▼
Scroll to page 2
of
33
cover 12/05/00 18:36 Page Cov1 Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di utilizzazione User manual Gebruiksaanwijzing Manual de utilización Manual de utilização Eγχειρί ιο χρήσης ® cover 12/05/00 18:36 Page Cov2 FRANCAIS . . . . . . . . . . . . . . .F DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . .D ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . .I ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . .GB . NEDERLANDS . . . . . . . . . . .NL . ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . .E PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . .P EΠΠHNIKA . . . . . . . . . . . . . .GR . Important Précau tions INSTAL LATION confor - Assur me appare à celle indiqu ez-vous que il. chaleu Installez le ée sur l'étiqu la tension-sect r magné importante magnétoscop ette d'identificati eur de votre tiques e habita à la chaleu ou électri(cheminée... horizontalem on, située à l'arrièr tion est ) ou ques ent, r. La Celsiu tempé élevés. Les d'appareils loin de toute e de votre s. correc Laissez suffisarature maximcomposants produisant source te. de de mmen et 7 cm Laissez 10 t d’espa ale ambiante cet appare des champ cm minim ce autour ne doit il sont sensib s pas dépass um au minimum de dessus pas dépass les pour . L’hum chaqu à l’extér er un taux er 35° hygrométriq idité e côté ainsi assurer une des qu’à passag ieur, évitez ventila e d’une tion de l’expo ue de 85 locaux où est l’arrière de conde %. Si placé l’appa l’appareil ser nsatio atmosphère n sur l’écran froide à l’eau de vous devez utilise Laisse reil z-la dispar r votre ne doit (et sur à une ambia pluie ou aux aître d’elleappare nce certain s compo chaude peutéclaboussure il même sants avant de provoq s. Le uer de remett à l’intérieur re l’appa la 7 cm reil en de l’appareil). march 10 cm e. 1 21 F ire Installat ion Avant de Branc commencer her . . .... ..... Prépa rer . . . . . . . . . . . .2 ..... Prépa le magnétosco .. rer Installer le téléviseur pe . . . . . .3 . . .4 les chaîn ..... Installation ... es autom . . . . . . . . . . . .4 Classe . . . .5 atique r .. Comp les chaînes léter l'insta . . . . . . . . . . .5 .. Régler l'horloge llation . . . . . . . .5 7 cm 10 cm UTILISAT Nouve ..... .... lle . 10 cm froide ION - Si votre Récep chaîne . . . . . . . . . . . . .6 teur satelli . . . . . quelqu . . .6 e temps appareil, ou enviro Branc te /câble . . . . . . . . .6 n si hemen , ts . . . dessus 2 heures avant comme par une cassette, Réglage . . . . . . . . . . . . .7 et exemp a ..... obstru en-dessous d’utiliser votre Codes du magnétosco le après séjourné dans .. ées. En satelli sont tes/câble pe . . . . . . .7 électri cas d’ora prévues pourmagnétoscopun transport une atmosphère Autres que . . .8 appar ..... la ventila e. Les ouvertl’hiver, attend ou électro et de l’anten ge, il est Prises eils . ures située ez Prise AV1 / AV2 . . . . . . . . . . . . .9 secteu magnétiquesne afin de ne recommandé tion. ..... . dansElles ne AV3 r et la s . . au.11 pas doiven d’isole . qui . les pages ..... le soume fiche peuvent prolon t pas être Prise AV4 . . . . . . . . . . . .11 gée, éteign d’antenne 2 à 8. ttre à r l’appareil ... l’endo ..... certain ez l’appa accessibles mmager. des surcharges du réseau . . . . . . . . . . . . . .11 s ..... A cette reil pour compl composants électri . . . . .12 fin, laissez ètement ques restent avec l’inter les débra Débra ncher vous rupteu la fiche devez en contact . nchez débran avec le r marche/arrêtEn cas d’abse imméd de brûlé cher iateme réseau nce même, ou de la fumée nt l’appa la fiche d’alim électri . Même à l’arrêt vous risque reil si , entatio que. Pour . En aucun à des vous l’isole n Utili z consta fins de la prise l’élect r sation tez recopie industrielles rocution. cas vous secteu ne devez qu’il dégag Cet . Il est r. Utilise e une droits totale ou partiel ouvrir unique appareil ne d’aute l’appa odeur Contr r le téléco doit en le d’enre ment prévu ur, législa reil vousmman aucun gistrem tion en sans autori ôler pour de . cas être le sation exclua vigueu utilisé Regarder fonctionnem . . . . . . .13 expliciteents protégés un usage domes nt r. ... ent . . les ouverttout produit ENTRETIEN Enreg par la du titulai . . .14 istrer . . . . . . . . . législa tique. La décap .... tion produits ures de ventila ant, solvanUtilisez un re des droits, ... Progr chiffo abrasifs contre sur les Contrammer un . . . . . . . . . . . . . .15 t, tion à Si un objet vient à l’arrière abrasif, etc... n doux, sec .... ou de enreg ôle de la produits ou ou Dépou bande istrement .16 faitesssiérez et propre, en Contrôle d'ima à base sur le côté. le vérifieun liquide pénètr ..... . réguliè L’utili . . . . . .17 votre magné Contr r par ges e dans d’alcool sation remen de solvan t Régla ôle du son . . . . . . . . . . .18 toscop un technicien l’appareil, risque d’endo ... .. e, n’utili ts, ge mmag débran agréé. er l’appa de Autre des préfér . . . . . . . . . . .19 sez jamais chez-l Pour de casset ne pas endome immédiateme reil. Plus s fonctions ences . . . . . . .20 Le certifi . . . . .21 te de nettoy mager ..... d'info nt s . ... les têtes et Carac de fabricacat de garant age. téristi . . . . . . . . . . . . . . .22 de ques techn . . . . . docum tion de votreie livré avec ents indisp votre magné iques . . .23 appare répara . . . . .25 tion penda ensables il. Conservez-le toscope agréé pour faire avec la porte le type représ nt la périod valoir et le numér facture l'annulation entant vos . Ils notre e de garantie Cela peut de vos droits marqu doit être droits à la constituent o les garant à la garante. Toute dérog effectu Multim être dange ie. Toute ée par édia dégag reux pour ie. N'ouv ation un indications technicien à cette vous, ou rez e règle pourra jamais votre de cette sa responsabilit entraî notice. é en it endommagerappareil vous-m ne cas d’utili l’appa ême. Avant reil. Thom sation d’utili A propo ser votre non confor son vous s de cette magnétosco conséquen me aux d’instdevez suivre notic la allatio pe avez achet t certaines e - Ce docum n et de procédure réglag fonctions ent est é. es décrit comm ou e Garant 31 Somma ie ! certains un réglages à plusieurs peuvent modèles être absen de magn ts du modèétoscope. le que Par vous 1 F cover 12/05/00 18:36 Page Cov3 1 4 5 3 status showview 2 6 vps 14 s.o.s. rec 15 sp/lp text 7 8 10 16 0000 17 index mark ok 11 9 12 exit 18 menu pr+ 19 pr- 20 1 2 3 4 5 6 8 9 7 21 0/-AV 22 25 23 24 26 28 27 13 cover 12/05/00 18:36 Page Cov4 1 1 2 1 3 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:29 Page 1 Important F PrŽcautions INSTALLATION - Assurez-vous que la tension secteur de votre habitation est conforme à celle indiquée sur l'étiquette d'identification, située à l'arrière de votre appareil. Installez le magnétoscope horizontalement, loin de toute source de chaleur importante (cheminée...) ou d'appareils produisant des champs magnétiques ou électriques élevés. Les composants de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La température maximale ambiante ne doit pas dépasser 40° Celsius. Laissez suffisamment d’espace autour pour assurer une ventilation correcte. Laissez 10 cm minimum de chaque côté ainsi qu’à l’arrière de l’appareil et 7 cm minimum au dessus. L’humidité des locaux où est placé l’appareil ne doit pas dépasser un taux hygrométrique de 80 %. Si vous devez utiliser votre appareil à l’extérieur, évitez de l’exposer à l’eau de pluie ou aux éclaboussures. Le passage d’une atmosphère froide à une ambiance chaude peut provoquer de la condensation sur certains composants à l’intérieur de l’appareil. Laissez-la disparaître d’elle-même avant de remettre l’appareil en marche. 7 cm 7 cm 10 cm 10 cm 10 cm UTILISATION - Si votre appareil, ou si une cassette, a séjourné dans une atmosphère froide quelque temps, comme par exemple après un transport l’hiver, attendez environ 2 heures avant d’utiliser votre magnétoscope. Les ouvertures situées au-dessus et en-dessous sont prévues pour la ventilation. Elles ne doivent pas être obstruées. En cas d’orage, il est recommandé d’isoler l’appareil du réseau électrique et de l’antenne afin de ne pas le soumettre à des surcharges électriques ou électromagnétiques qui peuvent l’endommager. A cette fin, laissez la fiche secteur et la fiche d’antenne accessibles pour les débrancher. Certains composants restent en contact avec le réseau électrique. Pour l’isoler complètement vous devez débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Débranchez immédiatement l’appareil si vous constatez qu’il dégage une odeur de brûlé ou de la fumée. En aucun cas vous ne devez ouvrir l’appareil vous-même, vous risquez l’électrocution. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles. Il est uniquement prévu pour un usage domestique. La recopie totale ou partielle d’enregistrements protégés par la législation sur les droits d’auteur, sans autorisation explicite du titulaire des droits, contrevient à la législation en vigueur. ENTRETIEN - Utilisez un chiffon doux, sec et propre, Dépoussiérez régulièrement les ouvertures de ventilation à l’arrière ou sur le côté. L’utilisation de solvants, de produits abrasifs ou de produits à base d’alcool risque d’endommager l’appareil. Si un objet ou un liquide pénètre dans l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le vérifier par un technicien agréé. Pour ne pas endommager les têtes de votre magnétoscope, n’utilisez jamais de cassette de nettoyage. Garantie Le certificat de garantie livré avec votre magnétoscope porte le type et le numéro de fabrication de votre appareil. Conservez-le avec la facture. Ils constituent les documents indispensables pour faire valoir vos droits à la garantie. Toute réparation pendant la période de garantie doit être effectuée par un technicien agréé représentant notre marque. Toute dérogation à cette règle entraîne l'annulation de vos droits à la garantie. N'ouvrez jamais votre appareil vous-même. Cela peut être dangereux pour vous, ou pourrait endommager l’appareil. Thomson Multimédia dégage sa responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux indications de cette notice. Avant d’utiliser votre magnétoscope vous devez suivre la procédure d’installation et de réglages décrite dans les pages 2 à 7. J Sommaire Installation Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . .2 Brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Première installation . . . . . . . . . . . . . . . .4 Installation automatique- Nouvelle chaîne ou chaîne cryptée - Classement des chaînes - Réglage de l’horloge Récepteur satellite /câble . . . . . . . . . . . .6 Branchement recommandé - Réglage du magnétoscope Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Prises AV1 / AV2 / AV3 / AV4 Utilisation La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Pour commander le magnétoscope - Pour programmer le code d’un autre appareil - Pour commander le téléviseur Contrôler le fonctionnement . . . . . . . . .10 Sur l'afficheur - Sur l'écran Regarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Regarder une chaîne en passant par le magnétoscope Visionner une cassette - Lecture - Lecture accélérée Arrêt sur image - Pause - Ralenti variable - Stop Avance ou retour - Ejection de la cassette Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Préparation de l’enregistrement - Enregistrement simple, avec arrêt automatique, «S.O.S. record» Repérer une scène grâce aux index NAVICLICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Préalable à l’utilisation de NAVICLICK - Consulter les programmes TV à l’aide de NAVICLICK Programmer un enregistrement grâce à NAVICLICK - Mettre à jour NAVICLICK Programmer un enregistrement . . . . . .14 A l’aide des numéros SHOWVIEW® - Sans les numéros SHOWVIEW - Quand le magnétoscope est programmé - Effacer une programmation Enregistrement programmé par un appareil connecté - Messages d'erreur en programmation Bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Nouvelle cassette - Gestion des enregistrements sur une cassette - Recherche d’une émission enregistrée Contrôle de bande . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Recherche d’index - Recherche d’intro - Effacer un index - Accès compteur - Accès temps restant Type de cassette - Montage de séquences Contrôle du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Réglage du son en lecture Réglage du niveau d'enregistrement Contrôle d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Phase - Contour - Stabilité - Format - Cassette SVHS - TV NTSC - Copie - Noir et blanc - Système couleur Réglage des préférences . . . . . . . . . . . .22 Doublage son - Montage . . . . . . . . . . . .24 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Clé électronique - Lecture/enregistrement en boucle - Système VPS/PDC - A propos des cassettes vidéo Plus d’infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Liste des codes TV et des codes magnétoscope Caractéristiques techniques . . . . . . . . .27 A propos de cette notice - Ce document est commun à plusieurs modèles de magnétoscope. Par conséquent certaines fonctions ou certains réglages peuvent être absents du modèle que vous avez acheté. 1 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:29 Page 2 Installation Avant de commencer vous remercions d'avoir porté votre choix sur un appareil de notre marque. Déballez J Nous complètement votre matériel et enlevez les films de protection. Magnétoscope Télécommande 0%MERCURY SIZE AA 1,5 V EXTRA HEAVY DUTY GREENELL GR EE EX TR A HE NE L SIZE AV AA Y DU L 1,5 V TY + - - + 2 piles non rechargeables, type AA 0%M ERC URY Cordon d'alimentation secteur Cordon Coaxial (75 Ω) Cordon Scart / Péritélévision (21 broches) Cordon de montage Notice d'installation et d'utilisation Respectueux de l’environnement, nous avons imprimé ce document sur du papier recyclé non blanchi. VCR Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs), informez-vous auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial, et s’il peut se charger de les récupérer. 2 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:29 Page 3 Installation Brancher J F Le raccordement du magnétoscope et du téléviseur avec ce cordon simplifie la mise en service, puis l’utilisation en améliorant sensiblement la qualité de reproduction des images et du son. 1 Retirez le cordon d’antenne de votre téléviseur et rebranchez-le sur la prise IN de votre magnétoscope. 2 A l’aide du cordon coaxial livré, reliez la prise OUT du magnétoscope à la prise antenne g du téléviseur. 3 A l’aide du cordon Scart / Péritélévision livré, reliez la prise AV 1 (audio/video 1) du magnétoscope à la prise Scart / Péritélévision du téléviseur (AV 1, EXT 1, AUX 1 selon les marques). J La prise de votre téléviseur doit être prévue pour les signaux RVB (21 broches). Si ce n’est pas le cas, utilisez la prise AV4 (prise cinch jaune) du magnétoscope. Consultez votre revendeur pour le câble approprié. 4 A l’aide du cordon secteur, raccordez le magnétoscope à une prise secteur en branchant d’abord le cordon à l’arrière du magnétoscope. 1 IN AV1 AV1 OUT 2 EXT1 AUX1 4 3 220V/240V - 50Hz J Autres possibilités de connexion en pages 6 et 8. 3 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:29 Page 4 Installation Premi•re installation le magnétoscope n’a pas été préréglé pour recevoir les chaînes de votre région, vous J Comme devrez installer les chaînes en suivant la procédure d’installation automatique décrite ci-dessous. Installation automatique 1 Allumez votre téléviseur. 2 Positionnez le bouton vcr/dvd/tv de la télécommande sur vcr a. 3 Allumez le magnétoscope avec la touche B (1). ð A la première mise en marche du magnétoscope, un menu de choix des langues apparaît. S'il n'apparaît pas, appuyez sur la touche menu (13). 4 A l'aide des touches ▲ (7) et ▼ (9), choisissez la langue que vous préférez pour l’affichage des menus qui apparaîtront sur l'écran, puis validez avec la touche ok (11). ð Un message de bienvenue apparaît. Validez avec ok (11). 5 Le menu INSTALLATION apparaît. La ligne Installation automatique est déjà sélectionnée. Validez avec ok (11). 6 Sélectionnez dans la liste proposée, le pays où vous résidez habituellement, à l’aide des touches ▲ (7) et ▼ (9), puis validez avec la touche ok (11). J Ce magnétoscope possède la fonction NexTView Link. Cette fonction simplifie la procédure d’installation des chaînes en les téléchargeant à partir d’un téléviseur NexTView Link ou similaire (Easy Link, Smart Link, Megalogic, etc…), et déjà installé. Les chaînes ainsi téléchargées conservent les mêmes caractéristiques que celles de votre téléviseur (même numéro, nom, etc). ð Si votre téléviseur est équipé de la fonction NextView Link ou similaire, le magnétoscope lance automatiquement le téléchargement des chaînes après la sélection du pays. Le téléchargement des chaînes est visualisé sur l’afficheur du magnétoscope (Pr1, Pr2, etc). A la fin du téléchargement, le magnétoscope passe en veille. L'installation des chaînes est terminée. ð Si votre téléviseur n'est pas équipé de la fonction NextView Link ou similaire, un message vous indique que votre magnétoscope recherche et mémorise les chaînes que vous pouvez recevoir dans votre région. Attendez un long moment, un message vous signale la fin de la mémorisation des chaînes. 7 Appuyez sur la touche ok (11) pour confirmer vos chaînes. 8a Si le numéro de chaîne proposé correspond à l’image affichée, appuyez sur ok (11) pour passer à la chaîne suivante. 8b Si le numéro de chaîne ne correspond pas à l’image que vous voyez, faites défiler les chaînes avec les touches C (10) ou B (8). Validez avec ok (11). 9 Lorsque toutes les chaînes sont confirmées, appuyez sur exit (12). Nouvelle cha”ne ou cha”ne cryptŽe J Pour compléter l'installation de votre magnétoscope si toutes les chaînes n’ont pas été mémorisées avec l’installation automatique, ou pour mémoriser une nouvelle chaîne. 1 Affichez le menu SOMMAIRE en appuyant sur la touche menu (13). 2 Positionnez-vous sur la ligne Installation avec la touche ▼, puis validez avec ok (11). 3 La ligne Installation manuelle est déjà sélectionnée. Appuyez sur ok (11). ð Le menu INSTALLATION MANUELLE apparaît. La ligne Standard est sélectionnée. 4 Appuyez sur C (10) ou B (8) pour choisir la norme de réception. 4 d'une chaîne est de mauvaise qualité ou cryptée, essayez le réglage fin. Reportez-vous L Siaul'image § Nouvelle chaîne ou chaîne cryptée, étape 7. r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:29 Page 5 Installation 5 Sélectionnez Réception avec ▼ (9), puis choisissez Antenne (pour les chaînes captées par l’antenne de toit) ou Câble (pour les chaînes du câble) avec C (10) et B (8). 6 Appuyez sur la touche ▼ (9) pour sélectionner la ligne Recherche auto., puis plusieurs fois sur C (10) ou B (8) pour rechercher le canal d’une chaîne, ou bien tapez le numéro de canal recherché à l’aide des touches numériques (21). ð Lorsqu’une chaîne est trouvée, les images apparaissent. 7 Si l’image est de mauvaise qualité, positionnez-vous sur la ligne Réglage fin, puis réglez à l’aide des touches C (10) ou B (8). 8 Si le nom de la chaîne est incorrect, positionnez-vous sur la ligne Nom de chaîne et sélectionnez un nom à l’aide des touches C (10) et B (8), ou bien tapez un nom en affichant les caractères souhaités à l’aide des touches numériques 1 et 2, et de la touche B (8) pour passer au caractère suivant. 9 Si la chaîne est cryptée, positionnez-vous sur Décodeur à l’aide de la touche ▼ (9), et cochez la case avec la touche ok (11). 10 Sélectionnez Mémoriser en ch. et attribuez un numéro à la chaîne en appuyant sur C (10) ou B (8), ou bien en le tapant avec les touches numériques, et appuyez sur ok (11). 11 Pour poursuivre la recherche des chaînes TV, répétez les étapes 5 à 10. Sinon appuyez sur exit (12). F Classement des cha”nes J La recherche automatique des chaînes attribue des numéros de chaîne dans un ordre pré-établi. Ces numéros peuvent ne pas correspondre aux numéros réels des chaînes. Dans ce cas, suivez les instructions décrites ci-dessous pour changer ces numéros. Pour vous aider à identifier les chaînes, munissez-vous d’un programme TV. Appuyez sur la touche menu (13) pour afficher le menu SOMMAIRE. Sélectionnez la ligne Installation avec la touche ▼ (9), puis validez avec ok (11). Sélectionnez la ligne Classement dans le menu INSTALLATION et validez avec ok (11). Positionnez-vous sur la ligne Choisir CH et sélectionnez une chaîne en tapant son numéro ou bien faites-les défiler à l’aide des touches C (10) ou B (8). 5 Pour changer le nom de la chaîne, positionnez-vous sur la ligne Nom, et faites défiler les noms disponibles à l’aide des touches C (10) ou B (8), ou bien tapez son nom à l’aide des touches 1 et 2 et de la touche B (8) pour passer au caractère suivant. 6 Pour permuter deux chaînes, positionnez-vous sur la ligne Mettre en CH et tapez le numéro de chaîne que vous souhaitez permuter avec la chaîne actuellement affichée sur la ligne Choisir CH. Validez avec ok (11). 7 Pour effacer la chaîne actuellement sélectionnée, positionnez-vous sur la ligne Effacer CH, validez avec ok (11), et confirmez une nouvelle fois avec ok (11). 1 2 3 4 RŽglage de l'horloge J Ce magnétoscope est équipé d’un système de mise à l’heure automatique qui reconnaît les signaux de mise à l’heure émis par certaines chaînes. Si votre magnétoscope n'est pas à l'heure, vous pourrez le régler en suivant les indications ci-après. 1 Appuyez sur la touche menu (13) pour afficher le menu SOMMAIRE. 2 Sélectionnez la ligne Installation avec la touche ▼ (9), puis validez avec ok (11). 3 Sélectionnez la ligne Réglage de l'heure avec la touche ▼ (9), validez avec ok (11). ð Le menu RÉGLAGE DE L'HEURE apparaît. 4 Si l’heure est incorrecte, sélectionnez la ligne Heure auto., puis validez avec ok (11). 5 Si l’heure n’est toujours pas correcte, modifiez dans l’ordre, le jour, le mois, l’heure ou l’année en sélectionnant ces options à l’aide des touches ▲ (7) et ▼ (9), et en les modifiant à l’aide des touches C (10) ou B (8). 6 Validez avec ok (11), puis quittez avec exit (12). SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY EXTRA HEAVY DUTY GREENE LL GR EE EX TR A HE NE L SIZ AV E AA Y DU L 1,5 V TY + - - Avez-vous installé les piles dans la télécommande ? + J Voir détails à l’intérieur de la couverture. 0%M ERC URY 5 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:29 Page 6 Installation RŽcepteur satellite/c‰ble possibilités de raccordements des récepteurs satellite dépendent des prises disponibles et J Les des cordons de liaison que vous possédez. Avant de raccorder votre récepteur satellite au magnétoscope, assurez-vous qu’il soit en mesure de recevoir correctement les chaînes. Branchement recommandŽ Pour que le magnétoscope soit prioritaire par rapport au récepteur satellite, connectez votre récepteur satellite à la prise AV2 du magnétoscope à l’aide d’un cordon Scart / Péritélévision. J Placez le récepteur satellite/câble sur le magnétoscope en laissant la fenêtre infrarouge dégagée. TV AV2 6 les autres possibilités de branchement, reportez-vous à la notice d'installation de votre J Pour récepteur satellite. r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:29 Page 7 Installation RŽglage du magnŽtoscope F Allumez votre récepteur satellite/câble et sélectionnez la chaîne 1. Positionnez le bouton vcr/dvd/tv de la télécommande sur vcr a. Affichez le menu SOMMAIRE en appuyant sur la touche menu (13). Sélectionnez la ligne Installation avec la touche ▼ (9) et validez avec ok (11). Sélectionnez la ligne Satellite et câble avec la touche ▼ (9), et validez avec ok (11). Sélectionnez dans la liste de pays qui apparaît, celui dans lequel vous résidez ou celui dont vous désirez recevoir les chaînes si vous êtes frontalier, et appuyez sur ok (11). ð L’écran SATELLITE ET CABLE apparaît. 7 Sélectionnez à l’aide des touches C (10) ou B (8) la prise sur laquelle le récepteur satellite est branché : - soit RF ou Coax (son mono) ; validez avec ok (11). L’écran de recherche du canal de communication du récepteur satellite apparaît; appuyez sur C (10) ou B (8) pour lancer la recherche, puis validez avec ok (11) à la fin de la recherche. - soit AV1 ou AV2 et validez avec ok (11). Sélectionnez Pas de décodeur (les autres options sont très rarement utilisées en Europe) et validez de nouveau avec ok (11). 8 Tapez à présent votre numéro de code satellite (voir le tableau en fin de notice), puis validez avec ok (11). 1 2 3 4 5 6 J Si la marque ou le modèle de votre récepteur satellite ou câble n’y figurent pas, essayez d’autres numéros de type. Si aucun code ne fonctionne, répétez la procédure en tapant le code 00 ; le magnétoscope essaie alors tous les codes en mémoire. ð Le magnétoscope transmet par la fenêtre infrarouge un signal à votre récepteur satellite. Un menu de confirmation apparaît en même temps que le récepteur satellite se positionne sur la chaîne 12 (vérifiez que la chaîne 12 apparaît sur l’afficheur du récepteur satellite - parfois de façon fugitive -, même si aucune image n’est visible sur l’écran du téléviseur). 9 Si le récepteur satellite n’est pas sur la chaîne 12, sélectionnez NON avec la touche exit (12). Votre magnétoscope lance une nouvelle recherche (en fonction de la marque de votre récepteur satellite, plusieurs essais sont possibles). 10 Si le récepteur satellite est sur la chaîne 12, sélectionnez OUI avec la touche ok (11). 11 Appuyez de nouveau sur la touche ok (11). Attendez un long moment (jusqu’à 15 minutes). Un message vous indique la fin de la mémorisation des chaînes satellites. 12 Appuyez sur exit (12) pour sortir du menu. ð Le magnétoscope pilote maintenant votre récepteur satellite. 13 Reportez-vous à la page 5 pour classer vos chaînes satellites et vérifier leur nom. J En cas de changement de votre récepteur satellite, vous devrez sélectionner la ligne Installation dans le menu SOMMAIRE, puis la ligne Satellite et câble, et enfin, la ligne Nouvelle installation. En cas de réorganisation des chaînes sur votre récepteur satellite, sélectionnez la ligne Identification des chaînes sat. dans le menu SATELLITE ET CÂBLE. vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur avec récepteur satellite incorporé, vous devrez J Sisélectionner la prise AV1 pendant l'installation. 7 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:29 Page 8 Installation Autres appareils J Affichez l’écran de contrôle avec la touche status (4) et sélectionnez la prise AV1, AV2, AV3 ou AV4 avec la touche AV (22) de la télécommande. Prises AV1 / AV2 / AV3 / AV4 AV1 - AV2 Prise AV2 Décodeur Prises AV1 / AV2 / AV4 Prise AV4 DVD Camescope Autre magnétoscope Téléviseur Lecteur vidéo disque Récepteur satellite Les images d’un appareil en lecture connecté sur AV2 sont acheminées vers la prise AV1. Si votre téléviseur est raccordé à cette prise, vous pourrez voir les images de l’appareil connecté. Amplificateur Audio/Vidéo ou amplificateur Dolby Pro Logic Les quatre prises cinch AUDIO IN/OUT (rouges et blanches) et les deux prises cinch VIDEO IN/OUT (jaunes) vous permettent de relier le magnétoscope à un amplificateur Audio/Vidéo. Prise AV3 Chaîne HiFi Camescope Branchez votre camescope sur les prises AUDIO L (gauche), AUDIO R (droite), VIDEO IN, et CAM/PAUSE et sélectionnez la prise AV3 sur votre magnétoscope. J Avec les camescopes compatibles, la prise PAUSE facilite la copie en déclenchant l'enregistrement du magnétoscope lorsque le camescope passe de PAUSE à LECTURE. Pour cela, le magnétoscope doit être en pause-enregistrement. 8 “Pro Logic” et le symbole double-D J “DOLBY”, DOLBY Laboratories Licensing Corporation. Les quatre prises cinch AUDIO IN/OUT (rouges et blanches) vous permettent de relier le magnétoscope à votre chaîne HiFi Stéréo. Vous pourrez ainsi restituer tous les effets sonores de vos cassettes (comédies musicales, films…) sur votre chaîne HiFi stéréo. sont des marques déposées appartenant à r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:29 Page 9 Utilisation La tŽlŽcommande J La télécommande permet de contrôler le magnétoscope, mais aussi votre téléviseur en fonction de la position du bouton vcr/dvd/tv. Selon le modèle de téléviseur que vous possédez, il est possible que la télécommande ne soit pas compatible, ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Marque du téléviseur F Code BRANDT . . . . . . . . . . .001-000-010-020 FERGUSON . .001-003-004-000-010-020 NORDMENDE . . . . . . .001-010-020-000 SABA . . . . . . .001-000-005-010-019-020 TELEFUNKEN . . .001-002-000-010-020 THOMSON . . . . . .001-000-002-010-020 Autres marques en page 26 Pour commander le magnŽtoscope J N’oubliez pas de positionner le bouton sur vcr avant d’essayer de commander à distance le magnétoscope. déclencher l’enregistrement immédiat de 14 Pour 1 Pour allumer ou éteindre le magnétoscope. ce que vous regardez. 15 Pour doubler la durée d'enregistrement de la 2 Pour sélectionner la fonction VPS/PDC. cassette vidéo avec LP. 16 Pour enlever un index. 3 Pour afficher le menu SHOWVIEW. 4 Pour afficher l'écran d'information. 5 6 Pour afficher le menu NAVICLICK. 17 Pour ajouter un index. 19 Pour changer de chaîne. Pour afficher les sous-titres. 21 7 à 10 Pour naviguer dans les menus. 11 Pour valider un choix. 12 Pour sortir d’un menu. 13 Pour afficher le menu SOMMAIRE. Pour choisir une chaîne. Pour les chaînes à deux chiffres, appuyez d’abord sur 0/--. sélectionner les appareils branchés aux 22 Pour prises Audio/Vidéo. 23 Retour. 26 Enregistrement. 24 Lecture. 27 Arrêt. 28 Pause / Arrêt sur image. 25 Avance. Pour programmer la tŽlŽcommande avec le code du tŽlŽviseur, dÕun autre magnŽtoscope ou dÕun DVD THOMSON. J 1 2 3 J Cette télécommande peut également commander un grand nombre de téléviseurs, de magnétoscopes, mais aussi les lecteurs DVD de la marque THOMSON. Avant de pouvoir commander ces appareils, il faut programmer la télécommande avec l’un des codes fournis ci-dessus ou à la page 26. Positionnez le bouton vcr/dvd/tv sur tv, vcr b ou dvd (selon la nature de l’appareil que vous souhaitez commander). Maintenez la touche menu (13) enfoncée et tapez l’un des codes à trois chiffres correspondant à la marque de votre téléviseur ou de l’autre magnétoscope. Pour un DVD THOMSON, tapez le code 000. Relâchez la touche menu (13) et essayez de commander l’appareil. Si le code que vous tapez ne vous permet pas de contrôler l’appareil, essayez un autre code proposé pour cette marque. Lorsque vous changez les piles de la télécommande, vous devez de nouveau entrer le code à trois chiffres de chaque appareil. Pour commander le tŽlŽviseur Ces deux fonctions ne Pour agrandir sont disponibles qu’avec l’image /zoom+ des téléviseurs de notre Pour réduire 10 à certaines touches de la télécommande de marque. l’image /zoom15 votre téléviseur (s’il est de notre marque). Pour allumer* le téléviseur ou 21 choisir une chaîne. 7 et 9 Inactives. 22 Pour sélectionner une prise scart/péritélévision et voir les images de l’appareil connecté sur 20 Pour couper le son. cette prise. * La mise en marche du téléviseur est fonction des modèles. 1 Pour allumer ou éteindre le téléviseur. 4 Ces touches ont la même fonction que 8 J Vous retrouvez les principales fonction de votre télécommande en façade du magnétoscope. 9 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:29 Page 10 Utilisation Contr™ler le fonctionnement Sur l'afficheur Stop - Cassette à l’arrêt Présence d’une cassette dans le magnétoscope. Lecture Lecture accélérée (en avant ou en arrière) Pr Au1-2 Au3 Au4 0 23 SA Pause Ralenti variable (en avant ou en arrière) 01H15M35S 09:53 SP Avance LP Retour (rembobinage) SLP Pause-enregistrement (clignote) VIDEO Enregistrement en cours Enregistrement programmé VPS PDC HIFI i 1 2 L Images et son d’une chaîne TV AV1-AV2 - Images et son d’un appareil branché sur les prises Scart/Péritélévision à l’arrière du magnétoscope. AV3 - Images et son d’un appareil branché à l’avant du magnétoscope. AV4 - Images et son d’un appareil branché sur les prises cinch à l’arrière du magnétoscope. Images et son d’une chaîne satellite. Compteur de bande Heure Lecture/enregistrement en vitesse normale (Standard Play). Lecture/enregistrement en longue durée (Long Play). Lecture en très longue durée de cassettes NTSC (Super Long Play). Le magnétoscope transmet l'image et le son au téléviseur. L’émission en cours est en VPS. L’émission en cours est en PDC. Son HiFi Stéréo Le son proposé par la Voie gauche chaîne ou la cassette. Voie droite Piste mono Affichage de l’horloge ou du temps : la durée de lecture écoulée depuis le début de la cassette pendant la lecture ou l’enregistrement, le temps restant jusqu’en fin de bande (r) en STOP. Sur l'Žcran Avec la touche status (4), vous pouvez afficher des informations concernant le fonctionnement du magnétoscope (type de cassette, temps restant avant la fin de la bande, type de son, format d'image, vitesse de bande, chaîne, heure…). Appuyez successivement sur cette touche pour visualiser : ð l'image du téléviseur, l'image du magnétoscope avec affichage de l'état de fonctionnement, l'image du téléviseur… 10 L Compteur 00h00m30s AV2 Stéréo T. restant 1h24m SP E240 15:20 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 11 Utilisation Regarder J F Pour visionner une cassette et explorer les enregistrements, faire un arrêt sur image et retrouver des scènes précises avec la lecture accélérée, rembobiner jusqu'au début ou à la fin de la bande. J Molette Jog & Shuttle (située en façade du magnétoscope). Regarder une cha”ne en passant par le magnŽtoscope 1 Allumez le téléviseur et le magnétoscope. 2 Positionnez le bouton vcr/dvd/tv sur tv, puis appuyez sur la touche AV (22). Le téléviseur affiche les images de la chaîne actuellement sélectionnée sur le magnétoscope. 3 Changez de chaîne à l’aide des touches numériques ou bien de la touche pr+/pr- (19). Visionner une cassette Lecture 1 2 Mettez une cassette dans le magnétoscope. Appuyez sur la touche PLAY (24). J Si les images sont de mauvaise qualité, réglez la phase (page 20). Si la couleur n'est pas restituée correctement, essayez un autre format de cassette (PAL, SECAM ou MESECAM) dans le menu IMAGE (page 21). Lecture accŽlŽrŽe En lecture, appuyez plusieurs fois sur les touches REW. (23) ou F.FWD. (25) pour faire varier la vitesse et le sens de lecture accélérée. J Vous pouvez également utiliser la bague extérieure SHUTTLE située en façade du magnétoscope pour la lecture accélérée. Arr•t sur image - Pause En lecture, appuyez sur la touche PAUSE (28) pour faire un arrêt sur image, et plusieurs fois de suite pour avancer image par image. Ralenti variable 1 2 Appuyez sur la touche PAUSE (28). Appuyez plusieurs fois sur les touches REW. (23) ou F.FWD. (25) pour faire varier la vitesse et le sens du ralenti. J Vous pouvez également utiliser la molette intérieure JOG située en façade du magnétoscope pour explorer une séquence image par image en avant ou en arrière. Stop Appuyez sur la touche STOP (27) pour arrêter la lecture. Avance ou Retour 1 2 Appuyez sur la touche STOP (27). Appuyez sur les touches REW. (24) ou F.FWD. (26). Ejection de la cassette 1 2 Placez le magnétoscope en STOP. Appuyez sur la touche EJECT en façade du magnétoscope. 11 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 12 Utilisation Enregistrer pouvez enregistrer des programmes TV ou bien J Vous les images et le son transmis par un appareil branché sur une des prises audio-video AV disponible. PrŽparation de lÕenregistrement 1 Mettez une cassette et positionnez-vous à l’endroit où vous désirez commencer l’enregistrement à l’aide des touches REW., F.FWD., STOP, PLAY (23, 25, 27, 24). 2 Choisissez la chaîne à enregistrer avec la touche pr+ / pr- (19) ou les touches numériques (21), ou bien sélectionnez la prise de l’appareil branché sur une des prises AV avec la touche AV (22). J Pour les chaînes à 2 chiffres, appuyez d’abord sur 0/-- (21) avant de taper les deux chiffres. 3 Choisissez la durée normale (SP) ou la longue durée (LP) avec la touche sp/lp (15). J Vous pouvez également utiliser la molette intérieure JOG située en façade du magnétoscope pour explorer une séquence image par image. Enregistrement simple 1 Appuyez sur la touche REC (26). ð Le magnétoscope passe en pause-enregistrement. 2 Appuyez sur la touche PLAY (24). ð Le magnétoscope commence l’enregistrement. Enregistrement avec arr•t automatique 1 Appuyez 2 fois sur la touche REC (26). 2 Tapez l’heure de fin d’émission en cours à l’aide des touches numériques de la télécommande (21). ð L’enregistrement s’arrêtera à l’heure programmée. Enregistrement ÇS.O.S. RecordÈ (Snap On-Screen) J La fonction S.O.S. Record vous permet d’enregistrer à tout instant la chaîne TV que vous regardez à condition que votre téléviseur soit équipé de la fonction NexTView Link (ou similaire) et avec une cassette prête à l'enregistrement dans le magnétoscope. Cette fonction n’est pas disponible si le magnétoscope est déjà programmé ou en lecture. Appuyez sur la touche s.o.s. rec (14). ð Le magnétoscope s'allume et se place tout seul sur la même chaîne que le téléviseur pour commencer l’enregistrement. RepŽrer une sc•ne gr‰ce aux index J La touche index mark (17) de la télécommande permet de repérer une scène en déposant une marque électronique invisible pendant l’enregistrement ou la lecture d’une cassette. 1 Commencez la lecture ou l’enregistrement. 2 Appuyez sur la touche index mark (17) pour ajouter un index. J Pour effacer les index, reportez-vous à la page 18. 12 d’enregistrer ou d'utiliser les index ? Vérifiez que la languette de protection de la L Impossible cassette n’est pas cassée. Si c’est le cas, recouvrez le trou avec du ruban adhésif épais. Impossible d’enregistrer ? Vérifiez que le magnétoscope n'est pas en veille-enregistrement (sur l'afficheur) ou en lecture. r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 13 Utilisation F fonction NAVICLICK mémorise les pages du guide TV diffusées J Lachaque matin par le Télétexte ou NexTView, et vous permet ainsi d’afficher sur votre écran les programmes de toutes les chaînes et de programmer vos enregistrements pour la journée d’un simple clic. PrŽalable ˆ lÕutilisation de NAVICLICK J La fonction NAVICLICK ne sera opérationnelle qu’à compter du lendemain de la première installation du magnétoscope. Afin de permettre à NAVICLICK de télécharger les informations du Télétexte, votre magnétoscope doit être en veille à 3h00 ou 8h00 le matin (selon l’option choisie dans le menu PREFERENCES) sans enregistrement programmé. Si cela n’est pas le cas, vous pouvez quand même utiliser NAVICLICK, mais avec un délai d’affichage des programmes plus long, et sans avoir la possibilité de passer d’une chaîne à l’autre. Consulter les programmes TV ˆ lÕaide de NAVICLICK 1 Appuyez sur la touche NAVICLICK pour faire apparaître la page NAVICLICK. 2 Utilisez les touches pr+ / pr- (19) ou C (10) ou B (8) pour passer d’une chaîne à l’autre. J Cette fonction est disponible sur la plupart des chaînes diffusant le Télétexte (pour les chaînes satellites, sélectionnez au préalable SA avec la touche AV). Pour les chaînes satellites, il n’est pas possible de changer de chaîne. Programmer un enregistrement gr‰ce ˆ NAVICLICK 1 Choisissez une chaîne de votre magnétoscope. 2 Appuyez sur la touche NAVICLICK et attendez que la page NAVICLICK s’affiche. 3 Positionnez-vous sur le programme que vous désirez enregistrer à l’aide des touches ▲ (7) et ▼ (9). Pour passer d’une chaîne à l’autre, utilisez les touches pr+ / pr- (19) ou C (10) ou B (8). 4 Appuyez sur ok (11) pour valider votre choix. 5 Le menu LISTE DES PROGS apparaît. Vérifiez votre programmation et appuyez sur exit (12) pour quitter le menu. 6 Eteignez le magnétoscope pour le mettre en veille-enregistrement. Mettre ˆ jour NAVICLICK J Il peut arriver que certaines chaînes modifient la structure de leur télétexte. Dans ce cas et à moins d’une modification totale de structure, vous pouvez mettre à jour le numéro de la première page de Télétexte attribuée au guide des programmes. 1 Appuyez sur la touche menu (13) pour faire apparaître le menu SOMMAIRE. 2 Sélectionnez la ligne Installation. => Le menu INSTALLATION apparaît. 3 Sélectionnez la ligne Installation de NAVICLICK. 4 Le menu qui apparaît indique chaîne par chaîne 3 numéros de page Télétexte : celui des programmes du jour, celui des programmes du lendemain et enfin, celui de la page réservée aux sous-titres. 5 Pour mettre à jour ces informations, placez-vous sur la chaîne à modifier, puis à l’aide des touches C (10) ou B (8), positionnez-vous sur le numéro de page à corriger et entrez vos corrections à l’aide des touches numériques (21). Validez avec ok (11). 13 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 14 Utilisation Programmer un enregistrement pouvez aussi programmer un enregistrement avec les numéros J Vous S V de votre magazine TV ou en utilisant la programmation HOW IEW manuelle, si vous ne connaissez pas les numéros. Votre magnétoscope possède 8 mémoires de programmation qui vous permettent de programmer 8 enregistrements sur 1 an. Mettez une cassette et positionnez-vous à l’endroit désiré avec les touches REW., F.FWD., STOP, PLAY (23, 25, 27, 24). MA RD A lÕaide des numŽros SHOWVIEW¨ I 16.25 Film J Lors d’une première programmation, le magnétoscope se positionne sur le numéro de chaîne afin que vous confirmiez ou entriez le numéro de chaîne. UNE EP OQUE FORM Coméd IDABLE ie dram at ique fra nçaise 58624 Numéro SHOWVIEW 1 Faites apparaître le menu SHOWVIEW en appuyant sur la touche SHOWVIEW (3). 2 Tapez le numéro SHOWVIEW de l’émission que vous souhaitez enregistrer et que vous trouverez dans votre programme TV, puis validez avec ok (11). ð Le menu PROGRAMMATION apparaît. La ligne Heure de fin est sélectionnée. 3 Vous pouvez compléter la programmation en choisissant le déclenchement par signaux VPS/PDC, la fréquence d’enregistrement (unique, quotidienne, hebdomadaire), la vitesse d’enregistrement (SP/LP), l’enregistrement des sous-titres (du Télétexte) en même temps que l’émission. 4 Pour vérifier vos programmations, appuyez sur ok (11) sur la ligne Liste des progs. ; sinon, appuyez sur la touche exit (12). 5 Mettez le magnétoscope en veille-enregistrement en appuyant sur la touche B (1). J Si l’enregistrement se fait par l’intermédiaire d’un récepteur satellite, laissez celui-ci en marche. Sans les numŽros SHOWVIEW¨ J Si vous ne connaissez pas le numéro SHOWVIEW de l’émission que vous souhaitez enregistrer, vous devrez utiliser le menu PROGRAMMATION. PROGRAMMATION Retour Numéro de prog. C ❙B B 7 Numéro de chaîne Heure de début Heure de fin Date Pr - - - - - --:---:-- 1 Appuyez sur la touche menu (13) pour faire 20/07 apparaître le menu SOMMAIRE. VPS/PDC Non... Fréquence 1 fois... 2 Sélectionnez la ligne Programmation avec la Vitesse d’enreg. SP... touche ▼ (9) et validez avec ok (11). Sous-titre Oui... Effacer le prog. 7 ð Le menu PROGRAMMATION apparaît. 3 Entrez le numéro de la chaîne que vous souhaitez Liste des progs. enregistrer à l’aide des touches numériques (21) ou des touches C (10) ou B (8), ou bien sélectionnez une prise AV. 4 Entrez les informations suivantes en sélectionnant la ligne correspondante avec la touche ▼ (9), puis à l’aide des touches numériques (21) ou des touches C (10) ou B (8) : 14 SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 15 Utilisation • l'heure de début de l’émission, • l’heure de fin de l’émission, • la date, si l’enregistrement n’est pas prévu pour le jour même. ð Vous pouvez compléter la programmation en choisissant le déclenchement par signaux VPS ou PDC, la répétition quotidienne ou hebdomadaire, la vitesse d’enregistrement, l’enregistrement des sous-titres. 5 Eteignez le magnétoscope pour le mettre en veille-enregistrement. F Quand le magnŽtoscope est programmŽ Lorsque le magnétoscope est programmé et qu’il est en attente de l’heure de déclenchement de l’enregistrement, l’indication ( ) est présente sur l’afficheur. Il n’est pas possible d’utiliser le magnétoscope à moins de sortir de ce mode en appuyant de nouveau sur la touche B (1). Effacer une programmation 1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche menu (13), puis sélectionnez la ligne Programmation avec ▼ (9). Validez avec ok (11). 2 Sélectionnez la ligne Liste des progs. avec ▼ (9), puis validez avec ok (11). 3 A l'aide des touches ▲ (7) et ▼ (9), sélectionnez la programmation à effacer, puis appuyez sur la touche 0000 (16). ð La programmation est effacée. Enregistrement programmŽ par un appareil connectŽ J L’enregistrement d’une émission peut être déclenché par le récepteur satellite, ou un autre appareil prévu à cet effet, et connecté sur la prise AV1 ou AV2, avec un cordon Scart/Péritélévision. Ceci vous évitera de programmer les deux appareils. 1a Programmation par Timer externe : cochez la case Prog. Externe dans le menu PRÉFÉRENCES (page 22) pour un déclenchement de l'enregistrement par la prise AV1. 1b Programmation par le menu PROGRAMMATION : programmez l'appareil connecté et sélectionnez uniquement dans le menu PROGRAMMATION du magnétoscope la prise AV1 ou AV2, sans avoir à indiquer l’heure de début et de fin. 2 Mettez le magnétoscope en veille avec la touche B (1). Messages dÕerreur en programmation L Mémoire pleine. Effacez une programmation avant de pouvoir programmer un nouvel enregistrement. L Si vous programmez deux enregistrements dont les plages horaires se chevauchent, le menu LISTE DES PROGS. apparaît et fait clignoter les programmations en question. Effacez alors l’une des programmations à l’aide de la touche 0000 (16). L Programmation incomplète. Vérifiez que vous avez renseigné toutes les rubriques pour l’enregistrement (heure de début, de fin, etc.). 15 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 16 Utilisation Biblioth•que Bibliothèque vous permet de constituer et J Lade fonction gérer une bibliothèque de 200 cassettes, et de trouver et de démarrer automatiquement la lecture d’une émission enregistrée par vos soins. BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES DOC Aventures en Montgol j 004 C ❙ Retour Lecture du titre Accès au titre Editer ce titre Supprimer ce titre Ajouter un titre Nouvelle cassette 1 Insérez la cassette dans le magnétoscope. 2 Sélectionnez Nouvelle cassette dans le menu qui apparaît, puis appuyez sur ok (11). L Le magnétoscope vous indique par un message que la bibliothèque est pleine. Dans ce cas, vous ne pourrez pas ajouter de nouvelle cassette à moins de supprimer une cassette existante. 3 Le magnétoscope attribue un numéro à cette nouvelle cassette qui est maintenant répertoriée dans sa mémoire. Appuyez sur exit (12) pour sortir du menu. 4 Lorsque vous éjectez la cassette, notez son numéro sur l’étiquette de la cassette afin d’être en mesure de la retrouver. J Afin d’afficher systématiquement le menu BIBLIOTHÈQUE lorsque vous insérez une cassette dans le magnétoscope, cochez l’option Bibliothèque dans le menu PRÉFÉRENCES. Gestion des enregistrements sur une cassette J Si vous avez désactivé la case Bibliothèque du menu PRÉFÉRENCES, vous pouvez afficher le menu BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES en sélectionnant l’option Bibliothèque dans le menu SOMMAIRE. BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES C ❙ Retour DOC Aventures en Montgol A N a n 1 à B O b o 2 â j 004 C D E F G H I J K L M . PQRSTU VWXYZÈ c d e f g h i j k l m , p q r s t u v w x y z é 3 4 5 6 7 8 9 0 - ? : ä ç è ê ë î ï ñ ô ù û ü 1 Insérez la cassette dans le magnétoscope, tapez le numéro de cette cassette dans le menu -qui apparaît, puis appuyez sur ok (11). 2 A l’aide des touches ▲ (7) et ▼ (9), sélectionnez un titre d’émission enregistré sur la cassette, puis validez avec ok (11). 3 Pour gérer le contenu de la cassette, sélectionnez l’une des fonctions suivantes : • Lecture du titre : le magnétoscope recherche et démarre automatiquement la lecture de l’enregistrement sélectionné. • Accès au titre : le magnétoscope se positionne au début de l’enregistrement choisi. • Editer ce titre : pour modifier le titre de l’émission. Utilisez les touches ▲ (7), ▼ (9), C (10) ou B (8) pour sélectionner la lettre, puis appuyez sur ok (11) pour valider votre choix ; la lettre apparaît alors dans le titre en haut de l’écran. • Supprimer ce titre : pour effacer le titre de l’enregistrement référencé sur la cassette. • Ajouter un titre : positionnez la cassette au début de l’enregistrement et validez avec ok (11) ; positionnez-la à la fin de l’enregistrement et validez avec ok (11). Entrez ensuite le nom de l’émission. 16 J La fonction Bibliothèque n’est disponible que si vous réalisez des enregistrements d’une durée supérieure à 10 minutes. r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 17 Utilisation Recherche dÕune Žmission enregistrŽe 1 Ejectez la cassette se trouvant dans le magnétoscope. 2 Sélectionnez la ligne Bibliothèque dans le menu SOMMAIRE. 3a Bibliothèque La ligne Bibliothèque permet d’afficher par ordre alphabétique tous les titres d’émissions en mémoire dans le magnétoscope. Identifiez le numéro de la cassette contenant l’émission recherchée à l’aide des touches ▲ (7) et ▼ (9) pour faire défiler les titres de A à Z ou de Z à A, ou bien les touches C (10) ou B (8) pour faire défiler les pages (un appui prolongé sur ces touches vous permet d’accélérer la vitesse d’affichage des pages). 3b Numéro de cassette Choisissez l’option Numéro de cassette pour afficher le contenu des cassettes mémorisées. Utilisez les touches ▲ (7) et ▼ (9) pour faire défiler les titres à l’intérieur d’une cassette ; utilisez les touches C (10) ou B (8) pour passer de cassette en cassette (un appui prolongé sur ces touches vous permet d’accélérer le défilement des pages). BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES F Retour B Bibliothèque ❙B Numéro de cassette BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES LISTE PAR TITRES j HARDtalk : Helmut Schmidt HISTOIRES NATURELLES JDS INFO Larry King Live (replay) LE JARDIN DES LUTINS LEA ET GASPARD LES SNORKIES 008 003 004 011 007 007 007 MEZZO L’INFO Monitor MONTRE MOI TON ECOLE 004 003 008 BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES LISTE PAR CASSETTES j 001 L Espace libre News BBC World News 52m 15m 10m B REPORTAGES REPORTAGES ❙B 24 HEURES D’INFO L Espace libre 25m 55m 18m 4 Une fois l’enregistrement trouvé, positionnez-vous sur la ligne correspondante et appuyez sur ok (11). 5 Sélectionnez l’une des deux options proposées : • Editer ce titre pour en modifier l’intitulé, • Supprimer ce titre pour l’effacer de la mémoire. J Le magnétoscope attribue lui-même son titre exact à l’émission que vous enregistrez si celle-ci est diffusée sur une chaîne où la fonction NAVICLICK est opérationnelle. 17 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 18 Utilisation Contr™le de bande J Avec les fonctions de contrôle de bande, vous pourrez effacer un index, aller ou revenir à un endroit précis de la cassette. Vous connaîtrez également la durée totale de la cassette et le temps restant avant la fin. Compteur T. restant 00h00m30s 1h24m L SP E240 FONCTIONS CASSETTE Retour Recherche d’index Recherche d’intro Effacer l’index B C ❙B Accès compteur Accès temps restant Type de cassette Montage de séqs. --h--m --h--m E240 1 Insérez une cassette, puis faites apparaître le menu SOMMAIRE avec la touche menu (13), 2 Sélectionnez la ligne Fonctions cassette avec ▲ (7) et ▼ (9), puis validez avec ok (11). Recherche dÕindex Pour accéder à l’index précédent ou suivant, appuyez sur les touches C (10) ou B (8). Le magnétoscope rembobine immédiatement jusqu’à la position recherchée et démarre la lecture à cet endroit si vous avez terminé votre entrée en appuyant sur PLAY (24). Recherche dÕintro J La recherche d’intro fournit un aperçu de tous les index de la cassette. Elle explore la bande en avance rapide avec la lecture momentanée en accéléré de tous les index. Positionnez-vous sur la ligne Recherche d’intro et appuyez sur ok (11) pour lancer la recherche. Effacer un index 1 Recherchez l’index comme décrit précédemment. ð Le magnétoscope s’arrête à l’index. 2 Sélectionnez la fonction Effacer l’index avec ▼ (9), puis validez sur ok (11). Acc•s compteur J Le compteur de temps vous permet d’accéder à un endroit précis à partir du début de la bande ou de la position 00h00m00s. Entrez une valeur à l’aide des touches C (10) ou B (8), puis validez avec ok (11). ð Le magnétoscope rembobine jusqu’à la position recherchée et démarre la lecture à cet endroit si vous avez pris soin de terminer votre entrée en appuyant sur PLAY (24). Acc•s temps restant J Le compteur de temps vous permet d’accéder à un endroit précis en fonction de sa position par rapport à la fin de la bande. Entrez une valeur à l’aide des touches C (10) ou B (8), puis validez avec ok (11). ð Le magnétoscope rembobine jusqu’à la position recherchée et démarre la lecture à cet endroit si vous avez pris soin de terminer votre entrée en appuyant sur PLAY (24). Type de cassette J Le magnétoscope détecte le type de la cassette lorsqu’elle correspond à une durée standard (E60, E120, E180, E240 pour des durées de 60, 120, 180 et 240 minutes). Pour les autres cassettes (films de location, par exemple) vous devrez taper le type de la cassette. Le magnétoscope pourra ainsi calculer et afficher correctement le temps écoulé et le temps restant. Utilisez les touches C (10) ou B (8), ou bien les touches numériques pour entrer la durée d’enregistrement de la cassette. Montage de sŽquences Reportez-vous à la page 24. 18 d’utiliser les index ? L Impossible Vérifiez que la languette de protection de la cassette n’est pas cassée. Si c’est le cas, recouvrez le trou avec du ruban adhésif épais. VHS r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 19 Utilisation Contr™le du son F magnétoscope reçoit et enregistre le son numérique NICAM diffusé par certaines chaînes J Votre en Europe. Il reste compatible avec le son du système stéréo analogique transmis par les autres pays d’Europe. RŽglage du son en lecture FONCTIONS HIFI G J Vous pouvez modifier les réglages du son lorsque vous visionnez une cassette HiFi. En revanche, si la cassette est mono, aucun réglage n’est possible. Stéréo -50------20------10------0------10- D C❙ Retour Niveau Mode Son Stéréo .. 1 Insérez une cassette et appuyez sur PLAY (24). 2 Affichez le menu SOMMAIRE en appuyant sur la touche menu (13). 3 Sélectionnez la ligne Fonctions HiFi avec la touche ▼ (9), puis validez avec ok (11). ð Le menu FONCTIONS HIFI apparaît. 4 A l’aide des touches C (10) ou B (8), choisissez les pistes son : - Stéréo : son stéréo des pistes HiFi - Mono : son mono de la piste linéaire - Piste 1 : son de la piste gauche - Piste 2 : son de la piste droite - Mixte : sons des pistes HiFi et mono mélangés. J Lorsque vous visionnez une cassette HiFi-Stéréo, vous pouvez choisir les pistes son avec la touche AV (22). RŽglage du niveau dÕenregistrement FONCTIONS HIFI G Stéréo -50------20------10------0------10- D J Le niveau du son est différent d’une chaîne à l’autre. Vous pouvez modifier les réglages du son avant de procéder à un enregistrement. Retour Mode Son C❙ Stéréo .. 1 Insérez une cassette et appuyez sur la touche REC (26). 2 Affichez le menu SOMMAIRE en appuyant sur la touche menu (13). 3 Sélectionnez la ligne Fonctions HiFi avec la touche ▼ (9), puis validez avec ok (11). ð Le menu FONCTIONS HIFI apparaît. 4 Si l’émission est stéréo ou bilingue, sélectionnez la ligne Mode son, puis faites apparaître Stéréo, Mono, Son 1 ou Son 2 à l’aide des touches C (10) ou B (8). 5 Ensuite, positionnez-vous sur la ligne Niveau et réglez vous-même le niveau d’enregistrement à l’aide des touches C (10) ou B (8). 19 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 20 Utilisation Contr™le dÕimage les fonctions de contrôle d’image, vous pourrez J Avec régler le magnétoscope pour une meilleure qualité d’image, un format correct, une reconnaissance ou un enregistrement spécial des couleurs. CONTROLE IMAGE Retour C ❙B B Auto... ❑ ❑ ❑ ❑ Mesecam Format Cassette S-VHS TV NTSC Copie Noir et blanc Système couleur 1 Faites apparaître le menu SOMMAIRE avec la touche menu (13). 2 Sélectionnez la ligne Contrôle image avec les touches ▲ (7) et ▼ (9), puis validez avec ok (11). Phase J Réglage de phase Phase Contour Manuel ... C ❙B B Le réglage de phase permet d’atténuer les lignes parasites et les scintillements d’image. 1 Avec une cassette en lecture, sélectionnez la ligne Phase du menu CONTRÔLE IMAGE. 2 Réglez la phase à l’aide des touches C (10) ou B (8). 3 Pour revenir au réglage standard, appuyez sur la touche 0000 (16) ou sélectionnez la ligne Réglage de phase et faites apparaître Auto avec les touches C (10) ou B (8). Contour J Pour améliorer la netteté de l’image en lecture. 1 Avec une cassette en lecture, sélectionnez la ligne Contour du menu CONTRÔLE IMAGE. 2 Réglez à l’aide des touches C (10) ou B (8). 3 Pour revenir au réglage standard, appuyez sur la touche 0000 (16). StabilitŽ J Stabilité Contour C ❙B B Pour améliorer la stabilité de l’image en arrêt sur image. 1 Avec une cassette en pause, sélectionnez la ligne Stabilité du menu CONTRÔLE IMAGE. 2 Réglez à l’aide des touches C (10) ou B (8). 3 Pour revenir au réglage standard, appuyez sur la touche 0000 (16). Format 1 Sélectionnez la ligne Format du menu CONTRÔLE IMAGE. 2 Choisissez une option avec les touches C (10) ou B (8). J 20 Auto : pour une reconnaissance automatique du format d'enregistrement 16:9. 16:9 : Pour enregistrer ou lire en 16:9 ; (D2 MAC, Visiopass, Décodeur PAL+, télévision numérique, DVBS), à partir de la prise AV2 ou AV1. 4:3 : pour enregistrer ou lire dans un autre format d'image. r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 21 Utilisation Cassette S-VHS F Si vous désirez lire une cassette enregistrée au format S-VHS, cochez la case à l’aide de la touche ok (11) (þ). TV NTSC J Pour regarder une cassette enregistrée au format NTSC 3.58 sur un téléviseur NTSC connecté sur AV1. Cochez la case de la ligne TV NTSC à l’aide de la touche ok (11) (þ). Copie J 1 2 3 4 Pour améliorer la qualité de la copie à partir d’un autre magnétoscope ou d’un camescope. Sélectionnez la prise AV1 ou AV2. Appuyez sur la touche REC (26). Cochez la case de la ligne Copie à l’aide de la touche ok (11) (þ). Commencez l’enregistrement en appuyant sur la touche PLAY (24). Noir et blanc J Si les images du film à enregistrer sont de mauvaise qualité (réception TV brouillée), si le film est en noir et blanc, ou si vous souhaitez donner un effet vieux film à votre enregistrement. Cochez la case de la ligne Noir et blanc à l’aide de la touche ok (11) (þ). Syst•me couleur J Ce magnétoscope est équipé d’un système de reconnaissance automatique des standards couleurs (PAL, SECAM, MESECAM, PAL/SECAM, PAL/MESECAM) qui fonctionne en lecture et enregistrement. Si la lecture d’une cassette pose des problèmes (images parasitées ou en noir et blanc), vous devez forcer la lecture en sélectionnant l’une des options proposées (PAL, SECAM, MESECAM). Si vous souhaitez enregistrer une cassette dans un standard couleur précis, choisissez l’une des options proposées . Par exemple, pour échanger des cassettes avec une personne habitant le Moyen-Orient, vous devez enregistrer ou lire en MESECAM. Sélectionnez l’une des options avec les touches C (10) ou B (8). 21 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 22 Utilisation RŽglage des prŽfŽrences personnaliser votre magnétoscope, automatiser J Pour certaines fonctions, compléter vos programmations ou modifier des réglages. 1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche menu (13) 2 Sélectionnez la ligne Préférences avec la touche ▼ (9), puis validez avec ok (11). ð Le menu PRÉFÉRENCES apparaît. PREFERENCES Retour Bibliothèque Signal sonore AV link Auto. ShowView + 10 mn Heure automatique VPS/PDC Enreg. sous-titre Prog. externe Mode économique Mode LP NextView Naviclick Langue C ❙B B ❑ ✓ ✓ ❑ ✓ ❑ ❑ ✓ ❑ ❑ ✓ ❑ ❑ ✓ ❑ Auto. Pr 2 FR2 03:00 Franç. ... Biblioth•que Cochez la case de la ligne Bibliothèque à l’aide de la touche ok (11) (þ) pour que le menu BIBLIOTHÈQUE s’affiche systématiquement lorsque vous insérez une cassette dans le magnétoscope (voir page 16 pour en savoir plus sur les fonctions de la bibliothèque). Signal sonore Cochez cette case pour entendre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande. AV link Auto. J Certains téléviseurs envoient à intervalle régulier un signal à votre magnétoscope, déclenchant ainsi parfois la mise en marche de celui-ci. Afin d’éviter ces démarrages intempestifs, désactivez la fonction AV link Auto. (o) à l’aide de la touche ok (11). SHOWVIEW + 10 (minutes) J Cette option vous permet d’ajouter systématiquement 10 minutes à la fin de vos enregistrements programmés à l’aide des numéros SHOWVIEW. Vous éviterez ainsi de mauvais enregistrements pour cause de décalage d’émissions ou de dépassement d’horaires (dans la limite de 10 minutes). Heure automatique J Si la mise à l’heure automatique et quotidienne de votre région ne correspond pas à l’heure du lieu où vous résidez. Désactivez cette fonction (o) et réglez l’horloge de votre magnétoscope manuellement. VPS / PDC J Certains programmes diffusés par certaines chaînes sont transmis avec des signaux VPS (Video Programme System) ou PDC (Programme Delivery Control). Ces signaux reconnus par votre magnétoscope, permettent un déclenchement ou un arrêt précis d’un enregistrement quel que soit le retard dans les programmes. Cochez cette option afin d’enregistrer à l’instant où une émission débute réellement, à condition que la chaîne diffuse les signaux VPS ou PDC (information disponible sur l’afficheur du magnétoscope). 22 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 23 Utilisation Sous-titre J F Certaines émissions sont disponibles avec des sous-titres. Pour les faire apparaître, appuyez sur la touche text (6). Vous pouvez également enregistrer ces sous-titres lorsque vous enregistrez une émission. Pour les enregistrer ponctuellement pour une émission donnée, sélectionnez Oui à l’option Sous-titre du menu PROGRAMMATION (voir page 14). Pour enregistrer systématiquement les sous-titres diffusés par les émissions que vous enregistrez, cochez la case de la ligne Sous-titre (þ) de ce menu PREFERENCES. Prog. Externe J L’enregistrement d’une émission peut être déclenché par un récepteur satellite ou un autre appareil. Activez cette fonction (þ) afin de ne programmer qu’un seul appareil, celui qui est connecté sur la prise AV1 du magnétoscope. Mode Žconomique Cochez cette case pour activer le mode économique qui permet d’abaisser la consommation du magnétoscope lorsqu’il est en veille en ne laissant allumé qu’un voyant rouge. Mode LP J La fonction LP permet de doubler la capacité d’enregistrement d’une cassette vidéo. Ainsi, une cassette E180 offrant 3 heures d’enregistrement en SP peut enregistrer 6 heures en LP. Sélectionnez l’une des options à l’aide des touches C (10) ou B (8) : - Auto : le magnétoscope passe automatiquement en LP s’il ne reste pas assez de place sur la cassette pour enregistrer en SP. - Toujours : tous les enregistrements se font en LP. - Jamais : tous les enregistrements se font en SP. NexTView Utilisez les touches C (10) ou B (8) pour sélectionner l’une des chaînes pour le téléchargement des pages du guide TV dans le cadre de la fonction NAVICLICK. N A V ICLICK J Cette fonction vous permet de décider de l’heure à laquelle les pages du guide TV diffusées par le Télétexte seront mises à jour et mémorisées dans votre magnétoscope. Sélectionnez l’une des options (3h00, 8h00 ou jamais) à l’aide des touches C (10) ou B (8). Langue J Pour changer la langue des menus qui apparaissent à l’écran. Utilisez les touches C (10) ou B (8) pour faire défiler les différentes langues disponibles. 23 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 24 Utilisation Doublage son Montage Doublage son J Le doublage son permet de remplacer le son enregistré sur la piste mono d’une cassette VHS, tout en conservant le son enregistré sur les pistes HiFi. Un appareil connecté sur les prises AV1, AV2, AV3 ou AV4, ou bien un micro branché sur la prise MICRO en façade peut servir de source au doublage de vos enregistrements. 1 Amenez la cassette au début de la séquence à doubler et faites un arrêt sur image à l’aide de la touche PAUSE (28). 2 Appuyez sur la touche AV de la télécommande (22) ou AUDIO DUBBING en façade du magnétoscope pour activer la fonction doublage. 3 Sélectionnez l’appareil connecté (Au3 pour les prises cinch blanche, rouge, jaune en façade ; Au1, Au2 ou Au4 pour les prises situées à l’arrière ; MIC pour un micro branché en façade). 4 Appuyez sur PLAY (24) pour commencer le doublage, sur PAUSE (28) pour interrompre le doublage et sur STOP (27) pour arrêter. Pour contrôler le doublage, vous pouvez brancher un casque sur la prise HEADPHONE en façade. Montage par insertion J Le montage par insertion permet de remplacer avec précision une partie d’enregistrement, sans ltération de la qualité de l’image à l’endroit des raccords. L’insertion est possible à partir d’un autre magnétoscope, d’un camescope ou d’une autre source (chaîne TV, autre appareil vidéo). Introduisez une cassette et appuyez sur la touche status (4). Sélectionnez l’appareil ou la source dont est issue la séquence à insérer sur la cassette. Amenez la cassette à la fin de la séquence à remplacer et appuyez sur STOP (27). Appuyez sur la touche 0000 (16) pour mettre le compteur à zéro. Amenez la cassette au début de la séquence à remplacer et mettez le magnétoscope sur PAUSE (28). Appuyez sur REC (26), puis sur INSERT, et lancez la lecture de la source afin de commencer l’insertion. 7 L’insertion s’arrête lorsque le compteur atteint 0000. 1 2 3 4 5 6 Montage de sŽquences J Le montage de séquences vous permet de choisir différentes séquences d’une cassette et de les visionner les unes à la suite des autres. Et si vous connectez un autre magnétoscope équipé d’une prise PAUSE compatible, vous pouvez recopier ces séquences et réaliser un montage automatique. 1 Reliez les prises CAM/PAUSE des deux magnétoscopes à l’aide du cordon de montage fourni. 2 Reliez à l’aide d’un cordon Scart/Péritélévision la prise AV1 du magnétoscope en lecture (celui auquel correspond la présente notice) et la prise AV2 du magnétoscope en enregistrement, lui-même relié à la télévision par sa prise AV1. 3 Insérez la cassette à copier dans le magnétoscope. 4 Insérez une cassette vierge dans l’autre magnétoscope et sélectionnez la prise AV2. 5 Affichez le menu SOMMAIRE, sélectionnez l’option Fonctions cassette, puis la ligne Montage de séqs. 6 Recherchez le début de la 1ère séquence, validez avec ok (11), puis appuyez sur B (8). 7 Recherchez la fin de la 1ère séquence et validez avec ok (11). 8 Faites de même pour les autres séquences. Pour lancer le montage, placez-vous sur la ligne Commencer le montage et validez avec ok (11). 24 J Ce magnétoscope n’a pas la précision d’un appareil de montage professionnel. r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 25 Utilisation Autres fonctions J F Les fonctions de cette page permettent le verrouillage du magnétoscope, la lecture ou l'enregistrement continus. ClŽ Žlectronique J Pour interdire l’utilisation du magnétoscope, les touches disposées en façade peuvent être verrouillées. 1 Appuyez sur la touche veille B (3) de la télécommande pendant 10 secondes et rangezla en lieu sûr. 2 Pour déverrouiller le magnétoscope, appuyez sur la touche veille B (3) de la télécommande. Lecture / enregistrement en boucle J Vous pouvez lire ou enregistrer en boucle une cassette. A la fin de celle-ci, la bande est rembobinée jusqu’au début, puis la lecture ou l’enregistrement reprend. En combinaison avec la fonction LP, cette option vous permet d’enregistrer 8h en continu avec une cassette E240. Lecture en boucle : appuyez pendant 6 secondes sur la touche PLAY (24). Enregistrement en boucle : appuyez pendant 6 secondes sur la touche REC (26), puis sur la touche PLAY (24). Syst•me VPS/PDC J L’indication VPS ou PDC est présente sur l’afficheur lorsque l’émission que vous regardez est transmise en VPS ou en PDC. Dans ce cas, vous pouvez utiliser les fonctions ci-dessous. Enregistrement arrêté par VPS : pendant l’enregistrement d’une émission VPS, appuyez sur la touche vps (2). ð L’enregistrement s’arrête lorsque l’émission s’arrête réellement. Enregistrement déclenché par VPS : mettez le magnétoscope en pause-enregistrement, puis appuyez sur la touche vps (2). ð Dès que l’émission commence, le magnétoscope déclenche l’enregistrement. A propos des cassettes vidŽo J Afin d'éviter tout effacement par réenregistrement involontaire de vos cassettes, nous vous recommandons de les protéger en cassant la languette de sécurité. Pour réutiliser une cassette protégée, il suffit de coller un morceau de ruban adhésif sur l’ouverture. VHS non protégée VHS protégée VHS réenregistrable Les cassettes sont sensibles aux conditions d'utilisation et de rangement. Veillez à les préserver de la poussière, de l'humidité ou de la chaleur excessive. Ne les placez pas à proximité d'appareils produisant des champs magnétiques ou électriques importants (électro-aimant, moteur…). Il existe différentes qualités de cassette. Ces différences ne sont pas uniquement dues aux bandes magnétiques mais également aux éléments mécaniques de la cassette. Une cassette de mauvaise qualité peut endommager votre magnétoscope. Par conséquent, utilisez de préférence des cassettes de qualité ou de marque connue. 25 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 26 Utilisation Plus d'infos télécommande est un modèle MULTIMARQUE qui convient à un grand nombre J Cette de téléviseurs et de magnétoscopes. Avant de commander votre téléviseur ou un autre magnétoscope, relevez dans les tableaux ci-dessous le code à 3 chiffres correspondant à la marque de l’un ou l’autre appareil et reportez-vous aux instructions de la page 9. Liste des codes TV MARQUE DE CODE DE LA VOTRE TELEVISEUR MARQUE MARQUE DE CODE DE LA VOTRE TELEVISEUR MARQUE MARQUE DE CODE DE LA VOTRE TELEVISEUR MARQUE AKAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008-020 AKARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .028 BANG & OLUFSEN . . . . . . . . . .009-019 BLAUPUNKT . . . . . . . . . . . . . . . . . .023 BRANDT . . . . . . . . . . .001-000-010-020 BRIONVEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019 BLUESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 CGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016 CONTINENTAL EDISON . . . . . . . . .004 DAEWOO . . . . . . . . . . . . . . . . . .020-025 ELBE . . . . . . . . . . . . . . . . . .005-015-023 FERGUSON . .001-003-004-000-010-020 FINLUX . . . . . . . . . . . . . . . .020-024-019 FISHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008 FORMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019 GOLDSTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . .023-024-016 HITACHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .007 IMPERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016 JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .013 KNEISSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . .020-025 LOEWE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 LOEWE OPTA . . . . . . . . . . . . . . .019-020 LUXOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005 METZ . . . . . . . . . . . . . . . . . .013-019-023 MITSUBISHI . . . . . . . . . . . .017-018-020 MIVAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016 NOKIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005 NORDMENDE . . . . . . .001-010-020-000 ORION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005-020 PANASONIC/national . . . . . .012-005-026 PHILIPS . . . . . . . . . . . . . . . .019-020-021 PHONOLA . . . . . . . . . . . . . .019-020-021 PIONEER . . . . . . . . . . . . . . . . . .001-005 POLYTRON . . . . . . . . . . . . .020-027-029 RADIOLA . . . . . . . . . . . . . .019-020-021 RADIOMARELLI . . . . . . . . . . . . . . . .019 REX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005 SABA . . . . . . .001-000-005-010-019-020 SALORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005 SAMSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . .020-030 SANYO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008-018 SCHAUB-LORENZ . . . . . . .005-016-020 SCHNEIDER . . . . . . . . . . . .019-020-021 SELECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005 SHARP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .022-018 SIEMENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .023 SINGER . . . . . . . . . . . . . . . .001-002-019 SINUDYNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019 SONITRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008 SONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .014-018 TELEAVIA . . . . . . . . . . . . . .001-010-020 TELEFUNKEN . . .001-002-000-010-020 THOMSON . . . . . .001-000-002-010-020 TOSHIBA . . . . . . . . . . .006-018-024-016 WEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019 YOKAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020-025 YOKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 Liste des codes MagnŽtoscope MARQUE DE VOTRE MAGNETOSCOPE CODE DE LA MARQUE AIWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167-168 AKAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103-104-105-106-107 BLAUPUNKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108-109-162 BRANDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-156 DAEWOO . . . . . . . . . . . . . . . .140-141-142-143-144-145-146-147 FERGUSON . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-153-155-156-157-160 FISHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135-136-137 FUNAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 GOLDSTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123-134 GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161-169-170 HITACHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110-112-122-123 JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106-110-111-112-113 MITSUBISHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148-149 NEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 NOKIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103-110-135-138 26 MARQUE DE VOTRE MAGNETOSCOPE CODE DE LA MARQUE NORDMENDE . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-154-156-157-158 ORION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124-125-126-127-128-129 PANASONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108-109-162 PHILIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161-162-163-164-165-166 RADIOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161-162-163-164-165-166 SABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-153-155-156-157-158 SAMSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 SANYO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119-120-121 SCHNEIDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161-162-163-164-165-166 SHARP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131-132 SONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115-116-117-118 TELEAVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-155-156 TELEFUNKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-155-156-159 THOMSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-154-156-157-158 TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110-111-114 r9-FR03-DAE 12/05/2000 17:30 Page 27 Utilisation CaractŽristiques F techniques d’améliorer la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’en modifier les J Soucieux caractéristiques. Les informations contenues dans cette notice sont donc susceptibles de changer et ne sont pas contractuelles. Alimentation secteur 200 à 240 V ±10% - 50/60 Hz Puissance consommée 23 watts en fonctionnement (environ) 3 watts en MODE ECO. Autonomie horloge 30 minutes environ Poids 5 kg environ Température de fonctionnement +5°C à + 40°C humidité ambiante de 80 % maximum Têtes de lecture Bande passante HiFi Dynamique Vidéo - 4 têtes rotatives Audio - 2 têtes rotatives (HiFi) - 1 tête fixe (mono) 20 à 20 000 Hz 80 dB Tuner Type PLL, VPS/PDC Bandes de réception I-III-IV Hertziennes (antenne) Inter-bande / Hyperbande (réseau câblé) Gammes de fréquences 45 à 855,25 MHz Systèmes couleurs PAL - SECAM - MESECAM Lecture et enregistrement en NTSC 3,58 Lecture de cassettes en NTSC sur TV PAL 60Hz Lecture de cassettes S-VHS Normes de réception LL’ - BG - I - DKK' Nombre de chaînes mémorisables 99 Télécommande Infrarouge 33 Khz - Piles 2 x 1,5 V (AA) Langue des menus Français, anglais, allemand, italien, espagnol, hongrois, néerlandais, polonais, portugais, suédois, tchèque Fonctions automatiques Marche (par n’importe quelle touche) Lecture (avec cassette protégée) Rembobinage (en fin de bande) Longue durée (LP) - Très longue durée (SLP) Cassettes Format VHS Temps de rembobinage = 130 secondes avec E 180 R9000 - Pack 3 / F - VD / 05-2000 27 cover 12/05/00 18:36 AKAÏ ALBA Page Cov5 SX 1000 333, 550, 555, 666, SAT200, SAT300, SAT400, SAT500 ISR7000 ALDES ALLSAT AMSTRAD 13 01 01-13 02 04 SAT100, SAT200, SAT300, SAT520, SR150, SRD400 SRD 500, SRD510/SRD520, SRD540, SRD545, SRD550 SRD600IRD, SRD600E, SRD650E, SRD700, SRD2000 SRX20016Ch, SRX20048Ch, SRX300, SRX310, SRX320 SRX330, SRX340, SRX345, SRX350, SRX360 03 ARMSTRONG 06 BEST 07 B.TELECOM SVS200 SVS300 08 13 BUSH SR2000 SR3000 IRD155 01 19 09 CANAL SATELLITE NUMERIQUE (1) 20 CAMBRIDGE 13 13 ARD200, RD480, RD 480EXTRA (2) RX580S, ARX200, ARK200 SYSTEM 11 CHAPARRAL 18 CITYCOM 10 CCS150, CSS140, CSS190 26 COLUMBUS 35 CONNEXIONS 14 DISKEXPRESS 07 DNT 15 DRAKE 16 EXATOR EXA111N 37 FERGUSON SRA1, SRD6, SAP5S, SRV1, SRD5, SRD16 , FSP10 12 FINLUX TV5000 (3) 34 FUBA ODE540, ODE543, ODE545 (4) ODE550, ODE622 ODE642 37 GOODMANS ST700 19 GRUNDIG GIRD3000 GIRD2000, GRD150, GRD200, GRD250, GRD280 GRD300, STR-1, STR211, STR212, STR311, STR312 STR315, STR322, STR511, STR512, CSR10 HIRSCHMANN HITACHI JOHANSSON TU-AD1000 UFD41, UFD70, UFD89, UFD90, UFD91, UFD92, UFD93 UFD94, UFD95, UFD200, UFD210, UFD211, UFD220, UFD230, UFD232 21 19 08 19 7700 25 SRE90R, SRE90S, SRE250S, SRE350 27 MATSUI RD600 21 MIMTECH Nimbus 48C(5) 28 MINERVA MSR200, MSR250, SAT500, SAT5000 21 MITSUBISHI SSTPB10, ST-PB10 NEC 19 06 29 3022, 4012 PALSAT PANASONIC PHILIPS PROSAT QUADRAL REDIFFUSION RFT SABA SABRE SAKURA SALORA SAMSUNG/JUPITER SEEMANS SENTRA SONY SUNSTAR TATUNG TECHNISAT TELECIS TELEDIREKT TELEFUNKEN 5918(6), 1100(6), 1500(6), 1600, 1602(6), 1700(6), 1800 2200, PRD900 (6), SAT750, SAT800, SAT800+, SAT820S SAT1201, SAT1202, SAT1202E, SAT1202T, SAT2202 SAT8003CS SR120ST, SR990IMC, SR600 SRD1000 X100, X100PLUS APOLLO, MSS100, MSS200, MSS300/1, MSS500/1 MSS 1000, PRD 800, PRD 800 IRD, PRD 800+ PRD690IRD, PRD900, PRD900IRD, PRD900+ PSR800, PSR800+, PSR900, SBR99, SS-600, SS-9000 SS-9000IRD, SS-9200, SS-9200IRD, SS-9210IRD SSR806, SSR902, SSR906 LC200E ML-200, ML-72002, SL-300, SL-4000RP, SL-650R SL-750R, SL-7900RP, SL-8000RP TUS200D TUSD250 STU330(6), STU350(6), STU430, STU560, STU660 STU801(6), STU802, STU804(6), STU812(6), STU824 STU904, STU901, STU909, STU1400, STU3310(7) SAT1000, SAT1100, SAT1200, SAT1500, SAT2000 STASSFURT SAT1(6) SAT3000 ASR315 SSR290, SSR299, SSR399, SSR420, SSR430, SSR500 SSR880, STR200 SSR700(8) SR800ER, SR8685 5902 SAT300, SAT301 VC2001, VC2002 ARD1-K, SR950Z, SR900Z, SR1050Z, SR1050V SR1000Z TELEPIU TELEVES THOMSON TSR610V, TSR710VT ASR11T SAT120, SAT99 TS540 TPS UNIDEN UNIVERSUM WINERSAT WISI 7007 LC200E OR31, OR48, OR49, OR52, OR53, OR54, OR55 OR58, OR59 WOSLEY (TANDY) 23 33 19 08 47 19 21 35 29 36 19 20 19 38 39 21 26-20 49 40 02-05 58 41 23 42 43 44 46 06 32 48 19 43 49 19 59 56 50 50 49 58 51 19 67 52 21 25 53 54 26 MASPRO NAGAI PALADIUM PALCOM THORN TOSHIBA MANHATTAN MORGAN OXFORD ORBITECH PACE 19-21 25 JVC KATHREIN 35 22 SR2070D, SR1050D NORDMENDE 11 CHANNEL MASTER CITIVISION NOKIA 30 NETWORK 31 NIKKO 32 CABLESTAR CABLETIME GI IMPULSE JERROLD MACOM OAK SCIENTIFIC ATLANTA VISIOPASS VIDEOTRON VIDEOWAY 60 60 61 61 61 62 63 64 20-67 66 66 cover 12/05/00 18:36 Page Cov6 THOMSON MULTIMEDIA 46 quai A. Le Gallo 92648 Boulogne Cedex France RCS NANTERRE B 322 019 464 http://www.thomson-multimedia.com R9000 - Pack 3 / R9089PE1 21063020 © Copyright THOMSON multimedia 2000 DAE Communication - 95000 Cergy