Manuel du propriétaire | Thomson VTH7090 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | Thomson VTH7090 Manuel utilisateur | Fixfr
cover
12/05/00 18:36
Page Cov1
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di utilizzazione
User manual
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilización
Manual de utilização
Eγχειρί ιο χρήσης
®
cover
12/05/00 18:36
Page Cov2
FRANCAIS . . . . . . . . . . . . . . .F
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . .D
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . .I
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . .GB
.
NEDERLANDS . . . . . . . . . . .NL
.
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . .E
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . .P
EΠΠHNIKA . . . . . . . . . . . . . .GR
.
Important
Précau
tions
INSTAL
LATION
confor
- Assur
me
appare à celle indiqu ez-vous que
il.
chaleu Installez le ée sur l'étiqu la tension-sect
r
magné importante magnétoscop ette d'identificati eur de votre
tiques
e
habita
à la chaleu ou électri(cheminée... horizontalem on, située
à l'arrièr tion est
) ou
ques
ent,
r. La
Celsiu
tempé élevés. Les d'appareils loin de toute e de votre
s.
correc Laissez suffisarature maximcomposants produisant
source
te.
de
de
mmen
et 7 cm Laissez 10
t d’espa ale ambiante cet appare des champ
cm
minim
ce autour
ne doit il sont sensib s
pas dépass um au minimum
de
dessus
pas dépass les
pour
. L’hum chaqu
à l’extér er un taux
er 35°
hygrométriq idité e côté ainsi assurer une
des
qu’à
passag ieur, évitez
ventila
e d’une
tion
de l’expo ue de 85 locaux où est l’arrière de
conde
%. Si
placé l’appa l’appareil
ser
nsatio atmosphère
n sur l’écran froide à l’eau de vous devez utilise
Laisse
reil
z-la dispar
r votre ne doit
(et sur à une ambia pluie ou aux
aître d’elleappare
nce
certain
s compo chaude peutéclaboussure il
même
sants
avant de
provoq s. Le
uer de
remett à l’intérieur
re l’appa
la
7 cm
reil en de l’appareil).
march
10 cm
e.
1
21
F
ire
Installat
ion
Avant
de
Branc commencer
her . .
....
.....
Prépa
rer
. . . . . . . . . . . .2
.....
Prépa le magnétosco
..
rer
Installer le téléviseur pe . . . . . .3
. . .4
les chaîn
.....
Installation
...
es
autom . . . . . . . . . . . .4
Classe
. . . .5
atique
r
..
Comp les chaînes
léter l'insta . . . . . . . . . . .5
..
Régler
l'horloge llation . . . . . . . .5
7 cm
10 cm
UTILISAT
Nouve
.....
....
lle
.
10 cm
froide ION - Si votre
Récep chaîne . . . . . . . . . . . . .6
teur satelli . . . . .
quelqu
. . .6
e temps appareil, ou
enviro
Branc
te /câble . . . . . . . . .6
n
si
hemen
,
ts . . .
dessus 2 heures avant comme par une cassette,
Réglage
.
. . . . . . . . . . . .7
et
exemp
a
.....
obstru en-dessous d’utiliser votre
Codes du magnétosco
le après séjourné dans
..
ées. En
satelli
sont
tes/câble pe . . . . . . .7
électri
cas d’ora prévues pourmagnétoscopun transport une atmosphère Autres
que
. . .8
appar
.....
la ventila e. Les ouvertl’hiver, attend
ou électro et de l’anten ge, il est
Prises
eils
.
ures située ez Prise AV1 / AV2 . . . . . . . . . . . . .9
secteu magnétiquesne afin de ne recommandé tion.
.....
.
dansElles
ne
AV3
r et la
s
.
.
au.11
pas
doiven
d’isole
.
qui
.
les pages
.....
le soume
fiche
peuvent
prolon
t pas être Prise AV4 . . . . . . . .
. . . .11
gée, éteign d’antenne
2 à 8.
ttre à r l’appareil
...
l’endo
.....
certain
ez l’appa accessibles mmager. des surcharges du réseau
. . . . . . . . . . . . . .11
s
.....
A cette
reil
pour
compl composants
électri
. . . . .12
fin, laissez
ètement
ques
restent avec l’inter les débra
Débra
ncher
vous
rupteu
la fiche
devez en contact
.
nchez
débran
avec le r marche/arrêtEn cas d’abse
imméd
de brûlé
cher
iateme
réseau
nce
même, ou de la fumée nt l’appa la fiche d’alim électri . Même à l’arrêt
vous risque
reil si
,
entatio que. Pour
. En aucun
à des
vous
l’isole
n
Utili
z
consta
fins
de la prise
l’élect
r
sation
tez
recopie industrielles rocution. cas vous
secteu
ne devez qu’il dégag
Cet
. Il est
r. Utilise
e une
droits totale ou partiel
ouvrir
unique appareil ne
d’aute
l’appa odeur Contr r le téléco
doit en
le d’enre ment prévu
ur,
législa
reil vousmman
aucun
gistrem
tion en sans autori
ôler
pour
de .
cas être
le
sation
exclua
vigueu
utilisé Regarder fonctionnem . . . . . . .13
expliciteents protégés un usage domes
nt
r.
...
ent . .
les ouverttout produit ENTRETIEN
Enreg
par la
du titulai
. . .14
istrer . . . . . . . . .
législa tique. La
décap
....
tion
produits ures de ventila ant, solvanUtilisez un re des droits,
...
Progr
chiffo
abrasifs
contre sur les Contrammer un . . . . . . . . . . . . . .15
t,
tion à
Si un objet
vient à
l’arrière abrasif, etc... n doux, sec
....
ou de
enreg
ôle de
la
produits
ou
ou
Dépou
bande istrement .16
faitesssiérez et propre, en Contrôle d'ima
à base sur le côté.
le vérifieun liquide pénètr
.....
.
réguliè
L’utili
. . . . . .17
votre magné
Contr
r par
ges
e dans d’alcool
sation
remen
de solvan
t Régla ôle du son . . . . . . . . . . .18
toscop un technicien l’appareil, risque d’endo
...
..
e, n’utili
ts,
ge
mmag
débran
agréé.
er l’appa de Autre des préfér . . . . . . . . . . .19
sez jamais
chez-l
Pour
de casset ne pas endome immédiateme reil. Plus s fonctions ences . . . . . . .20
Le certifi
. . . . .21
te de nettoy mager
.....
d'info
nt
s .
...
les têtes et Carac
de fabricacat de garant
age.
téristi . . . . . . . . . . . . . . .22
de
ques techn . . . . .
docum tion de votreie livré avec
ents indisp
votre magné
iques . . .23
appare
répara
. . . . .25
tion penda ensables il. Conservez-le toscope
agréé
pour faire
avec la porte le type
représ nt la périod
valoir
et le numér
facture
l'annulation entant
vos
. Ils
notre e de garantie
Cela peut de vos droits marqu
doit être droits à la constituent o
les
garant
à la garante. Toute dérog
effectu
Multim être dange
ie. Toute
ée par
édia dégag reux pour
ie. N'ouv
ation
un
indications
technicien
à cette
vous, ou
rez
e
règle
pourra jamais votre
de cette sa responsabilit
entraî
notice.
é en it endommagerappareil vous-m ne
cas d’utili
l’appa
ême. Avant
reil. Thom
sation
d’utili
A propo
ser votre
non confor
son vous
s de cette
magnétosco
conséquen
me aux d’instdevez suivre
notic
la
allatio
pe
avez achet t certaines e - Ce docum
n et de procédure
réglag
fonctions
ent est
é.
es décrit
comm
ou
e
Garant
31
Somma
ie
!
certains
un
réglages à plusieurs
peuvent modèles
être absen de magn
ts du modèétoscope.
le que Par
vous
1
F
cover
12/05/00 18:36
Page Cov3
1
4
5
3
status
showview
2
6
vps
14
s.o.s. rec
15
sp/lp
text
7
8
10
16
0000
17
index
mark
ok
11
9
12
exit
18
menu
pr+
19
pr-
20
1
2
3
4
5
6
8
9
7
21
0/-AV
22
25
23
24
26
28
27
13
cover
12/05/00 18:36
Page Cov4
1
1
2
1
3
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:29
Page 1
Important
F
PrŽcautions
INSTALLATION - Assurez-vous que la tension secteur
de votre habitation est conforme à celle indiquée sur
l'étiquette d'identification, située à l'arrière de votre
appareil. Installez le magnétoscope horizontalement,
loin de toute source de chaleur importante
(cheminée...) ou d'appareils produisant des champs
magnétiques ou électriques élevés. Les composants de cet appareil sont sensibles
à la chaleur. La température maximale ambiante ne doit pas dépasser
40° Celsius. Laissez suffisamment d’espace autour pour assurer une ventilation
correcte. Laissez 10 cm minimum de chaque côté ainsi qu’à l’arrière de
l’appareil et 7 cm minimum au dessus. L’humidité des locaux où est placé
l’appareil ne doit pas dépasser un taux hygrométrique de 80 %. Si vous devez
utiliser votre appareil à l’extérieur, évitez de l’exposer à l’eau de pluie ou aux
éclaboussures. Le passage d’une atmosphère froide à une ambiance chaude peut
provoquer de la condensation sur certains composants à l’intérieur de l’appareil.
Laissez-la disparaître d’elle-même avant de remettre l’appareil en marche.
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
UTILISATION - Si votre appareil, ou si une
cassette, a séjourné dans une atmosphère froide quelque temps, comme par
exemple après un transport l’hiver, attendez environ 2 heures avant d’utiliser
votre magnétoscope. Les ouvertures situées au-dessus et en-dessous sont
prévues pour la ventilation. Elles ne doivent pas être obstruées. En cas d’orage,
il est recommandé d’isoler l’appareil du réseau électrique et de l’antenne afin
de ne pas le soumettre à des surcharges électriques ou électromagnétiques qui
peuvent l’endommager. A cette fin, laissez la fiche secteur et la fiche
d’antenne accessibles pour les débrancher. Certains composants restent en
contact avec le réseau électrique. Pour l’isoler complètement vous devez
débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Débranchez
immédiatement l’appareil si vous constatez qu’il dégage une odeur de brûlé
ou de la fumée. En aucun cas vous ne devez ouvrir l’appareil vous-même, vous
risquez l’électrocution. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins
industrielles. Il est uniquement prévu pour un usage domestique. La recopie
totale ou partielle d’enregistrements protégés par la législation sur les droits
d’auteur, sans autorisation explicite du titulaire des droits, contrevient à la
législation en vigueur.
ENTRETIEN - Utilisez un chiffon doux, sec et propre, Dépoussiérez
régulièrement les ouvertures de ventilation à l’arrière ou sur le côté.
L’utilisation de solvants, de produits abrasifs ou de produits à base d’alcool
risque d’endommager l’appareil. Si un objet ou un liquide pénètre dans
l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le vérifier par un technicien
agréé. Pour ne pas endommager les têtes de votre magnétoscope, n’utilisez
jamais de cassette de nettoyage.
Garantie
Le certificat de garantie livré avec votre magnétoscope porte le type et le
numéro de fabrication de votre appareil. Conservez-le avec la facture. Ils
constituent les documents indispensables pour faire valoir vos droits à la
garantie. Toute réparation pendant la période de garantie doit être effectuée par
un technicien agréé représentant notre marque. Toute dérogation à cette règle
entraîne l'annulation de vos droits à la garantie. N'ouvrez jamais votre appareil
vous-même. Cela peut être dangereux pour vous, ou pourrait endommager
l’appareil. Thomson Multimédia dégage sa responsabilité en cas d’utilisation
non conforme aux indications de cette notice.
Avant d’utiliser votre magnétoscope vous devez suivre la
procédure d’installation et de réglages décrite dans les pages 2 à 7.
J
Sommaire
Installation
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . .2
Brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Première installation . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation automatique- Nouvelle chaîne ou
chaîne cryptée - Classement des chaînes - Réglage
de l’horloge
Récepteur satellite /câble . . . . . . . . . . . .6
Branchement recommandé - Réglage du
magnétoscope
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Prises AV1 / AV2 / AV3 / AV4
Utilisation
La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pour commander le magnétoscope - Pour
programmer le code d’un autre appareil - Pour
commander le téléviseur
Contrôler le fonctionnement . . . . . . . . .10
Sur l'afficheur - Sur l'écran
Regarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Regarder une chaîne en passant par le magnétoscope
Visionner une cassette - Lecture - Lecture accélérée
Arrêt sur image - Pause - Ralenti variable - Stop
Avance ou retour - Ejection de la cassette
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Préparation de l’enregistrement - Enregistrement
simple, avec arrêt automatique, «S.O.S. record» Repérer une scène grâce aux index
NAVICLICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Préalable à l’utilisation de NAVICLICK - Consulter
les programmes TV à l’aide de NAVICLICK Programmer un enregistrement grâce à
NAVICLICK - Mettre à jour NAVICLICK
Programmer un enregistrement . . . . . .14
A l’aide des numéros SHOWVIEW® - Sans les
numéros SHOWVIEW - Quand le magnétoscope est
programmé - Effacer une programmation Enregistrement programmé par un appareil connecté
- Messages d'erreur en programmation
Bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Nouvelle cassette - Gestion des enregistrements sur
une cassette - Recherche d’une émission enregistrée
Contrôle de bande . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Recherche d’index - Recherche d’intro - Effacer un
index - Accès compteur - Accès temps restant Type de cassette - Montage de séquences
Contrôle du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage du son en lecture
Réglage du niveau d'enregistrement
Contrôle d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Phase - Contour - Stabilité - Format - Cassette SVHS - TV NTSC - Copie - Noir et blanc - Système
couleur
Réglage des préférences . . . . . . . . . . . .22
Doublage son - Montage . . . . . . . . . . . .24
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Clé électronique - Lecture/enregistrement en boucle
- Système VPS/PDC - A propos des cassettes vidéo
Plus d’infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Liste des codes TV et des codes magnétoscope
Caractéristiques techniques . . . . . . . . .27
A propos de cette notice - Ce document est commun à plusieurs modèles de magnétoscope.
Par conséquent certaines fonctions ou certains réglages peuvent être absents du modèle que vous
avez acheté.
1
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:29
Page 2
Installation
Avant de commencer
vous remercions d'avoir porté votre choix sur un appareil de notre marque. Déballez
J Nous
complètement votre matériel et enlevez les films de protection.
Magnétoscope
Télécommande
0%MERCURY
SIZE AA 1,5 V
EXTRA HEAVY
DUTY
GREENELL
GR
EE
EX
TR
A HE NE
L
SIZE
AV
AA
Y DU L
1,5
V
TY
+
-
-
+
2 piles non rechargeables, type AA
0%M
ERC
URY
Cordon d'alimentation secteur
Cordon Coaxial (75 Ω)
Cordon Scart / Péritélévision
(21 broches)
Cordon de montage
Notice d'installation et d'utilisation
Respectueux de l’environnement, nous avons imprimé ce
document sur du papier recyclé non blanchi.
VCR
Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs),
informez-vous auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un
recyclage spécial, et s’il peut se charger de les récupérer.
2
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:29
Page 3
Installation
Brancher
J
F
Le raccordement du magnétoscope et du téléviseur avec ce
cordon simplifie la mise en service, puis l’utilisation en
améliorant sensiblement la qualité de reproduction des
images et du son.
1 Retirez le cordon d’antenne de votre téléviseur et rebranchez-le sur la prise IN de votre
magnétoscope.
2 A l’aide du cordon coaxial livré, reliez la prise OUT du magnétoscope à la prise
antenne g du téléviseur.
3 A l’aide du cordon Scart / Péritélévision livré, reliez la prise AV 1 (audio/video 1) du
magnétoscope à la prise Scart / Péritélévision du téléviseur (AV 1, EXT 1, AUX 1 selon
les marques).
J La prise de votre téléviseur doit être prévue pour les signaux RVB (21 broches). Si ce n’est pas
le cas, utilisez la prise AV4 (prise cinch jaune) du magnétoscope. Consultez votre revendeur pour
le câble approprié.
4 A l’aide du cordon secteur, raccordez le magnétoscope à une prise secteur en branchant
d’abord le cordon à l’arrière du magnétoscope.
1
IN
AV1
AV1
OUT
2
EXT1
AUX1
4
3
220V/240V - 50Hz
J Autres possibilités de connexion en pages 6 et 8.
3
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:29
Page 4
Installation
Premi•re installation
le magnétoscope n’a pas été préréglé pour recevoir les chaînes de votre région, vous
J Comme
devrez installer les chaînes en suivant la procédure d’installation automatique décrite ci-dessous.
Installation automatique
1 Allumez votre téléviseur.
2 Positionnez le bouton vcr/dvd/tv de la télécommande sur vcr a.
3 Allumez le magnétoscope avec la touche B (1).
ð A la première mise en marche du magnétoscope, un menu de choix des langues
apparaît. S'il n'apparaît pas, appuyez sur la touche menu (13).
4 A l'aide des touches ▲ (7) et ▼ (9), choisissez la langue que vous préférez pour
l’affichage des menus qui apparaîtront sur l'écran, puis validez avec la touche ok (11).
ð Un message de bienvenue apparaît. Validez avec ok (11).
5 Le menu INSTALLATION apparaît. La ligne Installation automatique est déjà
sélectionnée. Validez avec ok (11).
6 Sélectionnez dans la liste proposée, le pays où vous résidez habituellement, à l’aide des
touches ▲ (7) et ▼ (9), puis validez avec la touche ok (11).
J Ce magnétoscope possède la fonction NexTView Link. Cette fonction simplifie la procédure
d’installation des chaînes en les téléchargeant à partir d’un téléviseur NexTView Link ou similaire
(Easy Link, Smart Link, Megalogic, etc…), et déjà installé. Les chaînes ainsi téléchargées
conservent les mêmes caractéristiques que celles de votre téléviseur (même numéro, nom, etc).
ð Si votre téléviseur est équipé de la fonction NextView Link ou similaire, le
magnétoscope lance automatiquement le téléchargement des chaînes après la sélection
du pays. Le téléchargement des chaînes est visualisé sur l’afficheur du magnétoscope
(Pr1, Pr2, etc). A la fin du téléchargement, le magnétoscope passe en veille.
L'installation des chaînes est terminée.
ð Si votre téléviseur n'est pas équipé de la fonction NextView Link ou similaire, un
message vous indique que votre magnétoscope recherche et mémorise les chaînes que
vous pouvez recevoir dans votre région. Attendez un long moment, un message vous
signale la fin de la mémorisation des chaînes.
7 Appuyez sur la touche ok (11) pour confirmer vos chaînes.
8a Si le numéro de chaîne proposé correspond à l’image affichée, appuyez sur ok (11) pour
passer à la chaîne suivante.
8b Si le numéro de chaîne ne correspond pas à l’image que vous voyez, faites défiler les
chaînes avec les touches C (10) ou B (8). Validez avec ok (11).
9 Lorsque toutes les chaînes sont confirmées, appuyez sur exit (12).
Nouvelle cha”ne ou cha”ne cryptŽe
J
Pour compléter l'installation de votre magnétoscope si toutes les chaînes n’ont pas été mémorisées
avec l’installation automatique, ou pour mémoriser une nouvelle chaîne.
1 Affichez le menu SOMMAIRE en appuyant sur la touche menu (13).
2 Positionnez-vous sur la ligne Installation avec la touche ▼, puis validez avec ok (11).
3 La ligne Installation manuelle est déjà sélectionnée. Appuyez sur ok (11).
ð Le menu INSTALLATION MANUELLE apparaît. La ligne Standard est sélectionnée.
4 Appuyez sur C (10) ou B (8) pour choisir la norme de réception.
4
d'une chaîne est de mauvaise qualité ou cryptée, essayez le réglage fin. Reportez-vous
L Siaul'image
§ Nouvelle chaîne ou chaîne cryptée, étape 7.
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:29
Page 5
Installation
5 Sélectionnez Réception avec ▼ (9), puis choisissez Antenne (pour les chaînes captées
par l’antenne de toit) ou Câble (pour les chaînes du câble) avec C (10) et B (8).
6 Appuyez sur la touche ▼ (9) pour sélectionner la ligne Recherche auto., puis plusieurs
fois sur C (10) ou B (8) pour rechercher le canal d’une chaîne, ou bien tapez le
numéro de canal recherché à l’aide des touches numériques (21).
ð Lorsqu’une chaîne est trouvée, les images apparaissent.
7 Si l’image est de mauvaise qualité, positionnez-vous sur la ligne Réglage fin, puis
réglez à l’aide des touches C (10) ou B (8).
8 Si le nom de la chaîne est incorrect, positionnez-vous sur la ligne Nom de chaîne et
sélectionnez un nom à l’aide des touches C (10) et B (8), ou bien tapez un nom en
affichant les caractères souhaités à l’aide des touches numériques 1 et 2, et de la touche
B (8) pour passer au caractère suivant.
9 Si la chaîne est cryptée, positionnez-vous sur Décodeur à l’aide de la touche ▼ (9), et
cochez la case avec la touche ok (11).
10 Sélectionnez Mémoriser en ch. et attribuez un numéro à la chaîne en appuyant sur C
(10) ou B (8), ou bien en le tapant avec les touches numériques, et appuyez sur ok (11).
11 Pour poursuivre la recherche des chaînes TV, répétez les étapes 5 à 10. Sinon appuyez
sur exit (12).
F
Classement des cha”nes
J
La recherche automatique des chaînes attribue des numéros de chaîne dans un ordre pré-établi.
Ces numéros peuvent ne pas correspondre aux numéros réels des chaînes. Dans ce cas, suivez les
instructions décrites ci-dessous pour changer ces numéros. Pour vous aider à identifier les chaînes,
munissez-vous d’un programme TV.
Appuyez sur la touche menu (13) pour afficher le menu SOMMAIRE.
Sélectionnez la ligne Installation avec la touche ▼ (9), puis validez avec ok (11).
Sélectionnez la ligne Classement dans le menu INSTALLATION et validez avec ok (11).
Positionnez-vous sur la ligne Choisir CH et sélectionnez une chaîne en tapant son
numéro ou bien faites-les défiler à l’aide des touches C (10) ou B (8).
5 Pour changer le nom de la chaîne, positionnez-vous sur la ligne Nom, et faites défiler les
noms disponibles à l’aide des touches C (10) ou B (8), ou bien tapez son nom à l’aide
des touches 1 et 2 et de la touche B (8) pour passer au caractère suivant.
6 Pour permuter deux chaînes, positionnez-vous sur la ligne Mettre en CH et tapez le
numéro de chaîne que vous souhaitez permuter avec la chaîne actuellement affichée sur
la ligne Choisir CH. Validez avec ok (11).
7 Pour effacer la chaîne actuellement sélectionnée, positionnez-vous sur la ligne Effacer
CH, validez avec ok (11), et confirmez une nouvelle fois avec ok (11).
1
2
3
4
RŽglage de l'horloge
J
Ce magnétoscope est équipé d’un système de mise à l’heure automatique qui reconnaît les
signaux de mise à l’heure émis par certaines chaînes. Si votre magnétoscope n'est pas à l'heure,
vous pourrez le régler en suivant les indications ci-après.
1 Appuyez sur la touche menu (13) pour afficher le menu SOMMAIRE.
2 Sélectionnez la ligne Installation avec la touche ▼ (9), puis validez avec ok (11).
3 Sélectionnez la ligne Réglage de l'heure avec la touche ▼ (9), validez avec ok (11).
ð Le menu RÉGLAGE DE L'HEURE apparaît.
4 Si l’heure est incorrecte, sélectionnez la ligne Heure auto., puis validez avec ok (11).
5 Si l’heure n’est toujours pas correcte, modifiez dans l’ordre, le jour, le mois, l’heure ou
l’année en sélectionnant ces options à l’aide des touches ▲ (7) et ▼ (9), et en les
modifiant à l’aide des touches C (10) ou B (8).
6 Validez avec ok (11), puis quittez avec exit (12).
SIZE AA 1,5 V
0%MERCURY
EXTRA HEAVY
DUTY
GREENE
LL
GR
EE
EX
TR
A HE NE
L
SIZ
AV
E AA
Y DU L
1,5
V
TY
+
-
-
Avez-vous installé les piles dans la télécommande ?
+
J Voir détails à l’intérieur de la couverture.
0%M
ERC
URY
5
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:29
Page 6
Installation
RŽcepteur
satellite/c‰ble
possibilités de raccordements des récepteurs satellite dépendent des prises disponibles et
J Les
des cordons de liaison que vous possédez. Avant de raccorder votre récepteur satellite au
magnétoscope, assurez-vous qu’il soit en mesure de recevoir correctement les chaînes.
Branchement recommandŽ
Pour que le magnétoscope soit prioritaire par rapport au récepteur satellite, connectez votre
récepteur satellite à la prise AV2 du magnétoscope à l’aide d’un cordon Scart / Péritélévision.
J Placez le récepteur satellite/câble sur le magnétoscope
en laissant la fenêtre infrarouge dégagée.
TV
AV2
6
les autres possibilités de branchement, reportez-vous à la notice d'installation de votre
J Pour
récepteur satellite.
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:29
Page 7
Installation
RŽglage du magnŽtoscope
F
Allumez votre récepteur satellite/câble et sélectionnez la chaîne 1.
Positionnez le bouton vcr/dvd/tv de la télécommande sur vcr a.
Affichez le menu SOMMAIRE en appuyant sur la touche menu (13).
Sélectionnez la ligne Installation avec la touche ▼ (9) et validez avec ok (11).
Sélectionnez la ligne Satellite et câble avec la touche ▼ (9), et validez avec ok (11).
Sélectionnez dans la liste de pays qui apparaît, celui dans lequel vous résidez ou celui
dont vous désirez recevoir les chaînes si vous êtes frontalier, et appuyez sur ok (11).
ð L’écran SATELLITE ET CABLE apparaît.
7 Sélectionnez à l’aide des touches C (10) ou B (8) la prise sur laquelle le récepteur
satellite est branché :
- soit RF ou Coax (son mono) ; validez avec ok (11). L’écran de recherche du canal
de communication du récepteur satellite apparaît; appuyez sur C (10) ou B (8) pour
lancer la recherche, puis validez avec ok (11) à la fin de la recherche.
- soit AV1 ou AV2 et validez avec ok (11). Sélectionnez Pas de décodeur (les autres
options sont très rarement utilisées en Europe) et validez de nouveau avec ok (11).
8 Tapez à présent votre numéro de code satellite (voir le tableau en fin de notice), puis
validez avec ok (11).
1
2
3
4
5
6
J Si la marque ou le modèle de votre récepteur satellite ou câble n’y figurent pas, essayez
d’autres numéros de type. Si aucun code ne fonctionne, répétez la procédure en tapant le
code 00 ; le magnétoscope essaie alors tous les codes en mémoire.
ð Le magnétoscope transmet par la fenêtre infrarouge un signal à votre récepteur
satellite. Un menu de confirmation apparaît en même temps que le récepteur satellite se
positionne sur la chaîne 12 (vérifiez que la chaîne 12 apparaît sur l’afficheur du
récepteur satellite - parfois de façon fugitive -, même si aucune image n’est visible sur
l’écran du téléviseur).
9 Si le récepteur satellite n’est pas sur la chaîne 12, sélectionnez NON avec la touche
exit (12). Votre magnétoscope lance une nouvelle recherche (en fonction de la marque
de votre récepteur satellite, plusieurs essais sont possibles).
10 Si le récepteur satellite est sur la chaîne 12, sélectionnez OUI avec la touche ok (11).
11 Appuyez de nouveau sur la touche ok (11). Attendez un long moment (jusqu’à 15
minutes). Un message vous indique la fin de la mémorisation des chaînes satellites.
12 Appuyez sur exit (12) pour sortir du menu.
ð Le magnétoscope pilote maintenant votre récepteur satellite.
13 Reportez-vous à la page 5 pour classer vos chaînes satellites et vérifier leur nom.
J En cas de changement de votre récepteur satellite, vous devrez sélectionner la ligne
Installation dans le menu SOMMAIRE, puis la ligne Satellite et câble, et enfin, la ligne
Nouvelle installation.
En cas de réorganisation des chaînes sur votre récepteur satellite, sélectionnez la ligne
Identification des chaînes sat. dans le menu SATELLITE ET CÂBLE.
vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur avec récepteur satellite incorporé, vous devrez
J Sisélectionner
la prise AV1 pendant l'installation.
7
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:29
Page 8
Installation
Autres appareils
J
Affichez l’écran de contrôle avec la touche status (4)
et sélectionnez la prise AV1, AV2, AV3 ou AV4 avec la
touche AV (22) de la télécommande.
Prises AV1 / AV2 / AV3 / AV4
AV1 - AV2
Prise AV2
Décodeur
Prises AV1 / AV2 / AV4
Prise AV4
DVD
Camescope
Autre magnétoscope
Téléviseur
Lecteur vidéo disque
Récepteur satellite
Les images d’un appareil en lecture connecté sur AV2 sont
acheminées vers la prise AV1. Si votre téléviseur est raccordé à
cette prise, vous pourrez voir les images de l’appareil connecté.
Amplificateur Audio/Vidéo
ou amplificateur Dolby Pro
Logic
Les quatre prises cinch
AUDIO IN/OUT (rouges et
blanches) et les deux prises
cinch VIDEO IN/OUT
(jaunes) vous permettent de
relier le magnétoscope à un
amplificateur Audio/Vidéo.
Prise AV3
Chaîne HiFi
Camescope
Branchez votre camescope sur les prises AUDIO L (gauche),
AUDIO R (droite), VIDEO IN, et CAM/PAUSE et sélectionnez la
prise AV3 sur votre magnétoscope.
J Avec les camescopes compatibles, la prise PAUSE facilite la copie en
déclenchant l'enregistrement du magnétoscope lorsque le camescope
passe de PAUSE à LECTURE. Pour cela, le magnétoscope doit être
en pause-enregistrement.
8
“Pro Logic” et le symbole double-D
J “DOLBY”,
DOLBY Laboratories Licensing Corporation.
Les quatre prises cinch
AUDIO IN/OUT (rouges et
blanches) vous permettent
de relier le magnétoscope à
votre chaîne HiFi Stéréo.
Vous pourrez ainsi restituer
tous les effets sonores de
vos cassettes (comédies
musicales, films…) sur
votre chaîne HiFi stéréo.
sont des marques déposées appartenant à
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:29
Page 9
Utilisation
La tŽlŽcommande
J
La télécommande permet de contrôler le magnétoscope,
mais aussi votre téléviseur en fonction de la position du
bouton vcr/dvd/tv. Selon le modèle de téléviseur que vous
possédez, il est possible que la télécommande ne soit pas
compatible, ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Marque du téléviseur
F
Code
BRANDT . . . . . . . . . . .001-000-010-020
FERGUSON . .001-003-004-000-010-020
NORDMENDE . . . . . . .001-010-020-000
SABA . . . . . . .001-000-005-010-019-020
TELEFUNKEN . . .001-002-000-010-020
THOMSON . . . . . .001-000-002-010-020
Autres marques en page 26
Pour commander le magnŽtoscope
J
N’oubliez pas de positionner le bouton sur vcr avant d’essayer de commander à distance le magnétoscope.
déclencher l’enregistrement immédiat de
14 Pour
1 Pour allumer ou éteindre le magnétoscope.
ce que vous regardez.
15 Pour doubler la durée d'enregistrement de la
2 Pour sélectionner la fonction VPS/PDC.
cassette vidéo avec LP.
16 Pour enlever un index.
3 Pour afficher le menu SHOWVIEW.
4
Pour afficher l'écran d'information.
5
6
Pour afficher le menu NAVICLICK.
17 Pour ajouter un index.
19 Pour changer de chaîne.
Pour afficher les sous-titres.
21
7 à 10 Pour naviguer dans les menus.
11 Pour valider un choix.
12 Pour sortir d’un menu.
13 Pour afficher le menu SOMMAIRE.
Pour choisir une chaîne. Pour les chaînes à
deux chiffres, appuyez d’abord sur 0/--.
sélectionner les appareils branchés aux
22 Pour
prises Audio/Vidéo.
23 Retour.
26 Enregistrement.
24 Lecture.
27 Arrêt.
28 Pause / Arrêt sur image.
25 Avance.
Pour programmer la tŽlŽcommande avec le code du
tŽlŽviseur, dÕun autre magnŽtoscope ou dÕun DVD THOMSON.
J
1
2
3
J
Cette télécommande peut également commander un grand nombre de téléviseurs, de magnétoscopes,
mais aussi les lecteurs DVD de la marque THOMSON. Avant de pouvoir commander ces appareils,
il faut programmer la télécommande avec l’un des codes fournis ci-dessus ou à la page 26.
Positionnez le bouton vcr/dvd/tv sur tv, vcr b ou dvd (selon la nature de l’appareil que vous souhaitez
commander).
Maintenez la touche menu (13) enfoncée et tapez l’un des codes à trois chiffres correspondant à la
marque de votre téléviseur ou de l’autre magnétoscope. Pour un DVD THOMSON, tapez le code 000.
Relâchez la touche menu (13) et essayez de commander l’appareil.
Si le code que vous tapez ne vous permet pas de contrôler l’appareil, essayez un autre code proposé
pour cette marque. Lorsque vous changez les piles de la télécommande, vous devez de nouveau
entrer le code à trois chiffres de chaque appareil.
Pour commander le tŽlŽviseur
Ces deux fonctions ne
Pour agrandir
sont disponibles qu’avec
l’image /zoom+
des téléviseurs de notre
Pour réduire
10
à certaines touches de la télécommande de
marque.
l’image /zoom15 votre téléviseur (s’il est de notre marque).
Pour allumer* le téléviseur ou
21 choisir une chaîne.
7 et 9 Inactives.
22 Pour sélectionner une prise scart/péritélévision
et voir les images de l’appareil connecté sur
20 Pour couper le son.
cette prise.
* La mise en marche du téléviseur est fonction des modèles.
1 Pour allumer ou éteindre le téléviseur.
4 Ces touches ont la même fonction que
8
J Vous retrouvez les principales fonction de votre télécommande en façade du magnétoscope.
9
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:29
Page 10
Utilisation
Contr™ler le
fonctionnement
Sur l'afficheur
Stop - Cassette à l’arrêt Présence d’une cassette
dans le magnétoscope.
Lecture
Lecture accélérée
(en avant ou en arrière)
Pr
Au1-2
Au3
Au4
0 23 SA
Pause
Ralenti variable
(en avant ou en arrière)
01H15M35S
09:53
SP
Avance
LP
Retour (rembobinage)
SLP
Pause-enregistrement
(clignote)
VIDEO
Enregistrement en cours
Enregistrement programmé
VPS
PDC
HIFI
i
1
2
L
Images et son d’une chaîne TV
AV1-AV2 - Images et son d’un appareil
branché sur les prises Scart/Péritélévision à
l’arrière du magnétoscope.
AV3 - Images et son d’un appareil
branché à l’avant du magnétoscope.
AV4 - Images et son d’un appareil
branché sur les prises cinch à l’arrière
du magnétoscope.
Images et son d’une chaîne satellite.
Compteur de bande
Heure
Lecture/enregistrement en vitesse
normale (Standard Play).
Lecture/enregistrement en longue durée
(Long Play).
Lecture en très longue durée de cassettes
NTSC (Super Long Play).
Le magnétoscope transmet l'image
et le son au téléviseur.
L’émission en cours est en VPS.
L’émission en cours est en PDC.
Son HiFi
Stéréo
Le son proposé par la
Voie gauche
chaîne ou la cassette.
Voie droite
Piste mono
Affichage de l’horloge ou du temps : la durée de lecture écoulée depuis le début de la cassette pendant la
lecture ou l’enregistrement, le temps restant jusqu’en fin de bande (r) en STOP.
Sur l'Žcran
Avec la touche status (4), vous pouvez afficher des informations
concernant le fonctionnement du magnétoscope (type de cassette, temps
restant avant la fin de la bande, type de son, format d'image, vitesse de
bande, chaîne, heure…). Appuyez successivement sur cette touche pour
visualiser :
ð l'image du téléviseur, l'image du magnétoscope avec affichage de l'état
de fonctionnement, l'image du téléviseur…
10
L
Compteur
00h00m30s
AV2
Stéréo
T. restant
1h24m
SP
E240
15:20
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 11
Utilisation
Regarder
J
F
Pour visionner une cassette et explorer les
enregistrements, faire un arrêt sur image et retrouver des
scènes précises avec la lecture accélérée, rembobiner
jusqu'au début ou à la fin de la bande.
J Molette Jog & Shuttle
(située en façade du magnétoscope).
Regarder une cha”ne en passant par le magnŽtoscope
1 Allumez le téléviseur et le magnétoscope.
2 Positionnez le bouton vcr/dvd/tv sur tv, puis appuyez sur la touche AV (22).
Le téléviseur affiche les images de la chaîne actuellement sélectionnée sur le
magnétoscope.
3 Changez de chaîne à l’aide des touches numériques ou bien de la touche pr+/pr- (19).
Visionner une cassette
Lecture
1
2
Mettez une cassette dans le magnétoscope.
Appuyez sur la touche PLAY (24).
J Si les images sont de mauvaise qualité, réglez la phase (page 20). Si la couleur n'est pas
restituée correctement, essayez un autre format de cassette (PAL, SECAM ou MESECAM)
dans le menu IMAGE (page 21).
Lecture accŽlŽrŽe
En lecture, appuyez plusieurs fois sur les touches REW. (23) ou F.FWD. (25) pour
faire varier la vitesse et le sens de lecture accélérée.
J Vous pouvez également utiliser la bague extérieure SHUTTLE située en façade du
magnétoscope pour la lecture accélérée.
Arr•t sur image - Pause
En lecture, appuyez sur la touche PAUSE (28) pour faire un arrêt sur image, et
plusieurs fois de suite pour avancer image par image.
Ralenti variable
1
2
Appuyez sur la touche PAUSE (28).
Appuyez plusieurs fois sur les touches REW. (23) ou F.FWD. (25) pour faire
varier la vitesse et le sens du ralenti.
J Vous pouvez également utiliser la molette intérieure JOG située en façade du magnétoscope
pour explorer une séquence image par image en avant ou en arrière.
Stop
Appuyez sur la touche STOP (27) pour arrêter la lecture.
Avance ou Retour
1
2
Appuyez sur la touche STOP (27).
Appuyez sur les touches REW. (24) ou F.FWD. (26).
Ejection de la cassette
1
2
Placez le magnétoscope en STOP.
Appuyez sur la touche EJECT en façade du magnétoscope.
11
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 12
Utilisation
Enregistrer
pouvez enregistrer des programmes TV ou bien
J Vous
les images et le son transmis par un appareil branché
sur une des prises audio-video AV disponible.
PrŽparation de lÕenregistrement
1 Mettez une cassette et positionnez-vous à l’endroit où vous désirez commencer
l’enregistrement à l’aide des touches REW., F.FWD., STOP, PLAY (23, 25, 27, 24).
2 Choisissez la chaîne à enregistrer avec la touche pr+ / pr- (19) ou les touches
numériques (21), ou bien sélectionnez la prise de l’appareil branché sur une des prises
AV avec la touche AV (22).
J Pour les chaînes à 2 chiffres, appuyez d’abord sur 0/-- (21) avant de taper les deux chiffres.
3 Choisissez la durée normale (SP) ou la longue durée (LP) avec la touche sp/lp (15).
J Vous pouvez également utiliser la molette intérieure JOG située en façade du magnétoscope pour
explorer une séquence image par image.
Enregistrement simple
1 Appuyez sur la touche REC (26).
ð Le magnétoscope passe en pause-enregistrement.
2 Appuyez sur la touche PLAY (24).
ð Le magnétoscope commence l’enregistrement.
Enregistrement avec arr•t automatique
1 Appuyez 2 fois sur la touche REC (26).
2 Tapez l’heure de fin d’émission en cours à l’aide des touches numériques de la
télécommande (21).
ð L’enregistrement s’arrêtera à l’heure programmée.
Enregistrement ÇS.O.S. RecordÈ (Snap On-Screen)
J La fonction S.O.S. Record vous permet d’enregistrer à tout instant la chaîne TV que vous regardez à
condition que votre téléviseur soit équipé de la fonction NexTView Link (ou similaire) et avec une
cassette prête à l'enregistrement dans le magnétoscope. Cette fonction n’est pas disponible si le
magnétoscope est déjà programmé ou en lecture.
Appuyez sur la touche s.o.s. rec (14).
ð Le magnétoscope s'allume et se place tout seul sur la même chaîne que le téléviseur pour
commencer l’enregistrement.
RepŽrer une sc•ne gr‰ce aux index
J La touche index mark (17) de la télécommande permet de repérer une scène en déposant une
marque électronique invisible pendant l’enregistrement ou la lecture d’une cassette.
1 Commencez la lecture ou l’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche index mark (17) pour ajouter un index.
J Pour effacer les index, reportez-vous à la page 18.
12
d’enregistrer ou d'utiliser les index ? Vérifiez que la languette de protection de la
L Impossible
cassette n’est pas cassée. Si c’est le cas, recouvrez le trou avec du ruban adhésif épais.
Impossible d’enregistrer ? Vérifiez que le magnétoscope n'est pas en veille-enregistrement (sur
l'afficheur) ou en lecture.
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 13
Utilisation
F
fonction NAVICLICK mémorise les pages du guide TV diffusées
J Lachaque
matin par le Télétexte ou NexTView, et vous permet ainsi
d’afficher sur votre écran les programmes de toutes les chaînes et de
programmer vos enregistrements pour la journée d’un simple clic.
PrŽalable ˆ lÕutilisation de NAVICLICK
J La fonction NAVICLICK ne sera opérationnelle qu’à compter du lendemain de la première
installation du magnétoscope.
Afin de permettre à NAVICLICK de télécharger les informations du Télétexte, votre
magnétoscope doit être en veille à 3h00 ou 8h00 le matin (selon l’option choisie dans le
menu PREFERENCES) sans enregistrement programmé. Si cela n’est pas le cas, vous pouvez
quand même utiliser NAVICLICK, mais avec un délai d’affichage des programmes plus
long, et sans avoir la possibilité de passer d’une chaîne à l’autre.
Consulter les programmes TV ˆ lÕaide de NAVICLICK
1 Appuyez sur la touche NAVICLICK pour faire apparaître la page NAVICLICK.
2 Utilisez les touches pr+ / pr- (19) ou C (10) ou B (8) pour passer d’une chaîne à l’autre.
J
Cette fonction est disponible sur la plupart des chaînes diffusant le Télétexte (pour les chaînes
satellites, sélectionnez au préalable SA avec la touche AV). Pour les chaînes satellites, il n’est pas
possible de changer de chaîne.
Programmer un enregistrement gr‰ce ˆ NAVICLICK
1 Choisissez une chaîne de votre magnétoscope.
2 Appuyez sur la touche NAVICLICK et attendez que la page NAVICLICK s’affiche.
3 Positionnez-vous sur le programme que vous désirez enregistrer à l’aide des touches ▲
(7) et ▼ (9). Pour passer d’une chaîne à l’autre, utilisez les touches pr+ / pr- (19) ou
C (10) ou B (8).
4 Appuyez sur ok (11) pour valider votre choix.
5 Le menu LISTE DES PROGS apparaît. Vérifiez votre programmation et appuyez sur exit
(12) pour quitter le menu.
6 Eteignez le magnétoscope pour le mettre en veille-enregistrement.
Mettre ˆ jour NAVICLICK
J Il peut arriver que certaines chaînes modifient la structure de leur télétexte. Dans ce cas et à moins
d’une modification totale de structure, vous pouvez mettre à jour le numéro de la première page de
Télétexte attribuée au guide des programmes.
1 Appuyez sur la touche menu (13) pour faire apparaître le menu SOMMAIRE.
2 Sélectionnez la ligne Installation.
=> Le menu INSTALLATION apparaît.
3 Sélectionnez la ligne Installation de NAVICLICK.
4 Le menu qui apparaît indique chaîne par chaîne 3 numéros de page Télétexte : celui des
programmes du jour, celui des programmes du lendemain et enfin, celui de la page
réservée aux sous-titres.
5 Pour mettre à jour ces informations, placez-vous sur la chaîne à modifier, puis à l’aide
des touches C (10) ou B (8), positionnez-vous sur le numéro de page à corriger et
entrez vos corrections à l’aide des touches numériques (21). Validez avec ok (11).
13
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 14
Utilisation
Programmer un
enregistrement
pouvez aussi programmer un enregistrement avec les numéros
J Vous
S
V
de votre magazine TV ou en utilisant la programmation
HOW IEW
manuelle, si vous ne connaissez pas les numéros. Votre
magnétoscope possède 8 mémoires de programmation qui vous
permettent de programmer 8 enregistrements sur 1 an.
Mettez une cassette et positionnez-vous à l’endroit désiré avec les touches REW.,
F.FWD., STOP, PLAY (23, 25, 27, 24).
MA
RD
A lÕaide des numŽros SHOWVIEW¨
I
16.25
Film
J
Lors d’une première programmation, le magnétoscope se positionne sur
le numéro de chaîne afin que vous confirmiez ou entriez le numéro de
chaîne.
UNE EP
OQUE
FORM
Coméd
IDABLE
ie dram
at
ique fra
nçaise
58624
Numéro SHOWVIEW
1 Faites apparaître le menu SHOWVIEW en appuyant sur la touche
SHOWVIEW (3).
2 Tapez le numéro SHOWVIEW de l’émission que vous souhaitez enregistrer et que
vous trouverez dans votre programme TV, puis validez avec ok (11).
ð Le menu PROGRAMMATION apparaît. La ligne Heure de fin est sélectionnée.
3 Vous pouvez compléter la programmation en choisissant le déclenchement par signaux
VPS/PDC, la fréquence d’enregistrement (unique, quotidienne, hebdomadaire), la vitesse
d’enregistrement (SP/LP), l’enregistrement des sous-titres (du Télétexte) en même temps
que l’émission.
4 Pour vérifier vos programmations, appuyez sur ok (11) sur la ligne Liste des progs. ;
sinon, appuyez sur la touche exit (12).
5 Mettez le magnétoscope en veille-enregistrement en appuyant sur la touche B (1).
J
Si l’enregistrement se fait par l’intermédiaire d’un récepteur satellite, laissez celui-ci en marche.
Sans les numŽros SHOWVIEW¨
J
Si vous ne connaissez pas le numéro SHOWVIEW de
l’émission que vous souhaitez enregistrer, vous devrez
utiliser le menu PROGRAMMATION.
PROGRAMMATION
Retour
Numéro de prog.
C ❙B
B 7
Numéro de chaîne
Heure de début
Heure de fin
Date
Pr - - - - -
--:---:--
1 Appuyez sur la touche menu (13) pour faire
20/07
apparaître le menu SOMMAIRE.
VPS/PDC
Non...
Fréquence
1 fois...
2 Sélectionnez la ligne Programmation avec la
Vitesse d’enreg.
SP...
touche ▼ (9) et validez avec ok (11).
Sous-titre
Oui...
Effacer le prog.
7
ð Le menu PROGRAMMATION apparaît.
3 Entrez le numéro de la chaîne que vous souhaitez
Liste des progs.
enregistrer à l’aide des touches numériques (21) ou
des touches C (10) ou B (8), ou bien sélectionnez une prise AV.
4 Entrez les informations suivantes en sélectionnant la ligne correspondante avec la touche
▼ (9), puis à l’aide des touches numériques (21) ou des touches C (10) ou B (8) :
14
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 15
Utilisation
• l'heure de début de l’émission,
• l’heure de fin de l’émission,
• la date, si l’enregistrement n’est pas prévu pour le jour même.
ð Vous pouvez compléter la programmation en choisissant le déclenchement par
signaux VPS ou PDC, la répétition quotidienne ou hebdomadaire, la vitesse
d’enregistrement, l’enregistrement des sous-titres.
5 Eteignez le magnétoscope pour le mettre en veille-enregistrement.
F
Quand le magnŽtoscope est programmŽ
Lorsque le magnétoscope est programmé et qu’il est en attente de l’heure de déclenchement
de l’enregistrement, l’indication ( ) est présente sur l’afficheur. Il n’est pas possible
d’utiliser le magnétoscope à moins de sortir de ce mode en appuyant de nouveau sur la
touche B (1).
Effacer une programmation
1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche menu (13), puis sélectionnez la ligne
Programmation avec ▼ (9). Validez avec ok (11).
2 Sélectionnez la ligne Liste des progs. avec ▼ (9), puis validez avec ok (11).
3 A l'aide des touches ▲ (7) et ▼ (9), sélectionnez la programmation à effacer, puis
appuyez sur la touche 0000 (16).
ð La programmation est effacée.
Enregistrement programmŽ par un appareil connectŽ
J
L’enregistrement d’une émission peut être déclenché par le récepteur satellite, ou un autre appareil
prévu à cet effet, et connecté sur la prise AV1 ou AV2, avec un cordon Scart/Péritélévision. Ceci
vous évitera de programmer les deux appareils.
1a Programmation par Timer externe : cochez la case Prog. Externe dans le menu
PRÉFÉRENCES (page 22) pour un déclenchement de l'enregistrement par la prise AV1.
1b Programmation par le menu PROGRAMMATION : programmez l'appareil connecté et
sélectionnez uniquement dans le menu PROGRAMMATION du magnétoscope la prise AV1
ou AV2, sans avoir à indiquer l’heure de début et de fin.
2 Mettez le magnétoscope en veille avec la touche B (1).
Messages dÕerreur en programmation
L
Mémoire pleine.
Effacez une programmation avant de pouvoir programmer un nouvel enregistrement.
L
Si vous programmez deux enregistrements dont les plages horaires se chevauchent, le menu LISTE
DES PROGS. apparaît et fait clignoter les programmations en question.
Effacez alors l’une des programmations à l’aide de la touche 0000 (16).
L
Programmation incomplète.
Vérifiez que vous avez renseigné toutes les rubriques pour l’enregistrement (heure de début,
de fin, etc.).
15
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 16
Utilisation
Biblioth•que
Bibliothèque vous permet de constituer et
J Lade fonction
gérer une bibliothèque de 200 cassettes, et de
trouver et de démarrer automatiquement la lecture
d’une émission enregistrée par vos soins.
BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES
DOC Aventures en Montgol
j 004
C ❙ Retour
Lecture du titre
Accès au titre
Editer ce titre
Supprimer ce titre
Ajouter un titre
Nouvelle cassette
1 Insérez la cassette dans le magnétoscope.
2 Sélectionnez Nouvelle cassette dans le menu qui apparaît, puis appuyez sur ok (11).
L
Le magnétoscope vous indique par un message que la bibliothèque est pleine. Dans ce cas, vous ne
pourrez pas ajouter de nouvelle cassette à moins de supprimer une cassette existante.
3 Le magnétoscope attribue un numéro à cette nouvelle cassette qui est maintenant
répertoriée dans sa mémoire. Appuyez sur exit (12) pour sortir du menu.
4 Lorsque vous éjectez la cassette, notez son numéro sur l’étiquette de la cassette afin
d’être en mesure de la retrouver.
J
Afin d’afficher systématiquement le menu BIBLIOTHÈQUE lorsque vous insérez une cassette dans le
magnétoscope, cochez l’option Bibliothèque dans le menu PRÉFÉRENCES.
Gestion des enregistrements sur
une cassette
J
Si vous avez désactivé la case Bibliothèque du menu
PRÉFÉRENCES, vous pouvez afficher le menu BIBLIOTHÈQUE
DE CASSETTES en sélectionnant l’option Bibliothèque dans le
menu SOMMAIRE.
BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES
C ❙ Retour
DOC Aventures en Montgol
A
N
a
n
1
à
B
O
b
o
2
â
j 004
C D E F G H I J K L M .
PQRSTU VWXYZÈ
c d e f g h i j k l m ,
p q r s t u v w x y z é
3 4 5 6 7 8 9 0 - ? :
ä ç è ê ë î ï ñ ô ù û ü
1 Insérez la cassette dans le magnétoscope, tapez le
numéro de cette cassette dans le menu -qui apparaît,
puis appuyez sur ok (11).
2 A l’aide des touches ▲ (7) et ▼ (9), sélectionnez un titre d’émission enregistré sur la
cassette, puis validez avec ok (11).
3 Pour gérer le contenu de la cassette, sélectionnez l’une des fonctions suivantes :
• Lecture du titre : le magnétoscope recherche et démarre automatiquement la lecture
de l’enregistrement sélectionné.
• Accès au titre : le magnétoscope se positionne au début de l’enregistrement choisi.
• Editer ce titre : pour modifier le titre de l’émission. Utilisez les touches ▲ (7), ▼
(9), C (10) ou B (8) pour sélectionner la lettre, puis appuyez sur ok (11) pour valider
votre choix ; la lettre apparaît alors dans le titre en haut de l’écran.
• Supprimer ce titre : pour effacer le titre de l’enregistrement référencé sur la cassette.
• Ajouter un titre : positionnez la cassette au début de l’enregistrement et validez avec
ok (11) ; positionnez-la à la fin de l’enregistrement et validez avec ok (11).
Entrez ensuite le nom de l’émission.
16
J
La fonction Bibliothèque n’est disponible que si vous réalisez des enregistrements d’une
durée supérieure à 10 minutes.
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 17
Utilisation
Recherche dÕune Žmission
enregistrŽe
1 Ejectez la cassette se trouvant dans le
magnétoscope.
2 Sélectionnez la ligne Bibliothèque dans le menu
SOMMAIRE.
3a Bibliothèque
La ligne Bibliothèque permet d’afficher par ordre
alphabétique tous les titres d’émissions en mémoire
dans le magnétoscope.
Identifiez le numéro de la cassette contenant
l’émission recherchée à l’aide des touches ▲ (7) et
▼ (9) pour faire défiler les titres de A à Z ou de Z à
A, ou bien les touches C (10) ou B (8) pour faire
défiler les pages (un appui prolongé sur ces touches
vous permet d’accélérer la vitesse d’affichage des
pages).
3b Numéro de cassette
Choisissez l’option Numéro de cassette pour
afficher le contenu des cassettes mémorisées.
Utilisez les touches ▲ (7) et ▼ (9) pour faire
défiler les titres à l’intérieur d’une cassette ; utilisez
les touches C (10) ou B (8) pour passer de cassette
en cassette (un appui prolongé sur ces touches vous
permet d’accélérer le défilement des pages).
BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES
F
Retour
B Bibliothèque
❙B
Numéro de cassette
BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES
LISTE PAR TITRES
j
HARDtalk : Helmut Schmidt
HISTOIRES NATURELLES
JDS INFO
Larry King Live (replay)
LE JARDIN DES LUTINS
LEA ET GASPARD
LES SNORKIES
008
003
004
011
007
007
007
MEZZO L’INFO
Monitor
MONTRE MOI TON ECOLE
004
003
008
BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTES
LISTE PAR CASSETTES
j 001
L Espace libre
News
BBC World News
52m
15m
10m
B REPORTAGES
REPORTAGES
❙B
24 HEURES D’INFO
L Espace libre
25m
55m
18m
4 Une fois l’enregistrement trouvé, positionnez-vous
sur la ligne correspondante et appuyez sur ok (11).
5 Sélectionnez l’une des deux options proposées :
• Editer ce titre pour en modifier l’intitulé,
• Supprimer ce titre pour l’effacer de la mémoire.
J
Le magnétoscope attribue lui-même son titre exact à l’émission que vous enregistrez si celle-ci est
diffusée sur une chaîne où la fonction NAVICLICK est opérationnelle.
17
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 18
Utilisation
Contr™le de bande
J
Avec les fonctions de contrôle de bande, vous pourrez
effacer un index, aller ou revenir à un endroit précis de
la cassette. Vous connaîtrez également la durée totale de
la cassette et le temps restant avant la fin.
Compteur T. restant
00h00m30s 1h24m
L
SP
E240
FONCTIONS CASSETTE
Retour
Recherche d’index
Recherche d’intro
Effacer l’index
B
C ❙B
Accès compteur
Accès temps restant
Type de cassette
Montage de séqs.
--h--m
--h--m
E240
1 Insérez une cassette, puis faites apparaître le menu
SOMMAIRE avec la touche menu (13),
2 Sélectionnez la ligne Fonctions cassette avec ▲ (7) et ▼ (9), puis validez avec ok (11).
Recherche dÕindex
Pour accéder à l’index précédent ou suivant, appuyez sur les touches C (10) ou B (8). Le
magnétoscope rembobine immédiatement jusqu’à la position recherchée et démarre la
lecture à cet endroit si vous avez terminé votre entrée en appuyant sur PLAY (24).
Recherche dÕintro
J
La recherche d’intro fournit un aperçu de tous les index de la cassette. Elle explore la bande en
avance rapide avec la lecture momentanée en accéléré de tous les index.
Positionnez-vous sur la ligne Recherche d’intro et appuyez sur ok (11) pour lancer la
recherche.
Effacer un index
1 Recherchez l’index comme décrit précédemment.
ð Le magnétoscope s’arrête à l’index.
2 Sélectionnez la fonction Effacer l’index avec ▼ (9), puis validez sur ok (11).
Acc•s compteur
J
Le compteur de temps vous permet d’accéder à un endroit précis à partir du début de la bande ou
de la position 00h00m00s.
Entrez une valeur à l’aide des touches C (10) ou B (8), puis validez avec ok (11).
ð Le magnétoscope rembobine jusqu’à la position recherchée et démarre la lecture à cet
endroit si vous avez pris soin de terminer votre entrée en appuyant sur PLAY (24).
Acc•s temps restant
J
Le compteur de temps vous permet d’accéder à un endroit précis en fonction de sa position par
rapport à la fin de la bande.
Entrez une valeur à l’aide des touches C (10) ou B (8), puis validez avec ok (11).
ð Le magnétoscope rembobine jusqu’à la position recherchée et démarre la lecture à cet
endroit si vous avez pris soin de terminer votre entrée en appuyant sur PLAY (24).
Type de cassette
J
Le magnétoscope détecte le type de la cassette lorsqu’elle correspond à une durée standard (E60,
E120, E180, E240 pour des durées de 60, 120, 180 et 240 minutes). Pour les autres cassettes (films
de location, par exemple) vous devrez taper le type de la cassette. Le magnétoscope pourra ainsi
calculer et afficher correctement le temps écoulé et le temps restant.
Utilisez les touches C (10) ou B (8), ou bien les touches numériques pour entrer la durée
d’enregistrement de la cassette.
Montage de sŽquences
Reportez-vous à la page 24.
18
d’utiliser les index ?
L Impossible
Vérifiez que la languette de protection de la cassette n’est pas cassée.
Si c’est le cas, recouvrez le trou avec du ruban adhésif épais.
VHS
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 19
Utilisation
Contr™le du son
F
magnétoscope reçoit et enregistre le son numérique NICAM diffusé par certaines chaînes
J Votre
en Europe. Il reste compatible avec le son du système stéréo analogique transmis par les autres
pays d’Europe.
RŽglage du son en lecture
FONCTIONS HIFI
G
J
Vous pouvez modifier les réglages du son lorsque vous
visionnez une cassette HiFi. En revanche, si la cassette
est mono, aucun réglage n’est possible.
Stéréo
-50------20------10------0------10-
D
C❙
Retour
Niveau
Mode Son
Stéréo ..
1 Insérez une cassette et appuyez sur PLAY (24).
2 Affichez le menu SOMMAIRE en appuyant sur la touche menu (13).
3 Sélectionnez la ligne Fonctions HiFi avec la touche ▼ (9), puis validez avec ok (11).
ð Le menu FONCTIONS HIFI apparaît.
4 A l’aide des touches C (10) ou B (8), choisissez les pistes son :
- Stéréo : son stéréo des pistes HiFi
- Mono : son mono de la piste linéaire
- Piste 1 : son de la piste gauche
- Piste 2 : son de la piste droite
- Mixte : sons des pistes HiFi et mono mélangés.
J
Lorsque vous visionnez une cassette HiFi-Stéréo, vous pouvez choisir les pistes son avec la touche
AV (22).
RŽglage du niveau
dÕenregistrement
FONCTIONS HIFI
G
Stéréo
-50------20------10------0------10-
D
J
Le niveau du son est différent d’une chaîne à l’autre.
Vous pouvez modifier les réglages du son avant de
procéder à un enregistrement.
Retour
Mode Son
C❙
Stéréo ..
1 Insérez une cassette et appuyez sur la touche REC (26).
2 Affichez le menu SOMMAIRE en appuyant sur la touche menu (13).
3 Sélectionnez la ligne Fonctions HiFi avec la touche ▼ (9), puis validez avec ok (11).
ð Le menu FONCTIONS HIFI apparaît.
4 Si l’émission est stéréo ou bilingue, sélectionnez la ligne Mode son, puis faites
apparaître Stéréo, Mono, Son 1 ou Son 2 à l’aide des touches C (10) ou B (8).
5 Ensuite, positionnez-vous sur la ligne Niveau et réglez vous-même le niveau
d’enregistrement à l’aide des touches C (10) ou B (8).
19
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 20
Utilisation
Contr™le dÕimage
les fonctions de contrôle d’image, vous pourrez
J Avec
régler le magnétoscope pour une meilleure qualité
d’image, un format correct, une reconnaissance ou un
enregistrement spécial des couleurs.
CONTROLE IMAGE
Retour
C ❙B
B Auto...
❑
❑
❑
❑
Mesecam
Format
Cassette S-VHS
TV NTSC
Copie
Noir et blanc
Système couleur
1 Faites apparaître le menu SOMMAIRE avec la touche menu (13).
2 Sélectionnez la ligne Contrôle image avec les touches ▲ (7) et ▼ (9), puis validez
avec ok (11).
Phase
J
Réglage de phase
Phase
Contour
Manuel ...
C ❙B
B
Le réglage de phase permet d’atténuer les lignes parasites et les scintillements d’image.
1 Avec une cassette en lecture, sélectionnez la ligne Phase du menu CONTRÔLE IMAGE.
2 Réglez la phase à l’aide des touches C (10) ou B (8).
3 Pour revenir au réglage standard, appuyez sur la touche 0000 (16) ou sélectionnez la
ligne Réglage de phase et faites apparaître Auto avec les touches C (10) ou B (8).
Contour
J
Pour améliorer la netteté de l’image en lecture.
1 Avec une cassette en lecture, sélectionnez la ligne Contour du menu CONTRÔLE IMAGE.
2 Réglez à l’aide des touches C (10) ou B (8).
3 Pour revenir au réglage standard, appuyez sur la touche 0000 (16).
StabilitŽ
J
Stabilité
Contour
C ❙B
B
Pour améliorer la stabilité de l’image en arrêt sur image.
1 Avec une cassette en pause, sélectionnez la ligne Stabilité du menu CONTRÔLE IMAGE.
2 Réglez à l’aide des touches C (10) ou B (8).
3 Pour revenir au réglage standard, appuyez sur la touche 0000 (16).
Format
1 Sélectionnez la ligne Format du menu CONTRÔLE IMAGE.
2 Choisissez une option avec les touches C (10) ou B (8).
J
20
Auto : pour une reconnaissance automatique du format d'enregistrement 16:9.
16:9 : Pour enregistrer ou lire en 16:9 ; (D2 MAC, Visiopass, Décodeur PAL+, télévision
numérique, DVBS), à partir de la prise AV2 ou AV1.
4:3 : pour enregistrer ou lire dans un autre format d'image.
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 21
Utilisation
Cassette S-VHS
F
Si vous désirez lire une cassette enregistrée au format S-VHS, cochez la case à l’aide de la
touche ok (11) (þ).
TV NTSC
J
Pour regarder une cassette enregistrée au format NTSC 3.58 sur un téléviseur NTSC connecté sur
AV1.
Cochez la case de la ligne TV NTSC à l’aide de la touche ok (11) (þ).
Copie
J
1
2
3
4
Pour améliorer la qualité de la copie à partir d’un autre magnétoscope ou d’un camescope.
Sélectionnez la prise AV1 ou AV2.
Appuyez sur la touche REC (26).
Cochez la case de la ligne Copie à l’aide de la touche ok (11) (þ).
Commencez l’enregistrement en appuyant sur la touche PLAY (24).
Noir et blanc
J
Si les images du film à enregistrer sont de mauvaise qualité (réception TV brouillée), si le film est
en noir et blanc, ou si vous souhaitez donner un effet vieux film à votre enregistrement.
Cochez la case de la ligne Noir et blanc à l’aide de la touche ok (11) (þ).
Syst•me couleur
J
Ce magnétoscope est équipé d’un système de reconnaissance automatique des standards couleurs
(PAL, SECAM, MESECAM, PAL/SECAM, PAL/MESECAM) qui fonctionne en lecture et
enregistrement.
Si la lecture d’une cassette pose des problèmes (images parasitées ou en noir et blanc), vous devez
forcer la lecture en sélectionnant l’une des options proposées (PAL, SECAM, MESECAM).
Si vous souhaitez enregistrer une cassette dans un standard couleur précis, choisissez l’une des
options proposées . Par exemple, pour échanger des cassettes avec une personne habitant le
Moyen-Orient, vous devez enregistrer ou lire en MESECAM.
Sélectionnez l’une des options avec les touches C (10) ou B (8).
21
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 22
Utilisation
RŽglage des
prŽfŽrences
personnaliser votre magnétoscope, automatiser
J Pour
certaines fonctions, compléter vos programmations ou
modifier des réglages.
1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche menu
(13)
2 Sélectionnez la ligne Préférences avec la touche
▼ (9), puis validez avec ok (11).
ð Le menu PRÉFÉRENCES apparaît.
PREFERENCES
Retour
Bibliothèque
Signal sonore
AV link Auto.
ShowView + 10 mn
Heure automatique
VPS/PDC
Enreg. sous-titre
Prog. externe
Mode économique
Mode LP
NextView
Naviclick
Langue
C ❙B
B ❑
✓
✓
❑
✓
❑
❑
✓
❑
❑
✓
❑
❑
✓
❑
Auto.
Pr 2 FR2
03:00
Franç. ...
Biblioth•que
Cochez la case de la ligne Bibliothèque à l’aide de la touche ok (11) (þ) pour que le menu
BIBLIOTHÈQUE s’affiche systématiquement lorsque vous insérez une cassette dans le
magnétoscope (voir page 16 pour en savoir plus sur les fonctions de la bibliothèque).
Signal sonore
Cochez cette case pour entendre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche de la
télécommande.
AV link Auto.
J
Certains téléviseurs envoient à intervalle régulier un signal à votre magnétoscope, déclenchant
ainsi parfois la mise en marche de celui-ci.
Afin d’éviter ces démarrages intempestifs, désactivez la fonction AV link Auto. (o) à l’aide
de la touche ok (11).
SHOWVIEW + 10 (minutes)
J
Cette option vous permet d’ajouter systématiquement 10 minutes à la fin de vos enregistrements
programmés à l’aide des numéros SHOWVIEW. Vous éviterez ainsi de mauvais enregistrements pour
cause de décalage d’émissions ou de dépassement d’horaires (dans la limite de 10 minutes).
Heure automatique
J
Si la mise à l’heure automatique et quotidienne de votre région ne correspond pas à l’heure du lieu
où vous résidez.
Désactivez cette fonction (o) et réglez l’horloge de votre magnétoscope manuellement.
VPS / PDC
J
Certains programmes diffusés par certaines chaînes sont transmis avec des signaux VPS (Video
Programme System) ou PDC (Programme Delivery Control). Ces signaux reconnus par votre
magnétoscope, permettent un déclenchement ou un arrêt précis d’un enregistrement quel que soit le
retard dans les programmes.
Cochez cette option afin d’enregistrer à l’instant où une émission débute réellement, à
condition que la chaîne diffuse les signaux VPS ou PDC (information disponible sur
l’afficheur du magnétoscope).
22
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 23
Utilisation
Sous-titre
J
F
Certaines émissions sont disponibles avec des sous-titres. Pour les faire apparaître, appuyez sur la
touche text (6). Vous pouvez également enregistrer ces sous-titres lorsque vous enregistrez une
émission. Pour les enregistrer ponctuellement pour une émission donnée, sélectionnez Oui à
l’option Sous-titre du menu PROGRAMMATION (voir page 14).
Pour enregistrer systématiquement les sous-titres diffusés par les émissions que vous
enregistrez, cochez la case de la ligne Sous-titre (þ) de ce menu PREFERENCES.
Prog. Externe
J
L’enregistrement d’une émission peut être déclenché par un récepteur satellite ou un autre
appareil.
Activez cette fonction (þ) afin de ne programmer qu’un seul appareil, celui qui est connecté
sur la prise AV1 du magnétoscope.
Mode Žconomique
Cochez cette case pour activer le mode économique qui permet d’abaisser la consommation
du magnétoscope lorsqu’il est en veille en ne laissant allumé qu’un voyant rouge.
Mode LP
J
La fonction LP permet de doubler la capacité d’enregistrement d’une cassette vidéo. Ainsi, une
cassette E180 offrant 3 heures d’enregistrement en SP peut enregistrer 6 heures en LP.
Sélectionnez l’une des options à l’aide des touches C (10) ou B (8) :
- Auto : le magnétoscope passe automatiquement en LP s’il ne reste pas assez de place
sur la cassette pour enregistrer en SP.
- Toujours : tous les enregistrements se font en LP.
- Jamais : tous les enregistrements se font en SP.
NexTView
Utilisez les touches C (10) ou B (8) pour sélectionner l’une des chaînes pour le
téléchargement des pages du guide TV dans le cadre de la fonction NAVICLICK.
N A V ICLICK
J
Cette fonction vous permet de décider de l’heure à laquelle les pages du guide TV diffusées par le
Télétexte seront mises à jour et mémorisées dans votre magnétoscope.
Sélectionnez l’une des options (3h00, 8h00 ou jamais) à l’aide des touches C (10) ou
B (8).
Langue
J
Pour changer la langue des menus qui apparaissent à l’écran.
Utilisez les touches C (10) ou B (8) pour faire défiler les différentes langues disponibles.
23
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 24
Utilisation
Doublage son Montage
Doublage son
J
Le doublage son permet de remplacer le son enregistré sur la piste mono d’une cassette VHS, tout
en conservant le son enregistré sur les pistes HiFi.
Un appareil connecté sur les prises AV1, AV2, AV3 ou AV4, ou bien un micro branché sur la prise
MICRO en façade peut servir de source au doublage de vos enregistrements.
1 Amenez la cassette au début de la séquence à doubler et faites un arrêt sur image à l’aide
de la touche PAUSE (28).
2 Appuyez sur la touche AV de la télécommande (22) ou AUDIO DUBBING en façade
du magnétoscope pour activer la fonction doublage.
3 Sélectionnez l’appareil connecté (Au3 pour les prises cinch blanche, rouge, jaune en
façade ; Au1, Au2 ou Au4 pour les prises situées à l’arrière ; MIC pour un micro
branché en façade).
4 Appuyez sur PLAY (24) pour commencer le doublage, sur PAUSE (28) pour
interrompre le doublage et sur STOP (27) pour arrêter. Pour contrôler le doublage, vous
pouvez brancher un casque sur la prise HEADPHONE en façade.
Montage par insertion
J
Le montage par insertion permet de remplacer avec précision une partie d’enregistrement, sans
ltération de la qualité de l’image à l’endroit des raccords.
L’insertion est possible à partir d’un autre magnétoscope, d’un camescope ou d’une autre source
(chaîne TV, autre appareil vidéo).
Introduisez une cassette et appuyez sur la touche status (4).
Sélectionnez l’appareil ou la source dont est issue la séquence à insérer sur la cassette.
Amenez la cassette à la fin de la séquence à remplacer et appuyez sur STOP (27).
Appuyez sur la touche 0000 (16) pour mettre le compteur à zéro.
Amenez la cassette au début de la séquence à remplacer et mettez le magnétoscope sur PAUSE (28).
Appuyez sur REC (26), puis sur INSERT, et lancez la lecture de la source afin de
commencer l’insertion.
7 L’insertion s’arrête lorsque le compteur atteint 0000.
1
2
3
4
5
6
Montage de sŽquences
J
Le montage de séquences vous permet de choisir différentes séquences d’une cassette et de les
visionner les unes à la suite des autres. Et si vous connectez un autre magnétoscope équipé d’une
prise PAUSE compatible, vous pouvez recopier ces séquences et réaliser un montage automatique.
1 Reliez les prises CAM/PAUSE des deux magnétoscopes à l’aide du cordon de montage fourni.
2 Reliez à l’aide d’un cordon Scart/Péritélévision la prise AV1 du magnétoscope en lecture
(celui auquel correspond la présente notice) et la prise AV2 du magnétoscope en
enregistrement, lui-même relié à la télévision par sa prise AV1.
3 Insérez la cassette à copier dans le magnétoscope.
4 Insérez une cassette vierge dans l’autre magnétoscope et sélectionnez la prise AV2.
5 Affichez le menu SOMMAIRE, sélectionnez l’option Fonctions cassette, puis la ligne
Montage de séqs.
6 Recherchez le début de la 1ère séquence, validez avec ok (11), puis appuyez sur B (8).
7 Recherchez la fin de la 1ère séquence et validez avec ok (11).
8 Faites de même pour les autres séquences. Pour lancer le montage, placez-vous sur la
ligne Commencer le montage et validez avec ok (11).
24
J Ce magnétoscope n’a pas la précision d’un appareil de montage professionnel.
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 25
Utilisation
Autres fonctions
J
F
Les fonctions de cette page permettent le verrouillage
du magnétoscope, la lecture ou l'enregistrement
continus.
ClŽ Žlectronique
J
Pour interdire l’utilisation du magnétoscope, les touches disposées en façade peuvent être
verrouillées.
1 Appuyez sur la touche veille B (3) de la télécommande pendant 10 secondes et rangezla en lieu sûr.
2 Pour déverrouiller le magnétoscope, appuyez sur la touche veille B (3) de la
télécommande.
Lecture / enregistrement en boucle
J
Vous pouvez lire ou enregistrer en boucle une cassette. A la fin de celle-ci, la bande est rembobinée
jusqu’au début, puis la lecture ou l’enregistrement reprend. En combinaison avec la fonction LP,
cette option vous permet d’enregistrer 8h en continu avec une cassette E240.
Lecture en boucle : appuyez pendant 6 secondes sur la touche PLAY (24).
Enregistrement en boucle : appuyez pendant 6 secondes sur la touche REC (26), puis sur
la touche PLAY (24).
Syst•me VPS/PDC
J
L’indication VPS ou PDC est présente sur l’afficheur lorsque l’émission que vous regardez est
transmise en VPS ou en PDC. Dans ce cas, vous pouvez utiliser les fonctions ci-dessous.
Enregistrement arrêté par VPS : pendant l’enregistrement d’une émission VPS, appuyez
sur la touche vps (2).
ð L’enregistrement s’arrête lorsque l’émission s’arrête réellement.
Enregistrement déclenché par VPS : mettez le magnétoscope en pause-enregistrement, puis
appuyez sur la touche vps (2).
ð Dès que l’émission commence, le magnétoscope déclenche l’enregistrement.
A propos des cassettes vidŽo
J
Afin d'éviter tout effacement par réenregistrement involontaire de vos cassettes, nous vous
recommandons de les protéger en cassant la languette de sécurité. Pour réutiliser une cassette
protégée, il suffit de coller un morceau de ruban adhésif sur l’ouverture.
VHS
non protégée
VHS
protégée
VHS
réenregistrable
Les cassettes sont sensibles aux conditions d'utilisation et de rangement. Veillez à les préserver de
la poussière, de l'humidité ou de la chaleur excessive. Ne les placez pas à proximité d'appareils
produisant des champs magnétiques ou électriques importants (électro-aimant, moteur…). Il existe
différentes qualités de cassette. Ces différences ne sont pas uniquement dues aux bandes
magnétiques mais également aux éléments mécaniques de la cassette. Une cassette de mauvaise
qualité peut endommager votre magnétoscope. Par conséquent, utilisez de préférence des cassettes
de qualité ou de marque connue.
25
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 26
Utilisation
Plus d'infos
télécommande est un modèle MULTIMARQUE qui convient à un grand nombre
J Cette
de téléviseurs et de magnétoscopes. Avant de commander votre téléviseur ou un autre
magnétoscope, relevez dans les tableaux ci-dessous le code à 3 chiffres
correspondant à la marque de l’un ou l’autre appareil et reportez-vous aux
instructions de la page 9.
Liste des codes TV
MARQUE DE
CODE DE LA
VOTRE TELEVISEUR
MARQUE
MARQUE DE
CODE DE LA
VOTRE TELEVISEUR
MARQUE
MARQUE DE
CODE DE LA
VOTRE TELEVISEUR
MARQUE
AKAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008-020
AKARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .028
BANG & OLUFSEN . . . . . . . . . .009-019
BLAUPUNKT . . . . . . . . . . . . . . . . . .023
BRANDT . . . . . . . . . . .001-000-010-020
BRIONVEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
BLUESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
CGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
CONTINENTAL EDISON . . . . . . . . .004
DAEWOO . . . . . . . . . . . . . . . . . .020-025
ELBE . . . . . . . . . . . . . . . . . .005-015-023
FERGUSON . .001-003-004-000-010-020
FINLUX . . . . . . . . . . . . . . . .020-024-019
FISHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008
FORMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
GOLDSTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . .023-024-016
HITACHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .007
IMPERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .013
KNEISSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . .020-025
LOEWE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
LOEWE OPTA . . . . . . . . . . . . . . .019-020
LUXOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
METZ . . . . . . . . . . . . . . . . . .013-019-023
MITSUBISHI . . . . . . . . . . . .017-018-020
MIVAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
NOKIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
NORDMENDE . . . . . . .001-010-020-000
ORION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005-020
PANASONIC/national . . . . . .012-005-026
PHILIPS . . . . . . . . . . . . . . . .019-020-021
PHONOLA . . . . . . . . . . . . . .019-020-021
PIONEER . . . . . . . . . . . . . . . . . .001-005
POLYTRON . . . . . . . . . . . . .020-027-029
RADIOLA . . . . . . . . . . . . . .019-020-021
RADIOMARELLI . . . . . . . . . . . . . . . .019
REX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SABA . . . . . . .001-000-005-010-019-020
SALORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SAMSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . .020-030
SANYO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008-018
SCHAUB-LORENZ . . . . . . .005-016-020
SCHNEIDER . . . . . . . . . . . .019-020-021
SELECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SHARP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .022-018
SIEMENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .023
SINGER . . . . . . . . . . . . . . . .001-002-019
SINUDYNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
SONITRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008
SONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .014-018
TELEAVIA . . . . . . . . . . . . . .001-010-020
TELEFUNKEN . . .001-002-000-010-020
THOMSON . . . . . .001-000-002-010-020
TOSHIBA . . . . . . . . . . .006-018-024-016
WEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
YOKAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020-025
YOKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
Liste des codes MagnŽtoscope
MARQUE DE VOTRE
MAGNETOSCOPE
CODE DE LA
MARQUE
AIWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167-168
AKAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103-104-105-106-107
BLAUPUNKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108-109-162
BRANDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-156
DAEWOO . . . . . . . . . . . . . . . .140-141-142-143-144-145-146-147
FERGUSON . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-153-155-156-157-160
FISHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135-136-137
FUNAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
GOLDSTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123-134
GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161-169-170
HITACHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110-112-122-123
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106-110-111-112-113
MITSUBISHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148-149
NEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
NOKIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103-110-135-138
26
MARQUE DE VOTRE
MAGNETOSCOPE
CODE DE LA
MARQUE
NORDMENDE . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-154-156-157-158
ORION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124-125-126-127-128-129
PANASONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108-109-162
PHILIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161-162-163-164-165-166
RADIOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161-162-163-164-165-166
SABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-153-155-156-157-158
SAMSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
SANYO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119-120-121
SCHNEIDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161-162-163-164-165-166
SHARP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131-132
SONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115-116-117-118
TELEAVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-155-156
TELEFUNKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-155-156-159
THOMSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101-102-112-154-156-157-158
TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110-111-114
r9-FR03-DAE
12/05/2000 17:30
Page 27
Utilisation
CaractŽristiques
F
techniques
d’améliorer la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’en modifier les
J Soucieux
caractéristiques. Les informations contenues dans cette notice sont donc susceptibles de changer
et ne sont pas contractuelles.
Alimentation secteur
200 à 240 V ±10% - 50/60 Hz
Puissance consommée
23 watts en fonctionnement (environ)
3 watts en MODE ECO.
Autonomie horloge
30 minutes environ
Poids
5 kg environ
Température de fonctionnement
+5°C à + 40°C
humidité ambiante de 80 % maximum
Têtes de lecture
Bande passante HiFi
Dynamique
Vidéo - 4 têtes rotatives
Audio - 2 têtes rotatives (HiFi) - 1 tête fixe (mono)
20 à 20 000 Hz
80 dB
Tuner
Type PLL, VPS/PDC
Bandes de réception
I-III-IV Hertziennes (antenne)
Inter-bande / Hyperbande (réseau câblé)
Gammes de fréquences
45 à 855,25 MHz
Systèmes couleurs
PAL - SECAM - MESECAM
Lecture et enregistrement en NTSC 3,58
Lecture de cassettes en NTSC sur TV PAL 60Hz
Lecture de cassettes S-VHS
Normes de réception
LL’ - BG - I - DKK'
Nombre de chaînes mémorisables
99
Télécommande
Infrarouge 33 Khz - Piles 2 x 1,5 V (AA)
Langue des menus
Français, anglais, allemand, italien, espagnol,
hongrois, néerlandais, polonais, portugais, suédois,
tchèque
Fonctions automatiques
Marche (par n’importe quelle touche)
Lecture (avec cassette protégée)
Rembobinage (en fin de bande)
Longue durée (LP) - Très longue durée (SLP)
Cassettes
Format VHS
Temps de rembobinage = 130 secondes avec E 180
R9000 - Pack 3 / F - VD / 05-2000
27
cover
12/05/00 18:36
AKAÏ
ALBA
Page Cov5
SX 1000
333, 550, 555, 666, SAT200, SAT300, SAT400, SAT500
ISR7000
ALDES
ALLSAT
AMSTRAD
13
01
01-13
02
04
SAT100, SAT200, SAT300, SAT520, SR150, SRD400
SRD 500, SRD510/SRD520, SRD540, SRD545, SRD550
SRD600IRD, SRD600E, SRD650E, SRD700, SRD2000
SRX20016Ch, SRX20048Ch, SRX300, SRX310, SRX320
SRX330, SRX340, SRX345, SRX350, SRX360
03
ARMSTRONG
06
BEST
07
B.TELECOM
SVS200
SVS300
08
13
BUSH
SR2000
SR3000
IRD155
01
19
09
CANAL SATELLITE NUMERIQUE (1)
20
CAMBRIDGE
13
13
ARD200, RD480, RD
480EXTRA (2)
RX580S, ARX200, ARK200
SYSTEM
11
CHAPARRAL
18
CITYCOM
10
CCS150, CSS140, CSS190
26
COLUMBUS
35
CONNEXIONS
14
DISKEXPRESS
07
DNT
15
DRAKE
16
EXATOR
EXA111N
37
FERGUSON
SRA1, SRD6, SAP5S, SRV1, SRD5, SRD16 , FSP10
12
FINLUX
TV5000 (3)
34
FUBA
ODE540, ODE543, ODE545 (4)
ODE550, ODE622
ODE642
37
GOODMANS
ST700
19
GRUNDIG
GIRD3000
GIRD2000, GRD150, GRD200, GRD250, GRD280
GRD300, STR-1, STR211, STR212, STR311, STR312
STR315, STR322, STR511, STR512, CSR10
HIRSCHMANN
HITACHI
JOHANSSON
TU-AD1000
UFD41, UFD70, UFD89, UFD90, UFD91, UFD92, UFD93
UFD94, UFD95, UFD200, UFD210, UFD211, UFD220,
UFD230, UFD232
21
19
08
19
7700
25
SRE90R, SRE90S, SRE250S, SRE350
27
MATSUI
RD600
21
MIMTECH
Nimbus 48C(5)
28
MINERVA
MSR200, MSR250, SAT500, SAT5000
21
MITSUBISHI
SSTPB10, ST-PB10
NEC
19
06
29
3022, 4012
PALSAT
PANASONIC
PHILIPS
PROSAT
QUADRAL
REDIFFUSION
RFT
SABA
SABRE
SAKURA
SALORA
SAMSUNG/JUPITER
SEEMANS
SENTRA
SONY
SUNSTAR
TATUNG
TECHNISAT
TELECIS
TELEDIREKT
TELEFUNKEN
5918(6), 1100(6), 1500(6), 1600, 1602(6), 1700(6), 1800
2200, PRD900 (6), SAT750, SAT800, SAT800+, SAT820S
SAT1201, SAT1202, SAT1202E, SAT1202T, SAT2202
SAT8003CS
SR120ST, SR990IMC, SR600
SRD1000
X100, X100PLUS
APOLLO, MSS100, MSS200, MSS300/1, MSS500/1
MSS 1000, PRD 800, PRD 800 IRD, PRD 800+
PRD690IRD, PRD900, PRD900IRD, PRD900+
PSR800, PSR800+, PSR900, SBR99, SS-600, SS-9000
SS-9000IRD, SS-9200, SS-9200IRD, SS-9210IRD
SSR806, SSR902, SSR906
LC200E
ML-200, ML-72002, SL-300, SL-4000RP, SL-650R
SL-750R, SL-7900RP, SL-8000RP
TUS200D
TUSD250
STU330(6), STU350(6), STU430, STU560, STU660
STU801(6), STU802, STU804(6), STU812(6), STU824
STU904, STU901, STU909, STU1400, STU3310(7)
SAT1000, SAT1100, SAT1200, SAT1500, SAT2000
STASSFURT SAT1(6)
SAT3000
ASR315
SSR290, SSR299, SSR399, SSR420, SSR430, SSR500
SSR880, STR200
SSR700(8)
SR800ER, SR8685
5902
SAT300, SAT301
VC2001, VC2002
ARD1-K, SR950Z, SR900Z, SR1050Z, SR1050V
SR1000Z
TELEPIU
TELEVES
THOMSON
TSR610V, TSR710VT
ASR11T
SAT120, SAT99
TS540
TPS
UNIDEN
UNIVERSUM
WINERSAT
WISI
7007
LC200E
OR31, OR48, OR49, OR52, OR53, OR54, OR55
OR58, OR59
WOSLEY (TANDY)
23
33
19
08
47
19
21
35
29
36
19
20
19
38
39
21
26-20
49
40
02-05
58
41
23
42
43
44
46
06
32
48
19
43
49
19
59
56
50
50
49
58
51
19
67
52
21
25
53
54
26
MASPRO
NAGAI
PALADIUM
PALCOM
THORN
TOSHIBA
MANHATTAN
MORGAN
OXFORD
ORBITECH
PACE
19-21
25
JVC
KATHREIN
35
22
SR2070D, SR1050D
NORDMENDE
11
CHANNEL MASTER
CITIVISION
NOKIA
30
NETWORK
31
NIKKO
32
CABLESTAR
CABLETIME
GI
IMPULSE
JERROLD
MACOM
OAK
SCIENTIFIC ATLANTA
VISIOPASS
VIDEOTRON
VIDEOWAY
60
60
61
61
61
62
63
64
20-67
66
66
cover
12/05/00 18:36
Page Cov6
THOMSON MULTIMEDIA
46 quai A. Le Gallo
92648 Boulogne
Cedex France
RCS NANTERRE B 322 019 464
http://www.thomson-multimedia.com
R9000 - Pack 3 / R9089PE1
21063020 © Copyright THOMSON multimedia 2000
DAE Communication - 95000 Cergy

Manuels associés