surround.
Permet de régler le retard entre le son direct et la génération de champ sonore
surround. Niveau supérieur pour améliorer l’effet de retard et inférieur pour le réduire.
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Vivacité Surround »
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Retard initial Surround »
Plage de réglage
0 à 10 (supérieur pour améliorer la réflectivité)
Plage de réglage
1 ms à 49 ms
Note
Note
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
Réglage de la perte du champ sonore surround
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
Réglage du retard entre le son direct et la génération
de champ sonore arrière surround
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore
surround
Permet de régler le retard entre le son direct et la génération de champ sonore arrière
surround. Niveau supérieur pour améliorer l’effet de retard et inférieur pour le réduire.
Permet de régler l’effet d’élargissement du champ sonore surround.
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Surround, taille de la pièce »
Plage de réglage
0,1 à 2,0 (supérieur pour améliorer l’effet d’élargissement)
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Retard initial Surround
Back »
Plage de réglage
1 ms à 49 ms
Note
Note
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
106
Fr
Réglages
Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore
arrière surround
Auto
Le décodeur automatiquement sélectionné par la source d’entrée est
utilisé. Le décodeur DTS Neural:X est sélectionné pour les sources DTS
et le décodeur Dolby Surround est sélectionné pour les autres sources.
bDsur
Décodeur Dolby Surround. Développe le son en utilisant une méthode
optimisée pour la disposition des enceintes installées. Il produit le son
surround élargi optimisé pour votre système d’enceintes. Un espace
acoustique réel (y compris au plafond) sera créé spécialement lors de
la lecture de l’audio basé sur objet (comme un contenu Dolby Atmos).
Neural:X
Décodeur DTS Neural:X. Développe le son en utilisant une méthode
optimisée pour la disposition des enceintes installées. Il produit le son
surround élargi optimisé pour votre système d’enceintes. Un espace
acoustique réel (y compris au plafond) sera créé spécialement lors de
la lecture de l’audio basé sur objet (comme un contenu DTS:X).
Neo:6 Cinema
Le décodeur DTS Neo:6 (ou le décodeur DTS-ES Matrix) convenant aux
films est utilisé. Les sons sont émis depuis les enceintes d’ambiance/
d’ambiance arrière.
Neo:6 Music
Le décodeur DTS Neo:6 (ou le décodeur DTS-ES Matrix) convenant à la
musique est utilisé. Les sons sont émis depuis les enceintes
d’ambiance/d’ambiance arrière.
Permet de régler l’effet d’élargissement du champ sonore arrière surround.
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Surround Back, taille pièce »
Plage de réglage
0,1 à 2,0 (supérieur pour améliorer l’effet d’élargissement)
Note
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
Réglage de la perte du champ sonore arrière
surround
Permet de régler la perte du champ sonore arrière surround.
Note
Menu de configuration
« Son » > « Paramètre DSP » > (programme sonore) > « Vivacité Surround Back »
▪ Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous à :
– « Glossaire du format de décodage audio » (p.164)
Plage de réglage
0 à 10 (supérieur pour améliorer la réflectivité)
▪ Vous pouvez régler les paramètres du décodeur surround dans « Surround Decoder » du menu
« Réglage ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore avant » (p.108)
Note
– « Réglage de l’utilisation de la répartition centrale » (p.108)
▪ Les éléments disponibles varient en fonction du programme sonore sélectionné.
▪ Le décodeur d’ambiance sélectionné peut ne pas fonctionner avec toutes les sources d’entrée.
▪ Pour rétablir les réglages par défaut du programme sonore sélectionné, sélectionnez « Supprimer ».
▪ Nous recommandons Dolby Surround lorsque le streaming en réseau contient des contenus Dolby.
▪ Le décodeur Neural:X est inopérant avec les signaux Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD. Sélectionnez
« Auto » ou « bDsur » pour ces signaux.
Sélection du décodeur surround utilisé dans le
programme
▪ Lorsque le décodeur Dolby Surround ou le décodeur Neural:X est sélectionné, le traitement surround
virtuel (comme Virtual CINEMA FRONT) est inopérant. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) » (p.46)
Permet de sélectionner un décodeur surround à utiliser avec le programme sonore
sélectionné.
– « Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT) » (p.46)
Menu de configuration
« Son » > « Surround Decoder » > « Type décodeur »
107
Fr
Réglage de l’utilisation de la répartition centrale
Réglage du volume entier pour « 7ch Stereo »
Permet de sélectionner de répartir les signaux de la voie centrale à gauche et à droite
lors de la lecture d’une source à 2 voies. Ce réglage ne s’applique que lorsque
« bDsur » est sélectionné.
Permet de régler le volume entier. Ce réglage ne s’applique que lorsque « 7ch
Stereo » est sélectionné.
Menu de configuration
« Son » > « Surround Decoder » > « Écart central »
Plage de réglage
-5 à +5
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver la répartition centrale.
Activé
Permet d’activer la répartition centrale.
Menu de configuration
« Son » > « 7ch Stereo » > « Niveau »
Réglage de l’équilibre du volume avant et arrière
pour « 7ch Stereo »
Note
▪ Si vous trouvez que le son central est trop fort, réglez cette fonction sur « Activé ».
Permet de régler l’équilibre du volume avant et arrière. Supérieur pour améliorer
l’avant et inférieur pour améliorer l’arrière. Ce réglage ne s’applique que lorsque « 7ch
Stereo » est sélectionné.
▪ Pour plus d’informations sur le décodeur surround, reportez-vous à :
– « Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme » (p.107)
Menu de configuration
« Son » > « 7ch Stereo » > « Balance avant / arrière »
Réglage de l’emplacement central (effet
d’élargissement) du champ sonore avant
Plage de réglage
-5 à +5
Permet d’ajuster l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore
avant. Réglez cette option plus haut pour renforcer l’emplacement central (moins
d’effet d’élargissement) ou plus bas pour l’affaiblir (plus d’effet d’élargissement). Ce
réglage ne s’applique que lorsque « Neo:6 Music » est sélectionné.
Réglage de l’équilibre du volume gauche et droit
pour « 7ch Stereo »
Menu de configuration
« Son » > « Surround Decoder » > « Image centrale »
Permet de régler l’équilibre du volume gauche et droit. Supérieur pour améliorer le
côté droit et inférieur pour améliorer le côté gauche. Ce réglage ne s’applique que
lorsque « 7ch Stereo » est sélectionné.
Plage de réglage
0,0 à 1,0
Menu de configuration
« Son » > « 7ch Stereo » > « Balance gauche / droite »
Note
Pour plus d’informations sur le décodeur surround, reportez-vous à :
Plage de réglage
-5 à +5
▪ « Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme » (p.107)
108
Fr
Réglage de l’équilibre du volume de la hauteur à
l’aide des enceintes de présence pour « 7ch Stereo »
Réglage de la méthode de réglage de la dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de
trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).
Permet de régler l’équilibre du volume de la hauteur à l’aide des enceintes de
présence. Supérieur pour améliorer le dessus et inférieur pour améliorer le dessous.
Ce réglage ne s’applique que lorsque « 7ch Stereo » est sélectionné.
Menu de configuration
« Son » > « Dynamique »
Menu de configuration
« Son » > « 7ch Stereo » > « Balance hauteur »
Réglages
Plage de réglage
0 à 10
Max
Permet de produire un son sans réglage de la plage dynamique.
Std
Permet d’optimiser la plage dynamique pour une utilisation normale à la
maison.
Note
Permet de régler la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la nuit
ou à faibles volumes.
Les enceintes de présence ne produisent pas de son lorsque « Balance hauteur » est réglé sur « 0 ».
Minimum/Auto
Réglage de l’utilisation du mixage mono pour « 7ch
Stereo »
Réglage de la valeur limite du volume
Permet d’activer/désactiver la sortie du son mono. Ce réglage ne s’applique que
lorsque « 7ch Stereo » est sélectionné.
Règle la valeur limite du volume réglé au moyen des touches comme VOLUME de la
télécommande.
Menu de configuration
« Son » > « 7ch Stereo » > « Monaural Mix »
Menu de configuration
« Son » > « Volume » > « Volume maximum »
Réglages
Plage de réglage
-60,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB [20,5 à 95,5 (incréments de
5,0), 97,0]
Désactivé
Désactive la sortie du son mono.
Activé
Active la sortie du son mono.
Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réglée
automatiquement sur la base des informations de signal d’entrée.
Note
Pour plus d’informations sur l’échelle de l’affichage du volume (unité dB ou valeur numérique), reportez-vous
à:
▪ « Réglage de l’échelle de l’affichage du volume » (p.131)
109
Fr
Réglage du volume initial à la mise sous tension de
l’unité
Réglage de Virtual Surround Back Speaker (VSBS)
Détermine si l’unité simule une enceinte Virtual Surround Back Speaker (VSBS) à l’aide
des enceintes surround.
Quand la fonction VSBS est active et qu’il n’y a pas d’enceinte surround arrière, l’unité
génère des enceintes VSBS virtuelles.
Règle le volume initial à la mise sous tension de l’unité.
Menu de configuration
« Son » > « Volume » > « Volume initial »
Menu de configuration
« Son » > « Enceinte virtuelle » > « VSBS »
Réglages
Permet de régler le niveau du volume au niveau où l’unité se
trouvait avant sa dernière mise en veille.
Désactivé
Activé
Silencieux
Permet de régler l’unité afin que le son soit mis en sourdine.
-80,0 dB à +16,5 dB
(incréments de 0,5
dB)
Permet de régler le niveau du volume au niveau spécifié.
Réglages
Désactivé
Désactive Virtual Surround Back Speaker (VSBS).
Activé
Active Virtual Surround Back Speaker (VSBS).
Note
▪ La fonction VSBS produit uniquement un effet lors la lecture de contenus 6.1/7.1 voies.
[0,5 à 97,0
(incréments de 0,5)]
▪ VSBS, qui fonctionne avec CINEMA DSP 3D, n’est pas disponible lorsque le mode de décodage direct ou
le mode de lecture directe est activé.
Note
▪ Ce réglage fonctionne uniquement lorsque le niveau du volume est à un réglage inférieur à « Volume
maximum ». Pour plus d’informations sur « Volume maximum » du menu « Réglage », reportez-vous à :
– « Réglage de la valeur limite du volume » (p.109)
▪ Pour plus d’informations sur l’échelle de l’affichage du volume (unité dB ou valeur numérique), reportezvous à :
– « Réglage de l’échelle de l’affichage du volume » (p.131)
Réglage automatique du niveau de l’effet CINEMA
DSP 3D
Permet de sélectionner s’il faut ajuster automatiquement le niveau de l’effet CINEMA
DSP 3D lors du réglage du volume.
Menu de configuration
« Son » > « Adaptive DSP Level »
Réglages
Désactivé
N’ajuste pas automatiquement le niveau de l’effet.
Activé
Ajuste automatiquement le niveau de l’effet.
110
Fr
Configuration des réglages de scène
Choix
Sélection d’éléments à inclure dans les attributions
de scène
Contrôle HDMI
Synchro commande (Contrôle HDMI (p.114))
Entrée
Entrée (p.56)
Sélectionne les éléments à inclure dans les attributions de scène. Vous pouvez
également afficher les réglages actuellement attribués à la scène sélectionnée.
[Sources d’entrée : TUNER, (sources réseau), SERVER, NET RADIO,
Bluetooth, USB]
Contenu enregistré
Note
---
Menu de configuration
« Scène » > « Réglage Scene »
1
2
Station, Contenu musical
[Sources d’entrée : autres]
Les attributions de scène peuvent comprendre des stations de radio ou le contenu d’un dispositif de
stockage USB, d’un dispositif Bluetooth et d’un périphérique réseau sélectionnés.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un nom de
SCÈNE et appuyez sur ENTER.
Pour inclure des éléments dans les attributions de scène, utilisez
les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour cocher la case (ou décocher la case à exclure).
Cocher ou décocher
Sortie HDMI
Sortie HDMI (p.57)
Mode
Programme DSP (p.45), Optimiseur (p.82)
Son
Graves/Aigus (p.79), Volume YPAO (p.80), Adaptive DRC (p.80), Extra
graves (p.83)
Surround
Élévateur de dialogues(p.81), Niveau des dialogues (p.81), Réglage
caisson de graves (p.82)
Vidéo
Mode vidéo (p.113)
Volume
Volume principal (p.56)
Synchro
Synchronisation Lèvres (p.102)
Rég. enceinte
Sélection EQ (p.99)
Verrouillage zone
Alimentation (p.54), Entrée (p.54), Volume (p.121)
Note
Pour rétablir les réglages par défaut de la scène sélectionnée, sélectionnez « Supprimer » et appuyez sur
ENTER.
111
Fr
Renommer la SCENE
Changez le nom de SCÈNE affiché sur l’afficheur de la face avant ou sur le téléviseur.
Menu de configuration
« Scène » > « Renommer scène »
1
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner le nom de
SCÈNE et appuyez sur ENTER pour accéder à l’écran de
modification du nom.
Utilisez les touches de curseur et ENTER pour renommer.
Note
▪ Pour effacer l’entrée, sélectionnez « SUPPR. ».
▪ Pour rétablir le nom par défaut, sélectionnez « RÉINIT ».
3
4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « ENREG. » et
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
112
Fr
Configuration des réglages vidéo/HDMI
Vérification des informations sur le signal vidéo et
HDMI actuel
Réglage d’une résolution pour émettre les signaux
vidéo HDMI
Affiche des informations sur le signal vidéo actuel et les téléviseurs connectés aux
prises HDMI OUT.
Sélectionne une résolution pour les signaux vidéo HDMI émis lorsque « Mode vidéo »
est réglé sur « Traitement ».
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Information »
Pour plus d’informations sur « Mode vidéo » du menu « Réglage », reportez-vous à :
Note
Signal HDMI
Présence ou absence d’entrée/sortie de signal HDMI
▪ « Réglage de l’utilisation du traitement de signal vidéo » (p.113)
Résolution HDMI
Résolutions du signal d’entrée (analogique ou HDMI) et du signal de
sortie (HDMI)
Résolution vidéo
Résolutions prises en charge par le téléviseur
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Mode vidéo » > « Résolution »
Réglages
Note
Utilisez les touches de curseur gauche/droite pour afficher d’autres informations dans le menu « Réglage ».
Réglage de l’utilisation du traitement de signal vidéo
Active/désactive le traitement de signal vidéo (résolution et rapport de format).
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Mode vidéo » > « Mode vidéo »
Traitement
La résolution n’est pas convertie.
Auto
Sélectionne automatiquement une résolution en fonction de la résolution
du téléviseur.
480p/576p, 720p,
1080i, 1080p, 4K
Émet les signaux vidéo avec une résolution sélectionnée.
(Seules les résolutions prises en charge par votre téléviseur sont
sélectionnables.)
Note
Désactive le traitement du signal vidéo.
Si vous devez sélectionner une résolution que votre téléviseur ne prend pas en charge, réglez l’option
« MON.CHK » du menu « ADVANCED SETUP » sur « SKIP », puis essayez à nouveau. (Remarque : les
vidéos émises peuvent ne pas s’afficher normalement sur votre téléviseur.) Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
Active le traitement du signal vidéo.
▪ « Suppression de la limite de sortie vidéo HDMI (MON.CHK) » (p.136)
Réglages
Direct
Inchangé
Configurez les réglages « Résolution » et « Aspect ».
Note
▪ Si « Mode vidéo » est réglé sur « Direct », l’unité transmet les signaux vidéo en utilisant le minimum de
circuits afin de réduire le retard de la sortie vidéo.
▪ Si « Mode vidéo » est réglé sur « Traitement » et si la résolution est convertie, de courts messages ne
sont pas affichés sur l’écran du téléviseur.
113
Fr
Réglage d’un rapport de format pour émettre les
signaux vidéo HDMI
Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio
TV
Sélectionne un rapport de format pour les signaux vidéo HDMI émis lorsque « Mode
vidéo » est réglé sur « Traitement ».
Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio
TV lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée de l’unité
bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l’entrée TV est basculée sur son
syntoniseur intégré.
Note
Pour plus d’informations sur « Mode vidéo » du menu « Réglage », reportez-vous à :
Note
▪ « Réglage de l’utilisation du traitement de signal vidéo » (p.113)
Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à :
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Mode vidéo » > « Aspect »
▪ « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.114)
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Contrôle HDMI » > « Entrée audio TV »
Réglages
Inchangé
Le rapport de format n’est pas converti.
16:9 normal
Des signaux vidéo 4:3 sont émis sur un téléviseur 16:9 TV avec des
bandes noires de chaque côté de l’écran.
Réglages
AV 1-2, AUDIO 1-5
Note
Note
Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l’unité, les prises d’entrée
sélectionnées ici seront utilisées pour l’entrée audio TV.
Ce réglage fonctionne uniquement lorsque les signaux 480i/576i ou 480p/576p sont convertis en signaux
720p, 1080i, 1080p ou 2160p (4K).
Réglage de l’utilisation du mode ARC
Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI
Déterminez si les signaux audio TV seront émis sur les enceintes connectées à l’unité
lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI. Le contrôle HDMI vous permet de faire
fonctionner des appareils externes via HDMI.
Note
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Contrôle HDMI » > « Contrôle HDMI »
Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à :
▪ « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.114)
Réglages
Désactivé
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Contrôle HDMI » > « ARC »
Permet de désactiver le contrôle HDMI.
Permet d’activer le contrôle HDMI.
Activé
Réglages
Configurez les réglages « Entrée audio TV », « ARC » et « Synch. en
veille ».
Désactivé
Permet de désactiver le mode ARC.
Note
Activé
Permet d’activer le mode ARC.
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder à la configuration de la liaison du contrôle HDMI après
avoir raccordé des appareils compatibles avec le contrôle HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
Note
▪ « Contrôle HDMI et opérations synchronisées » (p.170)
114
Normalement, vous n’avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées à
l’unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière), réglez « ARC »
sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur.
Fr
Liaison des modes veille de l’unité et du téléviseur
Permet de choisir d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le mode veille de l’unité à
l’alimentation du téléviseur lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
Note
Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à :
Réglage de la version de HDCP utilisée sur les prises
d’entrée HDMI
Sélectionne la version de HDCP des prises d’entrée HDMI pour regarder un contenu
vidéo 4K.
▪ « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.114)
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Version HDCP »
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Contrôle HDMI » > « Synch. en veille »
Sources d’entrée
HDMI 1-5
Réglages
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension
du téléviseur.
Activé
Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du
téléviseur.
Auto
Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du
téléviseur uniquement lorsque l’unité reçoit des signaux audio TV ou
HDMI.
Active/désactive la sortie audio depuis un téléviseur connecté à la prise HDMI OUT.
▪ Le réglage « HDMI OUT1 » est disponible uniquement lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur
« Désactivé ».
– « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.114)
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Sortie audio HDMI » > « HDMI OUT1 »/« HDMI OUT2 »
Réglages
Permet d’activer la sortie audio du téléviseur.
Indique si la vidéo ou le son (entrée via des prises HDMI) sont restitués sur le
téléviseur lorsque l’unité est en mode veille.
Note
Si cette fonction est réglée sur « Activé » ou « Auto » vous pouvez utiliser les touches de sélection d’entrée
(HDMI 1-5) pour sélectionner une entrée HDMI même lorsque l’unité se trouve en mode veille (témoin de
veille clignotant sur l’unité).
Réglages
▪ Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à :
Permet de désactiver la sortie audio du téléviseur.
Règle toujours la version de HDCP sur 1.4.
Menu de configuration
« Video/HDMI » > « Attente Inchangé HDMI »
Note
Activé
Règle automatiquement la version de HDCP selon le contenu.
1.4
Réglage de l’utilisation de l’Attente Inchangé HDMI
Réglage de la sortie audio HDMI depuis l’enceinte du
téléviseur
Désactivé
Auto
Désactivé
Ne transmet pas de signaux vidéo/audio au téléviseur.
Auto
Sélectionne automatiquement s’il faut émettre des signaux vidéo/audio en
fonction de l’état de l’appareil connecté.
Activé
Transmet des signaux vidéo/audio au téléviseur.
(L’unité consomme plus d’électricité que lorsque l’option « Désactivé » ou
« Auto » est sélectionnée.)
Note
▪ « Désactivé » n’est pas sélectionnable lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
▪ Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.114)
115
Fr
Configuration des réglages réseau
Réglage de la méthode de connexion réseau (câblée/
sans fil)
Vérification des informations réseau sur l’unité
Affiche les informations réseau sur l’unité.
Menu de configuration
« Réseau » > « Information »
Sélectionne la méthode de connexion du réseau.
Adresse IP
Menu de configuration
« Réseau » > « Connexion réseau »
Masque sous réseau
Masque sous réseau
Choix
Passerelle déf.
Adresse IP de la passerelle par défaut
Serveur DNS (P)
Adresse IP du serveur DNS primaire
Serveur DNS (S)
Adresse IP du serveur DNS secondaire
Adresse IP
Adresse MAC (Ethernet)
Adresse MAC (Wi-Fi)
Adresse MAC
Nom du réseau
Nom du réseau (nom de l’unité sur le réseau)
Réseau MusicCast
État de la connexion réseau MusicCast
Câblé/Sans fil
État de la connexion câblée ou sans fil
SSID
Câblé
Sélectionnez cette option lorsque vous voulez connecter l’unité à un
réseau avec un câble de réseau disponible dans le commerce.
Sans fil
Sélectionnez cette option lorsque vous voulez connecter l’unité à un
réseau par le biais du router sans fil (point d’accès).
Note
Pour plus d’informations sur la connexion réseau, reportez-vous à :
▪ « Préparation du raccordement à un réseau » (p.33)
Réglage automatique des paramètres réseau (DHCP)
(Lors de l’utilisation de la connexion réseau [Wi-Fi])
Le SSID du réseau sans fil
Règle automatiquement les paramètres réseau (comme l’adresse IP, le masque de
sous-réseau et la passerelle par défaut) au moyen du serveur DHCP.
Note
Utilisez les touches de curseur gauche/droite pour afficher d’autres informations dans le menu « Réglage ».
Menu de configuration
« Réseau » > « Adresse IP » > « DHCP »
Réglages
116
Désactivé
N’utilise pas un serveur DHCP. Configurez manuellement les paramètres
réseau.
Activé
Un serveur DHCP permet d’obtenir automatiquement les paramètres
réseau de l’unité (tels que l’adresse IP).
Fr
Réglage manuelle des paramètres réseau
Règle manuellement les paramètres réseau (comme l’adresse IP, le masque de sousréseau et la passerelle par défaut).
Menu de configuration
« Réseau » > « Adresse IP »
1
2
3
4
5
6
7
Réglage de l’utilisation de la fonction de veille du
réseau
Indique si l’unité peut être mise sous tension depuis d’autres périphériques réseau
(veille du réseau).
Menu de configuration
« Réseau » > « Veille du réseau »
Réglez « DHCP » sur « Désactivé ».
Réglages
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Adresse IP »
et appuyez sur ENTER.
Désactivé
Active la fonction de veille du réseau.
Activé
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un type de
paramètre et appuyez sur ENTER.
Adresse IP
Spécifie une adresse IP.
Masque sous
réseau
Spécifie un masque sous réseau.
Passerelle par
défaut
Spécifie l’adresse IP de la passerelle par défaut.
Serveur DNS (P)
Spécifie l’adresse IP du serveur DNS primaire.
Serveur DNS (S)
Spécifie l’adresse IP du serveur DNS secondaire.
Désactive la fonction de veille du réseau.
(L’unité consomme plus d’électricité que lorsque l’option « Désactivé » est
sélectionnée.)
Active la fonction de veille du réseau.
Auto
(Si l’option « Connexion réseau » est réglée sur « Câblé », l’unité est
configurée en mode d’économie d’énergie lorsque le câble de réseau est
débranché.)
Note
Si vous réglez « Veille du réseau » sur « Désactivé », « Veille Bluetooth » sera désactivé.
Utilisez les touches de curseur pour déplacer la position modifiée
et pour sélectionner une valeur.
Grâce à une conception avancée performante en économie d’énergie, ce produit a
une consommation de moins de deux watts d’électricité en mode Veille du réseau.
Pour confirmer le réglage, appuyez sur ENTER.
Pour régler un autre paramètre, répétez les étapes 3 à 5.
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
117
Fr
Réglage du filtre adresse MAC
Réglage de l’utilisation d’un Digital Media Controller
Définit le filtre Adresse MAC permettant de limiter l’accès à l’unité depuis d’autres
périphériques réseau.
Indique si un Digital Media Controller (DMC) est autorisé à contrôler la lecture. Un
Digital Media Controller (DMC) est un périphérique pouvant contrôler d’autres
périphériques réseau. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez contrôler la
lecture de l’unité depuis des DMC (tels que Windows Media Player 12) se trouvant sur
le même réseau.
Note
▪ L’utilisation de la fonction AirPlay ou du DMC n’est pas limitée par ce réglage.
▪ Vous pouvez spécifier jusqu’à 10 périphériques réseau autorisés à accéder à l’unité. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
Menu de configuration
« Réseau » > « Contrôle DMC »
– « Réglage de l’adresse MAC » (p.118)
Menu de configuration
« Réseau » > « Filtre adresse MAC » > « Filtre »
Réglages
Invalider
Ne permet pas aux DMC de contrôler la lecture.
Réglages
Valider
Permet aux DMC de contrôler la lecture.
Désactivé
Désactive le filtre adresse MAC.
Activé
Active le filtre adresse MAC. Indiquez les adresses MAC des
périphériques réseau autorisés à accéder à l’unité.
Réglage de l’utilisation du contrôle du volume via
AirPlay
Réglage de l’adresse MAC
Active/désactive le contrôle de volume depuis iTunes ou l’iPhone via AirPlay. Si un
autre réglage que « Désactivé » est sélectionné, vous pouvez régler le volume de
l’unité depuis iTunes ou l’iPhone lors de la lecture.
Règle l’adresse MAC du périphérique réseau autorisé à accéder à l’unité. Vous
pouvez spécifier jusqu’à 10 périphériques réseau.
Menu de configuration
« Réseau » > « AirPlay Volume Interlock »
Menu de configuration
« Réseau » > « Filtre adresse MAC » > « Adresse MAC »
1
2
3
4
5
Réglages
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un numéro
d’adresse MAC et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour déplacer la position modifiée
et pour sélectionner une valeur.
Désactivé
Désactive le contrôle du volume depuis iTunes ou l’iPhone.
Limité
Active le contrôle de volume depuis iTunes ou l’iPhone dans la plage
limitée
(-80 dB à -20 dB et silencieux).
Complet
Active le contrôle du volume depuis iTunes ou l’iPhone dans la plage
complète
(-80 dB à +16,5 dB et silencieux).
Pour confirmer le réglage, appuyez sur ENTER.
Pour spécifier une autre adresse MAC, répétez les étapes 1 à 3.
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
118
Fr
Réglage du nom de réseau de l’unité
Modifie le nom du réseau (nom de l’unité du réseau) affiché sur les autres
périphériques réseau.
Menu de configuration
« Réseau » > « Nom du réseau »
1
2
Appuyez sur ENTER pour accéder à l’écran de modification du
nom.
Utilisez les touches de curseur et ENTER pour modifier le nom.
Note
▪ Pour effacer l’entrée, sélectionnez « SUPPR. ».
▪ Pour rétablir le nom par défaut, sélectionnez « RÉINIT ».
3
4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « ENREG. » et
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
Réglage de la fonction de synchronisation de l’unité
vers des appareils compatibles MusicCast
Permet de sélectionner si la mise sous tension de l’appareil maître du réseau
MusicCast (cette unité) met également sous tension d’autres appareils sur le réseau.
Menu de configuration
« Réseau » > « Verr. alim. MusicCast Link »
Réglages
Désactivé
Désactive la fonction de synchronisation de l’unité (appareil maître
MusicCast).
Activé
Active la fonction de synchronisation de l’unité (appareil maître
MusicCast).
119
Fr
Configuration des réglages Bluetooth®
Réglage de l’utilisation de la fonction de veille
Bluetooth®
Réglage de l’utilisation du Bluetooth®
Active/désactive la fonction Bluetooth.
Menu de configuration
« Bluetooth » > « Bluetooth »
Indique si la fonction permettant de mettre l’unité sous tension depuis des
périphériques Bluetooth (Bluetooth en mode veille) est activée/désactivée. Si cette
fonction est réglée sur « Activé », l’unité s’allume automatiquement si une opération de
connexion est exécutée sur le dispositif Bluetooth.
Réglages
Désactivé
Désactive la fonction Bluetooth.
Activé
Active la fonction Bluetooth.
Menu de configuration
« Bluetooth » > « Réception audio » > « Veille Bluetooth »
Réglages
Arrêt de la connexion entre un dispositif Bluetooth®
et l’unité
Arrête la connexion Bluetooth entre un dispositif Bluetooth (comme un smartphone) et
l’unité.
Menu de configuration
« Bluetooth » > « Réception audio » > « Déconnexion »
Désactivé
Désactive la fonction de veille Bluetooth.
Activé
Active la fonction de veille Bluetooth.
(L’unité consomme plus d’électricité que lorsque l’option « Désactivé » est
sélectionnée.)
Note
Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Veille du réseau » est réglé sur « Désactivé ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
▪ « Réglage de l’utilisation de la fonction de veille du réseau » (p.117)
Sélectionnez « Déconnexion » et appuyez sur ENTER pour arrêter la connexion
Bluetooth.
Note
Ce réglage n’est pas disponible si aucun dispositif Bluetooth n’est connecté.
120
Fr
Configuration des réglages multizone
Vérification des informations sur la Zone2
Réglage de la valeur limite de Zone2 du volume
Affiche des informations sur la Zone2.
Permet de régler la valeur limite de Zone2 des volumes.
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Information »
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Zone2 » > « Volume maximum »
Activé/Désactivé
Mise sous/hors tension pour la Zone2
Entrée
La source d’entrée sélectionnée pour la Zone2
Plage de réglage
-60,0 dB à +10,0 dB (incréments de 5,0 dB) [20,5 à 90,5 (incréments de 5,0)]
Volume
Le réglage du volume pour la Zone2
Note
Réglages tonalité
Réglage des graves/aigus (niveau de Aigu et Grave) pour la Zone2
▪ Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Volume » est réglé sur « Fixe ». Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
Note
– « Réglage de l’utilisation des réglages du volume pour la sortie sur la Zone2 » (p.121)
Utilisez les touches de curseur gauche/droite pour afficher d’autres informations dans le menu « Réglage ».
▪ Pour plus d’informations sur l’échelle de l’affichage du volume (unité dB ou valeur numérique), reportezvous à :
Réglage de l’utilisation des réglages du volume pour
la sortie sur la Zone2
– « Réglage de l’échelle de l’affichage du volume » (p.131)
Active/désactive les réglages du volume pour la sortie sur la Zone2.
Si vous avez connecté un amplificateur externe avec contrôle du volume à l’unité,
désactivez les réglages du volume pour la Zone2.
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Zone2 » > « Volume »
Réglages
Fixe
Désactive les réglages du volume pour la sortie sur la Zone2.
Variable
Active les réglages du volume pour la sortie sur la Zone2.
Note
« Volume » est automatiquement réglé sur « Variable » lorsque « Affect. amp puiss. » est réglé sur « 7.1
+1Zone » ou « 5.1.2 +1Zone ». Pour plus d’informations sur « Affect. amp puiss. » du menu « Réglage »,
reportez-vous à :
▪ « Réglage de votre système d’enceintes » (p.94)
121
Fr
Réglage du volume initial de la Zone2 à la mise sous
tension de l’unité
Réglage de l’écart de temps par rapport à la zone
principale
Permet de régler le volume initial de la Zone2 à la mise sous tension de l’unité.
Règle l’écart de temps par rapport à la zone principale.
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Zone2 » > « Volume initial »
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Zone2 » > « Retard audio »
Réglages
Plage de réglage
0 ms à 100 ms (incréments de 1 ms)
Règle le niveau du volume au niveau où l’unité se trouvait
avant sa dernière mise en veille.
Désactivé
Activé
Silencieux
Permet de régler l’unité afin que le son soit mis en sourdine.
-80,0 dB à +10,0 dB
(incréments de 0,5
dB)
Permet de régler le niveau du volume au niveau spécifié.
Basculement entre les modes stéréo et mono pour la
sortie sur la Zone2
Bascule entre les modes stéréo et mono pour la sortie sur la Zone2.
[0,5 à 90,5
(incréments de 0,5)]
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Zone2 » > « Mono »
Note
Réglages
▪ Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Volume » est réglé sur « Fixe ». Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation des réglages du volume pour la sortie sur la Zone2 » (p.121)
▪ Ce réglage fonctionne uniquement lorsque le niveau du volume est à un réglage inférieur à « Volume
maximum » dans la « Zone2 ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
Désactivé
Produit des sons stéréo dans la Zone2.
Activé
Produit des sons mono dans la Zone2.
– « Réglage de la valeur limite de Zone2 du volume » (p.121)
▪ Pour plus d’informations sur l’échelle de l’affichage du volume (unité dB ou valeur numérique), reportezvous à :
– « Réglage de l’échelle de l’affichage du volume » (p.131)
122
Fr
Réglage de l’utilisation du mode Compressed Music
Enhancer pour la sortie sur la Zone2
Réglage de l’utilisation du mode Extra Bass pour la
sortie sur la Zone2
Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer pour la sortie sur la Zone2.
Active/désactive le mode Extra Bass pour la sortie sur la Zone2. Avec Extra graves
activé, vous pouvez profiter de sons graves de meilleure qualité, indépendamment de
la taille des enceintes.
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Zone2 » > « Enhancer »
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Zone2 » > « Extra graves »
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
Activé
Permet d’activer le mode Compressed Music Enhancer.
Réglages
Réglage de la tonalité pour la sortie sur la Zone2
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Aigu) et de la plage de
fréquences basses (Grave) pour la sortie sur la Zone2.
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Zone2 » > « Réglages tonalité »
Désactivé
Le mode Extra Bass est désactivé.
Activé
Le mode Extra Bass est activé.
Réglage de l’équilibre du volume pour la sortie sur la
Zone2
Permet de régler l’équilibre du volume pour la sortie sur la Zone2. Supérieur pour
améliorer le côté droit et inférieur pour améliorer le côté gauche.
Choix
Aigu, Grave
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Zone2 » > « Balance gauche / droite »
Réglages
Auto
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Aigu) et de
la plage de fréquences basses (Grave) automatiquement en
synchronisation avec le volume principal avec une correction pour la
réponse auditive de l’oreille humaine.
Manuel
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Aigu) et de
la plage de fréquences basses (Grave) manuellement (-6,0 dB à +6,0 dB,
incréments de 0,5 dB).
Dérivation
Ne permet pas de régler le niveau de la plage de fréquences élevées
(Aigu) et de la plage de fréquences basses (Grave).
123
Plage de réglage
-20 à +20
Fr
Réglage de l’utilisation du passage au mode fête sur
la Zone2
Renommer la zone
Change le nom de zone affiché sur l’écran du téléviseur.
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Renommer Zone »
1
Active/désactive le passage au mode fête.
Menu de configuration
« Multi-Zone » > « Réglage mode fête » > « Cible : Zone2 »
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une zone à
renommer et appuyez sur ENTER.
Réglages
Le curseur avance à l’écran de modification du nom.
2
Utilisez les touches de curseur et ENTER pour renommer.
Invalider
Désactive le passage au mode fête.
Valider
Active le passage au mode fête. Vous pouvez activer ou désactiver le
mode fête en appuyant sur PARTY sur la télécommande.
Note
Pour plus d’informations sur le mode fête, reportez-vous à :
▪ « Profiter de la même source dans plusieurs pièces (mode fête) » (p.55)
Note
▪ Pour effacer l’entrée, sélectionnez « SUPPR. ».
▪ Pour rétablir le nom par défaut, sélectionnez « RÉINIT ».
3
4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « ENREG. » et
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
124
Fr
Configuration des réglages système
Vérification des informations système sur l’unité
Réglage de la langue pour le menu affiché à l’écran
Affiche les informations système sur l’unité.
Sélectionnez la langue pour le menu affiché à l’écran.
Menu de configuration
« System » > « Information »
Menu de configuration
« System » > « Langue »
ID télécommande
Réglage de l’ID de télécommande de l’unité
Réglages
Format TV
Type de signal vidéo de l’unité
English
Anglais
日本語
Japonais
(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
Français
Français
Réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM de l’unité
Deutsch
Allemand
ID système
Numéro ID système
Español
Espagnol
Vers. Firmware
Version du microprogramme installé sur l’unité
Русский
Russe
Note
Italiano
Italien
Utilisez les touches de curseur gauche/droite pour afficher d’autres informations dans le menu « Réglage ».
中文
Chinois
Impédance d'enceinte Réglage de l’impédance des enceintes de l’unité
Pas de fréq.tuner
Note
Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
125
Fr
Réglages nécessaires
Combinaison du son d’une autre source d’entrée
avec la vidéo de la source d’entrée actuelle
Si, par exemple, vous avez raccordé un appareil vidéo aux prises AV 1 (COMPONENT
VIDEO) et AV 2 (AUDIO) de l’unité, permutez les prises comme suit.
Sélectionnez le son d’une source d’entrée différente à lire avec la vidéo de la source
d’entrée actuellement sélectionnée. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas
suivants :
• Raccordement d’un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI,
mais pas la sortie audio HDMI
Sortie vidéo
(vidéo à composantes)
COMPONENT
VIDEO
L’unité (arrière)
TRIGGER OUT
12V 0.1A
Menu de configuration
« System » > « Entrée audio »
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
IN
2
1
OUT
1
ARC
2
PR
Prises AV 1 (COMPONENT
VIDEO)
PR
(1 MOVIE)
ANTENNA
AUDIO 1
FM
OPTICAL
Sources d’entrée
HDMI 1-5, AV 1-2
PR
( 2 RADIO )
( 7 TV )
PB
PB
OPTICAL
PR
AUDIO 3
COAXIAL
Réglages
AV 1-2, AUDIO 1-5
AV 1
Y
PR
PB
AUDIO 4
PHONO
GND
VIDEO
AUDIO
ZONE OUT
AUDIO 5
ZONE 2
L
L
L
R
Prises d’entrée audio/vidéo disponibles sur l’unité
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Vidéo
Audio
Vidéo
Coaxiale numérique
Optique numérique
Stéréo analogique
Optique numérique
Vidéo composite
Coaxiale numérique
Audio
AUDIO 2 (OPTICAL)
AV 1 (COAXIAL)
AUDIO 3 (COAXIAL)
AV2 (AUDIO)
Stéréo analogique
Vidéo à composantes
Prises AV 2 (AUDIO)
AUDIO 1 (OPTICAL)
HDMI 1-5
AUDIO 4-5
AUDIO 1 (OPTICAL)
AV1
(COMPONENT VIDEO)
AUDIO 2 (OPTICAL)
AV2 (AUDIO)
AUDIO 4-5 (AUDIO)
AUDIO 1 (OPTICAL)
AV2
(COMPOSITE VIDEO)
R
Décodeur
R
Prises d’entrée de l’unité
Optique numérique
HDMI
Y
Y
AV 2
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
Y
AM
AUDIO 2
( 3 MUSIC )
Y
PB
PB
REMOTE
AUDIO 2 (OPTICAL)
AV 1 (COAXIAL)
AUDIO 3 (COAXIAL)
126
Fr
Sortie audio
(stéréo analogique)
1
2
Réglage des sources d’entrée à ignorer lors de
l’utilisation de la touche INPUT
Appuyez sur INPUT pour sélectionner « AV 1 » (prise d’entrée
vidéo à utiliser) comme source d’entrée.
Permet de régler quelles sources d’entrée sont ignorées lors de la pression sur la
touche INPUT.
Vous pouvez rapidement sélectionner la source d’entrée voulue en utilisant cette
fonction.
Appuyez sur SETUP.
MAIN
ZONE 2
SLEEP
PARTY
PURE DIRECT
HDMI OUT
SCENE
1
2
3
5
6
7
TUNER
NET
4
8
SETUP
Menu de configuration
« System » > « Ignorer entrée »
Touches de curseur
Sources d’entrée
HDMI 1-5, AV 1-2, AUX, AUDIO 1-5, PHONO, TUNER, NET, Bluetooth, USB
INPUT
USB
BLUETOOTH
PRESET
RED
TOP
MENU
GREEN
YELLOW
HOME
BLUE
ENTER
POP-UP
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
VOLUME
BASS
Réglages
STRAIGHT
MEMORY
TUNING
BAND
TUNING
TOP
MENU
3
4
5
6
HOME
POP-UP
/
/MEN
/MENU
Désactivé
Permet de ne pas ignorer la source d’entrée sélectionnée.
Activé
Permet d’ignorer la source d’entrée sélectionnée.
Note
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « System » et
appuyez sur ENTER.
Lorsque vous utilisez AV CONTROLLER, vous ne pouvez pas sélectionner les sources d’entrée réglées sur
« Activé » dans cette fonction.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Entrée audio »
et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « AV 1 », puis
sélectionnez « AV 2 » (prise d’entrée audio à utiliser).
Appuyez sur SETUP.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
127
Fr
Changement manuel du nom des sources d’entrée
qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant
Changement automatique du nom des sources
d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face
avant
Change automatiquement le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur
de la face avant. Vous pouvez sélectionner un nom créé par la fonction Renommer
automatiquement.
Menu de configuration
« System » > « Renommer entrée »
2
3
4
Menu de configuration
« System » > « Renommer entrée »
Sources d’entrée
HDMI 1-5, AV 1-2, AUX, AUDIO 1-5, PHONO, TUNER, MusicCast Link, SERVER, NET
RADIO, Bluetooth, USB
Sources d’entrée
HDMI 1-5, AV 1, AUDIO 1-3
1
Permet de régler manuellement le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur
l’afficheur de la face avant.
1
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une source
d’entrée à renommer.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une source
d’entrée à renommer.
Note
Si la source d’entrée est réglée sur « Auto », utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Manuel ».
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Auto ».
Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée, recommencez
les étapes 1 à 2.
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
2
Appuyez sur ENTER.
3
Utilisez les touches de curseur et ENTER pour modifier le nom.
Le curseur avance à l’écran de modification du nom.
Note
Note
▪ Pour annuler la saisie, appuyez sur « SUPPR. ».
Lorsque « Auto » est sélectionné, le nom créé est sauvegardé même après avoir déconnecté l’appareil
externe. Pour réinitialiser le réglage par défaut, faites basculer le réglage sur « Manuel » puis de nouveau sur
« Auto ».
▪ Pour rétablir le nom par défaut, sélectionnez « RÉINIT ».
4
5
6
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « ENREG. » et
appuyez sur ENTER.
Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée, recommencez
les étapes 1 à 4.
Appuyez sur SETUP.
Les réglages sont maintenant terminés.
128
Fr
Réglage de l’utilisation de la fonction de lecture
automatique
Réglage de la fonction pour la touche PROGRAM sur
la télécommande
Active/désactive la fonction de lecture automatique dans les services en streaming sur
Internet et les sources d’entrée suivantes.
Règle la fonction qui est attribuée à la touchePROGRAM sur la télécommande. Vous
pouvez utiliser la touche PROGRAM pour d’autres fonctions que la sélection du
programme DSP.
Menu de configuration
« System » > « Lecture auto »
Menu de configuration
« System » > « Touche télécommande » > « Touche PROGRAM »
Sources d’entrée
(sources réseau), SERVER, NET RADIO, Bluetooth, USB
Réglages
Réglages
Assigner 1
Désactivé
Désactive la fonction de lecture automatique.
Activé
Commence automatiquement à lire le dernier contenu que vous avez lu.
Auto
Commence automatiquement à lire le dernier contenu que vous avez lu
lors de la mise en veille de l'unité.
Permet de sélectionner les programmes DSP de films/musique seulement.
Assigner 2
Avec certaines sources d’entrée ou contenus, vous ne pouvez pas activer la fonction de lecture automatique.
Réglage des programmes sonores à ignorer lors de
l’utilisation de la touche PROGRAM
Assigner 3
Permet de sélectionner les sources NETWORK.
Assigner 4
Permet d’aller à la page précédente/suivante de l’écran de navigation.
Assigner 5
Active le réglage fin du volume du caisson de graves.
Assigner 6
Active le réglage du volume sonore des dialogues.
Permet de sélectionner les réglages de lecture aléatoire/répétée.
Assigner 7
Permet de régler quel programme sonore est ignoré lors de la pression sur la touche
PROGRAM.
Vous pouvez sélectionner rapidement le programme sonore souhaité en utilisant cette
fonction.
Affiche les informations sur l’afficheur de la face avant/l’affichage à
l’écran.
Assigner 8
Note
Le programme sonore sélectionné est ignoré.
La touche haut des touches PROGRAM : informations sur l’afficheur de la
face avant
La touche bas des touches PROGRAM : informations sur l’affichage à
l’écran
Réglages
Activé
La touche haut des touches PROGRAM : lecture répétée
La touche bas des touches PROGRAM : lecture aléatoire
Menu de configuration
« System » > « Saut DSP »
Le programme sonore sélectionné n’est pas ignoré.
La touche haut des touches PROGRAM : permute entre les programmes
de films
La touche bas des touches PROGRAM : permute entre les programmes
de musique
Note
Désactivé
Permet de sélectionner les programmes DSP.
Ce réglage ne change pas la fonction de la touche PROGRAM sur la face avant.
129
Fr
Réglage des fonctions de l’unité pour les touches
RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande
Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face
avant
Permet de régler les fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE
de la télécommande.
Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant.
Menu de configuration
« System » > « Touche télécommande » > « Touche colorée »
Plage de réglage
-4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte)
Réglages
Par défaut
Menu de configuration
« System » > « Réglage d'affichage » > « Luminosité (affichage avant) »
Permet d’attribuer les fonctions des dispositifs raccordés à l’unité par un
câble HDMI.
Note
L’afficheur de la face avant peut devenir sombre si l’option « Mode ECO » est réglée sur « Activé ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
Ce réglage est efficace lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur
« Activé ».
▪ « Réglage de l’utilisation du mode éco » (p.133)
Permet d’attribuer les fonctions de Contrôle TV à chaque touche.
RED : QUITT (ferme le menu sur le téléviseur)
Commande TV
GREEN : INFO (affiche les informations sur le téléviseur comme la
résolution)
YELLOW : BROADCAST (change le type d’émission TV)
BLUE : Entrée (change l’entrée du téléviseur)
Ce réglage est efficace lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur
« Activé ».
Note
▪ Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.114)
▪ Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder à la configuration de la liaison du contrôle HDMI
après avoir raccordé des appareils compatibles avec le contrôle HDMI. Pour plus d’informations, reportezvous à :
– « Contrôle HDMI et opérations synchronisées » (p.170)
▪ Le contrôle HDMI peut ne pas fonctionner correctement.
130
Fr
Réglage de l’échelle de l’affichage du volume
Spécification de la condition de la prise TRIGGER OUT
à utiliser
Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume.
Menu de configuration
« System » > « Réglage d'affichage » > « Volume »
Spécifie la condition de la prise TRIGGER OUT à utiliser.
Menu de configuration
« System » > « Sortie déclencheur » > « Mode déclencheur »
Réglages
dB
Permet d’afficher le volume en unité « dB ».
0-97
Permet d’afficher le volume en valeur numérique (0-97).
Réglages
Alimentation
Réglage de l’utilisation de courts messages sur le
téléviseur
Source
La prise TRIGGER OUT fonctionne de manière synchronisée avec l’état
d’alimentation de la zone spécifiée à l’aide de « Zone destination ».
La prise TRIGGER OUT fonctionne de manière synchronisée avec le
basculement d’entrée dans la zone spécifiée à l’aide de « Zone
destination ».
Un signal électronique est transmis en fonction du réglage effectué dans
« Source ».
Sélectionne d’afficher ou non des messages courts sur l’écran du téléviseur lorsque
l’unité fonctionne (comme la sélection d’entrée et le réglage du volume).
Manuel
Sélectionnez cette option pour changer manuellement le niveau de sortie
de la transmission du signal électronique avec « Manuel ».
Menu de configuration
« System » > « Réglage d'affichage » > « Message court »
Note
Réglages
Pour plus d’informations sur « Zone destination » du menu « Réglage », reportez-vous à :
Désactivé
N’affiche pas de messages courts sur l’écran du téléviseur.
Activé
Affiche des messages courts sur l’écran du téléviseur.
▪ « Spécification de la zone avec laquelle la prise TRIGGER OUT fonctionne en synchronisation » (p.132)
Réglage de l’image à utiliser comme fond d’écran sur
le téléviseur
Sélectionne l’image à utiliser comme fond d’écran sur le téléviseur.
Spécification du niveau de sortie du signal
électronique transmis avec chaque entrée
Spécifie le niveau de sortie du signal électronique transmis avec chaque basculement
de l’entrée lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source ».
Menu de configuration
« System » > « Sortie déclencheur » > « Mode déclencheur » > « Source »
Menu de configuration
« System » > « Réglage d'affichage » > « Fond d'écran »
Réglages
Piano
Affiche l’image d’un piano sur l’écran du téléviseur en l’absence de signal
vidéo.
Fond gris
Affiche un fond gris sur l’écran du téléviseur en l’absence de signal vidéo.
131
Choix
HDMI 1-5, AV 1-2, AUX, AUDIO 1-5, TUNER, PHONO, (sources réseau), Bluetooth,
USB, AirPlay, MusicCast Link, SERVER, NET RADIO
Réglages
Bas
Arrête la transmission du signal électronique lorsque vous basculez sur la
source d’entrée spécifiée dans cette option.
Haut
Transmet le signal électronique lorsque vous basculez sur la source
d’entrée spécifiée dans cette option.
Fr
Changement manuel du niveau de sortie de la
transmission du signal électronique
Réglage de la durée pour la fonction de veille
automatique
Change manuellement le niveau de sortie de la transmission du signal électronique
lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Manuel ». Ce réglage peut également
être utilisé pour confirmer le bon fonctionnement de l’appareil externe connecté via la
prise TRIGGER OUT.
Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.
Menu de configuration
« System » > « ECO » > « Veille Automatique »
Menu de configuration
« System » > « Sortie déclencheur » > « Mode déclencheur » > « Manuel »
Réglages
Réglages
Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous n’avez pas utilisé
5 minutes, 20 minutes l’unité et que l’unité n’a pas détecté de signal d’entrée pour la durée
spécifique.
Bas
Arrête la transmission du signal électronique.
Haut
Transmet le signal électronique.
Désactivé
2 heures, 4 heures,
8 heures, 12 heures
Spécification de la zone avec laquelle la prise
TRIGGER OUT fonctionne en synchronisation
Note
Menu de configuration
« System » > « Sortie déclencheur » > « Zone destination »
Réglages
Zone2
Tout
Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous ne l’avez pas utilisée
pendant la durée spécifiée.
Juste avant que l’unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » s’affiche et un compte à
rebours démarre sur l’afficheur de la face avant.
Spécifie la zone avec laquelle la prise TRIGGER OUT fonctionne en synchronisation.
Principale
Permet de ne pas régler automatiquement l’unité en mode veille.
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la
transmission du signal électronique est synchronisée avec l’état de
l’alimentation de la zone principale.
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source », la transmission
du signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée
dans la zone principale.
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la
transmission du signal électronique est synchronisée avec l’état de
l’alimentation de la Zone2.
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source », la transmission
du signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée
dans la Zone2.
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la
transmission du signal électronique est synchronisée avec l’état de
l’alimentation de la zone principale ou de la Zone2.
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source », la transmission
du signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée
dans la zone principale ou la Zone2.
Note
Pour plus d’informations sur « Mode déclencheur » du menu « Réglage », reportez-vous à :
▪ « Spécification de la condition de la prise TRIGGER OUT à utiliser » (p.131)
132
Fr
Réglage de l’utilisation du mode éco
Mise à jour du microprogramme via le réseau
Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité en réglant le mode eco sur
« Activé ». Après avoir modifié le réglage, veillez à appuyer sur ENTER pour
redémarrer l’unité.
Lorsque le mode eco est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de
l’unité.
Met à jour le microprogramme via le réseau. Vous pouvez également vérifier la version
du microprogramme et l’ID système.
Choix
Menu de configuration
« System » > « ECO » > « Mode ECO »
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le mode ECO.
Activé
Permet d’activer le mode ECO.
Menu de configuration
« System » > « Mise à jour microprogramme »
Mise à jour
microprogramme
Lance le processus de mise à jour du microprogramme de l’unité.
Mise à jour USB
Affiche comment mettre à jour le microprogramme à l’aide d’un dispositif
de stockage USB dans le menu « ADVANCED SETUP ».
Note
Note
▪ Lorsque l’option « Mode ECO » est réglée sur « Activé », l’afficheur de la face avant peut devenir sombre.
▪ « Mise à jour microprogramme » n’est pas sélectionnable lorsque la mise à jour du microprogramme est
en préparation.
▪ Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « Mode ECO » sur « Désactivé ».
▪ La mise à jour du microprogramme prend environ 20 minutes, voire plus.
Pour éviter la modification accidentelle des réglages
▪ Si la vitesse de connexion Internet est lente, ou si l’unité est connectée au réseau sans fil, la mise à jour
du réseau risque de ne pas être possible en fonction de l’état du réseau. Dans ce cas, attendez que la
mise à jour du microprogramme soit prête ou bien mettez à jour le microprogramme au moyen du
dispositif de stockage USB. Pour plus d’informations sur le dispositif de stockage USB, reportez-vous à :
Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages.
– « Mise à jour du microprogramme (UPDATE) » (p.138)
Menu de configuration
« System » > « Protect. mém. »
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas protéger les réglages.
Activé
Permet de protéger les réglages jusqu’à ce que « Désactivé » soit
sélectionné.
Note
Lorsque l’option « Protect. mém. » est réglée sur « Activé », l’icône de verrouillage (o) s’affiche sur l’écran
de menu.
133
Fr
Configuration des réglages avancés (menu ADVANCED SETUP)
Opération de base du menu ADVANCED SETUP
Éléments de menu ADVANCED SETUP
Effectuez la procédure de base suivante pour utiliser le menu « ADVANCED SETUP »
tout en regardant l’afficheur de la face avant.
Utilisez le tableau suivant pour configurer les réglages système de l’unité.
1
2
Faites passer l’unité en mode veille.
Permet de changer le réglage de l’impédance des enceintes.
p.135
REMOTE ID
Permet de sélectionner le code de télécommande de l’unité.
p.135
TU
z (MAIN ZONE)
STRAIGHT
L’élément supérieur et son réglage du menu « ADVANCED SETUP »
apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
3
4
5
Fonction
SP IMP.
Page
(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
Tout en maintenant enfoncé STRAIGHT sur le panneau avant,
appuyez sur z (alimentation).
PROGRAM
Élément
Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément.
p.135
TV FORMAT
Permet de modifier le type de signal vidéo de la sortie HDMI.
p.135
MON.CHK
Supprime la limite de sortie vidéo HDMI.
p.136
4K MODE
Permet de sélectionner le format de signal HDMI 4K.
p.136
DTS MODE
Permet de sélectionner les informations qui seront envoyées au
lecteur BD connecté à l’unité à propos des formats DTS que l’unité
prend en charge.
p.137
BKUP/RSTR
Sauvegarde et rétablit tous les réglages pour l’unité.
p.137
INIT
Permet de rétablir les réglages par défaut.
p.138
UPDATE
Permet de mettre à jour le microprogramme.
p.138
VERSION
Permet de vérifier la version du microprogramme actuellement
installé sur l’unité.
p.138
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage.
Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode
veille et remettez-la sous tension.
Les réglages sont maintenant terminés.
Note
Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, reportez-vous à :
▪ « Réglages par défaut du menu ADVANCED SETUP » (p.180)
134
Permet de changer le réglage de la fréquence de syntonisation
FM/AM.
Fr
Changement du réglage de la fréquence de
syntonisation FM/AM (TU)
Modification du réglage de l’impédance des
enceintes (SP IMP.)
LINK MASTER
OUT
2
ECO
(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
SP IMP.••8¬MIN
VOL. MUTE VIRTUAL
LINK MASTER
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
OUT
2
ECO
Changez les réglages de l’impédance d’enceinte de l’unité en fonction de l’impédance
des enceintes raccordées.
Menu ADVANCED SETUP
« SP IMP. »
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Modifiez le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM de l’unité en fonction de
votre pays ou de votre région.
Menu ADVANCED SETUP
« TU »
Réglages
6 Ω MIN
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 6 ohms sont raccordées
à l’unité.
Réglages
8 Ω MIN
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont
raccordées à l’unité.
FM100/AM10
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM
par pas de 100 kHz et la fréquence AM par pas de 10 kHz.
FM50/AM9
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM
par pas de 50 kHz et la fréquence AM par pas de 9 kHz.
Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID)
LINK MASTER
OUT
2
ECO
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
REMOTE ID••ID1
VOL. MUTE VIRTUAL
LINK MASTER
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
OUT
2
ECO
Modifiez le code de télécommande de l’unité de sorte qu’il corresponde au code de la
télécommande (par défaut : ID1). Lors de l’utilisation de plusieurs Yamaha Ampli-tuner
audio-vidéo, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de
commande pour leur récepteur correspondant.
Menu ADVANCED SETUP
« REMOTE ID »
Réglages
ID1, ID2
Changement du code de la télécommande
• Pour sélectionner ID1, maintenez enfoncée la touche de curseur gauche et appuyez
sur la touche SCENE (1) pendant 5 secondes.
• Pour sélectionner ID2, maintenez enfoncée la touche de curseur gauche et appuyez
sur la touche SCENE (2) pendant 5 secondes.
135
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
TV FORMAT•NTSC
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Basculez le type de signal vidéo de la sortie HDMI de sorte qu’il corresponde au
format de votre téléviseur.
Puisque l’unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo afin qu’il
corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage
uniquement lorsque les images de l’écran du téléviseur ne s’affichent pas
correctement.
Menu ADVANCED SETUP
« TV FORMAT »
Réglages
NTSC, PAL
Fr
Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE)
Suppression de la limite de sortie vidéo HDMI
(MON.CHK)
LINK MASTER
OUT
2
ECO
LINK MASTER
OUT
2
ECO
4K MODE•MODE 1
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
MON.CHK••••YES
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
L’unité détecte automatiquement les résolutions prises en charge par un téléviseur
raccordé via la prise HDMI OUT.
Désactivez la fonction de vérification du moniteur lorsque vous souhaitez spécifier une
résolution dans « Résolution » si l’unité ne peut pas détecter la résolution du téléviseur
ou si vous voulez spécifier une résolution différente de celle détectée.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Sélectionne le format des signaux reçus/transmis par l’unité lorsqu’un téléviseur et un
appareil de lecture compatibles HDMI 4K sont connectés à l’unité.
Menu ADVANCED SETUP
« 4K MODE »
Réglages
Menu ADVANCED SETUP
« MON.CHK »
MODE 1
Reçoit ou émet les signaux 4K indiqués dans le tableau suivant. Selon
l’appareil connecté ou les câbles HDMI utilisés, il se pourrait que l’image
ne s’affiche pas correctement. Dans ce cas, sélectionnez « MODE 2 ».
Réglages
MODE 2
Reçoit ou émet les signaux 4K indiqués dans le tableau suivant.
Note
YES
Active la fonction de vérification du moniteur. (Les signaux vidéo sont
émis avec une résolution prise en charge par le téléviseur uniquement.)
SKIP
Désactive la fonction de vérification du moniteur. (Les signaux vidéo sont
émis à la résolution spécifiée indépendamment de la compatibilité avec le
téléviseur.)
Lorsque « MODE 1 » est sélectionné, utilisez un câble HDMI à grande vitesse Premium ou un câble HDMI à
grande vitesse Premium avec Ethernet.
Format
MODE 1
Note
8 bits
▪ Pour plus d’informations sur « Résolution » du menu « Réglage », reportez-vous à :
– « Réglage d’une résolution pour émettre les signaux vidéo HDMI » (p.113)
▪ Réinitialisez le réglage sur « YES » si l’unité ne fonctionne plus suite à l’impossibilité d’afficher des vidéos
à partir de cette unité sur le téléviseur après avoir réglé la fonction « MON.CHK » sur « SKIP ».
4K/60, 50 Hz
4K/30, 25, 24 Hz
136
Fr
RVB 4:4:4
4
YCbCr 4:4:4
4
MODE 2
10 bits
12 bits
8 bits
10 bits
–
–
–
–
12 bits
YCbCr 4:2:2
4
YCbCr 4:2:0
4
4
–
–
RVB 4:4:4
4
4
–
YCbCr 4:4:4
4
4
YCbCr 4:2:2
4
–
4
Réglage de la notification du format DTS (MODE DTS)
OUT
ECO
4
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
2
DTS MODE•MODE1
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Si « Failed » apparaît sur l’afficheur de la face avant, vérifiez les points
suivants et reprenez le processus.
Ce réglage informe le lecteur BD sur les formats DTS pris en charge par l’unité.
Menu ADVANCED SETUP
« DTS MODE »
Dans le cas de « BKUP » :
• Vous ne pouvez pas écraser la sauvegarde. Lorsque vous sauvegardez les
réglages de manière répétée, déplacez le fichier dans un dossier différent.
• Le fichier est stocké avec le nom « MC_backup_(model name).dat » dans le chemin
du dispositif de stockage USB.
Réglages
MODE 1
MODE 2
Ce mode est conforme à la norme DTS:X.
Utilisez ce réglage dans des circonstances normales.
Utilisez ce réglage si le lecteur BD n’émet pas correctement les signaux
DTS même lorsqu’il lit un contenu DTS-HD ou DTS:X.
Dans le cas de « RSTR » :
• Vérifiez que le fichier est stocké dans le chemin du dispositif de stockage USB.
Copie de sauvegarde et rétablissement de tous les
réglages (BKUP/RSTR)
OUT
Note
▪ « RSTR » entre en vigueur après avoir sauvegardé tous les réglages.
▪ Ne mettez pas l’unité hors tension pendant le processus de sauvegarde et de rétablissement. Autrement,
les réglages pourraient ne pas être rétablis correctement.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
2
ECO
BKUP/RSTR•BKUP
▪ Les informations sur l’utilisateur (comme le compte, le mot de passe) ne sont pas sauvegardées.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Sauvegarde et rétablit tous les réglages de l’unité sur un dispositif de stockage USB.
Préparez au préalable un dispositif de stockage USB utilisant le format FAT16 ou
FAT32.
Menu ADVANCED SETUP
« BKUP/RSTR »
Réglages
BKUP
Fait une copie de sauvegarde de tous les réglages.
RSTR
Rétablit tous les réglages sauvegardés précédemment.
1
2
3
Lorsque « Complete » apparaît sur l’afficheur de la face avant,
appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode
veille et remettez-la sous tension.
Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB sur la face
avant.
Pour démarrer le processus, appuyez sur STRAIGHT pour
sélectionner « BKUP » ou « RSTR » puis appuyez sur INFO de la
face avant.
Appuyez à nouveau sur INFO après l’apparition du message de
confirmation sur l’afficheur de la face avant.
137
Fr
Vérification de la version du microprogramme
(VERSION)
Restauration des réglages par défaut (INIT)
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
INIT••••CANCEL
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
LINK MASTER
OUT
ECO
Menu ADVANCED SETUP
« INIT »
Menu ADVANCED SETUP
« VERSION »
VIDEO
Restaure les réglages par défaut pour les configurations vidéo.
ALL
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité.
CANCEL
Permet de ne pas procéder à l’initialisation.
Mise à jour du microprogramme (UPDATE)
OUT
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
UPDATE•••••USB
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité.
Choix
LINK MASTER
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VERSION••xx.xx
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité.
ECO
2
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des
améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Les mises à jour peuvent être
téléchargées de notre site Web sur un dispositif de stockage USB. Vous pouvez
mettre à jour le microprogramme à l’aide de ce dispositif de stockage USB. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux informations fournies avec les mises à jour.
Menu ADVANCED SETUP
« UPDATE »
Choix
USB
Mettez à jour le microprogramme à l’aide d’un dispositif de stockage USB.
NETWORK
Mettez à jour le microprogramme via le réseau.
Note
N’exécutez pas ce menu à moins que la mise à jour du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à
lire les informations fournies avec les mises à jour avant de mettre le microprogramme à jour.
138
Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
En cas de problème
n L’unité ne se met pas sous tension en synchronisation
En cas de problème, vérifiez les points suivants :
Vérifiez les points suivants si l’unité ne fonctionne pas correctement.
• Les câbles d’alimentation de l’unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels
que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux prises secteur.
• L’unité, le subwoofer, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs
BD/DVD) sont sous tension.
• Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de
chaque appareil.
En l’absence de problème avec l’alimentation et les câbles, consultez les instructions
indiquées dans « En cas de problème » correspondant au problème présenté par
l’unité.
Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne
résout pas le problème, mettez l’unité hors tension, débranchez le câble d’alimentation
et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Problème d’alimentation, système et télécommande
avec le téléviseur
l Le contrôle HDMI sur l’unité est désactivé.
Si la mise hors tension de l’unité n’est pas synchronisée avec le téléviseur, vérifiez
le réglage du contrôle HDMI sur l’unité. Pour plus d’informations sur le contrôle
HDMI, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.114)
l Le contrôle HDMI sur le téléviseur est désactivé.
Si uniquement la mise sous tension de l’unité n’est pas synchronisée avec le
téléviseur, vérifiez le réglage sur le téléviseur. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur et réglez le contrôle HDMI sur le téléviseur.
l Suite à une panne de courant, l’alimentation de l’unité n’est plus synchronisée.
Débranchez les câbles HDMI et les câbles d’alimentation, et au bout de cinq
minutes, rebranchez d’abord les câbles des appareils de lecture, puis de l’unité et
enfin du téléviseur. Ensuite, vérifiez que l’alimentation est synchronisée.
n L’unité ne se met pas hors tension
n L’unité ne se met pas sous tension
l Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.
Si le témoin de veille sur l’unité clignote lorsque vous essayez de la mettre sous
tension, cela indique que, par mesure de sécurité, la capacité de mise sous
tension est désactivée. Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha
le plus proche pour demander la réparation.
139
l Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique
externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou
d’une baisse importante de la tension d’alimentation.
Sur la face avant, maintenez enfoncée la touche z (alimentation) pendant plus de
15 secondes pour redémarrer l’unité. Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche
du câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.
Fr
n L’unité ne réagit pas
n L’unité se met immédiatement hors tension (mode
veille)
l Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique
externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou
d’une baisse importante de la tension d’alimentation.
Sur la face avant, maintenez enfoncée la touche z (alimentation) pendant plus de
15 secondes pour redémarrer l’unité. Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche
du câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.
l L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau d’un câble
d’enceinte.
Torsadez solidement les fils dénudés de chaque câble d’enceinte et raccordez
l’unité et les enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Raccordement de l’enceinte » (p.18)
n La télécommande ne commande pas l’unité
n L’unité entre automatiquement en mode veille
l L’unité se trouve hors du rayon d’action.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Rayon d’action de la télécommande » (p.8)
l Les piles sont usagées.
Remplacez les piles.
l Le capteur de la télécommande de l’unité est exposé à la lumière directe du
soleil ou d’un éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité.
l Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande ne sont pas
identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande. Pour
plus d’informations, reportez-vous à :
– « Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID) » (p.135)
l La télécommande est réglée en mode de fonctionnement de la Zone2.
Réglez la télécommande en mode de fonctionnement de la zone principale. Pour
plus d’informations, reportez-vous à :
– « Noms des pièces et fonctions de la télécommande » (p.15)
l La minuterie a fonctionné.
Mettez l’unité sous tension et reprenez la lecture.
l La fonction de mise en veille automatique s’est activée, car l’unité n’a pas été
utilisée pendant la durée spécifiée.
Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, réglez l’option « Veille
Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé ». Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Réglage de la durée pour la fonction de veille automatique » (p.132)
l Le réglage de l’impédance des enceintes est incorrect.
Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos enceintes. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) » (p.135)
l Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit.
Torsadez solidement les fils dénudés de chaque câble d’enceinte et raccordez
l’unité et les enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Raccordement de l’enceinte » (p.18)
140
Fr
n Impossible de sélectionner la source d’entrée souhaitée
même en appuyant sur « INPUT »
Problème audio
n Absence de son
l La fonction qui ignore certaines sources d’entrée est activée.
Réglez l’option « Ignorer entrée » de la source d’entrée souhaitée dans le menu
« Réglage » sur « Désactivé ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage des sources d’entrée à ignorer lors de l’utilisation de la touche
INPUT » (p.127)
n Les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la
télécommande ne fonctionnent pas
l Le dispositif qui est raccordé à l’unité via HDMI ne prend pas en charge
l’utilisation des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE.
Utilisez un dispositif qui prend en charge l’utilisation des touches RED/GREEN/
YELLOW/BLUE.
l Les réglages des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande ont
été modifiés.
Réglez les options « Touche colorée » du menu « Réglage » sur « Par défaut ».
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage des fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE
de la télécommande » (p.130)
l Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Procédure de base pour la lecture audio et vidéo » (p.56)
l L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer.
Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Assurezvous que le type de signal est lisible par l’unité. Pour plus d’informations sur les
formats de fichier pris en charge, les formats audio HDMI ou le format de
décodage compatible, reportez-vous à :
– « Formats de fichier pris en charge » (p.168)
– « Caractéristiques techniques » (p.174)
l La Zone2 n’est pas sous tension.
Placez le commutateur Zone sur « ZONE 2 », puis appuyez sur z (alimentation
de l’ampli-tuner) pour mettre sous tension la Zone2. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Contrôle de la Zone2 » (p.54)
l Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
n Il est impossible d’augmenter le volume
l Le volume maximum est réglé trop bas.
Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume
maximum. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de la valeur limite du volume » (p.109)
l Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous tension.
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
141
Fr
n Une enceinte spécifique n’émet aucun son
n Le caisson de graves n’émet aucun son
l La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie.
Pour vérifier, affichez les informations sur le signal audio actuel sur le téléviseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Vérification des informations sur le signal audio actuel » (p.101)
l Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise pas
l’enceinte.
Pour le vérifier, utilisez l’option « Signal test » du menu « Réglage ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Sortie du signal test » (p.100)
l La sortie audio de l’enceinte est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO ou utilisez l’option « Configuration » du menu
« Réglage » pour modifier les réglages de l’enceinte. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.38)
– « Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves » (p.98)
– « Réglage de la taille des enceintes avant » (p.94)
– « Réglage de l’utilisation d’une enceinte centrale et de sa taille » (p.95)
– « Réglage de l’utilisation des enceintes surround et de leur taille » (p.95)
– « Réglage de l’utilisation des enceintes surround arrière et de leur taille » (p.96)
– « Réglage de l’utilisation des enceintes de présence et de leur taille » (p.97)
l Le volume de l’enceinte est défini à un niveau trop bas.
Exécutez la mesure YPAO ou utilisez l’option « Niveau » du menu « Réglage »
pour régler le volume de l’enceinte. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.38)
– « Réglage du volume de chaque enceinte » (p.99)
l Le câble d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux.
Vérifiez les bornes SPEAKERS de l’unité et les prises de l’enceinte. Si le
raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte cassé par un autre.
l L’enceinte est défectueuse.
Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l’anomalie persiste même
en utilisant une autre enceinte, il se peut que l’unité présente un
dysfonctionnement.
l La source de lecture ne fournit aucun signal basse fréquence ou Low
Frequency Effect (LFE) ou signal de fréquence grave.
Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Option » sur « Activé »
pour que le caisson de graves produise des composantes basse fréquence de
voie avant. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du mode Extra Bass » (p.83)
l La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.
Exécutez la mesure YPAO ou réglez l’option « Subwoofer » du menu « Réglage »
sur « Utiliser ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.38)
– « Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves » (p.98)
l Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas.
Réglez le volume du caisson de graves.
l Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en veille
automatique.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou
réglez son niveau de sensibilité.
142
Fr
n L’appareil de lecture raccordé à l’unité avec un câble
n Seules les enceintes avant produisent un son
l Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
l Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
l L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2 voies (PCM
par exemple).
Pour vérifier, affichez les informations sur le signal audio actuel sur le téléviseur. Si
nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil de
lecture. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Vérification des informations sur le signal audio actuel » (p.101)
HDMI n’émet aucun son
multivoies
n Présence de bruit/ronflement
n L’appareil de lecture n’émet aucun son lorsque le
contrôle HDMI est utilisé
l L’unité est trop proche d’un autre appareil numérique ou radiofréquence.
Éloignez l’unité de l’appareil en question.
l Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
l Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses propres
enceintes.
Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de
l’appareil de lecture soient restitués sur les enceintes raccordées à l’unité.
l L’audio du téléviseur est sélectionné comme source d’entrée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
n Le son est déformé
n Le téléviseur n’émet aucun son lorsque le contrôle
HDMI est utilisé
l Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses propres
enceintes.
Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de
ce dernier soient restitués sur les enceintes raccordées à l’unité.
l Un téléviseur ne prenant pas en charge ARC est raccordé à l’unité uniquement
à l’aide d’un câble HDMI.
Utilisez un câble optique numérique pour établir une connexion audio. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Connexion HDMI avec un téléviseur » (p.29)
l Si le téléviseur est raccordé à l’unité avec un câble audio, le réglage d’entrée
audio TV ne correspond pas à la connexion réelle.
Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la
prise d’entrée audio appropriée. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV » (p.114)
l Si vous essayez d’utiliser la fonction ARC, sachez qu’elle est désactivée sur
l’unité ou le téléviseur.
Réglez « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » et activez la fonction ARC sur
le téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du mode ARC » (p.114)
143
l Le volume de l’unité est défini à un niveau trop élevé.
Baissez le volume. Si l’option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réglée sur
« Activé », réglez-la sur « Désactivé ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du mode éco » (p.133)
l Un appareil (comme un amplificateur de puissance externe) raccordé aux
prises de sortie audio de l’unité n’est pas sous tension.
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie audio de
l’unité.
Fr
n Aucune image (contenu nécessitant un périphérique
Problème vidéo
compatible HDCP 2.2) émise par l’appareil de lecture
n Absence d’image
l Une autre source d’entrée est sélectionnée sur l’unité.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
l Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
l La sortie du signal vidéo à partir de l’unité n’est pas prise en charge par le
téléviseur.
Vérifiez le réglage de la sortie vidéo de l’appareil de lecture. Pour plus
d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par le téléviseur, reportez-vous
au mode d’emploi de ce dernier.
l Le câble raccordant l’unité et le téléviseur (ou l’appareil de lecture) est
défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
n L’appareil raccordé à l’unité avec un câble HDMI ne lit
aucune vidéo
l Le téléviseur (prise d’entrée HDMI) ne prend pas en charge HDCP 2.2.
Raccordez l’unité au téléviseur (prise d’entrée HDMI) qui prend en charge HDCP
2.2. (Le message d’avertissement peut s’afficher sur l’écran du téléviseur.)
n Le menu de l’unité ne s’affiche pas sur le téléviseur
l Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher la vidéo à partir de l’unité
(prise HDMI OUT).
n La vidéo est interrompue
l Si vous utilisez deux téléviseurs dans la zone principale, un autre téléviseur
est éteint lorsque « HDMI OUT 1+2 » est sélectionné.
Sélectionnez « HDMI OUT 1 » ou « HDMI OUT 2 » pour émettre les signaux
uniquement sur le téléviseur que vous utilisez. Pour plus d’informations sur la
sélection de la sortie HDMI, reportez-vous à :
– « Sélection d’une prise de sortie HDMI » (p.57)
l Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par l’unité.
Pour vérifier les informations sur le signal vidéo actuel (résolution) et les signaux
vidéo pris en charge par l’unité, reportez-vous à :
– « Vérification des informations sur le signal vidéo et HDMI actuel » (p.113)
– « Compatibilité du signal HDMI » (p.172)
l Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
l Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
144
Fr
Problème de radio FM/AM
Problème USB
n La réception radio FM est faible ou parasitée
n L’unité ne détecte pas le dispositif USB
l L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne FM ou placez-la à un autre endroit.
l Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Pour sélectionner la réception radio FM mono, réglez « Mode FM » du menu
« Option » sur « Monaural ». Ou bien utilisez une antenne FM extérieure. Pour plus
d’informations sur « Mode FM », reportez-vous à :
– « Basculement entre les modes stéréo et mono pour la réception radio
FM » (p.84)
l Le dispositif USB n’est pas correctement raccordé à la prise USB.
Mettez l’unité hors tension, rebranchez votre dispositif USB et remettez l’unité sous
tension.
l Le système de fichiers du dispositif USB n’est pas au format FAT16 ou FAT32.
Utilisez un dispositif USB au format FAT16 ou FAT32.
n La réception radio AM est faible ou parasitée
l Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes, moteurs,
thermostats ou autres appareils électriques.
Il est difficile d’éliminer totalement les parasites. Ils peuvent cependant être réduits
en installant une antenne AM extérieure.
n Les stations de radio ne peuvent pas être sélectionnées
automatiquement
l Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Sélectionnez la station manuellement. Ou bien utilisez une antenne extérieure.
Nous vous conseillons d’utiliser une antenne sensible à plusieurs éléments. Pour
plus d’informations sur la sélection de la station, reportez-vous à :
– « Sélection d’une fréquence de réception » (p.61)
l Le signal radio AM est faible.
Réglez l’orientation de l’antenne AM. Sélectionnez la station manuellement. Utilisez
une antenne AM extérieure. Pour plus d’informations sur la sélection de la station,
reportez-vous à :
– « Sélection d’une fréquence de réception » (p.61)
n Impossible d’afficher les dossiers et fichiers du
dispositif USB
l Les données du dispositif USB sont protégées par cryptage.
Utilisez un dispositif USB sans fonction de cryptage.
n L’unité ne lit pas en continu les fichiers du dispositifs
USB
l Lorsque, pendant la lecture, l’unité détecte des fichiers de format incompatible,
la lecture s’arrête automatiquement.
Ne sauvegardez pas de fichiers de format incompatible (comme les images et les
fichiers masqués) dans des dossiers pour lecture.
n Impossible d’enregistrer les stations de radio AM en
tant que présélections
l L’option Auto Preset a été utilisée.
L’option Auto Preset permet uniquement d’enregistrer les stations radio FM.
Enregistrez les stations de radio AM manuellement. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Enregistrement manuel d’une station de radio » (p.63)
145
Fr
n L’unité ne détecte pas le serveur média (PC/NAS)
Problème réseau
n La fonction réseau ne fonctionne pas
l Les paramètres réseau (adresse IP) n’ont pas été obtenus correctement.
Activez la fonction du serveur DHCP sur votre routeur et réglez l’option « DHCP »
du menu « Réglage » sur « Activé » sur l’unité. Si vous souhaitez configurer
manuellement les paramètres réseau, vérifiez que vous utilisez une adresse IP qui
n’est pas utilisée par d’autres périphériques réseau dans votre réseau. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage automatique des paramètres réseau (DHCP) » (p.116)
– « Réglage manuelle des paramètres réseau » (p.117)
l L’unité ne prend pas en charge le réseau IPv6.
Connectez-la à un réseau IPv4.
n L’unité ne peut pas se connecter à Internet via un
routeur sans fil (point d’accès)
l Le router sans fil (point d’accès) est mis hors tension.
Mettre le router sans fil sous tension.
l L’unité et le router sans fil (point d’accès) sont trop éloignés.
Placez l’unité et le router sans fil (point d’accès) plus proches l’un de l’autre.
l Un obstacle se trouve entre l’unité et le router sans fil (point d’accès).
Déplacez l’unité et le router sans fil (point d’accès) à un endroit où il n’y a aucun
obstacle entre les deux.
l Le routeur sans fil (point d’accès) est réglé pour utiliser le canal sans fil 14.
Changez les réglages du routeur sans fil (point d’accès) pour qu’il utilise l’un des
canaux sans fil entre 1 et 13.
l Le réglage du partage de support est incorrect.
Configurez le réglage du partage et sélectionnez l’unité en tant que dispositif sur
lequel le contenu musical est partagé. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Configuration du partage de médias sur des serveurs média (PC/
NAS) » (p.69)
l Certains logiciels de sécurité installés sur votre serveur média bloquent
l’accès de l’unité à votre serveur média.
Vérifiez les réglages du logiciel de sécurité installé sur votre serveur média.
l L’unité et le serveur média ne sont pas sur le même réseau.
Vérifiez les connexions réseau et vos paramètres de routeur avant de connecter
l’unité et le serveur média au même réseau.
l Le filtre adresse MAC est activé sur l’unité.
Dans « Filtre adresse MAC » du menu « Réglage », désactivez le filtre adresse
MAC ou spécifiez l’adresse MAC de votre serveur média pour permettre à ce
dernier d’accéder à l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage du filtre adresse MAC » (p.118)
n Impossible d’afficher ou de lire les fichiers sur le
serveur média (PC/NAS)
l Les fichiers ne sont pas pris en charge par l’unité ou le serveur multimédia.
Utilisez le format de fichier pris en charge à la fois par l’unité et le serveur
multimédia. Pour plus d’informations sur les formats de fichiers pris en charge par
l’unité, reportez-vous à la section :
– « Formats de fichier pris en charge » (p.168)
n Le réseau sans fil est introuvable
l Les fours à micro-ondes ou autres appareils sans fil dans votre voisinage
peuvent perturber la communication sans fil.
Mettez ces appareils hors tension.
l L’accès au réseau est limité par les paramètres du pare-feu du router sans fil
(point d’accès).
Vérifiez le paramètre du pare-feu du router sans fil (point d’accès).
146
Fr
n L’application pour dispositifs mobiles ne détecte pas
n Impossible de lire la radio sur Internet
l’unité
l La station radio Internet sélectionnée est actuellement indisponible.
Il se peut qu’un problème soit survenu au niveau de la station de radio ou que le
service ait été interrompu. Réessayez ultérieurement ou sélectionnez une autre
station.
l La station radio Internet sélectionnée n’émet plus actuellement.
Certaines stations de radio Internet n’émettent pas à certaines heures de la
journée. Réessayez ultérieurement ou sélectionnez une autre station.
l L’accès au réseau est limité par les paramètres de pare-feu de vos
périphériques réseau (tels que le routeur).
Vérifiez le réglage pare-feu de vos périphériques réseau. La radio Internet est
uniquement lisible lorsqu’elle passe par le port désigné par chaque station radio.
Le numéro de port varie en fonction de la station de radio.
l L’unité et le dispositif mobile ne sont pas sur le même réseau.
Vérifiez les connexions réseau et les réglages de votre routeur, puis connectez
l’unité et le dispositif mobile au même réseau.
l Le filtre adresse MAC est activé sur l’unité.
Dans « Filtre adresse MAC » du menu « Réglage », désactivez le filtre adresse
MAC ou spécifiez l’adresse MAC de votre dispositif mobile pour permettre à ce
dernier d’accéder à l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage du filtre adresse MAC » (p.118)
l L’unité est connectée à un routeur à plusieurs SSID.
Il se pourrait que la fonction de séparation de réseau du routeur interdise l’accès à
l’unité. Connectez l’iPhone au SSID ayant accès à l’unité. (Connectez-le au SSID
principal en haut de la liste).
n L’iPhone ne reconnaît pas l’unité lorsque vous utilisez
AirPlay
l L’unité est connectée à un routeur à plusieurs SSID.
Il se pourrait que la fonction de séparation de réseau du routeur interdise l’accès à
l’unité. Connectez l’iPhone au SSID ayant accès à l’unité. (Connectez-le au SSID
principal en haut de la liste).
147
n La mise à jour du microprogramme via le réseau a
échoué
l La raison en est peut-être l’état du réseau.
Remettez à jour le microprogramme via le réseau ou à l’aide d’un dispositif de
stockage USB. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Mise à jour du microprogramme via le réseau » (p.133)
Fr
n Aucun son n’est émis ou le son est interrompu lors de la
Problème Bluetooth®
lecture par connexion Bluetooth®
n Une connexion Bluetooth® n’a pas pu être établie
l La fonction Bluetooth de l’unité est désactivée.
Activez la fonction Bluetooth. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du Bluetooth® » (p.120)
l Un autre dispositif Bluetooth est déjà connecté à l’unité.
Mettez fin à la connexion Bluetooth en cours, puis établissez une nouvelle
connexion. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Lecture de musique d’appareil Bluetooth® sur l’unité » (p.66)
l L’unité et le dispositif Bluetooth sont trop éloignés.
Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
l Un appareil (tel qu’un micro-onde ou réseau local sans fil) à proximité émet
des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz.
Éloignez l’unité et le dispositif Bluetooth de ces appareils.
l Le dispositif Bluetooth ne doit pas prendre en charge A2DP.
Utilisez un dispositif Bluetooth qui prend en charge A2DP.
l Les informations sur la connexion enregistrées sur le dispositif Bluetooth ne
fonctionnent pas pour une raison quelconque.
Supprimez ces informations sur le dispositif Bluetooth, puis établissez une
nouvelle connexion entre le dispositif Bluetooth et l’unité. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
– « Lecture de musique d’appareil Bluetooth® sur l’unité » (p.66)
148
l Le volume du dispositif Bluetooth est réglé à un niveau trop bas.
Montez le volume du dispositif Bluetooth.
l Le dispositif Bluetooth n’est pas configuré pour envoyer des signaux audio
vers l’unité.
Alternez la sortie audio du dispositif Bluetooth vers l’unité.
l La connexion Bluetooth a été arrêtée.
Établissez une nouvelle connexion Bluetooth entre le dispositif Bluetooth et l’unité.
Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Lecture de musique d’appareil Bluetooth® sur l’unité » (p.66)
l L’unité et le dispositif Bluetooth sont trop éloignés.
Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
l Un appareil (tel qu’un micro-onde ou réseau local sans fil) à proximité émet
des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz.
Éloignez l’unité et le dispositif Bluetooth de ces appareils.
Fr
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Reportez-vous au tableau suivant si un message d’erreur apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Message
Causes possibles
Actions correctives
Access denied
L’accès aux serveurs média (PC/NAS) est refusé.
Configurez les réglages de partage et sélectionnez l’unité en tant que dispositif sur lequel le contenu
musical est partagé. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
• « Configuration du partage de médias sur des serveurs média (PC/NAS) » (p.69)
Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre
dispositif USB.
L’unité ne parvient pas à accéder au dispositif USB.
Access error
Assurez-vous que votre routeur et votre modem sont sous tension, et vérifiez la connexion entre l’unité
et votre routeur (ou concentrateur). Pour plus d’informations, reportez-vous à :
Un problème est survenu lors de l’acheminement du signal du
réseau vers l’unité.
• « Raccordement d’un câble de réseau (connexion câblée) » (p.33)
• « Préparation des antennes sans fil (connexion sans fil) » (p.34)
Check SP Wires
Les câbles d’enceintes sont court-circuités.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les correctement à l’unité et aux
enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
Internal Error
Une erreur interne s’est produite.
Contactez votre revendeur ou un centre d’entretien Yamaha agréé.
No content
Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier lisible.
Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par l’unité.
No device
L’unité ne parvient pas à détecter le dispositif USB.
Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre
dispositif USB.
Le câble de réseau n’est pas raccordé.
Raccordez correctement le câble de réseau.
Le router sans fil (point d’accès) est introuvable.
Assurez-vous que le router sans fil (point d’accès) est mis sous tension.
Please wait
L’unité se prépare à se connecter au réseau.
Attendez que le message disparaisse. Si le message reste affiché plus de 3 minutes, mettez l’unité hors
tension, puis remettez-la sous tension.
RemID Mismatch
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande
ne sont pas identiques.
• « Raccordement de l’enceinte » (p.18)
Not connected
Unable to play
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
• « Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID) » (p.135)
L’unité ne parvient pas à lire les morceaux stockés sur l’iPhone
pour une raison quelconque.
Vérifiez les données. S’il est impossible de les lire sur l’iPhone lui-même, il se peut que la zone de
stockage ou les données soient défectueuses.
L’unité ne parvient pas à lire les morceaux stockés sur le serveur
média (PC/NAS) pour une raison quelconque.
Assurez-vous que le type de fichiers est lisible par l’unité. Si l’unité prend en charge le format de fichier,
mais qu’elle ne parvient toujours pas à lire les fichiers, il se peut que le réseau soit surchargé. Pour plus
d’informations sur les formats pris en charge par l’unité, reportez-vous à :
• « Formats de fichier pris en charge » (p.168)
USB Overloaded
Une surintensité traverse le dispositif USB.
Version error
La mise à jour du microprogramme a échoué.
Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre
dispositif USB.
Mettez, à nouveau, le microprogramme à jour. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
• « Mise à jour du microprogramme (UPDATE) » (p.138)
• « Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau » (p.152)
149
Fr
Message
Causes possibles
Actions correctives
Appuyez sur STRAIGHT et sélectionnez une méthode de mise à jour du microprogramme, puis
appuyez sur INFO pour remettre à jour le microprogramme. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
Update failed.
La mise à jour du microprogramme a échoué.
FILE NOT READY
Les préparatifs pour la mise à jour du microprogramme ne sont pas
Patientez un instant avant de remettre à jour le microprogramme.
encore terminés.
• « Mise à jour du microprogramme (UPDATE) » (p.138)
• « Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau » (p.152)
150
Fr
ANNEXE
Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau
Mises à jour du microprogramme
Avis
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des
améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Si l’unité est connectée à
Internet, le nouveau microprogramme est téléchargé via le réseau. Lorsqu’une mise à
jour du microprogramme est prête, le message suivant s’affiche après avoir appuyé
sur SETUP.
▪ N’utilisez pas l’unité et ne déconnectez pas le câble d’alimentation ou le câble réseau lors de la mise à
jour du microprogramme. Si la mise à jour du microprogramme est interrompue, il se peut que l’unité
fonctionne mal. Dans ce cas, contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus
proche pour demander une réparation.
Note
▪ Le témoin de mise à jour du microprogramme sur l’afficheur de la face avant s’allume lorsqu’une mise à
jour du microprogramme est prête. Ce témoin peut ne pas s’allumer lorsque la vitesse de la connexion
réseau est trop lente ou qu’une mise à jour du microprogramme ultérieure est disponible.
▪ La mise à jour du microprogramme prend environ 20 minutes, voire plus.
▪ Le message ou le témoin de mise à jour du microprogramme peut ne pas apparaître sur l’afficheur de la
face avant selon l’état de la connexion réseau. Dans ce cas, mettez à jour le microprogramme à l’aide du
dispositif de stockage USB. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Mise à jour du microprogramme (UPDATE) » (p.138)
▪ Pour plus d’informations sur la mise à jour du microprogramme, visitez le site Web de Yamaha.
Pour plus d’informations sur la mise à jour du microprogramme, reportez-vous à :
• « Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau » (p.152)
151
Fr
Mise à jour du microprogramme de l’unité via le
réseau
Confirmez la description à l’écran après avoir appuyé sur SETUP et démarrez la mise
à jour du microprogramme.
1
2
Lisez la description à l’écran.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « DÉMARRER »
et appuyez sur ENTER.
L’affichage à l’écran s’éteint et la mise à jour du microprogramme débute.
3
Si « UPDATE SUCCESS PLEASE POWER OFF! » apparaît sur
l’afficheur de la face avant, appuyez sur MAIN ZONE z situé sur
la face avant.
La mise à jour du microprogramme est terminée.
Note
▪ La mise à jour du microprogramme prend environ 20 minutes, voire plus.
▪ Le message ou le témoin de mise à jour du microprogramme peut ne pas apparaître sur l’afficheur de la
face avant selon l’état de la connexion réseau. Dans ce cas, mettez à jour le microprogramme à l’aide du
dispositif de stockage USB. Pour plus d’informations sur le dispositif de stockage USB, reportez-vous à :
– « Mise à jour du microprogramme (UPDATE) » (p.138)
▪ Pour plus de détails sur la mise à jour, consultez le site Web Yamaha.
▪ Si vous souhaitez effectuer la mise à jour lors de la mise hors tension de l’unité, utilisez les touches de
curseur pour sélectionner « PLUS TARD » et appuyez sur ENTER à l’étape 2. Lorsque vous éteignez
l’unité, un écran vous demandant de confirmer la mise à jour du microprogramme s’affiche. Appuyez sur
ENTER pour démarrer la mise à jour du microprogramme. Une fois la mise à jour du microprogramme
terminée, l’unité s’éteint automatiquement.
▪ Pour effectuer la mise à jour alors que l’unité est hors tension, reportez-vous aux instructions suivantes et
aux explications complémentaires.
– La mise à jour du microprogramme peut être lancée en appuyant sur INFO sur la face avant.
– L’unité se met automatiquement hors tension sans effectuer la mise à jour du microprogramme si deux
minutes se sont écoulées depuis l’affichage de l’écran de confirmation de la mise à jour du
microprogramme.
– Pour annuler le processus de mise à jour du microprogramme, appuyez sur RETURN, et l’unité se
mettra hors tension.
– L’unité se met hors tension sans effectuer la mise à jour du microprogramme si vous l’éteignez avec AV
CONTROLLER ou MusicCast CONTROLLER.
152
Fr
Raccordement à un réseau sans fil
Sélection d’une méthode de connexion réseau sans
fil
1
Sélectionnez une méthode de connexion sans fil en fonction de votre environnement
réseau.
2
Note
3
4
▪ Vous devrez configurer les réglages réseau si votre routeur ne prend pas en charge DHCP ou si vous
souhaitez configurer manuellement les paramètres réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage manuelle des paramètres réseau » (p.117)
▪ Lorsque l’unité est ajoutée au réseau MusicCast, les réglages réseau peuvent être configurés
simultanément. Si vous utilisez MusicCast, cette méthode est recommandée. Pour plus d’informations,
reportez-vous à :
5
– « Ajout de l’unité au réseau MusicCast » (p.44)
Internet
6
Router sans fil
7
Modem
Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité
sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée
afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT).
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Réseau » et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Connexion
réseau » et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Sans fil » et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « OK » et
appuyez sur ENTER.
Les méthodes de connexion suivantes sont disponibles.
• « Configuration d’une connexion sans fil au moyen du bouton WPS » (p.154)
• « Configuration d’une connexion sans fil au moyen d’un dispositif iOS » (p.154)
• « Configuration d’une connexion sans fil en sélectionnant dans la liste des points
d’accès disponibles » (p.156)
• « Configuration manuelle d’une connexion sans fil » (p.157)
• « Configuration d’une connexion sans fil au moyen du code PIN WPS » (p.159)
Appareil mobile
(tel que iPhone)
L’unité
153
Fr
Configuration d’une connexion sans fil au moyen du
bouton WPS
Configuration d’une connexion sans fil au moyen
d’un dispositif iOS
Vous pouvez facilement régler une connexion sans fil d’une simple pression sur le
bouton WPS.
Vous pouvez configurer une connexion sans fil en appliquant les réglages de
connexion sur des dispositifs iOS (iPhone/iPad/iPod touch).
Avant le traitement, vérifiez que votre appareil iOS est connecté à un router sans fil.
Menu de configuration
« Réseau » > « Connexion réseau » > « Sans fil »
1
2
3
4
Note
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Bouton WPS »
et appuyez sur ENTER.
▪ Ce processus rétablira les réglages par défaut pour les réglages suivants.
– Réglages réseau
– Réglages Bluetooth
– Contenus Bluetooth, USB, serveur média et réseau enregistrés dans des raccourcis
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « SUIVANT » et
appuyez sur ENTER.
– Stations de radio sur Internet enregistrées dans les « Favoris »
– Informations sur le compte pour les services réseau
▪ L’appareil iOS doit utiliser iOS 7 ou ultérieur. (La procédure ci-dessous illustre un exemple de
configuration pour iOS 10.)
Lisez la description à l’écran et appuyez sur le bouton WPS du
routeur sans fil (point d’accès).
▪ Cette configuration ne fonctionne pas si la méthode de sécurité de votre routeur sans fil (point d’accès)
est WEP. Dans ce cas, optez pour une autre méthode de connexion.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CONNEXION »
et appuyez sur ENTER.
Menu de configuration
« Réseau » > « Connexion réseau » > « Sans fil »
Lorsque le processus de connexion est terminé, « Completed » s’affiche
sur l’afficheur de face avant.
Si « Not connected » s’affiche, répétez depuis l’étape 1 ou essayez une
méthode de connexion différente.
Les réglages réseau sont maintenant terminés.
Note
▪ Il se peut que l’unité ne se connecte pas au routeur sans fil (point d’accès) si WEP est utilisé comme
méthode de cryptage. Dans ce cas, essayez une autre méthode de connexion.
▪ Vous pouvez utiliser INFO (WPS) sur la face avant. Maintenez enfoncé INFO (WPS) pendant quelques
secondes pour configurer une connexion sans fil, puis lorsque « Press WPS button on Access Point »
apparaît sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur le bouton WPS.
À propos de WPS
▪ WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme établie par la Wi-Fi Alliance qui permet un établissement
aisé d’un réseau domestique sans fil.
154
Fr
1
2
3
5
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Partager
param Wi-Fi (iOS) » et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez le réseau (point d’accès) avec lequel vous désirez
partager les réglages de l’unité.
Tapez ici pour démarrer la configuration
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « SUIVANT » et
appuyez sur ENTER.
Lisez la description à l’écran et sélectionnez « SUIVANT », puis
appuyez sur ENTER.
Le réseau actuellement sélectionné
Note
Lorsque vous utilisez une connexion réseau câblée, un message d’avertissement s’affiche sur
l’écran. Débranchez le câble réseau de l’unité, puis appuyez sur ENTER.
4
Une fois le partage terminé, l’unité se connecte automatiquement au
réseau sélectionné (point d’accès) et « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
Sur l’appareil iOS, sélectionnez l’unité comme enceinte AirPlay
dans l’écran Wi-Fi.
Si « Not shared » ou « Not connected » apparaît, appuyez sur ENTER
pour répéter depuis l’étape 1 ou essayez une autre méthode de
connexion.
iOS 10 (exemple de la version anglaise)
6
Appuyez sur SETUP.
Les réglages réseau sont maintenant terminés.
Le nom de l’unité
155
Fr
Configuration d’une connexion sans fil en
sélectionnant dans la liste des points d’accès
disponibles
2
Vous pouvez configurer une connexion sans fil en sélectionnant un point d’accès dans
la liste des routeur LAN sans fil (points d’accès) trouvés par l’unité. Vous devez entrer
manuellement la clé de sécurité.
3
Après avoir recherché les points d’accès, la liste des points d’accès
disponibles apparaît sur l’écran du téléviseur.
Menu de configuration
« Réseau » > « Connexion réseau » > « Sans fil »
1
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « SUIVANT » et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner le point d’accès
souhaité et appuyez sur ENTER.
Le point d’accès souhaité est coché.
4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Analyse du
point d'accès » et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « SUIVANT » et
appuyez sur ENTER.
L’écran de modification apparaît.
5
156
Fr
Utilisez les touches de curseur et ENTER pour entrer la clé de
sécurité.
6
Configuration manuelle d’une connexion sans fil
Lorsque vous avez terminé d’entrer la clé, utilisez les touches de
curseur pour sélectionner « SUIVANT » et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez configurer une connexion sans fil en saisissant manuellement les
informations requises. Vous devez configurer le SSID (nom du réseau), la méthode de
cryptage et la clé sécurité de votre réseau.
L’écran de réglage de connexion sans fil s’affiche sur le téléviseur.
Menu de configuration
« Réseau » > « Connexion réseau » > « Sans fil »
1
Access Point X
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Configuration
manuelle » et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « SUIVANT » et
appuyez sur ENTER.
L’écran de modification apparaît.
7
3
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CONNEXION »
et appuyez sur ENTER pour lancer la connexion.
Lorsque le processus de connexion est terminé, « terminé » s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Si « non connecté » s’affiche, répétez depuis l’étape 1 ou essayez une
méthode de connexion différente.
8
Appuyez sur SETUP.
Les réglages réseau sont maintenant terminés.
157
Fr
Utilisez les touches de curseur et ENTER pour entrer le SSID du
point d’accès.
4
5
9
Lorsque vous avez terminé d’entrer la clé, utilisez les touches de
curseur pour sélectionner « SUIVANT » et appuyez sur ENTER.
Lorsque le processus de connexion est terminé, « terminé » s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la méthode de
cryptage.
Si « non connecté » s’affiche, vérifiez que toutes les informations sont
entrées correctement et recommencez l’étape 1, etc.
Choix
Aucun, WEP, WPA-PSK(AES), Mode Mixé
10
Note
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « SUIVANT » et
appuyez sur ENTER.
L’écran de modification apparaît.
Note
Si vous sélectionnez « Aucun » à l’étape 5, cet élément n’est pas disponible.
7
8
Appuyez sur SETUP.
Les réglages réseau sont maintenant terminés.
Si vous sélectionnez « Aucun », la connexion risque de ne pas être sécurisée étant donné que la
communication n’est pas chiffrée.
6
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CONNEXION »
et appuyez sur ENTER pour lancer la connexion.
Utilisez les touches de curseur et ENTER pour entrer la clé de
sécurité.
Lorsque vous avez terminé d’entrer la clé, utilisez les touches de
curseur pour sélectionner « SUIVANT » et appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage manuel apparaît sur le téléviseur.
158
Fr
Configuration d’une connexion sans fil au moyen du
code PIN WPS
Vous pouvez régler une connexion sans fil en entrant le code PIN de l’unité dans le
router sans fil (point d’accès). La méthode est disponible si le router sans fil (point
d’accès) prend en charge la méthode de code WPS PIN.
Menu de configuration
« Réseau » > « Connexion réseau » > « Sans fil »
1
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Code PIN » et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « SUIVANT » et
appuyez sur ENTER.
La liste des points d’accès disponibles apparaît sur le téléviseur.
3
4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner le point d’accès
souhaité et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « SUIVANT » et
appuyez sur ENTER.
Le code PIN de l’unité s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5
Saisissez le code PIN de l’unité dans le router sans fil (point
d’accès).
Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous au mode d’emploi du
router sans fil (point d’accès).
6
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CONNEXION »
et appuyez sur ENTER pour lancer la connexion.
Lorsque le processus de connexion est terminé, « terminé » s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Si « non connecté » s’affiche, répétez depuis l’étape 1 ou essayez une
méthode de connexion différente.
7
Appuyez sur SETUP.
Les réglages réseau sont maintenant terminés.
159
Fr
Prises et câbles d’entrée/sortie
Prises vidéo/audio
Prises vidéo
n Prises HDMI
n Prises COMPONENT VIDEO
Transmettent des signaux vidéo numériques et des sons numériques via une seule
prise. Utilisez un câble HDMI.
Transmettez des signaux vidéo séparés en trois composants : luminance (Y),
chrominance bleu (Pb) et chrominance rouge (Pr). Utilisez un câble vidéo à
composantes à trois fiches.
1
( 1 MOVIE)
2
(5 STB)
Câble HDMI
Câble vidéo à composantes
Note
▪ Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour garantir la qualité du signal, nous vous
recommandons d’utiliser un câble d’une longueur inférieure à 5,0 m.
n Prises VIDEO
▪ Les prises HDMI de l’unité prennent en charge la fonction de contrôle HDMI, la fonction Audio Return
Channel (ARC) et la fonction de transmission vidéo 3D et 4K Ultra HD.
Transmettent des signaux vidéo analogiques. Utilisez un câble de broche vidéo.
▪ Utilisez un câble HDMI à grande vitesse Premium ou un câble HDMI à grande vitesse Premium avec
Ethernet pour regarder des vidéos 3D ou 4K Ultra HD.
AV 2
160
Fr
Câble de broche vidéo
Prises audio
n Prise OPTICAL
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un câble optique numérique. En
présence d’un capuchon protecteur sur la pointe du câble, retirez-le avant d’utiliser le
câble.
AUDIO 1
Câble optique numérique
(7 TV )
OPTICAL
n Prises COAXIAL
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un câble coaxial numérique.
Câble coaxial numérique
AUDIO 3
COAXIAL
n Prises AUDIO
Transmettent des signaux audio stéréo analogiques.
(Prises stéréo L/R)
Utilisez un câble de broche stéréo (câble RCA).
AUDIO 4
Câble de broche stéréo
(Mini-jack stéréo)
Utilisez un mini-jack stéréo.
Mini-jack stéréo
AUDIO
161
Fr
Utilisation des enceintes de présence
Disposition des enceintes de présence
Installation des enceintes de présence sur la position
Au-dessus
Les trois configurations de disposition suivantes sont disponibles pour les enceintes
de présence. Choisissez-en une convenant à votre environnement d’écoute.
• Hauteur avant
• Au-dessus
• Dolby Enabled SP
Installez les enceintes de présence au plafond au-dessus de la position d’écoute (Audessus).
Des effets sonores et un champ sonore réalistes sont restitués du plafond avec un lien
excellent entre les espaces sonores avant et arrière.
Note
Attention
▪ Vous pouvez profiter du son Dolby Atmos, DTS:X ou Cinema DSP 3D avec n’importe quelle configuration.
▪ Veillez à utiliser des enceintes conçues pour être utilisées au plafond et prenez des mesures antichute. Confiez les travaux d’installation à un sous-traitant ou revendeur qualifié.
▪ Lorsque vous utilisez les enceintes de présence, configurez le réglage « Disposition » dans le menu
« Réglage » avant d’optimiser automatiquement les réglages d’enceinte (YPAO). Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de la disposition des enceintes de présence » (p.97)
Installation des enceintes de présence sur la position
Hauteur avant
Installez les enceintes de présence sur le mur frontal (Hauteur avant).
Un champ sonore naturel est restitué avec un excellent lien des espaces gauche,
droit, haut et bas, et une extensité sonore efficace.
Note
Lorsque vous installez des enceintes de présence au plafond, installez-les juste au-dessus de la position
d’écoute, ou sur le plafond entre les extensions des enceintes avant et de la position d’écoute.
162
Fr
Utilisation d’enceintes compatibles Dolby comme
enceintes de présence
Utilisez des enceintes compatibles Dolby comme enceintes de présence.
Le son réfléchi du plafond vous permet de profiter d’un son aérien uniquement des
enceintes placées au même niveau que les enceintes traditionnelles.
Note
▪ Placez les enceintes compatibles Dolby au-dessus ou à proximité des enceintes avant traditionnelles.
▪ Une enceinte compatible Dolby peut être intégrée à une enceinte traditionnelle. Pour en savoir plus,
reportez-vous au mode d’emploi des enceintes compatibles Dolby.
163
Fr
Glossaire
Glossaire des informations audio
Dolby TrueHD
n Glossaire du format de décodage audio
Il s’agit d’un glossaire des termes techniques relatifs au décodage audio utilisés dans
ce manuel.
Dolby Atmos
Lancé d’abord au cinéma, Dolby Atmos apporte une dimension et une immersion révolutionnaires
à l’expérience Home Cinéma. Dolby Atmos est un format basé sur objet adaptable et évolutif qui
reproduit l’audio comme des sons indépendants (ou des objets) pouvant être précisément placés
et déplacés dynamiquement dans l’ensemble de l’espace d’écoute 3D au cours de la lecture. Un
ingrédient clé de Dolby Atmos est l’introduction d’un plan en hauteur de sons au-dessus de
l’auditeur.
Flux Dolby Atmos
Les contenus Dolby Atmos seront fournis à votre ampli-tuner audio-vidéo compatible Dolby Atmos
via Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD sur les Blu-ray Disc, les fichiers téléchargeables et les
médias en streaming. Un flux Dolby Atmos renferme des métadonnées spéciales décrivant le
positionnement des sons dans la pièce. Ces données audio d’objet sont décodées par un amplituner audio-vidéo Dolby Atmos et dimensionnées pour une lecture optimale par le biais des
systèmes d’enceintes Home Cinéma de toutes tailles et configurations.
Dolby Digital
Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc.
qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les
signaux audio de la plupart des disques DVD.
Dolby TrueHD est un format audio avancé, sans perte, développé par Dolby Laboratories, Inc.
pour offrir une expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des
studios d’enregistrement. Dolby TrueHD peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24-bits
(jusqu’à six voies audio de 192 kHz/24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les
signaux audio des BD (Blu-ray Disc).
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1
voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. Ce format est également totalement compatible avec
les systèmes multivoies existants qui prenant en charge le DTS Digital Surround. Cette
technologie est utilisée pour les DVD musicaux, etc.
Commande des dialogues DTS
La commande des dialogues DTS vous permet d’amplifier les dialogues. Ceci peut se révéler
pratique dans les environnements bruyants pour rendre les dialogues plus intelligibles. Les
personnes ayant des problèmes auditifs peuvent également en bénéficier. Veuillez noter que le
créateur de contenus peut désactiver l’utilisation de cette fonction dans le mixage, de sorte que la
commande des dialogues DTS puisse ne pas toujours être disponible. Veuillez noter que les
mises à jour de votre amplificateur AV peuvent ajouter plus de fonctionnalités à la commande des
dialogues DTS ou augmenter la gamme des fonctions.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui
prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux
audio de la plupart des disques DVD.
DTS-ES
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories,
Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 7.1 voies. Dolby Digital Plus est également
totalement compatible avec les systèmes audio multivoies existants qui prennent en charge Dolby
Digital. Cette technologie est utilisée pour les services en streaming audio sur Internet et l’audio
sur BD (Blu-ray Disc).
Enceinte compatible Dolby
DTS-ES restitue 6.1 voies à partir de sources à 5.1 voies enregistrées en DTS-ES. Ce décodeur
ajoute un champ sonore arrière d’ambiance aux 5.1 voies d’origine. Au format DTS-ES Matrix 6.1,
un son d’ambiance arrière est enregistré dans les voies surround, tandis qu’au format DTS-ES
Discrete 6.1, une voie d’ambiance arrière distincte est enregistrée.
DTS Express
DTS Express est un format audio numérique compressé qui prend en charge le champ sonore
aux 5.1 voies et permet un taux de compression plus élevé que le format DTS Digital Surround
développé par DTS, Inc. Cette technologie est développé pour les services de diffusion audio sur
l’Internet et audio secondaire sur BD (Blu-ray Disc).
Les produits utilisant la technologie d’enceinte Dolby offrent une alternative pratique aux
enceintes installées au plafond : ils génèrent un champ sonore au-dessus de l’auditeur en
réfléchissant les sons sur la surface du plafond. Les enceintes compatibles Dolby comportent un
haut-parleur unique dirigeant les sons vers le haut et un circuit de traitement sonore spécial qui
peuvent être intégrés à une enceinte traditionnelle ou à un module d’enceinte indépendant. Cette
solution rehausse le degré d’immersion sonore de l’auditeur lors de la lecture Dolby Atmos et
Dolby Surround pour un impact minimum sur le système d’enceintes en terme de configuration.
DTS-HD High Resolution Audio est un format audio numérique compressé développé par DTS,
Inc. prenant en charge les systèmes audio à 7.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits.
DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes audio
multivoies existants qui prennent en charge DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée
pour les signaux audio de la plupart des BD (Blu-ray Disc).
Dolby Surround
DTS-HD Master Audio
Dolby surround est une technologie surround de dernière génération mélangeant de manière
intelligente des contenus stéréo, 5.1 et 7.1 pour lecture par le biais de votre système d’enceintes
surround. Dolby surround est compatible avec les dispositions d’enceintes traditionnelles, ainsi
qu’avec les systèmes compatibles Dolby Atmos utilisant des enceintes au plafond ou les produits
avec la technologie d’enceinte Dolby.
DTS-HD Master Audio est un format audio avancé, sans perte, développé par DTS, Inc, pour offrir
une expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios
d’enregistrement. DTS-HD Master Audio peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24-bits
(jusqu’à six voies audio de 192 kHz/24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les
signaux audio des BD (Blu-ray Disc).
164
DTS-HD High Resolution Audio
Fr
DTS Neo: 6
Fréquence d’échantillonnage/bits de quantification
DTS Neo: 6 permet de reproduire 6 voies à partir de sources à 2 voies. Deux modes sont
disponibles : « mode Music » pour la musique et « mode Cinema » pour les films. Cette
technologie offre des voies matricielles distinctes de son surround sans limitation de bande
passante.
La fréquence d’échantillonnage et les bits de quantification indiquent la quantité d’informations
que représente la numérisation d’un signal audio analogique. Ces valeurs sont indiquées comme
dans les exemples suivants : « 48 kHz/24 bits ».
DTS:X
DTS:X est la technologie audio de prochaine génération, multidimensionnelle basée sur objet de
DTS. Débarrassée des canaux, DTS:X transmet le mouvement fluide du son pour créer un
paysage sonore incroyablement riche, réaliste et immersif – devant, derrière, à côté et au-dessus
du public – avec plus de précision que jamais. DTS:X offre la capacité à adapter
automatiquement l’audio à la disposition des enceintes correspondant le mieux à l’espace, depuis
les enceintes intégrées d’un téléviseur à un système de home cinéma surround, en passant par
une dizaine ou plus d’enceintes dans une salle de cinéma commerciale. Laissez-vous envelopper
sur www.dts.com/dtsx
DSD (Direct Stream Digital)
La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d’enregistrer des signaux audio sur des
supports de stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont
enregistrés à une fréquence d’échantillonnage haute fréquence (par exemple, 11,2 MHz). La
réponse en fréquence la plus élevée est égale ou supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de
120 dB. Cette technologie propose une meilleure qualité audio que celle utilisée pour les CD.
• Fréquence d’échantillonnage
La fréquence d’échantillonnage (nombre d’échantillons utilisés sur le signal par seconde) est
également connue sous le nom de taux d’échantillonnage. Plus la fréquence d’échantillonnage
est élevée, plus la plage de fréquences pouvant être lue est vaste.
• Bits de quantification
Le nombre de bits de quantification indique le degré de précision utilisé pour la conversion du
niveau sonore en valeur numérique. Plus ce nombre est élevé, plus l’expression du niveau
sonore est précise.
WAV
Format de fichier audio standard Windows qui définit la méthode d’enregistrement des données
numériques obtenues par la conversion de signaux audio. Par défaut, la méthode PCM (aucune
compression) est utilisée, mais vous pouvez également utiliser d’autres méthodes de
compression.
WMA (Windows Media Audio)
L’un des formats audio numériques compressés développés par Microsoft Corporation. Avec les
technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une
fréquence de compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ
1/20 en conservant une qualité audio d’un certain niveau.
FLAC
FLAC est un format de fichier pour la compression de données audio sans perte. FLAC offre un
taux de compression inférieur aux formats audio compressés avec perte mais garantit une
meilleure qualité de son.
MP3
n Glossaire des informations audio autres que le format
L’un des formats audio numériques compressés utilisés par MPEG. Avec les technologies
psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de
compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/10 en
conservant une qualité audio d’un certain niveau.
Il s’agit d’un glossaire des termes techniques relatifs aux informations audio utilisés
dans ce manuel.
MPEG-4 AAC
Connexion bi-amplificatrice (Bi-amp)
Norme audio MPEG-4. Elle est utilisée pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et les
services de contenu audio d’Internet car elle permet d’atteindre un taux de compression élevé
des données tout en conservant une meilleure qualité audio qu’avec le format MP3.
Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte.
Lorsque vous utilisez ce type de raccordement, l’unité achemine le haut-parleur de graves et
d’aigus vers une enceinte au moyen des amplificateurs distincts. Ainsi, ceux-ci restituent un
signal audio clair sans interférence.
de décodage audio
Neural:X
LFE (Low Frequency Effects) 0.1 channel
Neural:X est la toute dernière technologie de remise en correspondance spatiale et de downmix/
upmix de DTS. Elle est intégrée à DTS:X pour fournir un upmix de données codées Neural:X et
non codées (PCM). Avec DTS:X pour amplificateur AV et barre de son, Neural:X peut produire
jusqu’à 11.x canaux.
Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de
fréquences de 20 Hz à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby
Digital ou DTS afin d’améliorer les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie
0.1 car elle se limite exclusivement aux signaux audio basse fréquence.
PCM (Pulse Code Modulation)
PCM est une technique qui permet de produire un signal audio numérique à partir d’un signal
analogique, de l’enregistrer et de le transmettre. Cette technologie sert de base au
développement de tous les autres formats audio. Cette technologie est utilisée comme un format
audio sans perte appelé PCM linéaire pour les données audio de nombreux supports, notamment
les CD.
Lip sync
La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du
traitement des signaux causée par l’augmentation de la capacité du signal vidéo. La Lip sync est
une technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et
vidéo.
Glossaire des informations vidéo et HDMI
Il s’agit d’un glossaire des termes techniques relatifs aux informations HDMI et audio
utilisés dans ce manuel.
165
Fr
Signal vidéo composant
Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de
luminance Y et les signaux de chrominance Pb et Pr. Les couleurs peuvent être reproduites plus
fidèlement car chaque signal est indépendant.
Signal vidéo composite
Glossaire des informations réseau
Il s’agit d’un glossaire des termes techniques relatifs aux informations réseau utilisés
dans ce manuel.
SSID
Avec le système de signaux audio composites, les signaux de couleur, luminosité et
synchronisation sont combinés et transmis au moyen d’un unique câble.
SSID (Service Set Identifier) est un nom qui identifie un point d’accès LAN sans fil spécifique.
Wi-Fi
Deep Color
Deep Color est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Deep Color accroît
le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les
systèmes colorimétriques traditionnels traitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les
couleurs sur 10, 12 ou 16 bits. Cette technologie permet aux TVHD et à d’autres types d’écran de
passer de millions à des milliards de couleurs et d’éliminer l’apparition de bandes couleur sur
l’écran pour des transitions de tons douces et des gradations subtiles entre les couleurs.
Wi-Fi (Wireless Fidelity) est une technologie qui permet à un appareil électronique d’échanger des
données ou de se connecter à l’Internet sans fil à l’aide d’ondes radio. Wi-Fi offre l’avantage
d’éliminer la complexité d’effectuer des connexions avec les câbles LAN à l’aide d’une connexion
sans fil. Seuls les produits qui respectent les tests d’interopérabilité de Wi-Fi Alliance peuvent
porter la marque « Wi-Fi Certified ».
HDCP
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme établie par la Wi-Fi Alliance qui permet un
établissement aisé d’un réseau domestique sans fil.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) est une forme de protection des copies
numériques qui empêche la copie du contenu numérique lors de son déplacement entre
connexions (comme HDMI).
WPS
Glossaire des technologies Yamaha
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l’interface standard universelle de transmission
des signaux audio/vidéo numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio
numériques et vidéo numériques à l’aide d’un unique câble, sans perte. Le format HDMI est
compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une
interface audio/vidéo sécurisée. Pour plus d’informations sur HDMI, visitez le site HDMI à
l’adresse suivante : « http://www.hdmi.org/ ».
Il s’agit d’un glossaire des termes techniques relatifs aux technologies Yamaha utilisés
dans ce manuel.
CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique)
x.v.Color
« x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s’agit d’un
espace colorimétrique plus complet que l’espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs
qui ne pouvaient être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de
couleurs de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de
produire des images plus vives et naturelles.
Étant donné que les système de son d’ambiance ont été conçus, à l’origine, pour les salles de
cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a
été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des
murs et le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au
niveau des sons perçus. Se référant à une multitude de mesures, CINEMA DSP, la technologie
DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience audiovisuelle comparable à celle que vous
connaîtriez dans une salle de cinéma, chez vous.
CINEMA DSP 3D
Les données des champs sonores mesurés contiennent les informations relatives à la hauteur des
images sonores. Le mode CINEMA DSP 3D permet de reproduire la hauteur exacte des images
sonores pour créer des champs sonores 3D précis et intenses dans une pièce d’écoute.
Compressed Music Enhancer
La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de
compression de musique (comme le format MP3). Cette technologie permet donc d’améliorer les
performances d’ensemble du système.
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des
paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le
casque comme il l’est par les enceintes.
Virtual CINEMA DSP
Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des
enceintes d’ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d’ambiance ne
sont pas raccordées, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute.
Virtual CINEMA FRONT
Virtual CINEMA FRONT permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des
enceintes d’ambiance avec les enceintes d’ambiance avant. Même avec les enceintes
d’ambiance placées devant, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute.
166
Fr
Virtual Presence Speaker (VPS)
Appareils et formats de fichiers pris en charge
Virtual Presence Speaker permet au système de reproduire virtuellement la hauteur du champ
sonore 3D sans enceintes de présence. Même si les enceintes de présence ne sont pas
raccordées, l’unité crée un champ sonore 3D dans la pièce.
Dispositifs Bluetooth® pris en charge
Virtual Surround Back Speaker (VSBS)
Virtual Surround Back Speaker permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore
des enceintes d’ambiance arrière avec les enceintes d’ambiance. Même si les enceintes
d’ambiance arrière ne sont pas raccordées, l’unité ajoute un effet de profondeur du son arrière de
CINEMA DSP.
YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les
raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position
d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les
paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
Les dispositifs Bluetooth suivants peuvent être utilisés par l’unité.
• Les dispositifs Bluetooth prenant en charge A2DP peuvent être utilisés.
• Le bon fonctionnement de tous les dispositifs Bluetooth ne saurait être garanti.
Dispositifs USB pris en charge
Les dispositifs USB suivants peuvent être utilisés par l’unité.
• Cette unité est compatible avec les dispositifs de stockage USB au format FAT16 ou
FAT32.
Ne raccordez aucun autre type de dispositifs USB.
• Des dispositifs USB avec chiffrement ne peuvent pas être utilisés.
• Le bon fonctionnement de tous les dispositifs USB ne saurait être garanti.
Dispositifs AirPlay pris en charge
AirPlay fonctionne avec iPhone, iPad, et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou versions
ultérieures, Mac avec OS X Mountain Lion ou versions ultérieures et PC avec iTunes
10.2.2 ou versions ultérieures.
Made for.
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone
6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s
iPad Pro (10.5″), iPad Pro (12.9″) 2e Génération, iPad Pro (12.9″) 1re Génération, iPad
Pro (9.7″), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (5e
génération), iPad (4e génération), iPad (3e génération), iPad 2
iPod touch (6e génération), iPod touch (5e génération)
(à compter de février 2018)
167
Fr
Formats de fichier pris en charge
Flux des signaux vidéo
Les formats de fichier suivants peuvent être utilisés par l’unité.
Fichier
Fréquence
d’échantillon
nage (kHz)
WAV *
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
Bits de
quantification Débit (kbps)
(bit)
16/24/32
-
Nombre de
voies
2
Flux des signaux vidéo
Prise en
charge la
lecture sans
trous
Les signaux vidéo transmis d’un appareil vidéo vers l’unité sont restitués sur le
téléviseur, comme suit.
Appareil vidéo
4
MP3
32/44,1/48
-
8 à 320
2
-
WMA
32/44,1/48
-
8 à 320
2
-
MPEG-4 AAC
32/44,1/48
-
8 à 320
2
-
FLAC
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24
-
2
4
ALAC
32/44,1/48/
88,2/96
16/24
-
2
4
AIFF
32/44,1/48/
88,2/96/
176,4/192
16/24/32
-
2
4
DSD
2,8 MHz/
5,6 MHz/
11,2 MHz
1
-
2
-
L’unité
Entrée HDMI
HDMI
HDMI
* Format PCM linéaire uniquement. Les fichiers 32 bits à virgule flottante ne peuvent
pas être lus.
• Les formats de fichier lisibles dépendent des logiciels installés sur les serveurs
média (PC/NAS). Reportez-vous au mode d’emploi des logiciels des serveurs pour
plus de détails.
• Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut pas être lu.
AV 1
AV 1
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
PB
PR
Y
PB
PR
Entrée VIDEO
VIDEO
168
Fr
VIDEO
Sortie HDMI
HDMI
Entrée COMPONENT
VIDEO
Y
Téléviseur
HDMI
Table de conversion vidéo
La table de conversion vidéo est présentée ci-après.
Note
▪ Vous pouvez sélectionner la résolution et le rapport de format appliqués au traitement vidéo de sortie
HDMI dans l’option « Mode vidéo » du menu « Réglage ». Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du traitement de signal vidéo » (p.113)
▪ L’unité ne convertit pas les signaux vidéo de 480 lignes et 576 lignes indistinctement.
Sortie HDMI
Résolution
480i/576i
480i/
576i
480p/
576p
720p
1080i
1080p
4K
m
m
m
m
m
m
m
m
480p/576p
Entrée HDMI
m
m
m
720p
m
m
m
m
1080i
m
m
m
m
1080p/50, 60 Hz
m
m
1080p/24 Hz
m
m
m
m
4K
m
Entrée
COMPONENT
VIDEO
480i/576i
m
m
m
m
m
m
Entrée VIDEO
480i/576i
m
m
m
m
m
m
m : Disponible
169
Fr
Informations supplémentaires sur HDMI
(Exemple)
Contrôle HDMI et opérations synchronisées
Contrôle HDMI
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI.
Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide
d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’unité (alimentation et volume par exemple) à
l’aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les
appareils externes (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI)
raccordés à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur
La lecture démarre
Appuyez sur
SCENE1
▪ Le contrôle HDMI peut ne pas fonctionner correctement.
▪ Pour plus d’informations sur la sélection de scène, reportez-vous à :
– « Sélection d’une scène enregistrée » (p.73)
▪ Pour plus d’informations sur l’entrée audio TV, reportez-vous à :
– « Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV » (p.114)
▪ Pour plus d’informations sur les fonctions pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE, reportez-vous
à:
– « Réglage des fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la
télécommande » (p.130)
(Exemple)
L’appareil de
lecture s’éteint
également
Met l’appareil de lecture sous
tension et affiche une vidéo à
partir de celui-ci
Note
• Veille
• Commande du volume, y compris la mise en sourdine
• Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source
d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré
• Basculement vers la source vidéo/audio d’entrée à partir de l’appareil de lecture
sélectionné
• Basculement entre les appareils de sortie audio (l’unité ou l’enceinte du téléviseur)
Contrôle HDMI
Contrôle HDMI
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du
contrôle HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportezvous au manuel d’utilisation de ce dernier.
Contrôle HDMI
L’unité s’éteint (veille)
Note
Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle
HDMI à votre système.
Mettez le téléviseur hors
tension
Opérations accessibles à partir de la télécommande de l’unité
1
• Démarrage de la lecture sur l’appareil de lecture et mise sous tension du téléviseur
avec sélection de scène
• Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu « Réglage »
(lorsque vous appuyez sur SETUP)
• Contrôler l’appareil externe à partir duquel la vidéo est affichée sur le téléviseur
(opérations de lecture et menu)
• Contrôler le téléviseur lorsque vous sélectionnez l’entrée audio TV réglée dans
« Entrée audio TV » du menu « Réglage »
• Contrôler le téléviseur avec les touches de couleur (RED/GREEN/YELLOW/BLUE)
de la télécommande lorsque « Commande TV » est réglé pour les touches de
couleur
170
2
Mettez sous tension l’unité, le téléviseur et les appareils de
lecture.
Activez la fonction de contrôle HDMI sur l’unité, le téléviseur et les
appareils de lecture compatible avec le contrôle HDMI (comme les
lecteurs BD/DVD).
Pour activer la fonction de contrôle HDMI sur l’unité, réglez « Contrôle
HDMI » du menu « Réglage » sur Activé », puis configurez les réglages
dans les éléments relatifs (« Entrée audio TV », « Synch. en veille » et
« ARC »). Pour plus d’informations, reportez-vous à :
▪ « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.114)
Fr
3
4
5
6
Audio Return Channel (ARC)
Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez
hors tension l’unité et les appareils de lecture.
ARC vous permet l’entrée de signaux audio de téléviseur sur l’unité avec le câble
HDMI qui transmet un signal vidéo vers le téléviseur.
Vérifiez ce qui suit après les réglages Contrôle HDMI.
Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis
allumez le téléviseur.
Note
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à
partir de l’unité.
Pour plus d’informations sur les réglages de Contrôle HDMI, reportez-vous à :
▪ « Contrôle HDMI et opérations synchronisées » (p.170)
1
2
Vérifiez que l’entrée par laquelle l’appareil de lecture est raccordé
à l’unité est sélectionnée.
Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement.
7
8
Vérifiez que la vidéo depuis l’appareil de lecture est affichée sur le
téléviseur.
Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le
téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le
volume du téléviseur à l’aide de sa télécommande.
Note
▪ Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, le problème peut être résolu en éteignant et
rallumant l’appareil de lecture ou en débranchant et rebranchant la fiche du cordon d’alimentation. Par
ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner correctement si le nombre d’appareils raccordés
est supérieur à la limite. Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés.
Sélectionnez un programme télévisé avec la télécommande.
Assurez-vous que la source d’entrée de l’unité sera
automatiquement basculée sur « AUDIO1 » et que les signaux
audio du téléviseur seront lus sur l’unité.
Si vous ne pouvez pas entendre les signaux audio du téléviseur, vérifiez ce qui suit :
• « ARC » dans le menu « Réglage » est réglé sur « Activé ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de l’utilisation du mode ARC » (p.114)
• Le câble HDMI est raccordé à la prise HDMI compatible avec ARC (prise HDMI
marquée « ARC ») sur le téléviseur.
Certaines prises HDMI sur le téléviseur ne sont pas compatibles avec ARC. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi pour le téléviseur.
Note
▪ En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, réglez l’option « ARC » du
menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble optique numérique pour recevoir les signaux
audio du téléviseur sur l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à :
▪ Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du
réglage de sortie audio pour le téléviseur.
▪ Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le
contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
– « Réglage de l’utilisation du mode ARC » (p.114)
– « Prise OPTICAL » (p.161)
▪ Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC.
▪ L’option « AUDIO1 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un
appareil externe aux prises AUDIO 1, utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour
modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCÈNE, vous devez
également changer l’attribution d’entrée pour SCENE (7). Pour plus d’informations, reportez-vous à :
– « Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV » (p.114)
– « Enregistrer une scène » (p.75)
171
Fr
Compatibilité du signal HDMI
Confirmez le signal HDMI suivant utilisé par l’unité.
• Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les
signaux vidéo et audio peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur DVD.
• L’unité n’est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas
en charge le système HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque appareil.
• Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l’unité, réglez correctement
l’appareil de lecture de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train
binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil de lecture.
• Si l’appareil de lecture peut décoder les signaux audio à train binaire des
commentaires audio, vous pouvez lire les sources audio dont les commentaires
audio sont réduits à 2 voies au moyen de l’entrée audio numérique (prises OPTICAL
ou COAXIAL). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil de lecture. L’unité n’est pas compatible avec les commentaires audio
pour BD, comme le contenu audio téléchargé d’Internet.
172
Fr
Marques commerciales
Marques commerciales
Les marques commerciales utilisées dans ce manuel
sont les suivantes.
Les termes HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
x.v.Color™
« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos,
Dolby Surround, Dolby Vision et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
Prend en charge iOS 7 ou ultérieur pour la configuration au moyen
de la configuration des accessoires sans fil.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad »
signifient qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu
pour être raccordé respectivement à un iPod, un iPhone ou un iPad
et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux
normes de performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec les iPod,
iPhone ou iPad peut affecter la performance sans fil.
iTunes, AirPlay, iPad, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
iPad Air et iPad mini sont des marques commerciales d’Apple Inc.
Polices Google Noto
Ce produit utilise les polices suivantes.
Windows™
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans les autres pays.
Internet Explorer, Windows Media Audio et Windows Media Player
sont des marques commerciales ou marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous
licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, DTS et le symbole ensemble,
DTS:X et le logo DTS:X sont des marques déposées ou des
marques de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
Le label écologique Yamaha est une marque certifiant les produits
de haute performance environnementale.
Android™
Google Play™
Android et Google Play sont des marques commerciales de
Google Inc.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ et Wi-Fi Protected Setup sont des
marques de certification de la Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup et WPA2 sont des
marques déposées ou des marques commerciales de la Wi-Fi
Alliance®.
Droit d’auteur © Juin 2015, Google
(https://www.google.com/get/noto/#sans-lgc), avec nom de police
réservé Noto Sans Version 1.004.
Droit d’auteur © Juin 2015, Google
(https://www.google.com/get/noto/help/cjk/), avec nom de police
réservé Sans CJK Version 1.004.
Ce logiciel de polices est concédé sous la licence SIL Open Font,
Version1.1.
Cette licence est disponible accompagnée d’une FAQ sur :
http://scripts.sil.org/OFL
Marques commerciales Explications de GPL
Ce produit intègre le logiciel de source libre GPL/LGPL dans
certaines sections. Vous détenez le droit d’obtenir, de copier, de
modifier ou de redistribuer uniquement ce code source libre. Pour
plus d’informations sur les logiciels de source libre GPL/LGPL, la
manière de les obtenir et la licence GPL/LGPL, reportez-vous au
site Web de Yamaha Corporation
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
Licences
Pour des informations sur les licences des logiciels tiers dans ce
produit, reportez-vous à ce qui suit.
http://(adresse IP de ce produit*)/licenses.html
L’expression et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Yamaha
Corporation est sous licence.
« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha
Corporation.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
MusicCast est une marque commerciale déposée ou non de
Yamaha Corporation.
173
Fr
* L’adresse IP de ce produit est vérifiée avec MusicCast
CONTROLLER.
Caractéristiques techniques
HDMI
Caractéristiques techniques
Fonctions HDMI :
• Vidéo 4K UltraHD (comprenant 4K/60, 50Hz 10/12 bits), vidéo 3D, ARC (Audio Return Channel),
contrôle HDMI (CEC), Auto Lip Sync, Deep Color, « x.v.Color », lecture audio HD, entrée HDMI
sélectionnable en mode de veille HDMI, rapport de format 21:9, espace colorimétrique BT.2020,
compatible HDR
Les caractéristiques techniques de cette unité sont les suivantes.
Prises d’entrée
Audio analogique
• Audio x 5 (y compris PHONO, AUX)
Format vidéo (Mode répétition)
• VGA
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60Hz, 50Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Audio numérique (Fréquences prises en charge : 32 kHz à 96 kHz)
• Optique x 2
• Coaxial x 2
Vidéo
• Composante x 1
• Composite x 1
Entrée HDMI
• HDMI x 5
Autres prises
• USB x 1 (USB2.0)
• NETWORK (Câblé) x 1 (100Base-TX/10Base-T)
Prises de sortie
Audio analogique
• Sortie enceinte x 9 (7 ch) (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, EXTRA SP 1 L/R*1, EXTRA SP
2 L/R*2)
*1
Remarque : L’attribution est possible [F.PRESENCE, ZONE2]
*2 Remarque : L’attribution est possible [SURROUND BACK, ZONE2, BI-AMP]
• Sortie pré x 2 (FRONT L/R)
• Sortie Subwoofer x 2 (mono x 2)
• ZONE2 OUT x 2 (L/R)
• Casque x 1
Protection de contenu : Compatible HDCP 2.2
Fonction de liaison : CEC pris en charge
TUNER
Sortie HDMI
• HDMI OUT x 2
Syntoniseur analogique
• [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Russie et le Moyen-Orient]
FM/AM avec Radio Data System x 1 (TUNER)
• [Autres modèles]
FM/AM x 1 (TUNER)
Autres prises
•
•
•
•
Format audio
• Dolby Atmos
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS:X
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Express
• DTS
• DSD 2 voies à 6 voies (2,8 MHz)
• PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bits max.)
YPAO MIC x 1
REMOTE IN x 1
REMOTE OUT x 1
TRIGGER OUT x 1
174
Fr
USB
Format de décodage postérieur
• Dolby Surround
• DTS Neo: 6 Music, DTS Neo: 6 Cinema
• Neural:X
Compatible clé USB Mass Storage Class
Capacité d’alimentation électrique : 1,0 A
Section audio
Bluetooth
Alimentation de sortie nominale (deux voies)
Fonction Sink
• Appareil source vers AVR (par ex. smartphone/tablette)
• Profil pris en charge
– A2DP, AVRCP
• Codec pris en charge
– SBC, AAC
• [Tous les modèles] (20 Hz à 20 kHz, 0,06 % THD, 8 Ω)
– Avant G/D
90 W+90 W
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 0,9 % THD, 8 )
– Avant G/D
– Centre
Bluetooth version
• Ver. 4.2
105 W+105 W
105 W
– Surround G/D
105 W+105 W
– Arrière surround G/D
105 W+105 W
Alimentation de sortie nominale (une voie)
Sortie sans fil
• Bluetooth Catégorie 2
• [Tous les modèles] (1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω)
– Avant G/D, Centre, Surround G/D, Arrière surround G/D
Distance de communication maximale
• 10 m sans interférence
125 W/voie
• [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Russie et le Moyen-Orient]
(1 kHz, 0,9 % THD, 4 Ω)
– Avant G/D
Réseau
Fonction PC Client
150 W/voie
Puissance de sortie effective maximale (une voie)
AirPlay pris en charge
Radio Internet
Fonction Wi-Fi
• Compatible WPS par méthodes PIN et à touches
• Possibilité de partage avec des dispositifs iOS à l’aide d’une connexion sans fil
• Méthode de sécurité disponible : WEP, WPA2-PSK (AES), Mode Mixé, aucune
• Normes LAN sans fil : IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*
* Bande passante de canal de 20 MHz uniquement
(1 kHz, 10 % THD, 8 Ω)
– Avant G/D, Centre, Surround G/D, Arrière surround G/D
150 W/voie
(1 kHz, 10 % THD, 6 Ω)
– Avant G/D, Centre, Surround G/D, Arrière surround G/D
130 W/voie
Puissance dynamique (IHF)
• Avant G/D (8/6/4/2 Ω)
125/165/190/235 W
Taux d’amortissement
• Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω
Formats de décodage compatibles
100 ou plus
Sensibilité et impédance d’entrée
Format de décodage
• Dolby Atmos
• Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS:X
• DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express
• DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
• PHONO (1 kHz, 100 W/8 Ω)
3,5 mV/47 kΩ
• AV 2 etc. (1 kHz, 100 W/8 Ω)
200 mV/47 kΩ
Signal d’entrée maximum
• PHONO (1 kHz, 0,1 % THD)
• AV 2 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effet activé)
175
Fr
60 mV
2,3 V
Niveau de sortie/Impédance de sortie
Caractéristiques de filtre
• PRE OUT
(fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
– Avant G/D
1 V/2,7 kΩ
• H.P.F. (Avant, Centrale, Surround, Surround arrière)
12 dB/oct.
• SUBWOOFER
1 V/1,2 kΩ
• L.P.F. (Caisson de graves)
24 dB/oct.
• ZONE2 OUT
470 mV/1,7 kΩ
Section vidéo
Niveau de sortie maximum
• PRE OUT
Type de signal vidéo
1,6 V
NTSC/PAL/SECAM
Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
• AV 2 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω)
Niveau du signal vidéo
100 mV/560 Ω
• Composite
1 Vp-p/75 Ω
• Composante
Réponse en fréquence
• AV 2 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz)
–Y
+0/-3 dB
1 Vp-p/75 Ω
– Pb/Pr
0,7 Vp-p/75 Ω
Écart d’égalisation RIAA
• PHONO
Niveau d’entrée vidéo maximum
0±0,5 dB
1,5 Vp-p ou plus
Distorsion harmonique totale
• PHONO vers Avant (20 Hz à 20 kHz, 10 V)
0,02 % ou moins
• AV 2 etc. vers Avant (Pure Direct) (20 Hz à 20 kHz, 50 W, 8 Ω)
0,06% ou moins
Section FM
Gamme de syntonisation
Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
• PHONO (Entrée ouverte 35 mV, Sortie enceinte avant)
• AV 2 etc. (Pure Direct) (Entrée 1 kΩ ouverte, Sortie enceinte)
96 dB ou plus
110 dB ou plus
Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
• Avant G/D (Sortie enceinte)
150 μV maxi
• PHONO (Entrée ouverte, 1 kHz/10 kHz)
60 dB/55 dB ou plus
• AV 2 etc. (Entrée 1 k ouverte, 1 kHz/10 kHz)
70 dB/50 dB ou plus
• Zone principale
MUTE, -80 dB à +16,5 dB (pas de 0,5 dB)
• Zone2
MUTE, -80 dB à +10,0 dB (pas de 0,5 dB)
• Recoupement d’aigus
• [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
87,50 MHz à 108,00 MHz
• [Autres modèles]
87,50 MHz à 108,00 MHz
• Mono
69 dB
• Stéréo
67 dB
Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz)
±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz
350 Hz
• Mono
0,5 %
• Stéréo
0,6 %
Entrée d’antenne
±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz
75  asymétrique
3,5 kHz
176
3 μV (20,8 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF)
Caractéristiques des graves et des aigus
• Augmentation/Coupure aigus
87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
• Mono
Commande de volume
• Recoupement de basses
87,5 MHz à 107,9 MHz
• [Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil,
l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud et
modèles standard]
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100 % MOD.)
Séparation entre les voies
• Augmentation/Coupure basses
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
Fr
Section AM
Dimensions (L x H x P)
435 x 171 x 378 mm
Gamme de syntonisation
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
530 kHz à 1710 kHz
• [Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil, l’Amérique
centrale et l’Amérique du Sud et modèles standard]
• [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
531 kHz à 1611 kHz
• [Autres modèles]
531 kHz à 1611 kHz
* Pieds et embouts inclus
435 x 248 x 378 mm
Poids
10,5 kg
Généralités
Alimentation
• [Modèles pour les États-Unis et le
Canada]
• [Modèles pour le Brésil, l’Amérique
centrale et l’Amérique du Sud]
Dimensions de référence (avec antenne sans fil verticale)
530/531 kHz à 1710/1611 kHz
CA 120 V, 60 Hz
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues
à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez
au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz
• [Modèle pour Taïwan]
CA 110 à 120 V, 50/60 Hz
• [Modèle pour la Chine]
CA 220 V, 50 Hz
• [Modèle pour la Corée]
CA 220 V, 60 Hz
• [Modèle pour l’Australie]
CA 240 V, 50 Hz
• [Modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe, la Russie et le Moyen-Orient]
• [Modèles pour l’Asie et standard]
CA 230 V, 50 Hz
CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
400 W
• [Modèle pour l’Asie, Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du
Sud, et modèles standard]
270 W
• [Autres modèles]
300 W
Consommation en veille
• Contrôle HDMI Désactivé, Attente Inchangé Désactivé
0,1 W
• Contrôle HDMI Activé, Attente Inchangé Activé (aucun signal)
0,8 W
• Contrôle HDMI Activé, Attente Inchangé AUTO (HDMI aucun signal et
aucun CEC pendant 8 heures)
0,4 W
• Veille du réseau Activé
– Câblé
1,3 W
– Sans fil
1,4 W
– Bluetooth
1,4 W
• Contrôle HDMI Activé, Attente Inchangé Activé, Veille du réseau Activé
– Sans fil
2,0 W
Consommation d’alimentation maximale
• [Modèle pour l’Asie, Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du
Sud, et modèles standard]
590 W
177
Fr
Réglages par défaut
Réglages par défaut du menu
d’option
• Mode vidéo
* Lorsque « Aigu » et « Grave » sont
tous deux à 0,0 dB, « Dérivation »
apparaît.
• Volume YPAO
Désactivé
• Adaptive DRC
Désactivé
Dialogue
• Niveau dialogues
0
• Contrôle des
dialogues DTS
0
• Hauteur dialogues
0
(Ce réglage est disponible
uniquement si l’un des
programmes sonores (sauf pour
2ch Stereo et 7ch Stereo) est
sélectionné lorsque les enceintes
de présence sont utilisées ou que
Virtual Presence Speaker (VPS)
fonctionne.)
0 ms
– Autres
Activé
Désactivé
Réglage volume
• Réglage entrée
0,0 dB
• Réglage subwoofer
0,0 dB
Extra graves
Désactivé
• Répéter
Désactivé
Stéréo
Désactivé
• Activer retard
Auto
• Réglage
0 ms
• Type décodeur
Enceinte
• Image centrale
Configuration
• Écart central
0
• Balance avant / arrière
0
0
• Centre
Petite
• Balance hauteur
• Surround
Petite
• Monaural Mix
Petite
• Présence av.
Petite
– Disposition
Hauteur avant
80 Hz
• Subwoofer
Utiliser
– Phase
Normal
Distance
3,00 m (10,0 ft)
Niveau
0,0 dB
Égal. param.
Direct
Signal test
Désactivé
178
Fr
0,3
• Niveau
• Balance gauche / droite
Arrière
Auto
Désactivé
7ch Stereo
Petite
– Disposition
-
Surround Decoder
• Avant
• Surr. arr.
Valider
• Sélection Auto/Manuel
Les réglages par défaut du menu « Réglage » sont les
suivants.
Basic
-
Synchro
Paramètre DSP
Affect. amp puiss.
-
Son
Réglages par défaut du menu de
configuration
• Coupure
Enhancer
• Résultat
Information
• Aléatoire
Mode FM
Volume YPAO
– TUNER, (sources réseau), AirPlay,
SERVER, NET RADIO, Bluetooth, USB
Désactivé
Aléatoire / Répéter
Aigu, Grave
Dérivation (0,0 dB)
Synchro
Direct
Sortie vidéo
Les réglages par défaut du menu « Option » sont les
suivants.
Graves/Aigus
Résultat YPAO
Traitement de la vidéo
Dynamique
5
Désactivé
Max
Volume
• Volume maximum
+16,5 dB
• Volume initial
Désactivé
Adaptive DSP Level
Activé
Enceinte virtuelle
• VSBS
Activé
Scène
Réglage Scene
-
Renommer scène
-
Video/HDMI
Information
• Résolution
• Aspect
-
• Entrée audio TV
• ARC
• Synch. en veille
Auto
Inchangé
Désactivé
AUDIO1
Activé
Auto
Sortie audio HDMI
• HDMI OUT1
Désactivé
• HDMI OUT2
Désactivé
• HDMI 1-5
Bluetooth
• Déconnexion
-
• Veille Bluetooth
Activé
Auto
Information
-
Câblé
Adresse IP
• DHCP
Veille du réseau
Activé
Auto
• Volume
Variable
• Volume maximum
+10,0 dB
• Volume initial
Désactivé
• Retard audio
0 ms
• Mono
Désactivé
• Enhancer
Activé
Auto
• Extra graves
Désactivé
0
• Filtre
Contrôle DMC
AirPlay Volume Interlock
Nom du réseau
Désactivé
Valider
Activé
(Le réglage par défaut peut être différent
selon la source d’entrée.)
Saut DSP
Désactivé
• Touche PROGRAM
Assigner 1
• Touche colorée
Par défaut
Réglage d'affichage
• Luminosité (affichage avant)
• Volume
• Zone principale
-
• Zone2
-
0
dB
• Message court
Activé
• Fond d'écran
Piano
Sortie déclencheur
• Mode déclencheur
• Zone destination
Alimentation
Tout
ECO
• Veille Automatique
Réglage mode fête
• Cible : Zone2
Valider
– Modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe, la Russie et la Corée
– Autres modèles
System
Information
-
Langue
Filtre adresse MAC
Lecture auto
Touche télécommande
Zone2
Désactivé
Réseau
Connexion réseau
(Pour AV 2, AUX, AUDIO 4-5, PHONO,
TUNER, MusicCast Link, SERVER, NET
RADIO, Bluetooth, USB, uniquement
« Manuel » peut être sélectionné.)
Multi-Zone
Renommer Zone
Information
Manuel
Activé
• Balance gauche / droite
Attente Inchangé HDMI
Auto
• Autres
• Réglages tonalité
Version HDCP
• HDMI 1-5
Renommer entrée
Réception audio
Direct
Contrôle HDMI
• Contrôle HDMI
Désactivé
Bluetooth
Mode vidéo
• Mode vidéo
Verr. alim. MusicCast Link
English
Entrée audio
-
Ignorer entrée
Désactivé
Limité
-
179
Fr
20 minutes
Désactivé
• Mode ECO
Désactivé
Protect. mém.
Désactivé
Mise à jour microprogramme
-
Réglages par défaut du menu
ADVANCED SETUP
Les réglages par défaut du menu « ADVANCED
SETUP » sont les suivants.
SP IMP.
REMOTE ID
8 Ω MIN
ID1
TU
(Modèle pour l’Asie et modèle standard
uniquement)
FM50/AM9
TV FORMAT
• Modèles pour les États-Unis, le Canada,
la Corée et modèles standard
NTSC
• Autres modèles
PAL
MON.CHK
YES
4K MODE
MODE 1
DTS MODE
MODE 1
BKUP/RSTR
INIT
UPDATE
VERSION
BKUP
CANCEL
USB
-
180
Fr
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 02/2018 NV-A0
AV17-0165
BGEFS
AV Receiver
Ampli-Tuner Audio-Vidéo
AV Ресивер
EN
FR
ES
PT
RU
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápida
Guia de Iniciação Rápida
Краткое руководство по началу работы
Precautions ........................................................... 2
Preparations .......................................................... 7
Playback.............................................................. 18
English
Précautions d'usage............................................ 26
Préparations ........................................................ 31
Lecture ................................................................ 42
Français
Precauciones ...................................................... 50
Preparación ......................................................... 55
Reproducción ...................................................... 66
Español
Precauções ......................................................... 74
Preparativos ........................................................ 79
Reprodução......................................................... 90
Português
Меры предосторожности ................................. 98
Подготовка ...................................................... 103
Воспроизведение............................................ 114
Русский
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE
SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent risk of harm to the
user and others, as well as to prevent property damage, and to
help the user use this unit properly and safely. Be sure to follow
these instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be
referenced at any time.
• Be sure to request inspections or repairs from the dealer where you
purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
• Yamaha cannot be held responsible for injury to you or damage of
the products caused by improper use or modifications to the unit, or
data that is lost or destroyed.
• This product is for ordinary homes. Do not use for applications
requiring high reliability, such as managing lives, health care or
high-value assets.
WARNING
2
En
• Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which may have
accumulated on it. Failure to observe this may cause a fire or electric shocks.
• When setting up the unit, make sure that the AC outlet you are using is easily accessible. If
some trouble or malfunction occurs, immediately turn off the power switch and disconnect
the plug from the AC outlet. Even when the power switch is turned off, as long as the power
cord is not unplugged from the wall AC outlet, the unit will not be disconnected from the
power source.
• If you hear thunder or suspect approaching lightning, quickly turn off the power switch and
pull the power plug from the AC outlet. Failure to observe this may cause a fire or
malfunctions.
• If not using the unit for long periods of time, be sure to pull the power plug from the AC
outlet. Failure to observe this may cause a fire or malfunctions.
Do not disassemble
• Do not disassemble or modify this unit. Failure to observe this may cause a fire, electric
shocks, injury, or malfunctions. If you notice any irregularities, be sure to request an
inspection or repair from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
Water warning
• Do not expose the unit to rain, use it near water or in damp or wet conditions, or place on it
any containers (such as vases, bottles or glasses) containing liquids which might spill into
any openings or places where water may drop. A liquid such as water getting into the unit
may cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If any liquid such as water seeps into the
device, turn off the power immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then,
request an inspection from the dealer where you purchased the unit or from qualified
Yamaha service personnel.
• Never insert or remove an electric plug with wet hands. Do not handle this unit with wet
hands. Failure to observe this may cause electric shocks or malfunctions.
Fire warning
This content indicates “risk of serious injury or death.”
• Do not place any burning items or open flames near the unit, since they may cause a fire.
Power supply/power cord
Maintenance and care
• Do not do anything that could damage the power cord.
- Do not place it near a heater.
- Do not bend it excessively or alter it.
- Do not scratch it.
- Do not place it under a heavy object.
Using the power cord/adaptor with the core of the cord exposed could cause electric shocks
or a fire.
• Do not touch the power plug or cord if there is a chance of lightning. Failure to observe this
may cause electric shocks.
• Use this unit with the power supply voltage printed on it. Failure to connect to an
appropriate AC outlet may cause a fire, electric shocks, or malfunctions.
• Do not use aerosols or spray-type chemicals that contain combustible gas for cleaning or
lubrication. The combustible gas will remain inside the unit, which may cause explosion or
fire.
Battery use
• Do not disassemble a battery. If the contents of the battery get on your hands or in your
eyes, it can cause blindness or chemical burns.
• Do not dispose of batteries in fire. Doing so may result in the battery bursting, causing a fire
or injury.
• Do not expose a battery to high temperatures, such as direct sunlight or a fire. The battery
may burst, causing a fire or injury.
• Do not attempt to recharge batteries that are not intended to be charged. Charging could
cause the battery to burst or leak, which can cause blindness, chemical burns, or injury.
• If the batteries do leak, avoid contact with the leaked fluid. If the battery fluid should come in
contact with your eyes, mouth, or skin, wash immediately with water and consult a doctor.
Battery fluid is corrosive and may possibly cause loss of sight or chemical burns.
Wireless unit
• Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities. Radio waves from this
unit may affect electro-medical devices.
• Do not use this unit within 15 cm (6 in) of persons with a heart pacemaker implant or a
defibrillator implant. Radio waves from this unit may affect electro-medical devices, such as
a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
If you notice any abnormality
• If any of the following abnormalities occur, immediately turn off the power and disconnect
the power plug. If any of the following abnormalities occur, immediately turn off any
amplifiers and receivers.
- The power cord/plug is damaged.
- An unusual smell or smoke is emitted from the unit.
- Foreign material gets into the interior of the unit.
- There is a loss of sound during use.
- There is a crack or damage in the unit.
Continued use could cause electric shocks, a fire, or malfunctions. Immediately request an
inspection or repair from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha
service personnel.
• Be careful not to drop or apply strong impact to this unit. If you suspect the unit may have
been damaged due to dropping or impact, immediately turn off the power and pull the power
plug from the AC outlet. Failure to observe this may cause electric shocks, a fire, or
malfunctions. Immediately request an inspection from the dealer where you purchased the
unit or from qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
This content indicates “risk of injury.”
Power supply/power cord
• Do not use an AC outlet where the power plug fits loosely when inserted. Failure to observe
this may cause a fire, electric shocks, or burns.
• When removing the electric plug from the unit or an AC outlet, always hold the plug itself
and not the cord. Pulling by the cord can damage it and cause electric shocks or a fire.
• Insert the power plug firmly all the way into the AC outlet. Using the unit when it is not
plugged in sufficiently can cause dust to accumulate on the plug, causing a fire or burns.
Installation
• Do not place the unit in an unstable position where it might accidentally drop or fall over and
cause injuries.
• Do not block this unit's ventilation holes (cooling slits). This unit has ventilation holes on the
top/side/bottom to prevent the internal temperature from becoming too high. Failure to
observe this may trap heat inside the unit, causing a fire or malfunctions.
• When installing this unit:
- Do not cover it with any cloth.
- Do not install it on a carpet or rug.
- Make sure the top surface faces up; do not install on its sides or upside down.
- Do not use the device in a confined, poorly-ventilated location.
Failure to observe the above may trap heat inside the unit, causing a fire or malfunctions.
Ensure that there is adequate space around the unit: at least 30 cm (11-3/4 in) on top,
20 cm (7-7/8 in) on the sides, and 20 cm (7-7/8 in) on the rear.
• Do not install the unit in places where it may come into contact with corrosive gases or salt
air. Doing so may result in malfunction.
• Avoid being near the unit during a disaster, such as an earthquake. Since the unit may turn
over or fall and cause injury, quickly move away from the unit and go to a safe place.
• Before moving this unit, be sure to turn off the power switch and disconnect all connection
cables. Failure to observe this may damage the cables or cause you or someone else to
trip and fall.
• For proper installation of the outdoor antenna, make sure to have it done by the dealer from
where you purchased the unit or by qualified service personnel. Failure to observe this may
cause the installation to fall and result in injury. Installation requires special skills and
experience.
Hearing loss
• Do not use the unit/speakers or headphones for a long period of time at a high or
uncomfortable volume level, since this can cause permanent hearing loss. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, consult a physician.
• Before connecting the unit to other devices, turn off the power for all devices. Also, before
turning the power of all devices on or off, make sure that all volume levels are set to the
minimum. Failing to do so may result in hearing loss, electric shock, or device damage.
• When turning on the AC power in your audio system, always turn on the amplifier or
receiver LAST, to avoid hearing loss and speaker damage. When turning the power off, the
amplifier or receiver should be turned off FIRST for the same reason. Failure to observe the
above may cause hearing impairment or speaker damage.
Maintenance
• Remove the power plug from the AC outlet before cleaning the unit. Failure to observe this
may cause electric shocks.
En
3
Handling caution
• Do not touch the surface having this label. Doing so may cause burns. The
label on the device indicates that the surface to which the label is attached may
become hot during operation.
• Do not insert your hand or fingers into the ventilation holes of this unit. Failure to observe
this may cause injury.
• Do not insert foreign materials such as metal or paper into the ventilation holes of this unit.
Failure to observe this may cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If foreign material
gets into the unit, immediately shut off the power and pull the power plug from the AC outlet
and request an inspection from the dealer where you purchased the unit or from qualified
Yamaha service personnel.
• Do not do the following:
- put heavy items on top of the equipment.
- place the equipment in a stack.
- apply unreasonable force to buttons, switches, input/output terminals, etc.
• Avoid pulling the connected cables to prevent injuries or damage to the unit by causing it to
fall.
Battery use
• Always replace all batteries at the same time. Do not use new batteries together with old
ones. Using new ones with old ones could cause a fire, burns, or inflammation due to fluid
leaks.
• Do not use batteries other than specified batteries. Doing so cause fire, burns, or
inflammation due to leakage.
• Do not mix battery types, such as alkaline batteries with manganese batteries, or batteries
from different makers, or different types of batteries from the same maker, since this can
cause a fire, burns, or inflammation due to fluid leaks.
• Keep batteries away from children. A child could accidentally swallow a battery. Failure to
observe this may also cause inflammation due to battery fluid leaks.
• Do not put in a pocket or bag, carry, or store batteries together with pieces of metal. The
battery could short, burst, or leak, causing a fire or injury.
• Always make sure all batteries are inserted in conformity with the +/- polarity markings.
Failure to do so might result in a fire, burns, or inflammation due to fluid leaks.
• When the batteries run out, or if the unit is not to be used for a long time remove the
batteries from the remote control to prevent possible leakage of the battery fluid.
• When storing or discarding batteries, insulate the terminal area by applying tape, or some
other protection. Mixing them with other batteries or metal objects can cause a fire, burns,
or inflammation due to fluid.
Notice
Indicates points that you must observe in order to prevent
product failure, damage or malfunction and data loss.
Power supply/power cord
• If not using the unit for a long period of time, be sure to pull the power plug from the outlet.
Even if the z (Standby/On) switch has been turned off (the screen display is off), a minute
current is still flowing.
Installation
• Do not use this unit in the vicinity of other electronic equipment, such as a TV, radio, or
mobile phone. Failure to observe this may cause this unit or the TV or radio to produce
noise.
• Do not use this unit in a location that is exposed to direct sunlight, that becomes extremely
hot, such as near a heater, or extremely cold, or that is subject to excessive dust or
vibration. Failure to observe this may cause the unit's panel to become deformed, the
internal components to malfunction, or for operation to become unstable.
• Install this unit as far away from other electronic equipment as possible.
Digital signals from this unit may interfere with other electronic equipment.
• If using a wireless function, avoid installing this unit near metal walls or desks, microwave
ovens, or other wireless network devices.
Obstructions could shorten the transmission distance.
Connections
• If connecting external units, be sure to thoroughly read the manual for each unit and
connect them in accordance with the instructions.
Failure to properly handle a unit in accordance with the instructions could cause
malfunctions.
• Do not connect this unit to industrial units.
Digital audio interface standards for consumer use and industrial use are different. This unit
has been designed to connect to a consumer-use digital audio interface. Connections to an
industrial-use digital audio interface could not only cause this unit to malfunction, but could
also damage the speakers.
Handling
• Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit. Failure to observe this may cause
discoloration or deformation in the panel of this unit.
• If the ambient temperature changes drastically (such as during unit transportation or under
rapid heating or cooling) and there is a chance condensation may have formed in the unit,
leave the unit for several hours without turning on the power until it is completely dry before
use. Using the unit while there is condensation can cause malfunctions.
4
En
Maintenance
• When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals such as benzine or thinner,
cleaning agents, or chemical scrubbing cloths can cause discoloration or deformation.
Batteries
• Be sure to discard used batteries in accordance with local regulations.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used
batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points, in accordance with your national
legislation.
Information
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and
the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
About content in this manual
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
• The illustrations and screens in this manual are for instructional purposes only.
• The company names and product names in this manual are the trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
• Software may be revised and updated without prior notice.
Wireless communication functions
[U.K. and Europe models]
Bluetooth
Radio Frequency (Operational Frequency): 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum Output Power (EIRP): 7.27 dBm
Wi-Fi (2.4 GHz)
Radio Frequency (Operational Frequency): 2412 MHz to 2472 MHz
Maximum Output Power (EIRP): 19.98 dBm
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these
items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_02)
Wi-Fi (5 GHz)
Radio Frequency (Operational Frequency), Maximum Output Power (EIRP):
5170 to 5250MHz, 22.30 dBm
5250 to 5330MHz, 22.27 dBm
5490 to 5710MHz, 24.56 dBm
5735 to 5835MHz, 13.96 dBm
• Wireless devices transmitting over a 5 GHz frequency band can only be used indoors. Use
of such devices outdoors is prohibited by law.
En
5
Introduction
• This unit is a product for enjoying music and video at home.
• This document explains basic speaker system setup and unit configuration,
followed by step-by-step instructions. Basic operations, such as playing
Blu-ray Discs, DVDs, and radio content, are also explained.
The unit is equipped with a number of other functions not described in this
document. For more information about this product, refer to the Owner’s
Manual on the Yamaha website.
Follow one of the methods described below to view the latest Owner’s
Manual.
Features
The unit is also capable of the following, which are not described in this
document. See the Owner’s Manual to help you get the most out of the unit.
• Playing music files stored on a media server (PC or NAS)
• Playing iTunes music or iPhone/iPad/iPod touch music over a network
(AirPlay)
• Playing music in multiple rooms (Zone function)
• Configuring system settings (ADVANCED SETUP menu)
For more information, see “What you can do with the unit” in the Owner’s
Manual.
In HTML format
• Scan the QR code found on the front cover of this document.
• Visit the following website.
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv685/
In PDF format
• Visit the following website.
http://download.yamaha.com/
[For U.S. customers only]
Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such
as “Owner’s Manual” and product updates.
http://usa.yamaha.com/support/
Trademarks and trade names used in this document are those of their
respective owners. See the Owner’s Manual for more information.
6
En
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE is an app that guides you
through the process of connecting a TV or playback
device, such as a BD/DVD or CD player, and
speakers to the AV receiver. Search “AV SETUP
GUIDE” on the App Store or Google Play for
details.
1
Preparation
Confirming package contents
Preparing cables
The following cables (not supplied) are required to build the system described
in this document.
• Speaker cables (depending on the number of speakers)
• Audio pin cable (x1)
• HDMI cables (x3)
• Network cable (x1) (when connecting to a router via a network cable)
Batteries (AAA, R03, UM-4)
(x2)
Remote control
AM antenna
FM antenna
YPAO microphone
One of the above is supplied
depending on the region of purchase.
Quick Start Guide (this booklet)
En
7
2
Connecting speakers/subwoofer
Positioning speakers
Precautions for connecting speaker cables
Use the diagram as a reference for positioning speakers.
• Be sure that the unit and subwoofer are turned off.
• Prepare speaker cables in a place away from the unit, to avoid accidentally
dropping wire strands into the unit's interior which could result in a short
circuit or malfunction of the unit.
• Improper connection of speaker cables could cause a short circuit resulting
in damage to, or malfunctioning of, the unit or speakers.
– Carefully remove approximately 10 mm
10 mm
(3/8") of insulation from the speaker(3/8")
connection ends of the cables, and twist
the bare wires of each speaker cable
together firmly.
– Do not allow the bare wires of separate speaker
cables to come into contact with one another.
1)
E
R
1
2)
9
1)
2
3
4
5
10° to 30°
10° to 30°
1 / 2 Front speaker (L/R)
3 Center speaker
4 / 5 Surround speaker (L/R)
E / R Front presence speaker (L/R) 1)
9 Subwoofer 2)
1) For 5.1.2-channel system
2) Up to two subwoofers can be connected.
When connecting 6-ohm speakers
Set the unit’s speaker impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the
speaker impedance” under “Connecting speakers” in the Owner’s Manual.
8
En
– Do not allow speaker cable bare wires to come into
contact with metal parts on the unit (rear panel and
screws).
If “Check SP Wires” is shown on the front display when the unit is turned on,
turn off the unit and be sure that speaker cables have not caused a short
circuit.
Surround speaker (R)
Surround speaker (L)
5
4
1
10 mm
(3/8")
3
INPUT
2
4
Audio pin cable
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
9
Subwoofer
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
• Use a subwoofer
equipped with built-in
amplifier.
• Up to two subwoofers
can be connected.
2
3
2
1
R
E
Center speaker
Front speaker (R)
Front speaker (L)
Front presence speaker (R)
Front presence speaker (L)
For 5.1.2-channel system
En
9
3
Connecting external devices
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
2
1
1
2
3
ARC
(1 MOVIE)
(5 STB)
HDMI
HDMI
HDMI
(6 GAME)
4
5
Playback devices are best
connected to the input jack
with the label that most
closely describes the type of
device. For more information,
see “SCENE function” (p. 20).
HDMI
HDMI
HDMI
ARC
HDMI input
HDMI
HDMI output
HDMI
TV
10
En
BD/DVD player
HDMI output
HDMI
Satellite/cable set top box
4
Connecting the FM/AM antennas
Fix the end of the
FM antenna to a
wall.
Assembling the AM antenna
FM antenna (supplied)
Place the AM
antenna on a flat
surface.
AM antenna (supplied)
Hold down
Insert
Release
En
11
5
Preparing a network connection
Prepare a wired or wireless network connection in accordance with your network environment.
Note
The wireless antenna must be raised if the unit will be connected to a Bluetooth device.
Wireless network connection
Wired network connection
NETWORK
(4 NET RADIO)
(8 SERVER)
Network cable
S
RELES
WI
LESS
WIRE
Internet
Raise the wireless antenna so that it is standing up straight.
(Procedures for connecting the unit to a wireless router are described
in step .)
8
LAN
Notice
Do not apply excessive force on the antenna. Doing so may damage it.
Router
12
En
Modem
6
Connecting the power cable to an AC wall outlet,
and turning on the unit
2
Warning
Before connecting the power cable
(Taiwan, Brazil, and Central and South
America models only)
Set the switch position of VOLTAGE
SELECTOR according to your local voltage.
Voltages are AC 110–120/220–240 V,
50/60 Hz.
1
Press z (receiver power) to
turn on the unit.
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
z
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE DIR
D
DIRECT
IREC
ECT
CT
The Network Setup screen shown below will be
displayed on the TV when the unit is turned on for
the first time after purchase. It may take several
tens of seconds for the screen to be displayed
(WAC: Wireless Accessory Configuration).
HDMI
HDM
HD
MI O
OUT
UT
SCENE
Plug the power cable into an
AC wall outlet.
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
3
Turn on the TV and switch the
TV input to display video from
the unit (HDMI OUT jack).
See “Setting up a wireless connection using an
iOS device” under “Connecting to a network
wirelessly” in the Owner’s Manual when using
this function to connect the unit to a network.
This document explains wireless connection
using the Music Cast CONTROLLER app
installed on your mobile device. Follow the
procedure described under “8 Setting MusicCast”
(p. 16).
Note
This screen will not be displayed if the unit is connected
to a router via its NETWORK jack (wired connection).
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
To an AC wall
outlet
110V120V
VOLTAGE SELECTOR
En
13
7
Optimizing the speaker settings automatically
(YPAO)
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s),
and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
RRED
ED
GGREEN
REEN
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
Note the following regarding
YPAO measurement
• Test tones are output at high
volume and may surprise or
frighten small children.
• Test tone volume cannot be
adjusted.
• Keep the room as quiet as
possible.
• Stay in a corner of the room
behind the listening position
so that you do not become an
obstacle between speakers
and the YPAO microphone.
• Do not connect headphones.
ENTER
Cursor keys
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
E
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
R
1
ENHANCERR
ENHANCER
2
VOLUME
V
OLUME
BASS
SS
STRAIGHT
9
MEMORY
O
TUNING
U G
BAND
BAND
3
TUNING
TUNING
U G
Ear height
4
5
Listening position
YPAO microphone
14
En
1
Turn on the subwoofer and set the volume to half.
3
If the crossover frequency is adjustable, set it to maximum.
VOLUME
MIN
2
MAX
The measurement will start in 10 seconds.
It takes about 3 minutes to measure.
The screen below appears on the TV when the measurement finishes.
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Use the cursor keys to select “Start” and press
ENTER.
MAX
Place the YPAO microphone at your listening
position and connect it to the YPAO MIC jack on
the front panel.
Note
The screen below appears on the TV.
If an error message (such as ERROR 1) or warning message (such as
WARNING 2) appears, see “Error messages from YPAO” or “Warning messages
from YPAO” under “Optimizing the speaker settings automatically (YPAO)” in the
Owner’s Manual.
4
Select “Measurement result” and press ENTER to
display the result, if necessary.
After confirming the result, press RETURN to return to the “Measurement
Finished” screen.
Note
Place the YPAO microphone at your listening position (same height as your ears).
We recommend the use of a tripod as a microphone stand. You can use the tripod
screws to stabilize the microphone.
5
6
Use the cursor keys to select “SAVE” and press
ENTER.
Disconnect the YPAO microphone from the unit.
This completes optimization of the speaker settings.
En
15
8
Setting MusicCast
What is MusicCast
Using MusicCast CONTROLLER
MusicCast is a brand new wireless musical solution from Yamaha, allowing
you to share music among all of your rooms with a variety of devices. You can
enjoy music from your smartphone, PC, NAS drive and music streaming
service anywhere in your house with one easy-to-use app. For more details
and a lineup of MusicCast compatible products, refer to the following site:
http://www.yamaha.com/musiccast/
To use the network features on the MusicCast compatible device, you need
the dedicated app “MusicCast CONTROLLER” for the operation. Search for
the free app “MusicCast CONTROLLER” on the App Store or Google Play
and install it to your device.
• Seamlessly control all MusicCast compatible devices with the dedicated
app “MusicCast CONTROLLER”.
• Play back music from music streaming services. (The compatible music
streaming services may differ depending on your region and product.)
• Configure wireless network settings of MusicCast compatible devices.
Note
See the Owner’s Manual for information on other wireless connection methods if the
MusicCast CONTROLLER app will not be used.
Adding the unit to the MusicCast
network
Perform the following procedure to add the unit to the MusicCast network.
You can also configure the unit’s wireless network settings at once.
Note
The SSID and security key for your network will be needed.
1
Tap the “MusicCast CONTROLLER” app
your mobile device and tap “Setup”.
on
Note
If you have already connected other MusicCast compatible devices to the network,
tap “Settings” and then “Add New Device”.
2
16
En
Follow the app’s on-screen instructions.
3
Press and hold the CONNECT button on the front
panel of the unit for 5 seconds, as instructed by
the app.
VOLUME
SCENE
2
3
PROGRAM
4
STRAIGHT
(CONNECT)
4
USB
5V
1A
AUX
AUDIO
Follow the app’s on-screen instructions to
configure network settings.
When a connection has been established, “Completed” will be displayed
in the front display of the unit.
Network connection with the MusicCast CONTROLLER app is now complete,
and the unit has been registered as a MusicCast-enabled device.
En
17
Playback
This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the
remote control.
Basic playback functions
MAIN
MA
M
MAI
AIN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
The unit is equipped with a variety of sound
programs and surround decoders that allow you to
enjoy playback sources in your favorite sound
mode.
PURE DIRECT: Input sources will be played using only
those functions absolutely vital to playback to minimize
noise generated by electronic circuitry. Functions such
as the front panel display will be temporarily disabled to
achieve Hi-Fi sound quality.
PROGRAM (q/w): Sound programs suitable for
movies, music and unprocessed playback can be
selected.
STRAIGHT: Input sources will be played without any
sound field effects.
ENHANCER: Compressed music stored on a Bluetooth
device or USB storage device will be played with
additional depth and breadth.
SUR. DECODE: The surround decoder enables
unprocessed multichannel playback from 2-channel
sources.
BASS: Extra bass allows you to enjoy enhanced bass
sounds.
Turn on/off (standby) the unit
PURE DIRECT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
TUNER
NET
USB
RRED
ED
GGREEN
REEN
TOP
MENU
YYELLOW
ELLOW
HOME
Select an input source
BBLUE
LUE
POP-UP
/
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
Adjust the volume level
VOLUME
BASS
Mute the audio output
MEMORY
MEMORY
O
En
BLUETOOTH
PRESET
STRAIGHT
18
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
MAIN
MAI
MA
IN
Playing a BD/DVD
ZZO
ZONE
ONE 2
Listening to FM/AM radio
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
We recommend playing back multichannel audio (5.1channel or more) to feel surround sound produced by
the unit.
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
5
2
3
6
4
7
8
INPUT
TUNER
NET
USB
RRED
ED
GGREEN
REEN
BLUETOOTH
PRESET
INPUT
(e/r)
1
2
Press INPUT (e/r) repeatedly to
select “HDMI 1”.
The name of the connected device such as “BD
player” may be displayed.
TUNER
YYELLOW
ELLOW
Turn on the BD/DVD player.
BBLUE
LUE
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
BD Player
Input source
TOP
MENU
HOME
3
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
VOLUME
BASS
SS
STRAIGHT
BAND
4
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Device name
Start playback on the BD/DVD
player.
Press STRAIGHT to select
“STRAIGHT”.
When “STRAIGHT” (straight decode) is enabled, each
speaker produces each channel audio signal directly
(without sound field processing).
TUNING
TUNING
VOL.
Note
STRAIGHT
BAND
MEMORY
O
TUNING
VOLUME
( / )
SLEEP MUTE
5
Press VOLUME to adjust the
volume.
Note
When sound is not heard, or no sound is output from a specific
speaker, see “TROUBLESHOOTING” in the Owner’s Manual.
1
2
3
Press TUNER to select “TUNER” as
the input source.
Press BAND to select FM or AM.
Press TUNING to set a frequency.
Hold down the key for about a second to search
stations automatically.
LINK MASTER
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
“TUNED” lights up when the unit is receiving an FM/
AM radio station signal.
“STEREO” lights up when the unit is receiving a
stereo FM radio signal.
Setting the frequency steps (Asia, Taiwan,
Brazil, General, and Central and South America
models only)
At the factory, the frequency step setting is set to 50 kHz
for FM and 9 kHz for AM.
Depending on your country or region, set the frequency
steps to 100 kHz for FM and 10 kHz for AM.
1 Set the unit to standby mode.
2 Hold down STRAIGHT on the front panel and press
MAIN ZONE z.
3 Press PROGRAM on the front panel repeatedly to
select “TU”.
LINK MASTER
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SR
SL
SW
SBL SB SBR
4 Press STRAIGHT on the front panel to select
“FM100/AM10”.
5 Press MAIN ZONE z to set the unit to standby mode
and turn it on again.
En
19
MAIN
MAI
MA
IN
Listening to Internet radio
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
1
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
RRED
ED
GGREEN
REEN
SCENE
(1–8)
INPUT
USB
BLUETOOTH
NET
PRESET
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
Press NET repeatedly to select
“NET RADIO” as the input source.
The browse screen is displayed on the TV.
2
Use the cursor keys to select an
item and press ENTER.
When an Internet radio station is selected, playback
starts and the playback screen is displayed.
Note
Internet radio stations can also be selected using the
MusicCast CONTROLLER app installed on your mobile device.
ENTER
Cursor
keys
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
VOLUME
V
OLUME
BASS
SS
STRAIGHT
MEMORY
O
TUNING
U G
UNING
BAND
BAND
TUNING
TUNING
U G
Listening to music from streaming services
En
Unit input sources and settings that have been assigned
to SCENE keys can be selected with a single touch
(SCENE function). When a SCENE key is pressed, the
unit turns on automatically if it is in standby mode.
By default, the following settings have been assigned to
each SCENE key.
SCENE
key
SCENE
name
Input
Sound
program
Compressed
Music
Enhancer
1
Movie
Viewing
HDMI 1
Sci-Fi
Off
2
RADIO
Listening
TUNER
7ch Stereo
On
3
Music
Listening
AUDIO 2
STRAIGHT
Off
7ch Stereo
On
4
NET Audio NET RADIO
Listening
The MusicCast CONTROLLER app installed on your
mobile device can be used to receive streaming services.
1 Select a streaming service on the MusicCast
CONTROLLER app screen.
2 Select a station.
5
4
STB
Viewing
HDMI 2
Drama
Off
6
Game
Playing
HDMI 3
Action Game
Off
7
TV Viewing
AUDIO 1
Drama
On
Note
8
Madia
Server
Listening
SERVER
7ch Stereo
On
The following may be required, depending upon the
streaming service used.
• Install the streaming service app on your mobile device
• Register a streaming service account
Notes on streaming services
• Streaming services may be changed or discontinued
without notice.
• Supported streaming services may vary by the country or
region of use.
20
SCENE function
See the Owner’s Manual for settings other than those shown
above.
Registering a scene
The settings assigned to each SCENE key by default
can be changed to suit individual preferences.
1. Play an input source.
2. Apply settings for functions such as Sound programs
and Compressed Music Enhancer.
3. Press and hold a SCENE key until “SET Complete”
appears on the front display.
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
RRED
ED
GGREEN
REEN
USB
1
1
2
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PRESET
YYELLOW
ELLOW
Press BLUETOOTH to select
“Bluetooth” as the input source.
Select the unit (network name of the
unit) from the available device list
on the Bluetooth device.
PROGRAM
5V
1A
AUX
AUDIO
3
Select a song and start playback on
the Bluetooth device.
USB flash drive
Note
Connect the USB flash drive directly to the USB jack. Do
not use an extension cable.
VOLUME
V
OLUME
2
STRAIGHT
MEMORY
O
BAND
BAND
USB
POP-UP
/
/MENU
BASS
SS
TUNING
U G
UNING
STRAIGHT
(CONNECT)
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
P ROG
PROGRAM
ROGRA
OG RAM
M SUR.
Connect the USB flash drive to the
USB jack.
If the passkey is required, enter the number “0000”.
When the connection is established, the
indicator will glow in the front display.
BBLUE
LUE
ENTER
Cursor
keys
HOME
Playing music stored on a
USB flash drive
USB
INPUT
TOP
MENU
Playing music stored on a
Bluetooth® device
TUNING
TUNING
U G
Press USB to select “USB” as the
input source.
The browse screen is displayed on the TV.
3
Use the cursor keys to select an
item and press ENTER.
When a song is selected, playback starts and the
playback screen is displayed.
En
21
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
INPUT
USB
Basic operation of the
Option menu
Basic operation of the
Setup menu
This section explains basic operation of the Option
menu. The Option menu can be used to configure the
unit’s playback functions according to the input source.
This section explains basic operation of the Setup
menu. The setup menu can be used to configure the
unit’s functions in detail.
1
1
BLUETOOTH
Press OPTION.
LINK MASTER
OUT
ECO
PRESET
RRED
ED
GGREEN
REEN
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
SETUP
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
P ROG
PROGRAM
ROGRA
OG RAM
M SUR.
VOLUME
V
OLUME
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
Tone Control
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
The Option menu is also displayed on the TV
screen.
OPTION
ENTER
Cursor
keys
2
2
3
4
Use the cursor keys to select an
item and press ENTER.
Use the cursor keys to select a
setting.
Press OPTION.
BASS
SS
For more information, see “Configuring playback
settings for different playback sources (Option menu)” in
the Owner’s Manual.
STRAIGHT
MEMORY
O
TUNING
U G
UNING
BAND
BAND
Press SETUP.
2
3
TUNING
TUNING
U G
4
5
Use the cursor keys to select a
menu and press ENTER.
Use the cursor keys to select an
item and press ENTER.
Use the cursor keys to select a
setting and press ENTER.
Press SETUP.
For more information, see “Configuring various
functions (Setup menu)” in the Owner’s Manual.
22
En
Troubleshooting
If trouble occurs, first check the following:
Make sure of the following when the unit does not function properly.
• The power cables of the unit, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are connected to AC wall outlets securely.
• The unit, subwoofer, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are turned on.
• The connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
If there is no problem with the power and cables, refer to the instructions shown in the table below.
If the problem you are experiencing is not listed or if the instructions do not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
Cause
Remedy
The power does not turn on.
Problem
The protection circuitry has been activated three times
consecutively.
When the unit is in this condition, the standby indicator on
the unit’s front panel blinks if you try to turn on the power.
As a safety precaution, capability to turn on the power is disabled. Contact your
nearest Yamaha dealer or service center to request repair.
The power turns off (standby
mode) immediately.
The unit was turned on while a speaker cable was
shorted.
Twist the bare wires of each speaker cable firmly and reconnect to the unit and
speakers (p. 8).
The unit is not reacting.
The internal microcomputer is frozen, due to an external
electric shock (such as lightning or excessive static
electricity) or to a drop in the power supply voltage.
Hold down MAIN ZONE z on the unit’s front panel for more than 10 seconds
to initialize and reboot the unit. (If the problem persists, disconnect the power
cable from the AC wall outlet and plug it again.)
No sound.
Another input source is selected.
Select an appropriate input source with the input selection keys.
Signals that the unit cannot reproduce are being input.
Some digital audio formats cannot be played back on the unit. To check the
audio format of the input signal, use “Information” in the “Setup” menu (p. 22).
For details, see “Checking the current audio signal information” in the Owner’s
Manual.
The playback source does not contain a signal for the
channel.
Use “Information” in the “Setup” menu (p. 22) to check the audio signal. For
details, see “Checking the current audio signal information” in the Owner’s
Manual.
The currently selected sound program/decoder does not
use the speaker.
Use “Test Tone” in the “Setup” menu (p. 22) to check the speaker output. For
details, see “Outputting test tones” in the Owner’s Manual.
Audio output of the speaker is disabled.
Perform YPAO (p. 14).
No sound is coming from a
specific speaker.
Use “Configuration” in the “Setup” menu to change the speaker settings. For
details, see “Configuring the speaker settings” in the Owner’s Manual.
En
23
Problem
No sound is coming from the
subwoofer.
Cause
Remedy
The playback source does not contain LFE or lowfrequency signals.
Enable the Extra Bass function using the BASS key (p. 18).
Subwoofer output is disabled.
Perform YPAO (p. 14).
Set “Subwoofer” in the “Setup” menu to “Use” (p. 22). For details, see “Setting
the use of a subwoofer” in the Owner’s Manual.
No video.
No video from the playback device
connected to the unit with HDMI.
Cannot make the connection
settings on MusicCast
CONTROLLER.
24
En
Another input source is selected on the unit.
Select an appropriate input source with the input selection keys.
Another input source is selected on the TV.
Switch the TV input to display the video from the unit.
The input video signal (resolution) is not supported by the
unit.
To check the information about the current video signal (resolution), see
“Checking the current video and HDMI signal information” in the Owner’s
Manual. For information about video signals supported by the unit, see “HDMI
signal compatibility” in the Owner’s Manual.
The TV does not support HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection).
Refer to the instruction manuals for the TV and check the TV’s specifications.
If you want to play back contents that require HDCP 2.2-compatible devices,
both the TV and playback device must support HDCP 2.2.
The mobile device is not connected to the wireless router
at your home.
Connect the mobile device to the wireless router and use MusicCast
CONTROLLER.
It takes time for the app to detect the unit.
Wait a moment while making sure that your mobile device will not be in the
sleep mode.
Access to the network is restricted by the firewall settings
of the wireless router (access point).
Check the firewall setting and the MAC address filter of the wireless router
(access point).
Specifications
Bluetooth
Supported profile
Supported codec
Bluetooth version
Wireless output
Maximum communication
distance
Supported content protection
method
Network
Wi-Fi function
Tuner
Tuning Range
Standby Power Consumption
SCMS-T
Radio Frequency Band
2.4 GHz, 5 GHz band
Wireless LAN Standards: IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Security Method: WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
Capable of WPS by PIN Method and Push-Button-Method
Capable of sharing with iOS devices by wireless connection
U.S.A. and Canada models
Asia, Taiwan, Brazil, General,
and Central and South
America models only
China, Korea, Australia, U.K.,
Europe, Russia, and Middle
East models
General
Power Supply
General
Power Consumption
A2DP, AVRCP
SBC, AAC
Ver. 4.2
Bluetooth Class 2
10 m (33 ft) without interference
[FM] 87.5 MHz to 107.9 MHz
[AM] 530 kHz to 1710 kHz
[FM] 87.5/87.50 MHz to 108.0/
108.00 MHz
[AM] 530/531 kHz to 1710/
1611 kHz
[FM] 87.50 MHz to 108.00 MHz
[AM] 531 kHz to 1611 kHz
U.S.A. and Canada models
Taiwan, Brazil, and Central and South
America models
China model
Korea model
Australia model
U.K., Europe, Russia, and Middle East
models
Asia and General models
AC 120 V, 60 Hz
AC110 to 120/220 to
240 V, 50/60 Hz
AC 220 V, 50 Hz
AC 220 V, 60 Hz
AC 240 V, 50 Hz
AC 230 V, 50 Hz
Maximum Power Consumption
Dimensions (W x H x D)
Reference Dimensions (with
wireless antenna upright)
* Including legs and
protrusions
Weight
U.S.A. and Canada models
China, Korea, Australia, U.K., Europe,
Russia, and Middle East models
General, Asia, Taiwan, Central and
South America, and Brazil models
HDMI Control Off, Standby Through
Off
HDMI Control On, Standby Through
On (No Signals)
HDMI Control ON, Standby through
AUTO (HDMI no signal and no CEC
for 8 hours)
Network Standby On
400 W
300 W
270 W
0.1 W
0.8 W
0.4 W
Wired
Wireless
(Wi-Fi)
Bluetooth
Wireless
(Wi-Fi)
590 W
HDMI Control On, Standby Through
On, Network Standby On
Asia, Taiwan, Brazil, General, and
Central and South America models
only
435 x 171 x 378 mm (17-1/8” x 6-3/4” x 14-7/8”)
435 x 248 x 378 mm (17-1/8” x 9-3/4” x 14-7/8”)
1.3 W
1.4 W
1.4 W
2.0 W
10.5 kg (23.1 lbs)
The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. Refer to the
Owner’s Manual on the Yamaha website to confirm specifications other than described above and
obtain the latest information of the unit.
AC 220 to 240 V, 50/
60 Hz
En
25
PRÉCAUTIONS D'USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ
À SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à
prévenir les risques pour l'utilisateur et les tiers, à éviter les
dommages matériels et à aider l'utilisateur à se servir de
l'appareil correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de
suivre ces instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon à
pouvoir vous y reporter facilement.
• Veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès
duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages corporels et
matériels causés par une mauvaise manipulation de l'instrument ou
par des modifications apportées à l'appareil, ou dela perte ou
destruction de données.
• Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences
standard. Ne l'utilisez pas pour des applications nécessitant une
haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie,
des soins de santé ou des biens de grande valeur.
AVERTISSEMENT
Fr
•
•
•
Démontage interdit
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'appareil. Le non-respect de cette procédure
risque d'entraîner un incendie, des chocs électriques, des blessures ou des
dysfonctionnements. En cas d'anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le
revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Avertissement relatif à la présence d'eau
• N'exposez pas l'appareil à la pluie, ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu
humide et ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des
verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner.
Toute infiltration de liquide tel que de l'eau à l'intérieur de l'appareil risque de provoquer un
incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. Si un liquide, tel que de l'eau,
pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite inspecter l'appareil par le revendeur
auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Ne
manipulez pas l'appareil en ayant les mains mouillées. Le non-respect de cette procédure
risque d'entraîner des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ».
Prévention contre les incendies
Alimentation/cordon d'alimentation
• Ne placez pas d'objets brûlants ou de flammes nues à proximité de l'appareil, au risque de
provoquer un incendie.
• Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon d'alimentation.
- Ne le placez pas à proximité d'un radiateur.
- Évitez de le plier excessivement ou de le modifier.
- Évitez de l'érafler.
- Ne placez pas dessus d'objets lourds.
L'utilisation du cordon d'alimentation/adaptateur en ayant le conducteur du cordon exposé
pourrait provoquer des chocs électriques ou un incendie.
• En cas de risque d'impact de foudre à proximité de l'appareil, évitez de toucher la fiche
d'alimentation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques.
• Assurez-vous d'utiliser l'appareil avec la tension d'alimentation appropriée, telle
26
•
qu'imprimée sur l'unité. L'absence de raccordement à une prise secteur appropriée pourrait
provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en
prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est
facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez
immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position désactivée, l'appareil n'est pas déconnecté de la
source d'électricité tant que le cordon d'alimentation reste branché à la prise murale.
Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez l'imminence d'un éclair, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez la fiche d'alimentation de la prise
secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps,
assurez-vous de retirer la fiche d'alimentation de la prise secteur. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements.
Entretien et maintenance
• N'utilisez pas d'aérosols ou de produits chimiques de type aérosol contenant du gaz
combustible pour le nettoyage ou la lubrification. Le gaz combustible restera à l'intérieur de
l'appareil, ce qui peut provoquer une explosion ou un incendie.
Utilisation des piles
• Ne démontez pas la pile. Tout contact du contenu des piles avec les mains ou les yeux peut
entraîner la cécité ou provoquer des brûlures chimiques.
• Ne jetez pas les piles au feu. Cela pourrait causer l'explosion des piles et provoquer un
incendie ou des blessures.
• Évitez d’exposer les piles à une source de chaleur excessive, telle que les rayons directs du
soleil ou du feu. Les piles pourraient exploser et provoquer un incendie ou des blessures.
• Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. La charge risque de provoquer une explosion
ou une fuite de la pile, ce qui pourrait causer la cécité, des brûlures chimiques ou des blessures.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact
avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous immédiatement à l'eau claire et consultez
un médecin. Le liquide présent dans les piles est corrosif et peut provoquer la cécité ou des
brûlures chimiques.
Appareil sans fil
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'appareils médicaux ou au sein d'installations médicales. Les
ondes radio transmises par l'appareil peuvent affecter les appareils électro-médicaux.
• N’utilisez pas cet appareil à moins de 15 cm des personnes disposant d’un stimulateur
cardiaque ou d’un défibrillateur. Les ondes radio émanant de cet appareil peuvent affecter
le fonctionnement des équipements électro-médicaux tels que les stimulateurs cardiaques
ou les défibrillateurs cardiaques.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la
fiche d'alimentation. Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement de
tous les amplificateurs et récepteurs.
- Le cordon/la fiche d'alimentation est endommagé(e).
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l'appareil.
- Un corps étranger a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
- L'appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d'utiliser l'appareil dans ces conditions, vous risquez de provoquer des chocs
électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou
réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien
Yamaha qualifié.
• Veillez à ne pas faire tomber l'appareil et à ne pas lui appliquer une pression excessive. Si
vous suspectez que l'appareil a pu être endommagé à la suite d'une chute ou d'un impact,
coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Le non-respect
de cette procédure risque d'entraîner des chocs électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter l'appareil par le revendeur auprès
duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Alimentation/cordon d'alimentation
• N'utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche d'alimentation ne peut pas s'insérer
fermement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, des chocs
électriques ou des brûlures.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'appareil ou de
la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager et de provoquer
des chocs électriques ou un incendie.
• Introduisez complètement la fiche d'alimentation dans la prise secteur. L'utilisation de
l'appareil alors que la fiche d'alimentation n'est pas complètement insérée dans la prise
peut entraîner une accumulation de poussière sur la fiche et provoquer un incendie ou des
brûlures.
Installation
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe ou se
renverse accidentellement et ne provoque des blessures.
• Évitez d'obstruer les orifices de ventilation (fentes de refroidissement) de l'appareil.
L'appareil possède des orifices d'aération sur sa face supérieure/latérale/inférieure qui est
destinée à le protéger contre l'élévation excessive de sa température interne. Le nonrespect de cette consigne risque d'entraîner une rétention de chaleur à l'intérieur de
l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements.
• Lors de l'installation de l'appareil :
- Évitez de couvrir l'appareil avec un tissu.
- N'installez pas l'appareil sur une moquette ou un tapis.
- Assurez-vous de disposer l'appareil en orientant sa face supérieure vers le haut ; ne le
placez pas sur le côté ou à l'envers.
- N'utilisez pas l'appareil dans un lieu clos, mal aéré.
Le non-respect de ce qui précède risque d'entraîner une rétention de chaleur à l'intérieur de
l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements. Veillez à
laisser suffisamment d'espace libre autour de l'appareil : au moins 30 cm à la surface,
20 cm sur les côtés et 20 cm à l'arrière.
• Ne pas installer l'appareil dans des endroits où il pourrait entrer en contact avec des gaz
corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Évitez d'être à proximité de l'appareil lors de la survenue d'une catastrophe naturelle telle
qu'un tremblement de terre. Compte tenu du risque de renversement ou de chute de
l'appareil pouvant entraîner des blessures, pensez à vous éloigner rapidement de l'appareil
et à vous réfugier dans un lieu sûr.
• Avant de déplacer l'appareil, veillez à désactiver l'interrupteur d'alimentation et à
déconnecter tous les câbles de connexion. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
l'endommagement des câbles ou provoquer le trébuchement et la chute de l'utilisateur, s'il
s'agit de vous-même ou d'autres personnes.
• Pour une installation correcte de l'antenne extérieure, veillez à demander au revendeur
auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou à un technicien qualifié. Le non-respect de
cette consigne risque d'entraîner la chute de l'installation et d’entraîner des blessures.
L'installation nécessite des compétences spéciales et de l'expérience.
Perte de capacités auditives
• N'utilisez pas l'appareil/les haut-parleurs de manière prolongée à un niveau sonore trop
élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe.
Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements,
consultez un médecin.
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées
hors tension. Et, avant de mettre tous les appareils sous/hors tension, vérifiez que tous les
Fr
27
niveaux de volume sont réglés sur la position minimale. Le non-respect de ces mesures
peut provoquer une perte d'acuité auditive, entraîner un risque d'électrocution ou
endommager l'équipement.
• Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez toujours l'amplificateur ou le
récepteur en DERNIER pour éviter d'endommager votre ouïe et les haut-parleurs. Lors de
la mise hors tension, vous devez éteindre l'amplificateur ou le récepteur en PREMIER pour
la même raison. Le non-respect des consignes précédentes risque d'entraîner une
déficience auditive ou d'endommager le casque.
Entretien
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage de
l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques.
Précautions d'utilisation
• Ne touchez pas la surface avec cette étiquette. Cela pourrait provoquer des
brûlures. L'étiquette sur l'appareil indique que la surface sur laquelle l'étiquette
est attachée peut devenir chaude pendant le fonctionnement.
• N'introduisez pas vos mains ou vos doigts à l'intérieur des orifices de ventilation de
l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures.
• N'insérez pas de corps étranger, tel que du métal ou du papier, à l'intérieur des trous de
ventilation de l'appareil. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie,
des chocs électriques ou des dysfonctionnements. En cas de pénétration de corps
étrangers à l'intérieur de l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche
d'alimentation de la prise secteur et faites inspecter l'appareil par le revendeur auprès
duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Évitez de faire ce qui suit :
- Ne placez pas d'objets lourds sur le produit.
- Ne disposez pas le produit en pile.
- N'appliquez pas de force excessive sur les touches, les commutateurs, les bornes
d'entrée/sortie, etc.
• Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas causer de blessures ou de
dommages matériels qui pourraient résulter de la chute de l'appareil.
Utilisation des piles
• Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez pas à la fois des piles
neuves avec des piles usagées. L'utilisation de piles neuves avec des piles usagées
pourrait provoquer un incendie, des brûlures ou une inflammation due à des fuites de
liquides.
• N'utilisez pas de piles autres que les piles spécifiées. La fuite du liquide des piles pourrait
provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes.
• Ne mélangez pas les types de batteries, comme les piles alcalines avec des piles au
manganèse ou des batteries de différents fabricants, ou différents types de piles du même
fabricant, car cela peut provoquer un incendie, des brûlures ou une inflammation due à des
fuites de liquides.
• Gardez les piles hors de portée des enfants. Un enfant pourrait accidentellement avaler une
batterie. Le non-respect de cette consigne peut également provoquer une inflammation due
aux fuites de liquide de la batterie.
• Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des pièces en métal et
évitez de transporter ou de stocker des piles avec des éléments métalliques. Cela pourrait
28
Fr
court-circuiter les piles, les faire exploser ou déverser leur liquide et provoquer un incendie
ou des blessures.
• Veillez à respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le non-respect de ces
instructions risque de provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes en
raison d'une fuite du liquide des piles.
• Lorsque les piles sont déchargées ou que vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue
période , retirez les piles de la télécommande pour éviter toute fuite du liquide des piles.
• Avant de procéder au stockage ou à la mise au rebut des piles, veillez à isoler la zone des
bornes en appliquant dessus un ruban adhésif ou tout autre type de protection. Si vous
mélangez les piles à d'autres piles ou à des objets métalliques, vous risquez de provoquer
un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes dues à la fuite du liquide des piles.
Avis
Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute
défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute
perte de données.
Alimentation/cordon d'alimentation
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps,
assurez-vous de retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur. Même si l'interrupteur
z (veille/alimentation) a été éteint (l'écran est éteint), un courant de faible intensité
continue de circuler dans l'appareil.
Installation
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres équipements électroniques, tels qu'un
téléviseur, une radio ou un téléphone mobile. Si vous ne respectez pas cette consigne,
l'appareil, le téléviseur ou la radio risquent de provoquer des interférences.
• N'utilisez pas l'appareil dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil, à une
température très élevée (à proximité d'un appareil de chauffage) ou très basse, à un dépôt
de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner la déformation du panneau de l'appareil, le dysfonctionnement de ses
composants internes ou l'instabilité de ses opérations.
• Installez l'appareil aussi loin que possible de tout autre équipement électronique.
Les signaux numériques de cet appareil peuvent interférer avec d'autres équipements
électroniques.
• Si vous utilisez un réseau sans fil, évitez d'installer cet appareil à proximité de parois
métalliques ou de bureaux en métal, de fours à micro-ondes ou d'autres dispositifs de
réseau sans fil.
Les obstructions pourraient raccourcir la distance de transmission.
Connexions
• En cas de connexion d'unités externes, assurez-vous de lire attentivement le mode
d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le conformément aux instructions fournies.
La non conformité aux instructions de manipulation peut provoquer le dysfonctionnement
de l'appareil.
• Ne connectez pas l'appareil à des unités industrielles.
Les normes des interfaces audio numériques varient selon les catégories d'usages (grand
public ou industriels). Cet appareil a été conçu pour une connexion à une interface audio
numérique destinée aux consommateurs. Toute connexion à une interface audio
numérique à usage industriel risque non seulement de provoquer le dysfonctionnement de
l'appareil mais peut aussi endommager les haut-parleurs.
Manipulation
• Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer une décoloration ou une déformation du panneau
de cet appareil.
• Si la température ambiante change radicalement (comme pendant le transport de l'appareil
ou dans des conditions de surchauffe ou de refroidissement rapides) et que de la
condensation se forme dans l'appareil, laissez-le hors tension pendant plusieurs heures
jusqu'à ce qu'il soit complètement sec avant de le réutiliser. L’utilisation de l'appareil en cas
de formation de condensation peut entraîner son dysfonctionnement.
Entretien
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. L'utilisation de produits
chimiques tels que de la benzène ou du diluant, de produits d'entretien ou de chiffons de
lavage chimique peut causer la décoloration ou la déformation de l'appareil.
Piles
• Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
Informations
À propos du contenu de ce manuel
• Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent uniquement à
expliciter les instructions.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Le logiciel peut être révisé et mis à jour sans préavis.
Fonctions de communication sans fil
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
Bluetooth
Fréquence radio (fréquence opérationnelle) : 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale (PIRE) : 7,27 dBm
Wi-Fi (2,4 GHz)
Fréquence radio (fréquence opérationnelle) : 2412 MHz à 2472 MHz
Puissance de sortie maximale (PIRE) : 19,98 dBm
Wi-Fi (5 GHz)
Fréquence radio (fréquence opérationnelle), puissance de sortie maximale (PIRE) :
5170 à 5250 MHz, 22,30 dBm
5250 à 5330 MHz, 22,27 dBm
5490 à 5710MHz, 24,56 dBm
5735 à 5835MHz, 13,96 dBm
• Les appareils sans fil transmettant sur une bande de fréquence de 5 GHz ne peuvent être
utilisés qu'à l'intérieur. L'utilisation de tels appareils à l'extérieur est interdite par la loi.
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des
déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que
les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne
doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union
européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de
piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce
cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles
pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
Fr
29
Introduction
• Cet appareil est un produit pour écouter de la musique et regarder des
vidéos à domicile.
• Ce document décrit la configuration de base du système d’enceinte et la
configuration de l’appareil, suivies d’instructions étape par étape. Les
opérations de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de
contenu radio, sont également expliquées.
L’appareil est pourvu d’autres fonctions non décrites dans ce document. Pour
en savoir plus sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi sur le site Web
de Yamaha.
Suivez l'une des méthodes décrites ci-dessous pour voir le Mode d’emploi le
plus récent.
Description
L'unité est également capable des points suivants, qui ne sont pas décrits
dans ce document. Consultez le Mode d’emploi pour tirer le meilleur parti de
votre appareil.
• Lecture de fichiers musicaux stockés sur un serveur média
(ordinateur ou NAS)
• Lecture de musique iTunes ou de musique iPhone/iPad/iPod touch
sur un réseau (AirPlay)
• Lecture de musique dans plusieurs pièces (fonction Zone)
• Configuration des réglages du système (menu ADVANCED SETUP)
Pour plus d'informations, reportez-vous à « Fonctions de l’unité » dans le
Mode d’emploi.
Au format HTML
• Scannez le code QR qui se trouve sur la couverture de ce document.
• Consultez le site Web suivant.
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv685/
Au format PDF
• Consultez le site Web suivant.
http://download.yamaha.com/
[Pour les clients aux États-Unis uniquement]
Visitez le site Web suivant pour des informations supplémentaires, des FAQ,
des téléchargements tels que « Mode d’emploi » et des mises à jour de
produits.
http://usa.yamaha.com/support/
Les marques et noms de marques utilisés dans ce document sont ceux
de leurs propriétaires respectifs. Consultez le Mode d’emploi pour plus
d'informations.
30
Fr
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE est une application qui vous
guide à travers le processus de connexion d’un
téléviseur ou d’un appareil de lecture, comme un
lecteur BD/DVD ou CD, et des enceintes à l’amplituner audio-vidéo. Recherchez « AV SETUP
GUIDE » sur l’App Store ou Google Play pour en
savoir plus.
1
Préparatifs
Vérification du contenu de
l’emballage
Préparation des câbles
Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système
décrit dans ce document.
• Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes)
• Câble de broche audio (x1)
• Câbles HDMI (x3)
• Câble réseau (x1) (pour la connexion à un routeur via un câble réseau)
Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
Télécommande
Antenne AM
Antenne FM
Microphone YPAO
L’élément fourni dépend de la
région d’achat.
Guide de démarrage rapide (ce livret)
Fr
31
2
Raccordement des enceintes ou du caisson de
graves
Positionnement des enceintes
Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence.
1)
E
R
1
2)
9
1)
2
3
4
5
10° à 30°
10° à 30°
1 / 2 Enceinte avant (G/D)
3 Enceinte centrale
4 / 5 Enceinte d’ambiance (G/D)
E / R Enceinte de présence avant (G/D) 1)
9 Caisson de graves 2)
1) Pour un système à 5.1.2 voies
2) Jusqu'à deux caissons de graves peuvent être connectés.
Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms
Réglez l’impédance des enceintes de l’appareil sur « 6 Ω MIN ». Pour plus de
détails, voir « Réglage de l’impédance des enceintes » sous « Raccordement
des enceintes » dans le Mode d’emploi.
32
Fr
Précautions relatives au raccordement des câbles
d’enceinte
• Assurez-vous que l’appareil et le caisson de graves sont hors tension.
• Préparez les câbles d’enceinte loin de l’appareil pour éviter de lâcher par
inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’appareil ce qui pourrait
provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’appareil.
• Un branchement incorrect des câbles d’enceinte pourrait provoquer un
court-circuit, entraînant des dommages ou un dysfonctionnement de
l’appareil ou des enceintes.
– Retirez délicatement environ 10 mm
10 mm
d’isolant des extrémités des câbles pour
la connexion aux enceintes, et torsadez
ensemble les fils dénudés de chaque
câble d’enceinte solidement.
– Ne laissez pas les fils dénudés de câbles
d’enceinte séparés entrer en contact les uns avec
les autres.
– Ne laissez pas les fils dénudés des câbles
d’enceinte entrer en contact avec les pièces
métalliques sur l’appareil (face arrière et vis).
Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous
tension de l’appareil, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d’enceinte
n’ont pas provoqué un court-circuit.
Enceinte d’ambiance (D)
Enceinte d’ambiance (G)
5
4
1
10 mm
3
INPUT
2
4
Câble de broche audio
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
9
Caisson de graves
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
• Utilisez un caisson de graves
équipé d’un amplificateur
intégré.
• Jusqu'à deux caissons de
graves peuvent être
connectés.
2
3
2
1
R
E
Enceinte centrale
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
Enceinte de présence avant
(D)
Enceinte de présence avant
(G)
Pour un système à 5.1.2 voies
Fr
33
3
Raccordement des appareils externes
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
2
1
1
2
3
ARC
(1 MOVIE)
(5 STB)
HDMI
HDMI
HDMI
(6 GAME)
4
5
Les appareils de lecture sont
mieux connectés à la prise
d'entrée avec l’étiquette qui
décrit le mieux le type de
l’appareil. Pour plus
d'informations, voir
« Fonction SCENE » (p. 44).
HDMI
HDMI
HDMI
ARC
Entrée HDMI
HDMI
Sortie HDMI
HDMI
Téléviseur
34
Fr
Lecteur de disques BD/DVD
Sortie HDMI
HDMI
Décodeur satellite/câble
4
Raccordement des antennes FM/AM
Fixez l’extrémité de
l’antenne FM à un
mur.
Assemblage de l’antenne AM
Antenne FM (fournie)
Placez l’antenne
AM sur une
surface plane.
Antenne AM (fournie)
Abaissez
Insérez
Relâchez
Fr
35
5
Préparation d’une connexion réseau
Préparez une connexion réseau câblée ou sans fil selon votre environnement réseau.
Remarque
L’antenne sans fil doit être relevée si l’appareil est connecté à un dispositif Bluetooth.
Connexion réseau sans fil
Connexion réseau câblée
NETWORK
(4 NET RADIO)
(8 SERVER)
Câble réseau
S
RELES
WI
LESS
WIRE
Relevez l’antenne sans fil de sorte qu’elle soit droite.
(La marche à suivre pour connecter l’appareil à un routeur sans
fil est décrite à l’étape .)
8
Internet
LAN
Avis
N’exercez pas une force excessive sur l’antenne, sous peine de
l’endommager.
36
Fr
Routeur
Modem
6
Raccordement du câble d’alimentation à une
prise secteur et mise sous tension de l’appareil
2
Avertissement
Avant de raccorder le câble d’alimentation
(Modèles pour Taïwan, le Brésil,
l'Amérique centrale, et l'Amérique du Sud
uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du
commutateur VOLTAGE SELECTOR en
fonction de la tension locale.
Les tensions sont 110–120/220–240 Vca,
50/60 Hz.
1
Appuyez sur z (alimentation
de l’ampli-tuner) pour mettre
l’appareil sous tension.
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
z
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE DIR
D
DIRECT
IREC
ECT
CT
L’écran de configuration du réseau illustré cidessous s’affiche sur le téléviseur lors de la
première mise sous tension de l’appareil après
l’achat. L’affichage de l’écran peut prendre
plusieurs dizaines de secondes (WAC: Wireless
Accessory Configuration).
HDMI
HDM
HD
MI O
OUT
UT
SCENE
Branchez le câble d’alimentation
dans une prise secteur.
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
3
Mettez le téléviseur sous
tension et changez la source
d’entrée afin d’afficher l’image
à partir de l’appareil (prise
HDMI OUT).
Reportez-vous à « Configuration d’une
connexion sans fil au moyen d’un dispositif iOS »
sous « Raccordement à un réseau sans fil » dans
le Mode d’emploi lorsque vous utilisez cette
fonction pour connecter l'appareil à un réseau.
Ce document explique la connexion sans fil à
l'aide de l'application Music Cast CONTROLLER
installée sur votre appareil mobile. Suivez la
procédure décrite sous « 8 Réglage de
MusicCast » (p. 40).
Remarque
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
Branchement sur
une prise secteur
Cet écran ne sera pas affiché si l'appareil est connecté
à un routeur via sa prise NETWORK (connexion
câblée).
110V120V
VOLTAGE SELECTOR
Fr
37
7
Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces
dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages d’enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres
acoustiques qui conviennent à la pièce.
RRED
ED
GGREEN
REEN
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
ENTER
Touches de
curseur
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
E
S DECODE
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
R
1
ENHANCERR
ENHANCER
2
VOLUME
V
OLUME
BASS
SS
STRAIGHT
9
MEMORY
O
TUNING
U G
BAND
BAND
3
TUNING
TUNING
U G
Hauteur d’oreille
4
5
Position d’écoute
Microphone YPAO
38
Fr
Veuillez noter les points
suivants concernant la mesure
YPAO
• Les signaux tests étant émis
à un volume élevé, ils
peuvent surprendre ou
effrayer les jeunes enfants.
• Le volume du signal test ne
peut pas être réglé.
• Faites en sorte que la pièce
soit le plus calme possible.
• Restez dans un coin de la
pièce derrière la position
d’écoute afin de ne pas faire
obstacle entre les enceintes
et le microphone YPAO.
• Ne raccordez pas
d’écouteurs.
1
Allumez le caisson de graves et réglez le volume à
moitié.
3
La mesure commencera dans 10 secondes.
La mesure dure environ 3 minutes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le
téléviseur.
Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum.
VOLUME
MIN
2
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner
« Démarrer » et appuyez sur ENTER.
MAX
Placez le microphone YPAO sur la position
d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur
la face avant.
Remarque
Si un message d’erreur (comme ERROR 1) ou un message d’avertissement
(comme WARNING 2) apparaît, voir « Message d’erreur d’YPAO » ou « Message
d’avertissement d’YPAO » sous « Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO) » dans le Mode d’emploi.
L’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur.
4
Sélectionnez « Résultat de la mesure » et appuyez
sur ENTER pour afficher le résultat, si nécessaire.
Après avoir confirmé le résultat, appuyez sur RETURN pour revenir à
l'écran « Mesure terminée ».
5
Remarque
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous
conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous
utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone.
6
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner
« ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Débranchez le microphone YPAO de l’appareil.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
Fr
39
8
Réglage de MusicCast
Qu'est-ce que MusicCast?
MusicCast est la toute nouvelle solution musicale sans fil de Yamaha, vous
permettant de partager de la musique dans toutes vos pièces sur une variété
d'appareils. Vous pouvez écouter de la musique partout dans votre maison à
partir de votre smartphone, de votre ordinateur, de votre lecteur NAS et de
votre service de musique en streaming grâce à cette application facile à
utiliser. Pour plus de détails et une liste complète des produits compatibles
MusicCast, consultez le site suivant:
http://www.yamaha.com/musiccast/
• Contrôlez facilement tous les appareils compatibles MusicCast avec
l'application dédiée « MusicCast CONTROLLER ».
• Lire de la musique à partir de services de musique en streaming. (Les
services de musique en streaming compatibles peuvent différer selon votre
région et votre produit.)
• Configurez les réglages réseau sans fil des appareils compatibles
MusicCast.
Utilisation de MusicCast
CONTROLLER
Pour utiliser les fonctions réseau sur un appareil compatible MusicCast, vous
avez besoin de l'application dédiée « MusicCast CONTROLLER ».
Recherchez l'application gratuite « MusicCast CONTROLLER » sur l'App
Store ou Google Play et installez-la sur votre appareil.
Ajout de l'appareil au réseau
MusicCast
Effectuez la procédure suivante pour ajouter l'appareil au réseau MusicCast.
Vous pouvez également configurer les réglages du réseau sans fil de
l'appareil en une seule fois.
Remarque
Remarque
Le SSID et la clé de sécurité pour votre réseau seront nécessaires.
Consultez le Mode d’emploi pour plus d'informations sur les autres méthodes de
connexion sans fil si l'application MusicCast CONTROLLER n'est pas utilisée.
1
Appuyez sur l'application « MusicCast
CONTROLLER »
sur votre dispositif mobile et
appuyez sur « Setup ».
Remarque
Si vous avez déjà connecté d'autres appareils compatibles MusicCast au réseau,
appuyez sur « Settings », puis sur « Add New Device ».
2
40
Fr
Suivez les instructions de l'application.
3
Maintenez enfoncé le bouton CONNECT sur la face
avant de l’appareil pendant 5 secondes, comme
vous indique l’application.
VOLUME
SCENE
2
3
PROGRAM
4
STRAIGHT
(CONNECT)
4
USB
5V
1A
AUX
AUDIO
Suivez les instructions à l’écran de l’application
pour configurer les réglages réseau.
Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant de l’appareil.
La connexion réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER est à
présent terminée, et l’appareil a été enregistré en tant qu’appareil compatible
MusicCast.
Fr
41
Lecture
Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des
opérations peuvent être exécutées avec la télécommande.
Fonctions de lecture de base
MAIN
MA
M
MAI
AIN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
L’appareil est équipé de nombreux programmes
sonores et décodeurs d’ambiance qui vous
permettent de profiter de sources de lecture dans
votre mode sonore favori.
PURE DIRECT: Les sources d’entrée seront lues au
moyen des seules fonctions absolument indispensables
à la lecture pour minimiser le bruit généré par le circuit
électronique. Les fonctions comme l’afficheur de la face
avant seront provisoirement désactivées pour obtenir
une qualité de son Hi-Fi.
PROGRAM (q/w): Des programmes sonores
convenant aux films, à la musique et à la lecture non
traitée peuvent être sélectionnés.
STRAIGHT : Les sources d’entrée seront lues sans
aucun effet de champ sonore.
ENHANCER: La musique compressée stockée sur un
appareil Bluetooth ou un appareil de stockage USB est
lue avec une profondeur et une largeur
supplémentaires.
SUR. DECODE: Le décodeur d’ambiance permet la
lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2
voies.
BASS: L’option Extra graves vous permet d’écouter
plus de sons graves.
PPARTY
AR TY
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension (veille)
PURE DIRECT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
TUNER
NET
USB
RRED
ED
GGREEN
REEN
Fr
BLUETOOTH
Pour sélectionner une source d’entrée
PRESET
TOP
MENU
YYELLOW
ELLOW
HOME
BBLUE
LUE
POP-UP
/
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
Réglez le volume
VOLUME
BASS
Mettez la sortie audio en sourdine
STRAIGHT
MEMORY
MEMORY
O
42
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
MAIN
MAI
MA
IN
Lecture d’un disque BD/
DVD
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1
voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par
l’appareil.
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
TUNER
NET
USB
BLUETOOTH
PRESET
RRED
ED
GGREEN
REEN
INPUT
(e/r)
TUNER
YYELLOW
ELLOW
1
2
BBLUE
LUE
Allumez le lecteur de disques BD/
DVD.
Appuyez sur INPUT (e/r) à
plusieurs reprises pour
sélectionner « HDMI 1 ».
Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD
player », peut s’afficher.
CHARGE
OUT
ECO
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
VOLUME
BASS
SS
STRAIGHT
TUNING
BAND
VOLUME
( / )
3
4
STRAIGHT
BAND
MEMORY
O
BD Player
Source d’entrée
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
VOL.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Nom de l’appareil
Commencez la lecture sur le lecteur
BD/DVD.
Appuyez sur STRAIGHT pour
sélectionner « STRAIGHT ».
Remarque
TUNING
TUNING
5
Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé,
chaque enceinte produit directement le signal audio de sa
propre voie (sans traitement du champ sonore).
Appuyez sur VOLUME pour régler le
volume.
Remarque
Si vous n’entendez pas de son ou si aucun son n’est émis
d’une enceinte spécifique, reportez-vous à « GUIDE DE
DÉPANNAGE » dans le Mode d’emploi.
Écoute d’émission FM/AM
1
2
3
Appuyez sur TUNER pour
sélectionner « TUNER » comme
source d’entrée.
Appuyez sur BAND pour
sélectionner FM ou AM.
Appuyez sur TUNING pour régler
une fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une
seconde pour rechercher automatiquement les
stations.
LINK MASTER
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal
provenant d’une station de radio FM/AM.
« STEREO » s’allume lorsque l’appareil reçoit un
signal stéréo provenant d’une radio FM.
Réglages des pas de fréquence (Modèles pour
l’Asie, Taïwan, le Brésil, l'Amérique centrale,
l'Amérique du Sud et modèles standards
uniquement)
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz
pour FM et 9 kHz pour AM.
Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz
pour AM en fonction de votre pays ou de votre région.
1 Faites passer l’appareil en mode veille.
2 Maintenez enfoncé STRAIGHT sur la face avant et
appuyez sur MAIN ZONE z.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la
face avant pour sélectionner « TU ».
LINK MASTER
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SR
SL
SW
SBL SB SBR
4 Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour
sélectionner « FM100/AM10 ».
5 Appuyez sur MAIN ZONE z (alimentation) pour faire
basculer l’appareil en mode veille et remettez-le
sous tension.
Fr
43
MAIN
MAI
MA
IN
Écoute de la radio sur
Internet
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
1
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
SCENE
(1–8)
INPUT
TUNER
NET
USB
RRED
ED
GGREEN
REEN
BLUETOOTH
NET
PRESET
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
HOME
VOLUME
V
OLUME
STRAIGHT
MEMORY
O
BAND
BAND
Remarque
Les stations de radio sur Internet peuvent également être
sélectionnées au moyen de l’application MusicCast
CONTROLLER installée sur votre appareil mobile.
Écoute de musique à partir de services de
streaming
BASS
SS
TUNING
U G
UNING
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
POP-UP
/
/MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
P ROG
PROGRAM
ROGRA
OG RAM
M SUR.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
Lorsqu’une station de radio sur Internet est
sélectionnée, la lecture commence et l’écran
correspondant s’affiche.
ENTER
Touches
de curseur
TOP
MENU
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
NET pour sélectionner « NET
RADIO » comme source d’entrée.
TUNING
TUNING
U G
L'application MusicCast CONTROLLER installée sur votre
appareil mobile peut être utilisée pour recevoir des
services de streaming.
1 Sélectionnez un service de streaming sur l'écran de
l'application MusicCast CONTROLLER.
2 Sélectionnez une station.
Remarque
Les points suivants peuvent être requis, selon le service de
streaming utilisé.
• Installer l'application de service de streaming sur votre
appareil mobile
• Enregistrer un compte de service de streaming
Notes sur les services de streaming
• Les services de streaming peuvent être modifiés ou
supprimés sans préavis.
• Les services de streaming pris en charge peuvent varier
en fonction du pays ou de la région d'utilisation.
44
Fr
Fonction SCENE
Les sources d’entrée de l’unité et les réglages attribués
aux touches SCENE peuvent être sélectionnés d’un
seul geste (fonction SCENE). Lorsqu'une touche
SCENE est enfoncée, l'appareil s'allume
automatiquement s'il est en mode veille.
Par défaut, les réglages suivants ont été affectés à
chaque touche SCENE.
Touche
SCENE
Nom
SCENE
Entrée
Programme
sonore
Compressed
Music
Enhancer
1
Movie
Viewing
HDMI 1
Sci-Fi
Off
2
RADIO
Listening
TUNER
7ch Stereo
On
3
Music
Listening
AUDIO 2
STRAIGHT
Off
7ch Stereo
On
4
NET Audio NET RADIO
Listening
5
4
STB
Viewing
HDMI 2
Drama
Off
6
Game
Playing
HDMI 3
Action Game
Off
7
TV Viewing
AUDIO 1
Drama
On
8
Madia
Server
Listening
SERVER
7ch Stereo
On
Voir le Mode d’emploi pour les réglages autres que ceux
indiqués ci-dessus.
Enregistrement d'une scène
Les réglages attribués par défaut à chaque touche
SCENE peuvent être modifiés pour s'adapter aux
préférences individuelles.
1. Lisez une source d'entrée.
2. Appliquez les réglages pour les fonctions telles que
Programmes sonores et Compressed Music
Enhancer.
3. Appuyez sur la touche SCENE et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que « SET Complete »
apparaisse sur l'écran avant.
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
USB
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PRESET
GGREEN
REEN
Lecture de musique
stockée sur une clé USB à
mémoire flash
1
1
USB
INPUT
RRED
ED
Lecture de musique
stockée sur un dispositif
Bluetooth®
YYELLOW
ELLOW
2
BBLUE
LUE
HOME
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
VOLUME
V
OLUME
3
STRAIGHT
Sélectionnez l’unité (nom du réseau
de l’unité) dans la liste des
appareils disponibles sur l’appareil
Bluetooth.
(CONNECT)
USB
5V
1A
AUX
AUDIO
Clé USB à
mémoire flash
Sélectionnez un morceau et
démarrez la lecture sur l'appareil
Bluetooth.
Remarque
Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la
prise USB. N’utilisez pas un câble de rallonge.
BASS
SS
2
STRAIGHT
MEMORY
O
TUNING
U G
UNING
Insérez la clé USB à mémoire flash
dans la prise USB.
PROGRAM
Si le mot de passe est requis, entrez le numéro
« 0000 ».
Une fois la connexion établie, le témoin
s’allume
sur l’afficheur de la face avant.
ENTER
Touches de
curseur
TOP
MENU
Appuyez sur BLUETOOTH pour
sélectionner « Bluetooth » comme
source d’entrée.
BAND
BAND
TUNING
TUNING
U G
Appuyez sur USB pour sélectionner
« USB » comme source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
3
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture
commence et l’écran de lecture s’affiche.
Fr
45
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
NET
USB
Fonctionnement de base
du menu Réglages
Cette section explique le fonctionnement de base du
menu Option. Le menu Option peut être utilisé pour
configurer les fonctions de lecture de l'unité en fonction
de la source d'entrée.
Cette section explique le fonctionnement de base du
menu Réglages. Le menu Réglages peut être utilisé
pour configurer les fonctions de l'unité en détail.
1
INPUT
TUNER
Fonctionnement de base
du menu Option
BLUETOOTH
Appuyez sur OPTION.
LINK MASTER
OUT
ECO
PRESET
RRED
ED
GGREEN
REEN
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
SETUP
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
VOLUME
V
OLUME
BASS
SS
STRAIGHT
MEMORY
O
TUNING
U G
UNING
BAND
BAND
TUNING
TUNING
U G
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
Tone Control
Appuyez sur SETUP.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Le menu Option est également affiché sur l'écran
du téléviseur.
OPTION
ENTER
Touches
de curseur
2
1
2
3
4
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Utilisez les touches du curseur pour
sélectionner un réglage.
Appuyez sur OPTION.
Pour plus d'informations, voir « Configuration de
réglages de lecture distincts pour différentes
sources de lecture (menu d’option) » dans le Mode
d’emploi.
2
3
4
5
Utilisez les touches du curseur pour
sélectionner un menu et appuyez
sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Utilisez les touches du curseur pour
sélectionner un réglage et appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur SETUP.
Pour plus d'informations, voir « Configuration des
diverses fonctions (menu de configuration) » dans le
Mode d’emploi.
46
Fr
Guide de dépannage
En cas de problème, vérifiez d'abord les points suivants:
Assurez-vous des points suivants lorsque l'unité ne fonctionne pas correctement.
• Les câbles d'alimentation de l'unité, du téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD / DVD) sont correctement connectés aux prises murales
CA.
• L'unité, le caisson de graves, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD / DVD) sont allumés.
• Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
S'il n'y a aucune anomalie avec l'alimentation et les câbles, reportez-vous aux instructions indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble
d’alimentation et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Anomalie
Cause possible
Action corrective
L’alimentation n’est pas activée.
Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.
Si tel est le cas, le témoin de veille sur la face avant de
l'unité clignote lorsque vous essayez de mettre l'unité
sous tension.
Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée.
Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour
demander la réparation.
L’alimentation est immédiatement
désactivée (mode de mise en
veille).
L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit
au niveau d’un câble d’enceinte.
Torsadez fermement les fils dénudés de chaque câble d'enceinte et
reconnectez-les à l'unité et aux enceintes (p. 32).
L'unité ne réagit pas.
Le microprocesseur interne est figé en raison d’une
décharge électrique externe (comme un orage ou trop
d’électricité statique) ou d’une baisse importante de la
tension d’alimentation.
Maintenez MAIN ZONE z enfoncé sur la face avant de l'unité pendant plus de
10 secondes pour initialiser et redémarrer l'unité. (Si l’anomalie persiste,
débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchezla.)
Absence de son.
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Sélectionnez une source d'entrée appropriée à l’aide des touches de sélection
d’entrée.
L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer.
Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Pour
vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Informations » du
menu « Réglages » (p. 46). Pour plus d'informations, reportez-vous à
« Vérification des informations sur le signal audio actuel » dans le Mode
d’emploi.
Fr
47
Anomalie
Une enceinte spécifique n’émet
aucun son.
Cause possible
Action corrective
La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette
voie.
Utilisez l’option « Informations » du menu « Réglages » (p. 46) pour vérifier le
signal audio. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Vérification des
informations sur le signal audio actuel » dans le Mode d’emploi.
Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné
n’utilise pas l’enceinte.
Utilisez l’option « Tonalités d’essai » du menu « Réglages » (p. 46) pour
vérifier la sortie des enceintes. Pour plus d'informations, reportez-vous à
« Sortie du signal test » dans le Mode d’emploi.
La sortie audio de l’enceinte est désactivée.
Exécutez YPAO (p. 38).
Utilisez l’option « Configuration » du menu « Réglages » pour modifier les
réglages d’enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Configuration des réglages d’enceinte » dans le Mode d’emploi.
Le caisson de graves n’émet
aucun son.
La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence
grave ou LFE.
Activez la fonction Extra graves à l'aide de la touche BASS (p. 42).
La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.
Exécutez YPAO (p. 38).
Réglez l’option « Subwoofer » du menu « Réglages » sur « Utilisation » (p. 46).
Pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de la phase du caisson de
graves » dans le Mode d’emploi.
Absence d’image.
L’appareil de lecture raccordé à
l’unité avec un câble HDMI
n’affiche aucune image.
Impossible d’effectuer les
réglages de connexion sur
MusicCast CONTROLLER.
48
Fr
Une autre source d'entrée est sélectionnée sur l'appareil.
Sélectionnez une source d'entrée appropriée à l’aide des touches de sélection
d’entrée.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le
téléviseur.
Changez l’entrée du téléviseur pour afficher la vidéo depuis cet appareil.
Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en
charge par l’appareil.
Pour vérifier les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), reportezvous à « Vérification des informations sur le signal vidéo et HDMI actuel » dans
le Mode d’emploi. Pour plus d'informations sur les signaux vidéo pris en charge
par l’appareil, reportez-vous à « Compatibilité du signal HDMI » dans le Mode
d’emploi.
Le téléviseur ne prend pas en charge la protection de droit
d’auteur numérique haute définition HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection).
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur et vérifiez les caractéristiques
techniques du téléviseur.
Si vous souhaitez lire du contenu nécessitant des appareils compatibles HDCP
2.2, le téléviseur et l’appareil de lecture doivent tous deux prendre en charge
HDCP 2.2.
L’appareil mobile n'est pas connecté au routeur sans fil de
votre domicile.
Connectez l’appareil mobile au routeur sans fil et utilisez MusicCast
CONTROLLER.
Il faut du temps pour que l'application détecte l'appareil.
Attendez un instant tout en vous assurant que votre appareil mobile ne passe
pas en mode veille.
L’accès au réseau est restreint par les réglages du parefeu du routeur sans fil (point d’accès).
Vérifiez le réglage du pare-feu et du filtre d’adresse MAC du routeur sans fil
(point d’accès).
Caractéristiques techniques
Bluetooth
Profil pris en charge
Codec pris en charge
Version Bluetooth
Sortie sans fil
Distance de communication
maximale
Méthode de protection du
contenu prise en charge
Réseau
Fonction Wi-Fi
Syntoniseur
Gamme de syntonisation
Généralités
Alimentation
Généralités
Alimentation
A2DP, AVRCP
SBC, AAC
Ver. 4.2
Bluetooth Classe 2
10 m sans interférence
Consommation
SCMS-T
Bande de fréquence radio
2,4 GHz, bande 5 GHz
Normes LAN sans fil: IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Méthode de sécurité: WEP, WPA2-PSK (AES), Mode mixé
Capable de WPS par la méthode PIN et la méthode par boutonpoussoir
Capable de partager avec des appareils iOS par connexion sans
fil
Modèles pour les États-Unis et
le Canada
Modèles pour l’Asie, Taïwan, le
Brésil, l'Amérique centrale,
l'Amérique du Sud et modèles
standards uniquement
Modèles pour la Chine, la
Corée, l’Australie, le RoyaumeUni, l’Europe, la Russie et le
Moyen-Orient
[FM] 87,5 MHz à 107,9 MHz
[AM] 530 kHz à 1710 kHz
[FM] 87,5/87,50 MHz à
108,0/108,00 MHz
[AM] 530/531 kHz à
1710/1611 kHz
[FM] 87,50 MHz à 108,00 MHz
[AM] 531 kHz à 1611 kHz
Modèles pour les États-Unis et le
Canada
Modèles pour Taïwan, le Brésil,
l'Amérique centrale, et l'Amérique du
Sud
Modèle pour la Chine
Modèle pour la Corée
Modèle pour l’Australie
120 VCA, 60 Hz
110 à 120/220 à
240 VCA, 50/60 Hz
220 VCA, 50 Hz
220 VCA, 60 Hz
240 VCA, 50 Hz
Consommation en veille
Consommation maximale
Dimensions (L x H x P)
Dimensions de référence (avec
antenne verticale sans fil)
* Pieds et embouts inclus
Poids
Modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe, la Russie et le Moyen-Orient
Modèles pour l’Asie et modèles
standards
Modèles pour les États-Unis et le
Canada
Modèles pour la Chine, la Corée,
l’Australie, le Royaume-Uni, l’Europe,
la Russie et le Moyen-Orient
Modèles pour l’Asie, Taïwan,
l'Amérique centrale, l'Amérique du
Sud, le Brésil et modèles standards
Contrôle HDMI Désactivé, Attente
Inchangé Désactivé
Contrôle HDMI Activé, Attente
Inchangé Activé (aucun signal)
Contrôle HDMI Activé, Attente
Inchangé AUTO (HDMI aucun signal
et aucun CEC pendant 8 heures)
Veille du réseau Activé
Contrôle HDMI Activé, Attente
Inchangé Activé, Veille du réseau
Activé
Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil,
l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud
et modèles standards uniquement
435 x 171 x 378 mm
435 x 248 x 378 mm
230 VCA, 50 Hz
220 à 240 VCA,
50/60 Hz
400 W
300 W
270 W
0,1 W
0,8 W
0,4 W
Câblé
Sans fil
Bluetooth
Sans fil
1,3 W
1,4 W
1,4 W
2,0 W
590 W
10,5 kg
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la
date de publication du manuel. Reportez-vous au Mode d’emploi sur le site Web de Yamaha pour
confirmer les caractéristiques techniques autres que celles décrites ci-dessus et obtenir les toutes
dernières informations sur l’appareil.
Fr
49
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y
SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al
usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán
al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es
importante seguir estas instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro
donde pueda consultarlo en cualquier momento.
• Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de
Yamaha.
• Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a sus
productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la
unidad, ni de los datos perdidos o destruidos.
• Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para
aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la
gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor
elevado.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves
o muerte”.
50
Es
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
• Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta
a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o
averías.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse
acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
• Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA
que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el
interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado
de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.
• Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de
la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o
averías.
• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
No desmonte la unidad
• No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier
irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien
compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
• No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha
humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de
incendio, descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido, por
ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta
unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
Alimentación/cable de alimentación
• No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de
incendio.
• No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación.
- No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
- No lo doble excesivamente ni lo modifique.
- No lo raye.
- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el adaptador/cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no
Mantenimiento y cuidado
• No utilice aerosoles ni productos químicos por aspersión que contengan gas combustible
para realizar tareas de limpieza o lubricación. El gas combustible permanecerá en el
interior de la unidad, lo que podría provocar explosiones o incendios.
Uso de pilas
• No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u
ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras químicas.
• No tire pilas al fuego. Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de
incendio o lesiones.
• No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del sol directa o el fuego.
La pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
• No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de carga podría hacerlas
explotar o provocar una fuga, con el consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras
químicas o lesiones.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la
pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y
consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o
quemaduras químicas.
Unidad inalámbrica
• No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de instalaciones sanitarias.
Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de
electromedicina.
• No utilice la unidad a menos de 15 cm de personas que tengan implantado un marcapasos
o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a
los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores.
Si observa cualquier anomalía
• Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y
desconecte el enchufe de alimentación. Si surge cualquiera de las siguientes anomalías,
apague inmediatamente los amplificadores y receptores.
- El cable/enchufe de alimentación está deteriorado.
- La unidad emite humo u olores no habituales.
- Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad.
- Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
- La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería.
Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte. Si
sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un
golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la
toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a
quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
Alimentación/cable de alimentación
• No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de
alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o quemaduras.
• Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del
cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas
o incendio.
• Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de
CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de
polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.
Instalación
• No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por
accidente y provocar lesiones.
• No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). Esta unidad
cuenta con orificios de ventilación en la parte superior/lateral/inferior para evitar que la
temperatura interna se eleve en exceso. De no seguirse estas instrucciones, el calor
quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o
averías.
• Al instalar esta unidad:
- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
- Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre
los laterales ni boca abajo.
- No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la
unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio
suficiente alrededor de la unidad: como mínimo 30 cm arriba, 20 cm a los lados y 20 cm
detrás.
• No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o
aire salobre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
• Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por
ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones,
aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
• Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y
todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
• Para instalar correctamente la antena de exteriores, asegúrese de que esta tarea corra a
cargo del distribuidor a quien compró la unidad o del Servicio técnico de Yamaha. De lo
contrario, la instalación podría caerse y provocar lesiones. Para su instalación se requieren
cualificaciones especiales y experiencia.
Es
51
Pérdida auditiva
• No utilice la unidad/los altavoces o auriculares a un volumen alto o incómodo durante un
periodo prolongado, ya que podría provocarle una pérdida de audición permanente. Si
experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos.
Asimismo, antes de encender o apagar los dispositivos, asegúrese de ajustar el nivel de
volumen de todos ellos al mínimo. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
• Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre el
amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no
provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación,
apague PRIMERO el amplificador o receptor. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces.
Mantenimiento
• Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
Precauciones de uso
• No toque la superficie que tenga esta etiqueta. De lo contrario, podría sufrir
quemaduras. La etiqueta del dispositivo indica que la superficie sobre la cual
está pegada la etiqueta puede calentarse durante el funcionamiento.
• No introduzca las manos ni los dedos en los orificios de ventilación de esta unidad. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones.
• No introduzca ningún material extraño, como un objeto metálico o papel, en los orificios de
ventilación de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la unidad, apague
inmediatamente la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de
corriente de CA y solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al
Servicio técnico de Yamaha.
• No haga lo siguiente:
- Poner objetos elementos pesados encima del equipo.
- Apilar el equipo.
- Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de
entrada/salida, etc.
• No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas.
Uso de pilas
• Sustituya siempre todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas y viejas juntas. Si
utiliza pilas nuevas y viejas juntas podrían producirse incendios, quemaduras o
inflamaciones debido a las fugas de fluidos.
• No utilice pilas diferentes de las especificadas. Si lo hace, puede provocar un incendio,
quemaduras o llamas provocadas por fugas.
• No mezcle pilas de distintos tipos, como pilas alcalinas y pilas de manganeso, pilas de
diferentes fabricantes ni diferentes tipos de pilas del mismo fabricante, ya que podrían
producirse incendios, quemaduras o inflamaciones debido a las fugas de fluidos.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Los niños podrían tragarse las pilas por
accidente. Si no se siguen estas instrucciones podrían producirse inflamaciones debido a
las fugas de fluidos de las pilas.
52
Es
• No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas
con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el
consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
• Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de
polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o
inflamación debidos a fugas de fluidos.
• Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, quite las
pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las pilas.
• Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta aislante o con otro
tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de
incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido.
Aviso
Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal
funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos.
Alimentación/cable de alimentación
• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente. Aunque el interruptor z (En espera/
Encendido) esté apagado (pantalla apagada), seguirá fluyendo una cantidad mínima de
corriente.
Instalación
• No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como TV, radios o
teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, la unidad, el televisor o la radio
podrían emitir ruidos de interferencias.
• No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance
temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté
sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus
componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable.
• Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos.
Las señales digitales de esta unidad podrían interferir con otros equipos electrónicos.
• Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas de
metal, hornos microondas u otros dispositivos de red inalámbrica.
Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión.
Conexiones
• Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada
una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.
• No conecte esta unidad a unidades industriales.
Los estándares de las interfaces de audio digital son diferentes para uso personal y para
uso industrial. Esta unidad se ha diseñado para conectarla a una interfaz de audio digital de
uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo podría
provocar una avería en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces.
Manipulación
• No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas
instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse.
• Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al
aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se
haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla
hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene
condensación puede producir averías.
Mantenimiento
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como
bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues
podrían provocar decoloraciones o deformaciones.
Pilas
• Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
Información
Acerca del contenido de este manual
• Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
• Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
• El software podría revisarse y actualizarse sin previo aviso.
Funciones de comunicación inalámbrica
[Modelos del Reino Unido y Europa]
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos
antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que
los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los
desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos
y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con
la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar
recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud
humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los
desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos
antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el
servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los
artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar
estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor
y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este
caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas
correspondiente a la sustancia química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
Bluetooth
Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia de salida máxima (PIRE): 7,27 dBm
Wi-Fi (2,4 GHz)
Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2412 MHz a 2472 MHz
Potencia de salida máxima (PIRE): 19,98 dBm
Wi-Fi (5 GHz)
Frecuencia de radio (frecuencia operativa), Potencia de salida máxima (PIRE):
de 5170 a 5250 MHz, 22,30 dBm
de 5250 a 5330MHz, 22,27 dBm
de 5490 a 5710MHz, 24,56 dBm
de 5735 a 5835MHz, 13,96 dBm
• Los dispositivos inalámbricos que transmitan en la banda de frecuencia de 5 GHz solo
podrán utilizarse en el interior. La ley prohíbe el uso de dichos dispositivos en el exterior.
Es
53
Introducción
• Esta unidad es un producto que sirve para disfrutar de música y vídeos en
casa.
• En este documento se explica la configuración básica de un sistema de
altavoces y la unidad, con instrucciones paso a paso. También se explican
operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray, DVD y
contenidos de radio.
La unidad dispone de otras funciones que no se describen en este
documento. Para obtener más información sobre este producto, consulte el
Manual de instrucciones en el sitio web de Yamaha.
Siga uno de los métodos que se describen a continuación para ver el último
Manual de instrucciones.
Características
La unidad también es capaz de hacer las siguientes tareas que no se
describen en este documento. Consulte el Manual de instrucciones para
poder sacar el máximo partido a la unidad.
• Reproducción de archivos de música almacenados en un servidor
multimedia (PC o NAS)
• Reproducción de música de iTunes o música de dispositivos iPhone/
iPad/iPod touch a través de una red (AirPlay)
• Reproducción de música en varias salas (función Zona)
• Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP)
Para obtener más información, consulte “Qué puede hacer con la unidad” en
el Manual de instrucciones.
En formato HTML
• Escanee el código QR que encontrará en la portada de este documento.
• Visite el siguiente sitio web.
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv685/
En formato PDF
• Visite el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
[Solo para clientes de los EE. UU.]
Visite el siguiente sitio web para obtener información complementaria, un
listado de las Preguntas más frecuentes, descargas como el “Manual de
instrucciones” y actualizaciones de productos.
http://usa.yamaha.com/support/
Las marcas o denominaciones comerciales utilizadas en este documento
pertenecen a sus respectivos propietarios. Consulte el Manual de
instrucciones para obtener más información.
54
Es
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE es una aplicación que le guía
en el proceso de conectar un televisor o dispositivo
de reproducción, como un reproductor BD/DVD o
CD, y altavoces al receptor AV. Para más
información, busque “AV SETUP GUIDE” en App
Store o Google Play.
1
Preparación
Comprobación de los contenidos del
paquete
Preparación de los cables
Se requieren los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema
descrito en este documento.
• Cables de altavoz (según el número de altavoces)
• Cable de audio con clavija (x1)
• Cables HDMI (x3)
• Cable de red (x1) (si se conecta a un enrutador mediante un cable de red)
Pilas (AAA, R03, UM-4) (x2)
Mando a distancia
Antena de AM
Antena de FM
Micrófono YPAO
Se suministra uno de los elementos
indicados anteriormente, según la
región en la que se realice la compra.
Guía de inicio rápido (este folleto)
Es
55
2
Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves
Posicionamiento de los altavoces
Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces.
1)
E
R
1
2)
9
4
De 10° a 30°
1)
2
3
5
De 10° a 30°
1 / 2 Altavoz delantero (Izq./Der.)
3 Altavoz central
4 / 5 Altavoz surround (Izq./Der.)
E / R Altavoz de presencia delantero (Izq./Der.) 1)
9 Altavoz de subgraves 2)
1) Para el sistema de 5.1.2 canales
2) Es posible conectar hasta dos altavoces de subgraves.
Cuando se conectan altavoces de 6 ohmios
Ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en “6 Ω MIN”. Para
obtener más información, consulte “Ajuste de la impedancia de los altavoces”
en “Conexión de los altavoces” en el Manual de instrucciones.
56
Es
Precauciones a la hora de conectar los cables de los
altavoces
• Asegúrese de que la unidad y el altavoz de subgraves estén apagados.
• Prepare los cables de los altavoces lejos de la unidad para evitar que
caigan accidentalmente hilos de cable dentro de la unidad, lo que podría
provocar un cortocircuito o el mal funcionamiento de la unidad.
• Una conexión inadecuada de los cables de los altavoces podría provocar
un cortocircuito que dañase o causase un mal funcionamiento de la unidad
o los altavoces.
– Retire con cuidado aproximadamente 10
mm de aislante de los extremos de los
10 mm
cables que conectan con los altavoces y
conecte firmemente los cables pelados a
cada cable del altavoz.
– Evite que los cables pelados de los altavoces
entren en contacto entre ellos.
– Evite que los cables pelados de los altavoces
entren en contacto con las partes metálicas de la
unidad (panel trasero y tornillos).
Si se muestra “Check SP Wires” en el visor delantero al encender la unidad,
apague la unidad y compruebe si se ha producido un cortocircuito en los
cables de los altavoces.
Altavoz surround (Der.)
Altavoz surround (Izq.)
5
4
1
10 mm
3
INPUT
2
4
Cable de audio con clavija
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
9
Altavoz de subgraves
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
• Utilice un altavoz de
subgraves con un
amplificador incorporado.
• Es posible conectar hasta
dos altavoces de subgraves.
2
3
2
1
R
E
Altavoz central
Altavoz delantero (Der.)
Altavoz delantero (Izq.)
Altavoz de presencia
delantero (Der.)
Altavoz de presencia
delantero (Izq.)
Para el sistema de 5.1.2 canales
Es
57
3
Conexión de dispositivos externos
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
2
1
1
2
3
ARC
(1 MOVIE)
(5 STB)
HDMI
HDMI
HDMI
(6 GAME)
4
5
Los dispositivos de
reproducción deberán
conectarse a la toma de
entrada que contenga la
etiqueta que mejor describa
el tipo de dispositivo. Para
obtener más información,
consulte “Función SCENE”
(p. 68).
HDMI
HDMI
HDMI
ARC
Entrada HDMI
HDMI
Salida HDMI
HDMI
Televisor
58
Es
Reproductor BD/DVD
Salida HDMI
HDMI
Reproductor digital multimedia
por cable/satélite
4
Conexión de antenas de FM/AM
Fije el extremo de la
antena de FM a la
pared.
Montaje de la antena de AM
Antena de FM (suministrada)
Coloque la antena
de AM sobre una
superficie plana.
Antena de AM (suministrada)
Mantener
pulsado
Insertar
Soltar
Es
59
5
Preparar una conexión de red
Prepare una conexión de red alámbrica o inalámbrica en función de su entorno de red.
Nota
La antena inalámbrica debe levantarse si se va a conectar la unidad a un dispositivo Bluetooth.
Conexión de red inalámbrica
Conexión de red alámbrica
NETWORK
Cable de red
(4 NET RADIO)
(8 SERVER)
S
RELES
WI
LESS
WIRE
Internet
Eleve la antena inalámbrica para que se mantenga erguida.
(Los procedimientos para conectar la unidad a un enrutador
inalámbrico se describen en el paso .)
8
LAN
Aviso
No emplee demasiada fuerza en la antena, ya que podría dañarla.
Enrutador
60
Es
Módem
6
Conectar el cable de alimentación a una toma de
CA y encender la unidad
2
Advertencia
Antes de conectar el cable de
alimentación
(Solo modelos de Taiwán, Brasil, América
Central y Sudamérica)
Ajuste la posición del interruptor de
VOLTAGE SELECTOR según su tensión
local.
Las tensiones son 110–120/220–240 V CA,
50/60 Hz.
1
Pulse z (alimentación del
receptor) para encender la
unidad.
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
z
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE DIR
D
DIRECT
IREC
ECT
CT
La pantalla Network Setup de abajo se mostrará
en el televisor al encender la unidad por primera
vez tras su adquisición. La pantalla puede tardar
varias decenas de segundos en mostrarse
(WAC: Wireless Accessory Configuration).
HDMI
HDM
HD
MI O
OUT
UT
SCENE
Conecte el cable de alimentación
a una toma de CA.
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
3
Encienda el televisor y cambie
la entrada de TV para que se
muestre el vídeo de la unidad
(toma HDMI OUT).
Consulte “Configuración de una conexión
inalámbrica con un dispositivo iOS” en “Conexión
a una red de modo inalámbrico” en el Manual de
instrucciones cuando utilice esta función para
conectar la unidad a una red.
Este documento explica la conexión inalámbrica
utilizando la aplicación Music Cast
CONTROLLER instalada en el dispositivo móvil.
Siga el procedimiento que se describe en “8
Configuración de MusicCast” (p. 64).
Nota
A una toma de CA
Esta pantalla no se mostrará si la unidad se conecta a
un enrutador mediante su toma NETWORK (conexión
con cable).
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
110V120V
VOLTAGE SELECTOR
Es
61
7
Optimización de los ajustes de los altavoces
automáticamente (YPAO)
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y
optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
RRED
ED
GGREEN
REEN
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
ENTER
Teclas de
cursor
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
E
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
R
1
ENHANCERR
ENHANCER
2
VOLUME
V
OLUME
BASS
SS
STRAIGHT
TUNING
U G
BAND
BAND
3
9
MEMORY
O
TUNING
TUNING
U G
Altura del oído
4
5
Posición de escucha
Micrófono YPAO
62
Es
Tenga en cuenta lo siguiente
respecto a la medición YPAO:
• Los tonos de prueba se
emiten con un volumen
elevado y pueden sorprender
o asustar a los niños
pequeños.
• El volumen del tono de
prueba no puede ajustarse.
• Mantenga la sala lo más
silenciosa posible.
• Permanezca en una esquina
de la sala detrás de la
posición de escucha para no
ser un obstáculo entre los
altavoces y el micrófono
YPAO.
• No conecte auriculares.
1
Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su
volumen a la mitad.
3
Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo.
VOLUME
MIN
2
MAX
La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
La medición tarda unos 3 minutos en realizarse.
La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medición.
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Iniciar” y pulse ENTER.
MAX
Coloque el micrófono YPAO en la posición de
escucha y conéctelo a la toma YPAO MIC del panel
delantero.
Nota
Aparece la pantalla de abajo en el televisor.
4
Nota
5
Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la altura de sus oídos).
Se recomienda utilizar un trípode como soporte para el micrófono. Puede utilizar
los tornillos del trípode para estabilizar el micrófono.
6
Si aparece un mensaje de error (como ERROR 1) o de advertencia (como
WARNING 2), consulte “Mensajes de error de YPAO” o “Mensajes de advertencia
de YPAO” en “Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente
(YPAO)” en el Manual de instrucciones.
Seleccione “Resultado de medición” y pulse
ENTER para mostrar el resultado si fuera
necesario.
Tras confirmar el resultado, pulse RETURN para volver a la pantalla
“Medición finalizada”.
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“GUARD.” y pulse ENTER.
Desconecte el micrófono YPAO de la unidad.
Con esto finaliza la optimización de los ajustes de los altavoces.
Es
63
8
Configuración de MusicCast
Qué es MusicCast
Uso de MusicCast CONTROLLER
MusicCast es una nueva solución musical inalámbrica de Yamaha que le
permite compartir música entre todas sus salas con diferentes dispositivos.
Podrá disfrutar de música de su smartphone, PC, unidad NAS y servicio de
música en streaming en cualquier lugar de su casa con una aplicación muy
fácil de utilizar. Para obtener más información y una lista de los productos
compatibles con MusicCast, consulte el siguiente sitio:
http://www.yamaha.com/musiccast/
Para utilizar las funciones de red en el dispositivo compatible con MusicCast,
debe contar con la aplicación dedicada “MusicCast CONTROLLER”. Busque
la aplicación gratuita “MusicCast CONTROLLER” en App Store o Google
Play e instálela en el dispositivo.
• Controle fácilmente todos los dispositivos compatibles con MusicCast con
la aplicación dedicada “MusicCast CONTROLLER”.
• Reproduzca música de servicios de música en streaming. (Los servicios de
música en streaming podrían variar en función de la región y el producto.)
• Configure los ajustes de red inalámbrica de los dispositivos compatibles
con MusicCast.
Nota
Consulte el Manual de instrucciones para obtener información sobre otros métodos de
conexión inalámbrica si no se va a utilizar la aplicación MusicCast CONTROLLER.
Cómo añadir la unidad a la red
MusicCast
Realice el siguiente procedimiento para añadir la unidad a la red MusicCast.
También puede configurar los ajustes de red inalámbrica de la unidad al
mismo tiempo.
Nota
Necesitará el SSID y la clave de seguridad de su red.
1
Pulse la aplicación “MusicCast CONTROLLER”
en el dispositivo móvil y pulse “Setup”.
Nota
Si ya ha conectado otros dispositivos compatibles con MusicCast a la red, pulse
“Settings” y, a continuación, “Add New Device”.
2
64
Es
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación.
3
Mantenga pulsado el botón CONNECT del panel
delantero de la unidad durante 5 segundos, tal
como indica la aplicación.
VOLUME
SCENE
2
3
PROGRAM
4
STRAIGHT
(CONNECT)
4
USB
5V
1A
AUX
AUDIO
Siga las instrucciones en la pantalla de la
aplicación para configurar los ajustes de red.
Una vez se establezca la conexión, se mostrará el mensaje “Completed”
en el visor delantero de la unidad.
La conexión de red con la aplicación MusicCast CONTROLLER ha quedado
establecida y la unidad se ha registrado como dispositivo con MusicCast.
Es
65
Reproducción
En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las
operaciones pueden realizarse con el mando a distancia.
Funciones de reproducción básicas
La unidad dispone de diversos programas de
sonido y decodificadores surround que le permiten
escuchar fuentes de reproducción con su modo de
sonido preferido.
PURE DIRECT: Las fuentes de entrada se reproducirán
utilizando únicamente las funciones absolutamente
necesarias para la reproducción con el fin de minimizar
el ruido que generan los circuitos electrónicos.
Funciones como el visor delantero se deshabilitarán de
forma temporal para obtener una calidad de sonido de
alta fidelidad.
PROGRAM (q/w): Pueden seleccionarse programas
de sonido apropiados para películas, música y
reproducción no procesada.
STRAIGHT: Las fuentes de entrada se reproducirán sin
efectos de campo de sonido.
ENHANCER: La música comprimida almacenada en un
dispositivo Bluetooth o dispositivo de almacenamiento
USB se reproducirá con una profundidad y una amplitud
mayores.
SUR. DECODE: El decodificador surround posibilita la
reproducción multicanal no procesada de fuentes de 2
canales.
BASS: Los graves extra le permiten disfrutar de sonidos
graves mejorados.
MAIN
MA
M
MAI
AIN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
Encender y apagar (espera) la unidad
PURE DIRECT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
TUNER
NET
USB
RRED
ED
GGREEN
REEN
Es
BLUETOOTH
Seleccionar una fuente de entrada
PRESET
TOP
MENU
YYELLOW
ELLOW
HOME
BBLUE
LUE
POP-UP
/
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
Ajustar el nivel de volumen
VOLUME
BASS
Silenciar la salida de audio
STRAIGHT
MEMORY
MEMORY
O
66
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
MAIN
MAI
MA
IN
Reproducción de BD/DVD
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
Le recomendamos que reproduzca audio de varios
canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido
surround producido por la unidad.
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
5
2
3
6
4
7
8
INPUT
TUNER
NET
USB
RRED
ED
GGREEN
REEN
BLUETOOTH
PRESET
INPUT
(e/r)
1
2
BBLUE
LUE
2
Pulse INPUT (e/r) varias veces
para seleccionar “HDMI 1”.
3
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
BD Player
Fuente de entrada
TOP
MENU
HOME
3
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
VOLUME
BASS
SS
STRAIGHT
BAND
4
5
Pulse TUNER para seleccionar
“TUNER” como fuente de entrada.
Pulse BAND para seleccionar FM o
AM.
Pulse TUNING para ajustar una
frecuencia.
Mantenga la tecla pulsada un segundo para buscar
emisoras automáticamente.
LINK MASTER
OUT
VOL.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Nombre del dispositivo
Inicie la reproducción en el
reproductor BD/DVD.
Pulse STRAIGHT para seleccionar
“STRAIGHT”.
Cuando está activado el modo “STRAIGHT”
(decodificación directa), cada altavoz produce
directamente la señal de audio de cada canal (sin
procesamiento de campo sonoro).
TUNING
TUNING
SLEEP MUTE
Nota
STRAIGHT
BAND
MEMORY
O
TUNING
VOLUME
( / )
1
Encienda el reproductor BD/DVD.
Puede mostrarse el nombre del dispositivo
conectado, como “BD player”.
TUNER
YYELLOW
ELLOW
Escucha de radio FM/AM
Pulse VOLUME para ajustar el
volumen.
ECO
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Configuración de los pasos de frecuencia (solo
modelos de Asia, Taiwán, Brasil, General,
América Central y Sudamérica)
En fábrica, la configuración de los pasos de frecuencia se
establece en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM.
Según la región o el país donde escuche la radio,
establezca los pasos de frecuencia en 100 kHz para FM y
10 kHz para AM.
1 Ponga la unidad en modo de espera.
2 Mantenga pulsado STRAIGHT en el panel delantero
y pulse MAIN ZONE z.
3 Pulse PROGRAM en el panel delantero varias veces
para seleccionar “TU”.
LINK MASTER
OUT
Si no se oye el sonido o un determinado altavoz no emite
sonido, consulte “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en el
Manual de instrucciones.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
“TUNED” se ilumina cuando la unidad está
recibiendo una señal de emisora de radio FM/AM.
“STEREO” se ilumina cuando la unidad está
recibiendo una señal de radio FM estéreo.
ECO
Nota
2
2
STEREO TUNED ZONE
2A
3B
SLEEP PARTY
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SR
SW
SL
SBL SB SBR
4 Pulse STRAIGHT en el panel delantero para
seleccionar “FM100/AM10”.
5 Pulse MAIN ZONE z para poner la unidad en modo
de espera y vuelva a encenderla.
Es
67
MAIN
MAI
MA
IN
Escucha de radio por
Internet
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
1
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
SCENE
(1–8)
En el televisor se muestra la pantalla de
navegación.
INPUT
TUNER
NET
USB
RRED
ED
GGREEN
REEN
BLUETOOTH
NET
PRESET
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
ENTER
Teclas del
cursor
TOP
MENU
HOME
POP-UP
/
/MENU
Pulse NET varias veces para
seleccionar “NET RADIO” como
fuente de entrada.
2
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y pulse
ENTER.
Si hay una emisora de radio por Internet
seleccionada, empieza la reproducción y se
muestra la pantalla de reproducción.
Nota
También pueden seleccionarse emisoras de radio por Internet
usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en
su dispositivo móvil.
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
P ROG
PROGRAM
ROGRA
OG RAM
M SUR.
VOLUME
V
OLUME
BASS
SS
STRAIGHT
MEMORY
O
TUNING
U G
UNING
BAND
BAND
TUNING
TUNING
U G
Escucha de música de servicios de música en
streaming
La aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su
dispositivo móvil puede usarse para recibir servicios de
música en streaming.
1 Seleccione un servicio de streaming en la pantalla
de la aplicación MusicCast CONTROLLER.
2 Seleccione una emisora.
Nota
Es posible que necesite lo siguiente en función del servicio
de streaming que utilice.
• Instale la aplicación del servicio de streaming en el
dispositivo móvil.
• Registre una cuenta en el servicio de streaming.
Notas sobre los servicios de streaming
• Los servicios de streaming podrían modificarse o
suspenderse sin previo aviso.
• Los servicios de streaming compatibles varían según el
país y la región de uso.
68
Es
Función SCENE
Las fuentes de entrada de la unidad y la configuración
asignadas a las teclas SCENE pueden seleccionarse
con un solo toque (función SCENE). Cuando se pulsa
una tecla SCENE, la unidad se enciende
automáticamente si se encuentra en el modo de espera.
Los siguientes ajustes están asignados a cada una de
las teclas SCENE de forma predeterminada.
Tecla
SCENE
Nombre de
SCENE
Entrada
Programa de
sonido
Compressed
Music
Enhancer
1
Movie
Viewing
HDMI 1
Sci-Fi
Off
2
RADIO
Listening
TUNER
7ch Stereo
On
3
Music
Listening
AUDIO 2
STRAIGHT
Off
7ch Stereo
On
4
NET Audio NET RADIO
Listening
5
4
STB
Viewing
HDMI 2
Drama
Off
6
Game
Playing
HDMI 3
Action Game
Off
7
TV Viewing
AUDIO 1
Drama
On
8
Madia
Server
Listening
SERVER
7ch Stereo
On
Consulte el Manual de instrucciones para conocer otros
ajustes diferentes a los mostrados anteriormente.
Registro de una escena
Los ajustes asignados a cada tecla SCENE de forma
predeterminada pueden cambiarse para adaptarse a las
preferencias individuales.
1. Reproduzca una fuente de entrada.
2. Aplique ajustes para funciones como Programas de
sonido y Compressed Music Enhancer.
3. Mantenga pulsada una tecla SCENE hasta que
aparezca “SET Complete” en el visor delantero.
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
USB
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PRESET
GGREEN
REEN
Reproducción de música
almacenada en una unidad
USB
1
1
USB
INPUT
RRED
ED
Reproducción de música
almacenada en un
dispositivo Bluetooth®
YYELLOW
ELLOW
2
BBLUE
LUE
HOME
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
P ROG
PROGRAM
ROGRA
OG RAM
M SUR.
VOLUME
V
OLUME
PROGRAM
Seleccione la unidad (nombre de
red de la unidad) de la lista de
dispositivos disponibles en el
dispositivo Bluetooth.
STRAIGHT
(CONNECT)
3
USB
5V
1A
AUX
AUDIO
Unidad USB
Seleccione una canción e inicie la
reproducción en el dispositivo
Bluetooth.
Nota
Conecte la unidad USB directamente a la toma USB. No
utilice un cable alargador.
BASS
SS
2
STRAIGHT
MEMORY
O
TUNING
U G
UNING
Conecte la unidad USB a la toma
USB.
Si se requiere clave de acceso, introduzca el
número “0000”.
Cuando se establezca la conexión, se iluminará el
indicador
del visor delantero.
ENTER
Teclas de
cursor
TOP
MENU
Pulse BLUETOOTH para
seleccionar “Bluetooth” como
fuente de entrada.
BAND
BAND
TUNING
TUNING
U G
Pulse USB para seleccionar “USB”
como fuente de entrada.
En el televisor se muestra la pantalla de
navegación.
3
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y pulse
ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la pantalla de
reproducción.
Es
69
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
INPUT
USB
Funcionamiento básico del
menú Option
Funcionamiento básico del
menú Setup
En esta sección se explica el funcionamiento básico del
menú Option. El menú Option puede utilizarse para
configurar las funciones de reproducción de la unidad
según la fuente de entrada.
En esta sección se explica el funcionamiento básico del
menú Setup. El menú Setup puede utilizarse para
configurar las funciones de la unidad de forma
detallada.
1
1
BLUETOOTH
Pulse OPTION.
LINK MASTER
OUT
ECO
PRESET
RRED
ED
GGREEN
REEN
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
SETUP
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
VOLUME
V
OLUME
BASS
SS
STRAIGHT
MEMORY
O
TUNING
U G
UNING
BAND
BAND
TUNING
TUNING
U G
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
Tone Control
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
El menú Option también se muestra en la pantalla
del TV.
OPTION
ENTER
Teclas de
cursor
2
Pulse SETUP.
2
3
4
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y pulse
ENTER.
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un ajuste.
2
Pulse OPTION.
Para obtener más información, consulte “Configuración
de los ajustes de reproducción de distintas fuentes
de reproducción (menú Option [Opción])” en el Manual
de instrucciones.
3
4
5
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un menú y pulse
ENTER.
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y pulse
ENTER.
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un ajuste y pulse
ENTER.
Pulse SETUP.
Para obtener más información, consulte “Configuración
de varias funciones (menú Setup [Configuración])” en el
Manual de instrucciones.
70
Es
Resolución de problemas
Si se produce un problema, compruebe lo siguiente en primer lugar:
Asegúrese de lo siguiente cuando la unidad no funcione correctamente.
• Los cables de alimentación de la unidad, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductores BD/DVD) están conectados con seguridad a tomas de
CA.
• La unidad, el subwoofer, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductores BD/DVD) están encendidos.
• Los conectores de cada cable están insertados con seguridad en las tomas de cada dispositivo.
Si el problema no se encuentra en la alimentación ni en los cables, consulte las instrucciones mostradas en la siguiente tabla.
Si el problema que tiene no aparece en la lista, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de atención al cliente de Yamaha o el distribuidor autorizado Yamaha más cercano.
Problema
Causa
Remedio
El equipo no se enciende.
El circuito de protección se ha activado tres veces
consecutivas.
Si la unidad está en este estado, el indicador de espera
del panel delantero de la unidad parpadea cuando intenta
activar la alimentación.
Como precaución de seguridad, la capacidad para activar la alimentación está
desactivada. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de
Yamaha o el distribuidor autorizado Yamaha para solicitar una reparación.
El equipo se apaga (modo de
espera) inmediatamente.
La unidad se encendió durante un cortocircuito en un
cable de altavoz.
Retuerza con firmeza los hilos expuestos de cada cable de altavoz y vuelva a
conectarlos a la unidad y a los altavoces (p. 56).
La unidad no reacciona.
El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una
descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad
estática excesiva) o a una caída de la tensión de la fuente
de alimentación.
Mantenga pulsado MAIN ZONE z en el panel delantero de la unidad durante
más de 10 segundos para inicializar y reiniciar la unidad. (Si el problema
persiste, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a
enchufarlo.)
No hay sonido.
Hay otra fuente de entrada seleccionada.
Seleccione una fuente de entrada apropiada con las teclas de selección de
entrada.
Están entrando señales que la unidad no puede
reproducir.
Algunos formatos de audio digital no se pueden reproducir en la unidad. Para
comprobar el formato de audio de la señal de entrada, utilice “Información” en
el menú “Configuración” (p. 70). Para obtener más información, consulte
“Consulta de la información de la señal de audio actual” en el Manual de
instrucciones.
Es
71
Problema
No se escucha ningún sonido de
un altavoz específico.
Causa
Remedio
La fuente de reproducción no contiene una señal del
canal.
Utilice “Información” en el menú “Configuración” (p. 70) para comprobar la
señal de audio. Para obtener más información, consulte “Consulta de la
información de la señal de audio actual” en el Manual de instrucciones.
El programa de sonido/decodificador seleccionado
actualmente no utiliza el altavoz.
Utilice “Tono de prueba” en el menú “Configuración” (p. 70) para comprobar la
salida de los altavoces. Para obtener más información, consulte “Emisión de
tonos de prueba” en el Manual de instrucciones.
La salida de audio del altavoz está desactivada.
Realice YPAO (p. 62).
Utilice “Configuración” en el menú “Configuración” para cambiar los ajustes de
los altavoces. Para obtener más información, consulte “Configuración de los
ajustes de los altavoces” en el Manual de instrucciones.
El altavoz de subgraves no emite
ningún sonido.
La fuente de reproducción no contiene señales LFE o de
baja frecuencia.
Active la función Extra Bass (Graves extra) utilizando la tecla BASS (p. 66).
La salida del subwoofer está desactivada.
Realice YPAO (p. 62).
Ajuste “Altavoz de subgraves” en el menú “Configuración” en “Usar” (p. 70).
Para obtener más información, consulte “Ajuste del uso de un altavoz de
subgraves” en el Manual de instrucciones.
No se emite vídeo.
No sale vídeo del dispositivo de
reproducción conectado a la
unidad con HDMI.
No es posible realizar los ajustes
de conexión en MusicCast
CONTROLLER.
72
Es
Está seleccionada otra fuente de entrada en la unidad.
Seleccione una fuente de entrada apropiada con las teclas de selección de
entrada.
Está seleccionada otra fuente de entrada en el TV.
Cambie la entrada de TV para que se muestre el vídeo desde la unidad.
La unidad no admite la señal de vídeo de entrada
(resolución).
Para consultar la información sobre la señal de vídeo actual (resolución),
consulte “Consulta de la información de la señal de vídeo y HDMI actual” en el
Manual de instrucciones. Para obtener información sobre las señales de vídeo
admitidas por la unidad, consulte “Compatibilidad de la señal HDMI” en el
Manual de instrucciones.
El TV no es compatible con HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection).
Consulte el manual de instrucciones del TV y compruebe las especificaciones
del mismo.
Si desea reproducir contenido que requiera dispositivos compatibles con
HDCP 2.2, tanto el TV como el dispositivo de reproducción deben admitir
HDCP 2.2.
El dispositivo móvil no está conectado al enrutador
inalámbrico de su hogar.
Conecte el dispositivo móvil al enrutador inalámbrico y utilice MusicCast
CONTROLLER.
La aplicación tarda algún tiempo en detectar la unidad.
Espere un momento mientras se asegura de que su dispositivo móvil no
accede al modo de reposo.
El acceso a la red está restringido por la configuración del
firewall del enrutador inalámbrico (punto de acceso).
Compruebe los ajustes de firewall y el filtro de dirección MAC del enrutador
inalámbrico (punto de acceso).
Especificaciones
Bluetooth
Perfil compatible
Códec compatible
Versión de Bluetooth
Salida inalámbrica
Distancia máxima de
comunicación
Método de protección de
contenido compatible
Red
Función Wi-Fi
Sintonizador
Gama de sintonización
Generalidades
Alimentación
Generalidades
Alimentación
A2DP, AVRCP
SBC, AAC
versión 4,2
Bluetooth Clase 2
10 m sin interferencia
Consumo de energía
SCMS-T
Banda de radiofrecuencia
Banda de 2,4 GHz, 5 GHz
Estándares de LAN inalámbrica: IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Método de seguridad: WEP, WPA2-PSK (AES), Modo mixto
Capaz de WPS mediante método de código PIN y método de
pulsador
Capaz de compartición con dispositivos iOS mediante conexión
inalámbrica
[FM] De 87,5 MHz a
107,9 MHz
[AM] De 530 kHz a 1710 kHz
Solo modelos de Asia, Taiwán, [FM] De 87,5/87,50 MHz a
Brasil, General, América
108,0/108,00 MHz
Central y Sudamérica
[AM] De 530/531 kHz a
1710/1611 kHz
Modelos de China, Corea,
[FM] De 87,50 MHz a
Australia, Reino Unido,
108,00 MHz
Europa, Rusia y Oriente Medio [AM] De 531 kHz a 1611 kHz
Consumo en espera
Modelos de EE. UU. y Canadá
Modelos de EE. UU. y Canadá
Modelos de Taiwán, Brasil, América
Central y Sudamérica
Modelo para China
Modelo para Corea
Modelo para Australia
CA 120 V, 60 Hz
CA 110 a 120/220 a
240 V, 50/60 Hz
CA 220 V, 50 Hz
CA 220 V, 60 Hz
CA 240 V, 50 Hz
Consumo de potencia máximo
Dimensiones (An x Al x Prof)
Dimensiones (con la antena
inalámbrica en posición
vertical)
* Incluidos patas y salientes
Peso
Modelos de Reino Unido, Europa,
Rusia y Oriente Medio
Modelos de Asia y General
Modelos de EE. UU. y Canadá
Modelos de China, Corea, Australia,
Reino Unido, Europa, Rusia y Oriente
Medio
Modelos de Asia, Taiwán, América
Central, Sudamérica, Brasil y General
Control HDMI Off, Paso en Standby
Off
Control HDMI On, Paso en Standby
On (sin señales)
Control HDMI ON, Paso en Standby
AUTO (HDMI sin señales y sin CEC
durante 8 horas)
Red en espera On
Control HDMI On, Paso en Standby
On, Red en espera On
Solo modelos de Asia, Taiwán, Brasil,
General, América Central y
Sudamérica
435 x 171 x 378 mm
435 x 248 x 378 mm
CA 230 V, 50 Hz
CA 220 a 240 V,
50/60 Hz
400 W
300 W
270 W
0,1 W
0,8 W
0,4 W
Cableado
Inalámbrica
Bluetooth
Inalámbrica
1,3 W
1,4 W
1,4 W
2,0 W
590 W
10,5 kg
El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones más recientes en la fecha de
publicación. Consulte el Manual de instrucciones en el sitio web de Yamaha para confirmar otras
especificaciones diferentes a las descritas anteriormente y para obtener la información más
reciente sobre la unidad.
Es
73
PRECAUÇÕES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR.
CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS
INSTRUÇÕES.
As precauções listadas abaixo são para prevenir o risco de
danos ao usuário e a outros, bem como para prevenir danos à
propriedade, e para ajudar o usuário a usar esta unidade de
maneira adequada e segura. Certifique-se de seguir estas
instruções.
Depois de ler este manual, certifique-se de guardá-lo em um lugar seguro,
para consultá-lo quando for preciso.
• Certifique-se de solicitar inspeções e reparos ao revendedor de
onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica
autorizado da Yamaha.
• A Yamaha não pode ser responsabilizada por ferimentos ao
usuário ou danos aos produtos causados pelo uso indevido ou por
modificações feitas na unidade, ou por dados perdidos ou
destruídos.
• Este produto se destina a residências comuns. Não use para
aplicações que exijam alta confiabilidade, como gerenciar vidas,
tratamento médico ou ativos de alto valor.
ADVERTÊNCIAS
Este conteúdo indica “risco de ferimentos graves ou morte”.
Fornecimento de energia/cabo de alimentação
• Não faça nada que poderia danificar o cabo de alimentação.
- Não o coloque perto de um aquecedor.
- Não o dobre excessivamente nem o altere.
- Não o arranhe.
- Não o coloque sob um objeto pesado.
Usar o cabo/adaptador de alimentação com o núcleo do cabo exposto pode causar
choques elétricos ou um incêndio.
74
Pt
• Não toque no plugue de alimentação ou no próprio cabo se houver uma possibilidade de
raios. Deixar de observar isso pode causar choques elétricos.
• Use esta unidade com a voltagem de fornecimento de energia impressa nela. Deixar de
conectar a uma tomada de corrente alternada (CA) adequada pode causar um incêndio,
choques elétricos ou mau funcionamentos.
• Verifique o plugue de alimentação periodicamente e remova qualquer sujeira ou poeira que
possa ter se acumulado nele. Deixar de observar isso pode causar um incêndio ou
choques elétricos.
• Ao instalar a unidade, certifique-se de que a tomada de corrente alternada (CA) a ser
usada seja facilmente acessível. Se ocorrer algum problema ou mau funcionamento,
desligue o interruptor de alimentação imediatamente e desconecte o plugue da tomada de
corrente alternada (CA). Mesmo que o interruptor de alimentação seja desligado, se o cabo
de alimentação não for desconectado da tomada de corrente alternada (CA), a unidade
não será desconectada da fonte de energia.
• Se você ouvir trovões ou achar que está se aproximando uma chuva forte com raios,
desligue o interruptor de alimentação imediatamente e desconecte o plugue de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Deixar de observar isso pode causar
um incêndio ou maus funcionamentos.
• Se não for usar a unidade por um longo período, certifique-se de desconectar o plugue de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Deixar de observar isso pode causar
um incêndio ou maus funcionamentos.
Não desmonte
• Não desmonte nem modifique esta unidade. Deixar de observar isso pode causar um
incêndio, choques elétricos, ferimentos ou maus funcionamentos. Se você perceber
qualquer anormalidade, certifique-se de solicitar uma inspeção ou reparo ao revendedor de
onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
Advertência relativa a água
• Não exponha a unidade à chuva, não a use perto de água nem em locais úmidos e não
coloque sobre ela recipientes (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que
possam ser derramados em suas aberturas ou locais onde possa cair água. Se algum
líquido, como água, entrar na unidade, um incêndio, choques elétricos ou mau
funcionamento poderão ocorrer. Se algum líquido, como água, penetrar no dispositivo,
desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA). Logo, solicite uma inspeção ao revendedor de onde comprou a unidade ou
ao pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
• Nunca insira nem retire um plugue de alimentação com as mãos molhadas. Não manuseie
esta unidade com as mãos molhadas. Deixar de observar isso pode causar choques
elétricos ou maus funcionamentos.
Advertência relativa a fogo
• Não coloque nenhum item em chamas ou chamas abertas perto da unidade, pois isso pode
causar um incêndio.
Manutenção e cuidados
• Não use aerossóis ou produtos químicos tipo spray que contenham gás para a limpeza ou
lubrificação. O gás combustível permanecerá dentro da unidade, o que pode causar uma
explosão ou incêndio.
Uso de pilhas
• Não desmonte uma pilha. Se o conteúdo da pilha entrar em contato com suas mãos ou
olhos, isso pode causar a cegueira ou queimaduras químicas.
• Não elimine pilhas no fogo. Fazer isso pode resultar em explosão das pilhas, causando um
incêndio ou ferimentos.
• Não exponha uma pilha a altas temperaturas, como a luz solar direta ou um fogo. A pilha
pode explodir, causando um incêndio ou ferimentos.
• Não tente recarregar pilhas que não são destinadas a serem carregadas. O carregamento
pode causar a explosão ou vazamento da pilha, o que pode causar uma cegueira,
queimaduras químicas ou ferimentos.
• Se uma pilha vazar, evite o contato com o líquido vazado. Se o líquido de uma pilha entrar
em contato com seus olhos, boca ou pele, lave a parte afetada imediatamente com água e
consulte um médico. O líquido das pilhas é corrosivo e pode causar a perda da visão ou
queimaduras químicas.
Unidade sem fio
• Não use a unidade perto de dispositivos médicos ou dentro de instalações médicas. As
ondas de rádio desta unidade podem afetar dispositivos eletromédicos.
• Não use esta unidade entre 15 cm de pessoas com um implante de marca-passo ou
implante de desfibrilador. As ondas de rádio desta unidade podem afetar dispositivos
eletromédicos, como um marca-passo ou desfibrilador implantado.
Se você perceber alguma anormalidade
• Se ocorrer qualquer uma das seguintes anormalidades, desligue a alimentação
imediatamente e desconecte o plugue de alimentação. Se ocorrer qualquer uma das
seguintes anormalidades, desligue a alimentação de todos os amplificadores e receivers
imediatamente.
- O cabo/plugue de alimentação está danificado.
- Um odor anormal ou fumaça é emitido pela unidade.
- Um material estranho entrou no interior da unidade.
- Há uma perda de som durante o uso.
- Há uma rachadura ou dano na unidade.
Continuar a usar neste caso pode causar choques elétricos, um incêndio ou maus
funcionamentos. Solicite imediatamente uma inspeção ou reparo ao revendedor de onde
comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
• Tome cuidado para não derrubar ou aplicar um impacto forte nesta unidade. Se você achar
que a unidade possa ter sido danificado devido a uma queda ou impacto, desligue a
alimentação imediatamente e desconecte o plugue de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA). Deixar de observar isso pode causar choques elétricos, um incêndio ou
maus funcionamentos. Solicite imediatamente uma inspeção ao revendedor de onde
comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
CUIDADO
Este conteúdo indica “risco de ferimentos”.
Fornecimento de energia/cabo de alimentação
• Não use uma tomada de corrente alternada (CA) em que o plugue de alimentação fique
frouxo ao ser inserido. Deixar de observar isso pode causar um incêndio, choques elétricos
ou queimaduras.
• Ao retirar o plugue de alimentação da unidade ou de uma tomada de corrente alternada
(CA), sempre segure o próprio plugue e não o cabo. Puxar pelo cabo pode danificá-lo e
causar choques elétricos ou um incêndio.
• Insira o plugue de alimentação firme e completamente na tomada de corrente alternada
(CA). Usar a unidade com um plugue conectado de maneira insuficiente pode causar a
acumulação de poeira no plugue, causando um incêndio ou queimaduras.
Instalação
• Não coloque a unidade em uma posição instável, em que ela possa cair ou tombar
acidentalmente e causar ferimentos.
• Não bloqueie os orifícios de ventilação desta unidade (ranhuras de refrigeração). Esta
unidade possui orifícios de ventilação em sua parte superior/lateral/inferior para prevenir
que a temperatura interna se torne muito alta. Deixar de observar isso pode causar o
aprisionamento de calor no interior da unidade, causando um incêndio ou maus
funcionamentos.
• Ao instalar esta unidade:
- Não a cubra com nenhum pano.
- Não a instale em um tapete ou cobertor.
- Certifique-se de que a superfície superior esteja virada para cima; não instale de lado ou
de cabeça para baixo.
- Não use o dispositivo em um lugar de espaço limitado e com pouca ventilação.
Deixar de observar o mencionado acima pode causar o aprisionamento de calor no interior
da unidade, causando um incêndio ou maus funcionamentos. Certifique-se de que haja
espaço suficiente ao redor da unidade: pelo menos 30 cm na parte superior, 20 cm nos
lados, e 20 cm na parte traseira.
• Não instale a unidade em um local em que ela possa entrar em contato com gases
corrosivos ou maresia. Fazer isso pode causar maus funcionamentos.
• Evite ficar perto da unidade durante um desastre, como um terremoto. Visto que a unidade
pode tombar ou cair e causar ferimentos, afaste-se rapidamente da unidade e vá para um
lugar seguro.
• Antes de mover esta unidade, certifique-se de desligar o interruptor de alimentação e de
desconectar todos os cabos de conexão. Se você não tomar esses cuidados, os cabos
poderão ser danificados, ou você ou outra pessoa poderá tropeçar neles e cair.
• Para a instalação adequada da antena externa, certifique-se de solicitar a instalação ao
revendedor de onde comprou a unidade ou a um técnico qualificado. Deixar de observar
isso pode causar o desmoronamento da instalação, resultando em ferimentos ou danos. A
instalação exige habilidades especiais e experiência.
Pt
75
Perda da audição
• Não use a unidade/alto-falantes ou os fones de ouvido durante um longo período de tempo
a um volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da
audição. Se você experimentar qualquer perda de audição ou zumbido nos ouvidos,
consulte um médico.
• Antes de conectar a unidade a outros dispositivos, desligue a alimentação de todos os
dispositivos. Além disso, antes de ligar ou desligar a alimentação de todos os dispositivos,
certifique-se de que os volumes de todos os dispositivos estejam no nível mínimo. Deixar
de fazer isso pode resultar na perda da audição, choque elétrico ou danos nos dispositivos.
• Ao ligar a corrente alternada (CA) em seu sistema de áudio, sempre ligue o amplificador ou
receiver POR ÚLTIMO, para evitar a perda da audição e danos aos alto-falantes. Ao
desligar a alimentação, o amplificador ou receiver deve ser desligado PRIMEIRO pela
mesma razão. Deixar de observar o mencionado acima pode causar uma deficiência
auditiva ou danos aos alto-falantes.
Manutenção
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA) antes de limpar a
unidade. Deixar de observar isso pode causar choques elétricos.
Cuidado relativo ao manuseio
• Não toque na superfície com esta etiqueta. Fazer isso pode causar
queimaduras. A etiqueta no dispositivo indica que a superfície na qual a
etiqueta está afixada pode ficar quente durante o funcionamento.
• Não coloque a mão ou dedos nos orifícios de ventilação desta unidade. Deixar de observar
isso pode causar ferimentos.
• Não insira materiais estranhos como um metal ou papel nos orifícios de ventilação desta
unidade. Deixar de observar isso pode causar um incêndio, choques elétricos ou maus
funcionamentos. Se algum material estranho entrar na unidade, desligue a alimentação
imediatamente, desconecte o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA)
e solicite uma inspeção ao revendedor de onde comprou a unidade ou a um pessoal de
assistência técnica autorizado da Yamaha.
• Não faça o seguinte:
- Colocar itens pesados sobre o equipamento.
- Colocar o equipamento em uma pilha.
- Aplicar força excessiva nos botões, interruptores, terminais de entrada/saída, etc.
• Evite puxar os cabos conectados para evitar ferimentos ou danos à unidade causados por
sua queda.
Uso de pilhas
• Sempre substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Não use pilhas novas junto com
velhas. Usar pilhas novas com velhas pode causar um incêndio, queimaduras ou
inflamação devido ao vazamento do líquido.
• Não use pilhas que não sejam as especificadas. Fazer isso causará incêndios,
queimaduras ou inflamação por causa do vazamento.
• Não misture pilhas de tipos diferentes, como pilhas alcalinas com pilhas de manganês, ou
pilhas de fabricantes diferentes, ou ainda pilhas de tipos diferentes do mesmo fabricante,
pois isso pode causar um incêndio, queimaduras ou inflamação devido ao vazamento do
líquido.
76
Pt
• Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Uma criança pode engolir uma pilha
acidentalmente. Deixar de observar isso também pode causar uma inflamação devido ao
vazamento do líquido da pilha.
• Não coloque em um bolso ou bolsa, e não transporte ou guarde as pilhas junto com outras
peças de metal. A pilha pode entrar em curto-circuito, explodir ou vazar, causando um
incêndio ou ferimentos.
• Certifique-se sempre de que todas as pilhas sejam colocadas de acordo com as indicações
de polaridade +/-. Deixar de fazer isso pode causar um incêndio, queimaduras ou
inflamação devido ao líquido vazado.
• Quando as pilhas se esgotarem, ou se você não for usar a unidade durante um longo
período de tempo, retire as pilhas do controle remoto para prevenir um possível vazamento
do líquido das pilhas.
• Ao guardar ou eliminar pilhas, isole a área dos terminais com uma fita ou outro material de
proteção. Misturá-las com outras pilhas ou objetos metálicos pode causar um incêndio,
queimaduras ou inflamação devido ao líquido.
Aviso
Indica pontos que você deve observar para prevenir uma falha,
dano ou mau funcionamento do produto, ou perda de dados.
Fornecimento de energia/cabo de alimentação
• Se não for usar a unidade por um longo período, tire o plugue de alimentação da tomada.
Mesmo que o interruptor z (Standby/Ligar) tenha sido desligado (exibição da tela
apagada), ainda flui uma pequena corrente na unidade.
Instalação
• Não use a unidade perto de outros equipamentos eletrônicos, como uma TV, rádio ou
telefone celular. Deixar de observar isso pode fazer que a unidade ou TV ou rádio produza
um ruído.
• Não use a unidade em locais em que ela fique exposta à vibração ou poeira excessiva ou
exposta à luz solar direta, ao calor extremo, como perto de um aquecedor, ou ao frio
extremo. Deixar de observar isso pode causar a deformação do painel da unidade, o mau
funcionamento dos componentes internos ou a instabilidade na operação.
• Instale a unidade o mais distante possível de outros equipamentos eletrônicos.
Os sinais digitais desta unidade podem interferir com outros equipamentos eletrônicos.
• Se for usar uma função sem fio, evite instalar a unidade perto de mesas ou paredes de
metal, fornos micro-ondas ou outros dispositivos de rede sem fio.
Obstruções podem reduzir a distância de transmissão.
Conexões
• Se for conectar unidades externas, leia com atenção o manual de cada unidade e conecteas de acordo com as instruções.
Se a unidade não for manuseada da forma adequada e de acordo com as instruções, ela
talvez não funcione corretamente.
• Não conecte a unidade a unidades industriais.
Os padrões de interface de áudio digital para o uso doméstico e o uso industrial são
diferentes. A unidade foi projetada para ser conectada a uma interface de áudio digital de
uso doméstico. Conectá-la a uma interface de áudio digital de uso industrial pode causar
mau funcionamento, bem como danos aos alto-falantes.
Manuseio
• Não coloque produtos de vinil, plástico ou borracha em cima da unidade. Deixar de
observar isso pode causar a deformação ou descoloração do painel da unidade.
• Se a temperatura ambiente mudar de maneira drástica, como durante o transporte da
unidade ou em casos de aquecimento ou resfriamento rápidos, e se houver a possibilidade
de condensação na unidade, não ligue a alimentação dela durante várias horas, até que
ela esteja totalmente seca para o uso. Usar a unidade enquanto há condensação pode
causar mau funcionamento.
Manutenção
• Quando for limpar a unidade, use um pano macio e seco. Usar produtos químicos, como
benzina ou solvente, produtos de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos
pode causar descoloração ou deformação.
Pilhas
• Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos locais.
Informação
Sobre o conteúdo do manual
• As ilustrações e as capturas de tela neste manual são apenas para fins instrutivos.
• Os nomes das empresas e dos produtos neste manual são as marcas comerciais ou as
marcas comerciais registradas de suas respectivas empresas.
• O software pode ser revisado e atualizado sem aviso prévio.
Funções de comunicação sem fio
[Modelos do Reino Unido e Europa]
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias e
equipamentos usados
Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na
documentação associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e
eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de
produtos e baterias usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos
de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada permite poupar
recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e
para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de baterias e produtos
usados, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o
ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu
revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União
Europeia:
Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda
eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e
informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos
na parte inferior):
Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste
caso, significa que está em conformidade com os requisitos estabelecidos na
Diretiva da UE relativa a Baterias no âmbito do elemento químico relacionado.
(weee_baterry_eu_pt_02a)
Bluetooth
Frequência de Rádio (Frequência de Funcionamento): 2402 MHz a 2480 MHz
Potência de Saída Máxima (EIRP): 7,27 dB
Wi-Fi (2,4 GHz)
Frequência de Rádio (Frequência de Funcionamento): 2412 MHz a 2472 MHz
Potência de Saída Máxima (EIRP): 19,98 dB
Wi-Fi (5 GHz)
Frequência de Rádio (Frequência de Funcionamento), Potência de Saída Máxima (EIRP):
5170 a 5250 MHz, 22,30 dBm
5250 a 5330MHz, 22,27 dBm
5490 a 5710MHz, 24,56 dBm
5735 a 5835MHz, 13,96 dBm
• Os dispositivos sem fio que transmitem em uma banda de frequência de 5 GHz só podem
ser usados em interiores. O uso de tais dispositivos ao ar livro é proibido por lei.
Pt
77
Introdução
• Esta unidade é um produto para desfrutar de música e vídeo em casa.
• Este documento explica a configuração básica de um sistema de altofalantes e a configuração da unidade, seguidas pelas instruções
detalhadas. As operações básicas, como reprodução de discos Blu-ray,
DVDs e conteúdos de rádio, também são explicadas.
A unidade está equipada com diversas outras funções não descritas neste
documento. Para mais informações sobre este produto, consulte o Manual do
Proprietário no website da Yamaha.
Siga um dos métodos descritos a seguir para ver o Manual do Proprietário
mais recente.
No formato HTML
• Digitalize o código QR encontrado na capa deste documento.
• Visite o seguinte website.
Recursos
A unidade também é capaz do seguinte, que não se descreve neste
documento. Consulte o Manual do Proprietário para obter o máximo da
unidade.
• Reprodução de arquivos de música armazenados em um servidor de
mídia (PC ou NAS)
• Reprodução de música de iTunes ou música de iPhone/iPad/iPod
touch em uma rede (AirPlay)
• Reprodução de música em salas múltiplas (Função de zonas)
• Configuração das definições do sistema (menu ADVANCED SETUP)
Para mais informações, consulte “O que você pode fazer com esta unidade”
no Manual do Proprietário.
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv685/
No formato PDF
• Visite o seguinte website.
http://download.yamaha.com/
[Apenas para clientes dos Estados Unidos]
Visite o seguinte website para informações adicionais, perguntas frequentes
com respostas, downloads como do “Manual do Proprietário” e atualizações
do produto.
http://usa.yamaha.com/support/
As marcas comerciais e nomes comerciais usados neste documentos
pertencem aos seus respectivos proprietários. Consulte o Manual do
Proprietário para mais informações.
78
Pt
AV SETUP GUIDE
O AV SETUP GUIDE é um app que guia o usuário
através do processo de conectar uma TV ou um
dispositivo de reprodução, como um BD/DVD ou
CD player, e alto-falantes ao receiver AV. Procure
“AV SETUP GUIDE” na App Store ou no Google
Play para mais detalhes.
1
Preparação
Confirmação do conteúdo da
embalagem
Preparação dos cabos
Os seguintes cabos (não fornecidos) são necessários para construir o
sistema descrito neste documento.
• Cabos de alto-falante (dependendo do número de alto-falantes)
• Cabo com pino de áudio (x1)
• Cabos HDMI (x3)
• Cabo de rede (x1) (ao conectar a um roteador através de um cabo de rede)
Pilhas (AAA, R03, UM-4)
(x2)
Controle remoto
Antena AM
Antena FM
Microfone YPAO
Um dos itens acima é fornecido
dependendo da região de compra.
Guia de Iniciação Rápida (este folheto)
Pt
79
2
Conexão dos alto-falantes/subwoofer
Posicionamento dos alto-falantes
Precauções ao conectar os cabos de alto-falante
Use o diagrama como uma referência para o posicionamento dos altofalantes.
• Certifique-se de que a unidade e subwoofer estejam desligados.
• Prepare cabos de alto-falante em um lugar distante da unidade para evitar
a queda acidental de tranças do fio no interior da unidade, pois isso poderia
causar um curto-circuito ou mau funcionamento da unidade.
• Uma conexão inadequada dos cabos de alto-falante pode causar um curtocircuito, resultando em danos ou mau funcionamento da unidade ou altofalantes.
– Retire cuidadosamente cerca de 10 mm
do isolamento das extremidades dos
10 mm
cabos de alto-falante, e torça os fios
desencapados de cada cabo de altofalante firmemente juntos.
– Não permita que os fios desencapados de cabos
de alto-falante diferentes entrem em contato entre
si.
1)
E
R
1
2)
9
1)
2
3
4
5
10° a 30°
10° a 30°
1 / 2 Alto-falante frontal esquerdo/direito (L/R)
3 Alto-falante central
4 / 5 Alto-falante surround esquerdo/direito (L/R)
E / R Alto-falante de presença frontal esquerdo/direito (L/R) 1)
9 Subwoofer 2)
1) Para sistema de 5.1.2 canais
2) É possível conectar até dois subwoofers.
Ao conectar alto-falantes de 6 ohms
Defina a impedância dos alto-falantes da unidade para “6 Ω MIN”. Para mais
detalhes, consulte “Definição da impedância dos alto-falantes” em “Conexão
dos alto-falantes” no Manual do Proprietário.
80
Pt
– Não deixe que os fios desencapados dos cabos de
alto-falante entrem em contato com partes
metálicas na unidade (painel traseiro e parafusos).
Se “Check SP Wires” aparecer no display frontal ao ligar a unidade, desligue
a unidade e certifique-se de que os cabos de alto-falante não tenham
causado um curto-circuito.
Alto-falante surround
direito (R)
Alto-falante surround
esquerdo (L)
5
4
1
10 mm
3
INPUT
2
4
Cabo com pino de áudio
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
9
Subwoofer
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
• Use um subwoofer
equipado com um
amplificador integrado.
• É possível conectar até
dois subwoofers.
2
3
2
1
R
E
Alto-falante central
Alto-falante frontal direito
(R)
Alto-falante frontal esquerdo
(L)
Alto-falante de presença
frontal direito (R)
Alto-falante de presença
frontal esquerdo (L)
Para sistema de 5.1.2 canais
Pt
81
3
Conexão de dispositivos externos
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
2
1
1
2
3
ARC
(1 MOVIE)
(5 STB)
HDMI
HDMI
HDMI
(6 GAME)
4
5
A melhor maneira de
conectar um dispositivo de
reprodução é conectá-lo ao
conector de entrada com a
etiqueta que descreve o tipo
de dispositivo de forma mais
precisa. Para mais
informações, consulte
“Função SCENE” (p. 92).
HDMI
HDMI
HDMI
ARC
Entrada HDMI
HDMI
Saída HDMI
HDMI
TV
82
Pt
BD/DVD player
Saída HDMI
HDMI
Conversor digital via satélite/cabo
4
Conexão de antenas FM/AM
Fixe a extremidade
da antena FM em
uma parede.
Montagem da antena AM
Antena FM (fornecida)
Coloque a antena
AM em uma
superfície plana.
Antena AM (fornecida)
Mantenha
pressionado
Insira
Solte
Pt
83
5
Preparação de uma conexão de rede
Prepare uma conexão de rede com fio ou sem fio de acordo com o ambiente de sua rede.
Observação
Coloque a antena sem fio na posição vertical se você for conectar a unidade a um dispositivo Bluetooth.
Conexão de rede sem fio
Conexão de rede com fio
NETWORK
Cabo de rede
(4 NET RADIO)
(8 SERVER)
S
RELES
WI
LESS
WIRE
Internet
Eleve a antena sem fio de forma que ela fique levantada na vertical.
(Os procedimentos para conectar a unidade a um roteador sem fio
são descritos no passo .)
8
LAN
Aviso
Não aplique uma força excessiva na antena. Fazer isso pode danificá-la.
Roteador
84
Pt
Modem
6
Conexão do cabo de alimentação a uma tomada
elétrica de CA e maneira de ligar a unidade
2
Advertências
Antes de conectar o cabo de alimentação
(Apenas modelos de Taiwan, Brasil,
América Central e América do Sul)
Defina a posição do interruptor VOLTAGE
SELECTOR de acordo com a sua voltagem
local.
As voltagens são CA 110–120/220–240 V,
50/60 Hz.
1
Pressione z (energia do
receiver) para ligar a unidade.
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
z
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE DIR
D
DIRECT
IREC
ECT
CT
A tela Network Setup mostrada abaixo aparecerá
na TV ao ligar a unidade pela primeira vez depois
de comprá-la. Pode demorar algumas dezenas
de segundos até que a tela apareça (WAC:
Wireless Accessory Configuration).
HDMI
HDM
HD
MI O
OUT
UT
SCENE
Conecte o cabo de alimentação
a uma tomada elétrica de CA.
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
3
Ligue a TV e mude a entrada da
TV para exibir o vídeo da
unidade (conector HDMI OUT).
Consulte “Configuração de uma conexão sem fio
com um dispositivo iOS” em “Conexão sem fio a
uma rede” no Manual do Proprietário ao usar
esta função para conectar a unidade a uma rede.
Este documento explica a conexão sem fio
usando o app Music Cast CONTROLLER
instalado no seu dispositivo móvel. Siga o
procedimento descrito em “8 Definição de
MusicCast” (p. 88).
Observação
VOLTAGE SELECTOR
A uma tomada
elétrica de CA
Esta tela não será exibida se a unidade for conectada a
um roteador através do seu conector NETWORK
(conexão com fio).
220V240V
110V120V
VOLTAGE SELECTOR
Pt
85
7
Otimização automática das definições dos altofalantes (YPAO)
A função Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta as conexões dos alto-falantes, mede as distâncias deles até a(s) posição(ções) de audição
e, em seguida, otimiza as definições dos alto-falantes automaticamente, como o balanço do volume e os parâmetros acústicos, de acordo com sua sala.
RRED
ED
GGREEN
REEN
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
ENTER
Teclas de
cursor
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
E
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
R
1
ENHANCERR
ENHANCER
2
VOLUME
V
OLUME
BASS
SS
STRAIGHT
TUNING
U G
BAND
BAND
3
9
MEMORY
O
TUNING
TUNING
U G
Altura dos ouvidos
4
5
Posição de audição
Microfone YPAO
86
Pt
Observe o seguinte com
respeito à medição YPAO.
• São emitidos tons de teste a
um volume alto, que podem
surpreender ou assustar
crianças pequenas.
• O volume dos tons de teste
não pode ser ajustado.
• Mantenha a sala o mais
silenciosa possível.
• Permaneça em um canto da
sala, atrás da posição de
audição, de forma que não
se torne um obstáculo entre
os alto-falantes e o microfone
YPAO.
• Não conecte fones de
ouvido.
1
Ligue o subwoofer e defina o volume para a
metade.
3
Se a frequência de cruzamento for ajustável, defina-a para o nível
máximo.
VOLUME
MIN
2
MAX
Use as teclas de cursor para selecionar “Start” e
pressione ENTER.
A medição começará em 10 segundos.
Demora cerca de 3 minutos para que a medição seja realizada.
A tela abaixo aparecerá na TV quando a medição terminar.
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
MAX
Posicione o microfone YPAO na sua posição de
audição e conecte-o ao conector YPAO MIC no
painel frontal.
Observação
Se aparecer uma mensagem de erro (como ERROR 1) ou uma mensagem de
advertência (como WARNING 2), consulte “Mensagens de erro de YPAO” ou
“Mensagens de advertência de YPAO” em “Otimização automática das definições
dos alto-falantes (YPAO)” no Manual do Proprietário.
A tela abaixo aparece na TV.
4
Selecione “Measurement result” e pressione
ENTER para exibir o resultado, se necessário.
Depois de confirmar o resultado, pressione RETURN para retornar à tela
“Measurement Finished”.
5
Observação
Posicione o microfone YPAO na sua posição de audição (mesma altura que os
seus ouvidos). Recomendamos o uso de um tripé como um suporte para o
microfone. Você pode usar os parafusos do tripé para estabilizar o microfone.
6
Use as teclas de cursor para selecionar “SAVE” e
pressione ENTER.
Desconecte o microfone YPAO da unidade.
Isso completa a otimização das definições dos alto-falantes.
Pt
87
8
Definição de MusicCast
O que é MusicCast
Uso do MusicCast CONTROLLER
MusicCast é uma solução musical sem fio totalmente nova da Yamaha, que
permite que você compartilhe música entre todos os ambientes de sua casa
com vários dispositivos. Você pode desfrutar de música do seu smartphone,
PC, NAS ou de um serviço de transmissão de música em qualquer lugar da
sua casa com um só app fácil de usar. Para mais detalhes e uma linha de
produtos compatíveis com MusicCast, visite o seguinte website:
http://www.yamaha.com/musiccast/
Para usar os recursos de rede de um dispositivo compatível com MusicCast,
você precisa do app dedicado “MusicCast CONTROLLER” para a operação.
Procure o app “MusicCast CONTROLLER” na App Store ou no Google Play e
instale-o no seu dispositivo.
• Controle de maneira integrada e com facilidade todos os dispositivos
compatíveis com MusicCast com o app dedicado “MusicCast
CONTROLLER”.
• Reproduza música de serviços de transmissão de música. (Os serviços de
transmissão de música compatíveis podem diferir dependendo da sua
região e produto.)
• Configure as definições de rede sem fio de dispositivos compatíveis com
MusicCast.
Observação
Consulte o Manual do Proprietário para as informações sobre outros métodos de
conexão sem fio se você não for usar o app MusicCast CONTROLLER.
Adição da unidade a uma rede
MusicCast
Realize o seguinte procedimento para adicionar a unidade à rede MusicCast.
Você também pode configurar as definições de rede sem fio da unidade ao
mesmo tempo.
Observação
O SSID e a chave de segurança para sua rede serão necessários.
1
Toque no app MusicCast CONTROLLER
no
seu dispositivo móvel e, em seguida, toque em
“Setup”.
Observação
Se você já tiver conectado outros dispositivos compatíveis com MusicCast à rede,
toque em “Settings” e, em seguida, em “Add New Device”.
2
88
Pt
Siga as instruções na tela do app.
3
Mantenha o botão CONNECT pressionado no
painel frontal da unidade durante 5 segundos,
conforme instruído pelo app.
VOLUME
SCENE
2
3
PROGRAM
4
STRAIGHT
(CONNECT)
4
USB
5V
1A
AUX
AUDIO
Siga as instruções na tela do app para configurar
as definições de rede.
Quando uma conexão for estabelecida, “Completed” aparecerá no
display frontal da unidade.
Agora a conexão de rede com o app MusicCast CONTROLLER está
concluída, e a unidade foi registrada como um dispositivo compatível com
MusicCast.
Pt
89
Reprodução
Esta seção descreve as operações básicas como reproduzir discos Blu-ray e DVDs, e como sintonizar emissoras de rádio. A maioria das operações pode ser
realizada com o controle remoto.
Funções básicas de reprodução
MAIN
MA
M
MAI
AIN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
A unidade é equipada com uma grande variedade
de programas de som e de decodificadores
surround que permitem que você desfrute de fontes
de reprodução no seu modo de som favorito.
PURE DIRECT: As fontes de entrada serão
reproduzidas usando apenas as funções absolutamente
vitais para a reprodução, para minimizar o ruído gerado
pelos circuitos eletrônicos. As funções como o display
frontal serão desativadas temporariamente para obter
uma qualidade de som Hi-Fi.
PROGRAM (q/w): Você pode selecionar programas
de som adequados para filmes, música ou reprodução
não processada.
STRAIGHT: A fontes de entrada serão reproduzidas
sem nenhum efeito de campo sonoro.
ENHANCER: A música comprimida armazenada num
dispositivo Bluetooth ou num dispositivo de
armazenamento USB será reproduzida com
profundidade e amplitude adicionais.
SUR. DECODE: O decodificador surround permite a
reprodução multicanal não processada a partir de uma
fonte de 2 canais.
BASS: O recurso de graves extras permite que você
desfrute de sons graves realçados.
PPARTY
AR TY
Ligue/desligue (standby) a unidade
PURE DIRECT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
TUNER
NET
USB
RRED
ED
GGREEN
REEN
Pt
BLUETOOTH
Selecione uma fonte de entrada
PRESET
TOP
MENU
YYELLOW
ELLOW
HOME
BBLUE
LUE
POP-UP
/
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
Ajuste o volume
VOLUME
BASS
Silencie a saída de áudio
STRAIGHT
MEMORY
MEMORY
O
90
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
MAIN
MAI
MA
IN
Reprodução de um BD/DVD
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
Recomendamos a reprodução com áudio multicanal
(5.1 canais ou mais) para sentir o som surround
produzido pela unidade.
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
5
2
3
6
4
7
8
INPUT
TUNER
NET
USB
BLUETOOTH
PRESET
RRED
ED
GGREEN
REEN
INPUT
(e/r)
1
2
TUNER
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
Ligue o BD/DVD player.
Pressione INPUT (e/r)
repetidamente para selecionar
“HDMI 1”.
O nome do dispositivo conectado, como “BD
player”, pode ser exibido.
Audição de rádio FM/AM
1
2
3
Pressione TUNER para selecionar
“TUNER” como a fonte de entrada.
Pressione BAND para selecionar
FM ou AM.
Pressione TUNING para definir uma
frequência.
Mantenha a tecla pressionada durante cerca de um
segundo para buscar as emissoras
automaticamente.
LINK MASTER
OUT
ECO
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED
BD Player
Fonte de entrada
TOP
MENU
HOME
3
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
VOLUME
BASS
SS
STRAIGHT
BAND
4
STRAIGHT
BAND
MEMORY
O
TUNING
VOLUME
( / )
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Nome do dispositivo
Inicie a reprodução no BD/DVD
player.
Pressione STRAIGHT para
selecionar “STRAIGHT”.
Enquanto “STRAIGHT” (decodificação direta) está
ativado, cada alto-falante produz o sinal de áudio de cada
canal diretamente (sem processamento do campo
sonoro).
TUNING
5
Pressione VOLUME para ajustar o
volume.
Observação
Se você não ouvir o som, ou se nenhum som for produzido por
um alto-falante específico, consulte “SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS” no Manual do Proprietário.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
FM 98.50MHz
VOL.
Observação
TUNING
2
SLEEP MUTE
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
“TUNED” acende-se quando a unidade está
recebendo um sinal de rádio FM/AM.
“STEREO” acende-se quando a unidade está
recebendo um sinal de rádio FM estéreo.
Definição dos passos de frequência (apenas
modelos da Ásia, Taiwan, Brasil, Gerais,
América Central e América do Sul)
Na fábrica, os passos de frequência são definidos para
50 kHz para FM e 9 kHz para AM.
Dependendo do seu país ou região, defina os passos de
frequência para 100 kHz para FM e 10 kHz para AM.
1 Coloque a unidade no modo de standby.
2 Mantenha STRAIGHT pressionado no painel frontal
e pressione MAIN ZONE z.
3 Pressione PROGRAM no painel frontal
repetidamente para selecionar “TU”.
LINK MASTER
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SR
SW
SL
SBL SB SBR
4 Pressione STRAIGHT no painel frontal para
selecionar “FM100/AM10”.
5 Pressione MAIN ZONE z para colocar a unidade no
modo de standby e, em seguida, ligue-a novamente.
Pt
91
MAIN
MAI
MA
IN
Audição de rádio internet
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
1
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
SCENE
(1–8)
TUNER
NET
USB
RRED
ED
GGREEN
REEN
BLUETOOTH
NET
PRESET
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
HOME
VOLUME
V
OLUME
STRAIGHT
MEMORY
O
BAND
BAND
As emissoras de rádio internet também podem ser
selecionadas usando o app MusicCast CONTROLLER
instalado no seu dispositivo móvel.
Audição de música de servidores de
transmissão
BASS
SS
TUNING
U G
UNING
Observação
POP-UP
/
/MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
P ROG
PROGRAM
ROGRA
OG RAM
M SUR.
Use as teclas de cursor para
selecionar um item e pressione
ENTER.
Ao selecionar uma emissora de rádio internet, a
reprodução começará e a tela de reprodução será
exibida.
ENTER
Teclas de
cursor
TOP
MENU
A tela de pesquisa é exibida na TV.
2
INPUT
Pressione NET repetidamente para
selecionar “NET RADIO” como a
fonte de entrada.
TUNING
TUNING
U G
O app MusicCast CONTROLLER instalado no seu
dispositivo móvel pode ser usado para receber música de
serviços de transmissão.
1 Selecione um serviço de transmissão na tela do app
MusicCast CONTROLLER.
2 Selecione uma emissora.
Observação
O seguinte pode ser necessário, dependendo do serviço
de transmissão usado.
• Instale o app do serviço de transmissão no seu
dispositivo móvel.
• Registre uma conta do serviço de transmissão.
Observações sobre serviços de transmissão
• Os serviços de transmissão podem ser alterados e
descontinuados sem aviso prévio.
• Os serviços de transmissão suportados podem variar
segundo o país ou região de uso.
92
Pt
Função SCENE
As fontes de entrada da unidade e as definições
atribuídas às teclas SCENE podem ser selecionadas
com apenas um toque (função SCENE). Ao pressionar
a tecla SCENE, a unidade é ligada automaticamente se
estiver no modo de standby.
Por padrão, as seguintes definições são atribuídas a
cada tecla SCENE.
Tecla
SCENE
Nome de
SCENE
Entrada
Programa de
som
Compressed
Music
Enhancer
1
Movie
Viewing
HDMI 1
Sci-Fi
Off
2
RADIO
Listening
TUNER
7ch Stereo
On
3
Music
Listening
AUDIO 2
STRAIGHT
Off
7ch Stereo
On
4
NET Audio NET RADIO
Listening
5
4
STB
Viewing
HDMI 2
Drama
Off
6
Game
Playing
HDMI 3
Action Game
Off
7
TV Viewing
AUDIO 1
Drama
On
8
Madia
Server
Listening
SERVER
7ch Stereo
On
Consulte o Manual do Proprietário para as definições não
descritas acima.
Registro de uma cena
As definições atribuídas a cada tecla SCENE por
padrão podem ser alteradas de acordo com as
preferências individuais.
1. Reproduza uma fonte de entrada.
2. Aplique as definições para as funções como
programas de som e Compressed Music Enhancer.
3. Mantenha uma tecla SCENE pressionada até que
“SET Complete” apareça display frontal.
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
USB
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PRESET
GGREEN
REEN
Reprodução de música
armazenada em uma
memória flash USB
1
1
USB
INPUT
RRED
ED
Reprodução de música
armazenada em um
dispositivo Bluetooth®
YYELLOW
ELLOW
2
BBLUE
LUE
HOME
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
P ROG
PROGRAM
ROGRA
OG RAM
M SUR.
VOLUME
V
OLUME
PROGRAM
Selecione a unidade (nome da rede
da unidade) da lista de dispositivos
disponíveis no dispositivo
Bluetooth.
STRAIGHT
(CONNECT)
3
USB
5V
1A
AUX
AUDIO
Memória flash USB
Selecione uma canção e inicie a
reprodução no dispositivo
Bluetooth.
Observação
Conecte a memória flash USB diretamente ao conector
USB. Não use um cabo de extensão.
BASS
SS
2
STRAIGHT
MEMORY
O
TUNING
U G
UNING
Conecte a memória flash USB ao
conector USB.
Se for necessária uma chave de acesso, digite o
número “0000”.
Quando a conexão for estabelecida, o indicador
se acenderá no display frontal.
ENTER
Teclas de
cursor
TOP
MENU
Pressione BLUETOOTH para
selecionar “Bluetooth” como a
fonte de entrada.
BAND
BAND
TUNING
TUNING
U G
Pressione USB para selecionar
“USB” como a fonte de entrada.
A tela de pesquisa é exibida na TV.
3
Use as teclas de cursor para
selecionar um item e pressione
ENTER.
Ao selecionar uma canção, a reprodução começará
e a tela de reprodução será exibida.
Pt
93
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
NET
USB
Operações básicas do
menu Setup
Esta seção explica as operações básicas do menu
Option. Você pode usar o menu Option para configurar
as funções de reprodução da unidade de acordo com a
fonte de entrada.
Esta seção explica as operações básicas do menu
Setup. Você pode usar o menu Setup para configurar
as funções da unidade em detalhes.
1
INPUT
TUNER
Operações básicas do
menu Option
BLUETOOTH
Pressione OPTION.
LINK MASTER
OUT
ECO
PRESET
RRED
ED
GGREEN
REEN
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
SETUP
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
Tone Control
1
Pressione SETUP.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
O menu Option também é exibido na tela da TV.
OPTION
ENTER
Teclas de
cursor
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
VOLUME
V
OLUME
2
3
4
Use as teclas de cursor para
selecionar um item e pressione
ENTER.
Use as teclas de cursor para
selecionar uma definição.
Pressione OPTION.
BASS
SS
Para mais informações, consulte “Configuração das
definições de reprodução para diferentes fontes de
reprodução (menu Option)” no Manual do Proprietário.
STRAIGHT
MEMORY
O
TUNING
U G
UNING
BAND
BAND
2
3
TUNING
TUNING
U G
4
5
Use as teclas de cursor para
selecionar um menu e pressione
ENTER.
Use as teclas de cursor para
selecionar um item e pressione
ENTER.
Use as teclas de cursor para
selecionar uma definição e
pressione ENTER.
Pressione SETUP.
Para mais informações, consulte “Configuração de
diversas funções (menu Setup)” no Manual do
Proprietário.
94
Pt
Solução de problemas
Se ocorrer um problema, primeiro verifique o seguinte:
Certifique-se de conferir o seguinte quando a unidade não funcionar adequadamente.
• Os cabos de alimentação da unidade, TV e dispositivos de reprodução (como BD/DVD players) estão conectados corretamente às tomada elétricas de CA.
• A unidade, subwoofer, TV e dispositivos de reprodução (como BD/DVD players) estão ligados.
• Os conectores de cada cabo estão inseridos firmemente nos conectores em cada dispositivo.
Se não houver nenhum problema com o fornecimento de energia e cabos, consulte as instruções descritas na tabela a seguir.
Se o problema que você estiver experimentando não estiver descrito ou se as instruções não ajudarem, desligue a unidade, desconecte o cabo de alimentação e,
em seguida, contate o representante Yamaha autorizado ou centro de serviços mais próximo.
Problema
Causa
Solução
A energia não é ligada.
O circuito de proteção foi ativado três vezes consecutivas.
Quando a unidade estiver nesta condição, o indicador de
standby da unidade começará a piscar no painel frontal
se você tentar ligar a unidade.
Como uma medida de precaução, a capacidade de ligar a energia é
desativada. Contate o seu representante Yamaha autorizado ou centro de
serviços mais próximo para solicitar o reparo.
A energia é desligada (modo de
standby) imediatamente.
A unidade foi ligada enquanto um cabo de alto-falante
estava em curto-circuito.
Torça firmemente os fios desencapados de cada cabo de alto-falante e
reconecte a unidade e os alto-falantes (p. 80).
A unidade não está reagindo.
O microcomputador interno congelou devido a um choque
elétrico externo (como um raio ou eletricidade estática
excessiva) ou a uma queda da tensão no fornecimento de
energia.
Mantenha MAIN ZONE z pressionado no painel frontal da unidade durante
mais de 10 segundos para inicializar e reiniciar a unidade. (Se o problema
persistir, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA e
conecte-o novamente.)
Nenhum som é produzido.
Uma outra fonte de entrada está selecionada.
Selecione a fonte de entrada desejada com as teclas seletoras de entrada.
A unidade está recebendo sinais que não podem ser
reproduzidos.
Alguns formatos de áudio digital não podem ser reproduzidos na unidade.
Para verificar o formato de áudio do sinal de entrada, use “Information” no
menu “Setup” (p. 94). Para mais detalhes, consulte “Verificação das
informações do sinal de áudio atual” no Manual do Proprietário.
Pt
95
Problema
Causa
Solução
Nenhum som é produzido por um
alto-falante específico.
A fonte de reprodução não contém um sinal para o canal.
Use “Information” no menu “Setup” (p. 94) para verificar o sinal de áudio. Para
mais detalhes, consulte “Verificação das informações do sinal de áudio atual”
no Manual do Proprietário.
O programa de som/decodificador selecionado
atualmente não usa o alto-falante.
Use “Test Tone” no menu “Setup” (p. 94) para verificar a saída do alto-falante.
Para mais detalhes, consulte “Saída de tons de teste” no Manual do
Proprietário.
A saída de áudio do alto-falante está desativada.
Execute a função YPAO (p. 86).
Use “Configuration” no menu “Setup” para alterar as definições do alto-falante.
Para mais detalhes, consulte “Configuração das definições dos alto-falantes”
no Manual do Proprietário.
Nenhum som é produzido pelo
subwoofer.
A fonte de reprodução não contém sinais LFE ou sinais
de frequências baixas.
Ative a função Extra Bass usando a tecla BASS (p. 90).
A saída do subwoofer está desativada.
Execute a função YPAO (p. 86).
Defina “Subwoofer” no menu “Setup” para “Use” (p. 94). Para mais detalhes,
consulte “Definição da fase do subwoofer” no Manual do Proprietário.
Sem vídeo.
Nenhum vídeo é emitido pelo
dispositivo de reprodução
conectado à unidade via HDMI.
Não é possível configurar as
definições de conexão no
MusicCast CONTROLLER.
96
Pt
Uma outra fonte de entrada está selecionada na unidade.
Selecione a fonte de entrada desejada com as teclas seletoras de entrada.
Uma outra fonte de entrada está selecionada na TV.
Mude a entrada da TV para exibir o vídeo desta unidade.
O sinal do vídeo de entrada (resolução) não é suportado
pela unidade.
Para verificar as informações do sinal de vídeo atual (resolução), consulte
“Verificação das informações do sinal de vídeo e HDMI atual” no Manual do
Proprietário. Para as informações dos sinais de vídeo suportados pela
unidade, consulte “Compatibilidade com sinal HDMI” no Manual do
Proprietário.
A TV não suporta a HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection).
Consulte o manual de instruções da TV e verifique as especificações da TV.
Se você quiser reproduzir conteúdos que requerem dispositivos compatíveis
com HDCP 2.2, tanto a TV como o dispositivo de reprodução devem ser
compatíveis com HDCP 2.2.
O dispositivo móvel não está conectado ao roteador sem
fio na sua casa.
Conecte o dispositivo móvel ao roteador sem fio e use o MusicCast
CONTROLLER.
Leva algum tempo para que o app detecte a unidade.
Espere um momento certificando-se de que o seu dispositivo móvel não entre
no modo de suspensão.
O acesso à rede está restrito pelas definições de firewall
do roteador sem fio (ponto de acesso).
Verifique as definições de firewall e do filtro de endereços MAC do roteador
sem fio (ponto de acesso).
Especificações
Bluetooth
Perfil suportado
Codec suportado
Versão de Bluetooth
Potência sem fio
Distância máxima de
comunicação
Método de proteção de
conteúdos suportado
Rede
Função Wi-Fi
Sintonizador
Faixa de Sintonização
Consumo de Energia
SCMS-T
Banda de frequências de rádio Banda de 2,4 GHz, 5 GHz
Normas de LAN Sem Fio: IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Método de Segurança: WEP, WPA2-PSK (AES), Modo misto
Capaz de WPS com Método PIN e Método com Botão de
Pressão
Capaz de compartilhamento com dispositivos iOS através de
conexão sem fio
Modelos dos EUA e Canadá
Apenas modelos da Ásia,
Taiwan, Brasil, Gerais,
América Central e América do
Sul
Modelos da China, Coreia,
Austrália, Reino Unido,
Europa, Rússia e Oriente
Médio
Geral
Fornecimento de Energia
Geral
Fornecimento de Energia
A2DP, AVRCP
SBC, AAC
Ver. 4.2
Bluetooth Classe 2
10 m sem interferência
[FM] 87,5 MHz a 107,9 MHz
[AM] 530 kHz a 1710 kHz
[FM] 87,5/87,50 MHz a
108,0/108,00 MHz
[AM] 530/531 kHz a
1710/1611 kHz
[FM] 87,50 MHz a 108,00 MHz
[AM] 531 kHz a 1611 kHz
Modelos dos EUA e Canadá
Modelos de Taiwan, Brasil, América
Central e América do Sul
Modelo da China
Modelo da Coreia
Modelo da Austrália
CA 120 V, 60 Hz
CA 110 a 120/220 a
240 V, 50/60 Hz
CA 220 V, 50 Hz
CA 220 V, 60 Hz
CA 240 V, 50 Hz
Consumo de Energia no Modo
de Standby
Consumo Máximo de Energia
Dimensões (L x A x P)
Dimensões de Referência
(com antena sem fio ereta)
* Incluindo os pés e saliências
Peso
Modelos do Reino Unido, Europa,
Rússia e Oriente Médio
Modelos da Ásia e Gerais
Modelos dos EUA e Canadá
Modelos da China, Coreia, Austrália,
Reino Unido, Europa, Rússia e Oriente
Médio
Modelos Gerais, da Ásia, Taiwan,
América Central, América do Sul e
Brasil
Controle de HDMI Desativado,
Standby Through Desativado
Controle de HDMI Ativado, Standby
Through Ativado (Sem Sinais)
Controle de HDMI Ativado, Standby
Through AUTO (Sem sinal HDMI e
sem CEC por 8 horas)
Standby de Rede Ativado
Controle de HDMI Ativado, Standby
Through Ativado, Standby de Rede
Ativado
Apenas modelos da Ásia, Taiwan,
Brasil, Gerais, América Central e
América do Sul
435 x 171 x 378 mm
435 x 248 x 378 mm
CA 230 V, 50 Hz
CA 220 a 240 V,
50/60 Hz
400 W
300 W
270 W
0,1 W
0,8 W
0,4 W
Com fio
LAN sem
fio (Wi-Fi)
Bluetooth
LAN sem
fio (Wi-Fi)
1,3 W
1,4 W
1,4 W
2,0 W
590 W
10,5 kg
O conteúdo deste manual refere-se às últimas especificações na sua data de publicação. Consulte
o Manual do Proprietário no website da Yamaha para confirmar as especificações que não estão
descritas acima e para obter as informações mais recentes da unidade.
Pt
97
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ.
СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ.
Перечисленные ниже меры предосторожности
предназначены для предотвращения риска причинения
вреда пользователю и другим людям, а также для
предотвращения повреждения имущества и оказания
помощи пользователю по надлежащему и безопасному
использованию данного аппарата. Следуйте этим
инструкциям.
После прочтения храните это руководство в надежном месте, чтобы к
нему можно было обратиться в любое время.
• Для проведения осмотра или ремонта обязательно
обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен аппарат,
либо в сервисный центр Yamaha.
• Yamaha не несет ответственности за полученные вами
травмы или повреждения изделий в результате
ненадлежащего использования или модификаций аппарата, а
также за потерю или повреждение данных.
• Данное устройство предназначено для домашнего
использования. Не используйте его в областях, требующих
высокой надежности, например в сфере жизнеобеспечения,
здравоохранения или при работе с ценными активами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данная информация предупреждает о риске гибели или
получения серьезных травм.
Источник питания и кабель питания
• Не допускайте повреждений кабеля питания.
- Не располагайте кабель рядом с обогревателями.
- Не скручивайте и не сгибайте его.
- Не царапайте кабель питания.
- Не ставьте на кабель питания тяжелые предметы.
Использование кабеля питания/адаптера с оголенным проводником может привести
к поражению электрическим током или пожару.
• Не прикасайтесь к штепселю или кабелю питания при наличии риска удара молнии.
Несоблюдение этого указания может привести к поражению электрическим током.
• Напряжение источника питания должно соответствовать указанному на нем
значению. Подключение к неправильной розетке переменного тока может стать
причиной пожара, поражения электрическим током или неисправности.
• Периодически проверяйте штепсель и очищайте его от скопившейся пыли и грязи.
Несоблюдение этого указания может привести к пожару или поражению
электрическим током.
• Перед настройкой аппарата убедитесь, что используемая розетка переменного тока
легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности
немедленно отключите питание с помощью выключателя и отсоедините штепсель
от розетки переменного тока. Даже если выключатель питания находится в
выключенном положении, до тех пор пока штепсель не отсоединен от розетки,
аппарат остается подключенным к источнику питания.
• В случае грома или приближения грозы незамедлительно отключите выключатель
питания и отсоедините штепсель от розетки переменного тока. Несоблюдение этого
указания может привести к пожару или неисправностям.
• Если аппарат не будет использоваться в течение длительного времени, отсоедините
штепсель от розетки переменного тока. Несоблюдение этого указания может
привести к пожару или неисправностям.
Не разбирать
• Не разбирайте аппарат и не изменяйте его конструкцию. Несоблюдение этого
указания может привести к пожару, поражению электрическим током, травмам или
неисправностям. При появлении неполадок обращайтесь для осмотра или ремонта в
место приобретения аппарата или в сервисный центр Yamaha.
98
Ru
Беречь от воды
• Не допускайте попадания аппарата под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в
условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на аппарат какие-либо
емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может
пролиться и попасть в отверстия, а также не пользуйтесь аппаратом там, где на него
может попасть вода. Попадание жидкости, например воды, внутрь аппарата может
стать причиной пожара, поражения электрическим током или неисправности. В
случае попадания в аппарат жидкости, например воды, немедленно отключите
питание и отсоедините кабель питания от розетки переменного тока. Затем
обратитесь для осмотра аппарата в место приобретения или в сервисный центр
Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте штепсель мокрыми руками. Не
беритесь за аппарат влажными руками. Несоблюдение этого указания может
привести к поражению электрическим током или неисправностям.
Беречь от огня
• Не размещайте горящие предметы или источники открытого огня рядом с
аппаратом, поскольку это может привести к возгоранию.
Обслуживание и уход
• Не используйте для очистки или смазки аэрозоли или распыляемые химические
вещества, содержащие горючие газы. Горючий газ может остаться внутри аппарата,
что может привести к взрыву или пожару.
Использование батареек
• Не разбирайте батарейку. Попадание содержимого батарейки в глаза или на руки
может привести к потере зрения или химическому ожогу.
• Не бросайте батарейки в огонь. Это может привести к взрыву батарейки и стать
причиной пожара или травмы.
• Не подвергайте батарейку воздействию высоких температур, например прямого
солнечного света или огня. Батарейка может взорваться и стать причиной пожара
или травмы.
• Не пытайтесь заряжать батарейки, не предназначенные для перезарядки. Зарядка
может привести к взрыву или протеканию батарейки, что, в свою очередь, может
вызвать потерю зрения, химический ожог или травму.
• Если батарейки все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом. В
случае попадания электролита в глаза, рот или на кожу немедленно смойте
электролит водой и обратитесь к врачу. Электролит — это едкое вещество,
способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.
Модуль беспроводной связи
• Не используйте аппарат около медицинских приборов и в медицинских
учреждениях. Радиоволны от данного аппарата могут воздействовать на
электрические медицинские устройства.
• Не используйте аппарат ближе, чем в 15 см от людей с имплантированным
кардиостимулятором или дефибриллятором. Радиоволны, генерируемые данным
аппаратом, могут повлиять на работу электрических медицинских устройств,
например вживленных кардиостимуляторов или дефибрилляторов.
Нештатные ситуации
• При возникновении любой из указанных ниже проблем немедленно отключите
питание и отсоедините кабель питания от электросети. При возникновении какоголибо из перечисленных нарушений немедленно выключите все усилители и
приемники.
- Повреждения кабеля питания или штепселя.
- Из аппарата исходит необычный запах или дым.
- Внутрь аппарата попал посторонний предмет.
- Во время работы пропадает звук.
- На аппарате имеются трещины или повреждения.
Продолжение использования может вызвать поражение электрическим током,
пожар или привести к неисправности. Незамедлительно обратитесь для осмотра
аппарата в место его приобретения или в сервисный центр Yamaha.
• Не роняйте и не подвергайте аппарат сильному физическому воздействию. Если
существует вероятность того, что аппарат был поврежден в результате падения или
физического воздействия, немедленно отключите питание и отсоедините штепсель
от розетки переменного тока. Несоблюдение этого указания может привести к
поражению электрическим током, пожару или неисправностям. Незамедлительно
обратитесь для осмотра аппарата в место приобретения или в сервисный центр
Yamaha.
ВНИМАНИЕ
Данная информация предупреждает о риске получения
травмы.
Источник питания и кабель питания
• Не используйте розетки переменного тока, в которых штепсель держится
ненадежно. Несоблюдение этого указания может привести к пожару, поражению
электрическим током или ожогам.
• Вынимая сетевую штепсель из устройства или розетки переменного тока,
держитесь за сам штепсель. Никогда не тяните за шнур. Это может привести к
повреждению кабеля и стать причиной поражения электрическим током или
пожара.
• Вставляйте штепсель в розетку переменного тока плотно и до упора.
Использование устройства, штепсель которого недостаточно плотно вставлена в
розетку, может вызвать накопление частиц пыли на штепселе и стать причиной
пожара или ожога.
Ru
99
Установка
• Не оставляйте аппарат в неустойчивом положении. Аппарат может случайно упасть
и причинить травму.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия (охлаждающие прорези) аппарата.
Данный аппарат оснащен вентиляционными отверстиями вверху/сбоку/внизу для
предотвращения слишком сильного повышения температуры внутри. Несоблюдение
этого указания может привести к нарушению отвода тепла от аппарата. Это может
стать причиной пожара или неисправностей.
• Во время установки аппарата:
- не накрывайте аппарат тканью;
- не ставьте аппарат на коврики или ковры;
- убедитесь, что верхняя панель направлена вверх и что аппарат не установлен в
перевернутом положении или на боку;
- не пользуйтесь аппаратом в тесных, плохо проветриваемых помещениях.
Несоблюдение приведенных выше указаний может привести к нарушению отвода
тепла от устройства. Это может стать причиной пожара или неисправностей.
Убедитесь в наличии достаточного свободного пространства вокруг аппарата: по
крайней мере 30 см сверху, 20 см по бокам и 20 см сзади.
• Не устанавливайте аппарат в местах, где он может контактировать с
коррозионными газами или соленым воздухом. Это может стать причиной
неисправности.
• Не рекомендуется находиться в непосредственной близости от аппарата во время
стихийных бедствий, например землетрясений. Поскольку аппарат может
перевернуться или упасть и причинить травму, быстро отойдите от аппарата и
перейдите в безопасное место.
• Перед перемещением аппарата отключите выключатель питания и отсоедините все
подключенные кабели. Несоблюдение этого указания может привести к
повреждению кабелей или привести к падению вас или кого-либо еще.
• Для надлежащей установки внешней антенны она должна осуществляться дилером,
у которого приобретен аппарат, или квалифицированным сервисным персоналом.
Несоблюдение этого указания может привести к падению установки и получению
травмы. Для установки требуется наличие специальных навыков и опыта.
Потеря слуха
• Не используйте аппарат/колонки или наушники в течение длительного периода
времени с высоким или некомфортным уровнем громкости, поскольку это может
привести к необратимой потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах
обратитесь к врачу.
• Перед подключением аппарата к другим устройствам отключите их питание. Также
перед включением или выключением питания любых устройств убедитесь, что все
регуляторы громкости установлены на минимальное значение. В противном случае
это может привести к потере слуха, поражению электрическим током или
повреждению устройства.
100
Ru
• При включении питания переменного тока в аудиосистеме всегда включайте
усилитель или ресивер В ПОСЛЕДНЮЮ ОЧЕРЕДЬ во избежание потери слуха и
повреждения динамиков. При выключении питания усилитель или ресивер следует
выключать ПЕРВЫМ по той же причине. Несоблюдение этого указания может
привести к потере слуха или повреждению динамиков.
Техническое обслуживание
• Во время чистки отсоединяйте аппарат от электросети. Несоблюдение этого
указания может привести к поражению электрическим током.
Меры безопасности при эксплуатации
• Не прикасайтесь к поверхностям с данной этикеткой. Это может
привести к получению ожогов. Данная этикетка на устройстве указывает
на то, что поверхность, к которой она прикреплена, может быть горячей
во время работы.
• Не вставляйте руку или пальцы в вентиляционные отверстия на данном аппарате.
Несоблюдение этого указания может привести к травме.
• Не вставляйте посторонние предметы, например, металл или бумагу, в
вентиляционные отверстия на данном аппарате. Несоблюдение этого указания
может привести к поражению электрическим током или неисправностям. При
попадании посторонних предметов в аппарат немедленно выключите питание и
отсоедините штепсель от розетки переменного тока и обратитесь за проведением
осмотра к дилеру, у которого был приобретен аппарат, либо в сервисный центр
Yamaha.
• Запрещается:
- ставить на оборудование тяжелые предметы;
- ставить экземпляры оборудования друг на друга;
- применять избыточную силу к кнопкам, переключателям, разъемам вводавывода и т. д.;
• Не тяните за подключенные кабели. Это может привести к травмам или
повреждению аппарата вследствие его падения.
Использование батареек
• Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Не используйте новые батарейки
вместе со старыми. Использование новых батареек вместе со старыми может стать
причиной пожара, ожогов или воспламенения из-за протекания электролита.
• Используйте батарейки только указанного типа. Несоблюдение этого требования
может стать причиной пожара, ожогов или воспламенения из-за протекания
батарейки.
• Не используйте вместе батарейки разных типов, например, щелочные батарейки
вместе с марганцевыми, или батарейки разных производителей, либо батарейки
разных типов одного производителя, поскольку это может стать причиной пожара,
ожогов или воспламенения из-за протекания электролита.
• Храните батарейки в местах, недоступных для детей. Ребенок может случайно
проглотить батарейку. Несоблюдение этого указания может привести к ожогу из-за
утечки электролита батарейки.
• Не помещайте батарейку в карман или пакет, не носите и не храните батарейку
рядом с металлическими предметами. При коротком замыкании батарейка может
взорваться либо из нее может протечь электролит, став причиной пожара или
травмы.
• Обязательно устанавливайте батарейки в соответствии с отметками +/–,
указывающими полярность. Несоблюдение этого указания может привести к
ожогам или возгоранию вследствие утечки электролита.
• Если батарейки разряжены или если аппарат длительное время не будет
использоваться, то во избежание возможной утечки электролита извлеките
батарейки из пульта дистанционного управления.
• При хранении или утилизации батареек изолируйте область полюсов с помощью
клейкой ленты или другого материала. Контакт с другими батарейками или
металлическими предметами может привести к пожару, ожогам или возгоранию изза протекания электролита.
Уведомление
Указания, которые необходимо соблюдать во избежание
неисправности, повреждения или нарушения работы
изделия, а также потери данных.
Источник питания и кабель питания
Подключения
• При подключении внешних устройств обязательно внимательно прочитайте
руководство для каждого устройства и подключите их в соответствии с
инструкциями.
Неправильное подключение аппарата, нарушающее инструкции, может привести к
его неправильной работе.
• Не подключайте этот аппарат к промышленным устройствам.
Для бытового и промышленного использования применяются разные цифровые
аудиоинтерфейсы. Этот аппарат предназначен для подключения к бытовому
цифровому аудиоинтерфейсу. Подключение к промышленному цифровому
аудиоинтерфейсу может не только привести к неисправности аппарата, но и
повредить динамики.
Обращение с аппаратом
• Не ставьте на этот аппарат виниловые, пластмассовые и резиновые предметы. Это
может стать причиной деформации или выцветания панели аппарата.
• Если при резком изменении внешней температуры (например, при транспортировке
аппарата или при быстром нагреве либо охлаждении) есть вероятность образования
конденсата в аппарате, перед использованием оставьте его на несколько часов, не
включая питания, пока он не высохнет полностью. Использование аппарата при
наличии в нем конденсата может привести к его повреждению.
Техническое обслуживание
• Если аппарат не будет использоваться в течение длительного времени, отсоедините
штепсель от розетки переменного тока. Даже если выключатель z (Ожидание/
Включение) выключен (экран выключен), незначительный ток будет продолжать
протекать.
• Для чистки аппарата пользуйтесь мягкой сухой тканью. Использование химикатов,
таких как бензин или разбавитель, моющих средств или тканей для химической
чистки может привести к деформации или обесцвечиванию.
Установка
Батарейки
• Не используйте данный аппарат рядом с другими электронным оборудованием,
например, телевизором, радио или мобильным телефоном. Несоблюдение этого
указания может стать причиной шумов, создаваемых телевизором или
радиоприемником.
• Не используйте этот аппарат в месте, которое подвержено воздействию прямого
солнечного света, которое может слишком сильно нагреться (например, рядом с
обогревателем) или охладиться либо которое подвержено слишком сильному
воздействию пыли или вибрации. Это может привести к деформации панели
аппарата, вызвать неисправности внутренних компонентов или стать причиной
нестабильной работы.
• Устанавливайте аппарат как можно дальше от другого электронного оборудования.
Цифровые сигналы от аппарата могут создавать помехи для другого электронного
оборудования.
• При использовании беспроводной сети избегайте установки данного аппарата
рядом с металлическими стенами или столами, микроволновыми печами или
другими беспроводными сетевыми устройствами.
Препятствия могут сократить расстояние передачи.
• Использованные батарейки следует утилизировать в соответствии с местным
законодательством.
Информация
О содержании этого руководства
• Иллюстрации и снимки экранов в данном руководстве приведены только в качестве
примеров.
• Названия компаний и изделий в данном руководстве являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
• Программное обеспечение может изменяться и обновляться без предварительного
уведомления.
Ru
101
Введение
• Этот аппарат представляет собой продукт для прослушивания
музыки и просмотра видео дома.
• В этом документе показана базовая настройка акустической системы
и аппарата, а также содержатся пошаговые инструкции. Также
объясняются основные операции, такие как воспроизведение дисков
Blu-ray, DVD-дисков и прослушивание радио.
Аппарат оснащен множеством других функций, не описанных в данном
документе. Для получения дополнительной информации о данном
изделии см. Руководство пользователя на веб-сайте Yamaha.
Воспользуйтесь одним из описанных ниже способов для просмотра
последних изменений в документе Руководство пользователя.
Описание
Аппарат также способен выполнять следующие функции, которые не
описаны в данном документе. См. Руководство пользователя для
получения максимальной отдачи от аппарата.
• Воспроизведение музыкальных файлов, хранящихся на медиасервере (ПК или NAS)
• Воспроизведение музыки с iTunes или iPhone/iPad/iPod touch
через сеть с помощью (AirPlay)
• Воспроизведение музыки в нескольких комнатах (функция зон)
• Настройка системных параметров (меню ADVANCED SETUP)
Для получения дополнительной информации см. “Возможности
аппарата” в документе Руководство пользователя.
В формате HTML
• Сканируйте QR-код на передней обложке данного документа.
• Перейдите на указанный ниже веб-сайт.
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv685/
В формате PDF
• Перейдите на указанный ниже веб-сайт.
http://download.yamaha.com/
[Только для покупателей в США]
Посетите следующий веб-сайт для получения дополнительной
информации, часто задаваемых вопросов, загрузки, например,
документа, “Руководство пользователя” и обновлений продуктов.
http://usa.yamaha.com/support/
Товарные знаки и торговые названия, используемые в данном
документе, принадлежат соответствующим владельцам. См.
Руководство пользователя для получения подробной информации.
102
Ru
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE — это приложение, которое
помогает выполнить процесс подключения
телевизора или устройства воспроизведения,
например проигрывателя компакт-дисков или
BD/DVD-дисков, и динамиков к АВ-приемнику.
Для получения дополнительных сведений
выполните поиск “AV SETUP GUIDE” на вебсайте App Store или Google Play.
1
Подготовка
Проверка комплектности
Подготовка кабелей
Перечисленные далее кабели (не входят в комплект поставки)
необходимы для построения системы, описанной в данном документе.
• Кабели для колонок (их количество зависит от количества колонок)
• Штекерный аудиокабель (1 шт.)
• Кабели HDMI (3 шт.)
• Сетевой кабель (1 шт.) (для подключения к маршрутизатору через
сетевой кабель)
Батарейки (AAA, R03,
UM-4) (2 шт.)
Пульт ДУ
АМ-антенна
FM-антенна
Микрофон YPAO
В зависимости от региона
покупки, поставляется одна из
показанных выше антенн.
Краткое руководство по началу работы (данная брошюра)
Ru
103
2
Подключение колонок и сабвуфера
Расположение колонок
Меры предосторожности при подключении кабелей
колонок
Расставьте колонки, руководствуясь приведенной схемой.
1)
E
R
1
2)
9
1)
2
3
4
5
От 10° до 30°
От 10° до 30°
1 / 2 Фронтальная колонка (левая/правая)
3 Центральная колонка
4 / 5 Колонка окружающего звучания (левая/правая)
E / R Фронтальная колонка присутствия (левая/правая) 1)
9 Сабвуфер 2)
1) Для 5.1.2-канальной системы
2) Можно подключить до двух сабвуферов.
При подключении колонок с импедансом 6 Ом
Установите для импеданса колонок аппарата значение “6 Ω MIN”. Для
получения подробной информации см. “Настройка импеданса колонок”
в разделе “Подключение колонок” в документе Руководство
пользователя.
104
Ru
• Убедитесь в том, что аппарат и сабвуфер выключены.
• Подготовьте кабели колонок на удалении от аппарата, чтобы
избежать короткого замыкания или повреждения аппарата в
результате случайного попадания оголенных концов кабелей внутрь
аппарата.
• Неправильное подключение кабелей колонок может вызвать
короткое замыкание и повредить аппарат или колонки.
– Осторожно снимите приблизительно
10 мм изоляции на концах кабелей
10 мм
для подключения колонок и надежно
скрутите оголенные части проводов.
– Не допускайте соприкасания друг с
другом оголенных концов кабелей колонок.
– Не допускайте контакта проводов кабелей
колонок с металлическими частями аппарата
(с задней панелью и винтами).
Если при включении аппарата на дисплее передней панели появится
сообщение “Check SP Wires”, выключите аппарат и проверьте наличие
короткого замыкания в кабелях колонок.
Колонка окружающего
звучания (правая)
Колонка окружающего
звучания (левая)
5
4
1
10 мм
3
INPUT
2
4
Штекерный аудиокабель
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT
EXTRA SP2
SURROUND BACK
/ ZONE2 / BI-AMP
EXTRA SP1
F.PRESENCE
/ ZONE2
9
Сабвуфер
PRE OUT
SUBWOOFER
FRONT
1
• Используйте сабвуфер
со встроенным
усилителем.
• Можно подключить до
двух сабвуферов.
2
3
2
1
R
E
Центральная колонка
Фронтальная колонка
(правая)
Фронтальная колонка
(левая)
Фронтальная колонка
присутствия (правая)
Фронтальная колонка
присутствия (левая)
Для 5.1.2-канальной системы
Ru
105
3
Подключение внешних устройств
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
( HDCP2.2 )
2
1
1
2
3
ARC
(1 MOVIE)
(5 STB)
HDMI
HDMI
HDMI
(6 GAME)
4
5
Воспроизводящие
устройства лучше всего
подключать к входному
гнезду с этикеткой, на
которой указан наиболее
подходящий тип
устройства. Для получения
дополнительной
информации см. “Функция
SCENE” (c. 116).
HDMI
HDMI
HDMI
ARC
Вход HDMI
HDMI
Выход HDMI
HDMI
Телевизор
106
Ru
BD/DVD-проигрыватель
Выход HDMI
HDMI
Приставка для воспроизведения
спутникового или кабельного сигнала
4
Подключение FM/AM-антенн
Закрепите крайнюю
часть FM-антенны на
стене.
Сборка AM-антенны
FM-антенна (входит в комплект)
AM-антенну разместите на плоской
поверхности.
AM-антенна (входит в комплект)
Удерживайте
Вставьте
Отпустите
Ru
107
5
Подготовка сетевого подключения
Подготовьте проводное или беспроводное подключение в соответствии со своей сетевой средой.
Примечание
Если аппарат будет подключаться к устройству Bluetooth, необходимо поднять антенну беспроводной связи.
Беспроводное сетевое
подключение
Проводное сетевое подключение
NETWORK
Сетевой кабель
(4 NET RADIO)
(8 SERVER)
LESS
WIRE
LESS
WIRE
Поднимите беспроводную антенну, установив ее вертикально.
(Процедуры подключения аппарата к беспроводному
маршрутизатору описаны на шаге .)
8
Интернет
LAN
Уведомление
Не прикладывайте к антенне излишних усилий. Это может привести к ее повреждению.
Маршрутизатор
108
Ru
Модем
6
Подключение кабеля питания к стенной розетке
переменного тока и включение аппарата
2
Предупреждение
Перед подключением кабеля питания
(Только модели для Тайваня, Бразилии и
Центральной и Южной Америки)
Установите переключатель VOLTAGE
SELECTOR в положение, соответствующее
величине напряжения в данном регионе.
Доступны напряжения 110–120 В или
220–240 В переменного тока, 50/60 Гц.
1
Нажмите кнопку z (питание
приемника), чтобы включить
аппарат.
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
z
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE DIR
D
DIRECT
IREC
ECT
CT
При первом включении аппарата после
покупки на экране телевизора отображается
показанный ниже экран “Настройка сети”. До
появления данного экрана может пройти
несколько десятков секунд. (WAC: Wireless
Accessory Configuration).
HDMI
HDM
HD
MI O
OUT
UT
SCENE
Подключите кабель питания
к стенной розетке
переменного тока.
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
3
Включите телевизор и
выберите источник входа
телевизора для вывода
видеосигнала с аппарата
(гнездо HDMI OUT).
См. “Настройка беспроводного подключения
с помощью устройства iOS” в разделе
“Беспроводное подключение к сети” в
документе Руководство пользователя при
использовании этой функции для
подключения аппарата к сети.
В данном документе приведено описание
беспроводного подключения с помощью
приложения Music Cast CONTROLLER,
установленного на мобильном устройстве.
Выполните процедуру, описанную в “8
Настройка MusicCast” (с. 112).
Примечание
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
В стенную розетку
переменного тока
Этот экран не будет отображаться, если аппарат подключен к
маршрутизатору через гнездо NETWORK (проводное подключение).
110V120V
VOLTAGE SELECTOR
Ru
109
7
Автоматическая оптимизация настроек
колонок (YPAO)
Функция Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) определяет подключения колонок и измеряет расстояние между ними и положениями
прослушивания, а затем автоматически оптимизирует настройки колонок, такие как баланс громкости и акустические параметры, в соответствии с
характеристиками помещения.
RRED
ED
GGREEN
REEN
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
ENTER
Клавиши
курсора
TOP
MENU
HOME
POP-UP
//MENU
E
S DECODE
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
R
1
ENHANCERR
ENHANCER
2
VOLUME
V
OLUME
BASS
SS
STRAIGHT
TUNING
U G
BAND
BAND
3
9
MEMORY
O
TUNING
TUNING
U G
Уровень ушей
4
5
Положение прослушивания
Микрофон YPAO
110
Ru
Примите во внимание
следующие замечания
относительно измерений
YPAO
• Тестовые сигналы
выводятся с высокой
громкостью и могут стать
неожиданными или
напугать маленьких детей.
• Громкость тестовых
сигналов не регулируется.
• Во время измерения
сохраняйте в комнате
максимальную тишину.
• Во время измерения
следует находиться в углу
помещения позади
положения
прослушивания, чтобы не
создавать препятствий
между колонками и
микрофоном YPAO.
• Не подключайте к
аппарату наушники.
1
Включите сабвуфер и установите его
громкость на половину.
3
Измерение начнется через 10 секунд.
Измерение продолжается примерно 3 минуты.
По окончании измерения на экране телевизора появится
показанная ниже информация.
Установите максимальную частоту кроссовера (если она
регулируется).
VOLUME
MIN
2
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
С помощью клавиш курсора выберите “Пуск” и
нажмите ENTER.
MAX
Установите микрофон YPAO в положение
прослушивания и подключите его к гнезду
YPAO MIC на передней панели.
Примечание
На экране телевизора появится показанное ниже изображение.
4
Примечание
5
Установите микрофон YPAO в положение прослушивания (на уровне ушей).
В качестве подставки для микрофона рекомендуется использовать штатив.
Микрофон можно закрепить винтами штатива.
6
Если появится сообщение об ошибке (например, ERROR 1) или
предупреждение (например, WARNING 2), см. “Сообщения об ошибках от
YPAO” или “Предупреждения от YPAO” в разделе “Автоматическая
оптимизация настроек колонок (YPAO)” в документе Руководство
пользователя.
Выберите “Результат измерения” и нажмите
ENTER для отображения результата в случае
необходимости.
После проверки результата нажмите RETURN для возврата к
экране “Измерение завершено”.
С помощью клавиш курсора выберите “СОХР.”
и нажмите ENTER.
Отключите микрофон YPAO от аппарата.
На этом оптимизация настроек колонок завершена.
Ru
111
8
Настройка MusicCast
Что такое MusicCast
MusicCast представляет собой новейшее беспроводное музыкальное
решение от Yamaha, позволяющее использовать музыку во всех
комнатах с помощью различных устройств. Вы можете наслаждаться
музыкой со смартфона, ПК, привода NAS и услуги потоковой передачи
музыки в любой точке дома с помощью одного простого в
использовании приложения. Для получения более подробной
информации и списка MusicCast-совместимых изделий см. следующий
веб-сайт:
http://www.yamaha.com/musiccast/
• Легко управляйте всеми MusicCast-совместимыми устройствами с
помощью специального приложения “MusicCast CONTROLLER”.
• Воспроизводите музыку с услуг потоковой передачи музыки.
(Совместимые услуги потоковой передачи музыки могут отличаться в
зависимости от региона и изделия.)
• Выполните конфигурацию беспроводной сети MusicCast-совместимых
устройств.
Примечание
См. Руководство пользователя для получения информации о других способах беспроводного подключения, если приложение MusicCast CONROLLER не будет использоваться.
Использование MusicCast
CONTROLLER
Для использования сетевых функций на MusicCast-совместимом
устройстве необходимо специальное приложение “MusicCast
CONTROLLER” для работы. Выполните поиск приложения “MusicCast
CONTROLLER” на App Store или Google Play и установите его на
устройстве.
Добавление аппарата к сети
MusicCast
Выполните следующую процедуру для добавления элемента к сети
MusicCast. Заодно также можно выполнить конфигурацию настроек
беспроводной сети аппарата.
Примечание
Понадобятся SSID и ключ безопасности для вашей сети.
1
Нажмите значок приложения “MusicCast
CONTROLLER”
на мобильном устройстве и
нажмите “Setup”.
Примечание
Если вы уже подключили другие MusicCast-совместимые устройства к сети,
нажмите “Settings”, а затем “Add New Device”.
2
112
Ru
Следуйте инструкциям на экране программы.
3
Нажмите и удерживайте 5 секунд кнопку
CONNECT на передней панели аппарата
согласно инструкции приложения.
VOLUME
SCENE
2
3
PROGRAM
4
STRAIGHT
(CONNECT)
4
USB
5V
1A
AUX
AUDIO
Следуйте экранным инструкциям приложения
по настройке сетевых параметров.
После установления подключения на дисплее передней панели
аппарата появится сообщение «Completed».
Настройка сетевого подключения с помощью приложения MusicCast
CONTROLLER завершена, и аппарат зарегистрирован как устройство с
поддержкой MusicCast.
Ru
113
Воспроизведение
В этом разделе описывается основные операции, такие как воспроизведение дисков Blu-ray, DVD-дисков и настройка на радиостанции. Большинство
операций можно выполнить с помощью пульта ДУ.
Основные функции воспроизведения
MAIN
MA
M
MAI
AIN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
Аппарат оснащен различными звуковыми
программами и декодерами окружающего звучания,
позволяющими прослушивать звук с
воспроизводящих устройств в предпочитаемом
режиме звучания.
PURE DIRECT: Утобы свести к минимуму шумы,
создаваемые электронной схемой, источники входного
сигнала будут воспроизводиться с использованием
только функций, абсолютно необходимых для
воспроизведения. Для достижения высококачественного
звука такие функции, как дисплей передней панели,
будут временно отключены.
PROGRAM (q/w): Можно выбрать звуковые программы,
подходящие для фильмов, музыки и воспроизведения
необработанного сигнала.
STRAIGHT: Источники входного сигнала будут
воспроизводиться без какого-либо эффекта звукового
поля.
ENHANCER: Сжатые музыкальные данные, сохраненные
на устройстве Bluetooth или на USB-накопителе, будут
воспроизводиться с дополнительной глубиной и широтой.
SUR. DECODE: Декодер окружающего звучания делает
возможным многоканальное воспроизведение
необработанного стереозвука с 2-канальных источников.
BASS: Добавив низкие частоты, вы сможете
наслаждаться улучшенным басовым звучанием.
PPARTY
AR TY
PURE DIRECT
Ru
Включение/выключение (переход в
режим ожидания) аппарата
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
TUNER
NET
USB
RRED
ED
GGREEN
REEN
BLUETOOTH
Выбор источника входного сигнала
PRESET
TOP
MENU
YYELLOW
ELLOW
HOME
BBLUE
LUE
POP-UP
/
/MENU
ENHANCER
PROGRAM SUR. DECODE
Регулировка громкости
VOLUME
BASS
Отключение выводимого звука
STRAIGHT
MEMORY
MEMORY
O
114
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
MAIN
MAI
MA
IN
Воспроизведение BD/
DVD-диска
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
Чтобы в полной мере ощутить объемный звук,
выдаваемый аппаратом, рекомендуется
воспроизводить многоканальные звукозаписи (5.1
каналов или больше).
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
INPUT
TUNER
NET
USB
BLUETOOTH
PRESET
RRED
ED
GGREEN
REEN
INPUT
(e/r)
TUNER
YYELLOW
ELLOW
1
2
BBLUE
LUE
Включите BD/DVD-проигрыватель.
Несколько раз нажмите INPUT (e/
r) для выбора “HDMI 1”.
Может отображаться название подключенного
устройства, например “BD player”.
Прослушивание FM/AM-радио
1
2
3
Нажмите TUNER, чтобы выбрать
“TUNER” в качестве источника
входного сигнала.
Нажмите BAND, чтобы выбрать
FM или AM.
Нажмите TUNING для установки
частоты.
Нажмите и удерживайте эту кнопку
приблизительно секунду для автоматического
поиска станций.
LINK MASTER
OUT
ECO
CHARGE
OUT
ECO
TOP
MENU
HOME
VOLUME
BASS
SS
STRAIGHT
3
TUNING
BAND
VOLUME
( / )
4
STRAIGHT
BAND
MEMORY
O
BD Player
Источник входного
сигнала
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
ENHANCER STEREO TUNED
VOL.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Название устройства
TUNING
5
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
FM 98.50MHz
SLEEP MUTE
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
“TUNED” загорается при приеме аппаратом
сигнала FM/AM-радиостанции.
При приеме аппаратом стереофонического FMрадиосигнала загорается “STEREO”.
Начните воспроизведение на BD/
DVD-проигрывателе.
Установка шага настройки частоты (только
модели для Азии, Тайваня, Бразилии, общая
модель и модель для Центральной и Южной
Америки)
Нажмите кнопку STRAIGHT,
чтобы выбрать “STRAIGHT”.
Заводскими установками для шага частоты являются значения в
50 кГц для FM и 9 кГц для AM.
В зависимости от страны или региона можно установить шаг
настройки частоты 100 кГц для FM и 10 кГц для AM.
1 Переведите аппарат в режим ожидания.
2 Удерживайте STRAIGHT на передней панели и нажмите MAIN
ZONE z.
3 Несколько раз нажмите кнопку PROGRAM на передней
панели, чтобы выбрать “TU”.
Примечание
TUNING
2
Когда включен режим “STRAIGHT” (прямое
декодирование), каждая колонка воспроизводит
аудиосигнал каждого канала напрямую (без
обработки звукового поля).
Нажмите кнопку VOLUME для
регулировки громкости.
LINK MASTER
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SR
SL
SW
SBL SB SBR
4 Нажмите кнопку STRAIGHT на передней панели, чтобы
выбрать “FM100/AM10”.
5 Нажмите MAIN ZONE z, чтобы перевести аппарат в режим
ожидания, а затем включите его снова.
Примечание
Если звук не слышен или не выводится через определенную колонку, см.
“УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ” в документе Руководство пользователя.
Ru
115
MAIN
MAI
MA
IN
Прослушивание
интернет-радио
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
1
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
RRED
ED
GGREEN
REEN
SCENE
(1–8)
INPUT
USB
BLUETOOTH
NET
PRESET
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
HOME
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
PROGRAM
P
ROGRA
ROG
OG RAM
M SUR.
VOLUME
V
OLUME
BASS
SS
MEMORY
O
Кнопка
SCENE
Название
SCENE
Вход
1
Movie
Viewing
HDMI 1
Sci-Fi
Off
2
RADIO
Listening
TUNER
7ch Stereo
On
3
Music
Listening
AUDIO 2
STRAIGHT
Off
4
NET Audio
Listening
NET RADIO
7ch Stereo
On
5
4
STB Viewing
HDMI 2
Drama
Off
Прослушивание услуг потоковой передачи
музыки
6
Game Playing
HDMI 3
Action Game
Off
Приложение MusicCast CONTROLLER, установленное на вашем
мобильном устройстве, можно использовать для получения услуг
потоковой передачи.
1 Выберите услугу потоковой передачи на экране приложения
MusicCast CONTROLLER.
2 Выберите станцию.
7
TV Viewing
AUDIO 1
Drama
On
8
Madia Server
Listening
SERVER
7ch Stereo
On
Кнопками курсора выберите
нужный элемент и нажмите ENTER.
Примечание
Интернет-радиостанции можно также выбрать с помощью приложения
MusicCast CONTROLLER, установленного на мобильном устройстве.
BAND
BAND
TUNING
TUNING
U G
В зависимости от используемой услуги потоковой передачи может
потребоваться следующее.
• Установите на мобильном устройстве приложение
услуги потоковой передачи
• Зарегистрируйте учетную запись услуги потоковой
передачи
Примечания по услугам потоковой передачи
• Услуги потоковой передачи могут быть отключены
без уведомления.
• Поддержка услуг потоковой передачи может
зависеть от страны и региона, в которых
используется данное устройство.
116
Ru
Источники входного сигнала аппарата и настройки,
назначенные клавишам SCENE, можно выбрать
одним касанием (функция SCENE). При нажатии
кнопки SCENE аппарат автоматически включится,
если он был в режиме ожидания.
По умолчанию каждой клавише назначены
следующие настройки SCENE.
Звуковая про- Compressed
грамма
Music Enhancer
См. Руководство пользователя для получения информации о настройках,
отличных от показанных выше.
Примечание
STRAIGHT
TUNING
U G
UNING
На телевизоре отобразится экран просмотра.
Если выбрана интернет-радиостанция,
начнется ее воспроизведение и появится экран
воспроизведения.
ENTER
Клавиши
курсора
TOP
MENU
2
Несколько раз нажмите кнопку
NET, чтобы выбрать “NET RADIO”
в качестве источника входного
сигнала.
Функция SCENE
Сохранение сцены
Настройки, назначенные каждой клавише SCENE
по умолчанию, могут быть изменены в соответствии
с индивидуальными предпочтениями.
1. Воспроизведите источник входного сигнала.
2. Примените настройки для функций, например,
звуковых программ и Compressed Music
Enhancer.
3. Нажмите и удерживайте клавишу SCENE до
появления “SET Complete” на дисплее передней
панели.
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
USB
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PRESET
GGREEN
REEN
YYELLOW
ELLOW
HOME
1
1
2
BBLUE
LUE
ENTER
Клавиши
курсора
TOP
MENU
Воспроизведение
музыки, сохраненной на
флэш-накопителе USB
USB
INPUT
RRED
ED
Воспроизведение
музыки, сохраненной на
устройстве Bluetooth®
POP-UP
//MENU
Нажмите BLUETOOTH, чтобы
выбрать в качестве источника
входного сигнала “Bluetooth”.
Подключите флэш-накопитель
USB к гнезду USB.
PROGRAM
На устройстве Bluetooth в списке
доступных устройств выберите
аппарат (сетевое имя аппарата).
STRAIGHT
(CONNECT)
USB
5V
1A
AUX
AUDIO
Если потребуется пароль, введите “0000”.
После установления подключения на дисплее
передней панели загорится индикатор .
3
На устройстве Bluetooth
выберите песню и начните
воспроизведение.
Флэш-накопитель
USB
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
P ROG
PROGRAM
ROGRA
OG RAM
M SUR.
Примечание
VOLUME
V
OLUME
Флэш-накопитель USB следует подключить
непосредственно к гнезду USB. Не используйте
удлинитель.
BASS
SS
STRAIGHT
MEMORY
O
TUNING
U G
UNING
BAND
BAND
TUNING
TUNING
U G
2
Нажмите USB, чтобы выбрать в
качестве источника входного
сигнала “USB”.
На телевизоре отобразится экран просмотра.
3
Кнопками курсора выберите
нужный элемент и нажмите
ENTER.
При выборе песни начнется ее
воспроизведение и появится экран
воспроизведения.
Ru
117
MAIN
MAI
MA
IN
ZZO
ZONE
ONE 2
SLEEP
PPARTY
AR TY
PPURE
PUR
URE D
DIRECT
DIR
IREC
ECT
CT
HDMI
HDM
HD
MI OUT
OUT
SCENE
1
2
3
4
5
6
7
8
TUNER
NET
RRED
ED
GGREEN
REEN
Основные операции
меню Настройка
В этом разделе приведено описание основных
операций меню Опция. Меню Опция можно
использовать для настройки функций
воспроизведения аппарата в соответствии с
источником входного сигнала.
В этом разделе приведено описание основных
операций меню Настройка. Меню Настройка можно
использовать для подробной настройки функций
аппарата.
1
INPUT
USB
Основные операции
меню Опция
BLUETOOTH
LINK MASTER
PRESET
YYELLOW
ELLOW
BBLUE
LUE
OUT
SETUP
ECO
ENTER
Клавиши
курсора
HOME
POP-UP
//MENU
ENHANCERR
ENHANCER
S DECODE
SUR
CO
P ROG
PROGRAM
ROGRA
OG RAM
M SUR.
2
3
VOLUME
V
OLUME
4
BASS
SS
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
Tone Control
TUNING
U G
UNING
BAND
BAND
TUNING
TUNING
U G
Нажмите клавишу SETUP.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Кнопками курсора выберите
нужный элемент и нажмите
ENTER.
Выберите настройку с помощью
клавиш курсора.
Нажмите клавишу OPTION.
STRAIGHT
MEMORY
O
1
Меню Опция также отображается на экране
телевизора.
OPTION
TOP
MENU
Нажмите клавишу OPTION.
Для получения дополнительной информации см.
“Настройка параметров воспроизведения для
различных источников воспроизведения (меню
Опция)” в документе Руководство пользователя.
2
3
4
5
С помощью клавиш курсора
выберите меню и нажмите
ENTER.
Кнопками курсора выберите
нужный элемент и нажмите
ENTER.
С помощью клавиш курсора
выберите настройку и нажмите
ENTER.
Нажмите клавишу SETUP.
Для получения дополнительной информации см.
“Настройка различных функций (меню Настройка)”
в документе Руководство пользователя.
118
Ru
Поиск и устранение неисправностей
При возникновении проблемы сначала проверьте следующее:
Если аппарат функционирует неправильно, проверьте следующее.
• кабели питания аппарата, телевизора и воспроизводящих устройств (таких, как BD/DVD-проигрыватели) надежно подключены к настенным
розеткам переменного тока;
• аппарат, сабвуфер, телевизор и воспроизводящие устройства (такие, как BD/DVD-проигрыватели) включены;
• штекеры каждого кабеля надежно вставлены в гнезда каждого устройства.
При отсутствии проблем с питанием и кабелями см. инструкции, приведенные в таблице ниже.
Если неисправность не указана в таблице или инструкции не помогли, выключите аппарат, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему
авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha.
Возможная неисправность
Возможная причина
Метод устранения
Питание не включается.
Схема защиты сработала 3 раза подряд.
Когда аппарат находится в таком состоянии, при попытке
включения питания на передней панели будет мигать
индикатор режима ожидания.
В качестве меры предосторожности возможность включения питания
заблокирована. Обратитесь к ближайшему дилеру или в сервисный центр
Yamaha для проведения ремонта.
Питание немедленно отключается
(режим ожидания).
Аппарат был включен, когда кабель колонки находился в
закороченном состоянии.
Скрутите оголенные провода каждой колонки и заново подключите к аппарату и
колонкам (c. 104).
Аппарат не отвечает.
Завис внутренний микрокомпьютер из-за воздействия
сильного электрического напряжения от внешних
источников (например, молнии или сильного статического
электричества) или из-за падения напряжения
электропитания.
Удерживайте кнопку MAIN ZONE z на передней панели более 10 секунд, чтобы
выполнить инициализацию и перезагрузку аппарата. (Если проблема не
устранена, отключите кабель питания от розетки переменного тока и
подключите снова.)
Отсутствует звук.
Выбран неправильный источник входного сигнала.
Выберите соответствующий источник входного сигнала с помощью клавиш
выбора входного сигнала.
На вход поступают сигналы, которые аппарат не может
воспроизвести.
Аппарат не может воспроизводить некоторые форматы цифровых
аудиосигналов. Чтобы проверить формат входящего аудиосигнала, используйте
“Информация” в меню “Настройка” (c. 118). Для получения подробной
информации см. “Проверка текущей информации об аудиосигнале” в документе
Руководство пользователя.
Ru
119
Возможная неисправность
Через какую-либо из колонок не
воспроизводится звук .
Возможная причина
Метод устранения
Источник воспроизведения не содержит сигналов канала.
Используйте “Информация” в меню “Настройка”(c. 118) для проверки
аудиосигнала. Для получения подробной информации см. “Проверка текущей
информации об аудиосигнале” в документе Руководство пользователя.
Текущая звуковая программа/декодер не использует
колонку.
Используйте “Тест сигнал” в меню “Настройка” (c. 118) для проверки выходного
сигнала колонки. Для получения подробной информации см. “Вывод тестовых
сигналов” в документе Руководство пользователя.
Аудиовыход через колонку отключен.
Выполните YPAO (c. 110).
Воспользуйтесь функцией “Конфигурация” в меню “Настройка” для изменения
настроек колонок. Для получения подробной информации см. “Настройка
параметров колонок” в документе Руководство пользователя.
Не поступает звук из сабвуфера.
Источник воспроизведения не содержит LFE или
низкочастотных сигналов.
Выход через сабвуфер отключен.
Включите функцию Extra Bass с помощью клавиши BASS (c. 114).
Выполните YPAO (c. 110).
Для параметра “Сабвуфер” в меню “Настройка” установите значение
“Использование” (c. 118). Для получения подробной информации см. “Настройка
использования сабвуфера” в документе Руководство пользователя.
Нет видео.
Отсутствует видеоизображение от
воспроизводящего устройства,
подключенного к аппарату через
HDMI.
Невозможно задать настройки
соединения в приложении
MusicCast CONTROLLER.
120
Ru
Выбран другой источник входного сигнала на аппарате.
Выберите соответствующий источник входного сигнала с помощью клавиш
выбора входного сигнала.
Выбран другой источник входного сигнала на телевизоре.
Выберите источник входного видеосигнала телевизора для отображения
видеосигнала с аппарата.
Входящий видеосигнал (разрешение) не поддерживается
аппаратом.
Для проверки информации о текущем видеосигнале (разрешении), см. “Проверка
текущей информации о видеосигнале и сигнале HDMI” в документе Руководство
пользователя. Для проверки информации о видеосигналах, поддерживаемых
аппаратом, см. “Совместимость сигналов HDMI” в документе Руководство
пользователя.
Телевизор не поддерживает HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection).
Для проверки характеристик телевизора см. инструкции по его эксплуатации.
Для воспроизведения содержимого, которое требует наличия устройств с
поддержкой HDCP 2.2, и телевизор, и воспроизводящее устройство должны
поддерживать HDCP 2.2.
Мобильное устройство не подключено к беспроводному
маршрутизатору в вашем доме.
Подключите мобильное устройство к беспроводному маршрутизатору и
воспользуйтесь приложением MusicCast CONTROLLER.
Обнаружение устройства приложением занимает
некоторое время.
Подождите, чтобы убедиться, что мобильное устройство не находится в режиме
сна.
Доступ к сети ограничен настройками брандмауэра
беспроводного маршрутизатора (точки доступа).
Проверьте настройки брандмауэров и фильтр MAC-адресов беспроводного
маршрутизатора (точки доступа).
Технические характеристики
Bluetooth
Поддерживаемый профиль
Поддерживаемый кодек
Версия Bluetooth
Беспроводной вывод
Максимальное расстояние
связи
Поддерживаемый метод
защиты содержимого
Сеть
Функция Wi-Fi
Тюнер
Диапазон настройки
Потребляемая мощность
SCMS-T
Полоса радиочастот
Диапазон 2,4 ГГц, 5 ГГц
Стандарты беспроводной сети: IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Способ обеспечения безопасности: WEP, WPA2-PSK (AES), Смешанный режим
Совместимость с WPS методом PIN-кода и нажатия кнопки
Поддержка совместного использования устройств iOS путем
беспроводного подключения
Модели для США и Канады
Только модели для Азии, Тайваня, Бразилии, общая модель и
модель для Центральной и
Южной Америки
Модели для Китая, Кореи,
Австралии, Великобритании,
Европы, России и Среднего Востока
Общие характеристики
Питание
Общие характеристики
Питание
A2DP, AVRCP
SBC, AAC
Вер. 4.2
Bluetooth Класс 2
10 м без препятствий
[FM] от 87,5 МГц до 107,9 МГц
[AM] от 530 кГц до 1710 кГц
[FM] от 87,5/87,50 МГц до 108,0/
108,00 МГц
[AM] от 530/531 кГц до 1710/
1611 кГц
[FM] от 87,50 МГц до 108,00 МГц
[AM] от 531 кГц до 1611 кГц
Модели для США и Канады
Модели для Тайваня, Бразилии и Центральной и Южной Америки
Модель для Китая
Модель для Кореи
Модель для Австралии
120 В перем. тока, 60 Гц
110–120/220–240 В
переменного тока,
50/60 Гц
220 В перем. тока, 50 Гц
220 В перем. тока, 60 Гц
240 В перем. тока, 50 Гц
Потребляемая мощность в
режиме ожидания
Максимальная потребляемая
мощность
Размеры (Ш x В x Г)
Ориентировочные размеры (с
вертикальной беспроводной
антенной)
* С учетом ножек и выступов
Вес
Модели для Великобритании, Европы,
России и Среднего Востока
Модель для Азии и общая модель
Модели для США и Канады
Модели для Китая, Кореи, Австралии,
Великобритании, Европы, России и
Среднего Востока
Общая модель, модели для Азии, Тайваня, Центральной и Южной Америки и
Бразилии
HDMI Контроль Выкл., В режим ожидания Выкл.
HDMI Контроль Вкл., В режим ожидания Вкл. (нет сигналов)
HDMI Контроль ВКЛ, В режим ожидания
АВТО (нет сигнала HDMI и нет CEC в
течение 8 часов)
Сеть режим ожидания Вкл.
230 В перем. тока, 50 Гц
220–240 В переменного
тока, 50/60 Гц
400 Вт
300 Вт
270 Вт
0,1 Вт
0,8 Вт
0,4 Вт
Проводное
Беспроводное
Bluetooth
HDMI Контроль Вкл., В режим ожидаБеспровония Вкл., Сеть режим ожидания Вкл.
дное
Только модели для Азии, Тайваня, Бра- 590 Вт
зилии, общая модель и модель для Центральной и Южной Америки
435 x 171 x 378 мм
435 x 248 x 378 мм
1,3 Вт
1,4 Вт
1,4 Вт
2,0 Вт
10,5 кг
В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации
технические характеристики. См. Руководство пользователя на веб-сайте Yamaha для
проверки технических характеристик, отличных от описанных выше, и получения последней
информации об аппарате.
Ru
121
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [RX-V685] is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [RX-V685] u skladu s Direktivom 2014/
53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [RX-V685] est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [RX-V685] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [RX-V685] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [RX-V685] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [RX-V685] överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [RX-V685] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [RX-V685] è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente indirizzo
Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [RX-V685] jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [RX-V685] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección
Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [RX-V685] este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă
internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio
[RX-V685] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [RX-V685] je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [RX-V685] conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [RX-V685] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [RX-V685] е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се
намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [RX-V685] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [RX-V685] je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [RX-V685], Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu
beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [RX-V685] er I overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [RX-V685] vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [RX-V685] πληροί την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
122
AVEG1A1102C
Important Notice: Guarantee Information for customers
in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Remarque importante: informations de garantie pour
les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Aviso importante: información sobre la garantía para
los clientes del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
http://europe.yamaha.com/warranty/
123
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 02/2018 KS-A1
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
ZZ76260

Manuels associés