Genius JA592 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Genius JA592 Mode d'emploi | Fixfr
APPARECCHIATURA ELETTRONICA PER CANCELLI A BATTENTE 230V
CONTROL BOARD FOR 230V HINGED GATES
PLATINE ELECTRONIQUE POUR PORTAILS BATTANTS 230V
EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES DE TIPO BATIENTE 230V
ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR FLÜGELTORE 230V
JA592
ISTRUZIONI PER L’USO – NORME DI INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI – NORMES D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO – NORMAS DE INSTALACIÓN
BETRIEBSANLEITUNG - INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto
può portare a gravi danni alle persone.
2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
3) I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
5) Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo
indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
6) GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso
da quello per cui l’automatismo è destinato.
7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi
infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto
stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un
livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
9) GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che
dovessero intervenire nell’utilizzo.
10) L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453
e EN 12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+E.
11) Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione
elettrica.
12) Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore
onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
È consigliabile l’uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
13) Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con
soglia da 0,03 A.
14) Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi
le parti metalliche della chiusura.
15) L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo di coppia. E' comunque necessario verificarne la sogli
di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.
16) I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es.
schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.
17) Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
18) GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produzione GENIUS.
19) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
20) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema
d’automazione.
21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento
manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente
utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
22) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto
durante il funzionamento.
23) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore
di impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
24) Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
25) L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o
d’intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.
26) Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è
permesso
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read
all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the
product could cause serious harm to people.
2) Carefully read the instructions before beginning to install the product.
3) Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of
children as such materials are potential sources of danger.
4) Store these instructions for future reference.
5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this
documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of the product and/or be a source of
danger.
6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for
which the automated system was intended.
7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of
inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.
8) The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604
and EN 12605.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards
mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations.
9) GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the
construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation
that may occur during use.
10) The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety
level of the automated system must be C+E.
11) Before attempting any job on the system, cut out electrical power.
12) The mains power supply of the automated system must be fitted with an allpole switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A
thermal breaker with all-pole circuit break is recommended.
13) Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream
of the system.
14) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect
metal parts of the means of the closure to it.
15) The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device
consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be
checked as specified in the Standards indicated at point 10.
16) The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against
mechanical movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
17) Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well
as a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to
the devices mentioned at point “16”.
18) GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the
automated system, if system components not produced by GENIUS are used.
19) For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
20) Do not in any way modify the components of the automated system.
21) The installer shall supply all information concerning manual operation of the
system in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings
handbook supplied with the product.
22) Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
23) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to
prevent the automated system from being activated involuntarily.
24) Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
25) The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and
contact qualified personnel only.
26) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la
lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné
du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
2) Lire attentivement les instructions avant d'installer le produit.
3) Les matériaux d'emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources
potentielles de danger.
4) Conserver les instructions pour les références futures.
5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l'usage indiqué dans
cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée
pourrait compromettre l'intégrité du produit et/ou représenter une source
de danger.
6) GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d'usage impropre ou
différent de celui auquel l'automatisme est destiné.
7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence de
gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
8) Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes
EN 12604 et EN 12605.
Pour les Pays extra-CEE, l'obtention d'un niveau de sécurité approprié exige
non seulement le respect des normes nationales, mais également le respect
des Normes susmentionnées.
9) GENIUS n'est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la
construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient
intervenir lors de l'utilisation.
10) L'installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN
12445. Le niveau de sécurité de l'automatisme doit être C+E.
11) Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'installation.
12) Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme, un interrupteur
omnipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure
à 3 mm. On recommande d'utiliser un magnétothermique de 6A avec
interruption omnipolaire.
13) Vérifier qu'il y ait, en amont de l'installation, un interrupteur différentiel avec
un seuil de 0,03 A.
14) Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l'art et y connecter
les pièces métalliques de la fermeture.
15) L'automatisme dispose d'une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée
d'un contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d'en vérifier le seuil
d'intervention suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.
16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des
zones éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du
mouvement, comme l'écrasement, l'acheminement, le cisaillement.
17) On recommande que toute installation soit doté au moins d'une signalisation
lumineuse, d'un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la
structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.
18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon
fonctionnement de l'automatisme si les composants utilisés dans l'installation
n'appartiennent pas à la production GENIUS.
19) Utiliser exclusivement, pour l'entretien, des pièces GENIUS originales.
20) Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d'automatisme.
21) L'installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement
manuel du système en cas d'urgence et remettre à l'Usager qui utilise
l'installation les "Instructions pour l'Usager" fournies avec le produit.
22) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le
fonctionnement.
23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre
générateur d'impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de
l'automatisme.
24) Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est
complètement ouvert.
25) L'Usager qui utilise l'installation doit éviter toute tentative de réparation ou
d'intervention directe et s'adresser uniquement à un personnel qualifié.
26) Tout ce qui n'est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
1) ¡ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas
seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta
o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las personas.
2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
3) Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al
alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
4) Guarden las instrucciones para futuras consultas.
5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la
utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente
de peligro.
6) GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o
diverso del previsto.
7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos
inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.
8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo
establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605.
Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias
normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben
seguirse las Normas arriba indicadas.
9) GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de
fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las
deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.
10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453
y EN 12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+E.
11) Quiten la alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier intervención
en la instalación.
12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor
omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3
mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.
13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor
diferencial con umbral de 0,03 A.
14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y
conecten las partes metálicas del cierre.
15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento
constituido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el
umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el punto
10.
16) Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles
áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej.
aplastamiento, arrastre, corte.
17) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa
así como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura
del bastidor, además de los dispositivos indicados en el “16”.
18) GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen
funcionamiento de la automación si se utilizan componentes de la instalación
que no sean de producción GENIUS.
19) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS
20) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte
del sistema de automación.
21) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al
funcionamiento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del
equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto.
22) No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto
durante su funcionamiento.
23) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro
emisor de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada
involuntariamente.
24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente
abierta.
25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto,
debe siempre dirigirse a personal cualificado.
26) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones
debe entenderse como no permitido
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die
Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein
fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden
Personenschäden führen.
2) Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen
aufmerksam gelesen werden.
3) Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle
darstellt.
4) Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie
nehmen zu können.
5) Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen
angegebenen Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere
Gebrauch, der nicht ausdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit
des Produktes beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen.
6) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen
oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht
werden, ab.
7) Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert
werden: das Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein
schwerwiegendes Sicherheitsrisiko dar.
8) Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen
EN 12604 und EN 12605 entsprechen.
Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die
Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den
nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen
zu beachten.
9) Die Firma GENIUS übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten
Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen
sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.
10) Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445
erfolgen. Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+E sein.
11) Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage ist die elektrische
Versorgung abzunehmen.
12) Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit
Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen.
Darüber hinaus wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit
omnipolarer Abschaltung empfohlen.
13) Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit
einer Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.
14) Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht ausgeführt
wurde. Die Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen
werden.
15) Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den
Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem
Falle erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter
Punkt 10 angegebenen Vorschriften zu überprüfen.
16) Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz
eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie
zum Beispiel Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen.
17) Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen
sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit
dem Aufbau des Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt
“16” erwähnten Vorrichtungen einzusetzen.
18) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des
störungsfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der
Anlage eingesetzt werden, die nicht im Hause GENIUS hergestellt wurden.
19) Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma GENIUS
verwendet werden.
20) Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine
Veränderungen vorgenommen werden.
21) Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs
des Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das
Anleitungsbuch, das dem Produkt beigelegt ist, übergeben.
22) Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der
unmittelbaren Nähe der Automation aufhalten.
23) Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches
Aktivieren der Automation zu vermeiden.
24) Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei
vollständig geöffnetem Tor erfolgen.
25) Der Betreiber sollte keinerlei Reparaturen oder direkte Eingriffe auf der
Automation ausführen, sondern sich hierfür ausschließlich an qualifiziertes
Fachpersonal wenden.
26) Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung
vorgesehen sind, sind nicht zulässig
FRANÇAIS
PLATINE ELECTRONIQUE JA592
AVERTISSEMENTS
3.
Attention: Avant tout type d'intervention sur la platine électronique
(connexions, entretien), toujours couper le courant.
- Prévoir en amont de l'installation un disjoncteur magnétothermique
différentiel ayant un seuil d'intervention adéquat.
- Connecter la terre à la borne spécifique prévue sur le connecteur
J3 de la platine (voir fig.2).
- Toujours séparer les câbles d'alimentation des câbles de commande
et de sécurité (poussoir, récepteur, photocellules, etc.). Pour éviter
toute perturbation électrique, utiliser des gaines séparées ou un
câble blindé (avec blindage connecté à la masse).
- Les conducteurs de terre des moteurs, de la carte électronique et
de l’alimentation doivent être connectés à chaque borne à vis
dont les dimensions permettent d’accueillir des fils dont la section
peut atteindre 2,5mm2. Les bornes doivent être fixées à proximité
de la borne d’alimentation de la carte, de façon sûre, sans qu’ils
ne puissent tourner sur eux-mêmes et l’on ne doit pas connecter plus
d’un fil par borne. Cette borne devra être identifiée par le symbole
.
- La carte électronique doit être logée dans un boîtier en plastique
mesurant au minimum 250mmx190mmx90mm et ayant un indice de
protection de IP55 ou plus, en utilisant des conduites et/ou des serrecâbles ayant le même indice de protection IP.
DS2
DS1
1
2
3
4 5
6
7 8 9 10 11 12
J2J2
1 2 3 4
F
DL10
F
OP_A
FCA1
FCA2
2
4
5
OP
COM M2
OP
COM M1
6
CL
7
8
J1
J4
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
9
A
B
OPEN
LAMP
J5
J5
STP
CL OP
FSW
-
-
-
+
+
+24V
LOCK
-TX
FSW W.L.
22
23
24 25
Fig. 1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Led OP_A
Led OP_B
Led STOP
Led FSWCL
Led FSWOP
Led FCA1
Led FCC1
Led FCA2
Led FCC2
DL10
J1
J2
J3
J4
J5
J6
F1
F2
F
DS1
LED OPEN TOTAL
LED OPEN VANTAIL 1 / CLOSE
LED STOP
LED SECURITES EN FERMETURE
LED SECURITES EN OUVERTURE
FIN DE COURSE D'OUVERTURE DU VANTAIL 1
FIN DE COURSE DE FERMETURE DU VANTAIL 1
FIN DE COURSE D'OUVERTURE DU VANTAIL 2
FIN DE COURSE DE FERMETURE DU VANTAIL 2
LED SIGNALISATION APPRENTISSAGE DES TEMPS
BORNIER BASSE TENSION
CONNECTEUR RAPIDE 5 PINS
BORNIER ALIMENTATION 230 VCA
BORNIER CONNEXION MOTEURS ET FEU CLIGNOTANT
BORNIER LAMPE-TEMOIN ET ELECTROSERRURE
BORNIER FIN DE COURSE ET ENCODEUR
FUSIBLE MOTEURS ET PRIMAIRE TRANSFORMATEUR (F 5A)
FUSIBLE BASSE TENSION ET ACCESSOIRES (T 800mA)
POUSSOIR SELECTION APPRENTISSAGE TEMPS
1er GROUPE MICROINTERRUPTEURS DE PROGRAMMATION
DS2
2e GROUPE MICROINTERRUPTEURS DE PROGRAMMATION
CONNEXIONS ELECTRIQUES
L
OP
COM M1
3
4
OP
COM M2
C1
Cosse de
terre
M1
5
6
CL
7
8
J4
LAMP
J1
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
B
A
OPEN
STP
CL OP
FSW
-
-
-
+
+
+24V
-TX
FSW
W.L.
LOCK
22
23
24 25
FCC2
MAIN
2
J6
FCA2
PE N
1
BLEU
J3
BLEU
J5
C2
M2
230 VAC
max.60W
24 Vdc
3W
230 VAC
50 Hz
ATTENTION: respecter la
séquence phase/neutre dans
le raccordement.
OPEN TOTAL
OPEN VANTAIL 1
STOP
Nota bene: Les condensateurs sont fournis avec les opérateurs.
Pour la connexion
des photocellules
et des dispositifs
de sécurité, se
reporter au
paragraphe 4.1.
12 V ac
FINS DE COURSE
Fig. 2
19
FCC 2
J1
J6
J6
FCA2
MAIN
1
FSWOP
FCA1
FSWCL
J4
L
FCC2
Led
J3
PE N
FCC1
OP_B
F1
STOP
J3
DL10
FCC 1
F1
Tension d'alimentation
230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz
Puissance absorbée
10 W
Charge maxi moteur
800 W
Charge maxi accessoires
0,5 A
Charge maxi électroserrure
15 VA
Température d'utilisation
-20 °C +55 °C
Fusibles de protection
2 (voir fig. 1)
Logiques de fonctionnement Automatique / Semi-automatique / Sécurité "pas
à pas" / Semi-automatique B / Homme mort C / Semi-automatique "pas à pas"
Temps d'ouverture/fermeture
Programmable (de 0 à 120 s)
Temps de pause
0, 10, 20, 30, 60, 120 s
Temps de retard de vantail en fermeture
0, 5, 10, 20 s
Temps de retard de vantail en ouverture 2 s (Invalidable par microinterrupteur)
Force de poussée
Réglable sur 8 niveaux pour chaque moteur
Entrées sur le bornier Open / Open vantail dégagé / Stop / Fin de course
Sécurités en ouv. /Sécurités en ferm. / Alimentation+Terre
Sorties sur le bornier
Feu clignotant - Moteurs - Aliment. accessoires 24 Vcc Lampe-témoin 24 Vcc - Failsafe - Alimentation électroserrure 12 Vca
Connecteur rapide
Connecteur rapide 5 pins
Fonctions sélectionnables Logiques et temps de pause - Force de pousséeRetard de vantail en ouv. et ferm. - Coup d'inversion Failsafe - Logique sécurités en fermeture - Pré-clignotement
Touche de programmation Apprentissage simple ou complet des temps de
fonctionnement, avec ou sans Fin de course et/ou encodeur
4.
F2
F2
FCA1
2.
SCHÉMA ET COMPOSANTS
FCC1
1.
FRANÇAIS
4.1.
Sécurités en ouverture/fermeture: elles interviennent durant les
mouvements d'ouverture et fermeture du portail, elles
sont dont indiquées pour protéger la zone d'ouverture
et la zone de fermeture contre le risque d'impact.
Connexion des photocellules et des dispositifs de sécurité
Avant de connecter les photocellules (ou d'autres dispositifs), il
est opportun d'en choisir le type de fonctionnement en fonction
de la zone de mouvement qu'elles doivent protéger (voir fig. 3):
On préconise l'utilisation du schéma de la fig.4 (en cas d'obstacles
fixes en ouverture) ou du schéma de la fig.5 (absence d'obstacles
fixes).
Sécurités en ouverture: elles interviennent uniquement durant le
mouvement d'ouverture du portail, elles sont donc
indiquées pour protéger les zones entre les vantaux en
ouverture et les obstacles fixes (murs, etc.) contre le
risque d'impact et d'écrasement.
N.B. Si deux dispositifs ou plus ont la même fonction (ouverture
ou fermeture), ils faut les connecter en série entre eux (voir
fig.12). Il est nécessaire d'utiliser des contacts N.F.
Sécurités en fermeture: elles interviennent uniquement durant le
mouvement de fermeture du portail, elles sont donc
indiquées pour protéger la zone de fermeture contre le
risque d'impact.
Connexion d'une paire de photocellules en fermeture, et d'une paire
de photocellules en ouverture/fermeture (schéma préconisé)
Sécurités en ouverture/fermeture
Sécurités en fermeture
Fig. 3
Sécurités en
ouverture
Connexion d'une paire de photocellules en fermeture, d'une paire
de photocellules en ouverture et d'une paire de photocellules en
ouverture/fermeture (schéma préconisé)
Fig. 5
Connexion d'un dispositif de sécurité en fermeture et d'un dispositif
de sécurité en ouverture
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
B
A
OPEN
STP
CL OP
FSW
-
-
-
+
+
+24V
-TX
FSW
W.L.
LOCK
Fig. 6
Connexion d'aucun dispositif de sécurité
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
B
A
OPEN
STP
CL OP
FSW
-
-
-
+
+
+24V
-TX
FSW
W.L.
LOCK
Fig. 7
Connexion d'une paire de photocellules en ouverture
Fig. 8
Fig. 4
20
FRANÇAIS
Connexion d'une paire de photocellules en fermeture
Connexion de 2 contacts N.F. en série
(Ex.: Photocellules, Stop)
Fig. 12
Connexion de 2 contacts N.O. en parallèle
(Ex.: Open A, Open B)
Fig. 9
Fig. 13
Connexion d'une paire de photocellules en ouverture et d'une
paire de photocellules en fermeture
4.2. Bornier J3 - Alimentation (fig. 2)
PE: Connexion de terre
N : Alimentation 230 V~ ( Neutre )
L : Alimentation 230 V~ ( Ligne )
Nota bene: Pour un fonctionnement correct, il est obligatoire de
connecter la platine au conducteur de terre présent dans
l'installation. Prévoir en amont du système un disjoncteur
magnétothermique différentiel adéquat.
4.3. Bornier J4 - Moteurs et feu clignotant (fig. 2)
M1
: COM / OP / CL: Connexion Moteur 1
Utilisable dans l'application d'un vantail unique
M2
: COM / OP / CL: Connexion Moteur 2
Non utilisable dans l'application d'un vantail unique
LAMP : Sortie feu clignotant ( 230 V ~)
4.4.
Bornier J1 - Accessoires (fig. 2)
OPEN A - Commande d'"Ouverture Totale" (N.O.): on désigne par
là tout générateur d'impulsion (poussoir, detector, etc.) qui,
en fermant un contact, commande l'ouverture et/ou la
fermeture des deux vantaux du portail.
Pour installer plusieurs générateurs d'impulsion d'ouverture
totale, connecter les contacts N.O. en parallèle (fig.13).
OPEN B - Commande d'"Ouverture partielle" (N.O.) / Fermeture:
on désigne par là tout générateur d'impulsion (poussoir,
detector, etc.) qui, en fermant un contact, commande
l'ouverture et/ou la fermeture du vantail commandé par le
moteur M1. Dans les logiques B et C, il commande toujours
la fermeture des deux vantaux.
Pour installer plusieurs générateurs d'impulsion d'ouverture
partielle, connecter les contacts N.O. en parallèle (fig.13).
Fig. 10
Connexion de deux paires de photocellules en fermeture
STP - Contact de STOP (N.F.): on désigne par là tout dispositif (Ex.:
poussoir) qui, en ouvrant un contact, peut arrêter le mouvement
du portail.
Pour installer plusieurs dispositifs de STOP, connecter les contacts
N.F. en série (voir fig.12).
Nota bene: Si on ne connecte aucun dispositif de STOP, ponter
les bornes STP et -.
CL FSW - Contact des sécurités en fermeture (N.F.): La fonction
des sécurités en fermeture est de protéger la zone concernée
contre le mouvement des vantaux durant la phase de
fermeture. Dans les logiques A-SP-E-EP, durant la phase de
fermeture, le sécurités intervertissent le mouvement des
vantaux du portail, ou arrêtent et intervertissent le
mouvement à leur désengagement (voir programmation
microinterrupteur DS2-SW2). Dans les logiques B et C, durant
le cycle de fermeture elles interrompent le mouvement. Elles
n'interviennent jamais durant le cycle d'ouverture. Les
Sécurités de fermeture, si elles sont engagées avec le portail
ouvert, empêchent le mouvement de fermeture des
vantaux.
Nota bene: Si on ne connecte aucun dispositif de sécurité
en fermeture, ponter les bornes CL et -TX FSW (fig. 7).
Fig. 11
21
FRANÇAIS
4.7. Bornier J6- Fins de course et/ou encodeur(fig. 2)
OP FSW - Contact des sécurités en ouverture (N.F.): La fonction
des sécurités en ouverture est de protéger la zone concernée
contre le mouvement des vantaux durant la phase
d'ouverture. Dans les logiques A-SP-E-EP, durant la phase
d'ouverture, le sécurités arrêtent le mouvement des vantaux
du portail et, au désengagement, elles intervertissent le
mouvement. Dans les logiques B et C, durant le cycle
d'ouverture, elles interrompent le mouvement. Elles
n'interviennent jamais durant le cycle de fermeture.
Les Sécurités d'ouverture, si elles sont engagées avec le
portail fermé, empêchent le mouvement d'ouverture des
vantaux.
Nota bene: Si on ne connecte aucun dispositif de sécurité
en ouverture, ponter les entrées OP et -TX FSW (fig. 7).
Ces entrées sont prédisposées pour la connexion de fins de course
d'ouverture et de fermeture qui peuvent donner, suivant le type
de programmation, l'arrêt du vantail ou le début du ralentissement.
Les fins de course non connectés doivent être pontés (si on ne
connecte aucun fin de course, le pontage n'est pas nécessaire).
En outre, il est possible d'utiliser les encodeurs pour détecter la
position angulaire du vantail et pour avoir par conséquent des
positions de ralentissement et d'arrêt indépendantes du temps de
fonctionnement.
Les fins de course et les encodeurs sont également utilisés pour
arrêter le mouvement avant d'atteindre la butée mécanique.
Pour réaliser les câblages, suivre les fig.17a, 17b et 17c.
FCA1 - Fin de course d'ouverture du Vantail 1
– - Négatif alimentation des accessoires
FCC1 - Fin de course de fermeture du Vantail 1
+ - 24 Vcc - Positif alimentation des accessoires
Attention:La charge maxi des accessoires est de 500 mA.
Pour calculer les absorptions, se reporter aux instructions de
chaque accessoire.
FCA2 - Fin de course d'ouverture du Vantail 2
FCC2 - Fin de course de fermeture du Vantail 2
4.5.
J6
-
-
+
+
+24V
-TX
FSW
W.L.
LOCK
24 25
FCC2
-
23
FCA2
14 15 16 17 18 19 20 21
22
FCC1
J5
-TX FSW - Négatif alimentation des émetteurs photocellules
En utilisant cette borne pour la connexion du négatif de
l'alimentation des émetteurs photocellules, on peut
éventuellement utiliser la fonction FAILSAFE (voir
programmation microinterrupteur DS2-SW3).
Si on valide la fonction, la platine vérifie le fonctionnement
des photocellules avant chaque cycle d'ouverture ou
fermeture.
FCA1
Fig. 17a
Bornier J5 - Lampe-Témoin et Electroserrure (fig. 2)
W.L. - Alimentation lampe-témoin
Connecter entre cette borne et le +24V une lampe-témoin
éventuelle à 24 Vcc - 3 W maxi. Pour ne pas compromettre
le fonctionnement correct du système, ne pas dépasser la
puissance indiquée.
LOCK - Alimentation électroserrure
Connecter entre cette borne et le +24V une électroserrure
éventuelle de 12 Vca.
Fig. 17b
4.6. Connecteur J2 - Connecteur rapide 5 pins
On l'utilise pour la connexion rapide. Embrocher l'accessoire de
manière à ce que le côté de ses composants soit tourné vers
l'intérieur de la platine. Branchement et débranchement doivent
s'effectuer après coupé le courant.
ROUGE
NOIR
ENCODEUR 1
BLANC
ROUGE
ENCODEUR 2
BLANC
NOIR
Fig. 17c
ROUGE
BLANC
NOIR
ENCODEUR 1
ROUGE
NOIR
RP
JA592
ENCODEUR 2
BLANC
N.B.: Les configurations indiquées sur les dessins sont maximales.
Toutes les configurations intermédiaires sont permises, en
utilisant seulement certains éléments (seulement 1 encodeur,
seulement 1 fin de course, 2 encodeurs et 2 fins de course,
etc.).
Fig. 16
22
FRANÇAIS
5. PROGRAMMATION DES MICROINTERRUPTEURS
FORCE VANTAIL 1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
ON
ON
ON
1 (MIN)
ON
ON
ON
2
OFF
ON
ON
2
OFF
ON
ON
2
ON
3
4
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
3
4
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
0
OFF
5
ON
ON
OFF
5
ON
ON
OFF
6
OFF
ON
OFF
6
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
7
ON
OFF
OFF
7
8 (MAX)
OFF
OFF
OFF
8 (MAX)
DS1
Fig. 18
FORCE VANTAIL 2
SW1
1 (MIN)
1
LOGIQUE PAUSE (s) SW7
SW8
2
3
4
SW9
SW10
ON
E
/
ON
ON
ON
EP
/
OFF
ON
ON
ON
B
/
ON
OFF
ON
ON
C
/
OFF
OFF
ON
ON
A
0
ON
A
A
10
20
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
A
30
OFF
OFF
OFF
ON
5
6
7
8
9
RETARD DE VANTAIL EN OUVERTURE
(s)
SW1
LOGIQUE PHOTOCELLULES
FERMETURE
INVERSE AU DESENGAGEMENT
SW2
INVERSE IMMEDIATEMENT
OFF
ON
10 11 12
1
2
3
4
SW3
FAILSAFE
RETARD DE VANTAIL
SW11
EN FERMETURE (s)
OUI
ON
NON
OFF
COUP D'INVERSION
+ COUP DE BÉLIER
SW4
SW12
20
ON
ON
10
5
0
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
DS2
A
60
ON
ON
ON
OFF
A
120
OFF
ON
ON
OFF
SP
SP
0
10
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
SI
ON
SP
20
ON
ON
OFF
OFF
NO
SP
SP
SP
30
60
120
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Fig. 19
La platine est dotée de deux groupes de microinterrupteurs DS1
(fig. 18) et DS2 (fig.19) qui permettent de programmer les
paramètres de fonctionnement du portail.
Failsafe actif, la platine procède à une vérification des
photocellules avant chaque mouvement d'ouverture et
fermeture.
Coup d'inversion + coup de bélier
Grâce au microinterrupteur SW4, il est possible d'activer le "coup
d'inversion" et le "coup de bélier". Le "coup d'inversion" pousse
pendant un instant les vantaux en fermeture avant d'effectuer
l'ouverture du portail, en facilitant le déclenchement de
l'électroserrure. Le "coup de bélier" commande une poussée en
fermeture à pleine puissance lorsque le portail a déjà atteint la
butée, en facilitant l'enclenchement de l'électroserrure.
5.1. MICROINTERRUPTEURS DS1 (fig.18)
Force Vantail 1 et 2
Par l'intermédiaire des microinterrupteurs SW1, SW2 et SW3, il est
possible de programmer la force (et donc la sécurité antiécrasement) de l'opérateur connecté au vantail 1. La même
opération devra être effectuée pour le moteur connecté au
vantail 2, en agissant sur les microinterrupteurs SW4, SW5 et SW6.
Logique de fonctionnement
Grâce aux microinterrupteurs SW7, SW8, SW9 et SW10, il est
possible de choisir la logique de fonctionnement de l'automatisme.
En sélectionnant une logique automatique (A, SP), la combinaison
des microinterrupteurs permet de choisir également le temps de
pause (temps d'attente, en position ouverte, avant la refermeture
automatique).
Les logiques disponibles, dont le fonctionnement est décrit dans
les tableaux 3/a-b-c-d-e-f, sont les suivantes: A - SP
(Automatiques), et E-EP-B (Semi-automatiques), C (Homme mort).
6. MISE EN FONCTION
6.1. Vérification des LEDs
Le tableau ci-après reporte l'état des Leds en relation avec l'état
des entrées.
Noter que:
LED ALLUMÉE = contact fermé
LED ÉTEINTE = contact ouvert
Vérifier l'état des leds de signalisation comme l'indique le Tableau.
Fonctionnement leds de signalisation d'état
LEDS
OP_A
OP_B
STOP
FSWCL
FSWOP
FCA1 (si utilisée)
FCC1 (si utilisée)
FCC2 (si utilisée)
FCA2 (si utilisée)
Retard de vantail en fermeture
La programmation des microinterrupteurs SW11 et SW12 permet
de retarder le départ en fermeture du vantail 1 par rapport au
vantail 2, pour éviter la superposition des vantaux durant le
mouvement et donc augmenter la sécurité de l'installation.
5.2. MICROINTERRUPTEURS DS2 (fig.19)
Retard de vantail en ouverture
La programmation du microinterrupteur SW1 permet de retarder
le départ en ouverture du vantail 2 par rapport au vantail 1, pour
éviter que les vantaux ne soient gênés l'un par l'autre durant la
phase initiale du mouvement.
ALLUMÉE
Commande activée
Commande activée
Commandeinactive
Sécuritésdésengagées
Sécuritésdésengagées
Fin de course libre
Fin de course libre
Fin de course libre
Fin de course libre
ÉTEINTE
Commandeinactive
Commandeinactive
Commande activée
Sécurités engagées
Sécurités engagées
Fin de course engagé
Fin de course engagé
Fin de course engagé
Fin de course engagé
Nota bene: En caractères gras, la condition des leds avec le portail au
repos.
Logique photocellules en fermeture
Grâce au microinterrupteur SW2, on peut choisir le type de
comportement de l'automatisme au cas où les photocellules qui
protègent le mouvement de fermeture du portail seraient
engagée. Il est possible d'obtenir l'inversion immédiate des vantaux
ou l'arrêt avec inversion au désengagement des photocellules.
En outre, sur la platine se trouve la Led DL10 qui fonctionne
comme l'indique le tableau suivant:
DL10
Failsafe
La programmation du microinterrupteur SW3 permet d'activer
ou de désactiver le test de contrôle des photocellules. Grâce au
Portail fermé au repos:
éteinte
23
Portail en mouvement
ou pause:
comme lampe-témoin
Apprentissage temps:
clignote rapidement
FRANÇAIS
6.2. VERIFICATION DU SENS DE ROTATION ET DE LA FORCE
•Dans le cas d’une utilisation collective, pour garantir
Programmer les fonctions de la platine électronique suivant
les exigences propres comme au Chap.5.
Couper le courant à la platine électronique de commande.
Débloquer les opérateurs et amener manuellement le portail
au centre de l'angle d'ouverture.
Rebloquer les opérateurs.
Rétablir le courant.
Envoyer une commande d'ouverture sur l'entrée OPEN A (fig. 2) et
vérifier qu'on commande une ouverture des vantaux du portail.
la répétabilité du ralentissement, utiliser les fins de
course ou l’encoder; dans le cas contraire, le vantail ne
peut pas arriver à la butée avec le ralentissement
•Si, en phase de fermeture / ouverture, on interrompt le
cycle plusieurs fois de suite, le vantail peut ne pas
arriver à la butée avec le ralentissement. Au premier
cycle complet sans interruptions, le système reconnaîtra
les butées et exécutera de nouveau les ralentissements
programmés.
N.B.: Si la première impulsion d'OPEN A commande une fermeture,
il est nécessaire de couper le courant et d'intervertir sur le
bornier de la platine les phases du moteur électrique (câbles
marron et noir).
L'apprentissage avec les fins de course peut être effectué de
deux façons différentes:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
6.3.2. APPRENTISSAGE AVEC FINS DE COURSE
Vérifier le réglage de la force sur les moteurs et éventuellement
la modifier (voir Chap.5.1.).
- APPRENTISSAGE SIMPLE:
Vérifier que les vantaux sont fermés, puis appuyer pendant 1
seconde sur le poussoir F: la led DL10 commence à clignoter et
les vantaux commencent le mouvement d'ouverture.
Les moteurs s'arrêtent automatiquement lorsque les fins de course
d'ouverture sont atteints, mais il est nécessaire de donner une
impulsion d'OPEN A (avec la radiocommande ou avec le poussoir
à clé) pour terminer le cycle; les vantaux s'arrêtent et la led DL10
cesse de clignoter.
La procédure est terminée et le portail est prêt à fonctionner.
N.B.: Si on utilise des opérateurs oléo-dynamiques, la force doit
être programmée au niveau maximal (8)
8)
9)
Arrêter le mouvement des vantaux avec une commande
de STOP.
Débloquer les opérateurs, fermer les vantaux et rebloquer les
opérateurs.
6.3. APPRENTISSAGE DES TEMPS DE FONCTIONNEMENT
- APPRENTISSAGE COMPLET:
Vérifier que les vantaux sont fermés, puis appuyer pendant plus de
3 secondes sur le poussoir F: la led DL10 commence à clignoter et le
vantail 1 commence le mouvement d'ouverture. Les vantaux
ralentissent automatiquement lorsque les fins de course sont atteints,
il est donc suffisant d'informer l'appareillage du fait que les butées sont
atteintes par l'intermédiaire des impulsions d'OPEN A (à partir d'une
radiocommande ou d'un poussoir à clé):
FCA1 Ralentissement en ouverture du vantail 1
1er OPEN - Arrêt en ouverture du vantail 1 et début du
mouvement d'ouverture du vantail 2
FCA2 Ralentissement en ouverture du vantail 2
2e OPEN - Arrêt en ouverture du vantail 2 et début immédiat
du mouvement de fermeture du vantail 2
FCC2 Ralentissement en fermeture du vantail 2
3e OPEN - Arrêt en fermeture du vantail 2 et début
mouvement de fermeture du vantail 1
FCC1 Ralentissement en fermeture du vantail 1
4e OPEN - Arrêt en fermeture du vantail 1
La led DL10 cesse de clignoter et le portail est prêt pour le
fonctionnement normal.
ATTENTION: durant la procédure d'apprentissage, les sécurités
sont désengagées! Par conséquent, effectuer l'opération en
évitant tout transit dans la zone de mouvement des vantaux.
Le temps d'ouverture/fermeture est déterminé par une procédure
d'apprentissage qui varie légèrement si on utilise les fins de course .
6.3.1. APPRENTISSAGE NORMAL DES TEMPS
L'apprentissage normal (c'est à dire sans fins de course) peut être
effectué de deux façons différentes:
- APPRENTISSAGE SIMPLE:
Vérifier que les vantaux sont fermés, puis appuyer pendant 1
seconde sur le poussoir F: la led DL10 commence à clignoter et
les vantaux commencent le mouvement d'ouverture.
Attendre l'arrivée des vantaux sur la butée d'ouverture puis
donner une impulsion d'OPEN A (avec la radiocommande ou
avec le poussoir à clé) pour arrêter le mouvement: les vantaux
s'arrêtent et la led DL10 cesse de clignoter.
La procédure est terminée et le portail est prêt à fonctionner.
- APPRENTISSAGE COMPLET:
Vérifier que les vantaux sont fermés, puis appuyer pendant plus de
3 secondes sur le poussoir F: la led DL10 commence à clignoter et le
vantail 1 commence le mouvement d'ouverture. Par l'intermédiaire
d'impulsions d'OPEN A (à partir de la radiocommande ou du
poussoir à clé) on commande les fonctions suivantes:
Notes:
1er OPEN - Ralentissement en ouverture du vantail 1
•Si on souhaite éliminer le ralentissement dans certaines
phases, il faut donner une impulsion d'Open dans un
délai d'1 s à partir du moment où les fins de course sont
atteints.
•Si certains fins de course ne sont pas installés, faire
commencer le ralentissement correspondant par une
impulsion d'Open (qui substitue le fin de course).
2e OPEN - Arrêt en ouverture du vantail 1 et début du
mouvement d'ouverture du vantail 2
3e OPEN - Ralentissement en ouverture du vantail 2
•Dans le cas d'un seul vantail, il faut quoi qu'il en soit
exécuter toute la séquence. Au terme de l'ouverture du
vantail, donner 5 impulsions d'Open jusqu'à ce que le
vantail commence à se fermer, puis reprendre la
procédure normale.
4e OPEN - Arrêt en ouverture du vantail 2 et début
immédiat du mouvement de fermeture du
vantail 2
5e OPEN - Ralentissement en fermeture du vantail 2
6.3.3. APPRENTISSAGE DES TEMPS AVEC ENCODEUR
6e OPEN - Arrêt en fermeture du vantail 2 et début du
mouvement de fermeture du vantail 1
L'apprentissage avec le encodeur peut être effectué de deux
façons différentes:
7e OPEN - Ralentissement en fermeture du vantail 1
- APPRENTISSAGE SIMPLE:
Vérifier que les vantaux sont fermés, puis appuyer pendant 1
seconde sur le poussoir F: la led DL10 commence à clignoter et
les vantaux commencent le mouvement d'ouverture.
Le mouvement s'arrête automatiquement lorsque la butée
d'ouverture est atteinte et que la led DL10 cesse de clignoter.
La procédure est terminée et le portail est prêt à fonctionner en
utilisant un ralentissement fixe.
8e OPEN - Arrêt en fermeture du vantail 1
La led DL10 cesse de clignoter et le portail est prêt pour le
fonctionnement normal.
Notes: •Si on souhaite éliminer le ralentissement dans certaines
phases, il faut attendre que le vantail arrive sur la butée
et donner 2 impulsions d'Open consécutives (dans un
délai d'1 s).
•Dans le cas d'un seul vantail, il faut quoi qu'il en soit
exécuter toute la séquence. Au terme de l'ouverture
du vantail, donner 5 impulsions d'Open jusqu'à ce que
le vantail commence à se fermer, puis reprendre la
procédure normale.
- APPRENTISSAGE COMPLET:
Vérifier que les vantaux sont fermés, puis appuyer pendant plus de
3 secondes sur le poussoir F: la led DL10 commence à clignoter et le
vantail 1 commence le mouvement d'ouverture.
24
FRANÇAIS
7. DÉTECTION D’OBSTACLE
Par l'intermédiaire des impulsions d'OPEN A (à partir d'une
radiocommande ou d'un poussoir à clé) on commande les fonctions
suivantes:
1er OPEN - Ralentissement en ouverture du vantail 1 (il s'arrête
automatiquement lorsque la butée est atteinte)
2e OPEN - Début du mouvement d'ouverture du vantail 2
3e OPEN - Ralentissement en ouverture du vantail 2 (il s'arrête
automatiquement lorsque la butée est atteinte)
4e OPEN - Début du mouvement de fermeture du vantail 2
5e OPEN - Ralentissement en fermeture du vantail 2 (il s'arrête
automatiquement lorsque la butée est atteinte)
6e OPEN - Début du mouvement de fermeture du vantail 1
7e OPEN - Ralentissement en fermeture du vantail 1 (il s'arrête
automatiquement lorsque la butée est atteinte)
La led DL10 cesse de clignoter et le portail est prêt pour le
fonctionnement normal.
Notes:
La détection d’éventuels obstacles se produit comme suit :
• durant la phase d’ouverture du portail :
En cas de détection d’un obstacle durant la phase d’ouverture
du portail, les vantaux inversent le mouvement jusqu’à sa
refermeture complète, en respectant l’éventuel retard de
vantail en fermeture. Au terme de la phase de fermeture, le
portail reste en attente d’une nouvelle commande d’OPEN
pour reprendre le mouvement.
Une fois qu’il a reçu la commande d’OPEN, les vantaux
commencent une nouvelle manœuvre d’ouverture ; en cas
de nouvelle détection d’obstacle (obstacle non éliminé), le
vantail qui l’a détecté exécute une courte inversion du
mouvement puis il s’arrête, et le portail qui n’a rien détecté
continue la manœuvre d’ouverture jusqu’à la butée
mécanique d’ouverture. Suivant la logique de fonctionnement
sélectionnée, lorsque la butée mécanique est atteinte, la
centrale commence le décompte du temps de pause ou elle
reste en attente d’une commande d’OPEN.
À l’échéance du temps de pause sélectionné ou à la réception
de la commande d’OPEN, la centrale commence une phase
de remise à zéro qui consiste en une manœuvre de fermeture
des vantaux suivie d’une ouverture totale du portail en modalité
ralentie. Une fois la butée atteinte en ouverture, la centrale
reprend le cycle normal mémorisé.
• durant la phase de fermeture du portail :
En cas de détection d’un obstacle durant la phase de
fermeture du portail, les vantaux inversent le mouvement
jusqu’à leur réouverture complète. Au terme de la phase
d’ouverture, la centrale se comporte suivant la logique
sélectionnée, c’est-à-dire qu’elle commence le décompte du
temps de pause si une logique automatique a été sélectionnée
ou bien elle reste en attente d’une commande d’OPEN.
Au terme du temps de pause ou à la réception de la commande
d’OPEN, les vantaux commencent une nouvelle manœuvre
de fermeture. Si l’obstacle persiste ou s’il est à nouveau détecté
par le portail, le vantail qui a détecté l’obstacle reste à l’arrêt,
tandis que l’autre vantail poursuit la manœuvre de fermeture
jusqu’à l’achèvement du mouvement.
Une fois la butée atteinte en fermeture, la centrale reste en
attente d’une commande d’OPEN pour reprendre le
fonctionnement avec un cycle de remise à zéro qui consiste
en une ouverture des vantaux suivie d’une refermeture à
vitesse réduite, indépendamment de la logique sélectionnée.
•L'impulsion de ralentissement doit être donnée avec une
certaine avance par rapport à la butée pour éviter que
le vantail ne l'atteigne à pleine vitesse (elle serait dans ce
cas interprétée comme un obstacle).
•Dans le cas d'un seul vantail, il faut quoi qu'il en soit
exécuter toute la séquence. Au terme de l'ouverture du
vantail, donner 5 impulsions d'Open jusqu'à ce que le
vantail commence à se fermer, puis reprendre la procédure
normale.
•Pour un fonctionnement correct, il est indispensable
d'avoir la butée mécanique en ouverture et fermeture.
6.3.4. APPRENTISSAGE DES TEMPS AVEC ENCODEUR + FINS DE COURSE
L'apprentissage avec encodeur + Fins de course peut être effectué
de deux façons différentes:
- APPRENTISSAGE SIMPLE:
Exécuter la même procédure que l'apprentissage avec les fins de
course. Le encodeur n'est utilisé que comme un détecteur d'obstacle.
- APPRENTISSAGE COMPLET:
Exécuter la même procédure que l'apprentissage avec les fins de
course. Le encodeur n'est utilisé que comme un détecteur d'obstacle.
Notes:
•Si certains fins de course ne sont pas installés, faire
commencer le ralentissement correspondant par une
impulsion d'Open (qui substitue le fin de course).
•Dans le cas d'un seul vantail, il faut quoi qu'il en soit
exécuter toute la séquence. Au terme de l'ouverture
du vantail, donner 5 impulsions d'Open jusqu'à ce que
le vantail commence à se fermer, puis reprendre la
procédure normale.
6.4. PRE-CLIGNOTEMENT
8. ESSAI DE L'AUTOMATISME
Si on souhaite augmenter le niveau de sécurité de l'installation,
il est possible d'activer la fonction de pré-clignotement qui
permet d'allumer le feu clignotant 5 s avant le début du
mouvement des vantaux.
Pour activer le pré-clignotement, opérer comme suit:
Au terme de la programmation, contrôler le fonctionnement
correct de l'installation.
Vérifier surtout le réglage adéquat de la force et l'intervention
correcte des dispositifs de sécurité.
1 - vérifier que le portail est fermé
2 - ouvrir le contact de Stop et le maintenir ouvert
3 - vérifier que la led DL10 est éteinte (si elle est allumée, le
pré-clignotement est déjà actif)
4 - appuyer sur le poussoir F pendant un instant et vérifier
l'allumage de la led DL10
5 - refermer le contact de Stop (DL10 s'éteint).
Pour désactiver la fonction, opérer comme suit:
1 - vérifier que le portail est fermé
2 - ouvrir le contact de Stop et le maintenir ouvert
3 - vérifier que la led DL10 est allumée (si elle est éteinte, le
pré-clignotement est déjà désactivé)
4 - appuyer sur le poussoir F pendant un instant et vérifier
l'extinction de la led DL10
5 - refermer le contact de Stop
25
OPEN-B
OPEN-B
Referme le vantail
immédiatement
Referme les vantaux
immédiatement
EN OUVERTURE
26
Aucuneffet
Aucuneffet(OPENinhibé)
Aucuneffet(mémoriseOPEN)
Fermele(s)vantail(vantaux)
(avecSécuritésFermetureengagées,ouvreàla2eimpulsion)
Bloque
lefonctionnement
Aucuneffet
Aucuneffet(OPENinhibé)
BLOQUÉ
Rouvrelevantailimmédiatement
Rouvrelesvantauximmédiatement
EN FERMETURE
IMPULSIONS
SÉCURITÉS OUVERTURE
Bloque et au désengagement
continue à ouvrir
Bloque et au désengagement
intervertit en ouverture
Aucuneffet(OPENinhibé)
Aucuneffet
Bloqueetaudésengagementcontinueà
ouvrir
Aucuneffet
Aucuneffet(OPENinhibé)
Bloqueetaudésengagementintervertiten
ouverture
voirparagraphe5.2.
Aucuneffet(OPENinhibé)
SÉCURITÉ OUV/FERM
SÉCURITÉS FERMETURE
Aucun effet (OPEN inhibé)
Aucun effet
Intervertit en fermeture
Aucun effet
Aucun effet (OPEN inhibé)
SÉCURITÉ OUV/FERM
Ferme au bout de 5 s (OPEN inhibé)
voir paragraphe 5.2.
Intervertit en fermeture
Refermelevantailimmédiatement
Refermelesvantauximmédiatement
OUVERT
SÉCURITÉS FERMETURE
Aucun effet
Bloque et au désengagement
continue à ouvrir
Bloque et au désengagement intervertit
en ouverture
Aucun effet (OPEN inhibé)
Aucun effet (mémorise OPEN)
Aucun effet
Bloquelefonctionnement
Ouvrelevantaildégagé
Ouvrelesvantaux
FERMÉ
STOP
SÉCURITÉS OUVERTURE
IMPULSIONS
Aucun effet
Aucun effet (OPEN inhibé)
Aucun effet (OPEN inhibé)
Bloque
le fonctionnement
STOP
Aucun effet (OPEN inhibé)
EN OUVERTURE
OPEN-B
OPEN-A
LOGIQUE "E"
ÉTAT PORTAIL
Tableau 3/c
Ferme le(s) vantail(vantaux)
Rouvre le vantail
immédiatement
Rouvre les vantaux
immédiatement
EN FERMETURE
BLOQUÉ
Bloque le fonctionnement
Bloque le fonctionnement
Ouvre les vantaux et referme après
Ouvre le vantail dégagé et
le temps de pause
referme après le temps de pause
OPEN-A
OUVERT en PAUSE
FERMÉ
LOGIQUE "SP"
ÉTAT PORTAIL
Tableau 3/b
Ferme le (s) vantail (vantaux)
BLOQUÉ
Aucun effet
Intervertit en fermeture
Aucun effet (1)
EN OUVERTURE
voir paragraphe 5.2.
Aucun effet (mémorise OPEN)
Rouvre le vantail
immédiatement (1)
Rouvre les vantaux
immédiatement (1)
EN FERMETURE
Aucun effet (OPEN inhibé)
SÉCURITÉ OUV/FERM
Congèle la pause jusqu'au désengagement (2) (OPEN inhibé)
Aucun effet
SÉCURITÉS FERMETURE
Aucun effet
Aucun effet (OPEN inhibé)
IMPULSIONS
SÉCURITÉS OUVERTURE
Recharge le temps pause (1)
Bloque
le fonctionnement
STOP
Recharge le temps pause (1)
Ouvre les vantaux et referme après Ouvre le vantail dégagé et referme
le temps de pause (1)
après le temps de pause (1)
OPEN-A
OUVERT en PAUSE
FERMÉ
LOGIQUE "A"
ÉTAT PORTAIL
Tableau 3/a
allumée
allumée
clignotante
allumée
éteinte
W.L.
allumée
allumée
clignotante
allumée
éteinte
W.L.
allumée
allumée
clignotante
allumée
éteinte
W.L.
FRANÇAIS
27
(1) Si maintenu, il prolonge la pause jusqu'à la désactivation de la commande (fonction temporisateur)
(2) Si le temps de pause résiduel est inférieur à 5 s au désengagement des sécurités, il ferme au bout de 5 s
NOTA BENE: entre parenthèses les effets sur les autres entrées à impulsion actif.
Bloque le fonctionnement
(OPEN-A/B inhibés)
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(OPEN-A inhibé)
EN OUVERTURE
Bloque le fonctionnement
Bloque le fonctionnement
(OPEN-A/B inhibés)
Bloque
le fonctionnement
Bloque le fonctionnement
(OPEN-B inhibé)
Bloque le fonctionnement
Aucun effet
EN FERMETURE
Aucun effet
(OPEN-B inhibé)
Aucun effet
(OPEN-B inhibé)
Aucun effet
(OPEN-A inhibé)
Aucun effet
(OPEN-B inhibé)
Ferme les vantaux ou le vantail
Aucun effet
OUVERT
allumée
clignotante
allumée
éteinte
Aucun effet
(OPEN-A inhibé)
Aucun effet
(OPEN-B inhibé)
Aucun effet
(OPEN-A inhibé)
W.L.
SÉCURITÉ OUV/FERM
Aucun effet
(OPEN-A inhibé)
SÉCURITÉS FERMETURE
allumée
Aucun effet
(OPEN-A/B inhibés)
Aucun effet
IMPULSIONS
SÉCURITÉS OUVERTURE
Aucun effet(OPEN-B inhibé)
Aucun effet
(OPEN-A inhibé)
allumée
clignotante
allumée
éteinte
W.L.
Bloque le fonctionnement
(OPEN-A/B inhibés)
Ouvre les vantaux ou le vantail
STOP
Aucun effet
(OPEN-A/B inhibés)
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(OPEN-A inhibé)
Bloque le fonctionnement
(OPEN-A/B inhibés)
Aucun effet
(OPEN-B inhibé)
Aucun effet
(OPEN-A inhibé)
SÉCURITÉ OUV/FERM
allumée
allumée
Bloque et au désengagement
continue à ouvrir
Aucun effet (OPEN inhibé)
clignotante
allumée
éteinte
W.L.
Bloque et au désengagement
intervertit en ouverture
FERMÉ
LOGIQUE "C"
ÉTAT PORTAIL
COMMANDES TOUJOURS ENFONCEES
OPEN-A
OPEN-B
Ferme les vantaux ou le vantail
Ouvre les vantaux ou le vantail
BLOQUÉ
Tableau 3/f
Aucun effet
Aucun effet
Bloque le fonctionnement
(OPEN-B inhibé)
Aucun effet
Intervertit en ouverture
EN OUVERTURE
EN FERMETURE
Aucun effet
Ferme les vantaux ou le vantail
Aucun effet
Bloque
le fonctionnement
Aucun effet
(OPEN-B inhibé)
Aucun effet
(OPEN-A inhibé)
Aucun effet
(OPEN-B inhibé)
Aucun effet
Ouvre les vantaux ou le vantail
OUVERT
Aucun effet
(OPEN-B inhibé)
Aucun effet
(OPEN-A inhibé)
Aucun effet
(OPEN-A inhibé)
FERMÉ
IMPULSIONS
SÉCURITÉS OUVERTURE
SÉCURITÉS FERMETURE
Aucun effet
(si elle doit fermer, elle inhibe OPEN)
Aucun effet
Aucun effet (OPEN inhibé)
SÉCURITÉ OUV/FERM
Aucun effet (OPEN inhibé)
voir paragraphe 5.2.
Aucun effet
SÉCURITÉS FERMETURE
STOP
OPEN-B
OPEN-A
LOGIQUE "B"
ÉTAT PORTAIL
Tableau 3/e
Aucun effet (si elle doit ouvrir, elle inhibe
OPEN)
Reprend le mouvement en sens inverse
(après un Stop ferme toujours)
BLOQUÉ
Aucun effet (OPEN inhibé)
Intervertit en fermeture
Bloque le fonctionnement
EN OUVERTURE
Aucun effet (mémorise OPEN)
Bloque le fonctionnement
Aucun effet (OPEN inhibé)
Aucun effet (OPEN inhibé)
EN FERMETURE
Bloque
le fonctionnement
IMPULSIONS
SÉCURITÉS OUVERTURE
Referme le(s) vantail(vantaux) immédiatement
Ouvre le vantail dégagé
Ouvre les vantaux
FERMÉ
STOP
OUVERT
OPEN-B
OPEN-A
ÉTAT PORTAIL
LOGIQUE "EP"
Tableau 3/d
FRANÇAIS
NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN
NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN
NOTE - NOTES - NOTE - NOTAS - ANMERKUNG - OPMERKINGEN
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
Fabbricante:
GENIUS S.p.A.
Manufacturer:
GENIUS S.p.A.
Indirizzo:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIA
Address:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALY
Dichiara che:
L'apparecchiatura elettronica JA592
Declares that:
the JA592 electronic
• è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti • conforms to the essential safety requirements of the following
direttive CEE:
EEC directives:
• 2006/95/CE direttiva Bassa Tensione.
• 2006/95/EC Low Voltage directive.
• 2004/108/CE direttiva Compatibilità Elettromagnetica
• 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility directive.
Note aggiuntive:
questi prodotti sono stati sottoposti a test in una configurazione tipica omogenea (tutti i prodotti di costruzione GENIUS s.r.l.).
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
EC COMPLIANCE DECLARATION
Notes:
these products have been subject to testing procedures carried
out under standardised conditions (all products manufactured
by GENIUS s.r.l.).
Fabricant:
GENIUS S.p.A.
Adresse:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIE
Déclare que:
L'appareillage électronique JA592
• est conforme aux exigences essentielles de sécurité des
directives CEE suivantes:
• 2006/95/CE directive Basse Tension.
• 2004/108/CE directive Compatibilité Électromagnétique.
Note supplémentaire:
ces produits ont été soumis à des essais dans une
configuration typique homogène (tous les produits sont
fabriqués par GENIUS s.r.l.).
Grassobbio, le 30.12.2009
Grassobbio,30.12.2009
L’Administrateur Délégué
Grassobbio,30.12.2009
L’Amministratore Delegato
Managing Director
D. Gianantoni
D. Gianantoni
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Fabricante:
GENIUS S.p.A.
Hersteller:
GENIUS S.p.A.
Dirección:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIA
Adresse:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIEN
D. Gianantoni
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non
sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di
apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad
aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che
essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per
qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o
commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present
manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils
leaving the main features of the equipments unaltered, to
• den wesentlichen Sicherheitsbestimmungen der folgenden undertake any modifications to holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without
• cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las EWG-Richtlinien entspricht:
revising the present publication.
siguientes directivas CEE:
• 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont
• 2006/95/CE directiva de Baja Tensión.
• 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen
fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter
verträglichkeit.
• 2004/108/CE directiva de Compatibilidad
à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce
Electromagnética.
produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .
Declara que:
El equipo electrónico JA592
Nota:
los productos mencionados han sido sometidos a pruebas
en una configuración típica homogénea (todo productos
fabricado por GENIUS s.r.l.).
Grassobbio, 30.12.2009
erklärt:
das elektronisch Gerät JA592
Anmerkung:
die o.g. produkte sind in einer typischen und einheitlichen weise
getestet (alle von GENIUS s.r.l. gebaute produkte).
Grassobbio, 30.12.2009
Administrador Delegado
D. Gianantoni
Der Geschäftsführer
D. Gianantoni
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no
comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el
derecho, dejando inmutadas las características esenciales
de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin
comprometerse a poner al día la presente publicación,
todas las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de
exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem
Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu
verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die
Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw,
konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: /
Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel:
GENIUS S.p.A.
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
[email protected]
www.geniusg.com
00058I0077 REV.7

Manuels associés

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées